Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,399 --> 00:00:27,611
[♪♪♪]
2
00:01:30,591 --> 00:01:31,800
[LIQUID SQUISHING]
3
00:01:31,800 --> 00:01:35,554
[♪♪♪]
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,441
WALT:
Jesse?
5
00:01:48,984 --> 00:01:50,527
Jesse!
6
00:01:54,197 --> 00:01:56,408
Show yourself right now!
7
00:02:01,246 --> 00:02:04,458
[♪♪♪]
8
00:03:22,327 --> 00:03:24,663
[CAR ENGINE RUNNING]
9
00:03:32,504 --> 00:03:34,589
[IGNITION BEEPING]
10
00:03:51,606 --> 00:03:53,274
[BICYCLES APPROACHING]
11
00:03:59,280 --> 00:04:01,491
[♪♪♪]
12
00:04:18,217 --> 00:04:20,301
[WHIRRING]
13
00:04:25,265 --> 00:04:27,308
[MOTOR WHIRRING]
14
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
I'll be in touch.
15
00:04:31,897 --> 00:04:34,357
Okay. Hey, Huell.
16
00:04:34,357 --> 00:04:36,651
Listen, I want you
to swing by the high school
17
00:04:36,651 --> 00:04:39,071
on your way to Saul's.
18
00:04:39,071 --> 00:04:41,907
I can't believe he would
go after my son, but...
19
00:04:41,907 --> 00:04:43,117
You got it.
20
00:04:43,117 --> 00:04:44,993
And Kuby's at the car wash,
right?
21
00:04:44,993 --> 00:04:46,787
Parked right across the street.
22
00:04:46,787 --> 00:04:48,329
All's quiet.
No Pinkman.
23
00:04:48,329 --> 00:04:50,457
Okay. Just find him.
24
00:04:58,840 --> 00:05:01,802
[ENGINE STARTS
AND CAR PULLS AWAY]
25
00:05:01,802 --> 00:05:05,472
[PHONE KEYPAD BEEPING]
26
00:05:05,472 --> 00:05:07,891
[LINE RINGS]
27
00:05:07,891 --> 00:05:09,810
AUTOMATED VOICE:
Please leave a message.
28
00:05:09,810 --> 00:05:14,397
Jesse, listen.
29
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
I mean, obviously,
you've changed your mind here,
30
00:05:17,442 --> 00:05:20,279
and so thank you for that.
31
00:05:20,279 --> 00:05:22,906
And I know you're angry.
32
00:05:22,906 --> 00:05:25,492
I wanna fix this, okay?
33
00:05:25,492 --> 00:05:28,162
Whatever it takes, all right?
34
00:05:28,162 --> 00:05:30,538
We'll talk,
and we will fix this.
35
00:05:32,415 --> 00:05:34,251
Until then, just...
36
00:05:35,502 --> 00:05:38,172
Just sleep it off, okay?
37
00:05:38,172 --> 00:05:40,924
And then call me.
38
00:05:40,924 --> 00:05:42,509
Be safe.
39
00:05:45,470 --> 00:05:46,847
How's it coming?
40
00:05:46,847 --> 00:05:49,057
I replaced the doorjamb
and the striker plate.
41
00:05:49,057 --> 00:05:50,809
Switch this out,
we'll be good to go.
42
00:05:50,809 --> 00:05:52,853
Good.
Do you want separate keys
43
00:05:52,853 --> 00:05:55,522
for the different locks
or do you want one working both?
44
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
No, no, no. No re-key.
45
00:05:57,524 --> 00:06:00,194
Same exact keys as before.
46
00:06:00,194 --> 00:06:02,821
Usually with a break-in,
people like to get new keys.
47
00:06:02,821 --> 00:06:04,906
No, same keys, same locks.
48
00:06:04,906 --> 00:06:06,992
The old keys
have to work here, okay?
49
00:06:06,992 --> 00:06:08,869
Okay.
All right.
50
00:06:10,120 --> 00:06:12,206
[WHIRRING]
51
00:06:14,373 --> 00:06:15,834
Good.
52
00:06:17,376 --> 00:06:20,463
Good. Good, good, good.
53
00:06:23,758 --> 00:06:25,052
[SNIFFS]
54
00:06:25,052 --> 00:06:27,888
Oh, no, no.
Hey, guys, guys, guys.
55
00:06:27,888 --> 00:06:30,349
Cut that. Yeah, this...
56
00:06:30,349 --> 00:06:32,475
That area's still pretty bad.
Right.
57
00:06:32,475 --> 00:06:33,935
We'll have to
go over this a lot more.
58
00:06:33,935 --> 00:06:35,770
We've made
three passes already.
59
00:06:35,770 --> 00:06:37,564
Like I say,
gasoline's tricky.
60
00:06:37,564 --> 00:06:40,567
No, no, no. The smell
has got to be gone completely.
61
00:06:40,567 --> 00:06:41,985
My wife is coming home,
62
00:06:41,985 --> 00:06:44,112
and I can't have
any odor, any stain,
63
00:06:44,112 --> 00:06:47,574
any sign that anything
happened here.
64
00:06:47,574 --> 00:06:49,993
Understand?
65
00:06:49,993 --> 00:06:53,330
I-- I know.
This is short notice,
66
00:06:53,330 --> 00:06:54,915
and I really
appreciate it.
67
00:06:54,915 --> 00:06:57,292
Sir, we'd love to take
more of your money,
68
00:06:57,292 --> 00:07:00,128
but you've got gas soaked
through to your subfloor.
69
00:07:00,128 --> 00:07:02,089
Until you pull this up
and get new carpet,
70
00:07:02,089 --> 00:07:03,298
new padding,
71
00:07:03,298 --> 00:07:04,758
this is as good
as it gets.
72
00:07:11,890 --> 00:07:14,101
[♪♪♪]
73
00:09:22,521 --> 00:09:24,523
Is that gasoline?
74
00:09:24,523 --> 00:09:27,567
Ask Dad.
Hey. Over here.
75
00:09:28,902 --> 00:09:30,278
What happened?
76
00:09:30,278 --> 00:09:32,697
What happened is
that I should sue someone.
77
00:09:32,697 --> 00:09:34,241
That's what happened.
78
00:09:34,241 --> 00:09:35,867
So I'm on my way
to the drugstore,
79
00:09:35,867 --> 00:09:37,869
and I have to stop
to get some gas
80
00:09:37,869 --> 00:09:41,081
and there is this
total pump malfunction.
81
00:09:41,081 --> 00:09:43,375
You know what?
She shouldn't be in this room.
82
00:09:43,375 --> 00:09:45,252
I mean,
this is supposedly green,
83
00:09:45,252 --> 00:09:46,503
but you know how it is.
84
00:09:46,503 --> 00:09:48,796
You can close the windows
in the nursery
85
00:09:48,796 --> 00:09:51,716
because it's really
only out here.
86
00:09:51,716 --> 00:09:54,928
This is as good as it gets.
87
00:10:07,941 --> 00:10:11,361
So, uh,
88
00:10:11,361 --> 00:10:12,779
pump malfunction?
89
00:10:12,779 --> 00:10:14,406
Yeah.
I'm standing there
90
00:10:14,406 --> 00:10:16,450
filling up like I've done
a thousand times before
91
00:10:16,450 --> 00:10:20,495
and I hear a chunk.
You know, the pump's nozzle.
92
00:10:20,495 --> 00:10:22,747
The metal thing.
The thing you squeeze?
93
00:10:22,747 --> 00:10:27,001
I hear a chunk.
So I suppose, in my naiveté,
94
00:10:27,001 --> 00:10:28,462
I took to understand
95
00:10:28,462 --> 00:10:30,922
that gas is no longer
coming out of the nozzle
96
00:10:30,922 --> 00:10:34,134
so I pull out the hose
to put it back and whoosh!
97
00:10:34,134 --> 00:10:36,844
Yeah, I am suddenly
soaked in gasoline.
98
00:10:36,844 --> 00:10:41,933
I mean, on my arms
and my legs and my groin.
99
00:10:41,933 --> 00:10:43,893
So now I am in a panic.
100
00:10:43,893 --> 00:10:46,771
I race home,
I run inside the house,
101
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
and I'm stripping off
my clothes as fast as I can.
102
00:10:49,190 --> 00:10:50,733
I jump in the shower.
103
00:10:50,733 --> 00:10:53,111
It's not until
after I get out of the shower
104
00:10:53,111 --> 00:10:56,739
that I realize
my gas-covered clothes
105
00:10:56,739 --> 00:10:59,326
have been soaking
in the living room rug
106
00:10:59,326 --> 00:11:00,910
this entire time.
107
00:11:00,910 --> 00:11:02,621
I mean, it's-- It's--
108
00:11:02,621 --> 00:11:05,123
The whole thing
is just so stupid.
109
00:11:05,123 --> 00:11:06,958
I could have rinsed off
at the station.
110
00:11:06,958 --> 00:11:09,586
Halfway home,
I started to realize,
111
00:11:09,586 --> 00:11:10,878
wait a minute,
there's a water hose
112
00:11:10,878 --> 00:11:13,465
right there
next to the air pump.
113
00:11:13,465 --> 00:11:14,673
You know, for tires.
114
00:11:14,673 --> 00:11:16,926
Anyway,
so that was my day.
115
00:11:16,926 --> 00:11:19,179
How was yours?
116
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
WALT JR.: Dad?
Yeah.
117
00:11:23,141 --> 00:11:27,145
Please, can you just
tell the truth?
118
00:11:29,314 --> 00:11:33,234
Tell-- What do you mean?
119
00:11:33,234 --> 00:11:35,654
You fainted, didn't you?
120
00:11:35,654 --> 00:11:38,114
Because you're sick again?
121
00:11:38,114 --> 00:11:41,201
You were pumping gas,
and the fumes,
122
00:11:41,201 --> 00:11:44,037
they made you pass out again.
123
00:11:44,037 --> 00:11:46,039
Just-- Just admit it.
124
00:11:46,039 --> 00:11:48,416
No, the-- No.
125
00:11:48,416 --> 00:11:49,959
It was the pump.
126
00:11:52,045 --> 00:11:53,338
[SCOFFS]
127
00:11:55,340 --> 00:11:56,757
All right, I...
128
00:11:56,757 --> 00:12:00,679
Maybe I did get a little
swimmy at one point,
129
00:12:00,679 --> 00:12:02,972
but I did not faint.
Okay?
130
00:12:02,972 --> 00:12:05,559
I'm fine,
and that's the truth.
131
00:12:05,559 --> 00:12:07,644
However,
in the best interest
132
00:12:07,644 --> 00:12:10,480
of all of our continued
good health,
133
00:12:10,480 --> 00:12:12,190
I don't think
we can stay here.
134
00:12:12,190 --> 00:12:14,526
I mean,
not until we get new carpet.
135
00:12:14,526 --> 00:12:16,695
Yeah.
136
00:12:16,695 --> 00:12:20,865
Uncle Hank and Aunt Marie,
they got plenty of space.
137
00:12:20,865 --> 00:12:22,283
Hey, what about a hotel?
138
00:12:22,283 --> 00:12:25,036
A hotel.
That could be sweet.
139
00:12:25,036 --> 00:12:26,705
A good one.
140
00:12:26,705 --> 00:12:29,290
I like the way
you're thinking. Yes.
141
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
Could be
a little family vacation.
142
00:12:31,292 --> 00:12:33,002
Might be fun. What do you say?
143
00:12:33,002 --> 00:12:35,088
Why don't you put
some clothes together?
144
00:12:35,088 --> 00:12:37,424
Yeah. All right.
145
00:12:39,259 --> 00:12:42,679
I'm sorry.
It's not my finest hour.
146
00:12:43,971 --> 00:12:45,348
I'll go pack a bag.
147
00:12:45,348 --> 00:12:46,933
Okay.
Okay.
148
00:12:49,519 --> 00:12:52,272
Think this'll leave a scar?
149
00:12:56,443 --> 00:13:00,280
I never should have let
my dojo membership run out.
150
00:13:05,201 --> 00:13:07,704
Jesus.
Jesse did that?
151
00:13:07,704 --> 00:13:11,583
Yeah, but you gotta understand,
deep down he loves me.
152
00:13:12,875 --> 00:13:14,961
So, where is he?
153
00:13:14,961 --> 00:13:18,005
Still looking.
WALT: Where have you looked?
154
00:13:18,005 --> 00:13:22,469
His place, his folk's place,
this Brock kid's place.
155
00:13:22,469 --> 00:13:27,474
Crack shacks at Siesta Hills,
the Indigo, the Crystal Palace,
156
00:13:27,474 --> 00:13:30,435
go-kart joint on Copper Ave,
157
00:13:30,435 --> 00:13:32,103
AA meeting off the 40.
158
00:13:32,103 --> 00:13:34,606
His buddies,
Beaver and what's-his-name?
159
00:13:34,606 --> 00:13:37,942
Badger and Skinny Pete.
Yeah, no, he's not with them.
160
00:13:37,942 --> 00:13:39,736
WALT:
They could be
covering for him.
161
00:13:39,736 --> 00:13:41,321
I posed as a meter reader.
162
00:13:41,321 --> 00:13:43,364
I put a bug
on the tall kid's mom's place.
163
00:13:43,364 --> 00:13:45,032
For three hours straight,
164
00:13:45,032 --> 00:13:47,786
all he talked about was
something called Babylon 5.
165
00:13:47,786 --> 00:13:50,079
I checked with
my gal at A.P.D.
166
00:13:50,079 --> 00:13:51,748
She said Pinkman's
not in their system
167
00:13:51,748 --> 00:13:53,708
so the cops don't have him.
Yet.
168
00:13:53,708 --> 00:13:56,252
Maybe he changed his mind
about leaving,
169
00:13:56,252 --> 00:13:57,712
called your guy back.
170
00:13:57,712 --> 00:14:00,381
Somebody misses
their first chance with my guy,
171
00:14:00,381 --> 00:14:01,716
there's no second.
172
00:14:01,716 --> 00:14:04,511
Well, keep looking.
173
00:14:04,511 --> 00:14:07,138
What then?
174
00:14:07,138 --> 00:14:08,389
What do you mean?
175
00:14:08,389 --> 00:14:10,475
I mean, Pinkman's
like a bad penny.
176
00:14:10,475 --> 00:14:12,143
Sooner or later,
he'll turn up.
177
00:14:12,143 --> 00:14:15,854
I'm wondering what you
wanna do when he does.
178
00:14:15,854 --> 00:14:18,024
Jesse is upset about the boy.
179
00:14:18,024 --> 00:14:21,778
I just need to explain to him
why that had to happen.
180
00:14:24,947 --> 00:14:28,409
Okay, but say, you know,
just for the sake of argument,
181
00:14:28,409 --> 00:14:31,746
the kid's not in the mood
for a nuanced discussion
182
00:14:31,746 --> 00:14:33,832
of the virtues
of child poisoning.
183
00:14:33,832 --> 00:14:37,126
His plans are running more
towards stabbing you to death
184
00:14:37,126 --> 00:14:40,880
with a pointed stick.
In that scenario, then what?
185
00:14:42,215 --> 00:14:43,758
You have a suggestion?
186
00:14:43,758 --> 00:14:46,636
We were wondering if maybe
187
00:14:46,636 --> 00:14:50,139
this isn't an Old Yeller
type situation.
188
00:14:51,474 --> 00:14:53,518
Old Yeller?
189
00:14:53,518 --> 00:14:57,230
Yeah, Old Yeller was the best,
most loyal dog there ever was.
190
00:14:57,230 --> 00:14:59,357
I mean,
everybody loved that mutt
191
00:14:59,357 --> 00:15:02,193
but one day,
he showed up rabid,
192
00:15:02,193 --> 00:15:06,239
and little Timmy,
for Old Yeller's own sake,
193
00:15:06,239 --> 00:15:08,032
had to, uh...
194
00:15:09,075 --> 00:15:10,827
Oh, you--
You saw the movie.
195
00:15:12,495 --> 00:15:16,082
You're full of colorful
metaphors, aren't you, Saul?
196
00:15:16,082 --> 00:15:18,752
Belize, Old Yeller...
197
00:15:18,752 --> 00:15:20,795
Just brimming with advice.
198
00:15:26,634 --> 00:15:29,846
Do not float that idea again.
199
00:15:32,348 --> 00:15:34,058
Find him.
200
00:15:47,864 --> 00:15:50,533
WALT:
Sorry. Ah. Sorry.
201
00:15:50,533 --> 00:15:52,827
Room key wouldn't
let me into the ice room
202
00:15:52,827 --> 00:15:56,330
so I had to go down
to the front desk.
203
00:15:56,330 --> 00:15:58,374
But here we are.
204
00:15:58,374 --> 00:16:00,251
Checked in on Junior.
205
00:16:00,251 --> 00:16:02,295
Heh. Pay-per-view
and room service.
206
00:16:02,295 --> 00:16:03,880
He's in heaven.
207
00:16:06,006 --> 00:16:08,342
Hey, I thought you
were gonna take a bath.
208
00:16:08,342 --> 00:16:10,595
How's Saul doing?
209
00:16:11,554 --> 00:16:15,141
Saul? Goodman?
210
00:16:17,894 --> 00:16:19,103
No idea.
211
00:16:19,103 --> 00:16:21,355
No?
212
00:16:21,355 --> 00:16:24,400
You were just out talking to him
in the parking lot.
213
00:16:27,027 --> 00:16:30,573
I'm sorry.
Were you spying on me?
214
00:16:31,616 --> 00:16:32,992
Yes.
215
00:16:32,992 --> 00:16:35,995
And I feel just awful
about it too.
216
00:16:35,995 --> 00:16:37,747
You know, I played along
217
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
with your pump malfunction
bullshit
218
00:16:39,874 --> 00:16:42,209
because Junior
was standing right there,
219
00:16:42,209 --> 00:16:46,422
but now I would like to know
what's going on.
220
00:16:51,845 --> 00:16:54,764
First of all,
it's no big deal.
221
00:16:54,764 --> 00:16:57,934
Coming here is just me
being overly cautious.
222
00:17:03,439 --> 00:17:06,066
Jesse Pinkman, remember?
223
00:17:06,066 --> 00:17:11,405
He came over to our house
that time for dinner, remember?
224
00:17:11,405 --> 00:17:15,785
Well, he...
He got upset over this...
225
00:17:17,370 --> 00:17:19,956
Something he thinks I did.
226
00:17:20,999 --> 00:17:22,249
I did do it.
227
00:17:22,249 --> 00:17:24,168
But I did it
for very good reasons.
228
00:17:24,168 --> 00:17:26,420
And it's just--
It's complicated.
229
00:17:26,420 --> 00:17:28,589
Wait, are you...?
230
00:17:29,757 --> 00:17:33,219
Are you telling me
that he tried to
231
00:17:33,219 --> 00:17:34,595
burn our house down?
232
00:17:34,595 --> 00:17:36,973
That was...
233
00:17:39,350 --> 00:17:42,353
probably, for a brief moment,
his intention,
234
00:17:42,353 --> 00:17:45,439
but, obviously,
he changed his mind.
235
00:17:45,439 --> 00:17:48,943
And how does that work?
236
00:17:48,943 --> 00:17:51,738
Him--?
Him changing his mind?
237
00:17:51,738 --> 00:17:53,614
Ah, God.
238
00:17:54,949 --> 00:17:56,450
Look...
239
00:17:59,871 --> 00:18:02,289
You've got to understand
that with Jesse,
240
00:18:02,289 --> 00:18:07,086
there are emotional issues,
personal issues,
241
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
some drug abuse. But he has
always been
242
00:18:09,171 --> 00:18:12,299
more of a danger to himself
than anyone else.
243
00:18:14,092 --> 00:18:18,472
He has a tendency to
fly off the handle, that's all.
244
00:18:18,472 --> 00:18:22,518
So he has never hurt anybody?
245
00:18:25,897 --> 00:18:27,398
No.
246
00:18:29,400 --> 00:18:32,070
I can't believe
you got her down so fast.
247
00:18:38,451 --> 00:18:40,036
So...
248
00:18:41,245 --> 00:18:44,206
what's your course of action
here?
249
00:18:46,834 --> 00:18:49,378
Saul's guy, Kuby,
tracks him down,
250
00:18:49,378 --> 00:18:51,422
which shouldn't take long,
251
00:18:51,422 --> 00:18:54,050
and when he does, I'm gonna...
252
00:18:55,802 --> 00:18:57,553
I'm gonna talk to him.
253
00:18:58,554 --> 00:19:00,807
Make him see reason.
254
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
Talk to him?
255
00:19:03,517 --> 00:19:05,519
Make him see reason?
256
00:19:09,356 --> 00:19:12,860
So I'm clear,
257
00:19:12,860 --> 00:19:14,946
these are just euphemisms
258
00:19:14,946 --> 00:19:18,365
you're using here, right?
259
00:19:18,365 --> 00:19:20,743
No.
260
00:19:20,743 --> 00:19:22,996
What?
261
00:19:22,996 --> 00:19:25,205
Wh--? What does that mean?
262
00:19:25,205 --> 00:19:29,418
My God. I knew
this was going to happen.
263
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
I knew it.
I told you that someday,
264
00:19:32,338 --> 00:19:35,466
someone was going to come
to our door and try to hurt us.
265
00:19:35,466 --> 00:19:36,968
And now here we are.
266
00:19:36,968 --> 00:19:38,302
No.
267
00:19:38,302 --> 00:19:40,930
Jesse didn't go there
to hurt anyone.
268
00:19:40,930 --> 00:19:44,058
He poured gasoline
all over our house, Walt.
269
00:19:44,058 --> 00:19:45,893
He tried to set
our house on fire.
270
00:19:45,893 --> 00:19:48,729
He changed his mind.
He didn't do it, did he?
271
00:19:48,729 --> 00:19:50,314
What if he changes it back?
272
00:19:50,314 --> 00:19:52,358
[HOLLY BABBLING]
273
00:19:52,358 --> 00:19:57,030
Walt, you need
274
00:19:57,030 --> 00:19:58,781
to deal with this.
275
00:19:58,781 --> 00:20:01,909
How much have you had to drink?
Heh, heh.
276
00:20:01,909 --> 00:20:03,369
Not nearly enough.
277
00:20:03,369 --> 00:20:05,245
I don't know how we got off
278
00:20:05,245 --> 00:20:07,957
on whatever it is
we're talking about here...
279
00:20:09,750 --> 00:20:12,003
but, clearly, I haven't
explained the situation
280
00:20:12,003 --> 00:20:15,089
well enough because this is
a big overreaction.
281
00:20:15,089 --> 00:20:18,968
We all need to just take
a deep breath and calm down
282
00:20:18,968 --> 00:20:22,055
because Jesse
isn't just some...
283
00:20:22,055 --> 00:20:25,391
Some-- Some rabid dog.
284
00:20:25,391 --> 00:20:27,393
This is a person.
A person
285
00:20:27,393 --> 00:20:30,270
that is a threat to us.
286
00:20:30,270 --> 00:20:35,943
I mean, my God, where we are
now with Hank and Marie
287
00:20:35,943 --> 00:20:38,278
and that awful tape we made.
288
00:20:38,278 --> 00:20:40,823
After everything we've done,
289
00:20:40,823 --> 00:20:43,450
you can't just talk
to this person.
290
00:20:43,450 --> 00:20:46,162
You're saying...
291
00:20:47,580 --> 00:20:49,832
that I just...
292
00:20:51,542 --> 00:20:56,005
What--?
What exactly are you saying?
293
00:20:56,005 --> 00:20:58,549
We've come this far.
294
00:21:00,384 --> 00:21:02,178
For us.
295
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
What's one more?
296
00:21:11,437 --> 00:21:13,522
[TIRES SCREECHING]
297
00:21:17,317 --> 00:21:18,945
[SNIFFS]
298
00:21:18,945 --> 00:21:21,614
[♪♪♪]
299
00:21:28,162 --> 00:21:30,123
[GRUNTING]
300
00:21:54,772 --> 00:21:58,400
[♪♪♪]
301
00:21:58,400 --> 00:21:59,777
Jesse!
302
00:21:59,777 --> 00:22:01,570
Stop what you're doing
and turn and face me!
303
00:22:01,570 --> 00:22:04,448
[SNIFFLING]
304
00:22:04,448 --> 00:22:07,034
You wanna--?
You wanna know what he did?
305
00:22:07,034 --> 00:22:08,535
You wanna hear about it?
306
00:22:08,535 --> 00:22:11,205
Jesse, put out the lighter.
307
00:22:11,205 --> 00:22:14,708
He poisoned a little kid.
308
00:22:14,708 --> 00:22:16,252
An 8-year-old boy.
309
00:22:16,252 --> 00:22:18,462
Just because, you know--
310
00:22:18,462 --> 00:22:20,047
Just as a move!
311
00:22:20,047 --> 00:22:22,633
Walt's a bastard.
Secret's out.
312
00:22:22,633 --> 00:22:24,010
We'll talk about it.
313
00:22:24,010 --> 00:22:26,262
But I need you to
put out the lighter, okay?
314
00:22:28,514 --> 00:22:30,766
Look, Jesse...
315
00:22:30,766 --> 00:22:32,685
Jesse, I don't wanna kill you.
316
00:22:32,685 --> 00:22:35,229
And you don't wanna be killed.
317
00:22:35,229 --> 00:22:37,231
So put it out.
318
00:22:40,067 --> 00:22:43,279
He can't keep
getting away with it!
319
00:22:46,324 --> 00:22:48,366
He can't keep
getting away with it!
320
00:22:48,366 --> 00:22:49,660
He won't.
321
00:22:52,246 --> 00:22:54,456
You really wanna burn him down?
322
00:22:56,083 --> 00:22:58,794
Let's do it together.
323
00:23:07,427 --> 00:23:09,513
[CAR IGNITION BEEPING]
324
00:23:19,648 --> 00:23:21,359
[ENGINE STARTS]
325
00:23:51,597 --> 00:23:54,058
You were following me?
326
00:23:55,309 --> 00:23:57,395
Yeah. Since Goodman's.
327
00:23:59,980 --> 00:24:02,108
Where we going now?
328
00:24:02,108 --> 00:24:04,193
DEA. Downtown.
329
00:24:06,195 --> 00:24:10,116
What, I'm, like, arrested?
330
00:24:10,116 --> 00:24:12,243
Yeah,
you know how this works.
331
00:24:12,243 --> 00:24:14,536
Be a good witness for me,
332
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
it'll go better for you.
333
00:24:16,496 --> 00:24:17,790
[CHUCKLES]
334
00:24:17,790 --> 00:24:20,167
Yeah, sitting around MDC,
335
00:24:20,167 --> 00:24:22,544
waiting to be a witness
against Mr. White.
336
00:24:22,544 --> 00:24:24,255
It's... Heh.
337
00:24:24,255 --> 00:24:27,216
It's gonna go great for me.
338
00:24:36,392 --> 00:24:38,727
So...
339
00:24:38,727 --> 00:24:40,562
you're angry.
340
00:24:42,440 --> 00:24:45,276
I can't sleep.
I'm not eating.
341
00:24:46,986 --> 00:24:48,862
Last night,
I was online for six hours
342
00:24:48,862 --> 00:24:51,531
looking up
untraceable poisons.
343
00:24:51,531 --> 00:24:53,451
This close family friend
344
00:24:53,451 --> 00:24:56,036
had been keeping a secret
from you and Hank,
345
00:24:56,036 --> 00:25:00,124
and somehow this person's
secret became known,
346
00:25:00,124 --> 00:25:03,127
and now you're sad
and hurt and angry.
347
00:25:06,630 --> 00:25:09,008
I'm--?
I'm in the ballpark?
348
00:25:10,926 --> 00:25:13,804
To be this wrong
about someone.
349
00:25:13,804 --> 00:25:16,015
This off.
350
00:25:16,015 --> 00:25:19,226
We all lead double lives
to some extent, don't we?
351
00:25:19,226 --> 00:25:22,355
We all have our secrets.
Yeah. Not like this.
352
00:25:24,606 --> 00:25:26,359
Not like him.
353
00:25:28,068 --> 00:25:30,654
Marie, I think it's time
you filled me in
354
00:25:30,654 --> 00:25:32,490
on some more details here.
355
00:25:32,490 --> 00:25:34,658
Who and what
are we talking about?
356
00:25:34,658 --> 00:25:36,576
I said I can't do that.
357
00:25:36,576 --> 00:25:39,205
It'd be bad for Hank.
358
00:25:39,205 --> 00:25:42,500
Our friend made that clear
in his little movie.
359
00:25:46,086 --> 00:25:48,546
Those kids...
360
00:25:50,383 --> 00:25:52,801
under his roof. That baby.
361
00:25:52,801 --> 00:25:57,264
I'm sick
just thinking about it.
362
00:25:57,264 --> 00:25:59,683
How could I have not
seen this?
363
00:26:01,977 --> 00:26:06,273
If I weren't being such a...
364
00:26:06,273 --> 00:26:08,650
idiotic-- Stupid idiot,
I could've--
365
00:26:08,650 --> 00:26:10,736
We could have...
366
00:26:15,615 --> 00:26:17,201
Blackjack winnings.
367
00:26:17,201 --> 00:26:20,329
Nothing suspicious
about that at all.
368
00:26:20,329 --> 00:26:22,706
Tell me about this movie.
369
00:26:22,706 --> 00:26:26,043
Dave, can we simply
370
00:26:26,043 --> 00:26:28,379
just focus on
my feelings here?
371
00:26:28,379 --> 00:26:30,839
The details
don't really matter, do they?
372
00:26:30,839 --> 00:26:33,300
There's nothing
to be done, okay?
373
00:26:33,300 --> 00:26:35,344
He screwed us and he won.
374
00:26:35,344 --> 00:26:37,555
Can we just...?
375
00:26:38,805 --> 00:26:40,849
Can we talk about
something else, please?
376
00:26:40,849 --> 00:26:42,560
Yes?
377
00:26:44,770 --> 00:26:46,604
How's work?
378
00:26:46,604 --> 00:26:50,568
Last week, you were upset
about the new parking rules.
379
00:26:55,739 --> 00:26:58,200
Marie?
380
00:26:59,201 --> 00:27:01,328
Saxitoxin.
381
00:27:02,662 --> 00:27:04,248
Derived from shellfish.
382
00:27:04,248 --> 00:27:08,419
Produces a flaccid paralysis
that leaves the victim
383
00:27:08,419 --> 00:27:12,381
conscious through
a progression of symptoms.
384
00:27:12,381 --> 00:27:14,341
Death occurs from
respiratory failure.
385
00:27:14,341 --> 00:27:17,303
That is definitely
a contender.
386
00:27:17,303 --> 00:27:19,513
Marie,
387
00:27:19,513 --> 00:27:23,183
you're not ready
to fill me in here,
388
00:27:23,183 --> 00:27:25,352
that's fine.
389
00:27:25,352 --> 00:27:28,314
But I want you to listen.
390
00:27:28,314 --> 00:27:31,733
There is no problem,
no matter how difficult
391
00:27:31,733 --> 00:27:35,279
or painful or seemingly
unsolvable,
392
00:27:35,279 --> 00:27:37,156
that violence
won't make worse.
393
00:27:38,407 --> 00:27:40,784
I know, I...
394
00:27:40,784 --> 00:27:42,536
Don't worry.
I wouldn't hurt anybody.
395
00:27:42,536 --> 00:27:44,497
I just...
396
00:27:49,001 --> 00:27:52,296
It just feels good
to think about it.
397
00:27:53,589 --> 00:27:55,799
[DOOR OPENS]
398
00:28:00,387 --> 00:28:03,056
HANK: Hey, babe.
What's the story here?
399
00:28:03,056 --> 00:28:04,975
Oh, well,
something's come up.
400
00:28:04,975 --> 00:28:06,726
I thought you might wanna
get out of the house
401
00:28:06,726 --> 00:28:08,395
for a day or two.
402
00:28:08,395 --> 00:28:11,064
You thought I'd pack up
and move out of my own house.
403
00:28:11,064 --> 00:28:13,317
Why? What's going on?
404
00:28:13,317 --> 00:28:15,152
Look, I don't wanna
get into it now.
405
00:28:15,152 --> 00:28:17,279
But you know that thing
with Walt, there's...
406
00:28:17,279 --> 00:28:19,281
There's been a development.
407
00:28:19,281 --> 00:28:20,991
What happened?
Are you in danger?
408
00:28:20,991 --> 00:28:25,078
No, no, no, not at all.
Just-- It's a fluid situation.
409
00:28:25,078 --> 00:28:27,747
I think it might go a little
smoother if you're not here.
410
00:28:27,747 --> 00:28:30,042
So I... It's gonna be great,
you know?
411
00:28:30,042 --> 00:28:32,586
I booked you a spa package
at La Posada.
412
00:28:32,586 --> 00:28:34,129
You can do
that river-stones thing.
413
00:28:34,129 --> 00:28:36,674
Hank, what the hell
is going on?
414
00:28:38,592 --> 00:28:40,969
Hank?
415
00:28:40,969 --> 00:28:42,680
We have a guest.
416
00:28:45,558 --> 00:28:47,393
[SNORING]
417
00:28:50,896 --> 00:28:52,606
HANK:
He was a little keyed up.
418
00:28:52,606 --> 00:28:54,692
Gave him a couple
sleeping pills.
419
00:29:01,907 --> 00:29:03,992
Okay.
Okay, so listen.
420
00:29:03,992 --> 00:29:07,037
I bring that kid in,
put him in the system,
421
00:29:07,037 --> 00:29:09,831
Walt's gonna find out
five minutes later. You know?
422
00:29:09,831 --> 00:29:12,209
My last 10 witnesses
died in jail, remember?
423
00:29:12,209 --> 00:29:15,421
And I can't use a DEA safe house
without writing him up.
424
00:29:15,421 --> 00:29:17,130
I can't risk a motel.
425
00:29:17,130 --> 00:29:19,925
I know it sounds crazy,
but this is the best place.
426
00:29:19,925 --> 00:29:21,760
For now.
Just a day or two, tops--
427
00:29:21,760 --> 00:29:25,013
Okay, just answer me
this one question:
428
00:29:25,013 --> 00:29:26,932
Is this bad for Walt?
429
00:29:26,932 --> 00:29:29,602
Yeah. Very.
430
00:29:29,602 --> 00:29:33,480
Good. I'm staying.
I'll heat up lasagna.
431
00:29:33,480 --> 00:29:34,981
[CELL PHONE RINGING]
432
00:29:34,981 --> 00:29:36,442
Phone's ringing.
433
00:29:43,990 --> 00:29:45,659
[CHIMING]
434
00:29:50,414 --> 00:29:53,459
AUTOMATED VOICE:
You have one new message.
435
00:29:55,753 --> 00:29:59,632
WALT [ON RECORDING]:
Jesse, listen. Uh...
436
00:29:59,632 --> 00:30:02,884
I mean, obviously,
you've changed your mind here
437
00:30:02,884 --> 00:30:05,471
and so thank you for that.
438
00:30:05,471 --> 00:30:07,847
And I know you're angry.
439
00:30:07,847 --> 00:30:10,976
I wanna fix this, okay?
440
00:30:10,976 --> 00:30:13,395
Whatever it takes, all right?
441
00:30:13,395 --> 00:30:15,939
We'll talk,
and we will fix this.
442
00:30:17,650 --> 00:30:19,610
Until then, just...
443
00:30:20,611 --> 00:30:23,447
Just sleep it off, okay?
444
00:30:23,447 --> 00:30:25,907
And then call me.
445
00:30:25,907 --> 00:30:27,284
Be safe.
446
00:30:27,284 --> 00:30:29,286
[PHONE BEEPS]
447
00:30:54,394 --> 00:30:56,605
Hey.
448
00:30:56,605 --> 00:30:58,440
Hey.
449
00:30:58,440 --> 00:30:59,817
What are you still doing up?
450
00:30:59,817 --> 00:31:01,527
Couldn't sleep.
451
00:31:01,527 --> 00:31:04,822
Ah. You and me both.
Here. Have a seat.
452
00:31:09,284 --> 00:31:10,994
[SIGHS]
453
00:31:12,204 --> 00:31:14,790
Everything okay?
Oh, yeah.
454
00:31:14,790 --> 00:31:17,835
Just business stuff.
455
00:31:19,419 --> 00:31:21,547
Going over some options.
456
00:31:21,547 --> 00:31:25,008
You guys still think
you might buy another car wash?
457
00:31:27,845 --> 00:31:30,347
Oh, uh--
Yeah. Well, maybe.
458
00:31:30,347 --> 00:31:33,058
See how it goes.
459
00:31:33,058 --> 00:31:34,768
How it goes now that--
460
00:31:34,768 --> 00:31:38,271
Now that you're--
You're sick again, right?
461
00:31:38,271 --> 00:31:41,567
No. That's not what I mean.
462
00:31:41,567 --> 00:31:44,486
Hey. Told you not to worry,
remember?
463
00:31:44,486 --> 00:31:46,988
How--? How can I not worry?
464
00:31:46,988 --> 00:31:49,991
Come on.
You think I came all this way
465
00:31:49,991 --> 00:31:55,455
just to let something as silly
as lung cancer take me down?
466
00:31:55,455 --> 00:31:57,374
Not a chance.
467
00:31:58,625 --> 00:32:00,711
I'm not going anywhere.
468
00:32:07,384 --> 00:32:09,803
Should've brought
our suits, huh?
469
00:32:19,312 --> 00:32:21,815
It's okay.
470
00:32:21,815 --> 00:32:23,734
It's all right.
471
00:32:23,734 --> 00:32:25,736
[WALT JR. CRYING]
472
00:32:31,991 --> 00:32:33,952
I'll be up in a minute.
473
00:32:33,952 --> 00:32:35,412
Okay.
474
00:32:36,538 --> 00:32:37,790
See you in the morning.
475
00:32:37,790 --> 00:32:39,249
Okay.
476
00:32:54,431 --> 00:32:56,516
[PHONE KEYPAD BEEPING]
477
00:33:34,888 --> 00:33:36,640
[DOOR CLOSES]
478
00:33:40,602 --> 00:33:42,228
Would you like some coffee?
479
00:33:58,370 --> 00:34:01,247
[SNIFFS THEN SIGHS]
480
00:34:01,247 --> 00:34:04,376
Morning.
You want some coffee?
481
00:34:04,376 --> 00:34:08,338
No. The lady, um...
482
00:34:08,338 --> 00:34:09,673
I think your wife...
483
00:34:09,673 --> 00:34:11,341
MARIE:
You take cream and sugar?
484
00:34:11,341 --> 00:34:14,427
Uh-- Black's--
Black's good.
485
00:34:14,427 --> 00:34:16,054
Thanks.
486
00:34:26,857 --> 00:34:28,775
Thanks.
487
00:34:33,112 --> 00:34:34,447
Thanks.
488
00:34:43,164 --> 00:34:45,918
This is probably
gonna take a while.
489
00:34:45,918 --> 00:34:47,627
Oh. Yeah, yeah, yeah.
490
00:34:47,627 --> 00:34:49,755
I'll run some errands.
Okay.
491
00:34:49,755 --> 00:34:51,423
MARIE:
All right.
492
00:34:51,423 --> 00:34:54,426
Uh... You remember Agent Gomez?
493
00:34:58,430 --> 00:34:59,932
How you feeling?
Your head clear?
494
00:34:59,932 --> 00:35:02,308
Yeah.
495
00:35:02,308 --> 00:35:04,061
This--
This can't be what you mean
496
00:35:04,061 --> 00:35:07,731
by burning him
to the ground, right?
497
00:35:07,731 --> 00:35:10,442
I got stories
that'll make your toes curl,
498
00:35:10,442 --> 00:35:12,903
but, you know, it's just
"my word against his word"
499
00:35:12,903 --> 00:35:14,279
kind of stuff.
500
00:35:14,279 --> 00:35:16,364
So, you know,
I don't really have any,
501
00:35:16,364 --> 00:35:17,783
like, proof or anything.
502
00:35:17,783 --> 00:35:19,826
Gomey, can you grab
the curtains over there?
503
00:35:19,826 --> 00:35:22,495
There's a glare thing
happening here.
504
00:35:24,748 --> 00:35:27,626
You know he's retired,
right? He's...
505
00:35:27,626 --> 00:35:29,586
He's not even
in the business anymore.
506
00:35:29,586 --> 00:35:31,379
So you're never gonna catch him
with a camcorder.
507
00:35:31,379 --> 00:35:32,839
HANK:
We're gonna catch him.
508
00:35:32,839 --> 00:35:35,759
We gotta do this first, okay?
Come on.
509
00:35:42,474 --> 00:35:45,435
Just tell us
everything you remember.
510
00:35:45,435 --> 00:35:48,647
Any business dealings,
any personal dealings,
511
00:35:48,647 --> 00:35:51,984
any criminal activity you were
a witness or a party to.
512
00:35:51,984 --> 00:35:53,944
Anything and everything.
513
00:35:53,944 --> 00:35:56,863
Just tell us your story, okay?
514
00:35:56,863 --> 00:35:58,239
[CAMCORDER BEEPS]
515
00:35:58,239 --> 00:35:59,532
Start from the beginning.
516
00:35:59,532 --> 00:36:01,701
When did you first meet
Walter White?
517
00:36:03,369 --> 00:36:05,455
Right. Okay, uh...
518
00:36:08,125 --> 00:36:12,796
I first met Mr. White--
519
00:36:12,796 --> 00:36:15,381
Walter White.
520
00:36:15,381 --> 00:36:18,551
--in junior year chemistry.
521
00:36:20,929 --> 00:36:22,973
He was my teacher.
522
00:36:26,018 --> 00:36:27,686
[DOOR CLOSES]
523
00:36:38,530 --> 00:36:40,239
You believe him?
524
00:36:40,239 --> 00:36:43,201
Yeah. I do, unfortunately.
525
00:36:43,201 --> 00:36:46,955
And I hate to admit it,
but I think the kid is right.
526
00:36:46,955 --> 00:36:50,291
There is no physical evidence,
not that I heard.
527
00:36:50,291 --> 00:36:54,504
Yeah, well, no weapons,
no bodies, no working lab.
528
00:36:54,504 --> 00:36:57,757
Just the word
of one nut-job meth-head
529
00:36:57,757 --> 00:37:00,593
against
Mr. Rogers-Has-a-Lung-Tumor.
530
00:37:00,593 --> 00:37:02,888
So do we take a run
at Lydia Rodarte-Quayle?
531
00:37:02,888 --> 00:37:04,263
Vamonos Pest?
532
00:37:04,263 --> 00:37:06,223
Follow up with
the Drew Sharp killing?
533
00:37:06,223 --> 00:37:07,767
Where do we start?
534
00:37:07,767 --> 00:37:09,602
I say we start with this.
535
00:37:09,602 --> 00:37:11,229
WALT [ON RECORDING]:
Jesse...
536
00:37:12,772 --> 00:37:17,360
I'm gonna be at Civic Plaza
tomorrow at noon.
537
00:37:17,360 --> 00:37:21,364
I hope you'll give me
the chance to explain myself
538
00:37:21,364 --> 00:37:24,743
and talk through everything
once and for all.
539
00:37:26,745 --> 00:37:30,790
I'll be alone and unarmed.
540
00:37:30,790 --> 00:37:33,210
So if you wanna come
and shoot me in the head,
541
00:37:33,210 --> 00:37:35,045
that's up to you.
542
00:37:36,629 --> 00:37:38,590
Either way...
543
00:37:39,758 --> 00:37:42,177
I'm in your hands.
544
00:37:42,177 --> 00:37:43,553
[PHONE BEEPS]
545
00:37:53,270 --> 00:37:55,648
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
546
00:37:55,648 --> 00:37:58,235
Go and talk to that asshole?
547
00:37:58,235 --> 00:37:59,736
You can't be serious.
548
00:37:59,736 --> 00:38:02,697
Go and listen.
He wants to explain himself.
549
00:38:02,697 --> 00:38:04,741
We put a wire on you
and let him explain.
550
00:38:04,741 --> 00:38:08,245
So your plan
is to do his plan?
551
00:38:08,245 --> 00:38:10,288
You seriously
think that this--?
552
00:38:10,288 --> 00:38:13,499
This whole "once and for all
in the plaza" thing
553
00:38:13,499 --> 00:38:15,376
is so he can talk to me?
554
00:38:15,376 --> 00:38:16,920
Why not?
555
00:38:18,463 --> 00:38:21,007
I-- I--
I can't believe you two.
556
00:38:21,007 --> 00:38:22,801
The dude
wanted me out of town
557
00:38:22,801 --> 00:38:24,510
before I came to
burn his house down,
558
00:38:24,510 --> 00:38:26,596
and now I'm more
of a threat to him.
559
00:38:26,596 --> 00:38:29,557
And he's got a zero-tolerance
policy on threats, you know?
560
00:38:29,557 --> 00:38:32,811
If I go to this plaza,
I'm a dead man, is why not.
561
00:38:32,811 --> 00:38:35,021
Hey, Walt's ruthless.
562
00:38:35,021 --> 00:38:38,150
He'll do just about anything
to protect his interests.
563
00:38:38,150 --> 00:38:39,484
I agree.
564
00:38:39,484 --> 00:38:42,361
Except when it comes to you.
565
00:38:42,361 --> 00:38:45,364
He cares about you.
Heh.
566
00:38:45,364 --> 00:38:47,200
HANK:
Can't you see?
567
00:38:47,200 --> 00:38:50,120
Oh, yeah. You mean,
when he's not ripping me off
568
00:38:50,120 --> 00:38:52,038
or calling me an idiot
569
00:38:52,038 --> 00:38:55,250
or poisoning people
that I care about?
570
00:38:55,250 --> 00:38:58,377
Yeah, no, Mr. White's gay
for me. Everyone knows that.
571
00:38:58,377 --> 00:39:01,173
No, I mean it.
Based on everything you told us.
572
00:39:01,173 --> 00:39:03,341
Uh, he paid for your rehab,
573
00:39:03,341 --> 00:39:05,844
ran over those two
drug dealers with his car.
574
00:39:05,844 --> 00:39:07,470
Sounds like he saved your life.
575
00:39:07,470 --> 00:39:09,848
Made you a 50-50 partner.
He didn't need to do that.
576
00:39:09,848 --> 00:39:11,224
Yeah, he sort of did.
577
00:39:11,224 --> 00:39:13,185
I'm the only one near
as good as him.
578
00:39:13,185 --> 00:39:14,894
I don't know.
The way you tell it,
579
00:39:14,894 --> 00:39:17,314
sounds like he's manipulating
you to stick around.
580
00:39:17,314 --> 00:39:20,608
Like he doesn't wanna lose you.
All those numbers he runs on you
581
00:39:20,608 --> 00:39:23,528
over and over, helping you
find the ricin cigarette.
582
00:39:23,528 --> 00:39:25,363
Look how far he'll go
to show you--
583
00:39:25,363 --> 00:39:27,949
To convince you
that he's not such a bad guy.
584
00:39:27,949 --> 00:39:30,869
That's what this is.
What if it's about, um,
585
00:39:30,869 --> 00:39:32,954
killing me, you know?
586
00:39:32,954 --> 00:39:35,332
You know, getting me
out in the open,
587
00:39:35,332 --> 00:39:38,584
hire some, uh--
Some clock-tower guy
588
00:39:38,584 --> 00:39:42,547
or have me sit on a poisoned
needle or something, you know?
589
00:39:42,547 --> 00:39:44,090
Nothing's gonna happen to you.
590
00:39:44,090 --> 00:39:46,509
The plaza's one of the most
wide-open public places
591
00:39:46,509 --> 00:39:47,886
in all of Albuquerque.
592
00:39:47,886 --> 00:39:49,386
It's the middle of the day.
593
00:39:49,386 --> 00:39:51,472
And Agent Gomez and I
will be right there with you.
594
00:39:51,472 --> 00:39:57,354
Look, you two guys
are just guys, okay?
595
00:39:57,354 --> 00:40:01,149
Mr. White, he's the devil.
596
00:40:01,149 --> 00:40:03,484
You know, he is.
He is smarter than you,
597
00:40:03,484 --> 00:40:05,945
he is luckier than you.
598
00:40:05,945 --> 00:40:08,489
Whatever-- Whatever you think
is supposed to happen,
599
00:40:08,489 --> 00:40:11,868
I'm telling you, the exact
reverse opposite of that
600
00:40:11,868 --> 00:40:13,703
is gonna happen, okay?
601
00:40:13,703 --> 00:40:17,456
Jesse, Jesse,
we're not brainstorming here.
602
00:40:17,456 --> 00:40:19,876
This is not asking.
603
00:40:19,876 --> 00:40:21,836
Unless you know
another way to get the man
604
00:40:21,836 --> 00:40:23,713
or you wanna take your chances
605
00:40:23,713 --> 00:40:26,925
with the banger boys
over in MDC, then this is it.
606
00:40:26,925 --> 00:40:30,345
This is what's happening.
607
00:40:30,345 --> 00:40:33,806
I gotta piss. Can I piss?
HANK: Yeah. Down to the left.
608
00:40:36,768 --> 00:40:38,686
You got another SD card?
609
00:40:40,397 --> 00:40:42,190
[SIGHS]
610
00:40:42,190 --> 00:40:44,442
What?
What if the kid's right?
611
00:40:44,442 --> 00:40:45,944
What if it's a trap?
612
00:40:45,944 --> 00:40:48,029
The kid?
613
00:40:48,029 --> 00:40:50,698
Oh, you mean
the junkie murderer
614
00:40:50,698 --> 00:40:53,118
that's dribbling all over
my guest bathroom floor?
615
00:40:54,827 --> 00:40:56,704
Well, then, he's right.
616
00:40:56,704 --> 00:40:58,706
Pinkman gets killed,
617
00:40:58,706 --> 00:41:01,251
and we get it all on tape.
618
00:41:07,382 --> 00:41:09,759
HANK:
Remember, you're hurt, angry,
619
00:41:09,759 --> 00:41:11,386
but you're here
for answers, okay?
620
00:41:11,386 --> 00:41:14,139
But don't...
Don't push the questions.
621
00:41:14,139 --> 00:41:16,808
Okay? Let's not get him
suspicious, all right?
622
00:41:16,808 --> 00:41:20,603
You let him do
the talking, right?
623
00:41:20,603 --> 00:41:22,439
Just relax.
That's what matters most.
624
00:41:22,439 --> 00:41:24,816
Don't cross your arms,
if you can help it.
625
00:41:26,609 --> 00:41:28,903
Pancho Villa, Salma Hayek.
626
00:41:28,903 --> 00:41:30,947
[OVER RADIO]
Pancho Villa, Salma Hayek.
You getting that?
627
00:41:30,947 --> 00:41:34,451
Loud and clear, idiota.
HANK: How's it looking, Gomey?
628
00:41:34,451 --> 00:41:37,162
GOMEZ:
No change.
629
00:41:37,162 --> 00:41:38,871
He's just sitting there.
630
00:41:38,871 --> 00:41:40,623
Are we doing this, or what?
631
00:41:40,623 --> 00:41:43,209
Ready to kick some ass, partner?
632
00:41:46,963 --> 00:41:49,341
All right. Time to go.
633
00:41:59,600 --> 00:42:01,436
Okay.
634
00:42:01,436 --> 00:42:02,895
[SIGHS]
635
00:42:05,815 --> 00:42:09,027
[♪♪♪]
636
00:42:26,627 --> 00:42:28,796
[CHATTERING]
637
00:42:35,261 --> 00:42:37,763
[BOTTLES RATTLING]
638
00:42:45,230 --> 00:42:46,689
[GASPS]
639
00:42:51,444 --> 00:42:54,780
[♪♪♪]
640
00:43:07,502 --> 00:43:11,630
GOMEZ:
Hey, Hank, you got eyes on this?
What's with the kid?
641
00:43:11,630 --> 00:43:13,591
He's just standing there.
642
00:43:13,591 --> 00:43:15,968
What the hell is he doing?
643
00:43:18,763 --> 00:43:23,017
[♪♪♪]
644
00:43:37,990 --> 00:43:40,701
He's on the move now.
He's taking off.
645
00:43:40,701 --> 00:43:43,204
I think he's running.
Oh, no, no, no, kid.
646
00:43:43,204 --> 00:43:44,539
Come on.
647
00:43:47,292 --> 00:43:50,420
[♪♪♪]
648
00:43:53,047 --> 00:43:56,301
GOMEZ:
You got him?
He's at the pay phone.
649
00:43:56,301 --> 00:43:57,634
Who the hell is he calling?
650
00:44:00,679 --> 00:44:02,974
Oh, no, no, no.
Come on, kid.
651
00:44:02,974 --> 00:44:04,601
No. Come on.
652
00:44:06,478 --> 00:44:08,563
[CELL PHONE RINGING]
653
00:44:17,530 --> 00:44:18,948
Hello?
654
00:44:18,948 --> 00:44:21,951
Nice try, asshole.
655
00:44:21,951 --> 00:44:24,996
WALT:
Jesse, where are you?
656
00:44:24,996 --> 00:44:26,663
I just wanna talk to you.
657
00:44:26,663 --> 00:44:29,959
No. I'm not doing what you want
anymore. Okay, asshole?
658
00:44:29,959 --> 00:44:31,503
[OVER SPEAKER]
This is just a heads-up
659
00:44:31,503 --> 00:44:34,046
to let you know
I'm coming for you.
660
00:44:34,046 --> 00:44:38,050
See, I decided that burning
down your house is nothing.
661
00:44:38,050 --> 00:44:41,387
Next time, I'm gonna get you
where you really live.
662
00:44:41,387 --> 00:44:43,973
WALT:
Jesse, listen.
663
00:44:43,973 --> 00:44:47,519
Jesse? Jesse?
664
00:44:54,942 --> 00:44:57,028
[CHURCH BELL TOLLING]
665
00:45:10,958 --> 00:45:13,503
GIRL: Daddy! Daddy!
Hey!
666
00:45:19,258 --> 00:45:21,344
[TIRES SCREECHING]
667
00:45:25,806 --> 00:45:27,058
[CAR DOOR OPENS]
668
00:45:27,058 --> 00:45:29,101
HANK:
Get in.
669
00:45:29,101 --> 00:45:32,480
Son of a bitch!
Stupid, high little--
670
00:45:32,480 --> 00:45:34,190
What the hell
was that all about?
671
00:45:34,190 --> 00:45:35,858
What were you thinking?
672
00:45:35,858 --> 00:45:38,735
Thinking there's another way.
What?
673
00:45:38,735 --> 00:45:41,864
To get him.
There's another way.
674
00:45:43,658 --> 00:45:45,742
A better way.
675
00:45:49,539 --> 00:45:51,040
[SIGHS]
676
00:45:53,792 --> 00:45:55,044
[PHONE KEYPAD BEEPING]
677
00:45:55,044 --> 00:45:57,088
[COUGHING]
678
00:46:05,012 --> 00:46:06,847
Hey.
679
00:46:06,847 --> 00:46:08,807
It's Walt.
680
00:46:13,438 --> 00:46:15,356
I'm okay.
681
00:46:15,356 --> 00:46:17,149
I, uh...
682
00:46:18,693 --> 00:46:20,737
Todd,
683
00:46:20,737 --> 00:46:24,407
I think I might have another job
for your uncle.
684
00:46:25,450 --> 00:46:28,661
[♪♪♪]
685
00:46:33,916 --> 00:46:37,128
[♪♪♪]
47254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.