Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:06,005
[WHEELS SCRAPING]
2
00:00:34,368 --> 00:00:36,495
BOY:
That was nasty, man.
3
00:01:50,193 --> 00:01:52,279
[COUGHS]
4
00:01:53,822 --> 00:01:56,033
[♪♪♪]
5
00:02:08,545 --> 00:02:10,631
[BOYS CHUCKLING IN DISTANCE]
6
00:02:41,578 --> 00:02:43,664
[FLIES BUZZING]
7
00:03:17,405 --> 00:03:19,616
[♪♪♪]
8
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
Hello, Carol.
9
00:04:07,915 --> 00:04:10,125
[♪♪♪]
10
00:04:26,725 --> 00:04:29,019
[SQUEEZE'S "IF I DIDN'T LOVE
YOU" PLAYING OVER SPEAKERS]
11
00:04:29,019 --> 00:04:31,855
♪ A soap suds
Stickle back navy ♪
12
00:04:31,855 --> 00:04:35,067
♪ A scrubbing brush
Landing craft ♪
13
00:04:35,067 --> 00:04:37,527
MARIE: She's so cute.
WALT: I know, isn't she?
14
00:04:37,527 --> 00:04:40,155
She takes after her mother.
15
00:04:40,155 --> 00:04:43,242
[CHATTERING]
16
00:04:43,242 --> 00:04:45,619
[WALT LAUGHING]
17
00:04:45,619 --> 00:04:47,579
Well, thank goodness for that.
18
00:04:47,579 --> 00:04:49,623
[ALL LAUGHING]
19
00:04:49,623 --> 00:04:52,251
[CHATTERING CONTINUES]
20
00:04:53,334 --> 00:04:56,213
♪ Goodbye, goodbye, goodbye ♪
21
00:04:56,213 --> 00:04:59,007
♪ Goodbye, goodbye, goodbye ♪
22
00:04:59,007 --> 00:05:02,010
SKYLER:
Okay, everybody,
since you were so good
23
00:05:02,010 --> 00:05:07,182
and you ate all your dinner,
everybody.
24
00:05:07,182 --> 00:05:10,936
MARIE:
Is sweetie hungry? Sweetie,
pumpkin pie, this one's for you.
25
00:05:10,936 --> 00:05:13,230
That one's for you.
26
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
[CHATTERING CONTINUES]
27
00:05:17,442 --> 00:05:20,695
♪ Tonight it's love
By the fire ♪
28
00:05:20,695 --> 00:05:24,825
♪ The wind plays
Over the coals ♪
29
00:05:24,825 --> 00:05:27,911
♪ Passionate looks
Are my fancy ♪
30
00:05:45,720 --> 00:05:47,472
[SKYLER LAUGHING]
31
00:05:47,472 --> 00:05:50,433
WALT JR.:
She's got a lot more hair
than you do.
32
00:05:52,019 --> 00:05:55,647
MARIE:
Yes. You wear that so well.
You do.
33
00:06:02,029 --> 00:06:04,323
SKYLER:
Look at what I have.
Special one for you.
34
00:06:04,323 --> 00:06:06,950
MARIE:
Oh, my God, Skyler.
I'll take the pink one.
35
00:06:06,950 --> 00:06:08,451
SKYLER:
It's a pink one.
36
00:06:08,451 --> 00:06:10,787
MARIE: Oh, Skyler.
SKYLER: I know, right?
37
00:06:10,787 --> 00:06:14,415
Well, actually, they were
my idea. You are all welcome.
38
00:06:14,415 --> 00:06:16,501
MARIE: You are the devil.
SKYLER: Oh, my gosh.
39
00:06:16,501 --> 00:06:18,377
[SKYLER & MARIE LAUGH]
40
00:06:18,377 --> 00:06:20,797
WALT:
Hey, buddy.
Ready for a cold one?
41
00:06:20,797 --> 00:06:22,716
No, no.
42
00:06:22,716 --> 00:06:24,051
Not feeling 100 percent.
43
00:06:24,051 --> 00:06:26,094
Oh, I hope it's not something
you ate.
44
00:06:26,094 --> 00:06:27,888
No, no. I just--
45
00:06:27,888 --> 00:06:30,140
We have Pepto,
Uncle Hank.
46
00:06:30,140 --> 00:06:31,933
Yeah.
47
00:06:31,933 --> 00:06:35,187
Uh, no, I'm good, I, uh--
I think we need to shove off.
48
00:06:35,187 --> 00:06:37,064
MARIE: Yeah, okay. Yeah, yeah.
Oh. Okay.
49
00:06:37,064 --> 00:06:38,815
MARIE:
Sorry, Skyler, I hate to leave--
50
00:06:38,815 --> 00:06:41,193
SKYLER:
No, no. Don't worry
about it. I have help.
51
00:06:41,193 --> 00:06:43,278
And by that, she means me.
MARIE: Ha, ha.
52
00:06:43,278 --> 00:06:45,989
SKYLER: That is correct.
MARIE: Holly can help.
53
00:06:45,989 --> 00:06:48,367
Let's go send them on their way.
SKYLER: Yeah.
54
00:06:48,367 --> 00:06:50,451
WALT:
Let's say goodbye
to auntie and uncle.
55
00:06:50,451 --> 00:06:51,953
MARIE:
Been too long.
56
00:06:51,953 --> 00:06:54,373
Say, "Bye, auntie."
Bye, sweetie, bye-bye.
57
00:06:54,373 --> 00:06:57,584
You know, it's been about 100
years since we've been bowling.
58
00:06:57,584 --> 00:07:00,503
SKYLER: Then how about Thursday?
MARIE: Oh, that sounds great.
59
00:07:00,503 --> 00:07:02,339
Thank you for having us.
60
00:07:02,339 --> 00:07:04,049
SKYLER:
Absolutely. Take care of him.
61
00:07:04,049 --> 00:07:05,384
Hey. You okay to drive?
62
00:07:05,384 --> 00:07:07,510
Yeah.
63
00:07:07,510 --> 00:07:10,972
All right, well, feel better.
64
00:07:13,850 --> 00:07:16,186
Say, "Bye, Uncle Hank.
Bye-bye."
65
00:07:18,272 --> 00:07:20,941
"Bye, Uncle Hank.
Bye, Aunt Marie."
66
00:07:20,941 --> 00:07:23,902
All right, let's get started on
those dishes. Come on.
67
00:07:23,902 --> 00:07:25,153
You.
You.
68
00:07:25,153 --> 00:07:26,613
No, you.
You.
69
00:07:26,613 --> 00:07:29,324
Washing, okay?
I'll dry. You wash.
70
00:07:29,324 --> 00:07:31,368
SKYLER: You're a good washer.
Hello, Carol.
71
00:07:31,368 --> 00:07:33,870
Oh, hi, Walt.
72
00:07:33,870 --> 00:07:35,580
MARIE:
Europe.
73
00:07:35,580 --> 00:07:38,417
I can't believe it. Were you
there when she said that?
74
00:07:38,417 --> 00:07:40,043
Yeah.
75
00:07:40,043 --> 00:07:42,170
You okay?
Your stomach okay?
76
00:07:42,170 --> 00:07:45,006
Yeah. Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
Okay.
77
00:07:45,006 --> 00:07:48,218
God, Jesus, Europe.
78
00:07:48,218 --> 00:07:49,844
I just--
79
00:07:49,844 --> 00:07:53,307
And, you know, where they were
three or four months ago.
80
00:07:53,307 --> 00:07:56,684
She was talking about it
like a second honeymoon.
81
00:07:56,684 --> 00:07:57,936
We need to go to Europe.
82
00:07:57,936 --> 00:07:59,520
We could go.
Yeah.
83
00:07:59,520 --> 00:08:02,232
Have it be like a business trip,
you know?
84
00:08:02,232 --> 00:08:07,321
It could, um, be Italy.
To Lake Como...
85
00:08:07,321 --> 00:08:09,990
[♪♪♪]
86
00:08:09,990 --> 00:08:12,491
[MARIE SPEAKING INDISTINCTLY]
87
00:08:18,873 --> 00:08:21,501
Hank? Hank?
88
00:08:21,501 --> 00:08:25,005
Hank? You okay?
89
00:08:25,005 --> 00:08:26,756
Hank!
90
00:08:29,717 --> 00:08:32,804
Oh, my God. Hank?
91
00:08:32,804 --> 00:08:35,056
Hank? Hank?
92
00:08:35,056 --> 00:08:39,353
Oh, my God. Hank?
93
00:08:39,353 --> 00:08:42,314
No. Are you okay?
I'm good.
94
00:08:42,314 --> 00:08:46,109
MARIE:
Call an ambulance!
Call an ambulance!
95
00:08:46,109 --> 00:08:47,526
Okay. You okay?
96
00:08:47,526 --> 00:08:49,029
Just take a breath.
Yeah.
97
00:08:49,029 --> 00:08:50,989
Oh, God, sweetie.
98
00:08:50,989 --> 00:08:52,407
HANK:
An accident. It happens.
99
00:08:52,407 --> 00:08:53,950
MARIE:
I'll make the appointment.
100
00:08:53,950 --> 00:08:56,161
All you have to do is show up.
HANK: For what?
101
00:08:56,161 --> 00:08:59,456
Three hours in the emergency
room, all for nothing.
102
00:08:59,456 --> 00:09:01,458
All they did was rule out
a heart attack.
103
00:09:01,458 --> 00:09:04,044
What if it happens again?
It won't happen again.
104
00:09:04,044 --> 00:09:06,505
How can you know that?
You can't say what it was.
105
00:09:06,505 --> 00:09:12,386
Marie, baby. I'm okay. I'm fine,
trust me. Discussion over.
106
00:09:12,386 --> 00:09:14,888
And do not tell Skyler.
What? Why?
107
00:09:14,888 --> 00:09:17,140
Just don't.
108
00:09:17,140 --> 00:09:19,600
There's nothing to be
embarrassed about. Hank?
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,811
[♪♪♪]
110
00:10:18,785 --> 00:10:20,661
[CHATTERING]
111
00:10:22,289 --> 00:10:25,417
[MAN & WALT
SPEAKING IN SPANISH]
112
00:10:25,417 --> 00:10:26,793
Luis.
113
00:10:26,793 --> 00:10:28,295
Enrique. Ooh.
114
00:10:28,295 --> 00:10:29,588
[SPEAKS IN SPANISH]
115
00:10:29,588 --> 00:10:31,590
Hi.
116
00:10:31,590 --> 00:10:33,174
Hi.
117
00:10:35,510 --> 00:10:37,345
Okay.
118
00:10:37,345 --> 00:10:40,140
SKYLER:
Here you go. There's
complimentary coffee inside.
119
00:10:40,140 --> 00:10:41,891
Have an A-1 day.
120
00:10:43,268 --> 00:10:45,520
WALT:
Air fresheners are high-margin,
right?
121
00:10:45,520 --> 00:10:47,314
At 30 cents wholesale?
Yeah.
122
00:10:47,314 --> 00:10:50,484
Right. So I'm thinking
we reorganize the display.
123
00:10:50,484 --> 00:10:52,819
Separate the food scents
from the nature scents.
124
00:10:52,819 --> 00:10:54,821
I mean,
does bubble gum belong
125
00:10:54,821 --> 00:10:57,574
anywhere near
ocean spray? No.
126
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
And pine is still
our biggest seller, right?
127
00:11:00,452 --> 00:11:03,330
So maybe we move that
over to the cash register,
128
00:11:03,330 --> 00:11:05,790
by the 5-hour Energy drink.
129
00:11:05,790 --> 00:11:08,876
Sure. That'd be fine.
Yeah, yeah.
130
00:11:08,876 --> 00:11:10,337
Come here.
131
00:11:11,463 --> 00:11:14,007
Speaking of the business,
132
00:11:14,007 --> 00:11:16,343
the story comes first.
133
00:11:16,343 --> 00:11:18,386
The story is is that we are
car wash owners,
134
00:11:18,386 --> 00:11:20,054
pure and simple.
135
00:11:20,054 --> 00:11:23,891
But if our story is that
the car wash is successful,
136
00:11:23,891 --> 00:11:27,187
then what do successful
car wash owners do?
137
00:11:27,187 --> 00:11:30,315
They buy more car washes.
138
00:11:30,315 --> 00:11:33,568
Listen.
139
00:11:33,568 --> 00:11:37,531
Skyler, you'll be laundering
that money for years.
140
00:11:37,531 --> 00:11:39,491
Decades.
141
00:11:39,491 --> 00:11:42,369
Wouldn't two
be better than one?
142
00:11:43,870 --> 00:11:46,705
Well, there's Gentle Hands
over by Kirtland.
143
00:11:46,705 --> 00:11:49,292
I do love that location.
144
00:11:51,378 --> 00:11:53,046
I'll think about it.
145
00:11:53,046 --> 00:11:57,133
Yeah. Right, right.
To be continued.
146
00:11:57,133 --> 00:11:59,135
Okay.
147
00:12:01,346 --> 00:12:03,390
Good morning.
Welcome to A-1.
148
00:12:03,390 --> 00:12:05,225
Just the regular, please.
149
00:12:05,225 --> 00:12:08,102
Well, we're having a special
on hand wax, 21.99
150
00:12:08,102 --> 00:12:11,189
if you're interested in getting
rid of those water spots.
151
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Just the regular is fine.
152
00:12:12,899 --> 00:12:15,610
Okay. Well, there's
complimentary coffee inside
153
00:12:15,610 --> 00:12:16,944
while you're waiting.
154
00:12:16,944 --> 00:12:19,406
Have an A-1 day.
155
00:12:23,951 --> 00:12:26,079
Please give this to your
car wash professional,
156
00:12:26,079 --> 00:12:28,373
and have an A-1 day.
157
00:12:28,373 --> 00:12:30,333
[SMOOTH JAZZ MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
158
00:12:32,085 --> 00:12:35,589
[WHISPERING]
Sixty-eight percent.
And falling.
159
00:12:35,589 --> 00:12:37,965
Good morning.
May I have your ticket, please?
160
00:12:37,965 --> 00:12:41,595
I knew there would be a drop
in quality, but 68 percent?
161
00:12:41,595 --> 00:12:45,473
This is not what I agreed to.
162
00:12:45,473 --> 00:12:50,061
[WHISPERS]
I left a viable operation.
The rest was up to you.
163
00:12:50,061 --> 00:12:52,272
[IN NORMAL VOICE]
May I have your ticket, please?
164
00:12:52,272 --> 00:12:54,566
I'm only asking for a few days,
165
00:12:54,566 --> 00:12:57,277
a week at most.
Call it a tutorial.
166
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
That's the standard wash.
167
00:12:59,404 --> 00:13:02,532
Fix this.
Get the ship back on course.
168
00:13:02,532 --> 00:13:05,619
We'll make it worth your while.
169
00:13:05,619 --> 00:13:09,080
That'll be 14.95, please.
170
00:13:10,290 --> 00:13:13,585
Listen, this is
a complicated situation.
171
00:13:13,585 --> 00:13:15,545
There are a lot
of moving parts.
172
00:13:15,545 --> 00:13:19,132
None of which
are my concern.
173
00:13:19,132 --> 00:13:22,969
You're putting me
in a box here.
174
00:13:22,969 --> 00:13:25,388
You know what could happen.
175
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
[WHISPERS]
Again, none of my concern.
176
00:13:29,225 --> 00:13:31,102
[IN NORMAL VOICE]
There's your change,
177
00:13:31,102 --> 00:13:34,105
and if you'll hand this to
your car wash professional...
178
00:13:34,105 --> 00:13:36,107
And have an A-1 day.
179
00:13:40,570 --> 00:13:42,113
Listen--
180
00:13:42,113 --> 00:13:44,198
It'll only be
a few more minutes.
181
00:13:44,198 --> 00:13:46,660
There's some complimentary
coffee, if you like.
182
00:13:59,756 --> 00:14:01,966
What's up?
183
00:14:01,966 --> 00:14:05,052
Just wondering
who washes a rental car.
184
00:14:07,846 --> 00:14:10,099
Walt, who was that?
185
00:14:14,145 --> 00:14:17,357
She's a former
business associate
186
00:14:17,357 --> 00:14:19,567
who wants me to go back.
187
00:14:19,567 --> 00:14:22,111
And I won't.
188
00:14:30,036 --> 00:14:32,872
[BUZZER BUZZES]
189
00:14:36,668 --> 00:14:39,462
Enrique, this one's finished.
190
00:14:39,462 --> 00:14:42,340
[SPEAKS IN SPANISH]
191
00:14:42,340 --> 00:14:44,300
Get out of here.
192
00:14:44,300 --> 00:14:45,635
Now.
193
00:14:45,635 --> 00:14:47,470
Excuse me?
194
00:14:47,470 --> 00:14:49,930
Never come back here.
195
00:14:49,930 --> 00:14:51,307
Do you understand me?
196
00:14:51,307 --> 00:14:54,561
I--
Go.
197
00:14:58,064 --> 00:15:00,400
[CAR ENGINE STARTS]
198
00:15:02,861 --> 00:15:04,945
[CAR PULLS AWAY]
199
00:15:11,911 --> 00:15:13,747
[DOOR OPENS]
200
00:15:16,708 --> 00:15:19,878
MARIE: Hey.
Hey.
201
00:15:19,878 --> 00:15:21,629
Oh, thanks.
202
00:15:22,714 --> 00:15:24,632
You going in today?
203
00:15:24,632 --> 00:15:26,175
Uh, no. No, no.
204
00:15:26,175 --> 00:15:28,094
Good. You know,
stay out of there
205
00:15:28,094 --> 00:15:29,470
till you're sure
you're better.
206
00:15:29,470 --> 00:15:31,097
Yeah.
Stay home, rest,
207
00:15:31,097 --> 00:15:32,931
don't even think about work.
Okay.
208
00:15:32,931 --> 00:15:35,685
All right? I'll see you later.
All right.
209
00:15:43,984 --> 00:15:46,613
[DOORBELL RINGS]
210
00:15:50,700 --> 00:15:53,620
Morning, Mrs. Schrader.
Hey, guys. What's going on?
211
00:15:53,620 --> 00:15:55,413
Dropping these off.
Where'd you like them?
212
00:15:55,413 --> 00:15:58,958
Bring them around
to the garage, guys. I got it.
213
00:15:58,958 --> 00:16:00,752
Have a good day.
214
00:16:01,836 --> 00:16:03,588
You too.
215
00:16:05,339 --> 00:16:06,883
Boss, Janice said
to tell you
216
00:16:06,883 --> 00:16:08,843
a few of them
might not have indexes.
217
00:16:08,843 --> 00:16:11,095
We could give you a hand
sorting through them.
218
00:16:11,095 --> 00:16:12,597
No, I got it, thanks.
219
00:16:15,391 --> 00:16:16,935
All right.
220
00:16:19,145 --> 00:16:21,481
ARTIE: Well, see you, boss.
HANK: Okay.
221
00:16:21,481 --> 00:16:23,608
Okay, uh...
222
00:16:23,608 --> 00:16:26,527
[JIM WHITE'S "WORDMULE"
PLAYING]
223
00:17:02,396 --> 00:17:05,859
♪ Your world is in flames
There ain't even a name ♪
224
00:17:05,859 --> 00:17:09,654
♪ For the feelings you feel
As you watch it all burn ♪
225
00:17:09,654 --> 00:17:13,199
♪ There's a girl in the distance
She's calling your name ♪
226
00:17:13,199 --> 00:17:15,368
♪ But the name
That she's calling ♪
227
00:17:15,368 --> 00:17:17,203
♪ Is not your name ♪
228
00:17:17,203 --> 00:17:21,875
♪ She calls wordmule
Wordmule, wordmule ♪
229
00:17:21,875 --> 00:17:26,044
♪ But it's plowing the field
That wordmule ♪
230
00:17:26,044 --> 00:17:29,131
♪ Wordmule, wordmule ♪
231
00:17:29,131 --> 00:17:32,593
♪ But it's plowing the field ♪
232
00:17:45,231 --> 00:17:47,567
♪ My friends,
Look out for hustlers ♪
233
00:17:47,567 --> 00:17:49,610
♪ For preachers, for shysters ♪
234
00:17:49,610 --> 00:17:52,697
♪ Them silver-tongued saints
That pretend to do good ♪
235
00:17:52,697 --> 00:17:55,282
♪ 'Cause they're geeks
Biting chicken heads off ♪
236
00:17:55,282 --> 00:17:57,035
♪ With their witty rejoinders ♪
237
00:17:57,035 --> 00:17:59,787
♪ They ain't nothing
But greasy fast food ♪
238
00:17:59,787 --> 00:18:01,288
♪ Wordmule ♪
239
00:18:01,288 --> 00:18:02,832
♪ Yeah, wordmule ♪
240
00:18:02,832 --> 00:18:04,625
♪ Some got it
Wordmule ♪
241
00:18:04,625 --> 00:18:08,462
♪ It will eat them live
That wordmule ♪
242
00:18:08,462 --> 00:18:11,966
♪ Uh-huh, wordmule
Yuh-huh, wordmule ♪
243
00:18:11,966 --> 00:18:16,220
♪ It's plowing the field ♪
244
00:18:20,266 --> 00:18:24,437
BADGER:
Dude, you are tripping.
I'm not dead.
245
00:18:24,437 --> 00:18:27,690
I'm on the starship Enterprise,
macking on Yeoman Rand
246
00:18:27,690 --> 00:18:29,943
while the Andorian
with the disruptor
247
00:18:29,943 --> 00:18:32,194
is back on Talos IV,
or whatever.
248
00:18:32,194 --> 00:18:34,739
PETE:
What do you think
all those sparkles and shit are?
249
00:18:34,739 --> 00:18:36,783
Transporters
are breaking you apart, man.
250
00:18:36,783 --> 00:18:40,244
Down to your molecules and
bones. They're making a copy.
251
00:18:40,244 --> 00:18:42,038
That dude who comes out
on the other side?
252
00:18:42,038 --> 00:18:45,041
He's not you.
He's a color Xerox.
253
00:18:45,041 --> 00:18:46,709
So you're telling me
every time Kirk
254
00:18:46,709 --> 00:18:49,587
went into the transporter
he was killing himself?
255
00:18:49,587 --> 00:18:53,340
So over the whole series,
there's, like, 147 Kirks?
256
00:18:53,340 --> 00:18:55,093
At least.
257
00:18:55,093 --> 00:18:59,263
Dude, why do you think McCoy
never likes to beam nowhere?
258
00:18:59,263 --> 00:19:03,768
Because he's a doctor, bitch.
Look it up. It's science.
259
00:19:03,768 --> 00:19:05,519
[REGGAE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
260
00:19:05,519 --> 00:19:08,648
I ever tell you about
my Star Trek script?
261
00:19:08,648 --> 00:19:09,941
Star Trek script?
262
00:19:09,941 --> 00:19:12,359
Yeah. I gotta
write it down, is all.
263
00:19:12,359 --> 00:19:17,782
The Enterprise is five parsecs
out of Rigel XII.
264
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
Nothing's going on.
Neutral zone is quiet.
265
00:19:20,785 --> 00:19:24,747
The crew is bored, so they
put on a pie-eating contest.
266
00:19:24,747 --> 00:19:27,500
The whole crew's in the galley.
They're eating tulaberry pies.
267
00:19:27,500 --> 00:19:28,793
Tulaberry?
268
00:19:28,793 --> 00:19:30,795
Tulaberries,
from Gamma Quadrant, yo.
269
00:19:30,795 --> 00:19:33,714
That's Voyager, dude.
Okay, blueberries, then.
270
00:19:33,714 --> 00:19:35,842
They're eating blueberry pies
Better.
271
00:19:35,842 --> 00:19:39,386
as fast as the replicator
can churn them out:
272
00:19:39,386 --> 00:19:41,681
[MAKING BLEEPING NOISE]
273
00:19:41,681 --> 00:19:46,060
Finally it's down to just three:
Kirk, Spock and Chekov.
274
00:19:46,060 --> 00:19:48,646
Okay, Spock always wins
these things.
275
00:19:48,646 --> 00:19:51,816
How is Spock gonna beat Kirk,
yo? Spock's like a toothbrush.
276
00:19:51,816 --> 00:19:53,901
Look at Kirk.
He's got room to spare.
277
00:19:53,901 --> 00:19:57,738
Spock has total Vulcan control
over his digestion.
278
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
You wanna hear this or not?
279
00:19:58,906 --> 00:20:01,659
Yeah. Yeah, go.
Okay. Finally, Kirk,
280
00:20:01,659 --> 00:20:04,537
he can't take it anymore.
He yorks.
281
00:20:04,537 --> 00:20:07,289
Now it's just down
to Chekov and Spock.
282
00:20:07,289 --> 00:20:09,000
But Chekov, you see,
283
00:20:09,000 --> 00:20:13,212
he's got a whole fat stack
of quatloos riding on this,
284
00:20:13,212 --> 00:20:16,132
and he has figured out
a way to win.
285
00:20:16,132 --> 00:20:18,676
He's got Scotty back
in the Transporter Room
286
00:20:18,676 --> 00:20:20,469
locked in on Chekov's stomach.
287
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
Every time Chekov eats a pie,
288
00:20:22,221 --> 00:20:23,639
Scotty beams it
right out of him.
289
00:20:23,639 --> 00:20:25,349
Where's he sending them?
The toilet?
290
00:20:25,349 --> 00:20:26,934
Space.
Oh!
291
00:20:26,934 --> 00:20:29,478
There's blueberries
just floating out there,
292
00:20:29,478 --> 00:20:31,438
frozen, because it's in space.
293
00:20:31,438 --> 00:20:34,358
And Chekov is just
shoveling them into his mouth
294
00:20:34,358 --> 00:20:38,029
Spock's like, "I can't believe
this Russian is defeating me."
295
00:20:38,029 --> 00:20:40,573
Meanwhile,
Scotty's in the Transporter Room
296
00:20:40,573 --> 00:20:43,910
fiddling with levers
when Lieutenant Uhura comes in.
297
00:20:43,910 --> 00:20:46,453
She's got, you know,
her big pointies,
298
00:20:46,453 --> 00:20:48,831
and Scotty's fingers
are all sweaty.
299
00:20:48,831 --> 00:20:50,833
No.
Chekov screams.
300
00:20:50,833 --> 00:20:53,753
He sprays blood
out of his mouth.
301
00:20:53,753 --> 00:20:56,797
Scotty beamed his guts
into space.
302
00:20:56,797 --> 00:20:58,049
No way!
303
00:20:58,049 --> 00:20:59,967
[CHUCKLES]
304
00:20:59,967 --> 00:21:03,221
Hey, man, where you going?
You're missing the best part.
305
00:21:03,221 --> 00:21:06,057
WOMAN:
Just fill this out,
bring it back to me.
306
00:21:06,057 --> 00:21:09,268
[HOWE'S "THE BATTLE HYMN
OF THE REPUBLIC"
PLAYING OVER SPEAKERS]
307
00:21:15,315 --> 00:21:17,401
[MAN COUGHING]
308
00:21:19,695 --> 00:21:21,530
[SIGHS]
309
00:21:21,530 --> 00:21:23,365
[SNORING]
310
00:21:24,617 --> 00:21:25,910
Yo.
311
00:21:27,828 --> 00:21:29,538
Yo!
312
00:21:35,377 --> 00:21:37,088
[SIGHS]
313
00:22:05,323 --> 00:22:08,619
You know you can't
smoke that up in here.
314
00:22:14,583 --> 00:22:18,879
FRANCESCA:
Yeah, Jesse Pinkman's
out here smoking pot.
315
00:22:18,879 --> 00:22:21,215
Give me a break, man.
316
00:22:24,844 --> 00:22:28,472
Pinkman. He'll see you now.
317
00:22:28,472 --> 00:22:32,059
SAUL:
Woody Harrelson,
live and in person.
318
00:22:32,059 --> 00:22:33,811
Pull up a bong and take a seat.
319
00:22:33,811 --> 00:22:36,939
Hey, I'm kidding about the bong.
Don't be doing that.
320
00:22:36,939 --> 00:22:38,816
Uh, sorry to keep you
on ice out there, kid.
321
00:22:38,816 --> 00:22:40,358
If I'd known it was you...
322
00:22:40,358 --> 00:22:43,237
Well, that Francesca,
I've warned her before.
323
00:22:43,237 --> 00:22:46,657
One more time
and it's back to the DMV.
324
00:22:46,657 --> 00:22:51,829
So, uh,
are we on our own today?
325
00:22:51,829 --> 00:22:53,206
Barn door open.
326
00:22:53,206 --> 00:22:55,415
Barn door?
327
00:22:55,415 --> 00:22:57,126
Oh.
328
00:22:57,126 --> 00:22:59,586
So how is the maestro?
329
00:22:59,586 --> 00:23:01,630
Things have been quiet
on this end.
330
00:23:01,630 --> 00:23:03,299
I haven't seen him.
331
00:23:03,299 --> 00:23:05,759
Just as well, probably.
332
00:23:05,759 --> 00:23:08,637
That whole thing in the jails.
I mean,
333
00:23:08,637 --> 00:23:10,556
when they start
to whack lawyers,
334
00:23:10,556 --> 00:23:12,058
that's when I draw the line.
335
00:23:12,058 --> 00:23:15,895
This goes to Kaylee Ehrmantraut
336
00:23:15,895 --> 00:23:21,399
and that goes to
Mr. and Mrs. Albert Sharp.
337
00:23:22,735 --> 00:23:26,572
315 East Pueblo.
It's up in White Horse.
338
00:23:26,572 --> 00:23:30,951
It's 2 and a half million each.
Total of 5.
339
00:23:30,951 --> 00:23:32,870
[LOCK CLICKS]
340
00:23:32,870 --> 00:23:34,872
Mr. and Mrs. who?
341
00:23:34,872 --> 00:23:37,166
Drew Sharp's parents.
342
00:23:37,166 --> 00:23:39,919
Drew Sharp?
Uh, that's the kid on TV?
343
00:23:39,919 --> 00:23:42,796
The missing--?
So but why would you--?
344
00:23:42,796 --> 00:23:47,927
Scratch that. Heh. I don't know,
and I don't wanna know. Uh...
345
00:23:47,927 --> 00:23:49,803
The thing is,
what those folks want
346
00:23:49,803 --> 00:23:51,389
is to know
what happened to their boy.
347
00:23:51,389 --> 00:23:53,307
A sack full of cash
on their doorstep?
348
00:23:53,307 --> 00:23:55,768
That's just gonna
raise more questions.
349
00:23:55,768 --> 00:23:59,772
Kaylee Ehrmantraut?
That's Mike's granddaughter?
350
00:23:59,772 --> 00:24:03,109
So this is Mike's money?
It's mine.
351
00:24:03,109 --> 00:24:05,278
It's your money.
Okay.
352
00:24:05,278 --> 00:24:08,530
And you're giving it
to Kaylee Ehrmantraut?
353
00:24:08,530 --> 00:24:10,490
It's what Mike wanted.
354
00:24:12,118 --> 00:24:16,830
So you and Mike, uh,
you've been in touch?
355
00:24:21,835 --> 00:24:24,880
So we're just
talking about charity?
356
00:24:24,880 --> 00:24:27,258
Yeah.
357
00:24:27,258 --> 00:24:29,051
Okay, look, you know, um,
358
00:24:29,051 --> 00:24:31,929
shelling out money to the ex
and her little boy,
359
00:24:31,929 --> 00:24:33,764
I kind of get it.
I mean, kind of.
360
00:24:33,764 --> 00:24:36,976
But this, ha, ha,
this is a bridge too far.
361
00:24:36,976 --> 00:24:38,685
I'm sorry to say, kid,
362
00:24:38,685 --> 00:24:41,355
but you're still gonna be
two miracles short of sainthood.
363
00:24:41,355 --> 00:24:42,940
[CHUCKLES]
364
00:24:45,401 --> 00:24:48,404
Brass tacks.
Okay, my job is to advise,
365
00:24:48,404 --> 00:24:51,907
and my advice is,
come on, already.
366
00:24:51,907 --> 00:24:54,492
Mike left one step ahead
of the boys in blue.
367
00:24:54,492 --> 00:24:56,829
You better believe
his family's on the radar.
368
00:24:56,829 --> 00:24:59,915
A couple million bucks shows up,
they're gonna snatch it.
369
00:24:59,915 --> 00:25:02,376
The feds have already taken
Kaylee's money twice.
370
00:25:02,376 --> 00:25:04,128
What, are you going
for a hat trick?
371
00:25:04,128 --> 00:25:05,879
I'll freaking do it myself,
Saul.
372
00:25:05,879 --> 00:25:08,132
No, no, no!
I was just thinking out loud.
373
00:25:08,132 --> 00:25:11,051
Enough bullshit, Saul.
Are you gonna do this or not?
374
00:25:11,051 --> 00:25:14,472
Yes, yes. Absolutely.
I live to serve.
375
00:25:17,475 --> 00:25:19,935
And, kid, you might
wanna think about
376
00:25:19,935 --> 00:25:21,687
cleaning up a little,
getting some rest.
377
00:25:21,687 --> 00:25:24,398
You've looked better.
Just get it done.
378
00:25:31,529 --> 00:25:34,992
You know who this is?
Don't hang up on me.
379
00:25:36,869 --> 00:25:38,454
Yeah, there's a problem.
380
00:25:38,454 --> 00:25:41,499
There's 5 million of them
here in my office.
381
00:25:41,499 --> 00:25:45,336
No, no, don't.
Just hold on to it.
382
00:25:46,879 --> 00:25:48,255
Yes.
383
00:25:48,255 --> 00:25:49,923
Ye--
384
00:25:49,923 --> 00:25:51,967
Yes.
385
00:25:51,967 --> 00:25:54,094
Calm down.
386
00:25:55,846 --> 00:25:57,723
I'll handle it.
387
00:26:23,790 --> 00:26:25,709
[KNOCKING ON DOOR]
388
00:26:56,949 --> 00:26:59,076
Déjà vu, huh?
389
00:27:01,078 --> 00:27:03,289
Jesus.
390
00:27:03,289 --> 00:27:05,082
All right, look,
391
00:27:06,166 --> 00:27:08,085
you wanna talk me
through this?
392
00:27:09,253 --> 00:27:11,297
What you were thinking?
393
00:27:13,299 --> 00:27:17,010
What you asked Saul to do.
I mean, come on.
394
00:27:17,010 --> 00:27:19,179
It's just nonsensical.
395
00:27:28,646 --> 00:27:30,274
Do you--?
396
00:27:32,025 --> 00:27:34,111
Do you have any explanation
at all?
397
00:27:36,113 --> 00:27:39,116
Blood money.
What?
398
00:27:40,742 --> 00:27:43,162
It's like you said.
399
00:27:43,162 --> 00:27:45,539
It's blood money.
400
00:27:45,539 --> 00:27:47,124
I sa--?
401
00:27:49,793 --> 00:27:53,922
Jesus. Okay, yes, all right.
I said that.
402
00:27:53,922 --> 00:27:55,633
I did.
403
00:27:56,967 --> 00:27:59,719
But it was in the heat
of the moment.
404
00:27:59,719 --> 00:28:01,930
I was trying
to win an argument.
405
00:28:01,930 --> 00:28:04,808
All right? And I was wrong.
406
00:28:06,560 --> 00:28:08,728
This is your money.
407
00:28:08,728 --> 00:28:11,231
Come on, you've earned it.
408
00:28:32,169 --> 00:28:34,380
Drew Sharp.
409
00:28:35,797 --> 00:28:39,051
That is a terrible memory,
no doubt about it.
410
00:28:42,179 --> 00:28:44,848
But, son,
411
00:28:44,848 --> 00:28:50,229
you need to stop focusing
on the darkness behind you.
412
00:28:50,229 --> 00:28:52,856
The past is the past.
413
00:28:57,027 --> 00:29:00,406
Look, nothing can change
what we've done.
414
00:29:02,115 --> 00:29:05,494
But now that's over.
415
00:29:05,494 --> 00:29:08,163
You're out.
416
00:29:08,163 --> 00:29:10,290
And so am I.
417
00:29:13,043 --> 00:29:16,129
That's right. I'm done.
418
00:29:17,423 --> 00:29:20,842
I've been out
for about a month.
419
00:29:23,387 --> 00:29:26,640
But there is nothing left
for us to do
420
00:29:26,640 --> 00:29:30,018
except to try
421
00:29:30,018 --> 00:29:31,645
to live...
422
00:29:32,896 --> 00:29:35,733
ordinary, decent lives.
423
00:29:51,039 --> 00:29:53,833
Why Kaylee Ehrmantraut?
424
00:29:56,629 --> 00:29:59,381
She needs someone
looking after her.
425
00:30:01,007 --> 00:30:03,594
Mike is perfectly capable
426
00:30:03,594 --> 00:30:06,639
of looking after
his own granddaughter.
427
00:30:08,223 --> 00:30:10,142
I don't think so.
428
00:30:11,226 --> 00:30:14,229
I don't think he is capable.
429
00:30:14,229 --> 00:30:17,524
I don't think
he's coming back.
430
00:30:17,524 --> 00:30:20,068
What--?
What are you saying?
431
00:30:22,070 --> 00:30:24,698
You doing what you did,
432
00:30:24,698 --> 00:30:28,327
offing Mike's guys?
433
00:30:28,327 --> 00:30:30,078
If he was out there,
434
00:30:30,078 --> 00:30:31,871
you'd have to look
over your shoulder
435
00:30:31,871 --> 00:30:33,666
for the rest of your life.
436
00:30:33,666 --> 00:30:37,503
And that's not how you do
things. So I think he's dead,
437
00:30:37,503 --> 00:30:41,256
and I think you know that.
438
00:30:43,258 --> 00:30:46,261
I don't know that.
439
00:30:48,681 --> 00:30:50,641
I don't.
440
00:30:51,809 --> 00:30:53,935
Listen to me.
441
00:30:54,852 --> 00:30:57,815
I did not kill Mike.
442
00:30:59,191 --> 00:31:01,568
The last time that I saw him,
443
00:31:01,568 --> 00:31:04,446
he had his bag,
the one that I brought him.
444
00:31:04,446 --> 00:31:06,657
And he got into his car,
and he drove away.
445
00:31:06,657 --> 00:31:09,909
And for all I know,
he's alive and well.
446
00:31:12,621 --> 00:31:14,872
And if...
447
00:31:14,872 --> 00:31:17,793
If he does come back
and he doesn't understand
448
00:31:17,793 --> 00:31:20,212
why I had to do what I did...
449
00:31:21,254 --> 00:31:24,466
well, then, that's on me.
450
00:31:27,803 --> 00:31:29,346
Jesse?
451
00:31:31,765 --> 00:31:34,184
I need you to believe this.
452
00:31:39,064 --> 00:31:42,359
It's not true. It's just not.
453
00:31:44,277 --> 00:31:46,238
So he's out there?
454
00:31:47,322 --> 00:31:48,782
He's okay?
455
00:31:48,782 --> 00:31:50,701
Yes.
456
00:31:50,701 --> 00:31:55,622
Mike is fine,
wherever he is.
457
00:31:55,622 --> 00:32:00,210
We both know that he can
take care of himself.
458
00:32:00,210 --> 00:32:03,922
And he's certainly capable
to provide for his own family.
459
00:32:03,922 --> 00:32:05,632
Okay?
460
00:32:08,635 --> 00:32:10,387
Jesse.
461
00:32:12,264 --> 00:32:15,058
I need you to believe me.
462
00:32:19,145 --> 00:32:20,938
Yeah.
463
00:32:20,938 --> 00:32:22,858
Like you said.
464
00:32:23,901 --> 00:32:25,736
He's alive.
465
00:32:28,196 --> 00:32:29,907
Yeah.
466
00:32:31,742 --> 00:32:33,911
Mike's alive.
467
00:32:37,330 --> 00:32:38,874
[WALT SIGHS]
468
00:32:40,751 --> 00:32:42,377
Absolutely.
469
00:32:50,427 --> 00:32:52,304
SKYLER:
You've got to have a counselor.
470
00:32:52,304 --> 00:32:53,806
Are they bringing in
someone new?
471
00:32:53,806 --> 00:32:56,934
I don't know.
Um, maybe she'll be back.
472
00:32:56,934 --> 00:32:59,018
What if she's not?
What are you supposed to do?
473
00:32:59,018 --> 00:33:01,187
What's Louis gonna do?
474
00:33:01,187 --> 00:33:02,981
He's not worried.
475
00:33:02,981 --> 00:33:05,024
Oh, yeah, sure.
What's there to worry about?
476
00:33:05,024 --> 00:33:06,985
It's only college, right?
477
00:33:06,985 --> 00:33:08,487
Right.
478
00:33:08,487 --> 00:33:11,156
College.
Nothing more important.
479
00:33:11,156 --> 00:33:13,951
SKYLER:
Oh, you know, Uncle Hank's
still not feeling well,
480
00:33:13,951 --> 00:33:16,161
so bowling's off
tomorrow night.
481
00:33:16,161 --> 00:33:18,079
WALT JR.: Really?
SKYLER: Really.
482
00:33:18,079 --> 00:33:21,166
So you're spared
a night out with the family.
483
00:33:21,166 --> 00:33:23,543
You do not have to look
so happy about it.
484
00:33:23,543 --> 00:33:25,504
I'll be right back.
485
00:33:25,504 --> 00:33:28,590
WALT JR.:
Um...
486
00:33:28,590 --> 00:33:31,050
So if bowling's off,
487
00:33:31,050 --> 00:33:35,138
can I get a late curfew?
488
00:33:43,480 --> 00:33:44,898
[GRUNTING]
489
00:33:46,984 --> 00:33:48,777
[VOMITING]
490
00:34:46,835 --> 00:34:48,169
[RETCHES]
491
00:34:51,590 --> 00:34:54,175
Are you gonna
turn off the light?
492
00:34:54,175 --> 00:34:56,803
Have you seen
Leaves of Grass?
493
00:34:56,803 --> 00:34:58,304
Hm?
494
00:34:58,304 --> 00:35:00,223
My book.
495
00:35:00,223 --> 00:35:02,601
Walt Whitman.
Dark green hardcover.
496
00:35:02,601 --> 00:35:05,062
I didn't even know
we had that.
497
00:35:06,688 --> 00:35:08,231
Hm.
498
00:35:13,862 --> 00:35:16,281
You don't think Junior...?
499
00:35:16,281 --> 00:35:19,200
You're kidding, right?
500
00:35:19,200 --> 00:35:21,661
Well,
501
00:35:21,661 --> 00:35:23,538
it'll show up.
502
00:35:39,930 --> 00:35:44,142
What's wrong with Hank?
Mm...
503
00:35:44,142 --> 00:35:47,270
It's a stomach bug,
sounds like.
504
00:35:47,270 --> 00:35:49,689
He hasn't been to work
all week.
505
00:35:50,607 --> 00:35:52,567
[SIGHS]
506
00:35:52,567 --> 00:35:55,361
Well, good night.
507
00:35:57,196 --> 00:35:58,907
Night.
508
00:36:31,857 --> 00:36:34,067
[♪♪♪]
509
00:38:07,077 --> 00:38:10,163
Mister.
Can you help me out?
510
00:38:10,163 --> 00:38:12,373
Spare some change?
511
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
Hey.
512
00:38:25,178 --> 00:38:26,596
Come back.
513
00:38:26,596 --> 00:38:31,017
Yeah. You. Come here,
I got something for you.
514
00:38:31,017 --> 00:38:32,894
[ZIPPER UNZIPPING]
515
00:38:36,231 --> 00:38:38,024
Here.
516
00:38:38,024 --> 00:38:40,277
Take it.
517
00:38:40,277 --> 00:38:41,611
Go ahead.
518
00:38:43,071 --> 00:38:44,697
Just take it.
519
00:38:44,697 --> 00:38:46,741
[♪♪♪]
520
00:38:48,243 --> 00:38:49,786
Take it.
521
00:38:52,164 --> 00:38:53,832
Yeah.
522
00:39:00,713 --> 00:39:03,716
[♪♪♪]
523
00:39:24,487 --> 00:39:27,573
[GRUNTING]
524
00:39:33,663 --> 00:39:36,124
MAN:
Anything you want us
to tell Steve Gomez?
525
00:39:36,124 --> 00:39:37,834
Says he's worried about you.
526
00:39:37,834 --> 00:39:40,753
Yeah. Tell him
I already got two grandmas.
527
00:39:42,172 --> 00:39:47,302
Listen, tell everybody
more work and less worry.
528
00:39:48,636 --> 00:39:51,430
ARTIE: Guess we better hit it.
Yeah.
529
00:39:51,430 --> 00:39:53,641
Yeah.
530
00:40:12,577 --> 00:40:14,662
WALT: Hey, guys.
SCOTT: Walt.
531
00:40:14,662 --> 00:40:16,039
How are you?
WALT: Good to see you.
532
00:40:16,039 --> 00:40:17,832
SCOTT:
How you doing?
533
00:40:17,832 --> 00:40:19,876
WALT:
Well, you know,
I can't complain. Heh, heh.
534
00:40:19,876 --> 00:40:22,170
How's your son's arm?
I was thinking about that.
535
00:40:22,170 --> 00:40:24,256
ARTIE:
Back to 100 percent.
Going to district.
536
00:40:24,256 --> 00:40:26,216
WALT:
Gonna be exciting.
This Saturday?
537
00:40:26,216 --> 00:40:27,633
ARTIE:
This Saturday morning.
538
00:40:27,633 --> 00:40:29,552
I think first pitch
is at 10 a.m.
539
00:40:29,552 --> 00:40:32,555
Yeah, yeah. It'll be fun.
WALT: Should be a big crowd.
540
00:40:32,555 --> 00:40:35,308
Guys, you're still
on the clock here! Let's go.
541
00:40:35,308 --> 00:40:37,185
ARTIE: See you, Walt.
WALT: See you, Artie.
542
00:40:37,185 --> 00:40:39,145
All right, Scott.
Be well.
543
00:40:43,316 --> 00:40:46,861
They're good guys, huh?
Yeah, they're good guys.
544
00:40:46,861 --> 00:40:49,072
Well, it's good to see you
up and about.
545
00:40:49,072 --> 00:40:50,531
Yeah.
How are you feeling?
546
00:40:50,531 --> 00:40:53,826
Well, you know.
I've been better, but...
547
00:40:55,287 --> 00:40:57,122
Yeah.
Have you--?
548
00:40:57,122 --> 00:40:59,165
Did you get to see
a doctor? I mean,
549
00:40:59,165 --> 00:41:01,918
when one of these things
lasts more than three days,
550
00:41:01,918 --> 00:41:03,461
you really should
get that checked.
551
00:41:03,461 --> 00:41:06,298
Yeah, no, I did,
and I'm fine.
552
00:41:06,298 --> 00:41:08,216
I'm, what they say,
on the upswing, you know?
553
00:41:08,216 --> 00:41:11,261
Mm. Good. Good to hear.
Yeah.
554
00:41:13,012 --> 00:41:17,516
When I heard you weren't
going in to work, I-- Well...
555
00:41:17,516 --> 00:41:20,519
Looks like you have the work
coming to you.
556
00:41:20,519 --> 00:41:23,022
Perks of being
the boss, huh?
557
00:41:23,022 --> 00:41:25,566
Eh, you know...
558
00:41:28,069 --> 00:41:29,988
How's, uh--?
559
00:41:29,988 --> 00:41:31,281
How's things at the car wash?
560
00:41:31,281 --> 00:41:33,532
Good.
Yeah?
561
00:41:33,532 --> 00:41:35,534
Yeah, really good.
562
00:41:37,203 --> 00:41:40,206
Hey, did you have
any of that potato salad?
563
00:41:42,000 --> 00:41:43,460
I don't know. Maybe. Maybe.
564
00:41:43,460 --> 00:41:45,170
Yeah, I mean,
no one else got sick,
565
00:41:45,170 --> 00:41:47,797
so I probably
shouldn't worry about it.
566
00:41:52,010 --> 00:41:53,803
Well, Skyler will be
very happy to hear
567
00:41:53,803 --> 00:41:55,388
that you're feeling better.
568
00:41:55,388 --> 00:41:59,058
Which reminds me,
I better get back to it.
569
00:42:01,769 --> 00:42:04,272
If there's anything I can do...
570
00:42:10,736 --> 00:42:12,405
Feel better.
571
00:42:20,663 --> 00:42:22,165
[SIGHS]
572
00:42:24,917 --> 00:42:26,627
You know...
573
00:42:28,671 --> 00:42:29,964
you're gonna laugh,
574
00:42:29,964 --> 00:42:33,592
but I have to ask you
about this.
575
00:42:33,592 --> 00:42:37,889
Believe it or not,
I found this on my car.
576
00:42:37,889 --> 00:42:40,016
I mean, it looks just like
the GPS tracker
577
00:42:40,016 --> 00:42:43,269
that we used
on Gus Fring, doesn't it?
578
00:42:43,269 --> 00:42:46,481
Back when we were tracking him,
just the two of us.
579
00:42:48,191 --> 00:42:51,152
You wouldn't know anything
about this, would you, Hank?
580
00:43:06,667 --> 00:43:09,712
You okay?
581
00:43:09,712 --> 00:43:11,130
I gotta say,
I don't like the way
582
00:43:11,130 --> 00:43:14,175
you're looking at me
right now.
583
00:43:27,564 --> 00:43:29,648
It was you.
584
00:43:29,648 --> 00:43:32,277
All along, it was you!
585
00:43:32,277 --> 00:43:34,779
You son of a bitch.
586
00:43:34,779 --> 00:43:37,365
You drove into traffic
to keep me from that laundry.
587
00:43:37,365 --> 00:43:39,867
Calm down.
588
00:43:39,867 --> 00:43:42,495
That call I got, telling me
Marie was in the hospital,
589
00:43:42,495 --> 00:43:44,581
that wasn't Pinkman.
590
00:43:45,831 --> 00:43:47,584
You had my cell number.
591
00:43:47,584 --> 00:43:50,378
You killed 10 witnesses
to save your sorry ass.
592
00:43:50,378 --> 00:43:53,923
Listen to me.
You bombed a nursing home.
593
00:43:54,966 --> 00:43:58,303
Heisenberg. Heisenberg.
594
00:43:58,303 --> 00:44:00,972
You lying,
two-faced sack of shit.
595
00:44:00,972 --> 00:44:02,848
Hank.
596
00:44:02,848 --> 00:44:05,768
Look, I don't know where this is
coming from, Hank, but just--
597
00:44:05,768 --> 00:44:07,853
I swear to Christ,
598
00:44:07,853 --> 00:44:09,730
I will put you under the jail.
599
00:44:09,730 --> 00:44:11,524
Take a breath, okay?
Listen to yourself.
600
00:44:11,524 --> 00:44:14,110
These wild accusations,
they could destroy our family.
601
00:44:14,110 --> 00:44:15,403
And for what?
602
00:44:15,403 --> 00:44:17,530
You don't give a shit
about family!
603
00:44:23,869 --> 00:44:26,831
Hank, my cancer is back.
604
00:44:26,831 --> 00:44:29,834
Good.
605
00:44:29,834 --> 00:44:33,171
Rot, you son of a bitch.
606
00:44:33,171 --> 00:44:35,423
I'm sorry
you feel that way.
607
00:44:36,466 --> 00:44:38,968
I wanna beat this thing,
I do.
608
00:44:38,968 --> 00:44:42,388
I'm back on chemo,
and I am fighting like hell.
609
00:44:44,474 --> 00:44:47,185
But the truth is,
in six months,
610
00:44:47,185 --> 00:44:50,647
you won't have someone
to prosecute.
611
00:44:52,023 --> 00:44:54,233
But even--
612
00:44:54,233 --> 00:44:59,572
Even if somehow you were
able to convince anyone
613
00:45:00,823 --> 00:45:03,909
that I was capable
of doing these things,
614
00:45:03,909 --> 00:45:06,703
you and I both know
615
00:45:06,703 --> 00:45:10,041
I would never see
the inside of a jail cell.
616
00:45:14,546 --> 00:45:17,048
I'm a dying man
617
00:45:17,048 --> 00:45:18,841
who runs a car wash.
618
00:45:18,841 --> 00:45:23,680
My right hand to God,
that is all that I am.
619
00:45:28,100 --> 00:45:30,186
What's the point?
620
00:45:35,024 --> 00:45:38,319
Have Skyler
bring the kids here.
621
00:45:38,319 --> 00:45:41,197
And then we'll talk.
622
00:45:44,450 --> 00:45:47,245
That is not going to happen.
623
00:45:53,000 --> 00:45:55,211
I don't know who you are.
624
00:45:57,213 --> 00:46:00,299
I don't even know
who I'm talking to.
625
00:46:03,469 --> 00:46:06,180
If that's true...
626
00:46:07,306 --> 00:46:11,018
if you don't know who I am...
627
00:46:13,104 --> 00:46:18,234
then maybe your best course...
628
00:46:19,527 --> 00:46:22,572
would be to tread lightly.
629
00:46:42,550 --> 00:46:44,761
[♪♪♪]
44219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.