Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,107 --> 00:00:25,818
JESSE: There.
2
00:00:26,861 --> 00:00:28,988
That's them.
3
00:00:40,165 --> 00:00:42,501
(SIGHS)
Your play, Walter.
4
00:00:42,501 --> 00:00:44,043
You're on your own.
5
00:00:58,851 --> 00:01:02,312
Looks like you're
about 1,000 gallons
light here, Mike.
6
00:01:02,312 --> 00:01:03,898
Where's the juice?
7
00:01:03,898 --> 00:01:06,692
The methylamine
isn't coming.
8
00:01:08,652 --> 00:01:10,278
Why is that?
9
00:01:11,321 --> 00:01:12,990
And who the hell
are you?
10
00:01:12,990 --> 00:01:14,616
I'm the man
who's keeping it.
11
00:01:15,951 --> 00:01:17,411
What the hell's this?
12
00:01:17,411 --> 00:01:20,163
We had an agreement, right?
We got our deal.
13
00:01:20,163 --> 00:01:21,456
So where's the tank, Mike?
14
00:01:21,456 --> 00:01:23,667
Mike doesn't know
where it is.
15
00:01:23,667 --> 00:01:26,420
Only I do.
And you're dealing
with me now, not him.
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,380
Why don't you just cut
to what it is you want,
17
00:01:28,380 --> 00:01:30,507
or what you think
is gonna happen here,
all right?
18
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
'Cause we're gonna get
what we came for.
19
00:01:33,510 --> 00:01:36,764
That 1,000 gallons
of methylamine
is worth more in my hands
20
00:01:36,764 --> 00:01:39,725
than it is in yours
or anyone else's,
for that matter.
21
00:01:39,725 --> 00:01:42,603
But I need
distribution.
22
00:01:42,603 --> 00:01:44,855
(CHUCKLES)
Distribution.
23
00:01:44,855 --> 00:01:47,190
That's right.
24
00:01:47,190 --> 00:01:50,778
So if you agree
to give up your cook
25
00:01:50,778 --> 00:01:53,655
and sell
my product instead,
26
00:01:53,655 --> 00:01:55,908
I'll give you 35 percent
of the take.
27
00:01:55,908 --> 00:01:58,535
35 percent? Wow.
28
00:01:58,535 --> 00:02:03,082
Are you kidding me?
35... Mike, please
tell me this is a joke.
29
00:02:03,082 --> 00:02:06,543
You know how far
we had to stick our necks out
to get our hands on this cash?
30
00:02:06,543 --> 00:02:08,420
And why the hell
would we want you?
31
00:02:08,420 --> 00:02:10,255
You realize we have
our own operation, right?
32
00:02:10,255 --> 00:02:13,216
I know all about
your operation.
33
00:02:13,216 --> 00:02:16,428
My partners here tell me
that you produce a meth
34
00:02:16,428 --> 00:02:19,807
that's 70 percent pure,
if you're lucky.
35
00:02:19,807 --> 00:02:23,936
What I produce
is 99.1 percent pure.
36
00:02:23,936 --> 00:02:25,729
So?
37
00:02:28,356 --> 00:02:32,903
So...it's grade school t-ball
38
00:02:32,903 --> 00:02:35,405
versus the New York Yankees.
39
00:02:35,405 --> 00:02:38,867
Yours is, uh,
just some tepid,
40
00:02:38,867 --> 00:02:42,412
off-brand,
generic cola.
41
00:02:42,412 --> 00:02:46,541
What I'm making
is classic coke.
42
00:02:46,541 --> 00:02:49,086
All right. Okay.
43
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
So, um...
(CLEARS THROAT)
44
00:02:50,963 --> 00:02:54,633
If we just waste you
right here, right now,
45
00:02:54,633 --> 00:02:56,093
and leave you
in the desert,
46
00:02:56,093 --> 00:02:58,428
then there is no more coke
on the market, right?
47
00:02:58,428 --> 00:03:02,141
See how that works?
There's only us.
48
00:03:02,141 --> 00:03:05,060
Do you really wanna live
in a world without coca cola?
49
00:03:16,195 --> 00:03:18,323
My partner tells me
that your crew
50
00:03:18,323 --> 00:03:21,451
switched to a P2Pcook
because of our success.
51
00:03:21,451 --> 00:03:24,038
You dye your meth
with food coloring
52
00:03:24,038 --> 00:03:25,622
to make it look like mine.
53
00:03:25,622 --> 00:03:29,084
You already ape my product
at every turn.
54
00:03:30,169 --> 00:03:31,920
But now...
55
00:03:31,920 --> 00:03:34,255
You have the opportunity
to sell it yourself.
56
00:03:34,255 --> 00:03:36,257
I need you
to listen to me.
57
00:03:36,257 --> 00:03:38,259
We're not gonna
give up this deal
58
00:03:38,259 --> 00:03:41,972
to be your errand boys,
do you understand?
59
00:03:41,972 --> 00:03:43,849
For what?
60
00:03:43,849 --> 00:03:45,767
To watch a bunch of junkies
get a better high?
61
00:03:45,767 --> 00:03:50,522
A better high
means customers pay more.
62
00:03:50,522 --> 00:03:54,860
A higher purity
means a greater yield.
63
00:03:54,860 --> 00:03:57,946
That's 130 million dollars
of profit
64
00:03:57,946 --> 00:04:02,283
that isn't being pissed away
by some substandard cook.
65
00:04:02,283 --> 00:04:04,953
Now you listen to me.
66
00:04:04,953 --> 00:04:06,997
You've got the greatest
meth cook in a,
67
00:04:06,997 --> 00:04:08,373
no, the two
68
00:04:08,373 --> 00:04:11,585
greatest meth cooks
in America right here,
69
00:04:11,585 --> 00:04:13,628
and with our skills,
70
00:04:13,628 --> 00:04:17,007
you'll earn more
from that 35 percent
71
00:04:17,007 --> 00:04:18,967
than you ever would
on your own.
72
00:04:18,967 --> 00:04:21,136
Yeah. So you say.
73
00:04:21,136 --> 00:04:23,972
Just wondering why
we're so lucky.
74
00:04:23,972 --> 00:04:25,515
Why cut us in?
75
00:04:25,515 --> 00:04:28,351
Mike is retiring
from our crew,
76
00:04:28,351 --> 00:04:31,354
so his share of
the partnership
is available,
77
00:04:31,354 --> 00:04:36,401
if you can handle
his end... Distribution.
78
00:04:36,401 --> 00:04:39,113
And if you give him
five million dollars
79
00:04:39,113 --> 00:04:40,781
of the 15 million
that you brought today.
80
00:04:40,781 --> 00:04:42,991
Just think of it
as a finder's fee
81
00:04:42,991 --> 00:04:45,119
for bringing us
together.
82
00:04:45,119 --> 00:04:48,789
We have 40 pounds
of product ready to ship,
83
00:04:48,789 --> 00:04:51,499
ready to go.
84
00:04:51,499 --> 00:04:53,210
Are you ready?
85
00:05:10,727 --> 00:05:13,230
(CHUCKLES)
86
00:05:13,230 --> 00:05:16,024
Who the hell are ya?
87
00:05:16,024 --> 00:05:17,192
You know.
88
00:05:17,192 --> 00:05:21,071
You all know
exactly who I am.
89
00:05:23,740 --> 00:05:25,909
Say my name.
90
00:05:25,909 --> 00:05:28,078
Do what? I don't...
91
00:05:28,078 --> 00:05:29,704
I don't have a damn clue
who the hell you are.
92
00:05:29,704 --> 00:05:32,791
Yeah, you do.
I'm the cook.
93
00:05:34,584 --> 00:05:37,504
I'm the man
who killed Gus Fring.
94
00:05:37,504 --> 00:05:40,715
Bullshit.
Cartel got Fring.
95
00:05:40,715 --> 00:05:42,550
Are you sure?
96
00:05:52,144 --> 00:05:54,062
That's right.
97
00:05:54,062 --> 00:05:58,025
Now, say my name.
98
00:06:03,613 --> 00:06:05,364
Heisenberg.
99
00:06:06,992 --> 00:06:09,368
You're goddamn right.
100
00:06:09,368 --> 00:06:11,621
(♪♪♪)
101
00:06:43,320 --> 00:06:46,323
I gotta hand it to you,
Walter.
102
00:06:50,244 --> 00:06:52,079
Hey.
103
00:06:52,079 --> 00:06:54,956
I appreciate
the kind words,
104
00:06:54,956 --> 00:06:58,877
but I'm out too,
remember?
105
00:06:58,877 --> 00:07:01,296
I know.
We'll talk.
106
00:07:03,882 --> 00:07:06,425
Maybe we should talk
about how and when
107
00:07:06,425 --> 00:07:08,762
I'm gonna get
my five million dollars.
108
00:07:08,762 --> 00:07:11,056
And we will do that.
109
00:07:11,056 --> 00:07:13,350
Absolutely.
110
00:07:13,350 --> 00:07:14,642
It's just, you know...
111
00:07:14,642 --> 00:07:17,771
Jesse, just give me
some time here, okay?
112
00:07:17,771 --> 00:07:20,690
I'll need a little help
getting things up and running
during this transition.
113
00:07:20,690 --> 00:07:22,483
You can at least
do that for me, right?
114
00:07:24,319 --> 00:07:27,572
Huh? Come on.
Don't worry.
115
00:07:27,572 --> 00:07:29,950
We'll figure it out.
(DOOR OPENS)
116
00:07:30,992 --> 00:07:33,870
(DOOR CLOSES)
117
00:07:33,870 --> 00:07:35,163
(TRUNK SLAMS SHUT)
118
00:08:00,021 --> 00:08:03,275
Well, I guess that's it.
119
00:08:03,275 --> 00:08:05,902
Parting thoughts,
of which I have two:
120
00:08:05,902 --> 00:08:07,821
First, as I said,
121
00:08:07,821 --> 00:08:10,282
I'll handle the legacy costs
out of my end
122
00:08:10,282 --> 00:08:12,700
so you won't have to worry
about my guys anymore.
123
00:08:12,700 --> 00:08:14,786
Second, the bug.
124
00:08:14,786 --> 00:08:16,330
The DEA will do
a sweep.
125
00:08:16,330 --> 00:08:17,789
Can't say when.
Could be anytime.
126
00:08:17,789 --> 00:08:19,958
But you need
to get it outta there,
127
00:08:19,958 --> 00:08:21,918
sooner rather than later.
128
00:08:24,545 --> 00:08:26,714
All right.
129
00:08:26,714 --> 00:08:29,092
That's it?
130
00:08:29,092 --> 00:08:31,594
No "thanks for
the five million dollars,"
131
00:08:31,594 --> 00:08:35,515
no "sorry for chaining you
to a radiator"?
132
00:08:35,515 --> 00:08:37,851
Just get the bug,
Walter.
133
00:08:44,816 --> 00:08:46,651
So, hey.
134
00:08:49,570 --> 00:08:51,365
I guess, uh...
135
00:08:51,365 --> 00:08:53,325
I guess I'll
see you around.
136
00:08:53,325 --> 00:08:55,952
No. Don't think so.
137
00:08:55,952 --> 00:08:58,288
When I'm out, I'm out.
138
00:08:59,414 --> 00:09:02,209
Well, I'm out, too, Mike.
139
00:09:04,836 --> 00:09:06,629
Kid...
140
00:09:06,629 --> 00:09:08,923
Just look out
for yourself.
141
00:09:32,239 --> 00:09:34,366
(KNOCKING ON DOOR)
142
00:09:40,997 --> 00:09:42,499
(KNOCKING CONTINUES)
143
00:09:52,800 --> 00:09:54,135
Are we good?
144
00:09:54,135 --> 00:09:55,845
You tell me.
145
00:09:57,431 --> 00:09:59,558
Okay, Jesse.
Back it up.
146
00:10:01,435 --> 00:10:03,437
You're good.
147
00:10:03,437 --> 00:10:06,356
Keep it coming.
Straight back.
148
00:10:06,356 --> 00:10:08,233
Slow it down.
149
00:10:08,233 --> 00:10:10,735
All right.
That's good.
150
00:10:17,075 --> 00:10:18,659
Hey, Mrs. White.
151
00:10:21,162 --> 00:10:23,164
(TRUCK DOOR OPENS)
152
00:10:31,256 --> 00:10:33,841
Vamonos.
153
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
I wish.
154
00:10:36,052 --> 00:10:38,805
All right. Let's get
this thing hooked up.
155
00:10:38,805 --> 00:10:41,224
(CLEARS THROAT)
Walt...
156
00:10:46,313 --> 00:10:47,981
What is this?
157
00:10:48,982 --> 00:10:50,484
Do you really wanna know?
158
00:10:51,818 --> 00:10:53,736
Why are you
hiding it here?
159
00:10:53,736 --> 00:10:55,572
Don't worry about it.
160
00:10:55,572 --> 00:10:56,906
Who are you
hiding it from?
161
00:10:56,906 --> 00:10:59,951
I said,
"Don't worry about it."
162
00:10:59,951 --> 00:11:02,703
From the police?
163
00:11:02,703 --> 00:11:05,248
Or someone else?
164
00:11:05,248 --> 00:11:07,125
Someone who would
kill for it?
165
00:11:07,125 --> 00:11:09,503
Why don't you
go back in the office?
166
00:11:11,045 --> 00:11:13,423
Why don't you
go back in the office
167
00:11:13,423 --> 00:11:15,716
and let us do this?
168
00:11:15,716 --> 00:11:17,927
We'll get it
out of your hair.
169
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
(CLACKING)
170
00:11:31,149 --> 00:11:32,775
(RATTLING)
171
00:11:35,778 --> 00:11:38,198
(CLACKING)
172
00:11:48,416 --> 00:11:50,918
Oh! What'd you
bring me this time?
173
00:11:50,918 --> 00:11:53,129
They're bacon
banana cookies.
174
00:11:53,129 --> 00:11:56,132
Is there bacon in these?
Oh, my God!
175
00:11:56,132 --> 00:11:58,134
Just bits.
Just little bits of bacon.
176
00:11:58,134 --> 00:12:00,719
Just enough to make
those suckers really pop.
177
00:12:00,719 --> 00:12:03,764
Dan, this is too much.
178
00:12:03,764 --> 00:12:05,392
I'm not sharing those.
179
00:12:05,392 --> 00:12:07,726
Bad office etiquette?
I don't give a crap.
180
00:12:07,726 --> 00:12:09,937
They're mine.
Well, they're yours to do with
as you please.
181
00:12:09,937 --> 00:12:13,107
Good, 'cause my husband's
not getting any either.
182
00:12:13,107 --> 00:12:15,276
How is Mickey?
Don't get me started.
183
00:12:15,276 --> 00:12:17,195
He wants to buy a boat.
184
00:12:17,195 --> 00:12:19,906
I can't even get him
to start the lawnmower,
185
00:12:19,906 --> 00:12:22,659
and he wants
to buy a boat.
186
00:12:22,659 --> 00:12:24,494
Oh, I don't know.
A boat might be nice.
187
00:12:24,494 --> 00:12:26,580
A little one, maybe.
188
00:12:26,580 --> 00:12:29,374
Oh, please. Where would
you even take a boat?
189
00:12:29,374 --> 00:12:31,710
All the way down
to Elephant Butte?
190
00:12:31,710 --> 00:12:34,879
Or Caballo.
It's beautiful down there.
191
00:12:34,879 --> 00:12:36,590
You can even leave it
at the lake
192
00:12:36,590 --> 00:12:38,383
if you don't want
to haul it every time.
193
00:12:38,383 --> 00:12:40,009
We are not buying a boat.
194
00:12:40,009 --> 00:12:42,637
I'll tell you that
right now.
195
00:12:42,637 --> 00:12:47,141
And the last one is 545.
569.
196
00:12:47,141 --> 00:12:48,518
Aw, dang it.
197
00:12:48,518 --> 00:12:50,687
I almost got them
all that time.
Very good.
198
00:12:50,687 --> 00:12:52,272
But actually,
I've got an extra one
for you this week...
199
00:12:52,272 --> 00:12:54,982
603.
200
00:12:54,982 --> 00:12:56,568
603. Where is that?
201
00:12:56,568 --> 00:12:58,319
Right down there.
Ah.
202
00:13:01,948 --> 00:13:04,992
All right.
I'll let you get to it.
203
00:13:04,992 --> 00:13:06,369
Thanks, Dot.
204
00:14:33,956 --> 00:14:36,417
Young Kaylee's gonna need
a second safety deposit box
205
00:14:36,417 --> 00:14:38,670
if you decide to leave
one more dollar to her.
206
00:14:38,670 --> 00:14:41,172
Mm.
207
00:14:41,172 --> 00:14:42,882
How's the rest of it?
208
00:14:42,882 --> 00:14:45,134
Oh, it's empty,
as usual.
209
00:14:45,134 --> 00:14:47,928
The families
are pretty reliable
with the pickups.
210
00:14:47,928 --> 00:14:50,557
Nobody complaining
about wanting it
all at once?
211
00:14:50,557 --> 00:14:53,892
Nah, they get it.
Slow and steady
wins the race.
212
00:14:55,645 --> 00:14:57,271
So I guess this is it
for a while?
213
00:14:57,271 --> 00:14:59,232
Mm.
214
00:14:59,232 --> 00:15:01,776
Don't worry
about the families.
215
00:15:01,776 --> 00:15:03,944
They'll keep getting
their deliveries.
216
00:15:07,156 --> 00:15:08,449
(ENGINE STARTS)
217
00:15:12,245 --> 00:15:15,289
(HANK ON SPEAKER DEVICE)
I know times are tight,
but it's for the kids,
218
00:15:15,289 --> 00:15:18,418
and your sponsorship
would sure be appreciated.
219
00:15:18,418 --> 00:15:20,587
Yeah. We have
a, um, silver level,
220
00:15:20,587 --> 00:15:22,881
but the gold
and platinum levels
221
00:15:22,881 --> 00:15:24,883
really get
your name out there
222
00:15:24,883 --> 00:15:27,886
on the banners
and t-shirts.
223
00:15:27,886 --> 00:15:29,888
Sure. No.
No, that's not a problem.
224
00:15:29,888 --> 00:15:31,890
No, you call me directly
if things change,
225
00:15:31,890 --> 00:15:34,141
you hear?
(CLICK)
226
00:15:34,141 --> 00:15:37,061
(SIGHS) Gomie,
take a brick to my head
227
00:15:37,061 --> 00:15:38,730
if I ever have to make
another fun run call.
228
00:15:38,730 --> 00:15:40,939
I'm done.
229
00:15:40,939 --> 00:15:43,234
What's up?
Why you smiling?
230
00:15:43,234 --> 00:15:45,486
GOMEZ:
'Cause the Ehrmantraut
warrant just came in.
231
00:15:45,486 --> 00:15:47,113
Oh, baby,
now we're talking.
232
00:15:47,113 --> 00:15:48,406
How quick can you get
your group together?
233
00:15:48,406 --> 00:15:50,283
Two, three hours.
Make it two.
234
00:15:50,283 --> 00:15:52,368
We're gonna nail
that son of a bi...
235
00:16:17,017 --> 00:16:18,853
(WATER SPLASHES)
236
00:16:23,023 --> 00:16:26,110
(WATER SPLASHING)
237
00:17:04,148 --> 00:17:05,650
(WHISTLES)
238
00:17:23,125 --> 00:17:25,211
(KNOCKING ON DOOR)
MAN:
Police! Search warrant!
239
00:17:27,839 --> 00:17:29,883
(SIGHS)
240
00:17:29,883 --> 00:17:31,300
(KNOCKING)
241
00:17:31,300 --> 00:17:33,344
Police!
Search warrant!
242
00:17:33,344 --> 00:17:36,472
MIKE: Coming.
Hold your horses.
243
00:17:36,472 --> 00:17:38,725
(LOCK CLICKS)
244
00:17:38,725 --> 00:17:40,434
Search warrant.
245
00:17:40,434 --> 00:17:42,687
Police!
Search warrant!
246
00:17:45,648 --> 00:17:48,526
How's that restraining order
working out for you?
247
00:17:48,526 --> 00:17:50,277
Uh, if you want me
to read that,
248
00:17:50,277 --> 00:17:52,112
I'm gonna
need my glasses.
249
00:17:57,827 --> 00:18:00,371
MAN: Too bad
you had to make the trip out
from headquarters, Sergeant.
250
00:18:00,371 --> 00:18:02,373
MAN 2:
From out of bed,
you mean.
251
00:18:02,373 --> 00:18:04,792
When a cop kills himself,
they want a full report.
252
00:18:04,792 --> 00:18:08,880
(MAN CONTINUES FAINTLY)
253
00:18:08,880 --> 00:18:10,464
MAN 3:
A single contact wound.
254
00:18:10,464 --> 00:18:12,759
Powder burn on his temple
and right hand.
255
00:18:12,759 --> 00:18:14,385
Suicide, I think.
256
00:18:14,385 --> 00:18:16,387
Tell the wagon boys
they can have him.
Yes.
257
00:18:16,387 --> 00:18:18,472
WOMAN: (CRYING)
When I found him,
258
00:18:18,472 --> 00:18:20,641
he... he was dead.
259
00:18:25,980 --> 00:18:28,274
(DOOR OPENS)
260
00:18:28,274 --> 00:18:30,484
Hey! Perfect timing.
261
00:18:30,484 --> 00:18:32,236
Just about to get started.
262
00:18:34,321 --> 00:18:35,949
Uh, you know,
263
00:18:35,949 --> 00:18:37,909
if you can get going
on that settling tank,
264
00:18:37,909 --> 00:18:40,369
that would be
a huge help.
265
00:18:40,369 --> 00:18:43,957
We left that stuff
in there too long
after the last cook.
266
00:18:43,957 --> 00:18:46,292
Mr. White...
I mean way too long.
267
00:18:46,292 --> 00:18:48,795
Now we have
a tremendous amount
of residue.
268
00:18:48,795 --> 00:18:51,547
You know what
we need to invest in
is a power washer.
269
00:18:51,547 --> 00:18:54,300
Mr. White,
can we just take a second
270
00:18:54,300 --> 00:18:56,385
and talk about all this?
271
00:19:01,766 --> 00:19:03,684
Yeah, yeah, sure.
272
00:19:03,684 --> 00:19:05,436
Yeah.
273
00:19:10,190 --> 00:19:12,276
Um...
Uh, look,
you know what
274
00:19:12,276 --> 00:19:15,738
I think we need
to talk about?
275
00:19:15,738 --> 00:19:17,657
Is doubling down.
276
00:19:17,657 --> 00:19:19,283
Doubling down?
Mm-hmm.
277
00:19:19,283 --> 00:19:22,870
Cooking 100 pounds a week,
not 50.
278
00:19:22,870 --> 00:19:24,497
As in starting
a new lab,
279
00:19:24,497 --> 00:19:26,916
a lab that you'll run.
280
00:19:26,916 --> 00:19:29,752
A cook all of your own.
281
00:19:29,752 --> 00:19:32,212
Why not?
You deserve it.
282
00:19:32,212 --> 00:19:34,298
You're every bit
as good as me.
283
00:19:35,341 --> 00:19:38,218
Well, what do you think?
284
00:19:38,218 --> 00:19:40,262
Mr. White, uh,
285
00:19:40,262 --> 00:19:44,642
I think that nothing
has changed for me.
286
00:19:44,642 --> 00:19:48,479
I just wanna
get my money
and, and get out.
287
00:19:50,356 --> 00:19:52,775
Jesse, this...
288
00:19:55,402 --> 00:19:58,031
What we do...
289
00:20:01,951 --> 00:20:04,787
Being the best at something
290
00:20:04,787 --> 00:20:06,246
is a very rare thing.
291
00:20:06,246 --> 00:20:10,417
You don't just toss
something like that away.
292
00:20:10,417 --> 00:20:13,796
And what, you wanna
squander that potential?
293
00:20:13,796 --> 00:20:16,423
Your potential? Why?
294
00:20:16,423 --> 00:20:19,010
To do what?
295
00:20:19,010 --> 00:20:20,302
I don't know.
296
00:20:20,302 --> 00:20:22,346
Well, think.
297
00:20:22,346 --> 00:20:25,599
To do what, Jesse?
298
00:20:27,351 --> 00:20:30,813
Well, I'll figure it out,
all right?
299
00:20:30,813 --> 00:20:33,273
Look at you.
300
00:20:33,273 --> 00:20:35,026
What have you got
in your life, huh?
301
00:20:35,026 --> 00:20:37,319
Nothing. Nobody.
302
00:20:37,319 --> 00:20:39,238
Oh, wait. Yes.
303
00:20:39,238 --> 00:20:41,782
Video games and go-carts.
Mr. White...
304
00:20:41,782 --> 00:20:44,911
And when you
get tired of that,
what then? Huh?
305
00:20:44,911 --> 00:20:47,621
And how soon will you
start using again?
306
00:20:50,457 --> 00:20:52,919
Look...
307
00:20:52,919 --> 00:20:55,254
Look, I know
how upset you are
308
00:20:55,254 --> 00:20:57,924
about what happened
to this boy.
309
00:20:57,924 --> 00:21:00,426
I am just as upset
as you are.
310
00:21:00,426 --> 00:21:03,429
Are you? Really?
311
00:21:06,348 --> 00:21:09,435
How can you say that
to me? Jesus!
312
00:21:09,435 --> 00:21:11,938
I mean, I'm the one
who's the father here.
313
00:21:11,938 --> 00:21:15,315
What, do I have to curl up
in a ball in tears
in front of you?
314
00:21:15,315 --> 00:21:17,317
Do I have to lock myself
away in a room
315
00:21:17,317 --> 00:21:19,237
and get high
to prove it to you?
316
00:21:19,237 --> 00:21:22,073
What happened to that boy
is a tragedy,
317
00:21:22,073 --> 00:21:24,324
and it tears me up inside!
318
00:21:24,324 --> 00:21:26,452
But because
it happened, what,
319
00:21:26,452 --> 00:21:30,664
am I supposed
to just lie down
and die with him?
320
00:21:30,664 --> 00:21:32,041
It's done!
321
00:21:32,041 --> 00:21:33,584
It makes me sick
that it happened,
322
00:21:33,584 --> 00:21:36,879
just like everyone else
who has died in our wake.
323
00:21:36,879 --> 00:21:38,505
What Todd did...
324
00:21:38,505 --> 00:21:42,301
You and I have done things
that are just as bad.
325
00:21:42,301 --> 00:21:43,761
Yeah.
326
00:21:43,761 --> 00:21:45,638
All the people
that we've killed...
327
00:21:45,638 --> 00:21:49,308
Gale and the rest...
328
00:21:49,308 --> 00:21:51,185
If you believe
that there's a hell...
329
00:21:51,185 --> 00:21:54,188
I don't know
if you're into that.
But we're...
330
00:21:54,188 --> 00:21:57,066
We're already pretty much
going there, right?
331
00:21:57,066 --> 00:22:00,027
But I'm not gonna lie down
until I get there.
332
00:22:00,027 --> 00:22:03,281
What, just because
I don't wanna cook
meth anymore,
333
00:22:03,281 --> 00:22:05,158
I'm lying down?
334
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
How many more people
are gonna die
'cause of us?
335
00:22:07,160 --> 00:22:09,996
No one. None.
336
00:22:09,996 --> 00:22:12,248
Now that we're in control,
no one else gets hurt.
337
00:22:12,248 --> 00:22:15,835
You keep saying that,
and it's bullshit every time!
338
00:22:15,835 --> 00:22:18,420
No.
Always! You know what?
339
00:22:18,420 --> 00:22:21,799
I'm done, okay?
340
00:22:21,799 --> 00:22:26,304
You just
give me my money,
and you and I,
341
00:22:26,304 --> 00:22:27,763
we're done.
342
00:22:30,474 --> 00:22:33,686
Hmm. Okay.
343
00:22:35,353 --> 00:22:36,689
Why?
344
00:22:38,316 --> 00:22:42,153
Why do you want
this money?
345
00:22:42,153 --> 00:22:46,240
Because it's mine.
It's my cut.
346
00:22:46,240 --> 00:22:48,701
But isn't it filthy
blood money?
347
00:22:48,701 --> 00:22:52,330
I mean, you're so pure.
You have such emotional depth.
348
00:22:52,330 --> 00:22:55,124
No, no, no, no.
You shouldn't touch
that dirty money.
349
00:22:55,124 --> 00:22:57,668
I'll save you
from that, Jesse.
350
00:22:58,836 --> 00:23:01,005
Come on.
351
00:23:01,005 --> 00:23:02,298
You want it.
352
00:23:02,298 --> 00:23:04,800
You want it just as much
as I want it.
353
00:23:04,800 --> 00:23:09,305
And it's not wrong
to want it. Okay?
354
00:23:09,305 --> 00:23:13,184
So stay
and work with me,
355
00:23:13,184 --> 00:23:16,478
and you can make ten,
20 times as much.
356
00:23:20,607 --> 00:23:23,652
Whatever, man.
357
00:23:23,652 --> 00:23:26,906
You don't wanna pay me,
I don't care.
358
00:23:26,906 --> 00:23:28,199
Yes, you do.
359
00:23:28,199 --> 00:23:30,868
It's on you,
all right?
360
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
I'm done.
No, you're not.
361
00:23:34,121 --> 00:23:36,665
You're not done.
You're not leaving,
362
00:23:36,665 --> 00:23:39,085
because if you leave,
you get nothing!
363
00:23:39,085 --> 00:23:42,713
Do you understand me?
Nothing!
364
00:23:42,713 --> 00:23:44,882
Jesse!
365
00:23:47,718 --> 00:23:51,055
Budget for
the current fiscal year
for electronic surveillance
366
00:23:51,055 --> 00:23:53,391
is 1.5 million,
367
00:23:53,391 --> 00:23:56,185
on par with ATF
and the Marshal Service,
368
00:23:56,185 --> 00:23:58,436
but still just a fraction
of FBI totals.
369
00:23:58,436 --> 00:24:01,023
We're lobbying congress
for an additional 1.41,
370
00:24:01,023 --> 00:24:03,359
but we're waiting
on action reports
371
00:24:03,359 --> 00:24:06,237
(FADING OUT)
to demonstrate we're actually
getting worthwhile results.
372
00:24:06,237 --> 00:24:08,322
Our undercover operations
373
00:24:08,322 --> 00:24:10,866
reap the most successful
actionable intelligence,
374
00:24:10,866 --> 00:24:13,619
if you refer to the chart
in appendix four.
375
00:24:13,619 --> 00:24:17,748
If ASAC Schrader
can tell us about
the surveillance man-hours...
376
00:24:17,748 --> 00:24:19,250
Hank?
377
00:24:19,250 --> 00:24:21,085
Hank?
378
00:24:21,085 --> 00:24:23,879
Hank!
379
00:24:23,879 --> 00:24:26,382
I think we're going
to wrap this up.
380
00:24:26,382 --> 00:24:28,384
If ASAC Schrader
can stay behind
381
00:24:28,384 --> 00:24:31,345
while everyone else
clears out.
382
00:24:31,345 --> 00:24:33,306
Thank you, everybody.
383
00:24:45,483 --> 00:24:47,236
You know no one wants
384
00:24:47,236 --> 00:24:49,780
to see you succeed at this
more than me, right?
385
00:24:49,780 --> 00:24:52,116
Yes, sir.
I know how good you are.
386
00:24:52,116 --> 00:24:54,994
I wouldn't have
stuck my neck out
to get you here if I didn't.
387
00:24:54,994 --> 00:24:57,704
But you're not knocking
down doors anymore, bubba.
388
00:24:57,704 --> 00:24:59,915
You're in charge
of an entire district office,
389
00:24:59,915 --> 00:25:01,834
and that comes
with responsibilities.
390
00:25:01,834 --> 00:25:04,128
I mean, Hank,
basic reports
391
00:25:04,128 --> 00:25:06,630
aren't being filed
in a timely manner.
392
00:25:06,630 --> 00:25:08,757
I'll work on it.
It'll get better.
393
00:25:08,757 --> 00:25:11,218
Yeah, it will,
because way too much
time and money
394
00:25:11,218 --> 00:25:12,761
is being spent
on the Fring case,
395
00:25:12,761 --> 00:25:15,097
a case which is
essentially over.
396
00:25:15,097 --> 00:25:18,516
All this overtime
to surveil
Michael Ehrmantraut?
397
00:25:18,516 --> 00:25:21,061
That's just money that could
be better spent elsewhere.
398
00:25:21,061 --> 00:25:22,480
I understand,
399
00:25:22,480 --> 00:25:24,398
but I'm not making
these choices lightly.
400
00:25:24,398 --> 00:25:26,817
We've got increased reports
of blue meth on the street,
401
00:25:26,817 --> 00:25:29,736
Fring's gang
is still operational,
and Ehrmantraut is involved.
402
00:25:29,736 --> 00:25:30,904
It's that simple.
403
00:25:30,904 --> 00:25:32,781
I believe you.
But so what?
404
00:25:32,781 --> 00:25:35,159
It's one case
out of dozens,
405
00:25:35,159 --> 00:25:37,828
and you don't play favorites
with it just because
it used to be yours.
406
00:25:37,828 --> 00:25:39,705
I really think that...
Don't play favorites
with it, Hank.
407
00:25:39,705 --> 00:25:41,165
You got a bigger
job than that.
408
00:25:41,165 --> 00:25:43,667
I mean,
forget the financial cost.
409
00:25:43,667 --> 00:25:47,004
I hear you're personally
serving search warrants
out in the field?
410
00:25:47,004 --> 00:25:48,881
That was an error
in judgment.
411
00:25:48,881 --> 00:25:50,590
Won't happen again.
You're damn right it won't.
412
00:25:50,590 --> 00:25:52,592
I'm just gonna bottom line
this for you.
413
00:25:52,592 --> 00:25:55,179
The surveillance budget
for Ehrmantraut is now zero.
414
00:25:55,179 --> 00:25:56,554
We clear?
415
00:25:57,848 --> 00:26:00,518
Sure. Thank you.
416
00:26:00,518 --> 00:26:02,811
Clear.
Good.
417
00:26:02,811 --> 00:26:04,480
We'll be in touch.
418
00:26:14,156 --> 00:26:17,117
(KNOCKING)
Yeah?
419
00:26:18,327 --> 00:26:19,745
Hey.
420
00:26:25,792 --> 00:26:28,586
So, Ramey wanted
to catch up with you?
421
00:26:28,586 --> 00:26:31,173
Talk sports and stuff,
I guess?
422
00:26:31,173 --> 00:26:32,508
Yeah.
Something like that.
423
00:26:32,508 --> 00:26:35,593
No more
following Ehrmantraut.
424
00:26:35,593 --> 00:26:39,014
Not worth
the financial investment.
425
00:26:39,014 --> 00:26:41,141
Well, it's not like
the guy's going anywhere.
426
00:26:41,141 --> 00:26:43,769
He's not even bothering
to throw our tails anymore.
427
00:26:43,769 --> 00:26:45,645
He's just living
a boring old-man life
428
00:26:45,645 --> 00:26:48,690
like he has nothing left
to hide.
429
00:26:48,690 --> 00:26:50,526
And none of Fring's crew
is talking?
430
00:26:50,526 --> 00:26:52,111
Not giving an inch.
431
00:26:52,111 --> 00:26:54,321
You sweeten
the pot enough?
432
00:26:54,321 --> 00:26:57,324
Zero jail time
and an all-expense-paid
trip to Maui?
433
00:26:57,324 --> 00:27:00,869
(CHUCKLES)
Not that, but close.
Nobody wants to bite.
434
00:27:00,869 --> 00:27:02,413
Christ!
435
00:27:02,413 --> 00:27:04,706
They're either the most
loyal crew in history,
436
00:27:04,706 --> 00:27:06,166
or someone's
still paying them off.
437
00:27:06,166 --> 00:27:07,501
You still checking
bank records?
438
00:27:07,501 --> 00:27:09,211
No one living
beyond their means.
439
00:27:09,211 --> 00:27:11,547
Nine perps...
440
00:27:11,547 --> 00:27:13,340
All being represented
by one lawyer.
441
00:27:13,340 --> 00:27:15,593
Not unusual
in a case like this.
442
00:27:15,593 --> 00:27:16,927
Yeah, this guy,
what's his name?
443
00:27:16,927 --> 00:27:18,971
Daniel Wachsberger?
444
00:27:20,764 --> 00:27:26,019
He represents every one
of these douche-bags
except for Ehrmantraut.
445
00:27:26,019 --> 00:27:27,938
Can we find out
more about the lawyer?
446
00:27:27,938 --> 00:27:30,190
You want me to start
tailing a lawyer?
447
00:27:30,190 --> 00:27:33,235
Like the shit
ain't deep enough
for you already?
448
00:27:33,235 --> 00:27:34,820
Hey, Ramey said we couldn't
follow Ehrmantraut.
449
00:27:34,820 --> 00:27:36,863
He didn't say anything
about anybody else.
450
00:27:38,407 --> 00:27:40,909
Do it.
451
00:27:40,909 --> 00:27:42,828
You're the boss.
452
00:27:45,038 --> 00:27:47,166
(DOOR CLOSES)
453
00:27:49,126 --> 00:27:50,877
(SIGHS)
454
00:28:02,097 --> 00:28:03,974
(SIGHS)
455
00:28:08,562 --> 00:28:11,565
All right.
Shall we get started?
456
00:28:11,565 --> 00:28:13,651
Now, I know
that most of this,
457
00:28:13,651 --> 00:28:15,319
or all of this,
is gonna be new to you.
458
00:28:15,319 --> 00:28:19,657
But, uh, did you
take chemistry
in high school?
459
00:28:19,657 --> 00:28:21,741
Just basic?
460
00:28:21,741 --> 00:28:23,243
No.
461
00:28:23,243 --> 00:28:25,371
Okay.
That's all right.
462
00:28:25,371 --> 00:28:28,248
As we go,
I'll be as detailed
as possible
463
00:28:28,248 --> 00:28:30,376
without being
overwhelming.
464
00:28:31,669 --> 00:28:33,086
Yes, sir.
465
00:28:35,339 --> 00:28:39,926
Look, Todd,
I don't need you
to be Antoine Lavoisier.
466
00:28:39,926 --> 00:28:42,262
Uh, what I do need
467
00:28:42,262 --> 00:28:44,682
is your full effort
and attention.
468
00:28:44,682 --> 00:28:47,226
Listen and apply yourself.
469
00:28:47,226 --> 00:28:49,895
If you do that,
then we just might have
470
00:28:49,895 --> 00:28:52,690
a fighting chance here,
okay?
471
00:28:55,526 --> 00:28:57,861
Okay.
Okay.
472
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
Well, here we go.
473
00:28:59,821 --> 00:29:01,907
(JAZZ MUSIC PLAYING)
474
00:29:05,827 --> 00:29:08,497
(CHATTERING)
475
00:29:13,669 --> 00:29:16,963
Slowly. Steady.
476
00:29:19,174 --> 00:29:21,093
(MUFFLED CHATTERING)
477
00:29:23,554 --> 00:29:26,306
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
478
00:29:31,144 --> 00:29:34,732
The aluminum helps
speed up the delivery
of hydrogen chloride.
479
00:29:39,861 --> 00:29:42,573
Gently pour it in.
No spilling.
480
00:29:44,617 --> 00:29:47,327
(MUFFLED CHATTERING)
481
00:29:58,838 --> 00:30:01,800
(MUFFLED CHATTERING)
482
00:30:16,356 --> 00:30:18,525
(MUFFLED CHATTERING)
483
00:30:25,031 --> 00:30:26,700
You're gonna like
the little Schticky,
484
00:30:26,700 --> 00:30:28,619
but you're gonna love
the big Schticky.
485
00:30:28,619 --> 00:30:30,996
For bigger messes
like dust bunnies
under the bed
486
00:30:30,996 --> 00:30:32,498
or picking up after...
487
00:31:11,829 --> 00:31:14,289
Now...
488
00:31:14,289 --> 00:31:17,459
The CO2
freezes the liquid,
489
00:31:17,459 --> 00:31:19,628
crystallizing it,
490
00:31:19,628 --> 00:31:23,298
which gives us
our finished
methamphetamine.
491
00:31:23,298 --> 00:31:24,758
(SIGHS)
492
00:31:24,758 --> 00:31:28,261
Now all that's left
493
00:31:28,261 --> 00:31:31,557
is to break it up,
weigh it,
and we're done.
494
00:31:33,058 --> 00:31:37,103
Wow. This is, um...
495
00:31:37,103 --> 00:31:40,023
This is complicated.
It's gonna take me
a few more times
496
00:31:40,023 --> 00:31:42,609
to get a grasp on it.
497
00:31:42,609 --> 00:31:44,069
Oh, yeah.
498
00:31:44,069 --> 00:31:46,446
It'll take
a few more times.
499
00:31:50,033 --> 00:31:51,827
I do all right?
500
00:31:53,911 --> 00:31:55,914
You did fine, Todd.
501
00:31:55,914 --> 00:31:59,543
You applied yourself.
That's as much as I can ask.
502
00:31:59,543 --> 00:32:03,672
Now all that's left,
I guess,
is to talk money.
503
00:32:03,672 --> 00:32:06,717
We can talk money
once I get this right.
504
00:32:09,678 --> 00:32:11,722
(ZIPPER UNZIPPING)
Hmm.
505
00:32:17,227 --> 00:32:21,356
Morning.
Guess what I have.
506
00:32:21,356 --> 00:32:24,943
Cake pops.
They're balls of cake
on a stick.
507
00:32:26,904 --> 00:32:29,907
Very nice.
Thank you, Dan.
508
00:32:29,907 --> 00:32:31,867
See? I put little faces
on them.
509
00:32:54,055 --> 00:32:56,057
Hey.
510
00:32:57,684 --> 00:32:59,478
Hey.
511
00:33:02,648 --> 00:33:04,566
(MICROWAVE OVEN WHIRRING)
512
00:33:04,566 --> 00:33:06,819
(MICROWAVE BEEPS)
513
00:33:15,953 --> 00:33:17,746
All right.
514
00:33:18,956 --> 00:33:20,624
(SIGHING)
515
00:33:31,969 --> 00:33:34,095
(HUMS)
516
00:33:39,977 --> 00:33:41,812
Mm.
517
00:33:43,856 --> 00:33:46,692
I'm, uh... I'm working
with a new guy now.
518
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
And I think
that it...
519
00:33:51,029 --> 00:33:55,993
I think it could
possibly work out,
520
00:33:55,993 --> 00:33:57,911
because...
521
00:34:03,208 --> 00:34:05,794
I'm trying, Hank.
I really am.
I'm trying,
522
00:34:05,794 --> 00:34:08,505
but there's this...
(SNIFFLING)
523
00:34:08,505 --> 00:34:12,592
I mean, it's like I don't
even exist to her.
524
00:34:12,592 --> 00:34:16,095
Well, yeah...
(STAMMERING)
525
00:34:16,095 --> 00:34:17,639
I mean,
I know she's struggling.
526
00:34:17,639 --> 00:34:19,725
I know, but I... I...
527
00:34:19,725 --> 00:34:21,142
I just don't know
what to do.
528
00:34:21,142 --> 00:34:23,228
I mean, what can I do?
529
00:34:23,228 --> 00:34:26,023
Such a mess.
(STAMMERS)
530
00:34:26,023 --> 00:34:27,524
(SIGHS)
531
00:34:27,524 --> 00:34:28,984
I mean, we...
Both of us... We...
532
00:34:28,984 --> 00:34:32,696
We just have
screwed up so much.
533
00:34:34,573 --> 00:34:36,408
I'm just...
(SNIFFLES)
534
00:34:36,408 --> 00:34:37,993
I'm sorry. I don't...
535
00:34:37,993 --> 00:34:40,620
Um, do you,
do you have any coffee?
Maybe I could...
536
00:34:40,620 --> 00:34:42,330
Coffee? You bet.
Yeah. You bet.
537
00:34:42,330 --> 00:34:43,582
What, you take, uh,
cream, right?
538
00:34:43,582 --> 00:34:45,083
Yeah.
Yeah.
539
00:34:49,546 --> 00:34:51,130
(SIGHS)
540
00:34:51,130 --> 00:34:52,758
(IMITATES GUNSHOT)
541
00:35:11,735 --> 00:35:13,111
(SIGHS)
542
00:35:18,575 --> 00:35:19,743
(DOOR OPENS)
543
00:35:19,743 --> 00:35:21,411
All right.
Here you go, buddy.
544
00:35:21,411 --> 00:35:23,455
Oh, thank you, Hank.
Yeah.
545
00:35:23,455 --> 00:35:26,458
Look, I'm sorry
to waste your time
with all this.
546
00:35:26,458 --> 00:35:28,543
Ah, no.
(STAMMERING)
It's really...
547
00:35:28,543 --> 00:35:31,129
It's...you know.
You know.
Yeah.
548
00:35:31,129 --> 00:35:32,631
Yeah.
549
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
Hey.
Oh, hey.
550
00:35:38,344 --> 00:35:39,721
Hey, could you excuse me?
551
00:35:39,721 --> 00:35:42,474
Oh, yeah, yeah.
Sure, sure.
552
00:35:42,474 --> 00:35:44,225
Tell me
something good.
You tell me.
553
00:35:44,225 --> 00:35:45,978
I sweated the guy
for 14 hours.
554
00:35:45,978 --> 00:35:47,312
That should be
some kind of record.
555
00:35:47,312 --> 00:35:49,564
Quit your bragging.
What'd you get?
556
00:35:49,564 --> 00:35:53,068
He's gonna do it.
He's gonna flip.
557
00:35:53,068 --> 00:35:55,236
He's willing
to give us Ehrmantraut?
558
00:35:55,236 --> 00:35:56,571
(CHUCKLING)
559
00:35:58,531 --> 00:36:00,158
What are you wasting
your time for?
560
00:36:00,158 --> 00:36:02,285
Go throw a net around
that son of a bitch.
561
00:36:02,285 --> 00:36:04,079
All right.
562
00:36:06,205 --> 00:36:08,625
(SWING CREAKING)
563
00:36:27,185 --> 00:36:29,228
(PHONE RINGING)
564
00:36:34,067 --> 00:36:36,111
Yeah?
DAN: Mike, hey, it's me.
565
00:36:36,111 --> 00:36:38,155
Can you talk?
I can.
566
00:36:38,155 --> 00:36:40,907
Great.
Look, there's a small
situation with the money.
567
00:36:40,907 --> 00:36:42,909
I don't want to do this
on the phone.
568
00:36:42,909 --> 00:36:44,494
Are you available?
569
00:36:44,494 --> 00:36:46,454
I can come by
in a few hours.
570
00:36:46,454 --> 00:36:48,957
That's not good for me.
Where are you now?
571
00:36:48,957 --> 00:36:51,209
I'm at the park
with my granddaughter.
572
00:36:51,209 --> 00:36:52,961
Where exactly?
573
00:36:52,961 --> 00:36:54,253
Palomita.
574
00:36:54,253 --> 00:36:55,881
Oh, you know what?
I'm not far.
575
00:36:55,881 --> 00:36:57,507
I'll come to you.
You just hang tight.
576
00:36:57,507 --> 00:36:58,800
(CLICK)
577
00:37:03,471 --> 00:37:05,932
(RINGING)
578
00:37:05,932 --> 00:37:08,018
(GROANS) Yeah?
579
00:37:08,018 --> 00:37:10,228
WALTER:
Mike, they're coming for you.
Right now. They're coming.
580
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
Slow down, Walter. Who?
The DEA.
581
00:37:12,230 --> 00:37:14,649
The DE...
Somebody flipped.
582
00:37:14,649 --> 00:37:17,736
They have, uh, some...
Some kind of
bank surveillance.
583
00:37:17,736 --> 00:37:19,863
And something
about some lawyer.
584
00:37:19,863 --> 00:37:23,282
Someone is talking, Mike,
and they're coming for you
right now.
585
00:37:23,282 --> 00:37:25,326
(CAR APPROACHING)
586
00:37:54,689 --> 00:37:56,649
(SWING CONTINUES CREAKING)
587
00:38:00,946 --> 00:38:02,614
(EXHALES)
588
00:38:12,457 --> 00:38:16,086
SAUL:
How could Mike use
that clown of a lawyer?
589
00:38:16,086 --> 00:38:18,171
Dan Wachsberger.
(CHUCKLES)
590
00:38:18,171 --> 00:38:21,216
He would've had better luck
with the law firm of Moe,
Larry and Shemp.
591
00:38:21,216 --> 00:38:23,969
Always consult with me
before using outside counsel.
592
00:38:23,969 --> 00:38:26,638
All right, Saul.
Enough, please.
593
00:38:26,638 --> 00:38:29,099
Instead of just
sitting around here,
what can we do?
594
00:38:29,099 --> 00:38:32,936
Besides pray that
he gets away?
I'm open to ideas.
595
00:38:32,936 --> 00:38:34,980
Because if the DEA
catches up with him,
596
00:38:34,980 --> 00:38:38,399
and he flips,
it's good night, John-boy.
597
00:38:38,399 --> 00:38:42,403
No. No way Mike
would ever flip, okay?
598
00:38:42,403 --> 00:38:44,322
No way.
(SIGHS)
Yeah, yeah.
599
00:38:44,322 --> 00:38:46,616
Never say never.
600
00:38:46,616 --> 00:38:50,411
This is the second time
the DEA has confiscated
his bankroll.
601
00:38:50,411 --> 00:38:51,746
(CHUCKLES)
You know?
602
00:38:51,746 --> 00:38:53,957
Jesus, fool me once,
right?
603
00:38:53,957 --> 00:38:55,292
Look, he won't flip.
604
00:38:57,002 --> 00:38:58,962
But his nine guys will.
605
00:39:02,632 --> 00:39:05,051
(PHONE HUMMING)
606
00:39:06,970 --> 00:39:08,888
(SIGHS)
607
00:39:12,934 --> 00:39:15,353
(HUMMING CONTINUES)
(DRAWER CLOSES)
608
00:39:15,353 --> 00:39:18,231
Hey. Whoa, whoa.
It's him.
609
00:39:19,899 --> 00:39:21,901
(SIGHS) Uh, Mike,
610
00:39:21,901 --> 00:39:24,362
uh, I got you on speaker phone
with the brain trust.
611
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
The what?
The, uh...
612
00:39:26,364 --> 00:39:27,824
(SNAPS FINGERS)
Walt and Jesse are here.
613
00:39:27,824 --> 00:39:29,701
I don't want Walt
and Jesse, Saul.
614
00:39:29,701 --> 00:39:31,911
I want you.
I need your help.
What do you need?
615
00:39:31,911 --> 00:39:34,497
I got a go-bag
at the airport...
616
00:39:34,497 --> 00:39:37,000
Passports, money,
but there are eyes everywhere.
617
00:39:37,000 --> 00:39:38,793
I can't get close.
618
00:39:38,793 --> 00:39:40,670
I need you
to pick up that bag
619
00:39:40,670 --> 00:39:42,797
and get it to me
as soon as possible.
620
00:39:42,797 --> 00:39:45,675
Do you know how thick
the crap storm is out there
because of this?
621
00:39:45,675 --> 00:39:47,802
I told you
not to use that lawyer.
He's a hack!
622
00:39:47,802 --> 00:39:50,388
Shut up, Saul,
and get the bag.
JESSE: Hey, Mike,
623
00:39:50,388 --> 00:39:52,724
I can get it to you,
all right?
Just tell me what to do.
624
00:39:52,724 --> 00:39:54,893
No, kid. Not you.
625
00:39:54,893 --> 00:39:57,729
I'm paying Saul.
He can do the job just fine.
626
00:39:57,729 --> 00:40:00,940
Yeah, you're paying me,
and the DEA knows
I represent you,
627
00:40:00,940 --> 00:40:02,775
so they're probably
sitting on my car right now,
628
00:40:02,775 --> 00:40:05,028
hoping I do
something stupid.
629
00:40:05,028 --> 00:40:07,072
Mike, I can do it, okay?
It's not a problem.
630
00:40:07,072 --> 00:40:08,865
No, Jesse.
631
00:40:08,865 --> 00:40:11,117
Jesus, I'll do it.
Besides,
you're out, remember?
632
00:40:11,117 --> 00:40:14,204
Mike, tell me where
to get this bag.
633
00:40:43,733 --> 00:40:45,402
(WATER SPLASHES)
634
00:40:50,115 --> 00:40:51,574
(WATER SPLASHES)
635
00:40:53,701 --> 00:40:55,536
(CAR APPROACHING)
636
00:41:27,693 --> 00:41:29,612
Hello, Walter.
637
00:41:31,239 --> 00:41:33,074
Before
I hand this over,
638
00:41:33,074 --> 00:41:35,410
I need something
from you.
639
00:41:35,410 --> 00:41:36,911
And what's that?
640
00:41:36,911 --> 00:41:39,247
The names
of your nine men.
641
00:41:39,247 --> 00:41:42,125
(SCOFFS) Why?
642
00:41:42,125 --> 00:41:44,752
You're never gonna
pay them off.
What's the point?
643
00:41:44,752 --> 00:41:47,797
The point is, Mike,
it affects me.
644
00:41:47,797 --> 00:41:51,259
It affects Jesse, too,
and we deserve to know.
645
00:41:51,259 --> 00:41:55,805
The only thing left
to do now is leave town.
You understand?
646
00:41:55,805 --> 00:41:58,057
"Leave town." Wow.
647
00:41:58,057 --> 00:42:01,811
Yeah, I just can't
up and leave,
like you, Mike.
648
00:42:01,811 --> 00:42:05,357
I've got a family.
I've got people
who depend on me.
649
00:42:05,357 --> 00:42:06,816
Yeah.
650
00:42:22,415 --> 00:42:24,292
Goodbye, Walter.
651
00:42:27,837 --> 00:42:29,714
You're welcome!
652
00:42:30,923 --> 00:42:32,342
(SCOFFS)
653
00:42:33,385 --> 00:42:35,928
I'm sorry, what?
654
00:42:35,928 --> 00:42:37,972
I want those names, Mike.
You owe me that much.
655
00:42:37,972 --> 00:42:39,391
I don't owe you
a damn thing.
656
00:42:39,391 --> 00:42:43,811
All of this,
falling apart like this,
is on you.
657
00:42:43,811 --> 00:42:45,271
Wow.
658
00:42:45,271 --> 00:42:47,065
(LAUGHS) Wow!
659
00:42:47,065 --> 00:42:50,693
Oh, that's some
kind of logic
right there, Mike.
660
00:42:50,693 --> 00:42:53,738
You screw up,
get yourself followed
by the DEA,
661
00:42:53,738 --> 00:42:55,823
and now, suddenly,
this is all my fault?
662
00:42:55,823 --> 00:42:57,867
Why don't you walk me
through this, Mike?
663
00:42:57,867 --> 00:43:00,703
We had a good thing,
you stupid son of a bitch!
664
00:43:00,703 --> 00:43:03,039
We had Fring.
We had a lab.
665
00:43:03,039 --> 00:43:05,791
We had everything we needed,
and it all ran
like clockwork.
666
00:43:05,791 --> 00:43:08,086
Oh, my God.
You could've
shut your mouth,
667
00:43:08,086 --> 00:43:11,214
cooked, and made
as much money
as you ever needed.
668
00:43:11,214 --> 00:43:14,967
It was perfect.
But, no, you just
had to blow it up.
669
00:43:14,967 --> 00:43:17,554
You and your pride
and your ego!
670
00:43:17,554 --> 00:43:19,764
You just had to be the man.
671
00:43:19,764 --> 00:43:22,517
If you'd done your job,
known your place,
672
00:43:22,517 --> 00:43:24,769
we'd all be fine
right now!
673
00:43:32,151 --> 00:43:33,986
(DOOR OPENS)
674
00:43:36,114 --> 00:43:37,407
(DOOR CLOSES)
675
00:43:37,407 --> 00:43:38,699
(ENGINE STARTS)
676
00:45:20,176 --> 00:45:23,054
(QUIVERING BREATHS)
677
00:45:38,570 --> 00:45:41,322
I just...
678
00:45:41,322 --> 00:45:43,366
I just realized
that Lydia has the names.
679
00:45:43,366 --> 00:45:45,326
I can get them
from her.
680
00:45:50,248 --> 00:45:52,500
I'm sorry, Mike.
681
00:45:53,959 --> 00:45:57,338
This... This whole thing
could've been avoided.
682
00:45:57,338 --> 00:45:59,382
Shut the fuck up.
683
00:46:02,427 --> 00:46:04,303
Let me die in peace.
684
00:46:23,948 --> 00:46:25,658
(SOFT THUD)
685
00:46:36,793 --> 00:46:39,964
(♪♪♪)
48259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.