All language subtitles for Breaking Bad_S05E06_Buyout.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,453 --> 00:03:27,041 You guys didn't tell me this stuff smells like cat piss. 2 00:03:42,973 --> 00:03:45,266 Man. Shit happens, huh? 3 00:03:45,266 --> 00:03:47,268 (GRUNTS) 4 00:03:50,355 --> 00:03:52,524 (♪♪♪) 5 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 TODD: I mean, I'm sorry, but I had to do it. 6 00:04:11,793 --> 00:04:14,254 Obviously, I guess you see it different. 7 00:04:16,131 --> 00:04:18,133 Some of you. But I didn't see any other choice. 8 00:04:18,133 --> 00:04:19,718 I've been thinking about this all day, 9 00:04:19,718 --> 00:04:21,511 going over and over it in my head, 10 00:04:21,511 --> 00:04:23,513 and it was the only way. (SCOFFS) 11 00:04:25,140 --> 00:04:27,893 Well, it's not like I wanted to. 12 00:04:27,893 --> 00:04:29,811 The kid was on a dirt bike. I mean, he could've just... 13 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 He could've just gunned it and been gone 14 00:04:31,688 --> 00:04:33,398 before we even had a chance to blink. 15 00:04:33,398 --> 00:04:34,942 We never would've been able to catch him. 16 00:04:34,942 --> 00:04:36,902 I was thinking on my feet. I saw a threat, 17 00:04:36,902 --> 00:04:38,820 and I took care of it the only way that I could. 18 00:04:38,820 --> 00:04:40,572 A threat? 19 00:04:40,572 --> 00:04:43,075 The kid was waving at us. 20 00:04:43,075 --> 00:04:45,452 He wasn't going anywhere. He was saying hi. 21 00:04:45,452 --> 00:04:46,745 Yeah, but you don't know that. 22 00:04:46,745 --> 00:04:47,996 Yeah, I do. 23 00:04:47,996 --> 00:04:49,664 He didn't know what he'd seen. 24 00:04:49,664 --> 00:04:51,166 Well, I didn't want to take that chance. 25 00:04:51,166 --> 00:04:53,376 I... The whole point of this thing was that no one 26 00:04:53,376 --> 00:04:55,503 was supposed know that we were even there, right? 27 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 People weren't ever supposed to know that anything got robbed. 28 00:04:58,298 --> 00:05:00,508 How could we have let the kid go? 29 00:05:00,508 --> 00:05:02,094 He made us. If I hadn't done what I did, 30 00:05:02,094 --> 00:05:03,762 the whole mission would've failed. 31 00:05:03,762 --> 00:05:05,847 I'm... I'm real sorry. 32 00:05:07,099 --> 00:05:09,517 I really am, but I... 33 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 But did I make a mistake? 34 00:05:11,019 --> 00:05:14,564 Mr. White? 'Cause to me, you know, respectfully, 35 00:05:14,564 --> 00:05:15,899 I was looking out for the team. 36 00:05:15,899 --> 00:05:17,192 I didn't want to kill him. 37 00:05:17,192 --> 00:05:18,986 You gotta believe that. 38 00:05:18,986 --> 00:05:23,531 At the end of the day, it was him or us, and I chose us. 39 00:05:23,531 --> 00:05:26,409 And I would do it again. 40 00:05:26,409 --> 00:05:29,997 Okay, look. Uh... 41 00:05:29,997 --> 00:05:34,209 Todd, why don't you step outside for a few minutes 42 00:05:34,209 --> 00:05:36,295 so we can talk this through? 43 00:05:36,295 --> 00:05:38,213 Of course. Yeah, you guys talk. 44 00:05:38,213 --> 00:05:39,798 But I just want to make sure 45 00:05:39,798 --> 00:05:41,925 that you know that my priority is this business. 46 00:05:41,925 --> 00:05:44,219 Okay. That's... That's fine, Todd. Thank you. 47 00:05:44,219 --> 00:05:46,847 I want to be a real part of this. 48 00:05:46,847 --> 00:05:48,890 All right? If you could just see that. I'm motivated. 49 00:05:48,890 --> 00:05:50,684 And I've got connections. 50 00:05:50,684 --> 00:05:53,061 Yeah. My uncle's got his hookups in prison 51 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 who I think could be a real help to us if... 52 00:06:04,281 --> 00:06:07,868 Okay. That dude? Whack-job. 53 00:06:07,868 --> 00:06:09,410 Let's just stick to the facts here. 54 00:06:09,410 --> 00:06:11,913 Facts? Oh, okay. uh... 55 00:06:11,913 --> 00:06:14,124 How about the fact that he shot a kid? 56 00:06:14,124 --> 00:06:16,459 A kid that he didn't need to shoot. 57 00:06:16,459 --> 00:06:18,419 The boy had seen us. 58 00:06:18,419 --> 00:06:22,257 And, no, it didn't look like he knew what he was seeing. 59 00:06:23,342 --> 00:06:26,345 But what if he told somebody? 60 00:06:26,345 --> 00:06:29,264 What if he just mentioned it in passing? 61 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 We can't know what someone... 62 00:06:31,266 --> 00:06:35,312 Exactly. We can't know, because Ricky Hitler there shot him. 63 00:06:35,312 --> 00:06:38,732 We, us three, should've had a discussion about it. 64 00:06:38,732 --> 00:06:40,692 We would've figured it out. 65 00:06:40,692 --> 00:06:44,112 But that dickhead just went ahead and made the choice for us. 66 00:06:44,112 --> 00:06:45,572 Is that how we do business now? 67 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 Look, I understand you're upset. 68 00:06:46,990 --> 00:06:48,825 And what was that crap about his uncle 69 00:06:48,825 --> 00:06:50,702 with the...with the prison connections? 70 00:06:50,702 --> 00:06:53,663 It's just some bullshit intimidation move. 71 00:06:53,663 --> 00:06:55,249 Come on. 72 00:06:55,249 --> 00:06:58,168 It's true, though. He does have some connections. 73 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 Is this a problem? 74 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 No. It's nothing to be concerned about. 75 00:07:02,089 --> 00:07:04,341 It came up in the background I did on him. 76 00:07:04,341 --> 00:07:07,302 Didn't worry me then. He's just flexing. 77 00:07:08,803 --> 00:07:10,222 (SIGHS) 78 00:07:10,222 --> 00:07:12,766 All right. 79 00:07:12,766 --> 00:07:15,185 It seems to me that we have three options here, 80 00:07:15,185 --> 00:07:17,187 and none of which are ideal. 81 00:07:17,187 --> 00:07:20,190 One, we fire Todd. 82 00:07:20,190 --> 00:07:23,651 Yeah. I'm not a fan of this option, 83 00:07:23,651 --> 00:07:27,739 seeing that he knows way too much about this business at this point. 84 00:07:27,739 --> 00:07:31,326 And we'd most likely have to pay him to keep quiet. 85 00:07:31,326 --> 00:07:33,412 And God only knows we've got enough of that going on. 86 00:07:36,206 --> 00:07:37,707 Two... 87 00:07:39,167 --> 00:07:40,794 We dispose of him. 88 00:07:47,717 --> 00:07:50,804 Which leaves us option three. 89 00:07:50,804 --> 00:07:52,722 We keep him on payroll. 90 00:07:52,722 --> 00:07:54,641 Put him back on tenting houses, 91 00:07:54,641 --> 00:07:56,476 setting up the lab and so forth. 92 00:07:56,476 --> 00:07:59,980 We keep him close. Under our control. 93 00:07:59,980 --> 00:08:04,151 Now, option three would be my choice. 94 00:08:05,152 --> 00:08:07,321 Shall we vote? 95 00:08:09,406 --> 00:08:11,908 MIKE: I vote three, kid. 96 00:08:27,548 --> 00:08:30,510 You're still in. 97 00:08:30,510 --> 00:08:33,805 (SIGHS) Right on. Thank you so much. 98 00:08:33,805 --> 00:08:36,599 You guys totally made the right... 99 00:08:36,599 --> 00:08:39,227 The next time you bring a gun to a job 100 00:08:39,227 --> 00:08:41,355 without telling me, 101 00:08:41,355 --> 00:08:45,066 I will stick it up your ass sideways. 102 00:08:46,485 --> 00:08:48,862 You understand? Yes, sir. 103 00:09:43,208 --> 00:09:46,211 Hey, boss. What's up? 104 00:09:46,211 --> 00:09:48,629 I was just in the neighborhood. Anything going on? 105 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 No. He's just hanging out with his granddaughter. 106 00:09:51,299 --> 00:09:53,468 Well, isn't that sweet? 107 00:09:53,468 --> 00:09:55,262 Here, let me see. 108 00:10:35,843 --> 00:10:37,971 It's a dead drop. 109 00:10:37,971 --> 00:10:39,806 What? A dead drop. 110 00:10:39,806 --> 00:10:41,975 He just stashed something underneath that trash can. 111 00:10:41,975 --> 00:10:44,436 Write the time down. Roll on it. 112 00:10:48,607 --> 00:10:50,984 Looks like he's leaving now. 113 00:10:52,319 --> 00:10:53,987 Anybody coming for it? 114 00:10:53,987 --> 00:10:55,863 Nope, not that I can see. 115 00:10:55,863 --> 00:10:58,408 Nobody in sight. Could be hours. 116 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 Could be. 117 00:11:01,828 --> 00:11:03,413 What do you want to do? 118 00:11:42,869 --> 00:11:46,873 MAN: It's not my fault that Murtha's got his panties in a twist. 119 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 It's an H.R. issue, Janice... 120 00:11:48,333 --> 00:11:49,708 (WHIRRING) 121 00:11:49,708 --> 00:11:52,379 I read the report. I'm calling again 122 00:11:52,379 --> 00:11:55,382 because that's the wrong case file number. 123 00:11:55,382 --> 00:11:57,925 All right? I don't know what kind of... of shoddy stan... 124 00:11:57,925 --> 00:11:59,594 (WHIRRING) 125 00:11:59,594 --> 00:12:01,971 First off, miracle whip is not mayonnaise, okay? 126 00:12:01,971 --> 00:12:04,516 "Looks like it" doesn't equal "tastes like it." 127 00:12:04,516 --> 00:12:07,435 Secondly, every time it's like they got to slather an entire j... 128 00:12:07,435 --> 00:12:09,396 (WHIRRING) 129 00:12:09,396 --> 00:12:11,022 ...bastard's just screwing with us now. 130 00:12:11,022 --> 00:12:12,691 How'd he make you guys? What'd you do? 131 00:12:12,691 --> 00:12:14,484 GOMEZ: We honked our horns and yelled "yoo-hoo." 132 00:12:14,484 --> 00:12:16,027 What do you mean, what did we do? 133 00:12:16,027 --> 00:12:17,736 This guy is slippery as hell. 134 00:12:17,736 --> 00:12:19,780 He's been throwing every tail we put on him. 135 00:12:19,780 --> 00:12:24,994 The guy's a pro. Yeah, well, even pros make mistakes. 136 00:12:24,994 --> 00:12:28,373 One of these days, our pal Ehrmantraut's gonna slip up. 137 00:12:28,373 --> 00:12:30,958 Just gotta be there when he does. 138 00:12:34,504 --> 00:12:39,133 Teenagers. Sometimes you just want to strangle them. 139 00:12:41,511 --> 00:12:42,929 How's it going? 140 00:12:42,929 --> 00:12:46,474 Oh, you know... This little munchkin, 141 00:12:46,474 --> 00:12:49,436 I could just keep her forever. 142 00:12:49,436 --> 00:12:52,689 She is just the sweetest little baby ever born. 143 00:12:52,689 --> 00:12:55,358 Yes, she is. Oh. 144 00:12:55,358 --> 00:12:58,111 I don't see much of Flynn. 145 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 That car of his keeps him pretty busy. 146 00:13:00,572 --> 00:13:02,031 Yeah. 147 00:13:03,617 --> 00:13:06,578 More importantly, how are you doing? 148 00:13:06,578 --> 00:13:07,828 I'm okay. 149 00:13:07,828 --> 00:13:09,788 How's the therapy? 150 00:13:09,788 --> 00:13:13,960 I know Dave helped me so much 151 00:13:13,960 --> 00:13:16,588 when I was going through my little... 152 00:13:16,588 --> 00:13:18,423 How's your guy? Um... 153 00:13:18,423 --> 00:13:19,798 Peter. Peter. 154 00:13:19,798 --> 00:13:22,009 He's, um, yeah, he's good. 155 00:13:22,009 --> 00:13:25,305 I feel like I'm making progress. 156 00:13:25,305 --> 00:13:26,765 That's great. 157 00:13:26,765 --> 00:13:31,686 You know, you just keep working through it. 158 00:13:35,607 --> 00:13:38,234 Whoa. Whoa, whoa, honey. 159 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 Babe, what is it? 160 00:13:41,613 --> 00:13:44,157 It's okay. It's all right. 161 00:13:44,157 --> 00:13:46,409 Just... Why don't you let me take Holly, and then we'll talk about this? 162 00:13:46,409 --> 00:13:47,661 No. No, no, no. 163 00:13:47,661 --> 00:13:48,869 Okay. All right, that's fine. 164 00:13:48,869 --> 00:13:51,372 Then how about you just talk to me? 165 00:13:51,372 --> 00:13:53,500 Just tell me what's going on. 166 00:13:53,500 --> 00:13:55,876 I just... 167 00:13:55,876 --> 00:13:58,963 I need to make the right decision. 168 00:13:58,963 --> 00:14:01,382 I need them to be safe. 169 00:14:01,382 --> 00:14:03,426 The kids? 170 00:14:03,426 --> 00:14:07,096 They're safe. Of course they are. 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,474 I just miss them so much. 172 00:14:09,474 --> 00:14:11,559 I just want to be with them. 173 00:14:11,559 --> 00:14:13,687 Hey, you know we can bring them back home anytime you want. 174 00:14:13,687 --> 00:14:15,605 No. 175 00:14:15,605 --> 00:14:16,939 They need to stay. 176 00:14:16,939 --> 00:14:18,316 But I just... 177 00:14:20,943 --> 00:14:22,945 I don't know what to do here. I... 178 00:14:24,447 --> 00:14:27,325 Like, whatever I choose is wrong. 179 00:14:29,577 --> 00:14:32,664 Skyler, you have to tell me what's going on. 180 00:14:34,541 --> 00:14:36,584 I... I know sometimes you... 181 00:14:38,294 --> 00:14:41,589 I know you think I have a big mouth sometimes. I... 182 00:14:43,383 --> 00:14:45,468 But if you felt like you couldn't talk to me, 183 00:14:45,468 --> 00:14:48,638 I don't know what I'd do. 184 00:14:48,638 --> 00:14:50,056 Okay. So... 185 00:14:50,056 --> 00:14:53,393 So what's this about the kids not being safe? 186 00:14:53,393 --> 00:14:56,145 Safe from what? 187 00:14:57,438 --> 00:14:59,190 From us. 188 00:15:00,191 --> 00:15:02,777 From Walt and me. 189 00:15:02,777 --> 00:15:05,613 Like what? Like you're bad parents? 190 00:15:06,865 --> 00:15:10,034 Because you're not. Not even close. 191 00:15:11,077 --> 00:15:13,079 Marie, 192 00:15:13,079 --> 00:15:16,708 there are things you just don't know. 193 00:15:16,708 --> 00:15:19,460 That if you knew, 194 00:15:19,460 --> 00:15:22,380 you'd never speak to me again. 195 00:15:22,380 --> 00:15:24,924 (FUSSING) 196 00:15:24,924 --> 00:15:26,384 Try me. 197 00:15:34,058 --> 00:15:37,687 Okay. If you're not gonna say it, I will. 198 00:15:37,687 --> 00:15:40,648 Skyler, you have to forgive yourself for Ted. 199 00:15:40,648 --> 00:15:41,900 What? 200 00:15:41,900 --> 00:15:44,985 You can't keep beating yourself up 201 00:15:44,985 --> 00:15:48,155 over some stupid little affair. 202 00:15:49,449 --> 00:15:51,117 Uh... 203 00:15:51,117 --> 00:15:53,327 Walt told you. Please don't blame him. 204 00:15:53,327 --> 00:15:56,581 I practically forced him to, and I wasn't gonna say anything. 205 00:15:56,581 --> 00:16:00,460 But I cannot stand to watch you torture yourself like this. 206 00:16:00,460 --> 00:16:02,336 You have to forgive yourself, Skyler. 207 00:16:02,336 --> 00:16:04,714 You were having all these problems with Walt. 208 00:16:04,714 --> 00:16:07,508 And Ted is a really good-looking man. 209 00:16:07,508 --> 00:16:12,388 You're only human. Hell, I've even thought of, you know... 210 00:16:12,388 --> 00:16:17,435 I mean, not seriously, but I totally get your temptation. 211 00:16:19,479 --> 00:16:20,855 Yeah. 212 00:16:20,855 --> 00:16:22,148 (SIGHS) 213 00:16:24,442 --> 00:16:27,737 Doesn't it feel good to get it off your chest? 214 00:16:28,947 --> 00:16:31,198 Oh, yeah. 215 00:16:31,198 --> 00:16:32,742 I feel better. 216 00:16:32,742 --> 00:16:34,410 Yeah. 217 00:16:41,459 --> 00:16:44,002 For those who love the taste but not the price, 218 00:16:44,002 --> 00:16:46,339 there's simulated caviar made of kelp, 219 00:16:46,339 --> 00:16:47,632 a type of seaweed. 220 00:16:47,632 --> 00:16:49,467 A fraction of the cost, 221 00:16:49,467 --> 00:16:52,512 it looks, smells, and tastes similar to the real thing. 222 00:16:52,512 --> 00:16:54,096 (CLEARS THROAT) 223 00:16:54,096 --> 00:16:55,723 Ready to get back at it? 224 00:16:57,851 --> 00:16:59,727 Unlike fish caviar... 225 00:16:59,727 --> 00:17:02,062 We have breaking news into our newsroom. 226 00:17:02,062 --> 00:17:04,774 We've just learned that police are now expanding their search 227 00:17:04,774 --> 00:17:08,194 for a missing McKinley County boy after four days with no leads. 228 00:17:08,194 --> 00:17:12,573 Fourteen-year-old Drew Sharp was last seen by his parents Thursday morning. 229 00:17:12,573 --> 00:17:14,784 Authorities are extending their search today 230 00:17:14,784 --> 00:17:18,037 east from Crownpoint to Hospah and Whitehorse. 231 00:17:18,037 --> 00:17:20,331 Sharp was last seen riding his dirt bike 232 00:17:20,331 --> 00:17:22,124 into the desert behind his house. 233 00:17:22,124 --> 00:17:24,627 Investigators are asking any... 234 00:17:32,593 --> 00:17:35,763 Jesse, nothing can change this. 235 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 Yeah. It's just that kid's parents... 236 00:17:39,225 --> 00:17:42,687 I know. Believe me. 237 00:17:42,687 --> 00:17:44,981 I haven't been able to sleep the past few nights 238 00:17:44,981 --> 00:17:47,107 just thinking about it. 239 00:17:47,107 --> 00:17:48,985 But, Jesse, 240 00:17:48,985 --> 00:17:51,654 now, finally, we're self-sufficient. 241 00:17:51,654 --> 00:17:53,907 Finally we have everything that we need, 242 00:17:53,907 --> 00:17:56,617 and no one to answer to except ourselves. 243 00:17:58,745 --> 00:18:01,497 And in a year, year and a half, 244 00:18:01,497 --> 00:18:03,875 once we've cooked through this methylamine and made our money, 245 00:18:03,875 --> 00:18:06,920 there will be plenty of time for soul-searching. 246 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 Until then... 247 00:18:10,048 --> 00:18:11,549 We keep going. 248 00:18:11,549 --> 00:18:15,302 And we...we run our business our way 249 00:18:15,302 --> 00:18:18,514 and make sure that this never happens again. 250 00:18:20,641 --> 00:18:22,560 Okay? 251 00:18:23,770 --> 00:18:26,064 Look. 252 00:18:26,064 --> 00:18:28,107 Listen, I'll... I'll finish this up. 253 00:18:28,107 --> 00:18:31,110 Why don't... Why don't you go on home? Hmm? 254 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 You sure? Absolutely. 255 00:18:34,113 --> 00:18:36,074 Yeah. I'll take care of this. 256 00:18:37,324 --> 00:18:39,535 (UNZIPPING) 257 00:18:39,535 --> 00:18:40,954 You go on. 258 00:18:53,758 --> 00:18:55,718 (WHISTLING) 259 00:19:00,473 --> 00:19:02,391 (WHISTLING CONTINUES) 260 00:19:17,197 --> 00:19:19,117 (PHONE BUZZES) 261 00:19:20,660 --> 00:19:21,995 (WHISTLING) 262 00:19:23,121 --> 00:19:24,789 Hey. 263 00:19:26,332 --> 00:19:28,459 Yeah, I was just leaving. 264 00:19:30,003 --> 00:19:31,629 All right. 265 00:19:56,863 --> 00:19:58,156 Hello? 266 00:19:58,156 --> 00:19:59,824 Walter? 267 00:19:59,824 --> 00:20:02,242 What are you doing here? 268 00:20:02,242 --> 00:20:05,496 I'm delivering the batch. What are you doing here? 269 00:20:05,496 --> 00:20:09,249 Might as well get this over with. Come in. Join us. 270 00:20:09,249 --> 00:20:11,169 (GARAGE DOOR CLOSES) 271 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Hey. Hi. 272 00:20:21,054 --> 00:20:22,805 Where's your cars? 273 00:20:22,805 --> 00:20:25,265 We parked around the block. 274 00:20:25,265 --> 00:20:27,852 You might consider doing that as well. 275 00:20:30,771 --> 00:20:32,481 Okay. 276 00:20:42,616 --> 00:20:44,451 So what's going on? 277 00:20:44,451 --> 00:20:48,831 Just since this morning, I threw three separate tails. All D.E.A. 278 00:20:48,831 --> 00:20:50,917 What? The feds have been all over me. 279 00:20:50,917 --> 00:20:54,045 This has been going on for a while now. 280 00:20:54,045 --> 00:20:55,337 Did they follow you here? 281 00:20:55,337 --> 00:20:57,757 No. I said I threw them. 282 00:20:57,757 --> 00:21:00,968 I would never come to the headquarters of our illegal meth operation 283 00:21:00,968 --> 00:21:03,012 dragging a bunch of cops, Walter. 284 00:21:03,012 --> 00:21:05,639 It would be unwise. How can you be so sure? 285 00:21:05,639 --> 00:21:07,307 Well, I've been doing this a long time. 286 00:21:07,307 --> 00:21:09,185 It's pretty basic stuff. 287 00:21:10,770 --> 00:21:12,605 How long has this been going on? 288 00:21:12,605 --> 00:21:15,524 Since about the time we started this little venture. 289 00:21:15,524 --> 00:21:19,112 The D.E.A., in particular your peach of a brother-in-law, 290 00:21:19,112 --> 00:21:21,864 has taken a keen interest in my activities. 291 00:21:21,864 --> 00:21:24,242 And you're just telling me this now? 292 00:21:24,242 --> 00:21:26,953 What, you didn't think this information would be of interest? 293 00:21:26,953 --> 00:21:28,246 Wouldn't be germane? 294 00:21:28,246 --> 00:21:30,123 I've been handling it, Walter. 295 00:21:30,123 --> 00:21:33,500 We're sitting on a thousand gallons of stolen methylamine. 296 00:21:33,500 --> 00:21:35,544 Jesus! How can you be so irresponsible? 297 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 Calm down, would you please? 298 00:21:37,421 --> 00:21:39,966 I can't believe that you kept this from me. From us. 299 00:21:39,966 --> 00:21:42,135 Did you know about this? Mike just told me. 300 00:21:42,135 --> 00:21:44,762 And I said calm down. I've got it under control. 301 00:21:44,762 --> 00:21:47,140 Oh, well, forgive me 302 00:21:47,140 --> 00:21:49,225 for not having complete confidence. 303 00:21:49,225 --> 00:21:51,310 You know this can't go on, right? 304 00:21:51,310 --> 00:21:53,020 Yeah, I know. 305 00:21:53,020 --> 00:21:55,064 And I've already decided. 306 00:21:55,064 --> 00:21:56,482 I'm out. 307 00:22:07,451 --> 00:22:09,120 Okay. Well... 308 00:22:11,080 --> 00:22:13,582 Sorry to see you go, Mike. 309 00:22:13,582 --> 00:22:15,960 But I really don't see any other way. 310 00:22:15,960 --> 00:22:17,628 Neither do I. 311 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 Obviously, Jesse, 312 00:22:19,463 --> 00:22:22,967 you'll have to take over the distribution end of things. 313 00:22:22,967 --> 00:22:27,847 Mike, I trust that you'll bring Jesse up to speed on your side of the business? 314 00:22:27,847 --> 00:22:32,018 Yeah. Um, about that. 315 00:22:32,018 --> 00:22:34,145 Actually, Mr. White, um... 316 00:22:35,479 --> 00:22:37,439 I'm out, too. 317 00:22:40,442 --> 00:22:42,278 You're what? 318 00:22:44,030 --> 00:22:47,491 I don't think I can do this anymore. 319 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 So, um... 320 00:22:49,618 --> 00:22:51,996 I'm retiring, I guess. 321 00:22:51,996 --> 00:22:53,747 That methylamine that we stole, 322 00:22:53,747 --> 00:22:56,959 that we nearly killed ourselves trying to steal, 323 00:22:56,959 --> 00:23:01,964 that methylamine, when cooked, is worth nearly $300 million. 324 00:23:01,964 --> 00:23:05,383 And you're telling me that you're willing to walk away from that? 325 00:23:05,383 --> 00:23:07,511 We're walking away from the meth. 326 00:23:07,511 --> 00:23:09,763 Not the methylamine. 327 00:23:09,763 --> 00:23:12,892 Jesse and I will be taking our two-thirds and we're selling it. 328 00:23:12,892 --> 00:23:16,103 I've got a connection, a guy I knew from my time with Fring. 329 00:23:16,103 --> 00:23:19,773 This guy has the capital, and he's motivated. Highly. 330 00:23:19,773 --> 00:23:22,943 Mike's thinking we'll clear, like, five million. Each. 331 00:23:22,943 --> 00:23:26,404 I'll pay off my guys in lock-up out of my share. 332 00:23:26,404 --> 00:23:28,866 And those legacy costs that you're so fond of, 333 00:23:28,866 --> 00:23:30,868 you won't have to worry about anymore. 334 00:23:30,868 --> 00:23:33,746 And then I will be going on my way. 335 00:23:33,746 --> 00:23:35,789 Jesse too. 336 00:23:35,789 --> 00:23:38,542 It's a solid plan. 337 00:23:38,542 --> 00:23:41,295 You can come in on this with us. 338 00:23:42,338 --> 00:23:44,257 That'd be cool. 339 00:23:44,257 --> 00:23:49,011 'Course, you know, you are free to hold onto your third 340 00:23:49,011 --> 00:23:50,763 and keep cooking. 341 00:23:55,475 --> 00:23:58,520 You'll be selling to my competitors. 342 00:23:58,520 --> 00:24:01,274 This guy and his crew are way out in Phoenix. 343 00:24:01,274 --> 00:24:03,984 It's a big country, Walter. 344 00:24:03,984 --> 00:24:06,404 Whole lot of meth-heads. 345 00:24:06,404 --> 00:24:09,282 Pennies on the dollar, Jesse. 346 00:24:09,282 --> 00:24:11,700 And that's what you're gonna sell out for? 347 00:24:11,700 --> 00:24:14,661 Pennies? Why? 348 00:24:14,661 --> 00:24:17,581 Five million isn't pennies. 349 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 It's more money than I've ever seen. 350 00:24:19,583 --> 00:24:22,586 And when it comes down to it, 351 00:24:22,586 --> 00:24:25,298 are we in the meth business? 352 00:24:25,298 --> 00:24:27,549 Or the money business? 353 00:24:33,680 --> 00:24:35,182 (SIGHS) 354 00:24:39,145 --> 00:24:41,730 Relax, kid. There's no one there. 355 00:24:41,730 --> 00:24:43,816 You sure? 356 00:24:43,816 --> 00:24:46,026 I wouldn't be here if I wasn't. 357 00:25:16,182 --> 00:25:17,808 Glad to see you could make it out. 358 00:25:17,808 --> 00:25:20,394 I was surprised to get your call. 359 00:25:20,394 --> 00:25:22,021 Good surprise, I hope. 360 00:25:23,314 --> 00:25:25,858 There's one gallon, as discussed. 361 00:25:25,858 --> 00:25:28,486 You take that back home to your people, test it. 362 00:25:28,486 --> 00:25:32,156 If you're satisfied, I can get the other 665. 363 00:25:32,156 --> 00:25:33,782 All right. That's fair enough. 364 00:25:33,782 --> 00:25:35,493 Shall we talk money? 365 00:25:36,576 --> 00:25:38,287 That one's free. 366 00:25:38,287 --> 00:25:41,165 The price for the rest is 15,000 per... 367 00:25:41,165 --> 00:25:46,837 665 gallons, that's 9,975,000. 368 00:25:46,837 --> 00:25:49,465 Although I would prefer you round it up to ten. 369 00:25:49,465 --> 00:25:52,759 Makes it easier for my partner and I to split. 370 00:25:52,759 --> 00:25:54,094 Steep. 371 00:25:54,094 --> 00:25:57,264 Mmm. We good? 372 00:25:58,932 --> 00:26:00,434 Yeah. I'll talk to my guys, but I should be able 373 00:26:00,434 --> 00:26:02,311 to put together that cash, yeah. 374 00:26:02,311 --> 00:26:04,230 Good. 375 00:26:04,230 --> 00:26:06,106 I gotta tell you, this is worth it 376 00:26:06,106 --> 00:26:08,442 just to get that blue stuff of yours off the market. 377 00:26:13,030 --> 00:26:15,991 The blue stuff will be off the market, right? 378 00:26:19,661 --> 00:26:24,208 Now, this whole time, I was thinking 666, 379 00:26:24,208 --> 00:26:27,336 that seems like an odd number. 380 00:26:27,336 --> 00:26:29,088 Two-thirds of an even thousand, though. 381 00:26:29,088 --> 00:26:33,675 When I look at it that way, it starts to make sense to me. 382 00:26:33,675 --> 00:26:36,429 That's not all the methylamine, is it? 383 00:26:38,305 --> 00:26:42,059 You two have a partner you haven't mentioned? 384 00:26:42,059 --> 00:26:45,979 This other party wouldn't be a problem for you. 385 00:26:45,979 --> 00:26:47,898 His territory won't impact yours. 386 00:26:47,898 --> 00:26:49,607 You see, that doesn't work for me. 387 00:26:49,607 --> 00:26:50,943 I'm not just buying this for the supply. 388 00:26:50,943 --> 00:26:52,528 I'm buying this for the demand. 389 00:26:52,528 --> 00:26:55,155 I'm looking to increase my market share here, Mike. 390 00:26:55,155 --> 00:26:57,116 Well, I don't know what to tell you. 391 00:26:57,116 --> 00:26:59,910 I want you to tell me that Fring's blue 392 00:26:59,910 --> 00:27:01,412 will be off the streets. 393 00:27:05,958 --> 00:27:10,421 All right. Here's a new deal for you then. 394 00:27:10,421 --> 00:27:15,342 I'll pay you 15K a gallon for the full thousand gallons. 395 00:27:15,342 --> 00:27:17,177 Not a drop less. 396 00:27:19,388 --> 00:27:22,182 It's not mine to sell, Declan. 397 00:27:22,182 --> 00:27:24,310 Well then, no deal, Mike. 398 00:27:29,106 --> 00:27:30,732 (PHONE BUZZES) 399 00:27:43,745 --> 00:27:45,331 (PHONE BUZZES) 400 00:27:48,125 --> 00:27:49,918 Yes? 401 00:27:51,295 --> 00:27:54,548 Yes. I guess. 402 00:27:56,758 --> 00:27:58,718 I don't know. 403 00:27:58,718 --> 00:28:00,887 Why don't you come over here? 404 00:28:01,888 --> 00:28:03,516 To my house. 405 00:28:05,309 --> 00:28:07,811 Yes, seriously. 406 00:28:14,568 --> 00:28:16,278 Hey. 407 00:28:21,992 --> 00:28:24,744 Yo, you sure this is okay? 408 00:28:24,744 --> 00:28:27,373 She's not here. Nobody's here. 409 00:28:28,874 --> 00:28:31,001 All right. So, uh... 410 00:28:32,503 --> 00:28:34,046 Something's come up. 411 00:28:34,046 --> 00:28:36,423 Mike wanted to come here to give you the hard sell, 412 00:28:36,423 --> 00:28:41,136 but I figured it'd be better coming from me. 413 00:28:41,136 --> 00:28:43,972 Mike's connection won't buy mine and Mike's shares 414 00:28:43,972 --> 00:28:46,975 of the methylamine unless he gets your share, too. 415 00:28:46,975 --> 00:28:50,229 He wants the entire thousand gallons. 416 00:28:50,229 --> 00:28:52,898 Absolutely not. 417 00:28:52,898 --> 00:28:55,568 Yeah, I figured you'd say that. 418 00:28:55,568 --> 00:28:57,944 But I've been thinking about it, 419 00:28:57,944 --> 00:29:01,240 and it really makes sense. 420 00:29:01,240 --> 00:29:03,909 Kinda. It does, does it? 421 00:29:03,909 --> 00:29:07,663 Look, when you, uh, when you started this thing, 422 00:29:07,663 --> 00:29:10,249 did you ever dream of having $5 million? 423 00:29:10,249 --> 00:29:12,459 I know for a fact that you didn't. 424 00:29:12,459 --> 00:29:16,880 I know for a fact all you needed was was 737,000, 425 00:29:16,880 --> 00:29:20,008 'cause you worked it all out, like, mathematically. 426 00:29:20,008 --> 00:29:24,513 Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed, 427 00:29:24,513 --> 00:29:27,433 then I vote for that, man. Hands down. 428 00:29:27,433 --> 00:29:29,184 And we could have it tomorrow. 429 00:29:29,184 --> 00:29:30,728 We would be out. 430 00:29:30,728 --> 00:29:32,438 You could spend time with your family. 431 00:29:32,438 --> 00:29:34,064 No more worrying about them getting hurt 432 00:29:34,064 --> 00:29:35,733 or finding out about everything. 433 00:29:35,733 --> 00:29:37,693 Isn't this what you've been working for? 434 00:29:37,693 --> 00:29:40,237 I have not been working this hard just to sell out. 435 00:29:40,237 --> 00:29:44,783 It's not selling out. Yes, it is, Jesse. 436 00:29:44,783 --> 00:29:49,538 I ha...we have suffered and bled, literally, for this business. 437 00:29:49,538 --> 00:29:52,958 And I will not throw it away for nothing. 438 00:29:52,958 --> 00:29:56,420 I don't know how else to say it, Mr. White. 439 00:29:56,420 --> 00:29:59,757 $5 million isn't nothing. 440 00:30:02,092 --> 00:30:06,346 Jesse, have you heard of a company called "Gray Matter"? 441 00:30:06,346 --> 00:30:07,640 No. 442 00:30:07,640 --> 00:30:09,683 Well, I co-founded it 443 00:30:09,683 --> 00:30:12,519 in grad school with a couple of friends of mine. 444 00:30:12,519 --> 00:30:14,980 Actually, I was the one who named it. 445 00:30:14,980 --> 00:30:17,608 And back then, it was just... Oh, it was just small-time. 446 00:30:17,608 --> 00:30:20,026 We had a couple patents pending. 447 00:30:20,026 --> 00:30:22,321 But nothing earth-shattering. 448 00:30:22,321 --> 00:30:26,158 'Course, we all knew the potential. 449 00:30:26,158 --> 00:30:29,369 Yeah. We were gonna take the world by storm. 450 00:30:31,622 --> 00:30:34,166 And then... 451 00:30:34,166 --> 00:30:38,086 This, uh... Well, something happened between the three of us. 452 00:30:38,086 --> 00:30:41,381 And I'm not gonna go into detail. 453 00:30:41,381 --> 00:30:43,717 But for personal reasons, 454 00:30:43,717 --> 00:30:45,511 I decided to leave the company. 455 00:30:45,511 --> 00:30:48,722 And I sold my share to my two partners. 456 00:30:48,722 --> 00:30:52,601 I took a buyout for $5,000. 457 00:30:52,601 --> 00:30:56,188 Now, at the time, that was a lot of money for me. 458 00:30:57,690 --> 00:31:00,567 Care to guess what that company is worth now? 459 00:31:00,567 --> 00:31:03,861 Millions? 460 00:31:03,861 --> 00:31:06,865 Billions, with a "b." 461 00:31:06,865 --> 00:31:11,161 2.16 billion as of last Friday. 462 00:31:11,161 --> 00:31:13,706 I look it up every week. 463 00:31:13,706 --> 00:31:16,792 And I sold my share, 464 00:31:16,792 --> 00:31:18,877 my potential, 465 00:31:18,877 --> 00:31:21,087 for $5,000. 466 00:31:22,798 --> 00:31:26,926 I sold my kids' birthright for a few months' rent. 467 00:31:26,926 --> 00:31:29,638 This isn't the same thing. 468 00:31:32,349 --> 00:31:35,101 Jesse, you asked me 469 00:31:35,101 --> 00:31:39,189 if I was in the meth business or the money business. 470 00:31:39,189 --> 00:31:40,899 Neither. 471 00:31:42,108 --> 00:31:44,361 I'm in the empire business. 472 00:31:48,615 --> 00:31:51,451 I don't know. 473 00:31:51,451 --> 00:31:57,374 Mr. White, is a meth empire really something to be that proud of? 474 00:31:57,374 --> 00:31:59,418 (KEY RATTLES IN LOCK) 475 00:32:11,179 --> 00:32:13,223 Skyler, you remember Jesse. 476 00:32:13,223 --> 00:32:15,684 Jesse, this is my wife, Skyler. 477 00:32:15,684 --> 00:32:18,645 Hey, Mrs. White. Good to see you. 478 00:32:18,645 --> 00:32:21,189 You have a lovely home. 479 00:32:21,189 --> 00:32:22,524 I was just heading out. 480 00:32:22,524 --> 00:32:23,901 Why don't you stay for dinner? 481 00:32:23,901 --> 00:32:25,778 No, Mr. White. I'm gonna go. 482 00:32:25,778 --> 00:32:27,571 Stay. 483 00:32:27,571 --> 00:32:29,782 Come on. It'll be fun. 484 00:32:31,241 --> 00:32:33,159 It's okay with us, isn't it, Skyler? 485 00:32:33,159 --> 00:32:35,829 We don't have anything special planned tonight. 486 00:32:38,373 --> 00:32:40,333 Yeah. 487 00:32:41,334 --> 00:32:43,336 Sure. 488 00:32:45,631 --> 00:32:47,424 Why not? 489 00:32:50,302 --> 00:32:51,845 See? 490 00:33:11,490 --> 00:33:13,074 Mmm. 491 00:33:14,367 --> 00:33:17,537 These are great green beans, Mrs. White. 492 00:33:17,537 --> 00:33:21,708 I like that you got the slivered almonds going. 493 00:33:21,708 --> 00:33:24,544 My mom always made them like that. 494 00:33:24,544 --> 00:33:27,213 You put lemon in there, too? 495 00:33:27,213 --> 00:33:32,260 They are from the deli at Albertsons. 496 00:33:32,260 --> 00:33:35,305 Oh. 497 00:33:35,305 --> 00:33:38,308 Oh. Well, uh, 498 00:33:38,308 --> 00:33:41,770 good...good work on your shopping then. 499 00:33:41,770 --> 00:33:44,773 Because these are choice. 500 00:33:57,536 --> 00:33:59,120 (CLEARS THROAT) 501 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 I, uh, I eat a lot of frozen stuff. 502 00:34:04,042 --> 00:34:07,128 It's usually pretty bad. 503 00:34:07,128 --> 00:34:09,381 I mean, the pictures are always so awesome, you know? 504 00:34:09,381 --> 00:34:12,300 It's like, "Hell yeah, I'm stoked for this lasagna." 505 00:34:12,300 --> 00:34:16,137 And then you nuke it, and the cheese gets all scabby on top, 506 00:34:16,137 --> 00:34:18,515 and it's like...it's like you're eating a scab. 507 00:34:18,515 --> 00:34:20,976 I mean, seriously, what's that about? 508 00:34:20,976 --> 00:34:24,646 It's like, yo, whatever happened to truth in advertising? 509 00:34:24,646 --> 00:34:26,732 (CHUCKLES) You know? 510 00:34:38,076 --> 00:34:40,787 Yeah, it's bad. 511 00:34:44,041 --> 00:34:47,252 So, hey, uh, how's business? 512 00:34:47,252 --> 00:34:48,962 The car wash. 513 00:34:48,962 --> 00:34:52,131 Mr. White said it's going really well. 514 00:34:52,131 --> 00:34:56,511 He was, like, you're a... you're a great manager. 515 00:34:56,511 --> 00:34:59,681 He did, huh? 516 00:34:59,681 --> 00:35:01,892 Yeah, he says you've got it running like a... 517 00:35:01,892 --> 00:35:04,519 Like a machine. Like, well-oiled. 518 00:35:04,519 --> 00:35:06,312 Hmm. Yeah. 519 00:35:07,564 --> 00:35:09,190 (CLEARS THROAT) 520 00:35:10,358 --> 00:35:14,237 What else did he tell you about me? 521 00:35:14,237 --> 00:35:17,156 Oh, you know, just... just good stuff. 522 00:35:17,156 --> 00:35:20,077 Just really, you know, really good, good stuff. 523 00:35:20,077 --> 00:35:21,369 Um, we don't really talk that much 524 00:35:21,369 --> 00:35:26,625 about, um, personal... personal things. 525 00:35:26,625 --> 00:35:28,125 Hmm. 526 00:35:30,087 --> 00:35:33,006 Did you also tell him about my affair? 527 00:35:47,395 --> 00:35:49,355 (SKYLER SIGHS) 528 00:35:50,565 --> 00:35:54,778 May I please be excused? 529 00:36:04,621 --> 00:36:06,289 (DOOR CLOSES) 530 00:36:06,289 --> 00:36:07,833 (DOOR LOCKS) 531 00:36:09,542 --> 00:36:11,252 You know my kids are gone? 532 00:36:11,252 --> 00:36:14,131 Thank God. 533 00:36:14,131 --> 00:36:17,509 No. I don't mean they're out for the night. 534 00:36:17,509 --> 00:36:21,596 They're gone. They're staying with my in-laws. 535 00:36:21,596 --> 00:36:24,641 She made me kick my own kids out of the house. 536 00:36:30,313 --> 00:36:33,108 She told me 537 00:36:33,108 --> 00:36:35,652 that she was counting the days 538 00:36:35,652 --> 00:36:38,196 until my cancer came back. 539 00:36:41,867 --> 00:36:45,037 My wife is waiting for me to die. 540 00:36:47,664 --> 00:36:50,959 This business is all I have left now. 541 00:36:55,714 --> 00:36:57,716 It's all I have. 542 00:37:02,012 --> 00:37:04,556 And you want to take it away from me. 543 00:37:26,912 --> 00:37:29,831 I thought you might try something stupid. 544 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 Look, Mike... Don't bother, Walter. 545 00:37:32,709 --> 00:37:35,170 Come join me in the office. 546 00:37:37,338 --> 00:37:39,925 I don't think so. 547 00:37:39,925 --> 00:37:41,968 That's not a request. 548 00:37:46,389 --> 00:37:49,434 Might as well get comfortable. 549 00:37:49,434 --> 00:37:51,477 This deal's going down tomorrow. It's happening, 550 00:37:51,477 --> 00:37:53,105 and there's nothing you can do to stop it. 551 00:37:53,105 --> 00:37:55,857 Got it? Oh, so it's okay for you to steal my... 552 00:37:55,857 --> 00:37:58,902 And to ensure that, you and I are gonna spend 553 00:37:58,902 --> 00:38:01,696 the rest of the night together in this office. 554 00:38:01,696 --> 00:38:04,116 Like it's my birthday. Mike... 555 00:38:04,116 --> 00:38:07,326 When the deal is done, you'll get your money. I guarantee that. 556 00:38:07,326 --> 00:38:11,206 Let me cook it. I'll double your five and you still walk. 557 00:38:11,206 --> 00:38:15,210 You know, I have never seen anybody work so hard not to get $5 million. 558 00:38:15,210 --> 00:38:17,670 Mike, you need to listen to me. 559 00:38:17,670 --> 00:38:20,257 No, Walter. The last thing I need to do 560 00:38:20,257 --> 00:38:22,467 is listen to you. Now, sit down. 561 00:38:54,540 --> 00:38:56,584 All right. 562 00:38:56,584 --> 00:38:59,045 Walter, I've got a bit of a quandary here. 563 00:38:59,045 --> 00:39:02,966 I've got something I need to attend to before this deal happens. 564 00:39:02,966 --> 00:39:07,345 But for some reason, I don't trust you alone with the methylamine. 565 00:39:07,345 --> 00:39:11,141 I'm gonna have to restrain you. 566 00:39:11,141 --> 00:39:13,101 You gotta be kidding. 567 00:39:13,101 --> 00:39:16,062 Stand up for me, please. 568 00:39:16,062 --> 00:39:17,897 Stand up. 569 00:39:19,316 --> 00:39:21,901 Turn around for me. 570 00:39:21,901 --> 00:39:23,195 Arms out to the side. 571 00:39:23,195 --> 00:39:25,363 Up. 572 00:39:39,294 --> 00:39:42,130 Oh, man. Sit down. 573 00:39:43,298 --> 00:39:45,133 Sit down. 574 00:39:48,594 --> 00:39:50,055 Give me your wrist. 575 00:39:58,104 --> 00:39:59,522 Sorry. 576 00:40:07,113 --> 00:40:08,823 (GARAGE DOOR OPENS) 577 00:40:20,293 --> 00:40:22,087 (GARAGE DOOR CLOSES) 578 00:40:59,165 --> 00:41:00,792 (GRUNTING) 579 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 (GROANS) 580 00:41:34,993 --> 00:41:36,911 (GRUNTS) 581 00:42:29,297 --> 00:42:30,673 (BUZZING) 582 00:42:45,104 --> 00:42:46,856 (GROANS) 583 00:42:49,567 --> 00:42:51,903 All righty. To what do we owe the pleasure? 584 00:42:51,903 --> 00:42:56,324 Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. 585 00:42:56,324 --> 00:42:57,616 (CHUCKLES) 586 00:42:57,616 --> 00:42:59,160 This should be good. 587 00:42:59,160 --> 00:43:00,870 Mr. Ehrmantraut has become the subject 588 00:43:00,870 --> 00:43:02,747 of a vicious, relentless, 589 00:43:02,747 --> 00:43:07,502 and unwarranted D.E.A. persecution. 590 00:43:07,502 --> 00:43:09,921 Gomie, does that, uh, that sound right to you? 591 00:43:09,921 --> 00:43:12,173 I have no idea what he's talking about. 592 00:43:12,173 --> 00:43:14,133 Play it as cool as you like, Fonzie. 593 00:43:14,133 --> 00:43:17,387 But we all know you've been following my client day and night. 594 00:43:17,387 --> 00:43:20,473 The poor man can't even spend a few minutes with his granddaughter 595 00:43:20,473 --> 00:43:22,767 without you guys quivering in the bushes 596 00:43:22,767 --> 00:43:25,103 and peeping through your little binoculars. 597 00:43:25,103 --> 00:43:28,356 It's... Well, it's disturbing. 598 00:43:28,356 --> 00:43:33,528 And it's taken a toll on his mental and physical well-being. 599 00:43:33,528 --> 00:43:36,322 Your client looks fine to me. 600 00:43:36,322 --> 00:43:40,452 Well, some hurts only show on the inside. 601 00:43:40,452 --> 00:43:43,913 Now, you guys don't even have warrants for these tails, do you? 602 00:43:43,913 --> 00:43:47,584 Theoretically, these tails you refer to would be 603 00:43:47,584 --> 00:43:49,168 completely within the bounds of the law. 604 00:43:49,168 --> 00:43:51,129 We don't need a warrant to follow somebody 605 00:43:51,129 --> 00:43:52,547 through a public place. Theoretically. 606 00:43:52,547 --> 00:43:55,633 Yeah, that is, uh, theoretically correct. 607 00:43:55,633 --> 00:44:00,096 However, I would counter that an open-ended, unrestricted surveillance 608 00:44:00,096 --> 00:44:03,516 like this amounts to stalking. 609 00:44:03,516 --> 00:44:05,851 (LAUGHS) Which is illegal. 610 00:44:05,851 --> 00:44:08,354 Now, I don't know what it is you find so interesting 611 00:44:08,354 --> 00:44:11,316 about my client, and I'm not here to judge. 612 00:44:11,316 --> 00:44:15,778 Different strokes and all. But sadly, he's just not that into you. 613 00:44:15,778 --> 00:44:18,697 So, I have filed for a temporary restraining order 614 00:44:18,697 --> 00:44:23,453 against the D.E.A. on behalf of Mr. Ehrmantraut. 615 00:44:25,871 --> 00:44:28,791 Where'd you get your law degree, Goodman? 616 00:44:28,791 --> 00:44:31,503 The same clown college you got that suit? 617 00:44:31,503 --> 00:44:33,087 You know who likes this suit? 618 00:44:33,087 --> 00:44:34,631 Judge Papadoumian. 619 00:44:34,631 --> 00:44:36,633 She thinks I'm a snappy dresser. 620 00:44:36,633 --> 00:44:38,676 You know what Judge Papadoumian hates? 621 00:44:38,676 --> 00:44:42,888 Police harassment of a senior citizen. 622 00:44:42,888 --> 00:44:44,765 Sorry. (CLEARS THROAT) 623 00:44:44,765 --> 00:44:46,767 Expect a visit from the sheriff, agents. 624 00:44:46,767 --> 00:44:49,895 You should have your ex parte within the hour. 625 00:44:50,855 --> 00:44:52,524 Let's go. 626 00:45:00,697 --> 00:45:02,699 HANK: What the hell kind of judge would issue this thing? 627 00:45:02,699 --> 00:45:04,536 GOMEZ: Papadoumian, man. 628 00:45:04,536 --> 00:45:06,621 She's like Ho Chi Minh. 629 00:45:06,621 --> 00:45:08,414 So what do we do? 630 00:45:08,414 --> 00:45:11,750 Well, not a lot of choice, you know? We back off. 631 00:45:11,750 --> 00:45:15,547 For the moment. T.R.O. won't stand up, and Goodman knows it. 632 00:45:15,547 --> 00:45:17,048 I don't see what they're playing at here, 633 00:45:17,048 --> 00:45:19,758 but if Ehrmantraut wants a fight, 634 00:45:19,758 --> 00:45:22,094 he's gonna get one. 635 00:45:22,094 --> 00:45:23,513 That was a hell of a gamble. 636 00:45:23,513 --> 00:45:24,763 Worked. 637 00:45:24,763 --> 00:45:27,892 Yeah, well, not for long. 638 00:45:27,892 --> 00:45:31,437 He's right about that T.R.O. It's gonna get tossed toute suite. 639 00:45:31,437 --> 00:45:34,940 Meanwhile, Schrader's hard-on for you just reached Uncle Miltie proportions. 640 00:45:34,940 --> 00:45:36,775 So have fun with that. 641 00:45:36,775 --> 00:45:39,487 How much time I got? 642 00:45:39,487 --> 00:45:41,989 Maybe 24 hours. 643 00:45:41,989 --> 00:45:43,575 It's enough. 644 00:45:43,575 --> 00:45:45,535 It better be. Whatever you got planned, 645 00:45:45,535 --> 00:45:48,496 you best pull the ripcord while you still have a chance. 646 00:45:48,496 --> 00:45:50,707 (GARAGE DOOR OPENS) 647 00:46:02,343 --> 00:46:03,928 Where is it? Mike... 648 00:46:03,928 --> 00:46:05,555 Mike! Get out of my way. 649 00:46:05,555 --> 00:46:06,972 You, sit down. 650 00:46:06,972 --> 00:46:08,765 Mike! Mike! Hold on, okay? 651 00:46:08,765 --> 00:46:11,143 I am gonna count to three. Mr. White's got an idea. 652 00:46:11,143 --> 00:46:12,437 Mike, I'm serious. One. 653 00:46:12,437 --> 00:46:14,105 Two. It's a great idea. 654 00:46:14,105 --> 00:46:16,274 Look, you get your five million, we both do, 655 00:46:16,274 --> 00:46:17,567 and he gets his methylamine, all right? 656 00:46:17,567 --> 00:46:19,485 Just hear him out. 657 00:46:24,657 --> 00:46:26,409 Is that true, Walter? 658 00:46:30,329 --> 00:46:32,540 Everybody wins. 659 00:46:42,007 --> 00:46:44,719 (♪♪♪) 47955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.