Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,453 --> 00:03:27,041
You guys didn't tell me this
stuff smells like cat piss.
2
00:03:42,973 --> 00:03:45,266
Man.
Shit happens, huh?
3
00:03:45,266 --> 00:03:47,268
(GRUNTS)
4
00:03:50,355 --> 00:03:52,524
(♪♪♪)
5
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
TODD:
I mean, I'm sorry,
but I had to do it.
6
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
Obviously, I guess
you see it different.
7
00:04:16,131 --> 00:04:18,133
Some of you.
But I didn't see
any other choice.
8
00:04:18,133 --> 00:04:19,718
I've been thinking
about this all day,
9
00:04:19,718 --> 00:04:21,511
going over and over
it in my head,
10
00:04:21,511 --> 00:04:23,513
and it was the only way.
(SCOFFS)
11
00:04:25,140 --> 00:04:27,893
Well, it's not like
I wanted to.
12
00:04:27,893 --> 00:04:29,811
The kid was on a dirt bike.
I mean, he could've just...
13
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
He could've just gunned it
and been gone
14
00:04:31,688 --> 00:04:33,398
before we even
had a chance to blink.
15
00:04:33,398 --> 00:04:34,942
We never would've been able
to catch him.
16
00:04:34,942 --> 00:04:36,902
I was thinking on my feet.
I saw a threat,
17
00:04:36,902 --> 00:04:38,820
and I took care of it
the only way that I could.
18
00:04:38,820 --> 00:04:40,572
A threat?
19
00:04:40,572 --> 00:04:43,075
The kid was waving at us.
20
00:04:43,075 --> 00:04:45,452
He wasn't going anywhere.
He was saying hi.
21
00:04:45,452 --> 00:04:46,745
Yeah, but you
don't know that.
22
00:04:46,745 --> 00:04:47,996
Yeah, I do.
23
00:04:47,996 --> 00:04:49,664
He didn't know
what he'd seen.
24
00:04:49,664 --> 00:04:51,166
Well, I didn't want
to take that chance.
25
00:04:51,166 --> 00:04:53,376
I... The whole point
of this thing was
that no one
26
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
was supposed know
that we were even there,
right?
27
00:04:55,503 --> 00:04:58,298
People weren't
ever supposed to know
that anything got robbed.
28
00:04:58,298 --> 00:05:00,508
How could we have let
the kid go?
29
00:05:00,508 --> 00:05:02,094
He made us. If I hadn't
done what I did,
30
00:05:02,094 --> 00:05:03,762
the whole mission
would've failed.
31
00:05:03,762 --> 00:05:05,847
I'm... I'm real sorry.
32
00:05:07,099 --> 00:05:09,517
I really am, but I...
33
00:05:09,517 --> 00:05:11,019
But did I make
a mistake?
34
00:05:11,019 --> 00:05:14,564
Mr. White? 'Cause to me,
you know, respectfully,
35
00:05:14,564 --> 00:05:15,899
I was looking out
for the team.
36
00:05:15,899 --> 00:05:17,192
I didn't want
to kill him.
37
00:05:17,192 --> 00:05:18,986
You gotta believe that.
38
00:05:18,986 --> 00:05:23,531
At the end of the day,
it was him or us,
and I chose us.
39
00:05:23,531 --> 00:05:26,409
And I would do it again.
40
00:05:26,409 --> 00:05:29,997
Okay, look. Uh...
41
00:05:29,997 --> 00:05:34,209
Todd, why don't you step
outside for a few minutes
42
00:05:34,209 --> 00:05:36,295
so we can
talk this through?
43
00:05:36,295 --> 00:05:38,213
Of course.
Yeah, you guys talk.
44
00:05:38,213 --> 00:05:39,798
But I just want
to make sure
45
00:05:39,798 --> 00:05:41,925
that you know
that my priority
is this business.
46
00:05:41,925 --> 00:05:44,219
Okay. That's...
That's fine, Todd.
Thank you.
47
00:05:44,219 --> 00:05:46,847
I want to be
a real part of this.
48
00:05:46,847 --> 00:05:48,890
All right? If you
could just see that.
I'm motivated.
49
00:05:48,890 --> 00:05:50,684
And I've got connections.
50
00:05:50,684 --> 00:05:53,061
Yeah. My uncle's got
his hookups in prison
51
00:05:53,061 --> 00:05:55,480
who I think could be
a real help to us if...
52
00:06:04,281 --> 00:06:07,868
Okay. That dude?
Whack-job.
53
00:06:07,868 --> 00:06:09,410
Let's just stick
to the facts here.
54
00:06:09,410 --> 00:06:11,913
Facts?
Oh, okay. uh...
55
00:06:11,913 --> 00:06:14,124
How about the fact
that he shot a kid?
56
00:06:14,124 --> 00:06:16,459
A kid that he didn't
need to shoot.
57
00:06:16,459 --> 00:06:18,419
The boy had seen us.
58
00:06:18,419 --> 00:06:22,257
And, no, it didn't
look like he knew
what he was seeing.
59
00:06:23,342 --> 00:06:26,345
But what if
he told somebody?
60
00:06:26,345 --> 00:06:29,264
What if he
just mentioned it
in passing?
61
00:06:29,264 --> 00:06:31,266
We can't know
what someone...
62
00:06:31,266 --> 00:06:35,312
Exactly. We can't know,
because Ricky Hitler there
shot him.
63
00:06:35,312 --> 00:06:38,732
We, us three, should've had
a discussion about it.
64
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
We would've
figured it out.
65
00:06:40,692 --> 00:06:44,112
But that dickhead
just went ahead and
made the choice for us.
66
00:06:44,112 --> 00:06:45,572
Is that how
we do business now?
67
00:06:45,572 --> 00:06:46,990
Look, I understand
you're upset.
68
00:06:46,990 --> 00:06:48,825
And what was that crap
about his uncle
69
00:06:48,825 --> 00:06:50,702
with the...with the prison
connections?
70
00:06:50,702 --> 00:06:53,663
It's just some bullshit
intimidation move.
71
00:06:53,663 --> 00:06:55,249
Come on.
72
00:06:55,249 --> 00:06:58,168
It's true, though.
He does have
some connections.
73
00:06:58,168 --> 00:06:59,753
Is this a problem?
74
00:06:59,753 --> 00:07:02,089
No. It's nothing
to be concerned about.
75
00:07:02,089 --> 00:07:04,341
It came up
in the background
I did on him.
76
00:07:04,341 --> 00:07:07,302
Didn't worry me then.
He's just flexing.
77
00:07:08,803 --> 00:07:10,222
(SIGHS)
78
00:07:10,222 --> 00:07:12,766
All right.
79
00:07:12,766 --> 00:07:15,185
It seems to me that we have
three options here,
80
00:07:15,185 --> 00:07:17,187
and none of which
are ideal.
81
00:07:17,187 --> 00:07:20,190
One, we fire Todd.
82
00:07:20,190 --> 00:07:23,651
Yeah.
I'm not a fan
of this option,
83
00:07:23,651 --> 00:07:27,739
seeing that he knows
way too much about
this business at this point.
84
00:07:27,739 --> 00:07:31,326
And we'd most likely
have to pay him
to keep quiet.
85
00:07:31,326 --> 00:07:33,412
And God only knows we've got
enough of that going on.
86
00:07:36,206 --> 00:07:37,707
Two...
87
00:07:39,167 --> 00:07:40,794
We dispose of him.
88
00:07:47,717 --> 00:07:50,804
Which leaves us
option three.
89
00:07:50,804 --> 00:07:52,722
We keep him on payroll.
90
00:07:52,722 --> 00:07:54,641
Put him back
on tenting houses,
91
00:07:54,641 --> 00:07:56,476
setting up the lab
and so forth.
92
00:07:56,476 --> 00:07:59,980
We keep him close.
Under our control.
93
00:07:59,980 --> 00:08:04,151
Now, option three
would be my choice.
94
00:08:05,152 --> 00:08:07,321
Shall we vote?
95
00:08:09,406 --> 00:08:11,908
MIKE:
I vote three, kid.
96
00:08:27,548 --> 00:08:30,510
You're still in.
97
00:08:30,510 --> 00:08:33,805
(SIGHS) Right on.
Thank you so much.
98
00:08:33,805 --> 00:08:36,599
You guys totally made
the right...
99
00:08:36,599 --> 00:08:39,227
The next time you bring
a gun to a job
100
00:08:39,227 --> 00:08:41,355
without telling me,
101
00:08:41,355 --> 00:08:45,066
I will stick it
up your ass sideways.
102
00:08:46,485 --> 00:08:48,862
You understand?
Yes, sir.
103
00:09:43,208 --> 00:09:46,211
Hey, boss. What's up?
104
00:09:46,211 --> 00:09:48,629
I was just
in the neighborhood.
Anything going on?
105
00:09:48,629 --> 00:09:51,299
No. He's just hanging out
with his granddaughter.
106
00:09:51,299 --> 00:09:53,468
Well, isn't that sweet?
107
00:09:53,468 --> 00:09:55,262
Here, let me see.
108
00:10:35,843 --> 00:10:37,971
It's a dead drop.
109
00:10:37,971 --> 00:10:39,806
What?
A dead drop.
110
00:10:39,806 --> 00:10:41,975
He just stashed something
underneath that trash can.
111
00:10:41,975 --> 00:10:44,436
Write the time down.
Roll on it.
112
00:10:48,607 --> 00:10:50,984
Looks like
he's leaving now.
113
00:10:52,319 --> 00:10:53,987
Anybody coming for it?
114
00:10:53,987 --> 00:10:55,863
Nope,
not that I can see.
115
00:10:55,863 --> 00:10:58,408
Nobody in sight.
Could be hours.
116
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
Could be.
117
00:11:01,828 --> 00:11:03,413
What do you want to do?
118
00:11:42,869 --> 00:11:46,873
MAN: It's not my fault
that Murtha's got
his panties in a twist.
119
00:11:46,873 --> 00:11:48,333
It's an H.R. issue,
Janice...
120
00:11:48,333 --> 00:11:49,708
(WHIRRING)
121
00:11:49,708 --> 00:11:52,379
I read the report.
I'm calling again
122
00:11:52,379 --> 00:11:55,382
because that's the wrong
case file number.
123
00:11:55,382 --> 00:11:57,925
All right?
I don't know what kind of...
of shoddy stan...
124
00:11:57,925 --> 00:11:59,594
(WHIRRING)
125
00:11:59,594 --> 00:12:01,971
First off, miracle whip
is not mayonnaise, okay?
126
00:12:01,971 --> 00:12:04,516
"Looks like it"
doesn't equal
"tastes like it."
127
00:12:04,516 --> 00:12:07,435
Secondly, every time it's
like they got to slather
an entire j...
128
00:12:07,435 --> 00:12:09,396
(WHIRRING)
129
00:12:09,396 --> 00:12:11,022
...bastard's just screwing
with us now.
130
00:12:11,022 --> 00:12:12,691
How'd he make you guys?
What'd you do?
131
00:12:12,691 --> 00:12:14,484
GOMEZ:
We honked our horns
and yelled "yoo-hoo."
132
00:12:14,484 --> 00:12:16,027
What do you mean,
what did we do?
133
00:12:16,027 --> 00:12:17,736
This guy is
slippery as hell.
134
00:12:17,736 --> 00:12:19,780
He's been throwing
every tail we put on him.
135
00:12:19,780 --> 00:12:24,994
The guy's a pro.
Yeah, well, even pros
make mistakes.
136
00:12:24,994 --> 00:12:28,373
One of these days, our pal
Ehrmantraut's gonna slip up.
137
00:12:28,373 --> 00:12:30,958
Just gotta be there
when he does.
138
00:12:34,504 --> 00:12:39,133
Teenagers. Sometimes you
just want to strangle them.
139
00:12:41,511 --> 00:12:42,929
How's it going?
140
00:12:42,929 --> 00:12:46,474
Oh, you know...
This little munchkin,
141
00:12:46,474 --> 00:12:49,436
I could just keep
her forever.
142
00:12:49,436 --> 00:12:52,689
She is just the sweetest
little baby ever born.
143
00:12:52,689 --> 00:12:55,358
Yes, she is.
Oh.
144
00:12:55,358 --> 00:12:58,111
I don't see
much of Flynn.
145
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
That car of his keeps
him pretty busy.
146
00:13:00,572 --> 00:13:02,031
Yeah.
147
00:13:03,617 --> 00:13:06,578
More importantly,
how are you doing?
148
00:13:06,578 --> 00:13:07,828
I'm okay.
149
00:13:07,828 --> 00:13:09,788
How's the therapy?
150
00:13:09,788 --> 00:13:13,960
I know Dave
helped me so much
151
00:13:13,960 --> 00:13:16,588
when I was going
through my little...
152
00:13:16,588 --> 00:13:18,423
How's your guy? Um...
153
00:13:18,423 --> 00:13:19,798
Peter.
Peter.
154
00:13:19,798 --> 00:13:22,009
He's, um, yeah,
he's good.
155
00:13:22,009 --> 00:13:25,305
I feel like I'm
making progress.
156
00:13:25,305 --> 00:13:26,765
That's great.
157
00:13:26,765 --> 00:13:31,686
You know, you just keep
working through it.
158
00:13:35,607 --> 00:13:38,234
Whoa.
Whoa, whoa, honey.
159
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
Babe, what is it?
160
00:13:41,613 --> 00:13:44,157
It's okay.
It's all right.
161
00:13:44,157 --> 00:13:46,409
Just... Why don't you
let me take Holly, and then
we'll talk about this?
162
00:13:46,409 --> 00:13:47,661
No. No, no, no.
163
00:13:47,661 --> 00:13:48,869
Okay.
All right, that's fine.
164
00:13:48,869 --> 00:13:51,372
Then how about you
just talk to me?
165
00:13:51,372 --> 00:13:53,500
Just tell me
what's going on.
166
00:13:53,500 --> 00:13:55,876
I just...
167
00:13:55,876 --> 00:13:58,963
I need to make
the right decision.
168
00:13:58,963 --> 00:14:01,382
I need them to be safe.
169
00:14:01,382 --> 00:14:03,426
The kids?
170
00:14:03,426 --> 00:14:07,096
They're safe.
Of course they are.
171
00:14:07,096 --> 00:14:09,474
I just miss them so much.
172
00:14:09,474 --> 00:14:11,559
I just want
to be with them.
173
00:14:11,559 --> 00:14:13,687
Hey, you know we can
bring them back home
anytime you want.
174
00:14:13,687 --> 00:14:15,605
No.
175
00:14:15,605 --> 00:14:16,939
They need to stay.
176
00:14:16,939 --> 00:14:18,316
But I just...
177
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
I don't know what
to do here. I...
178
00:14:24,447 --> 00:14:27,325
Like, whatever I choose
is wrong.
179
00:14:29,577 --> 00:14:32,664
Skyler,
you have to tell me
what's going on.
180
00:14:34,541 --> 00:14:36,584
I... I know
sometimes you...
181
00:14:38,294 --> 00:14:41,589
I know you think I have
a big mouth sometimes. I...
182
00:14:43,383 --> 00:14:45,468
But if you felt like you
couldn't talk to me,
183
00:14:45,468 --> 00:14:48,638
I don't know what I'd do.
184
00:14:48,638 --> 00:14:50,056
Okay. So...
185
00:14:50,056 --> 00:14:53,393
So what's this about
the kids not being safe?
186
00:14:53,393 --> 00:14:56,145
Safe from what?
187
00:14:57,438 --> 00:14:59,190
From us.
188
00:15:00,191 --> 00:15:02,777
From Walt and me.
189
00:15:02,777 --> 00:15:05,613
Like what?
Like you're bad parents?
190
00:15:06,865 --> 00:15:10,034
Because you're not.
Not even close.
191
00:15:11,077 --> 00:15:13,079
Marie,
192
00:15:13,079 --> 00:15:16,708
there are things you
just don't know.
193
00:15:16,708 --> 00:15:19,460
That if you knew,
194
00:15:19,460 --> 00:15:22,380
you'd never speak
to me again.
195
00:15:22,380 --> 00:15:24,924
(FUSSING)
196
00:15:24,924 --> 00:15:26,384
Try me.
197
00:15:34,058 --> 00:15:37,687
Okay. If you're
not gonna say it,
I will.
198
00:15:37,687 --> 00:15:40,648
Skyler, you have to
forgive yourself for Ted.
199
00:15:40,648 --> 00:15:41,900
What?
200
00:15:41,900 --> 00:15:44,985
You can't keep
beating yourself up
201
00:15:44,985 --> 00:15:48,155
over some
stupid little affair.
202
00:15:49,449 --> 00:15:51,117
Uh...
203
00:15:51,117 --> 00:15:53,327
Walt told you.
Please don't blame him.
204
00:15:53,327 --> 00:15:56,581
I practically forced him to,
and I wasn't gonna
say anything.
205
00:15:56,581 --> 00:16:00,460
But I cannot stand
to watch you torture
yourself like this.
206
00:16:00,460 --> 00:16:02,336
You have to forgive
yourself, Skyler.
207
00:16:02,336 --> 00:16:04,714
You were having
all these problems
with Walt.
208
00:16:04,714 --> 00:16:07,508
And Ted is
a really good-looking man.
209
00:16:07,508 --> 00:16:12,388
You're only human.
Hell, I've even thought of,
you know...
210
00:16:12,388 --> 00:16:17,435
I mean, not seriously,
but I totally get
your temptation.
211
00:16:19,479 --> 00:16:20,855
Yeah.
212
00:16:20,855 --> 00:16:22,148
(SIGHS)
213
00:16:24,442 --> 00:16:27,737
Doesn't it feel good
to get it off your chest?
214
00:16:28,947 --> 00:16:31,198
Oh, yeah.
215
00:16:31,198 --> 00:16:32,742
I feel better.
216
00:16:32,742 --> 00:16:34,410
Yeah.
217
00:16:41,459 --> 00:16:44,002
For those who love
the taste but not the price,
218
00:16:44,002 --> 00:16:46,339
there's simulated caviar
made of kelp,
219
00:16:46,339 --> 00:16:47,632
a type of seaweed.
220
00:16:47,632 --> 00:16:49,467
A fraction of the cost,
221
00:16:49,467 --> 00:16:52,512
it looks, smells,
and tastes similar
to the real thing.
222
00:16:52,512 --> 00:16:54,096
(CLEARS THROAT)
223
00:16:54,096 --> 00:16:55,723
Ready to get back at it?
224
00:16:57,851 --> 00:16:59,727
Unlike fish caviar...
225
00:16:59,727 --> 00:17:02,062
We have breaking news
into our newsroom.
226
00:17:02,062 --> 00:17:04,774
We've just learned
that police are now
expanding their search
227
00:17:04,774 --> 00:17:08,194
for a missing
McKinley County boy after
four days with no leads.
228
00:17:08,194 --> 00:17:12,573
Fourteen-year-old Drew Sharp
was last seen by his parents
Thursday morning.
229
00:17:12,573 --> 00:17:14,784
Authorities are extending
their search today
230
00:17:14,784 --> 00:17:18,037
east from Crownpoint
to Hospah and Whitehorse.
231
00:17:18,037 --> 00:17:20,331
Sharp was last seen
riding his dirt bike
232
00:17:20,331 --> 00:17:22,124
into the desert
behind his house.
233
00:17:22,124 --> 00:17:24,627
Investigators are
asking any...
234
00:17:32,593 --> 00:17:35,763
Jesse, nothing
can change this.
235
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
Yeah. It's just
that kid's parents...
236
00:17:39,225 --> 00:17:42,687
I know. Believe me.
237
00:17:42,687 --> 00:17:44,981
I haven't
been able to sleep
the past few nights
238
00:17:44,981 --> 00:17:47,107
just thinking about it.
239
00:17:47,107 --> 00:17:48,985
But, Jesse,
240
00:17:48,985 --> 00:17:51,654
now, finally,
we're self-sufficient.
241
00:17:51,654 --> 00:17:53,907
Finally we have everything
that we need,
242
00:17:53,907 --> 00:17:56,617
and no one to answer to
except ourselves.
243
00:17:58,745 --> 00:18:01,497
And in a year,
year and a half,
244
00:18:01,497 --> 00:18:03,875
once we've cooked
through this methylamine
and made our money,
245
00:18:03,875 --> 00:18:06,920
there will be plenty of time
for soul-searching.
246
00:18:06,920 --> 00:18:08,671
Until then...
247
00:18:10,048 --> 00:18:11,549
We keep going.
248
00:18:11,549 --> 00:18:15,302
And we...we run
our business our way
249
00:18:15,302 --> 00:18:18,514
and make sure that this
never happens again.
250
00:18:20,641 --> 00:18:22,560
Okay?
251
00:18:23,770 --> 00:18:26,064
Look.
252
00:18:26,064 --> 00:18:28,107
Listen, I'll...
I'll finish this up.
253
00:18:28,107 --> 00:18:31,110
Why don't... Why don't you
go on home? Hmm?
254
00:18:31,110 --> 00:18:34,113
You sure?
Absolutely.
255
00:18:34,113 --> 00:18:36,074
Yeah.
I'll take care of this.
256
00:18:37,324 --> 00:18:39,535
(UNZIPPING)
257
00:18:39,535 --> 00:18:40,954
You go on.
258
00:18:53,758 --> 00:18:55,718
(WHISTLING)
259
00:19:00,473 --> 00:19:02,391
(WHISTLING CONTINUES)
260
00:19:17,197 --> 00:19:19,117
(PHONE BUZZES)
261
00:19:20,660 --> 00:19:21,995
(WHISTLING)
262
00:19:23,121 --> 00:19:24,789
Hey.
263
00:19:26,332 --> 00:19:28,459
Yeah, I was just leaving.
264
00:19:30,003 --> 00:19:31,629
All right.
265
00:19:56,863 --> 00:19:58,156
Hello?
266
00:19:58,156 --> 00:19:59,824
Walter?
267
00:19:59,824 --> 00:20:02,242
What are you doing here?
268
00:20:02,242 --> 00:20:05,496
I'm delivering the batch.
What are you doing here?
269
00:20:05,496 --> 00:20:09,249
Might as well
get this over with.
Come in. Join us.
270
00:20:09,249 --> 00:20:11,169
(GARAGE DOOR CLOSES)
271
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Hey.
Hi.
272
00:20:21,054 --> 00:20:22,805
Where's your cars?
273
00:20:22,805 --> 00:20:25,265
We parked
around the block.
274
00:20:25,265 --> 00:20:27,852
You might consider
doing that as well.
275
00:20:30,771 --> 00:20:32,481
Okay.
276
00:20:42,616 --> 00:20:44,451
So what's going on?
277
00:20:44,451 --> 00:20:48,831
Just since this morning,
I threw three separate tails.
All D.E.A.
278
00:20:48,831 --> 00:20:50,917
What?
The feds have been
all over me.
279
00:20:50,917 --> 00:20:54,045
This has been going on
for a while now.
280
00:20:54,045 --> 00:20:55,337
Did they
follow you here?
281
00:20:55,337 --> 00:20:57,757
No.
I said I threw them.
282
00:20:57,757 --> 00:21:00,968
I would never come
to the headquarters
of our illegal meth operation
283
00:21:00,968 --> 00:21:03,012
dragging a bunch of cops,
Walter.
284
00:21:03,012 --> 00:21:05,639
It would be unwise.
How can you be so sure?
285
00:21:05,639 --> 00:21:07,307
Well, I've been doing this
a long time.
286
00:21:07,307 --> 00:21:09,185
It's pretty basic stuff.
287
00:21:10,770 --> 00:21:12,605
How long has this
been going on?
288
00:21:12,605 --> 00:21:15,524
Since about the time
we started this
little venture.
289
00:21:15,524 --> 00:21:19,112
The D.E.A.,
in particular your peach
of a brother-in-law,
290
00:21:19,112 --> 00:21:21,864
has taken a keen interest
in my activities.
291
00:21:21,864 --> 00:21:24,242
And you're just
telling me this now?
292
00:21:24,242 --> 00:21:26,953
What, you didn't think
this information would be
of interest?
293
00:21:26,953 --> 00:21:28,246
Wouldn't be germane?
294
00:21:28,246 --> 00:21:30,123
I've been handling it,
Walter.
295
00:21:30,123 --> 00:21:33,500
We're sitting
on a thousand gallons
of stolen methylamine.
296
00:21:33,500 --> 00:21:35,544
Jesus! How can you be
so irresponsible?
297
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
Calm down,
would you please?
298
00:21:37,421 --> 00:21:39,966
I can't believe that
you kept this from me.
From us.
299
00:21:39,966 --> 00:21:42,135
Did you know
about this?
Mike just told me.
300
00:21:42,135 --> 00:21:44,762
And I said calm down.
I've got it under control.
301
00:21:44,762 --> 00:21:47,140
Oh, well, forgive me
302
00:21:47,140 --> 00:21:49,225
for not having
complete confidence.
303
00:21:49,225 --> 00:21:51,310
You know this can't
go on, right?
304
00:21:51,310 --> 00:21:53,020
Yeah, I know.
305
00:21:53,020 --> 00:21:55,064
And I've already decided.
306
00:21:55,064 --> 00:21:56,482
I'm out.
307
00:22:07,451 --> 00:22:09,120
Okay. Well...
308
00:22:11,080 --> 00:22:13,582
Sorry to see you go,
Mike.
309
00:22:13,582 --> 00:22:15,960
But I really don't see
any other way.
310
00:22:15,960 --> 00:22:17,628
Neither do I.
311
00:22:17,628 --> 00:22:19,463
Obviously, Jesse,
312
00:22:19,463 --> 00:22:22,967
you'll have to take over
the distribution end
of things.
313
00:22:22,967 --> 00:22:27,847
Mike, I trust that you'll
bring Jesse up to speed
on your side of the business?
314
00:22:27,847 --> 00:22:32,018
Yeah.
Um, about that.
315
00:22:32,018 --> 00:22:34,145
Actually,
Mr. White, um...
316
00:22:35,479 --> 00:22:37,439
I'm out, too.
317
00:22:40,442 --> 00:22:42,278
You're what?
318
00:22:44,030 --> 00:22:47,491
I don't think I can
do this anymore.
319
00:22:47,491 --> 00:22:49,618
So, um...
320
00:22:49,618 --> 00:22:51,996
I'm retiring, I guess.
321
00:22:51,996 --> 00:22:53,747
That methylamine
that we stole,
322
00:22:53,747 --> 00:22:56,959
that we nearly
killed ourselves
trying to steal,
323
00:22:56,959 --> 00:23:01,964
that methylamine, when cooked,
is worth nearly $300 million.
324
00:23:01,964 --> 00:23:05,383
And you're telling me
that you're willing
to walk away from that?
325
00:23:05,383 --> 00:23:07,511
We're walking away
from the meth.
326
00:23:07,511 --> 00:23:09,763
Not the methylamine.
327
00:23:09,763 --> 00:23:12,892
Jesse and I will be
taking our two-thirds
and we're selling it.
328
00:23:12,892 --> 00:23:16,103
I've got a connection,
a guy I knew from my time
with Fring.
329
00:23:16,103 --> 00:23:19,773
This guy has the capital,
and he's motivated. Highly.
330
00:23:19,773 --> 00:23:22,943
Mike's thinking we'll clear,
like, five million. Each.
331
00:23:22,943 --> 00:23:26,404
I'll pay off
my guys in lock-up
out of my share.
332
00:23:26,404 --> 00:23:28,866
And those legacy costs
that you're so fond of,
333
00:23:28,866 --> 00:23:30,868
you won't have
to worry about anymore.
334
00:23:30,868 --> 00:23:33,746
And then I will be
going on my way.
335
00:23:33,746 --> 00:23:35,789
Jesse too.
336
00:23:35,789 --> 00:23:38,542
It's a solid plan.
337
00:23:38,542 --> 00:23:41,295
You can come in on this
with us.
338
00:23:42,338 --> 00:23:44,257
That'd be cool.
339
00:23:44,257 --> 00:23:49,011
'Course, you know,
you are free to hold
onto your third
340
00:23:49,011 --> 00:23:50,763
and keep cooking.
341
00:23:55,475 --> 00:23:58,520
You'll be selling
to my competitors.
342
00:23:58,520 --> 00:24:01,274
This guy and his crew
are way out in Phoenix.
343
00:24:01,274 --> 00:24:03,984
It's a big country,
Walter.
344
00:24:03,984 --> 00:24:06,404
Whole lot of meth-heads.
345
00:24:06,404 --> 00:24:09,282
Pennies on the dollar,
Jesse.
346
00:24:09,282 --> 00:24:11,700
And that's what you're
gonna sell out for?
347
00:24:11,700 --> 00:24:14,661
Pennies? Why?
348
00:24:14,661 --> 00:24:17,581
Five million
isn't pennies.
349
00:24:17,581 --> 00:24:19,583
It's more money
than I've ever seen.
350
00:24:19,583 --> 00:24:22,586
And when it
comes down to it,
351
00:24:22,586 --> 00:24:25,298
are we in
the meth business?
352
00:24:25,298 --> 00:24:27,549
Or the money business?
353
00:24:33,680 --> 00:24:35,182
(SIGHS)
354
00:24:39,145 --> 00:24:41,730
Relax, kid.
There's no one there.
355
00:24:41,730 --> 00:24:43,816
You sure?
356
00:24:43,816 --> 00:24:46,026
I wouldn't be here
if I wasn't.
357
00:25:16,182 --> 00:25:17,808
Glad to see
you could make it out.
358
00:25:17,808 --> 00:25:20,394
I was surprised
to get your call.
359
00:25:20,394 --> 00:25:22,021
Good surprise, I hope.
360
00:25:23,314 --> 00:25:25,858
There's one gallon,
as discussed.
361
00:25:25,858 --> 00:25:28,486
You take that back home
to your people, test it.
362
00:25:28,486 --> 00:25:32,156
If you're satisfied,
I can get the other 665.
363
00:25:32,156 --> 00:25:33,782
All right.
That's fair enough.
364
00:25:33,782 --> 00:25:35,493
Shall we talk money?
365
00:25:36,576 --> 00:25:38,287
That one's free.
366
00:25:38,287 --> 00:25:41,165
The price for the rest
is 15,000 per...
367
00:25:41,165 --> 00:25:46,837
665 gallons,
that's 9,975,000.
368
00:25:46,837 --> 00:25:49,465
Although I would prefer
you round it up to ten.
369
00:25:49,465 --> 00:25:52,759
Makes it easier
for my partner
and I to split.
370
00:25:52,759 --> 00:25:54,094
Steep.
371
00:25:54,094 --> 00:25:57,264
Mmm. We good?
372
00:25:58,932 --> 00:26:00,434
Yeah. I'll talk to my guys,
but I should be able
373
00:26:00,434 --> 00:26:02,311
to put together
that cash, yeah.
374
00:26:02,311 --> 00:26:04,230
Good.
375
00:26:04,230 --> 00:26:06,106
I gotta tell you,
this is worth it
376
00:26:06,106 --> 00:26:08,442
just to get that blue stuff
of yours off the market.
377
00:26:13,030 --> 00:26:15,991
The blue stuff will be
off the market, right?
378
00:26:19,661 --> 00:26:24,208
Now, this whole time,
I was thinking 666,
379
00:26:24,208 --> 00:26:27,336
that seems
like an odd number.
380
00:26:27,336 --> 00:26:29,088
Two-thirds of an even
thousand, though.
381
00:26:29,088 --> 00:26:33,675
When I look at it that way,
it starts to make sense to me.
382
00:26:33,675 --> 00:26:36,429
That's not all
the methylamine, is it?
383
00:26:38,305 --> 00:26:42,059
You two have a partner
you haven't mentioned?
384
00:26:42,059 --> 00:26:45,979
This other party wouldn't be
a problem for you.
385
00:26:45,979 --> 00:26:47,898
His territory
won't impact yours.
386
00:26:47,898 --> 00:26:49,607
You see, that doesn't
work for me.
387
00:26:49,607 --> 00:26:50,943
I'm not just buying this
for the supply.
388
00:26:50,943 --> 00:26:52,528
I'm buying this
for the demand.
389
00:26:52,528 --> 00:26:55,155
I'm looking to increase
my market share here, Mike.
390
00:26:55,155 --> 00:26:57,116
Well, I don't know
what to tell you.
391
00:26:57,116 --> 00:26:59,910
I want you to tell me
that Fring's blue
392
00:26:59,910 --> 00:27:01,412
will be off the streets.
393
00:27:05,958 --> 00:27:10,421
All right. Here's
a new deal for you then.
394
00:27:10,421 --> 00:27:15,342
I'll pay you 15K a gallon
for the full thousand gallons.
395
00:27:15,342 --> 00:27:17,177
Not a drop less.
396
00:27:19,388 --> 00:27:22,182
It's not mine to sell,
Declan.
397
00:27:22,182 --> 00:27:24,310
Well then, no deal, Mike.
398
00:27:29,106 --> 00:27:30,732
(PHONE BUZZES)
399
00:27:43,745 --> 00:27:45,331
(PHONE BUZZES)
400
00:27:48,125 --> 00:27:49,918
Yes?
401
00:27:51,295 --> 00:27:54,548
Yes. I guess.
402
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
I don't know.
403
00:27:58,718 --> 00:28:00,887
Why don't you
come over here?
404
00:28:01,888 --> 00:28:03,516
To my house.
405
00:28:05,309 --> 00:28:07,811
Yes, seriously.
406
00:28:14,568 --> 00:28:16,278
Hey.
407
00:28:21,992 --> 00:28:24,744
Yo, you sure
this is okay?
408
00:28:24,744 --> 00:28:27,373
She's not here.
Nobody's here.
409
00:28:28,874 --> 00:28:31,001
All right.
So, uh...
410
00:28:32,503 --> 00:28:34,046
Something's come up.
411
00:28:34,046 --> 00:28:36,423
Mike wanted to come here
to give you the hard sell,
412
00:28:36,423 --> 00:28:41,136
but I figured
it'd be better
coming from me.
413
00:28:41,136 --> 00:28:43,972
Mike's connection
won't buy mine
and Mike's shares
414
00:28:43,972 --> 00:28:46,975
of the methylamine
unless he gets
your share, too.
415
00:28:46,975 --> 00:28:50,229
He wants the entire
thousand gallons.
416
00:28:50,229 --> 00:28:52,898
Absolutely not.
417
00:28:52,898 --> 00:28:55,568
Yeah, I figured
you'd say that.
418
00:28:55,568 --> 00:28:57,944
But I've been thinking
about it,
419
00:28:57,944 --> 00:29:01,240
and it really
makes sense.
420
00:29:01,240 --> 00:29:03,909
Kinda.
It does, does it?
421
00:29:03,909 --> 00:29:07,663
Look, when you, uh,
when you started this thing,
422
00:29:07,663 --> 00:29:10,249
did you ever dream
of having $5 million?
423
00:29:10,249 --> 00:29:12,459
I know for a fact
that you didn't.
424
00:29:12,459 --> 00:29:16,880
I know for a fact all you
needed was was 737,000,
425
00:29:16,880 --> 00:29:20,008
'cause you worked it all out,
like, mathematically.
426
00:29:20,008 --> 00:29:24,513
Look, if selling
the methylamine now means that
no one else ever gets killed,
427
00:29:24,513 --> 00:29:27,433
then I vote for that, man.
Hands down.
428
00:29:27,433 --> 00:29:29,184
And we could
have it tomorrow.
429
00:29:29,184 --> 00:29:30,728
We would be out.
430
00:29:30,728 --> 00:29:32,438
You could spend time
with your family.
431
00:29:32,438 --> 00:29:34,064
No more worrying
about them getting hurt
432
00:29:34,064 --> 00:29:35,733
or finding out
about everything.
433
00:29:35,733 --> 00:29:37,693
Isn't this what you've
been working for?
434
00:29:37,693 --> 00:29:40,237
I have not been working
this hard just to sell out.
435
00:29:40,237 --> 00:29:44,783
It's not selling out.
Yes, it is, Jesse.
436
00:29:44,783 --> 00:29:49,538
I ha...we have suffered
and bled, literally,
for this business.
437
00:29:49,538 --> 00:29:52,958
And I will not
throw it away for nothing.
438
00:29:52,958 --> 00:29:56,420
I don't know
how else to say it,
Mr. White.
439
00:29:56,420 --> 00:29:59,757
$5 million
isn't nothing.
440
00:30:02,092 --> 00:30:06,346
Jesse, have you heard
of a company called
"Gray Matter"?
441
00:30:06,346 --> 00:30:07,640
No.
442
00:30:07,640 --> 00:30:09,683
Well, I co-founded it
443
00:30:09,683 --> 00:30:12,519
in grad school
with a couple
of friends of mine.
444
00:30:12,519 --> 00:30:14,980
Actually, I was
the one who named it.
445
00:30:14,980 --> 00:30:17,608
And back then, it was just...
Oh, it was just small-time.
446
00:30:17,608 --> 00:30:20,026
We had a couple
patents pending.
447
00:30:20,026 --> 00:30:22,321
But nothing
earth-shattering.
448
00:30:22,321 --> 00:30:26,158
'Course, we all knew
the potential.
449
00:30:26,158 --> 00:30:29,369
Yeah. We were gonna take
the world by storm.
450
00:30:31,622 --> 00:30:34,166
And then...
451
00:30:34,166 --> 00:30:38,086
This, uh... Well,
something happened
between the three of us.
452
00:30:38,086 --> 00:30:41,381
And I'm not gonna go
into detail.
453
00:30:41,381 --> 00:30:43,717
But for personal reasons,
454
00:30:43,717 --> 00:30:45,511
I decided to leave
the company.
455
00:30:45,511 --> 00:30:48,722
And I sold my share
to my two partners.
456
00:30:48,722 --> 00:30:52,601
I took a buyout
for $5,000.
457
00:30:52,601 --> 00:30:56,188
Now, at the time, that was
a lot of money for me.
458
00:30:57,690 --> 00:31:00,567
Care to guess
what that company
is worth now?
459
00:31:00,567 --> 00:31:03,861
Millions?
460
00:31:03,861 --> 00:31:06,865
Billions, with a "b."
461
00:31:06,865 --> 00:31:11,161
2.16 billion
as of last Friday.
462
00:31:11,161 --> 00:31:13,706
I look it up every week.
463
00:31:13,706 --> 00:31:16,792
And I sold my share,
464
00:31:16,792 --> 00:31:18,877
my potential,
465
00:31:18,877 --> 00:31:21,087
for $5,000.
466
00:31:22,798 --> 00:31:26,926
I sold my kids' birthright
for a few months' rent.
467
00:31:26,926 --> 00:31:29,638
This isn't the same thing.
468
00:31:32,349 --> 00:31:35,101
Jesse, you asked me
469
00:31:35,101 --> 00:31:39,189
if I was in the meth business
or the money business.
470
00:31:39,189 --> 00:31:40,899
Neither.
471
00:31:42,108 --> 00:31:44,361
I'm in the empire business.
472
00:31:48,615 --> 00:31:51,451
I don't know.
473
00:31:51,451 --> 00:31:57,374
Mr. White, is a meth empire
really something to be
that proud of?
474
00:31:57,374 --> 00:31:59,418
(KEY RATTLES IN LOCK)
475
00:32:11,179 --> 00:32:13,223
Skyler,
you remember Jesse.
476
00:32:13,223 --> 00:32:15,684
Jesse, this is
my wife, Skyler.
477
00:32:15,684 --> 00:32:18,645
Hey, Mrs. White.
Good to see you.
478
00:32:18,645 --> 00:32:21,189
You have a lovely home.
479
00:32:21,189 --> 00:32:22,524
I was just heading out.
480
00:32:22,524 --> 00:32:23,901
Why don't you stay
for dinner?
481
00:32:23,901 --> 00:32:25,778
No, Mr. White.
I'm gonna go.
482
00:32:25,778 --> 00:32:27,571
Stay.
483
00:32:27,571 --> 00:32:29,782
Come on. It'll be fun.
484
00:32:31,241 --> 00:32:33,159
It's okay with us,
isn't it, Skyler?
485
00:32:33,159 --> 00:32:35,829
We don't have anything
special planned tonight.
486
00:32:38,373 --> 00:32:40,333
Yeah.
487
00:32:41,334 --> 00:32:43,336
Sure.
488
00:32:45,631 --> 00:32:47,424
Why not?
489
00:32:50,302 --> 00:32:51,845
See?
490
00:33:11,490 --> 00:33:13,074
Mmm.
491
00:33:14,367 --> 00:33:17,537
These are great
green beans, Mrs. White.
492
00:33:17,537 --> 00:33:21,708
I like that you got
the slivered almonds going.
493
00:33:21,708 --> 00:33:24,544
My mom always
made them like that.
494
00:33:24,544 --> 00:33:27,213
You put lemon
in there, too?
495
00:33:27,213 --> 00:33:32,260
They are from the deli
at Albertsons.
496
00:33:32,260 --> 00:33:35,305
Oh.
497
00:33:35,305 --> 00:33:38,308
Oh. Well, uh,
498
00:33:38,308 --> 00:33:41,770
good...good work
on your shopping then.
499
00:33:41,770 --> 00:33:44,773
Because these are choice.
500
00:33:57,536 --> 00:33:59,120
(CLEARS THROAT)
501
00:34:01,122 --> 00:34:04,042
I, uh, I eat a lot
of frozen stuff.
502
00:34:04,042 --> 00:34:07,128
It's usually pretty bad.
503
00:34:07,128 --> 00:34:09,381
I mean, the pictures
are always so awesome,
you know?
504
00:34:09,381 --> 00:34:12,300
It's like,
"Hell yeah, I'm stoked
for this lasagna."
505
00:34:12,300 --> 00:34:16,137
And then you nuke it,
and the cheese gets
all scabby on top,
506
00:34:16,137 --> 00:34:18,515
and it's like...it's like
you're eating a scab.
507
00:34:18,515 --> 00:34:20,976
I mean, seriously,
what's that about?
508
00:34:20,976 --> 00:34:24,646
It's like, yo,
whatever happened
to truth in advertising?
509
00:34:24,646 --> 00:34:26,732
(CHUCKLES)
You know?
510
00:34:38,076 --> 00:34:40,787
Yeah, it's bad.
511
00:34:44,041 --> 00:34:47,252
So, hey, uh,
how's business?
512
00:34:47,252 --> 00:34:48,962
The car wash.
513
00:34:48,962 --> 00:34:52,131
Mr. White said it's
going really well.
514
00:34:52,131 --> 00:34:56,511
He was, like, you're a...
you're a great manager.
515
00:34:56,511 --> 00:34:59,681
He did, huh?
516
00:34:59,681 --> 00:35:01,892
Yeah, he says you've
got it running like a...
517
00:35:01,892 --> 00:35:04,519
Like a machine.
Like, well-oiled.
518
00:35:04,519 --> 00:35:06,312
Hmm.
Yeah.
519
00:35:07,564 --> 00:35:09,190
(CLEARS THROAT)
520
00:35:10,358 --> 00:35:14,237
What else did he
tell you about me?
521
00:35:14,237 --> 00:35:17,156
Oh, you know, just...
just good stuff.
522
00:35:17,156 --> 00:35:20,077
Just really, you know,
really good, good stuff.
523
00:35:20,077 --> 00:35:21,369
Um, we don't really
talk that much
524
00:35:21,369 --> 00:35:26,625
about, um, personal...
personal things.
525
00:35:26,625 --> 00:35:28,125
Hmm.
526
00:35:30,087 --> 00:35:33,006
Did you also tell him
about my affair?
527
00:35:47,395 --> 00:35:49,355
(SKYLER SIGHS)
528
00:35:50,565 --> 00:35:54,778
May I please
be excused?
529
00:36:04,621 --> 00:36:06,289
(DOOR CLOSES)
530
00:36:06,289 --> 00:36:07,833
(DOOR LOCKS)
531
00:36:09,542 --> 00:36:11,252
You know my kids
are gone?
532
00:36:11,252 --> 00:36:14,131
Thank God.
533
00:36:14,131 --> 00:36:17,509
No. I don't mean
they're out for the night.
534
00:36:17,509 --> 00:36:21,596
They're gone.
They're staying
with my in-laws.
535
00:36:21,596 --> 00:36:24,641
She made me kick
my own kids out
of the house.
536
00:36:30,313 --> 00:36:33,108
She told me
537
00:36:33,108 --> 00:36:35,652
that she was
counting the days
538
00:36:35,652 --> 00:36:38,196
until my cancer
came back.
539
00:36:41,867 --> 00:36:45,037
My wife is waiting
for me to die.
540
00:36:47,664 --> 00:36:50,959
This business is all
I have left now.
541
00:36:55,714 --> 00:36:57,716
It's all I have.
542
00:37:02,012 --> 00:37:04,556
And you want to
take it away from me.
543
00:37:26,912 --> 00:37:29,831
I thought you might
try something stupid.
544
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
Look, Mike...
Don't bother, Walter.
545
00:37:32,709 --> 00:37:35,170
Come join me
in the office.
546
00:37:37,338 --> 00:37:39,925
I don't think so.
547
00:37:39,925 --> 00:37:41,968
That's not a request.
548
00:37:46,389 --> 00:37:49,434
Might as well
get comfortable.
549
00:37:49,434 --> 00:37:51,477
This deal's going down
tomorrow. It's happening,
550
00:37:51,477 --> 00:37:53,105
and there's nothing
you can do to stop it.
551
00:37:53,105 --> 00:37:55,857
Got it?
Oh, so it's okay for you
to steal my...
552
00:37:55,857 --> 00:37:58,902
And to ensure that,
you and I are gonna spend
553
00:37:58,902 --> 00:38:01,696
the rest of the night
together in this office.
554
00:38:01,696 --> 00:38:04,116
Like it's my birthday.
Mike...
555
00:38:04,116 --> 00:38:07,326
When the deal is done,
you'll get your money.
I guarantee that.
556
00:38:07,326 --> 00:38:11,206
Let me cook it.
I'll double your five
and you still walk.
557
00:38:11,206 --> 00:38:15,210
You know, I have never seen
anybody work so hard
not to get $5 million.
558
00:38:15,210 --> 00:38:17,670
Mike, you need
to listen to me.
559
00:38:17,670 --> 00:38:20,257
No, Walter.
The last thing
I need to do
560
00:38:20,257 --> 00:38:22,467
is listen to you.
Now, sit down.
561
00:38:54,540 --> 00:38:56,584
All right.
562
00:38:56,584 --> 00:38:59,045
Walter, I've got
a bit of a quandary here.
563
00:38:59,045 --> 00:39:02,966
I've got something
I need to attend to
before this deal happens.
564
00:39:02,966 --> 00:39:07,345
But for some reason,
I don't trust you alone
with the methylamine.
565
00:39:07,345 --> 00:39:11,141
I'm gonna have to
restrain you.
566
00:39:11,141 --> 00:39:13,101
You gotta be kidding.
567
00:39:13,101 --> 00:39:16,062
Stand up for me,
please.
568
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
Stand up.
569
00:39:19,316 --> 00:39:21,901
Turn around for me.
570
00:39:21,901 --> 00:39:23,195
Arms out to the side.
571
00:39:23,195 --> 00:39:25,363
Up.
572
00:39:39,294 --> 00:39:42,130
Oh, man.
Sit down.
573
00:39:43,298 --> 00:39:45,133
Sit down.
574
00:39:48,594 --> 00:39:50,055
Give me your wrist.
575
00:39:58,104 --> 00:39:59,522
Sorry.
576
00:40:07,113 --> 00:40:08,823
(GARAGE DOOR OPENS)
577
00:40:20,293 --> 00:40:22,087
(GARAGE DOOR CLOSES)
578
00:40:59,165 --> 00:41:00,792
(GRUNTING)
579
00:41:15,390 --> 00:41:17,350
(GROANS)
580
00:41:34,993 --> 00:41:36,911
(GRUNTS)
581
00:42:29,297 --> 00:42:30,673
(BUZZING)
582
00:42:45,104 --> 00:42:46,856
(GROANS)
583
00:42:49,567 --> 00:42:51,903
All righty. To what
do we owe the pleasure?
584
00:42:51,903 --> 00:42:56,324
Well, gentlemen, we're here
to discuss your illegal
harassment of my client.
585
00:42:56,324 --> 00:42:57,616
(CHUCKLES)
586
00:42:57,616 --> 00:42:59,160
This should be good.
587
00:42:59,160 --> 00:43:00,870
Mr. Ehrmantraut
has become the subject
588
00:43:00,870 --> 00:43:02,747
of a vicious, relentless,
589
00:43:02,747 --> 00:43:07,502
and unwarranted
D.E.A. persecution.
590
00:43:07,502 --> 00:43:09,921
Gomie, does that, uh,
that sound right to you?
591
00:43:09,921 --> 00:43:12,173
I have no idea what
he's talking about.
592
00:43:12,173 --> 00:43:14,133
Play it as cool
as you like, Fonzie.
593
00:43:14,133 --> 00:43:17,387
But we all know you've
been following my client
day and night.
594
00:43:17,387 --> 00:43:20,473
The poor man can't even
spend a few minutes
with his granddaughter
595
00:43:20,473 --> 00:43:22,767
without you guys quivering
in the bushes
596
00:43:22,767 --> 00:43:25,103
and peeping through
your little binoculars.
597
00:43:25,103 --> 00:43:28,356
It's...
Well, it's disturbing.
598
00:43:28,356 --> 00:43:33,528
And it's taken a toll
on his mental and
physical well-being.
599
00:43:33,528 --> 00:43:36,322
Your client
looks fine to me.
600
00:43:36,322 --> 00:43:40,452
Well, some hurts only show
on the inside.
601
00:43:40,452 --> 00:43:43,913
Now, you guys don't even
have warrants for
these tails, do you?
602
00:43:43,913 --> 00:43:47,584
Theoretically, these tails
you refer to would be
603
00:43:47,584 --> 00:43:49,168
completely within
the bounds of the law.
604
00:43:49,168 --> 00:43:51,129
We don't need a warrant
to follow somebody
605
00:43:51,129 --> 00:43:52,547
through a public place.
Theoretically.
606
00:43:52,547 --> 00:43:55,633
Yeah, that is, uh,
theoretically correct.
607
00:43:55,633 --> 00:44:00,096
However, I would counter
that an open-ended,
unrestricted surveillance
608
00:44:00,096 --> 00:44:03,516
like this amounts
to stalking.
609
00:44:03,516 --> 00:44:05,851
(LAUGHS)
Which is illegal.
610
00:44:05,851 --> 00:44:08,354
Now, I don't know what it is
you find so interesting
611
00:44:08,354 --> 00:44:11,316
about my client,
and I'm not here to judge.
612
00:44:11,316 --> 00:44:15,778
Different strokes and all.
But sadly, he's just
not that into you.
613
00:44:15,778 --> 00:44:18,697
So, I have filed
for a temporary
restraining order
614
00:44:18,697 --> 00:44:23,453
against the D.E.A.
on behalf of
Mr. Ehrmantraut.
615
00:44:25,871 --> 00:44:28,791
Where'd you get
your law degree,
Goodman?
616
00:44:28,791 --> 00:44:31,503
The same clown college
you got that suit?
617
00:44:31,503 --> 00:44:33,087
You know who likes
this suit?
618
00:44:33,087 --> 00:44:34,631
Judge Papadoumian.
619
00:44:34,631 --> 00:44:36,633
She thinks
I'm a snappy dresser.
620
00:44:36,633 --> 00:44:38,676
You know what
Judge Papadoumian hates?
621
00:44:38,676 --> 00:44:42,888
Police harassment
of a senior citizen.
622
00:44:42,888 --> 00:44:44,765
Sorry.
(CLEARS THROAT)
623
00:44:44,765 --> 00:44:46,767
Expect a visit
from the sheriff, agents.
624
00:44:46,767 --> 00:44:49,895
You should have
your ex parte
within the hour.
625
00:44:50,855 --> 00:44:52,524
Let's go.
626
00:45:00,697 --> 00:45:02,699
HANK:
What the hell kind of judge
would issue this thing?
627
00:45:02,699 --> 00:45:04,536
GOMEZ:
Papadoumian, man.
628
00:45:04,536 --> 00:45:06,621
She's like Ho Chi Minh.
629
00:45:06,621 --> 00:45:08,414
So what do we do?
630
00:45:08,414 --> 00:45:11,750
Well, not a lot of choice,
you know? We back off.
631
00:45:11,750 --> 00:45:15,547
For the moment.
T.R.O. won't stand up,
and Goodman knows it.
632
00:45:15,547 --> 00:45:17,048
I don't see what they're
playing at here,
633
00:45:17,048 --> 00:45:19,758
but if Ehrmantraut
wants a fight,
634
00:45:19,758 --> 00:45:22,094
he's gonna get one.
635
00:45:22,094 --> 00:45:23,513
That was a hell
of a gamble.
636
00:45:23,513 --> 00:45:24,763
Worked.
637
00:45:24,763 --> 00:45:27,892
Yeah, well, not for long.
638
00:45:27,892 --> 00:45:31,437
He's right about that T.R.O.
It's gonna get tossed
toute suite.
639
00:45:31,437 --> 00:45:34,940
Meanwhile, Schrader's hard-on
for you just reached
Uncle Miltie proportions.
640
00:45:34,940 --> 00:45:36,775
So have fun with that.
641
00:45:36,775 --> 00:45:39,487
How much time I got?
642
00:45:39,487 --> 00:45:41,989
Maybe 24 hours.
643
00:45:41,989 --> 00:45:43,575
It's enough.
644
00:45:43,575 --> 00:45:45,535
It better be.
Whatever you got planned,
645
00:45:45,535 --> 00:45:48,496
you best pull the ripcord
while you still
have a chance.
646
00:45:48,496 --> 00:45:50,707
(GARAGE DOOR OPENS)
647
00:46:02,343 --> 00:46:03,928
Where is it?
Mike...
648
00:46:03,928 --> 00:46:05,555
Mike!
Get out of my way.
649
00:46:05,555 --> 00:46:06,972
You, sit down.
650
00:46:06,972 --> 00:46:08,765
Mike! Mike!
Hold on, okay?
651
00:46:08,765 --> 00:46:11,143
I am gonna
count to three.
Mr. White's got an idea.
652
00:46:11,143 --> 00:46:12,437
Mike, I'm serious.
One.
653
00:46:12,437 --> 00:46:14,105
Two.
It's a great idea.
654
00:46:14,105 --> 00:46:16,274
Look, you get
your five million,
we both do,
655
00:46:16,274 --> 00:46:17,567
and he gets
his methylamine,
all right?
656
00:46:17,567 --> 00:46:19,485
Just hear him out.
657
00:46:24,657 --> 00:46:26,409
Is that true, Walter?
658
00:46:30,329 --> 00:46:32,540
Everybody wins.
659
00:46:42,007 --> 00:46:44,719
(♪♪♪)
47955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.