Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,963
Gotta say, when you
first brought her in,
2
00:00:03,963 --> 00:00:05,547
I had my doubts.
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,300
But your little darling's
got nine lives.
4
00:00:11,846 --> 00:00:14,222
Rear-wheel assembly
took the brunt of the impact.
5
00:00:14,222 --> 00:00:15,557
So, uh...
6
00:00:15,557 --> 00:00:17,351
Yeah.
7
00:00:17,351 --> 00:00:20,145
C.V. shaft, boots,
joints, axle...
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,564
Replaced all of it.
No way around it.
9
00:00:22,564 --> 00:00:25,693
I went after-market
on most of the parts here.
10
00:00:25,693 --> 00:00:27,987
You want me to swap in
factory parts, that's fine.
11
00:00:27,987 --> 00:00:30,948
But using after-market's
the only way we'll keep it
under blue book
12
00:00:30,948 --> 00:00:34,159
and on the insurance company's
dime, okay?
13
00:00:34,159 --> 00:00:36,203
Nothing beats free.
14
00:00:36,203 --> 00:00:38,998
Uh, swapped out
your air filter,
15
00:00:38,998 --> 00:00:41,291
topped off your fluids.
16
00:00:41,291 --> 00:00:43,418
Didn't have to replace
the windshield this time.
17
00:00:43,418 --> 00:00:45,504
I know, right?
18
00:00:45,504 --> 00:00:49,424
Oh, and I noticed you had
some sort of gunky buildup
19
00:00:49,424 --> 00:00:51,301
in the front end here.
20
00:00:51,301 --> 00:00:54,137
First, I had no idea
what I was looking at.
21
00:00:54,137 --> 00:00:55,848
Then I remembered
that you had me replace
22
00:00:55,848 --> 00:00:57,349
that front fender
a few months back
23
00:00:57,349 --> 00:01:00,561
when you
ran over that deer.
24
00:01:00,561 --> 00:01:02,354
We went at it
with the steam hose,
25
00:01:02,354 --> 00:01:04,189
cleaned it up for you.
26
00:01:04,189 --> 00:01:06,984
Hardest part
was the paint.
27
00:01:06,984 --> 00:01:10,487
Fern green.
Interesting tint.
28
00:01:10,487 --> 00:01:11,864
Anything else?
29
00:01:11,864 --> 00:01:15,158
That's it.
Zero balance, like I said.
30
00:01:15,158 --> 00:01:17,327
Sign here,
you're good to go.
31
00:01:20,039 --> 00:01:22,165
People like to joke,
32
00:01:22,165 --> 00:01:25,168
but I really,
really like this car.
33
00:01:25,168 --> 00:01:26,962
She's sturdy
as all hell.
34
00:01:26,962 --> 00:01:30,215
I'm betting you get
another 200,000 miles
out of her.
35
00:01:51,445 --> 00:01:52,738
Hey, Benny.
36
00:01:56,116 --> 00:01:57,701
What would you
give me for it?
37
00:01:57,701 --> 00:01:59,286
What's the blue book,
you mean?
38
00:01:59,286 --> 00:02:02,497
No. I mean, what will
you pay me for this car?
39
00:02:03,958 --> 00:02:05,542
Well, I'm not
really looking for...
40
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
$100?
41
00:02:08,378 --> 00:02:10,171
Fifty?
42
00:02:10,171 --> 00:02:13,050
Insurance company
just shelled out 1,900
for the parts alone.
43
00:02:13,050 --> 00:02:14,969
Then it's a bargain.
44
00:02:14,969 --> 00:02:18,388
You give me 50 bucks,
and she's all yours.
45
00:02:18,388 --> 00:02:20,348
You sure about this?
46
00:02:20,348 --> 00:02:21,683
Sure as shooting.
47
00:02:21,683 --> 00:02:24,185
I'll check
the register.
48
00:02:24,185 --> 00:02:26,521
Dad?
49
00:02:26,521 --> 00:02:29,316
Fifty bucks?
Are you crazy?
50
00:02:44,498 --> 00:02:46,374
[TIRES SCREECH]
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,587
[ENGINE REVS]
52
00:03:07,437 --> 00:03:10,231
[ENGINE REVVING]
53
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
[TIRES SCREECHING]
54
00:03:14,111 --> 00:03:15,946
[TIRES SCREECHING]
55
00:03:18,949 --> 00:03:20,575
[ENGINES REVVING]
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,247
[REVVING INTENSIFIES]
57
00:03:30,919 --> 00:03:32,546
[REVVING CONTINUES]
58
00:03:43,057 --> 00:03:45,266
[♪♪♪]
59
00:04:00,699 --> 00:04:03,827
WOMAN [IN GERMAN ON PHONE]:
There were problems
in some areas.
60
00:04:03,827 --> 00:04:06,705
Delivered units
appear duplicated.
61
00:04:06,705 --> 00:04:10,125
MAN [IN GERMAN ON PHONE]:
What is going on?
I spoke with IT.
62
00:04:10,125 --> 00:04:12,251
We need
a new software package.
63
00:04:12,251 --> 00:04:15,296
It's not so bad,
but we could experience
64
00:04:15,296 --> 00:04:17,216
delays of one or two weeks.
65
00:04:17,216 --> 00:04:20,010
This affects
the North American sector.
66
00:04:20,010 --> 00:04:23,471
Do you have any ideas
how to limit the damage?
67
00:04:23,471 --> 00:04:24,932
Gotta be kidding me.
68
00:04:24,932 --> 00:04:26,850
MAN:
Lydia?
69
00:04:26,850 --> 00:04:29,811
[PHONE BEEPS]
[IN GERMAN] Our solution is
70
00:04:29,811 --> 00:04:33,232
to reroute
to a single collecting point.
71
00:04:33,232 --> 00:04:34,816
Revise the software.
72
00:04:34,816 --> 00:04:37,569
This is the only way to
maintain our capacities
73
00:04:37,569 --> 00:04:40,405
for this quarter.
74
00:04:40,405 --> 00:04:41,949
MAN [IN GERMAN]:
Than we have to do it this way.
75
00:04:41,949 --> 00:04:44,243
[SIGHS]
Herr Lemminger,
76
00:04:44,243 --> 00:04:46,245
let Großmann work on
a more efficient directory...
77
00:04:46,245 --> 00:04:48,329
[CELL PHONE VIBRATING]
78
00:04:48,329 --> 00:04:50,040
...before we switch
to the new software.
79
00:04:50,040 --> 00:04:52,000
WOMAN [IN GERMAN]:
That's a good idea anyways.
80
00:04:52,000 --> 00:04:53,543
[IN ENGLISH]
Oh, Christ.
81
00:04:57,589 --> 00:04:59,424
I'm at work right now.
82
00:04:59,424 --> 00:05:01,218
MIKE:
Yeah, I know.
83
00:05:01,218 --> 00:05:02,886
This is a heads-up.
You got visitors.
84
00:05:02,886 --> 00:05:06,807
Visitors? What...
You mean today?
85
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
I mean 30 seconds.
86
00:05:08,642 --> 00:05:12,229
[MAN CONTINUES IN GERMAN]
I know, time flies, however...
87
00:05:14,397 --> 00:05:15,690
Come in.
88
00:05:17,734 --> 00:05:20,403
Ms. Rodarte-Quayle?
89
00:05:20,403 --> 00:05:24,950
Agent Hank Schrader,
agent Steve Gomez, D.E.A.
90
00:05:24,950 --> 00:05:28,036
We met briefly in, uh...
in Albuquerque.
91
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
Uh, yes, we did.
92
00:05:29,746 --> 00:05:32,249
What can I do for you?
93
00:06:06,783 --> 00:06:09,203
There.
The foreman.
94
00:06:09,203 --> 00:06:11,370
Navy plants,
powder-blue shirt.
95
00:06:24,134 --> 00:06:25,802
Hey, buddy.
96
00:06:28,180 --> 00:06:29,764
[INDISTINCT CONVERSATION]
97
00:06:36,188 --> 00:06:38,899
MAN [IN GERMAN]:
Let's concentrate
on the obvious.
98
00:06:38,899 --> 00:06:42,277
This was suggested
by the department manager,
99
00:06:42,277 --> 00:06:45,947
the board checked it
and accounting approved it.
100
00:06:45,947 --> 00:06:49,243
I cannot go to the boss
every week and tell him...
101
00:06:49,243 --> 00:06:51,786
[MUFFLED SCREAM]
...we can't
meet our objectives.
102
00:06:51,786 --> 00:06:55,374
So let's go back
to the proposals.
103
00:06:56,624 --> 00:06:58,043
MIKE: Yeah?
They got Ron.
104
00:06:58,043 --> 00:06:59,336
Ron's done.
105
00:06:59,336 --> 00:07:01,046
Okay.
106
00:07:01,046 --> 00:07:03,173
No. No.
107
00:07:03,173 --> 00:07:05,300
Not okay, Mike.
108
00:07:05,300 --> 00:07:07,510
Not okay. The...
109
00:07:07,510 --> 00:07:09,012
The look he just gave me
110
00:07:09,012 --> 00:07:12,682
was the very antithesis
of "okay," okay?
111
00:07:12,682 --> 00:07:14,142
Breathe, Lydia.
112
00:07:14,142 --> 00:07:16,186
No one's talking
to the police.
113
00:07:16,186 --> 00:07:19,522
I just had, like,
14 D.E.A. agents
114
00:07:19,522 --> 00:07:22,192
barge into my office,
screaming and yelling at me,
115
00:07:22,192 --> 00:07:25,404
and they were swarming
all over the warehouse, okay?
116
00:07:25,404 --> 00:07:27,572
The warehouse!
117
00:07:27,572 --> 00:07:29,866
Besides, Ron was my guy.
118
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
Remember?
I don't have a guy anymore.
119
00:07:31,701 --> 00:07:34,579
Ron fixed security
and pulled the barrels
and drove the truck.
120
00:07:34,579 --> 00:07:36,081
You can't expect me
to do that stuff.
121
00:07:36,081 --> 00:07:37,832
I mean,
let's be realistic.
122
00:07:41,044 --> 00:07:45,506
Mike, this is crazy.
123
00:07:45,506 --> 00:07:47,259
I'll send a new guy.
124
00:07:47,259 --> 00:07:48,218
[CLICK]
125
00:07:48,218 --> 00:07:51,596
MAN:
800 units...
126
00:08:13,118 --> 00:08:15,329
WALTER, JR.: You're crazy.
[WALT LAUGHING]
127
00:08:15,329 --> 00:08:16,830
My car almost has
500 horsepower.
128
00:08:16,830 --> 00:08:18,081
It would totally smoke...
129
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
Horsepower
isn't everything.
130
00:08:19,416 --> 00:08:21,501
Don't you know that?
131
00:08:21,501 --> 00:08:25,839
You have to factor in drag
and torque and suspension
132
00:08:25,839 --> 00:08:27,841
and weight of the car.
133
00:08:27,841 --> 00:08:30,635
And listen,
one more factor that
you're not thinking about...
134
00:08:30,635 --> 00:08:32,137
The experience
of the driver.
135
00:08:32,137 --> 00:08:34,097
And I totally got you there.
Please. Please.
136
00:08:34,097 --> 00:08:35,807
I got you.
You drive like a geezer.
137
00:08:35,807 --> 00:08:37,892
Really?
I drive like a gee...
138
00:08:37,892 --> 00:08:40,603
Tell me,
can a geezer do donuts?
I don't think so.
139
00:08:40,603 --> 00:08:42,230
Bullshit
you ever did donuts.
140
00:08:42,230 --> 00:08:43,523
Whoa.
Watch your language.
141
00:08:43,523 --> 00:08:45,400
And, yes, I did.
Seriously?
142
00:08:45,400 --> 00:08:47,235
Yes, seriously.
And if you show me
143
00:08:47,235 --> 00:08:49,488
just a modicum of respect,
maybe I'll teach you.
144
00:08:49,488 --> 00:08:51,072
Yeah? Yes?
No.
145
00:08:51,072 --> 00:08:52,449
No, I won't.
I take that back.
146
00:08:52,449 --> 00:08:53,908
Yes. Yes. No...
147
00:08:53,908 --> 00:08:55,743
Just a joke. I'm just...
You're saying yes.
148
00:08:55,743 --> 00:08:57,287
No! No, no.
That was kidding.
149
00:08:57,287 --> 00:08:59,456
We didn't shake on it. No.
Yes. Yes.
150
00:08:59,456 --> 00:09:01,624
We are now.
That doesn't count!
151
00:09:01,624 --> 00:09:04,627
WALT:
I know you don't approve.
152
00:09:07,172 --> 00:09:09,216
But mine...
153
00:09:09,216 --> 00:09:12,760
We'll call
a birthday present to myself.
154
00:09:12,760 --> 00:09:14,388
And Junior's...
155
00:09:16,306 --> 00:09:17,682
People will just
chalk that up
156
00:09:17,682 --> 00:09:20,101
as me being a softy.
157
00:09:23,188 --> 00:09:24,481
And besides,
158
00:09:26,066 --> 00:09:28,026
I didn't actually buy
either one.
159
00:09:28,026 --> 00:09:30,695
They're both leases.
So it all fits our story.
160
00:09:32,113 --> 00:09:33,490
Okay?
161
00:09:34,699 --> 00:09:36,284
Oh.
162
00:09:46,753 --> 00:09:48,713
We can afford it now.
Hmm?
163
00:09:52,133 --> 00:09:54,386
You're back at it?
164
00:09:54,386 --> 00:09:56,721
Well, yeah.
165
00:09:56,721 --> 00:09:59,807
We have to make up
that 600,000 we lost.
166
00:10:11,486 --> 00:10:14,864
What do you think
about boarding school?
167
00:10:14,864 --> 00:10:16,783
Boarding school?
168
00:10:16,783 --> 00:10:18,785
For who...
For Junior?
169
00:10:20,537 --> 00:10:22,581
Yeah. There's this place
in Northern Arizona,
170
00:10:22,581 --> 00:10:25,875
and it's supposed to be
one of the top ten
in the country.
171
00:10:28,669 --> 00:10:30,589
He's a year away
from college.
172
00:10:30,589 --> 00:10:32,715
Why on earth
would we do that?
173
00:10:33,758 --> 00:10:35,927
I... I don't know.
I just...
174
00:10:37,471 --> 00:10:39,556
Just thinking
about the kids.
175
00:10:39,556 --> 00:10:42,725
Mmm. Holly, too?
176
00:10:42,725 --> 00:10:44,852
Where are we sending
our eight-month-old?
177
00:10:44,852 --> 00:10:46,771
Peace corps?
178
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
[CHUCKLES]
179
00:10:49,190 --> 00:10:50,733
No. I just...
180
00:10:53,861 --> 00:10:56,573
A new environment
might be good for them.
181
00:10:58,158 --> 00:10:59,742
What does that mean?
182
00:11:02,370 --> 00:11:04,372
What's wrong
with their environment?
183
00:11:06,874 --> 00:11:08,960
Skyler...
184
00:11:10,420 --> 00:11:12,922
What's wrong
with their environment?
185
00:11:16,384 --> 00:11:18,011
Nothing.
186
00:11:24,559 --> 00:11:26,394
Hey.
187
00:11:29,730 --> 00:11:33,401
Listen, I know
these last few weeks
have been rough.
188
00:11:33,401 --> 00:11:34,528
The threat to Hank
189
00:11:34,528 --> 00:11:37,364
and this whole thing
with Beneke.
190
00:11:38,990 --> 00:11:42,035
But there's
absolutely nothing
191
00:11:42,035 --> 00:11:44,745
for you to be afraid of
anymore, okay?
192
00:11:44,745 --> 00:11:46,540
I mean, clear sailing
from here on out.
193
00:11:46,540 --> 00:11:48,208
I promise.
194
00:11:50,877 --> 00:11:52,462
You know,
I want us to try
195
00:11:52,462 --> 00:11:55,507
and start looking forward
to things again.
196
00:11:56,924 --> 00:11:59,760
Speaking of which,
my birthday.
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,555
Hmm?
198
00:12:01,555 --> 00:12:02,805
I don't know...
199
00:12:02,805 --> 00:12:04,516
I don't know
what you have planned,
200
00:12:04,516 --> 00:12:08,144
and with everything
that's been going on lately,
201
00:12:08,144 --> 00:12:11,064
I'd understand if you haven't
even given it a thought.
202
00:12:11,064 --> 00:12:14,442
But I think...
203
00:12:14,442 --> 00:12:17,571
A little celebration
might be good.
204
00:12:17,571 --> 00:12:19,656
For all of us.
205
00:12:19,656 --> 00:12:21,991
You know,
a birthday party.
206
00:12:23,993 --> 00:12:26,037
What do you think?
207
00:12:26,037 --> 00:12:27,497
Hmm?
208
00:12:28,956 --> 00:12:30,958
Yeah?
209
00:12:30,958 --> 00:12:32,711
Okay.
210
00:12:32,711 --> 00:12:35,963
And maybe,
if I may be so bold,
211
00:12:35,963 --> 00:12:38,841
chocolate cake
with chocolate icing?
212
00:12:44,598 --> 00:12:46,099
Life is good, Skyler.
213
00:12:49,644 --> 00:12:50,978
Oh...
214
00:13:02,990 --> 00:13:04,743
WALT:
Mmm. Thank you.
215
00:13:04,743 --> 00:13:07,161
Hey, Mom,
you forgot something.
216
00:13:07,161 --> 00:13:09,997
Hmm?
Dad's bacon.
217
00:13:09,997 --> 00:13:11,666
That's okay.
I can do it.
218
00:13:11,666 --> 00:13:13,710
No. Mom has to.
219
00:13:16,921 --> 00:13:19,299
Well, it is
sort of a tradition.
220
00:13:23,762 --> 00:13:24,971
Watch this, Holly.
221
00:13:24,971 --> 00:13:26,222
[CHUCKLING]
222
00:13:26,222 --> 00:13:28,600
Watch what she does
with bacon.
223
00:13:28,600 --> 00:13:30,059
Watch it. Watch it.
224
00:13:31,394 --> 00:13:34,522
What is she doing?
What is she doing?
225
00:13:38,652 --> 00:13:41,988
That's a pretty small "1."
226
00:13:43,740 --> 00:13:45,325
Kind of is.
227
00:13:45,325 --> 00:13:47,076
[CHUCKLING]
Just a little.
228
00:13:49,663 --> 00:13:51,748
Ah, now you're talking.
229
00:13:51,748 --> 00:13:54,167
No. No.
Good move.
230
00:13:54,167 --> 00:13:55,960
No.
No, no, no. It's good.
231
00:13:55,960 --> 00:13:58,296
Very good.
Family teamwork.
232
00:13:58,296 --> 00:14:00,507
Making sacrifices.
Very important.
233
00:14:00,507 --> 00:14:02,342
Happy birthday, Dad.
Thank you, buddy.
234
00:14:02,342 --> 00:14:03,593
[HOLLY COOING]
235
00:14:03,593 --> 00:14:05,178
You want some?
236
00:14:05,178 --> 00:14:07,054
HANK:
Guy's some piece
of work, isn't he?
237
00:14:07,054 --> 00:14:08,598
Six feet under
and half a face...
238
00:14:08,598 --> 00:14:10,224
He's still
screwing with us.
239
00:14:10,224 --> 00:14:12,226
So, what's next?
240
00:14:12,226 --> 00:14:14,312
Oh, I don't know.
241
00:14:14,312 --> 00:14:16,939
This madrigal thing
seems hinky, though,
you know?
242
00:14:16,939 --> 00:14:20,610
We got Burgermeister
Meisterburger
over here in Germany,
243
00:14:20,610 --> 00:14:23,070
and 5,000 miles away,
you got this guy.
244
00:14:23,070 --> 00:14:25,156
There's gotta be someone
in the middle, you know?
245
00:14:25,156 --> 00:14:26,491
Someone we're missing.
246
00:14:29,118 --> 00:14:33,289
What about that, uh,
Lydia what's-her-name?
247
00:14:33,289 --> 00:14:35,208
You know, Lady Banjo Eyes
at the warehouse?
248
00:14:35,208 --> 00:14:37,377
In this world?
No way.
249
00:14:37,377 --> 00:14:39,253
Too uptight.
Too together.
250
00:14:39,253 --> 00:14:41,297
Maybe.
251
00:14:41,297 --> 00:14:44,091
She was wearing
mismatched shoes.
252
00:14:44,091 --> 00:14:46,219
How together
can she be?
253
00:14:46,219 --> 00:14:47,804
[EXHALES FORCEFULLY]
254
00:14:50,306 --> 00:14:52,642
Gentlemen,
how goes it with Fring?
255
00:14:52,642 --> 00:14:56,270
You know, just, uh,
working through the grief.
256
00:14:56,270 --> 00:14:59,649
How soon before
you submit a final?
257
00:14:59,649 --> 00:15:02,151
Well, we've been
kicking around some ideas.
258
00:15:02,151 --> 00:15:03,986
Had you asked me that
a couple of weeks ago,
259
00:15:03,986 --> 00:15:06,113
I'd have said this was
just a mop-up job, but...
260
00:15:06,113 --> 00:15:07,574
But?
261
00:15:07,574 --> 00:15:09,950
Well, no one
on Fring's crew
is talking to us.
262
00:15:09,950 --> 00:15:12,286
I mean, not a peep,
no matter how hard
we squeeze.
263
00:15:12,286 --> 00:15:15,415
Which makes it likely
there's somebody out there
keeping them in line.
264
00:15:15,415 --> 00:15:18,209
Our money is on this guy,
Michael Ehrmantraut.
265
00:15:18,209 --> 00:15:21,713
He's Fring's head
of "corporate" security.
266
00:15:21,713 --> 00:15:23,005
He's a definite hard case.
267
00:15:23,005 --> 00:15:24,716
Now, we're gonna
stay on him.
268
00:15:24,716 --> 00:15:27,218
We're putting together
a surveillance team
as we speak.
269
00:15:27,218 --> 00:15:29,303
Okay?
The other thing is...
270
00:15:29,303 --> 00:15:31,138
This may be unrelated,
271
00:15:31,138 --> 00:15:33,850
but the blue meth
is making a bit
of a comeback.
272
00:15:33,850 --> 00:15:35,309
Tell him, Gomie.
273
00:15:35,309 --> 00:15:37,520
Yeah. Some small amounts
on the street-side pulls.
274
00:15:37,520 --> 00:15:39,188
Lab's telling us
it's the same stuff.
275
00:15:39,188 --> 00:15:41,357
I mean, it could be
old inventory leaking out,
276
00:15:41,357 --> 00:15:45,236
or it could be
somebody's rebooting,
277
00:15:45,236 --> 00:15:49,282
using Fring's former cooks
to set up a new operation.
278
00:15:49,282 --> 00:15:50,742
I thought we had
Fring's cooks...
279
00:15:50,742 --> 00:15:52,827
The unsubs
in the lab fire.
280
00:15:52,827 --> 00:15:55,162
Thought maybe one of them
was your Heisenberg.
281
00:15:55,162 --> 00:15:58,792
Yeah. Maybe.
I don't know.
282
00:15:58,792 --> 00:16:01,461
Like I said,
there's still
a lot of questions.
283
00:16:03,755 --> 00:16:05,840
Agent Gomez,
could you give us
a moment?
284
00:16:10,969 --> 00:16:12,806
Hank, I gotta say,
285
00:16:12,806 --> 00:16:16,142
your work here
has been stellar.
286
00:16:16,142 --> 00:16:18,018
Really first rate.
287
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
Thank you, sir.
288
00:16:20,020 --> 00:16:23,608
So much so
that I'm wondering if it's
time you made a change.
289
00:16:23,608 --> 00:16:26,861
You know, I have to
get back to El Paso.
290
00:16:26,861 --> 00:16:28,947
This office
needs an A.S.A.C.,
291
00:16:28,947 --> 00:16:31,991
and I'm thinking
we should be promoting
from within.
292
00:16:31,991 --> 00:16:33,992
If you were to put in
an application,
293
00:16:33,992 --> 00:16:37,288
and I recommend that you do,
you will get the job.
294
00:16:37,288 --> 00:16:42,168
I have no doubt this D.O.
would be well served
with you at the helm.
295
00:16:42,168 --> 00:16:44,378
Wow. That's, uh...
296
00:16:46,506 --> 00:16:48,424
I'm not sure what to say.
297
00:16:48,424 --> 00:16:50,259
It's a big step up.
298
00:16:50,259 --> 00:16:51,803
It's not without
its headaches.
299
00:16:51,803 --> 00:16:53,888
The politics may take
some getting used to.
300
00:16:53,888 --> 00:16:56,098
Plus, you'd be overseeing
every case in the office,
301
00:16:56,098 --> 00:16:58,225
so you'd need to reassign
all your day-to-days,
302
00:16:58,225 --> 00:16:59,769
Fring included.
303
00:16:59,769 --> 00:17:02,271
Much as I hate losing
a good field man,
304
00:17:02,271 --> 00:17:05,358
that's the job,
and you need to
be okay with it.
305
00:17:05,358 --> 00:17:08,152
What do you say, Hank?
306
00:17:09,946 --> 00:17:11,280
You want it?
307
00:17:13,115 --> 00:17:17,161
Well, considering my wife
would murder me
if I said "no"...
308
00:17:17,161 --> 00:17:18,538
[CHUCKLES]
309
00:17:19,873 --> 00:17:22,249
Yeah. I want it.
310
00:17:22,249 --> 00:17:24,961
Congratulations.
Thank you.
311
00:17:33,427 --> 00:17:36,764
Can you, uh,
finish up for me?
312
00:17:38,057 --> 00:17:40,100
It's... It's my birthday.
313
00:17:40,100 --> 00:17:42,102
Oh, yeah?
Yeah.
314
00:17:43,396 --> 00:17:46,106
I probably have
a birthday party
315
00:17:46,106 --> 00:17:48,234
waiting for me,
you know, so...
316
00:17:48,234 --> 00:17:50,403
Uh, yeah. Cool.
Yeah, no problem.
317
00:17:52,363 --> 00:17:54,657
Hey, uh, happy birthday.
318
00:17:54,657 --> 00:17:56,367
Thanks.
319
00:18:16,054 --> 00:18:18,097
[MEN CRYING OUT ON T.V.]
320
00:18:20,058 --> 00:18:21,392
WALTER, JR.:
Hey, Dad.
321
00:18:21,392 --> 00:18:22,727
Hey.
322
00:18:27,314 --> 00:18:29,025
[CHANGES CHANNEL]
323
00:18:30,068 --> 00:18:31,360
Where's your mom?
324
00:18:31,360 --> 00:18:32,820
Uh, kitchen.
325
00:18:33,905 --> 00:18:35,489
[CHANGING CHANNELS]
326
00:18:39,911 --> 00:18:41,245
Hey.
327
00:18:41,245 --> 00:18:42,747
Oh, hey.
328
00:18:42,747 --> 00:18:44,248
[MAN SPEAKING ON TV]
329
00:18:45,917 --> 00:18:49,837
So, what's the plan?
330
00:18:49,837 --> 00:18:53,466
Um, Hank and Marie
are on their way,
331
00:18:53,466 --> 00:18:56,218
roast chicken and potatoes
for dinner,
332
00:18:56,218 --> 00:18:57,887
rocky road for dessert,
333
00:18:57,887 --> 00:19:02,058
and, uh, chocolate cake,
as requested.
334
00:19:16,322 --> 00:19:18,950
What's up?
335
00:19:18,950 --> 00:19:20,952
Me?
336
00:19:20,952 --> 00:19:22,244
Nothing.
337
00:19:23,913 --> 00:19:26,540
Thought you'd be more jazzed
about the new job.
338
00:19:27,708 --> 00:19:29,669
No! What...
No! I am!
339
00:19:29,669 --> 00:19:31,629
Baby, I'm so proud of you.
Yeah, yeah. Okay.
340
00:19:31,629 --> 00:19:32,964
Sorry, sorry.
341
00:19:32,964 --> 00:19:34,715
I believe you.
Just don't kill us here.
342
00:19:36,801 --> 00:19:38,511
[SIGHS]
343
00:19:38,511 --> 00:19:41,514
Look, Marie,
you've been moping around
the last few days.
344
00:19:43,182 --> 00:19:44,475
Marie?
345
00:19:47,145 --> 00:19:48,437
What's up?
346
00:19:49,939 --> 00:19:52,150
Marie, come on.
I'm sorry. I...
347
00:19:53,567 --> 00:19:55,736
I made a promise
to someone.
348
00:19:56,988 --> 00:19:58,489
Who?
349
00:20:01,075 --> 00:20:03,243
Who?
Your brother-in-law.
350
00:20:06,372 --> 00:20:08,124
Are you gonna give me
a hint at least?
351
00:20:08,124 --> 00:20:11,044
It involves infidelity.
That's all I'm gonna say.
352
00:20:13,504 --> 00:20:17,675
Oh, shit.
I knew it.
353
00:20:19,510 --> 00:20:21,512
Knew what? What did you...
What did you know?
354
00:20:21,512 --> 00:20:22,972
Well, I mean,
I didn't know it,
355
00:20:22,972 --> 00:20:25,265
but I've been, you know,
saying it forever.
356
00:20:25,265 --> 00:20:28,144
Walt's second cell phone,
you know?
357
00:20:28,144 --> 00:20:30,437
Sorry, babe,
but I was way ahead of you
on this one.
358
00:20:32,065 --> 00:20:33,900
Way ahead of me.
Oh.
359
00:20:36,318 --> 00:20:38,779
Well, it wasn't Walt.
360
00:20:42,200 --> 00:20:43,576
Skyler?
361
00:20:47,621 --> 00:20:49,207
No way.
362
00:20:54,212 --> 00:20:55,546
[DOORBELL RINGS]
363
00:20:55,546 --> 00:20:56,672
Hey.
364
00:20:56,672 --> 00:20:58,549
Hey! There she is!
Hey! Hi!
365
00:20:58,549 --> 00:21:00,467
Hey!
Hey!
366
00:21:00,467 --> 00:21:02,929
Hey, buddy. Yeah.
Welcome. Welcome.
367
00:21:02,929 --> 00:21:04,138
Come on in.
368
00:21:04,138 --> 00:21:06,515
Happy birthday! Hi!
369
00:21:06,515 --> 00:21:09,351
I'm in the center lane
going about 60,
370
00:21:09,351 --> 00:21:12,230
and I had no choice
but to just tear butt
out of there.
371
00:21:12,230 --> 00:21:14,023
Just bwaaa!
So sweet.
372
00:21:14,023 --> 00:21:16,067
Yeah, highway patrol's
gonna be sweet on it too.
373
00:21:16,067 --> 00:21:18,277
Gonna get
their ticket quota
in a month.
374
00:21:18,277 --> 00:21:20,613
You'll help me out,
right, Uncle Hank,
375
00:21:20,613 --> 00:21:22,322
now that you run
the D.E.A.?
376
00:21:22,322 --> 00:21:25,743
Oh, yeah. For my spoiled brat
car wash millionaire nephew?
377
00:21:25,743 --> 00:21:27,912
Sure.
I'll make sure you get
a cell with a view.
378
00:21:27,912 --> 00:21:29,747
[LAUGHTER]
379
00:21:29,747 --> 00:21:30,998
All right.
380
00:21:30,998 --> 00:21:32,458
Well, I'm outta here.
381
00:21:32,458 --> 00:21:33,834
Okay.
382
00:21:33,834 --> 00:21:36,045
Happy birthday.
Thank you, buddy.
383
00:21:36,045 --> 00:21:38,881
Congratulations again,
Uncle Hank.
384
00:21:38,881 --> 00:21:40,216
Thanks.
385
00:21:40,216 --> 00:21:42,135
I'll see y'all later.
WALT: All right.
386
00:21:42,135 --> 00:21:43,636
All right. Have fun.
Bye. Be safe.
387
00:21:43,636 --> 00:21:45,512
Drive safely, okay?
I do.
388
00:21:45,512 --> 00:21:47,932
HANK: Slow down.
Never.
389
00:21:50,309 --> 00:21:52,019
Hmm.
390
00:21:55,564 --> 00:21:58,484
A hell of a couple cars
there, Walt.
391
00:21:58,484 --> 00:22:00,903
Honey,
for my next birthday,
392
00:22:00,903 --> 00:22:02,613
I'm gonna take
a page here from Walt
393
00:22:02,613 --> 00:22:04,115
and buy myself
a jet plane.
394
00:22:04,115 --> 00:22:07,367
WALT:
Well, maybe
I overdid it a little.
395
00:22:07,367 --> 00:22:09,203
But with these
new lease rates...
396
00:22:09,203 --> 00:22:11,455
I mean,
they're mighty attractive.
397
00:22:11,455 --> 00:22:12,957
Yeah.
398
00:22:21,381 --> 00:22:23,259
Great dinner, Skyler.
399
00:22:23,259 --> 00:22:26,804
Those were some bad-ass
whipped potatoes,
I tell you.
400
00:22:26,804 --> 00:22:29,473
You have to tell me
how you get
all the lumps out.
401
00:22:29,473 --> 00:22:30,724
How do you do that?
402
00:22:30,724 --> 00:22:33,144
A potato ricer.
403
00:22:33,144 --> 00:22:37,898
A ricer?
You don't hand mash?
404
00:22:37,898 --> 00:22:39,399
No.
405
00:22:48,868 --> 00:22:51,411
Well, uh...
Boy, it has...
406
00:22:51,411 --> 00:22:53,413
It has been
quite a year, huh?
407
00:22:53,413 --> 00:22:54,665
[CHUCKLES]
408
00:22:54,665 --> 00:22:57,043
Do you know that, uh,
409
00:22:57,043 --> 00:23:00,296
it's almost exactly
a year ago
410
00:23:00,296 --> 00:23:01,755
that I got
my diagnosis?
411
00:23:01,755 --> 00:23:04,008
Jesus. Yeah, right?
Yeah.
412
00:23:04,008 --> 00:23:05,634
Seems like longer,
doesn't it?
413
00:23:05,634 --> 00:23:07,011
Yeah. No. it's, uh...
414
00:23:08,846 --> 00:23:10,848
One year ago tomorrow.
415
00:23:10,848 --> 00:23:13,517
The day after my 50th.
416
00:23:14,935 --> 00:23:18,314
Honestly never thought
I'd make it this far.
417
00:23:18,314 --> 00:23:22,109
The cancer and surgery
418
00:23:22,109 --> 00:23:25,029
and Hank being shot...
419
00:23:25,029 --> 00:23:26,446
It just...
420
00:23:26,446 --> 00:23:29,283
So many dark days.
421
00:23:29,283 --> 00:23:30,910
[CHUCKLES]
Well...
422
00:23:30,910 --> 00:23:33,913
There's Marie's
talking pillow.
423
00:23:33,913 --> 00:23:35,164
Remember that?
424
00:23:35,164 --> 00:23:36,874
[CHUCKLING]
425
00:23:36,874 --> 00:23:38,416
[MUTTERS]
It was...
426
00:23:38,416 --> 00:23:41,879
Boy, I did not want
to get any treatment.
427
00:23:44,590 --> 00:23:48,261
I think I was too scared
428
00:23:48,261 --> 00:23:50,221
or too angry or...
429
00:23:50,221 --> 00:23:52,598
I don't know.
I just wanted to quit.
430
00:23:55,017 --> 00:23:59,437
But you guys...
You got me
through it somehow.
431
00:23:59,437 --> 00:24:01,023
Kept me going.
432
00:24:03,025 --> 00:24:06,362
And that happened again
and again and again.
433
00:24:06,362 --> 00:24:09,198
I mean,
there were times
434
00:24:09,198 --> 00:24:11,449
when I was sure
I was done for.
435
00:24:13,077 --> 00:24:17,915
But then someone
or something
436
00:24:17,915 --> 00:24:19,917
would come through for me.
437
00:24:22,086 --> 00:24:24,130
God. And Skyler...
I can't...
438
00:24:24,130 --> 00:24:27,425
Honey, remember
that first week
of chemotherapy?
439
00:24:27,425 --> 00:24:30,094
That night
on the bathroom floor?
440
00:24:30,094 --> 00:24:31,553
What you said to me?
441
00:24:34,390 --> 00:24:36,309
I was so sick.
442
00:24:36,309 --> 00:24:39,937
It was rough going
at first.
443
00:24:39,937 --> 00:24:42,022
But Skyler...
444
00:24:42,022 --> 00:24:44,984
She was right there,
of course,
445
00:24:44,984 --> 00:24:47,694
putting wet washcloths
on my forehead.
446
00:24:47,694 --> 00:24:50,072
And she's singing to me.
447
00:24:50,072 --> 00:24:53,117
And this would
go on and on,
448
00:24:53,117 --> 00:24:56,078
day after day.
449
00:24:56,078 --> 00:24:59,623
And I remember I was lying
on the floor of the bathroom,
450
00:24:59,623 --> 00:25:03,543
because the tile felt
nice and cool, you know?
451
00:25:03,543 --> 00:25:07,214
And my head
was in Skyler's lap,
452
00:25:07,214 --> 00:25:11,177
and I was just asking her
453
00:25:11,177 --> 00:25:14,763
if this could all be over.
454
00:25:14,763 --> 00:25:16,223
It was too hard.
It was...
455
00:25:16,223 --> 00:25:18,684
I just wanted it stopped...
456
00:25:18,684 --> 00:25:21,854
Skyler,
isn't that freezing?
457
00:25:24,606 --> 00:25:26,608
HANK:
Whoa. Hey-o.
Pool party.
458
00:25:26,608 --> 00:25:29,028
[CHUCKLES]
What are you doing,
Skyler?
459
00:25:29,028 --> 00:25:31,947
What is she doing?
Walt?
460
00:25:31,947 --> 00:25:35,575
Hey, uh, Sky,
maybe it's time
to get out now.
461
00:25:35,575 --> 00:25:36,743
What do you think?
462
00:25:36,743 --> 00:25:38,829
Skyler, Hank asked you
a question.
463
00:25:38,829 --> 00:25:41,248
You need to get out...
Skyler!
464
00:25:42,333 --> 00:25:44,251
She's gonna
come up, right?
465
00:25:44,251 --> 00:25:46,379
She has to.
466
00:25:54,387 --> 00:25:56,222
[MUFFLED]
Skyler, you need to get out.
467
00:25:56,222 --> 00:25:58,265
[WATER SPLASHES]
468
00:26:09,193 --> 00:26:11,404
Oh, my God.
469
00:26:11,404 --> 00:26:14,240
Wha... Okay.
470
00:26:14,240 --> 00:26:16,867
Okay. It's gotta be...
471
00:26:20,246 --> 00:26:21,579
Nope.
472
00:26:21,579 --> 00:26:22,998
[BEEP]
473
00:26:23,999 --> 00:26:26,043
[SWITCH CLICKS]
474
00:26:26,043 --> 00:26:29,004
Come on!
How am I supposed to...
475
00:26:29,004 --> 00:26:30,297
[SWITCH CLICKS]
476
00:26:41,559 --> 00:26:43,601
Hey.
477
00:26:43,601 --> 00:26:45,020
Wait.
478
00:26:45,020 --> 00:26:48,315
Wait, wait.
Who are you?
479
00:26:48,315 --> 00:26:50,984
I'm the... I'm the guy.
So where's the...
480
00:26:50,984 --> 00:26:52,778
Hold on. Hold on.
481
00:26:52,778 --> 00:26:55,072
Who sent you?
482
00:26:55,072 --> 00:26:57,824
Who sent me?
Who do you think?
483
00:26:57,824 --> 00:27:01,161
No. I'm asking you.
484
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
Mike.
485
00:27:02,662 --> 00:27:03,914
Uh-huh. Uh-huh.
486
00:27:03,914 --> 00:27:05,791
And this Mike person...
487
00:27:06,959 --> 00:27:08,294
What's his last name?
488
00:27:08,294 --> 00:27:11,922
Lady, I just got off a plane
from New Mexico,
489
00:27:11,922 --> 00:27:13,591
and I got
a 900-mile drive back.
490
00:27:13,591 --> 00:27:16,260
That's 14 hours
if I don't stop.
491
00:27:16,260 --> 00:27:19,305
So the sooner we do this,
the sooner it's done.
492
00:27:23,225 --> 00:27:25,852
Uh, Ehrmantraut.
493
00:27:27,062 --> 00:27:28,772
Okay? Satisfied?
494
00:27:32,985 --> 00:27:35,653
Sorry,
but I'm not gonna apologize
for being careful.
495
00:27:35,653 --> 00:27:38,198
With all that's been
happening around here,
for all I knew,
496
00:27:38,198 --> 00:27:41,327
you were one of
those undercover people
they send into high schools.
497
00:27:41,327 --> 00:27:42,869
So, yeah,
I'll take paranoid any day
498
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
over getting gang raped
by prison guards.
499
00:27:44,788 --> 00:27:46,915
Oh, no doubt.
500
00:27:46,915 --> 00:27:48,167
So, uh,
where's the...
501
00:27:48,167 --> 00:27:51,003
Up there.
Number 22356.
502
00:27:51,003 --> 00:27:53,088
That's the one I erased
from the inventory,
503
00:27:53,088 --> 00:27:55,132
so it has to be that one.
504
00:27:55,132 --> 00:27:57,134
Can you reach it?
505
00:27:57,134 --> 00:27:59,677
Yeah, with,
like, a forklift.
506
00:27:59,677 --> 00:28:00,971
You got one?
507
00:28:21,241 --> 00:28:23,661
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait! Stop!
508
00:28:23,661 --> 00:28:26,079
[LIQUID SLOSHES]
509
00:28:26,079 --> 00:28:28,290
Oh, my God.
Oh, my God.
Oh, my God.
510
00:28:28,290 --> 00:28:30,167
What?
511
00:28:30,167 --> 00:28:32,919
Please tell me that's
not what I think it is.
512
00:28:51,271 --> 00:28:53,982
Has anything like this
ever happened before?
513
00:28:53,982 --> 00:28:55,775
No. No, of course not.
514
00:28:57,944 --> 00:29:00,197
[SIGHS]
No, no.
515
00:29:00,197 --> 00:29:01,615
I just...
516
00:29:07,996 --> 00:29:11,875
She and I have been
having some issues.
517
00:29:14,794 --> 00:29:18,173
Yeah, yeah. I, uh...
I might've heard
a little bit about that.
518
00:29:19,717 --> 00:29:22,010
I mean, hey, look,
Marie didn't go into detail.
519
00:29:22,010 --> 00:29:24,012
She just,
you know, said that,
520
00:29:24,012 --> 00:29:25,805
you know,
you guys were...
521
00:29:26,848 --> 00:29:28,434
having some issues.
522
00:29:31,687 --> 00:29:33,772
So, uh,
what's the next move?
523
00:29:35,899 --> 00:29:39,111
Might be good
to have her talk
to someone.
524
00:29:39,111 --> 00:29:42,114
Oh, I agree.
Yeah.
525
00:29:42,114 --> 00:29:43,865
Well, I'm gonna
get on that first thing.
526
00:29:43,865 --> 00:29:45,325
Yeah.
527
00:29:45,325 --> 00:29:48,078
There's Marie's guy, Dave.
528
00:29:48,078 --> 00:29:50,330
She seems really happy
with him.
529
00:29:51,540 --> 00:29:53,041
Not that Marie's
an advertisement
530
00:29:53,041 --> 00:29:55,628
for advanced mental health
or anything.
531
00:29:56,878 --> 00:29:58,547
You know...
532
00:29:58,547 --> 00:30:01,759
I just had no idea
she was taking it
this hard.
533
00:30:07,055 --> 00:30:08,974
Some birthday, huh?
534
00:30:19,025 --> 00:30:21,403
She's gonna try
and get some sleep.
535
00:30:21,403 --> 00:30:22,821
Oh, okay.
536
00:30:28,827 --> 00:30:30,203
What was that?
537
00:30:30,203 --> 00:30:31,871
I don't know.
538
00:30:33,039 --> 00:30:34,207
I mean,
was she trying...
539
00:30:34,207 --> 00:30:36,918
No, not in
a swimming pool. No.
540
00:30:36,918 --> 00:30:39,171
With all of us there?
No, I don't think so.
541
00:30:39,171 --> 00:30:40,631
[SNIFFLING]
542
00:30:41,799 --> 00:30:44,217
But, uh, we both, uh,
543
00:30:44,217 --> 00:30:46,512
think that...
544
00:30:46,512 --> 00:30:48,388
She should talk
to someone.
545
00:30:51,141 --> 00:30:53,059
I'm gonna get you
Dave's number.
546
00:30:53,059 --> 00:30:54,436
Okay.
547
00:30:57,939 --> 00:31:00,651
Listen, Walt, I...
548
00:31:00,651 --> 00:31:02,569
I can't help but sense
549
00:31:02,569 --> 00:31:05,238
that there may be
some issues
550
00:31:05,238 --> 00:31:07,491
between you and Skyler.
551
00:31:07,491 --> 00:31:09,660
None of our business,
of course.
552
00:31:09,660 --> 00:31:12,412
And, Hank,
I don't know if you
553
00:31:12,412 --> 00:31:14,914
picked up on any of...
He knows...
554
00:31:14,914 --> 00:31:16,375
He knows I know.
555
00:31:24,924 --> 00:31:28,094
These things happen
in a marriage,
556
00:31:28,094 --> 00:31:29,847
but it isn't unfixable.
557
00:31:29,847 --> 00:31:35,644
I think what would
be great is if
558
00:31:35,644 --> 00:31:38,689
you two had some space
559
00:31:38,689 --> 00:31:40,899
to work through
this stuff.
560
00:31:41,899 --> 00:31:44,152
So...
561
00:31:44,152 --> 00:31:46,488
And keep
an open mind here.
562
00:31:47,823 --> 00:31:50,367
What if we took the kids
for a while?
563
00:31:51,993 --> 00:31:54,705
Took the kids?
Absolutely.
564
00:31:54,705 --> 00:31:58,667
We'll look after them
for a day or two,
or however long,
565
00:31:58,667 --> 00:32:01,837
and leave you and Skyler
566
00:32:01,837 --> 00:32:04,089
to look after each other.
567
00:32:04,089 --> 00:32:06,633
Uh, that's very generous
of you, Marie,
568
00:32:06,633 --> 00:32:11,054
but I... I just don't see
how that's a solution.
569
00:32:11,054 --> 00:32:13,098
And... I mean...
570
00:32:13,098 --> 00:32:17,394
Besides, Junior and Holly...
That's a lot of work.
571
00:32:17,394 --> 00:32:19,062
No, it isn't.
572
00:32:19,062 --> 00:32:20,355
Junior's independent,
573
00:32:20,355 --> 00:32:24,359
and my niece
is only the easiest,
574
00:32:24,359 --> 00:32:27,738
most delicious baby
that was ever born.
575
00:32:27,738 --> 00:32:29,989
It'll be fun, right?
Yeah. Yeah. No, yeah.
576
00:32:29,989 --> 00:32:31,450
Yeah.
577
00:32:31,450 --> 00:32:34,286
Absolutely. Yeah.
It's a good idea.
578
00:32:34,286 --> 00:32:36,996
I think it's
a great idea.
579
00:32:36,996 --> 00:32:40,584
Just the thing
for both of you.
580
00:32:46,214 --> 00:32:49,967
Marie, this idea...
581
00:32:52,178 --> 00:32:54,139
Was it yours?
582
00:32:54,139 --> 00:32:57,016
Actually,
it was Skyler's.
583
00:32:59,937 --> 00:33:01,271
Uh-huh.
584
00:33:02,355 --> 00:33:04,441
She really
needs this, Walt.
585
00:33:07,319 --> 00:33:08,821
Yep.
586
00:33:18,037 --> 00:33:20,582
I gave Marie bottles.
587
00:33:20,582 --> 00:33:24,085
They'll stop
and pick up diapers
along the way.
588
00:33:24,085 --> 00:33:27,172
I spoke with Junior
on the phone,
589
00:33:27,172 --> 00:33:29,466
and after much discussion,
590
00:33:29,466 --> 00:33:31,927
he agreed
to swing by tomorrow,
pick up some clothes.
591
00:33:31,927 --> 00:33:34,346
And so, voila,
592
00:33:34,346 --> 00:33:36,264
the kids are out
of this environment.
593
00:33:36,264 --> 00:33:38,141
What a coincidence.
594
00:33:39,977 --> 00:33:41,478
I know you're awake.
595
00:33:46,274 --> 00:33:48,735
What was that about?
596
00:33:48,735 --> 00:33:50,278
Can you explain it?
597
00:33:51,947 --> 00:33:55,742
I don't want the children
here anymore.
598
00:33:55,742 --> 00:33:57,744
It isn't safe.
599
00:33:57,744 --> 00:34:02,833
Skyler, we have talked
about this repeatedly.
600
00:34:02,833 --> 00:34:04,459
It has never
been more safe.
601
00:34:04,459 --> 00:34:06,879
"Never been"?
602
00:34:06,879 --> 00:34:09,756
A couple weeks ago,
a man was coming
to this house
603
00:34:09,756 --> 00:34:11,967
to kill us, to murder
your entire family.
604
00:34:11,967 --> 00:34:14,761
You were in the crawlspace,
screaming.
605
00:34:14,761 --> 00:34:16,889
And I dealt with him.
It's over.
606
00:34:16,889 --> 00:34:18,724
It is not.
607
00:34:18,724 --> 00:34:21,100
You're right back
in the meth business again.
608
00:34:21,100 --> 00:34:24,437
This is different.
Now I'm running things.
609
00:34:24,437 --> 00:34:27,357
So wait.
Now that you're in charge,
610
00:34:27,357 --> 00:34:30,318
it's what...
It's gonna be smooth sailing
from here on out?
611
00:34:30,318 --> 00:34:32,111
I don't see why not.
612
00:34:32,111 --> 00:34:36,742
I keep the work
at work, Skyler,
613
00:34:36,742 --> 00:34:39,036
and nothing will ever
impact you or the kids.
614
00:34:39,036 --> 00:34:41,955
You don't know that.
You can't make
that promise, Walt.
615
00:34:41,955 --> 00:34:44,875
I can promise you
that Gus Fring is dead.
616
00:34:44,875 --> 00:34:47,293
And he was the threat.
He was the danger.
617
00:34:47,293 --> 00:34:50,005
I thought you
were the danger.
618
00:34:57,345 --> 00:34:59,848
Is that what
your pool stunt
was about?
619
00:34:59,848 --> 00:35:02,183
Trying to protect
my children from me?
620
00:35:02,183 --> 00:35:03,643
Not just...
621
00:35:04,853 --> 00:35:06,772
There's blood
on my hands too.
622
00:35:06,772 --> 00:35:09,858
What blood? Beneke?
623
00:35:09,858 --> 00:35:12,193
He's in the hospital
because of me.
624
00:35:12,193 --> 00:35:13,946
No.
Because of what I did.
625
00:35:13,946 --> 00:35:16,573
Skyler, you can't
beat yourself up
over this thing.
626
00:35:16,573 --> 00:35:19,659
Please. You didn't set out
to hurt anybody.
627
00:35:19,659 --> 00:35:21,995
You made a mistake,
and things got out
of control,
628
00:35:21,995 --> 00:35:24,372
but you did
what you had to do
to protect your family.
629
00:35:24,372 --> 00:35:27,042
And I'm sorry.
That doesn't make you
a bad person,
630
00:35:27,042 --> 00:35:28,376
it makes you
a human being.
631
00:35:28,376 --> 00:35:32,338
Stop it, Walt.
Just stop.
632
00:35:32,338 --> 00:35:35,174
I don't need to hear any
of your bullshit rationales.
633
00:35:35,174 --> 00:35:36,718
I'm in it now.
634
00:35:36,718 --> 00:35:38,887
I'm compromised.
But I won't...
635
00:35:38,887 --> 00:35:42,140
I will not have my children
living in a house
636
00:35:42,140 --> 00:35:46,144
where dealing drugs
and hurting people
and killing people
637
00:35:46,144 --> 00:35:49,230
is shrugged off
as "shit happens."
638
00:35:49,230 --> 00:35:51,316
We're back at it?
Fine.
639
00:35:51,316 --> 00:35:54,694
But the kids stay away,
and that's that.
640
00:35:54,694 --> 00:35:56,029
"That's that"?
That's what?
641
00:35:56,029 --> 00:35:58,073
I got them
out of this house.
642
00:35:58,073 --> 00:36:00,993
To a sleepover
at their aunt and uncle's?
643
00:36:00,993 --> 00:36:02,786
They spend a day or two,
644
00:36:02,786 --> 00:36:05,705
Junior stays up late
watching movies,
and then what happens?
645
00:36:05,705 --> 00:36:06,915
We'll see.
646
00:36:06,915 --> 00:36:08,249
No, I'll tell you
what happens.
647
00:36:08,249 --> 00:36:10,627
They come home
to this house,
648
00:36:10,627 --> 00:36:12,087
to their parents
who love them.
649
00:36:12,087 --> 00:36:14,589
No. I will not let
our business endanger them.
650
00:36:14,589 --> 00:36:17,050
How many times
do I have to say
that they are not in...
651
00:36:17,050 --> 00:36:18,426
I said no.
652
00:36:18,426 --> 00:36:22,388
I swear to God,
I won't have them back here.
653
00:36:28,227 --> 00:36:30,396
What are you gonna do
to stop it?
654
00:36:32,398 --> 00:36:36,820
Whatever it takes.
Everything in my power.
655
00:36:36,820 --> 00:36:39,156
Like what?
I mean, specifically.
656
00:36:39,156 --> 00:36:40,824
What is your next move?
657
00:36:40,824 --> 00:36:43,409
My next move
is maybe I hurt myself.
658
00:36:43,409 --> 00:36:45,537
Make it clear
we need more time.
659
00:36:45,537 --> 00:36:47,873
Let Hank and Marie see
we're still struggling.
660
00:36:47,873 --> 00:36:49,708
No, more like
you're still struggling.
661
00:36:49,708 --> 00:36:52,127
So maybe next time,
I have you committed.
662
00:36:52,127 --> 00:36:54,379
Put you in some
inpatient facility
663
00:36:54,379 --> 00:36:55,964
while I take care
of the kids myself.
664
00:36:55,964 --> 00:36:58,257
Is that what
you want?
665
00:36:58,257 --> 00:37:02,012
So then maybe I show up
with bruises on my neck,
666
00:37:02,012 --> 00:37:03,680
give myself a black eye,
667
00:37:03,680 --> 00:37:05,849
say that you beat me
668
00:37:05,849 --> 00:37:08,060
when you found out
about my lover.
669
00:37:10,103 --> 00:37:11,646
I see.
670
00:37:13,190 --> 00:37:15,025
So you want
to involve Ted?
671
00:37:15,025 --> 00:37:16,609
Oh, well,
that'll be fun,
672
00:37:16,609 --> 00:37:18,904
bringing the police
up to speed on all of that.
673
00:37:18,904 --> 00:37:22,240
But not as much fun
as telling your
16-year-old son
674
00:37:22,240 --> 00:37:25,451
that his father
is a wife-beater.
675
00:37:25,451 --> 00:37:27,913
Also not a very good plan.
What else you got?
676
00:37:27,913 --> 00:37:30,665
I could send Junior
away to school.
677
00:37:30,665 --> 00:37:32,584
Oh. Now here's
the conversation...
678
00:37:32,584 --> 00:37:35,837
"So, honey,
I know you've only got
one year left in high school,
679
00:37:35,837 --> 00:37:38,423
"but I would love it so much
if you would drop everything,
680
00:37:38,423 --> 00:37:39,841
"leave all
your friends behind,
681
00:37:39,841 --> 00:37:41,843
"and go to boarding school
in Arizona."
682
00:37:41,843 --> 00:37:44,554
You have any other ideas?
Because I'm not hearing
683
00:37:44,554 --> 00:37:46,181
a solution
to your problem.
684
00:37:46,181 --> 00:37:49,101
How are you going
to save our kids
685
00:37:49,101 --> 00:37:51,686
from this
terrible environment?
686
00:37:51,686 --> 00:37:53,105
I don't...
What are you gonna do?
687
00:37:53,105 --> 00:37:54,731
Are you gonna run off
to France?
688
00:37:54,731 --> 00:37:57,067
Are you gonna
close the curtains,
change the locks?
689
00:37:57,067 --> 00:37:58,777
This is a joke.
Come on, Skyler.
690
00:37:58,777 --> 00:38:03,406
You wanna take me on?
You wanna take away
my children?
691
00:38:03,406 --> 00:38:06,576
What's the plan?
I don't know!
692
00:38:06,576 --> 00:38:08,620
This is the best
I could come up with, okay?
693
00:38:08,620 --> 00:38:12,124
I... I will count
every minute
694
00:38:12,124 --> 00:38:13,708
that the kids
are away from here,
695
00:38:13,708 --> 00:38:16,253
away from you,
as a victory.
696
00:38:16,253 --> 00:38:19,214
But you're right.
697
00:38:19,214 --> 00:38:20,715
It's a bad plan.
698
00:38:22,259 --> 00:38:26,387
I don't have any
of your magic, Walt.
699
00:38:26,387 --> 00:38:27,889
I don't know
what to do.
700
00:38:27,889 --> 00:38:30,433
I'm a coward.
701
00:38:30,433 --> 00:38:32,811
I... I can't go
to the police.
702
00:38:32,811 --> 00:38:34,437
I can't stop
laundering your money.
703
00:38:34,437 --> 00:38:36,397
I can't keep you
out of this house.
704
00:38:36,397 --> 00:38:39,776
I can't even keep you
out of my bed.
705
00:38:39,776 --> 00:38:43,696
All I can do is wait.
706
00:38:43,696 --> 00:38:45,740
That's it.
That's the only good option.
707
00:38:45,740 --> 00:38:47,575
Hold on,
708
00:38:47,575 --> 00:38:49,619
bide my time,
709
00:38:49,619 --> 00:38:51,746
and wait.
710
00:38:53,498 --> 00:38:55,959
Wait for what?
What are you waiting for?
711
00:38:57,669 --> 00:39:00,755
For the cancer
to come back.
712
00:39:37,042 --> 00:39:38,877
[BUZZING]
713
00:39:48,845 --> 00:39:50,388
Yeah?
714
00:39:52,182 --> 00:39:54,392
Okay. Okay.
715
00:39:54,392 --> 00:39:56,311
Just relax.
I'm coming.
716
00:40:09,490 --> 00:40:11,784
JESSE:
You tell me
what that looks like.
717
00:40:11,784 --> 00:40:13,370
If the D.E.A.'s tracking
her barrels,
718
00:40:13,370 --> 00:40:15,163
there goes
our precursor connection.
719
00:40:15,163 --> 00:40:17,874
That's done.
And I'm telling you,
these days,
720
00:40:17,874 --> 00:40:20,668
chances of getting
a new methylamine hook-up
is rare, man.
721
00:40:20,668 --> 00:40:22,545
It's like Bigfoot.
Like unicorn-rare.
722
00:40:22,545 --> 00:40:27,675
Kid, it's just...
You're giving me
heartburn here.
723
00:40:27,675 --> 00:40:30,262
G.P.S. on the bottom
of the barrel.
724
00:40:30,262 --> 00:40:32,680
Why didn't they put it inside
where nobody would see it?
725
00:40:32,680 --> 00:40:34,599
Look, it's inside,
it gets wet.
726
00:40:34,599 --> 00:40:36,976
They made these things
to put under cars.
727
00:40:36,976 --> 00:40:38,603
They can get wet.
728
00:40:38,603 --> 00:40:40,146
Huh.
729
00:40:40,146 --> 00:40:42,815
Even by cop standards
this is sloppy.
730
00:40:42,815 --> 00:40:44,317
And the other barrels...
731
00:40:44,317 --> 00:40:47,195
They have trackers
on the outside too?
732
00:40:47,195 --> 00:40:48,821
I don't know.
Probably.
733
00:40:50,323 --> 00:40:53,326
You didn't check any of
the other barrels?
No.
734
00:40:53,326 --> 00:40:55,954
But that's the only one
we could've taken,
according to her.
735
00:40:55,954 --> 00:40:57,830
Once we spotted it,
she freaked out,
736
00:40:57,830 --> 00:41:00,333
I put the barrel back,
and we F.O.'d.
737
00:41:00,333 --> 00:41:02,294
Let me
ask you something.
738
00:41:02,294 --> 00:41:04,963
The person
who spotted this...
739
00:41:04,963 --> 00:41:06,965
Was it you
or was it her?
740
00:41:06,965 --> 00:41:09,634
Lydia.
She saw it first.
741
00:41:09,634 --> 00:41:12,345
Okay.
742
00:41:12,345 --> 00:41:13,972
She's dead.
743
00:41:13,972 --> 00:41:15,890
Wait, wait, wait.
What?
744
00:41:15,890 --> 00:41:19,018
Lydia planted this thing,
not the cops.
745
00:41:19,018 --> 00:41:20,561
She's thinking
if she makes it look
746
00:41:20,561 --> 00:41:22,439
like her inventory's
being watched
747
00:41:22,439 --> 00:41:25,233
that we'll leave her alone
and take our business
elsewhere.
748
00:41:25,233 --> 00:41:26,818
And she's right.
749
00:41:26,818 --> 00:41:29,570
We will be taking
our business elsewhere,
750
00:41:29,570 --> 00:41:32,031
right after I leave her
alone in a ditch.
751
00:41:32,031 --> 00:41:34,409
But wait, hey,
if the D.E.A.'s not
tracking her stuff,
752
00:41:34,409 --> 00:41:36,411
that's a good thing,
right?
753
00:41:36,411 --> 00:41:38,288
I mean, all we gotta do
is tell her to,
754
00:41:38,288 --> 00:41:40,915
you know, cut the crap
and keep the methylamine
coming.
755
00:41:40,915 --> 00:41:43,084
You don't know
this woman like I do.
756
00:41:43,084 --> 00:41:45,878
I had a chance
to deal with this before,
and I gave her a pass.
757
00:41:45,878 --> 00:41:47,922
That's what I get
for being sexist.
758
00:41:47,922 --> 00:41:49,424
Now, if you'll excuse me...
759
00:41:49,424 --> 00:41:51,843
Mike, you can't just...
760
00:41:51,843 --> 00:41:54,012
Look, that's our precursor.
We need her.
761
00:41:54,012 --> 00:41:57,474
Kid, if we have to ramp down
for a while, so be it.
762
00:41:57,474 --> 00:41:59,767
It beats working
with a lunatic
763
00:41:59,767 --> 00:42:01,560
who's gonna get us arrested
or killed.
764
00:42:01,560 --> 00:42:03,604
Look, she didn't seem crazy
to me, you know?
765
00:42:03,604 --> 00:42:06,191
She just seemed,
like, uptight.
766
00:42:06,191 --> 00:42:08,109
And now
you're being sexist.
767
00:42:08,109 --> 00:42:11,070
Trust me,
this woman deserves to die
768
00:42:11,070 --> 00:42:13,656
as much as any man
I've ever met.
769
00:42:13,656 --> 00:42:14,907
No. Wait!
770
00:42:14,907 --> 00:42:17,452
Just wait.
771
00:42:17,452 --> 00:42:19,620
What if this really was
the cops, you know?
772
00:42:19,620 --> 00:42:21,247
And what if
you're wrong about her?
773
00:42:21,247 --> 00:42:22,499
I'm not wrong.
774
00:42:22,499 --> 00:42:25,043
But what if you are?
775
00:42:25,043 --> 00:42:29,172
Jesse, your misgivings
have been duly noted.
776
00:42:29,172 --> 00:42:31,424
Now move away from me.
777
00:42:31,424 --> 00:42:34,010
No. This is
a voting thing.
778
00:42:34,010 --> 00:42:36,929
I don't think so.
I vote it's a voting thing.
779
00:42:36,929 --> 00:42:39,265
Mr. White,
weigh in here,
would you?
780
00:42:39,265 --> 00:42:42,310
What do you think?
781
00:42:42,310 --> 00:42:44,020
Mr. White?
782
00:42:52,695 --> 00:42:56,574
The methylamine keeps flowing,
no matter what.
783
00:42:56,574 --> 00:42:59,244
We are not ramping down.
784
00:42:59,244 --> 00:43:02,330
We're just getting started.
785
00:43:02,330 --> 00:43:06,000
Nothing stops this train.
786
00:43:06,000 --> 00:43:07,668
Nothing.
787
00:43:09,962 --> 00:43:12,715
Hey, yo, Mr. White.
Hold up.
788
00:43:14,633 --> 00:43:18,054
I just wanted to say
I liked your idea.
789
00:43:18,054 --> 00:43:20,139
You know,
it's pretty, uh...
790
00:43:21,224 --> 00:43:23,351
I think it's
the way to go.
791
00:43:26,271 --> 00:43:28,940
Oh, hey, um,
792
00:43:28,940 --> 00:43:32,068
you said it was your...
your birthday, so...
793
00:43:35,071 --> 00:43:36,739
I left the receipt
in the box
794
00:43:36,739 --> 00:43:38,533
in case you
wanna exchange it.
795
00:43:40,659 --> 00:43:43,955
Anyway, hey,
happy birthday.
796
00:43:59,095 --> 00:44:01,055
Hi.
797
00:44:07,937 --> 00:44:11,608
I, uh, stopped by
Hank and Marie's.
798
00:44:11,608 --> 00:44:15,570
Junior is still asking,
"What is going on?"
799
00:44:15,570 --> 00:44:17,780
Nonstop, very insistently.
800
00:44:17,780 --> 00:44:19,031
[CHUCKLES]
801
00:44:19,031 --> 00:44:20,992
But everything's okay.
802
00:44:20,992 --> 00:44:24,036
They're watching
Ratatouille.
803
00:44:24,036 --> 00:44:25,580
It's very sweet.
804
00:44:28,040 --> 00:44:29,375
How are you?
805
00:44:37,342 --> 00:44:40,303
There's gonna be
some more money
coming in soon.
806
00:44:40,303 --> 00:44:41,679
Is that okay?
807
00:44:44,015 --> 00:44:45,350
Fine.
808
00:44:45,350 --> 00:44:47,185
Good.
809
00:44:50,062 --> 00:44:52,565
So...
810
00:44:52,565 --> 00:44:54,192
Coming to bed?
811
00:45:19,676 --> 00:45:21,678
I wanna
show you something.
812
00:45:24,305 --> 00:45:26,432
See that watch?
813
00:45:26,432 --> 00:45:28,476
It's a birthday present.
814
00:45:30,019 --> 00:45:32,647
The person who gave me
this present
815
00:45:32,647 --> 00:45:35,732
wanted me dead too.
816
00:45:35,732 --> 00:45:37,610
Not that long ago,
817
00:45:37,610 --> 00:45:40,196
he pointed a gun
right between my eyes,
818
00:45:40,196 --> 00:45:42,240
right here,
819
00:45:42,240 --> 00:45:44,534
and he threatened
to kill me.
820
00:45:46,202 --> 00:45:50,248
He changed his mind
about me, Skyler,
821
00:45:50,248 --> 00:45:52,083
and so will you.
822
00:46:12,520 --> 00:46:14,188
[TICKING]
823
00:46:31,456 --> 00:46:32,873
[TICKING LOUDLY]
824
00:46:32,873 --> 00:46:34,709
[CLICKS]
825
00:46:41,549 --> 00:46:43,760
[♪♪♪]
57451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.