All language subtitles for Blackwater Lane (2024) WEB-DL SDR 2160p_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 My favorite time of year 2 00:02:12,654 --> 00:02:15,265 is when summer finally gives way to autumn. 3 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 The falling leaves seem to remind us 4 00:02:19,791 --> 00:02:23,404 that the only constant is change. 5 00:02:28,322 --> 00:02:31,281 So trust the journey, both good and bad. 6 00:02:39,637 --> 00:02:42,379 Because all of it takes you where you're going next. 7 00:02:48,342 --> 00:02:52,389 And I guess what happened is a part of that. 8 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 Whether 'tis noble in the mind 9 00:04:14,732 --> 00:04:17,779 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 10 00:04:17,866 --> 00:04:20,129 or to take arms against a sea of troubles 11 00:04:20,216 --> 00:04:22,914 and by opposing end them. 12 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 Very nice, Andrew. 13 00:04:28,572 --> 00:04:31,009 And that was the last monologue of the term. 14 00:04:31,096 --> 00:04:32,446 Everyone have a great break. 15 00:04:39,583 --> 00:04:41,629 Mrs. Anderson? 16 00:04:41,716 --> 00:04:43,587 This has been my best class. 17 00:04:43,674 --> 00:04:46,764 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 18 00:04:50,725 --> 00:04:52,596 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 19 00:04:53,728 --> 00:04:55,120 Not really. 20 00:04:55,207 --> 00:04:56,687 We're redoing our house. 21 00:04:56,774 --> 00:04:58,907 Always fun stuff to do with that. 22 00:04:58,994 --> 00:05:01,518 May I ask you a question I've always wondered about? 23 00:05:01,605 --> 00:05:02,954 What have you always wondered about? 24 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 Is your husband also American? 25 00:05:05,261 --> 00:05:08,612 He's half British like me. We're expats. 26 00:05:08,699 --> 00:05:09,831 So is my best friend actually. 27 00:05:09,918 --> 00:05:10,658 She is? 28 00:05:10,745 --> 00:05:12,616 She is. 29 00:05:12,703 --> 00:05:15,184 Our moms were best friends who both married Brits. 30 00:05:15,271 --> 00:05:16,838 What does your husband do? 31 00:05:18,840 --> 00:05:21,321 You're a very curious young man. 32 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 Hi, Mr. Collins. 33 00:05:23,148 --> 00:05:24,019 Hey, John. 34 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 Hey, Cass. 35 00:05:25,325 --> 00:05:27,022 I was just coming to find you. 36 00:05:27,109 --> 00:05:29,154 Hi, Andrew. 37 00:05:29,241 --> 00:05:30,895 I thought you'd be running out of here now term's over. 38 00:05:30,982 --> 00:05:34,116 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 39 00:05:34,203 --> 00:05:35,378 Have a lovely holiday. 40 00:05:35,465 --> 00:05:37,380 You, too, Andrew. Thank you. 41 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 And make sure you read that Ura Hagan book. 42 00:05:39,426 --> 00:05:41,515 You're doing beautiful work. You're ready for it. 43 00:05:41,602 --> 00:05:43,038 Will do. Thanks. 44 00:05:44,953 --> 00:05:46,520 Are you coming to the Anchor Inn with us? 45 00:05:46,607 --> 00:05:47,695 Oh, absolutely. 46 00:05:47,782 --> 00:05:50,262 I can taste the G&T now. 47 00:05:50,350 --> 00:05:51,046 I'll see you there. 48 00:05:51,133 --> 00:05:51,829 Great. 49 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 Good night. 50 00:05:55,529 --> 00:05:56,965 Goodnight, guys. 51 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 Whew. Wow. 52 00:06:01,796 --> 00:06:03,450 It's a pretty bad storm. 53 00:06:03,537 --> 00:06:04,755 You sure you'll be okay getting home? 54 00:06:04,842 --> 00:06:06,888 Yeah, of course. Thank you. 55 00:06:06,975 --> 00:06:08,672 I can drop you off. It's no trouble. 56 00:06:08,759 --> 00:06:10,587 I'm okay. Thank you. 57 00:06:17,681 --> 00:06:20,162 Hey, I'm on my way. Everything all right? 58 00:06:20,249 --> 00:06:21,729 Yes, but I'm exhausted. 59 00:06:21,816 --> 00:06:22,991 Do you mind if I go up to bed? 60 00:06:23,078 --> 00:06:24,949 Of course not. 61 00:06:25,036 --> 00:06:26,255 I should wait up for you. 62 00:06:26,342 --> 00:06:27,735 I'll be fine. 63 00:06:27,822 --> 00:06:29,214 It'll only take me about 40 minutes 64 00:06:29,301 --> 00:06:32,261 unless I go through the woods. 65 00:06:32,348 --> 00:06:33,131 Oh, that road's a nightmare. 66 00:06:33,218 --> 00:06:33,828 I wouldn't take it. 67 00:06:33,915 --> 00:06:35,786 Okay. 68 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Promise. 69 00:06:37,135 --> 00:06:39,181 Promise. Love you. 70 00:06:39,268 --> 00:06:39,660 Love you more. 71 00:06:39,747 --> 00:06:40,617 Bye. 72 00:08:45,916 --> 00:08:46,656 Morning, darling. 73 00:08:46,743 --> 00:08:47,701 Mm. Morning. 74 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 What time is it? 75 00:08:52,488 --> 00:08:53,707 It's 9:00. 76 00:08:53,794 --> 00:08:54,882 9:00? 77 00:08:54,969 --> 00:08:55,752 I've been up since 7:00. 78 00:08:55,839 --> 00:08:56,753 Mm. 79 00:08:59,147 --> 00:09:01,062 You sleep okay? 80 00:09:01,149 --> 00:09:02,150 Like a rock. 81 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 I'm sorry I didn't wait up. 82 00:09:05,066 --> 00:09:06,676 No. 83 00:09:06,763 --> 00:09:10,506 Hey, how was that drive last night? 84 00:09:10,593 --> 00:09:13,422 A lot of thunder, lightning and rain. 85 00:09:18,514 --> 00:09:22,431 A woman's been found dead not that far from here. 86 00:09:22,518 --> 00:09:24,128 Just heard it on the news. 87 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 That's awful. Where? 88 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 On that road that leads between the woods 89 00:09:28,872 --> 00:09:30,178 and Castle Wells. 90 00:09:31,222 --> 00:09:32,441 What road? 91 00:09:32,528 --> 00:09:34,182 Blackwater Lane. 92 00:09:42,799 --> 00:09:44,192 Where are you going? 93 00:09:44,279 --> 00:09:45,802 Shower. I didn't wanna wake you. 94 00:09:52,243 --> 00:09:54,637 I'll make breakfast. 95 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 I gotta get Susie's presents. 96 00:09:56,857 --> 00:09:59,599 I'll get something later. 97 00:09:59,686 --> 00:10:01,557 A woman has been found dead in her car 98 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 99 00:10:04,342 --> 00:10:06,997 Her death is being treated as suspicious. 100 00:10:07,084 --> 00:10:09,347 No further details have been given, 101 00:10:09,434 --> 00:10:12,176 but police are advising people in the area to be vigilant. 102 00:10:27,496 --> 00:10:29,803 Any luck on finding a new contractor? 103 00:10:29,890 --> 00:10:31,456 Interviewing a few guys, 104 00:10:31,543 --> 00:10:32,980 but I don't wanna rush it, you know, 105 00:10:33,067 --> 00:10:35,069 and have the same problems. 106 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Why don't we just focus on finding the right guy? 107 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 It's been two weeks. 108 00:10:38,115 --> 00:10:39,421 Yeah, I know. 109 00:10:39,508 --> 00:10:40,509 - I gotta go. - All right. 110 00:10:40,596 --> 00:10:41,989 Where you going? 111 00:10:42,076 --> 00:10:43,425 I gotta meet Rachel. 112 00:10:43,512 --> 00:10:45,645 Yeah? 113 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 114 00:10:48,909 --> 00:10:49,953 This is driving me nuts. 115 00:10:50,040 --> 00:10:51,346 I know. I know. 116 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 She's my best friend. 117 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Yeah. 118 00:10:56,046 --> 00:10:57,569 Yeah, yeah. 119 00:10:57,657 --> 00:10:59,093 Thank you for breakfast. 120 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 Of course. 121 00:11:01,269 --> 00:11:02,836 So then did it get really wild last night? 122 00:11:02,923 --> 00:11:04,402 Oh yeah, about as wild as it can get 123 00:11:04,489 --> 00:11:05,316 with a bunch of teachers. 124 00:11:05,403 --> 00:11:07,318 Mm. 125 00:11:07,405 --> 00:11:09,190 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 126 00:11:09,277 --> 00:11:10,408 That's my girl. 127 00:11:10,495 --> 00:11:13,020 And was gorgeous John there? 128 00:11:13,107 --> 00:11:16,414 Gorgeous John? Yes, John was there. 129 00:11:16,501 --> 00:11:17,241 He still likes you. 130 00:11:17,328 --> 00:11:18,329 No. 131 00:11:18,416 --> 00:11:20,114 Sorry, fancies you. 132 00:11:20,201 --> 00:11:22,464 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 133 00:11:22,551 --> 00:11:25,815 And not to mention I have a husband. 134 00:11:25,902 --> 00:11:27,251 I wonder if the girlfriend knows 135 00:11:27,338 --> 00:11:29,210 about the rumors of a first wife. 136 00:11:29,297 --> 00:11:30,994 Oh, God. I don't believe a word of that. 137 00:11:31,081 --> 00:11:32,953 I guarantee she simply moved away. 138 00:11:33,040 --> 00:11:35,520 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 139 00:11:35,607 --> 00:11:37,566 Oh, God. Susie's too much. 140 00:11:37,653 --> 00:11:39,263 Susie apparently has a dossier 141 00:11:39,350 --> 00:11:43,137 and everyone from Houghton Moore to London. 142 00:11:43,224 --> 00:11:45,443 And apparently the new girlfriend is very cute. 143 00:11:45,530 --> 00:11:46,357 And Rach? 144 00:11:46,444 --> 00:11:48,490 Mm? 145 00:11:48,577 --> 00:11:50,535 I really need you to be more supportive of Matthew. 146 00:11:50,622 --> 00:11:54,452 I am so supportive of Matthew! 147 00:11:54,539 --> 00:11:56,019 He could be a little bit nicer to me. 148 00:11:56,106 --> 00:11:58,369 You two did get off to a bit of a rough start. 149 00:11:58,456 --> 00:12:00,589 It's my job to be protective of you. 150 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 You were so vulnerable after your mom. 151 00:12:02,722 --> 00:12:04,114 I know. 152 00:12:04,201 --> 00:12:06,029 And thank you. 153 00:12:06,116 --> 00:12:09,772 Anyway, more importantly, how was your trip? 154 00:12:09,859 --> 00:12:11,687 Too many meetings and way too much alcohol. 155 00:12:13,471 --> 00:12:14,168 Sounds good. 156 00:12:14,255 --> 00:12:14,951 Mm-hm. 157 00:12:15,038 --> 00:12:16,083 Mm! 158 00:12:16,170 --> 00:12:16,736 And... 159 00:12:19,042 --> 00:12:20,304 Of course. 160 00:12:20,391 --> 00:12:21,262 My tea towel? 161 00:12:23,351 --> 00:12:26,397 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 162 00:12:26,484 --> 00:12:28,704 I found that randomly looking for my birth certificate. 163 00:12:28,791 --> 00:12:30,271 Oh my God! 164 00:12:30,358 --> 00:12:32,055 You were the greatest Regina 165 00:12:32,142 --> 00:12:33,927 in the history of the theater. 166 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 I can't believe it's been almost 20 years. 167 00:12:35,580 --> 00:12:38,148 I love Lillian Hellman. 168 00:12:38,235 --> 00:12:40,281 I think it's gonna be our school drama next year. 169 00:12:40,368 --> 00:12:41,282 No way! 170 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 Yeah. 171 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 Seems like you're really loving teaching. 172 00:12:44,981 --> 00:12:45,852 I am. 173 00:12:48,028 --> 00:12:49,638 But my agent called recently 174 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 randomly out of nowhere about an audition, 175 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 which is kind of weird, 176 00:12:53,076 --> 00:12:54,425 because I've been missing it a little bit. 177 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 You think you're gonna go back? 178 00:12:56,384 --> 00:12:57,689 Matthew's not really for it, 179 00:12:57,777 --> 00:12:59,866 especially if we wanna have a baby. 180 00:13:00,997 --> 00:13:02,346 I know, I know. 181 00:13:02,433 --> 00:13:04,087 I can do both. Imagine. 182 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 Anyway, did you get one too? 183 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 Yeah, of course. 184 00:13:08,048 --> 00:13:09,092 Tradition. 185 00:13:09,179 --> 00:13:11,007 I love our tradition. 186 00:13:11,094 --> 00:13:14,402 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 187 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 She came through the other day. I meant to tell you. 188 00:13:16,447 --> 00:13:17,144 - Really? - Yeah. 189 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 How? 190 00:13:18,319 --> 00:13:19,537 Tarot. 191 00:13:19,624 --> 00:13:20,538 It was very dramatic. 192 00:13:20,625 --> 00:13:22,105 Very Her. 193 00:13:22,192 --> 00:13:23,019 Very. 194 00:13:25,108 --> 00:13:27,371 We should find something for Susie. 195 00:13:27,458 --> 00:13:28,982 Wait, I thought you already did. 196 00:13:29,069 --> 00:13:30,722 No, I haven't had time. 197 00:13:30,810 --> 00:13:32,376 What should we get? 198 00:13:32,463 --> 00:13:35,597 I thought... 199 00:13:35,684 --> 00:13:37,164 We all decided and pooled our money and gave it to you. 200 00:13:38,556 --> 00:13:39,296 What? When did that happen? 201 00:13:39,383 --> 00:13:42,256 At Hannah's, 202 00:13:42,343 --> 00:13:45,389 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 203 00:13:45,476 --> 00:13:47,478 It was your idea, remember, 204 00:13:47,565 --> 00:13:48,828 since Steven's taking her to Venice, 205 00:13:48,915 --> 00:13:50,525 that we get lightweight luggage. 206 00:13:50,612 --> 00:13:52,788 Yeah, I remember. 207 00:13:52,875 --> 00:13:55,486 I'll stop by the luggage shop on the way home. 208 00:15:11,823 --> 00:15:14,348 So did you buy out Bond Street? 209 00:15:16,567 --> 00:15:17,133 My God. 210 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Don't sneak up on me like that. 211 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 I'm sorry. 212 00:15:22,182 --> 00:15:23,096 Did you see that man out there? 213 00:15:23,183 --> 00:15:24,967 What? 214 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 Outside, just right in front of the house. 215 00:15:29,624 --> 00:15:31,060 No, I didn't see anybody. 216 00:15:32,627 --> 00:15:34,716 Well, he was just there. 217 00:15:35,891 --> 00:15:37,066 Let me see. 218 00:15:40,374 --> 00:15:41,636 Where? 219 00:15:41,723 --> 00:15:42,637 There? 220 00:15:44,900 --> 00:15:46,728 I'm not making it up. 221 00:15:48,382 --> 00:15:49,296 What? 222 00:15:50,601 --> 00:15:51,689 Come on, Cass. 223 00:15:51,776 --> 00:15:54,040 Your imagination's just... 224 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 It's a little bit out there sometimes. 225 00:15:55,650 --> 00:15:58,827 Matthew, I didn't imagine it! 226 00:16:15,409 --> 00:16:16,976 - Hey, beauty. - Hi! 227 00:16:17,063 --> 00:16:18,064 - Hi. - Hi. 228 00:16:20,805 --> 00:16:21,981 Hey, Matthew. 229 00:16:22,068 --> 00:16:23,591 Hey, Rachel. How's it going? 230 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 You're never gonna believe this. 231 00:16:25,506 --> 00:16:28,770 The woman who was murdered, she worked at my company. 232 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 I'm gonna get us drinks. 233 00:16:29,814 --> 00:16:30,859 Thank you, babe. 234 00:16:30,946 --> 00:16:32,817 Wow. Did you know her? 235 00:16:32,904 --> 00:16:35,516 No, different division, but I feel really bad 236 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 'cause I came straight into the office 237 00:16:37,605 --> 00:16:39,650 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 238 00:16:39,737 --> 00:16:41,609 and I just kind of got into it with someone 239 00:16:41,696 --> 00:16:45,004 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 240 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 Oh, you couldn't have known. 241 00:16:48,094 --> 00:16:50,313 And Susie's really upset, 242 00:16:50,400 --> 00:16:52,533 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 243 00:16:52,620 --> 00:16:55,927 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 244 00:16:56,885 --> 00:16:57,712 I mean, it's a tragedy. 245 00:16:57,799 --> 00:16:58,669 Twins? 246 00:17:01,194 --> 00:17:02,456 What was her name? 247 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Jane Walters. 248 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 Oh, God. It can't be her. 249 00:17:06,677 --> 00:17:08,375 How would you know her? 250 00:17:08,462 --> 00:17:11,421 I met her at the leaving party that you took me to. 251 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 We got to talking and we exchanged numbers. 252 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 I told you about it when you were in New York. 253 00:17:15,556 --> 00:17:17,819 I mean, I don't remember, but you could have, 254 00:17:17,906 --> 00:17:20,343 and it's not like I would know who she is, right? 255 00:17:20,430 --> 00:17:21,127 - Yeah. - I mean... 256 00:17:21,214 --> 00:17:23,346 Oh, wow. 257 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 No, I was supposed to go to her house 258 00:17:25,348 --> 00:17:27,089 in the next couple of weeks to meet her kids. 259 00:17:28,917 --> 00:17:31,180 Really gives you perspective. 260 00:17:31,267 --> 00:17:32,138 Scary. 261 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 Hey, love! 262 00:17:35,228 --> 00:17:37,056 Are you empty handed? 263 00:17:37,143 --> 00:17:38,405 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 264 00:17:38,492 --> 00:17:39,928 I didn't know you knew John Collins. 265 00:17:40,015 --> 00:17:41,712 He works at my school. 266 00:17:41,799 --> 00:17:44,498 I love John! John is my tennis coach. 267 00:17:44,585 --> 00:17:45,586 Hey, Susie. 268 00:17:45,673 --> 00:17:46,456 Hey, John! 269 00:17:46,543 --> 00:17:47,370 Oh! - Susie. 270 00:17:47,457 --> 00:17:48,415 Happy birthday. 271 00:17:48,502 --> 00:17:50,243 Thank you, Matthew. 272 00:17:50,330 --> 00:17:52,854 Hey, John, come over here. Come and say hi. 273 00:17:52,941 --> 00:17:53,855 Hi. 274 00:17:53,942 --> 00:17:55,074 Oh, not you, Jack! John! 275 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 Sorry, sorry. 276 00:17:57,119 --> 00:17:59,687 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 277 00:17:59,774 --> 00:18:00,905 I'll be back. 278 00:18:02,298 --> 00:18:03,386 Hi, John. 279 00:18:03,473 --> 00:18:04,518 - Hey, Cass. - Hey. 280 00:18:04,605 --> 00:18:05,823 - Hi. - Hey, Rach. 281 00:18:05,910 --> 00:18:06,955 This is my husband, Matthew. 282 00:18:07,042 --> 00:18:07,782 Nice to meet you. 283 00:18:07,869 --> 00:18:09,523 Same to you. 284 00:18:09,610 --> 00:18:11,438 I didn't know you were a tennis coach. 285 00:18:11,525 --> 00:18:14,223 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 286 00:18:16,138 --> 00:18:17,183 Yeah, I used to play pro many years ago. 287 00:18:17,270 --> 00:18:19,010 I just coach on the side now. 288 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 Come on, Johnny! Come on! 289 00:18:21,187 --> 00:18:22,231 - Look, I... - Come and say hi! 290 00:18:22,318 --> 00:18:23,319 Think I've gotta go. 291 00:18:23,406 --> 00:18:24,494 I'll... 292 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 Nice to see you, Matt, and 293 00:18:26,105 --> 00:18:26,888 I'll see you soon, Cass! 294 00:18:26,975 --> 00:18:28,281 Okay. 295 00:18:45,820 --> 00:18:47,909 Interesting. 296 00:18:47,996 --> 00:18:49,954 The police released a photo. 297 00:18:52,087 --> 00:18:52,957 Show me. 298 00:18:57,527 --> 00:18:59,181 Oh my God, that is her. 299 00:19:00,748 --> 00:19:02,706 That makes no sense. Why Jane? 300 00:19:04,099 --> 00:19:07,363 Unless it's random. 301 00:19:07,450 --> 00:19:08,495 What do you mean, like a serial killer? 302 00:19:10,453 --> 00:19:12,020 We should upgrade the system in the house. 303 00:19:12,107 --> 00:19:13,456 This thing's useless. 304 00:19:13,543 --> 00:19:14,892 Half the sensors don't even work. 305 00:19:14,979 --> 00:19:16,720 - Yeah. - And a dog! 306 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 No, no, 307 00:19:17,982 --> 00:19:19,375 No, we should get a dog. 308 00:19:19,462 --> 00:19:23,597 I thought you wanted a baby. 309 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 310 00:19:27,078 --> 00:19:30,647 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 311 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 Where are you going? 312 00:19:34,260 --> 00:19:36,610 Gonna make sure everything's locked downstairs. 313 00:19:56,934 --> 00:19:57,761 Hello? 314 00:20:01,374 --> 00:20:02,375 Hello? 315 00:20:05,856 --> 00:20:07,162 Who was that at this hour? 316 00:20:07,249 --> 00:20:09,730 There was nobody there. 317 00:20:09,817 --> 00:20:10,992 Well. 318 00:20:11,079 --> 00:20:12,646 It's probably just a misdial. 319 00:20:12,733 --> 00:20:13,821 Yeah. 320 00:20:13,908 --> 00:20:15,039 It's nothing. 321 00:20:15,736 --> 00:20:16,998 Hopefully. 322 00:20:17,085 --> 00:20:18,826 No, it's nothing. 323 00:20:18,913 --> 00:20:20,958 Everything locked up? 324 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 It's all locked. 325 00:20:39,716 --> 00:20:41,370 A picture is emerging of the mother 326 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 found dead on Blackwater Lane. 327 00:20:43,459 --> 00:20:45,418 Jane Walters. 328 00:20:45,505 --> 00:20:46,810 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 329 00:20:46,897 --> 00:20:48,682 on her husband's mobile. 330 00:20:48,769 --> 00:20:50,466 The police have estimated her murder 331 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 332 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 Her husband, Alex Waters, 333 00:20:54,470 --> 00:20:56,342 is appealing for help from the public, 334 00:20:56,429 --> 00:20:58,866 and police have established an anonymous tip line. 335 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 Thanks, Jessica. 336 00:21:00,433 --> 00:21:00,824 We'll keep the public informed. 337 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 Moving on to today's news in Yorkshire. 338 00:21:05,525 --> 00:21:06,700 We have a summer fete, where the local... 339 00:21:06,787 --> 00:21:07,440 Matt? 340 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 What they're doing is raising money for local charity. 341 00:21:12,662 --> 00:21:13,924 Matt? 342 00:21:23,064 --> 00:21:23,934 Matt? 343 00:21:31,681 --> 00:21:33,857 Matt, is that you? 344 00:22:05,149 --> 00:22:05,889 Hello? 345 00:22:06,673 --> 00:22:07,848 Hello? 346 00:22:16,552 --> 00:22:17,945 Oh, I just called this 347 00:22:18,032 --> 00:22:20,121 I thought you were coming tomorrow. 348 00:22:20,208 --> 00:22:24,125 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 349 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 Sorry I didn't call. 350 00:22:26,257 --> 00:22:27,781 Is your husband there? 351 00:22:28,825 --> 00:22:31,001 No, he's not. 352 00:22:31,088 --> 00:22:35,658 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 353 00:22:35,745 --> 00:22:37,921 Will this take long? I was just leaving. 354 00:22:38,008 --> 00:22:41,621 No more than 10 minutes. 355 00:22:41,708 --> 00:22:44,014 Are you often at the house on your own? 356 00:22:44,101 --> 00:22:45,755 No. 357 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 No, my husband will be back any minute. 358 00:22:48,845 --> 00:22:50,673 Well, looking at your house, 359 00:22:50,760 --> 00:22:52,588 I'd say you're a prime target for burglars. 360 00:22:52,675 --> 00:22:54,503 You've got a system, but it's obsolete. 361 00:22:54,590 --> 00:22:56,505 You need to get new sensors for the windows, 362 00:22:56,592 --> 00:22:58,464 doors, stairs as well. 363 00:23:00,335 --> 00:23:02,032 I'll just take a quick look. 364 00:23:10,345 --> 00:23:12,260 - Sorry. - Sorry. 365 00:23:12,347 --> 00:23:14,567 Right, should we go and sit down? 366 00:23:14,654 --> 00:23:19,485 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 367 00:23:19,572 --> 00:23:20,529 Well, after the murder of that young woman, 368 00:23:20,616 --> 00:23:22,444 I'd say you're making a mistake. 369 00:23:22,531 --> 00:23:25,142 Don't forget, the murderer is still out there. 370 00:23:25,229 --> 00:23:28,319 Maybe you just come back after my husband's here. 371 00:23:28,407 --> 00:23:31,714 I don't know when I can. 372 00:23:31,801 --> 00:23:33,324 Murder's good for business, if you know what I mean. 373 00:23:35,457 --> 00:23:40,070 Actually, I don't need to walk the house. 374 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 I've already got a copy of the layout. 375 00:23:45,598 --> 00:23:47,948 I'll send you an estimate. 376 00:27:34,087 --> 00:27:35,784 There was someone in the house! 377 00:27:35,871 --> 00:27:36,785 What? 378 00:27:36,872 --> 00:27:38,047 When I was in the bath, 379 00:27:38,134 --> 00:27:41,224 and they were holding me down. 380 00:27:41,311 --> 00:27:43,052 I thought I was dead. 381 00:27:43,139 --> 00:27:43,879 Stay there. I'll call the police. 382 00:27:43,966 --> 00:27:45,533 Wait, wait, wait. 383 00:27:50,669 --> 00:27:52,671 I just wanna make sure. 384 00:27:57,153 --> 00:27:58,764 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 385 00:27:58,851 --> 00:28:00,243 So I just want you to come and check and make sure 386 00:28:00,330 --> 00:28:02,550 before we get the police up. 387 00:28:10,514 --> 00:28:13,256 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 388 00:28:13,343 --> 00:28:14,040 Call us? 389 00:28:14,127 --> 00:28:16,259 I'm... 390 00:28:16,346 --> 00:28:19,088 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 391 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 but I didn't actually see anybody, 392 00:28:22,831 --> 00:28:25,225 so I don't even know how they would've gotten in the house. 393 00:28:25,312 --> 00:28:26,835 So I'm just unsure. 394 00:28:27,967 --> 00:28:29,403 Are you Cass Anderson? 395 00:28:29,490 --> 00:28:31,144 Yes. 396 00:28:31,231 --> 00:28:33,102 Well, actually, we are here about Jane Walters. 397 00:28:33,189 --> 00:28:34,538 Jane Walters? 398 00:28:34,625 --> 00:28:36,497 We received a tip 399 00:28:36,584 --> 00:28:39,239 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 400 00:28:39,326 --> 00:28:40,631 Is that true? 401 00:28:40,719 --> 00:28:41,807 I'm sorry. 402 00:28:42,677 --> 00:28:44,374 Uh, yes. 403 00:28:44,461 --> 00:28:47,073 I was on that road that night. 404 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 And I was gonna call the tip line, 405 00:28:49,162 --> 00:28:52,861 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 406 00:28:53,993 --> 00:28:55,124 Okay. 407 00:28:55,211 --> 00:28:56,909 Can we come in? 408 00:28:56,996 --> 00:28:58,432 Yeah, of course. 409 00:29:03,567 --> 00:29:04,438 What's going on? 410 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 You all right? 411 00:29:07,223 --> 00:29:08,964 Babe. 412 00:29:09,051 --> 00:29:10,618 I think I just, I took a bath, and I slipped, 413 00:29:10,705 --> 00:29:14,056 and I got confused, and I'm not sure what happened. 414 00:29:14,143 --> 00:29:17,364 So you stopped, you saw that it was a woman, 415 00:29:17,451 --> 00:29:19,714 and then you just, you drove on home. 416 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 But you knew Jane Walters. 417 00:29:21,847 --> 00:29:25,154 I had met her a few weeks before. 418 00:29:25,241 --> 00:29:27,200 But it was raining so hard that night, 419 00:29:27,287 --> 00:29:28,592 I could only see that it was the shape of a woman. 420 00:29:28,679 --> 00:29:32,161 I couldn't see her face. 421 00:29:32,248 --> 00:29:34,163 You didn't try to see if she needed help? 422 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 Didn't seem like she needed any. 423 00:29:35,991 --> 00:29:37,950 So you just kept on driving. 424 00:29:44,652 --> 00:29:47,437 Did you see anyone else around? 425 00:29:47,524 --> 00:29:48,961 Did you notice anything? 426 00:29:49,048 --> 00:29:49,918 No. 427 00:29:51,093 --> 00:29:52,007 No. 428 00:29:53,661 --> 00:29:57,317 I took my foot off the brake 429 00:29:57,404 --> 00:29:59,885 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 430 00:29:59,972 --> 00:30:01,408 so I left. 431 00:30:02,975 --> 00:30:03,845 Okay. 432 00:30:14,682 --> 00:30:16,205 Why didn't you tell me? 433 00:30:17,641 --> 00:30:19,121 Did you open that window? 434 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 No, it was like that when I came in. 435 00:30:21,384 --> 00:30:23,125 Don't change the subject. I told you not to take that road. 436 00:30:23,212 --> 00:30:25,127 Why didn't you tell me you drove by that car? 437 00:30:25,214 --> 00:30:27,086 I shut that before I took a bath! 438 00:30:27,173 --> 00:30:28,739 I checked the door and all the windows! 439 00:30:28,827 --> 00:30:30,698 Cass, why didn't you tell me? 440 00:30:30,785 --> 00:30:31,786 Because I knew you'd get angry 441 00:30:31,873 --> 00:30:33,048 if I drove through the forest, 442 00:30:33,135 --> 00:30:34,267 and I didn't feel like arguing 443 00:30:34,354 --> 00:30:35,572 about the way that I drove home! 444 00:30:35,659 --> 00:30:36,747 You should have told me. 445 00:30:36,835 --> 00:30:38,924 Fine! Jesus Christ. 446 00:30:39,011 --> 00:30:41,230 Do you know what this means? 447 00:30:41,317 --> 00:30:43,015 The murderer reported this. 448 00:30:43,102 --> 00:30:44,233 Murderer? 449 00:30:44,320 --> 00:30:45,626 How do you know that? 450 00:30:45,713 --> 00:30:47,454 It could have been anybody. 451 00:30:47,541 --> 00:30:48,803 How do you know somebody wasn't following you in the car? 452 00:30:48,890 --> 00:30:50,587 - No. - Standing in the woods. 453 00:30:50,674 --> 00:30:51,632 No, it had to have been who killed her. 454 00:30:51,719 --> 00:30:54,809 You don't know that. 455 00:30:54,896 --> 00:30:56,376 You said she was still alive when you were there. 456 00:30:56,463 --> 00:30:58,073 I thought she was, but what do I know? 457 00:30:58,160 --> 00:30:59,292 I couldn't see two feet in front of me. 458 00:30:59,379 --> 00:31:00,859 Gotta get that alarm system set up 459 00:31:00,946 --> 00:31:03,426 before I go away this week. 460 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 Go away this week? 461 00:31:05,602 --> 00:31:07,517 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 462 00:31:07,604 --> 00:31:08,779 No, you never said anything. 463 00:31:08,867 --> 00:31:09,563 Of course I did. 464 00:31:09,650 --> 00:31:11,304 When? 465 00:31:11,391 --> 00:31:14,829 Well, three weeks ago, when I first found out. 466 00:31:14,916 --> 00:31:19,486 No, you didn't. I would've remembered. 467 00:31:19,573 --> 00:31:22,097 And stop telling me you said something when you didn't. 468 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 Yeah, I can. 469 00:31:29,148 --> 00:31:30,062 Yeah, sure. I can come over. 470 00:31:30,149 --> 00:31:31,411 You can? 471 00:31:31,498 --> 00:31:33,282 Yeah. 472 00:31:33,369 --> 00:31:35,154 I've gotta wine and dine some clients that night, 473 00:31:35,241 --> 00:31:36,982 but I will drive over the minute I'm done. 474 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 Are you sure? 475 00:31:38,722 --> 00:31:39,680 Yeah. Very sure. 476 00:31:39,767 --> 00:31:41,638 It'll be at pajama party. 477 00:31:41,725 --> 00:31:43,031 But right now I have to run into a meeting. 478 00:31:43,118 --> 00:31:44,424 Okay. 479 00:31:44,511 --> 00:31:45,729 Rach, thank you. 480 00:31:59,308 --> 00:32:00,788 Hello? 481 00:32:04,444 --> 00:32:05,358 Who's there? 482 00:32:19,546 --> 00:32:20,112 Andrew? 483 00:32:21,765 --> 00:32:22,810 What are you doing here? 484 00:32:22,897 --> 00:32:24,333 Happened to be in the area, 485 00:32:24,420 --> 00:32:25,595 and I wanted to drop off your book. 486 00:32:27,119 --> 00:32:30,339 How do you know where I live? 487 00:32:30,426 --> 00:32:31,514 Harry Freeman lives just one street over. 488 00:32:31,601 --> 00:32:33,212 He told me you lived here, 489 00:32:33,299 --> 00:32:34,343 but really pretty much everybody knows 490 00:32:34,430 --> 00:32:36,171 you bought the old Crawford house. 491 00:32:37,564 --> 00:32:39,261 I didn't know that. 492 00:32:39,348 --> 00:32:42,961 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 493 00:32:43,048 --> 00:32:44,745 My mom gives local tours, and she always talks about it 494 00:32:44,832 --> 00:32:46,790 being one of the original houses in the village. 495 00:32:46,877 --> 00:32:49,054 Is it true that it's haunted? 496 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 It's possible. 497 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 498 00:32:55,756 --> 00:32:58,715 Anyhow, I love the book. 499 00:32:58,802 --> 00:33:00,369 It's really changed my perspective on things, 500 00:33:00,456 --> 00:33:02,806 so thanks for thinking of me. 501 00:33:08,899 --> 00:33:11,815 I'd love to stay and talk with you about this, 502 00:33:11,902 --> 00:33:13,643 but I was just on my way out. 503 00:33:15,036 --> 00:33:16,690 Did you walk here? 504 00:33:16,777 --> 00:33:18,909 No, I biked over. 505 00:33:18,997 --> 00:33:21,042 Don't live too far, 506 00:33:21,129 --> 00:33:23,392 just on the other side of that Blackwater Lane. 507 00:33:23,479 --> 00:33:25,003 Lovely. 508 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 Thanks again Mrs. Anderson. 509 00:33:27,048 --> 00:33:28,658 My pleasure. 510 00:33:28,745 --> 00:33:30,704 Thank you for the book. 511 00:34:10,091 --> 00:34:11,223 Sorry I'm late. 512 00:34:38,598 --> 00:34:39,599 Cass? 513 00:34:39,686 --> 00:34:40,991 John! Hi. 514 00:34:41,079 --> 00:34:42,428 Woo! Scared me. 515 00:34:42,515 --> 00:34:44,082 Cass, what are you doing here? 516 00:34:44,169 --> 00:34:46,780 I have a meeting. What about you? 517 00:34:46,867 --> 00:34:49,478 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 518 00:34:49,565 --> 00:34:50,958 I wonder where Mary is. 519 00:34:51,045 --> 00:34:53,091 Mary? 520 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 521 00:34:55,223 --> 00:34:57,791 But I dropped her at the airport yesterday. 522 00:34:57,878 --> 00:34:59,532 What? But I texted her. 523 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 She said to meet her here. It's not like her. 524 00:35:02,926 --> 00:35:04,667 The message is gone. 525 00:35:05,755 --> 00:35:07,496 That's weird. 526 00:35:07,583 --> 00:35:08,106 Well, could it have been an old message? 527 00:35:08,193 --> 00:35:09,107 Maybe. 528 00:35:10,630 --> 00:35:12,893 I could have sworn she texted me back. 529 00:35:14,416 --> 00:35:16,288 I guess I am losing my mind. 530 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 Hey, listen, I do things like that all the time. 531 00:35:18,638 --> 00:35:19,639 Do you? 532 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 Well, no, not really. 533 00:35:21,293 --> 00:35:23,382 Yeah, I figured. 534 00:35:23,469 --> 00:35:25,949 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 535 00:35:27,342 --> 00:35:29,127 Have you heard about the murder? 536 00:35:29,214 --> 00:35:31,433 You know, I used to play tennis with her. 537 00:35:31,520 --> 00:35:32,521 I couldn't believe it when I heard the news. 538 00:35:32,608 --> 00:35:34,567 I felt terrible. Still do. 539 00:35:34,654 --> 00:35:35,655 Yeah. I didn't know you knew her. 540 00:35:35,742 --> 00:35:36,917 I did too. 541 00:35:37,004 --> 00:35:38,440 Then you how sweet she was. 542 00:35:38,527 --> 00:35:41,095 I really hope they find who did it soon. 543 00:35:41,182 --> 00:35:42,227 Did you know her husband? 544 00:35:42,314 --> 00:35:44,142 Just a bit. 545 00:35:44,229 --> 00:35:47,319 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 546 00:35:47,406 --> 00:35:49,495 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 547 00:35:49,582 --> 00:35:51,801 Yeah, sure. How do you mean? 548 00:35:51,888 --> 00:35:54,456 You said her husband's weird. 549 00:35:54,543 --> 00:35:57,155 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 550 00:35:57,242 --> 00:36:00,462 That's why we stopped. 551 00:36:00,549 --> 00:36:02,725 She did anything she could to please him. 552 00:36:02,812 --> 00:36:04,292 So you're off to Greece soon. 553 00:36:04,379 --> 00:36:06,076 No, not anymore. 554 00:36:06,164 --> 00:36:08,253 Oh. Why? 555 00:36:08,340 --> 00:36:10,516 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 556 00:36:10,603 --> 00:36:12,344 Oh. I'm sorry. 557 00:36:12,431 --> 00:36:14,128 Hey, these things happen. 558 00:36:14,215 --> 00:36:16,348 Look, I've gotta get over to the courts, 559 00:36:16,435 --> 00:36:18,263 even though the kid cheats like mad 560 00:36:18,350 --> 00:36:21,048 and there's nothing I detest more. 561 00:36:21,135 --> 00:36:23,355 But can we get a drink later? 562 00:36:23,442 --> 00:36:25,095 Might be nice to commiserate together about Jane. 563 00:36:25,183 --> 00:36:27,315 Oh, Matthew's going outta town. 564 00:36:27,402 --> 00:36:29,143 Sure, yeah. Drink sounds nice. 565 00:36:29,230 --> 00:36:30,753 Great. I'll see you then. 566 00:36:30,840 --> 00:36:31,972 See you then. 567 00:37:01,784 --> 00:37:04,178 Hey, you coming? You on your way? 568 00:37:04,265 --> 00:37:06,180 Ah, Cass don't hate me. 569 00:37:06,267 --> 00:37:07,094 I'm sorry. I can't make it. 570 00:37:07,181 --> 00:37:09,227 What? 571 00:37:09,314 --> 00:37:10,228 This client dinner is running late 572 00:37:10,315 --> 00:37:11,664 and driving me also insane. 573 00:37:11,751 --> 00:37:13,231 I'm sorry. 574 00:37:13,318 --> 00:37:13,970 No, no. There's nothing you can do. 575 00:37:14,057 --> 00:37:15,798 It's fine. 576 00:37:15,885 --> 00:37:17,235 Are you gonna be okay? 577 00:37:17,322 --> 00:37:18,627 Of course I'll be fine. 578 00:37:18,714 --> 00:37:20,107 Turn all the lights on. 579 00:37:20,194 --> 00:37:21,021 Open ice cream. - Honey, that's Matthew. 580 00:37:21,108 --> 00:37:22,327 Let me call you back. 581 00:37:22,414 --> 00:37:23,371 Okay. 582 00:37:23,458 --> 00:37:24,590 Hi, babe. 583 00:37:24,677 --> 00:37:26,200 Hey babe. 584 00:37:26,287 --> 00:37:28,115 There's a problem I'm working on. 585 00:37:28,202 --> 00:37:28,507 Is Rachel with you? 586 00:37:28,594 --> 00:37:30,030 Uh... 587 00:37:30,117 --> 00:37:31,031 Not yet. 588 00:37:33,512 --> 00:37:35,688 Go do your problem. I'll be fine. 589 00:37:35,775 --> 00:37:37,516 I'll talk to you later. 590 00:37:38,865 --> 00:37:39,605 I love you. 591 00:39:50,779 --> 00:39:51,650 Hello? 592 00:39:53,913 --> 00:39:54,522 Hello? 593 00:40:36,303 --> 00:40:37,826 Cass. 594 00:40:40,873 --> 00:40:41,569 Cass 595 00:40:45,094 --> 00:40:46,095 Cass. 596 00:40:54,016 --> 00:40:55,061 Cass 597 00:40:58,499 --> 00:40:59,239 Cass. 598 00:41:02,982 --> 00:41:03,678 Cass. 599 00:41:07,639 --> 00:41:08,291 Cass. 600 00:41:11,904 --> 00:41:12,644 Cass. 601 00:41:15,342 --> 00:41:16,386 Mom? 602 00:41:16,474 --> 00:41:18,301 Cass. 603 00:41:21,000 --> 00:41:21,696 Cass. 604 00:41:25,744 --> 00:41:26,484 Cass. 605 00:41:30,226 --> 00:41:30,923 Cass. 606 00:41:34,883 --> 00:41:35,580 Cass. 607 00:41:38,844 --> 00:41:39,714 Cass. 608 00:41:43,239 --> 00:41:44,066 Cass. 609 00:41:44,153 --> 00:41:45,328 I'm not afraid. 610 00:41:48,027 --> 00:41:48,941 Cass. 611 00:41:50,203 --> 00:41:51,291 It's okay. 612 00:41:52,292 --> 00:41:53,772 Cass. 613 00:41:57,123 --> 00:41:57,558 Cass. 614 00:42:26,108 --> 00:42:27,762 Who's there? 615 00:42:47,477 --> 00:42:48,740 9-1-1 616 00:42:48,827 --> 00:42:50,306 Hello? 617 00:42:50,393 --> 00:42:51,699 There's someone in my house. 618 00:42:51,786 --> 00:42:53,483 Please send someone quick. 619 00:42:53,571 --> 00:42:55,094 14 Old River Road. 620 00:42:57,313 --> 00:42:59,141 Please come fast. 621 00:43:03,842 --> 00:43:04,930 I'm at the Anderson residence. 622 00:43:05,017 --> 00:43:06,975 You sure? 623 00:43:07,062 --> 00:43:07,802 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 624 00:43:09,108 --> 00:43:11,197 No broken glass, nothing. 625 00:43:11,284 --> 00:43:12,938 Did you get the background report from Gordon? 626 00:43:13,025 --> 00:43:14,896 Yes. 627 00:43:14,983 --> 00:43:16,419 Two years ago, Cass Anderson was admitted 628 00:43:16,506 --> 00:43:17,725 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 629 00:43:17,812 --> 00:43:19,248 Psych ward? 630 00:43:19,335 --> 00:43:20,815 Yeah. 631 00:43:22,861 --> 00:43:25,690 Listen, we need to keep an eye on them. 632 00:43:25,777 --> 00:43:27,822 I'm not quite sure what, but something's off there. 633 00:43:29,084 --> 00:43:30,259 Uh-huh. 634 00:43:31,478 --> 00:43:33,045 Got it. 635 00:44:10,473 --> 00:44:12,432 So did you recognize the voice? 636 00:44:12,519 --> 00:44:14,303 They asked me that. 637 00:44:14,390 --> 00:44:16,741 Something about it sounded familiar. 638 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 And what does Matthew say? 639 00:44:18,307 --> 00:44:19,787 Did he come back? 640 00:44:19,874 --> 00:44:21,006 No, he can't come back right away. 641 00:44:21,093 --> 00:44:22,877 He's with a group on a rig. 642 00:44:22,964 --> 00:44:23,835 Get rid of him. 643 00:44:26,272 --> 00:44:27,534 I'm joking, Cass. - I know. 644 00:44:27,621 --> 00:44:29,318 - I'm just joking. - I know 645 00:44:29,405 --> 00:44:31,843 A rig? 646 00:44:31,930 --> 00:44:33,453 Yeah, he's with British Energy Partners. 647 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 He has to make a lot of site visits. 648 00:44:37,544 --> 00:44:39,502 It would be one thing if I was in the hospital, 649 00:44:39,589 --> 00:44:41,330 but it's not easy going to and from an oil rig, 650 00:44:41,417 --> 00:44:44,116 so he's coming back as planned. 651 00:44:44,203 --> 00:44:45,900 Gotcha. 652 00:44:45,987 --> 00:44:47,119 I don't know what to think of yesterday. 653 00:44:47,206 --> 00:44:49,643 It doesn't make any sense. 654 00:44:49,730 --> 00:44:52,472 Something about it feels connected to Jane. 655 00:44:52,559 --> 00:44:53,778 Jane? 656 00:44:53,865 --> 00:44:56,258 I don't know. Probably not. 657 00:44:56,345 --> 00:44:57,869 Maybe it's Andrew. 658 00:44:57,956 --> 00:45:00,567 Andrew Manning, from school? 659 00:45:00,654 --> 00:45:02,656 I think he has a bit of a crush. 660 00:45:02,743 --> 00:45:04,266 He came by my house the other day. 661 00:45:04,353 --> 00:45:05,006 Really? 662 00:45:05,093 --> 00:45:06,791 Yeah. 663 00:45:06,878 --> 00:45:07,487 I gave him a book to read over the break, 664 00:45:07,574 --> 00:45:08,967 and he brought it back. 665 00:45:10,664 --> 00:45:12,100 Probably harmless, but it was strange. 666 00:45:12,187 --> 00:45:17,323 Well, 15-year-old boys are generally strange. 667 00:45:17,410 --> 00:45:19,107 He said Harry Freeman lives one street over from me 668 00:45:19,194 --> 00:45:21,936 and that's who told him where I live. 669 00:45:22,023 --> 00:45:24,634 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 670 00:45:24,722 --> 00:45:26,767 How do you know? 671 00:45:26,854 --> 00:45:28,116 Because he lives near me, on the other side of town. 672 00:45:28,203 --> 00:45:30,292 I know his mom. We were schoolmates. 673 00:45:31,729 --> 00:45:32,991 That's weird. 674 00:45:34,819 --> 00:45:37,212 I've also been getting a lot of hangup calls. 675 00:45:37,299 --> 00:45:39,127 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 676 00:45:39,214 --> 00:45:42,391 No, they're not just nuisance calls. 677 00:45:42,478 --> 00:45:45,090 There's definitely someone there. It feels very personal. 678 00:45:49,921 --> 00:45:52,010 Like something a 15-year-old kid would do. 679 00:45:55,535 --> 00:45:57,145 This was so nice. 680 00:45:57,232 --> 00:45:59,278 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 681 00:45:59,365 --> 00:46:02,672 No, thank you so much for coming all the way out here. 682 00:46:02,760 --> 00:46:03,761 Any time. 683 00:46:06,285 --> 00:46:08,069 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 684 00:46:08,156 --> 00:46:10,202 It's just right over there. 685 00:46:10,289 --> 00:46:10,898 Can do. 686 00:46:24,433 --> 00:46:25,304 I'm sorry. 687 00:46:25,391 --> 00:46:26,479 It's okay. 688 00:46:27,393 --> 00:46:28,742 Look, I better... 689 00:46:28,829 --> 00:46:30,352 Better go as well. 690 00:46:30,439 --> 00:46:31,353 Yeah. 691 00:46:32,398 --> 00:46:33,660 Thank you again. 692 00:46:33,747 --> 00:46:34,704 Any time. 693 00:46:35,531 --> 00:46:36,924 - Okay. - Okay. 694 00:46:54,246 --> 00:46:54,812 Oh, 695 00:46:56,335 --> 00:46:57,336 That looks good. 696 00:46:57,423 --> 00:46:58,337 Thank you. 697 00:46:58,424 --> 00:46:59,425 - Hi. - Hi. 698 00:47:06,911 --> 00:47:08,826 Tough week? - Mm. 699 00:47:08,913 --> 00:47:09,696 I guess you could say that. 700 00:47:09,783 --> 00:47:11,176 Not as tough as yours. 701 00:47:11,263 --> 00:47:12,307 None of it makes any sense. 702 00:47:12,394 --> 00:47:13,831 I know. 703 00:47:13,918 --> 00:47:14,788 Who was that or what was that? 704 00:47:14,875 --> 00:47:16,007 I don't know. 705 00:47:18,009 --> 00:47:20,011 Babe, are you still taking pills? 706 00:47:20,098 --> 00:47:23,014 I mean the ones you started when your mom died. 707 00:47:23,101 --> 00:47:24,363 Only the sleeping ones. Why? 708 00:47:24,450 --> 00:47:25,886 I don't know. 709 00:47:27,279 --> 00:47:29,237 Side effects? 710 00:47:29,324 --> 00:47:31,761 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 711 00:47:31,849 --> 00:47:33,763 This wasn't a hallucination! 712 00:47:35,026 --> 00:47:37,463 Jesus. 713 00:47:37,550 --> 00:47:39,030 I'm just trying to figure out what's going on. 714 00:47:39,117 --> 00:47:41,989 It's been one thing after another recently. 715 00:47:42,076 --> 00:47:44,644 I mean, what happened at the house and... 716 00:47:44,731 --> 00:47:45,863 What's your point? 717 00:47:48,169 --> 00:47:50,432 Hey, nevermind. I'm sorry. 718 00:47:51,607 --> 00:47:54,132 We're here now, right? 719 00:47:55,698 --> 00:47:57,178 Let's just enjoy it. 720 00:47:57,265 --> 00:47:58,527 To us. 721 00:47:58,614 --> 00:47:59,398 To us and our suite. 722 00:47:59,485 --> 00:48:00,834 Yes. 723 00:48:00,921 --> 00:48:02,444 And our very nice hotel suite. 724 00:48:04,838 --> 00:48:06,448 This is the last one they had. 725 00:48:06,535 --> 00:48:07,754 Such a shame. 726 00:48:07,841 --> 00:48:09,625 The bed is massive. 727 00:48:09,712 --> 00:48:11,323 Not so massive that you'll lose me in it? 728 00:48:11,410 --> 00:48:12,411 No chance. 729 00:48:12,498 --> 00:48:13,325 No chance. 730 00:48:16,067 --> 00:48:17,503 Do you have a copy of the contract 731 00:48:17,590 --> 00:48:21,246 for the alarm that I apparently signed? 732 00:48:21,333 --> 00:48:22,464 You don't think I'd actually have done that 733 00:48:22,551 --> 00:48:25,728 without you, do you? 734 00:48:25,815 --> 00:48:27,687 All I know is that, when I got there this morning, 735 00:48:27,774 --> 00:48:29,471 there was a technician waiting outside. 736 00:48:29,558 --> 00:48:33,258 He said his boss and you set today as the installation, 737 00:48:33,345 --> 00:48:35,434 but then there was nobody there when he got there. 738 00:48:35,521 --> 00:48:38,437 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 739 00:48:38,524 --> 00:48:40,787 But you signed a contract. 740 00:48:40,874 --> 00:48:44,617 I did no such thing. 741 00:48:44,704 --> 00:48:46,401 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 742 00:48:46,488 --> 00:48:47,881 Can I see it? 743 00:48:47,968 --> 00:48:49,796 Yeah, I'll show it to you later. 744 00:48:49,883 --> 00:48:51,885 Can we just enjoy tonight? 745 00:48:51,972 --> 00:48:53,191 Yeah. Okay. 746 00:48:55,454 --> 00:48:56,281 Yeah. 747 00:48:58,587 --> 00:48:59,197 Okay. We'll sort it out. 748 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 Okay. 749 00:51:18,510 --> 00:51:20,033 Shit! 750 00:51:20,120 --> 00:51:21,687 Stabbing somebody's one thing, 751 00:51:21,774 --> 00:51:22,644 but slitting their throat with a massive knife? 752 00:51:22,731 --> 00:51:23,384 That's just sick! 753 00:51:23,471 --> 00:51:23,950 Matthew! 754 00:51:24,037 --> 00:51:25,691 What? 755 00:51:25,778 --> 00:51:27,432 It was just on the news. That's how she died. 756 00:51:27,519 --> 00:51:28,650 Please! 757 00:51:28,737 --> 00:51:29,869 Hey, Cass, will you calm down? 758 00:51:29,956 --> 00:51:31,305 How am I supposed to calm down 759 00:51:31,392 --> 00:51:33,046 if you won't stop going on and on about it? 760 00:51:33,133 --> 00:51:35,309 I'm sick of hearing about it! 761 00:51:35,396 --> 00:51:37,833 I have not been going on about it. 762 00:51:37,920 --> 00:51:40,227 That's the first time I said anything. 763 00:51:41,794 --> 00:51:42,664 I'll get it. 764 00:51:49,149 --> 00:51:50,759 - Hi. - Hi. 765 00:51:50,846 --> 00:51:52,021 I'm just checking on Mrs. Anderson. 766 00:51:52,109 --> 00:51:53,806 Any more disturbances? 767 00:51:53,893 --> 00:51:55,764 Thank you so much. 768 00:51:55,851 --> 00:51:57,549 No. Not really, no. 769 00:51:57,636 --> 00:51:59,768 We just got back, so it's pretty quiet. 770 00:51:59,855 --> 00:52:02,336 Well, I meant to ask you, 771 00:52:02,423 --> 00:52:05,296 did Jane Walters ever mention her husband to you? 772 00:52:05,383 --> 00:52:06,862 Yeah. 773 00:52:06,949 --> 00:52:07,994 Yeah, she spoke very highly of him. 774 00:52:08,081 --> 00:52:09,952 Hmm. Yeah. 775 00:52:10,039 --> 00:52:11,432 Did you know her as well, Mr. Anderson? 776 00:52:11,519 --> 00:52:12,346 Me? No. 777 00:52:12,433 --> 00:52:13,565 I didn't know her. 778 00:52:13,652 --> 00:52:15,132 Well, you met her briefly 779 00:52:15,219 --> 00:52:15,610 that one time at the lunch, remember? 780 00:52:15,697 --> 00:52:17,569 Yeah. 781 00:52:17,656 --> 00:52:21,007 What time did you get back home that night again? 782 00:52:21,094 --> 00:52:23,879 Like 11:45. 783 00:52:23,966 --> 00:52:25,490 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 784 00:52:25,577 --> 00:52:26,882 No, well, I was asleep so. 785 00:52:26,969 --> 00:52:28,580 Well, he was exhausted, 786 00:52:28,667 --> 00:52:30,103 so he slept in one of the guest rooms. 787 00:52:30,190 --> 00:52:31,713 A guest room? 788 00:52:31,800 --> 00:52:33,324 I'm a bit of a snorer, 789 00:52:33,411 --> 00:52:35,761 so sometimes he takes solace in there. 790 00:52:37,937 --> 00:52:40,200 Okay, got it. 791 00:52:40,287 --> 00:52:41,897 Well, if you think of anything, you just give us a call. 792 00:52:41,984 --> 00:52:42,637 Yeah? 793 00:52:42,724 --> 00:52:43,638 Yeah. 794 00:53:40,782 --> 00:53:43,524 I don't feel safe there anymore. 795 00:53:43,611 --> 00:53:46,571 I'm trying, but I don't know if it's possible. 796 00:53:46,658 --> 00:53:48,007 I really hope they find Jane's killer soon. 797 00:53:48,094 --> 00:53:49,878 That would be very helpful. 798 00:53:49,965 --> 00:53:52,620 Have you heard anything at work? 799 00:53:52,707 --> 00:53:54,535 I mean, the police are there every other day, 800 00:53:54,622 --> 00:53:57,451 but it doesn't seem like they have any idea. 801 00:53:57,538 --> 00:54:00,889 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 802 00:54:00,976 --> 00:54:03,283 which worries me the most. 803 00:54:04,719 --> 00:54:06,852 What do you mean? 804 00:54:06,939 --> 00:54:11,378 I guess like, what if it was the killer at your house? 805 00:54:11,465 --> 00:54:13,206 I don't think I could even go back there. 806 00:54:13,293 --> 00:54:14,555 I think I'd have to pack up and move. 807 00:54:14,642 --> 00:54:16,383 I'm honestly considering it. 808 00:54:16,470 --> 00:54:19,604 What I'm saying is I don't blame you. 809 00:54:19,691 --> 00:54:21,780 What does Matthew say? 810 00:54:21,867 --> 00:54:25,131 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 811 00:54:25,218 --> 00:54:27,307 You're kidding. 812 00:54:27,394 --> 00:54:28,787 You don't have a hallucination outta the blue like that. 813 00:54:28,874 --> 00:54:31,485 There has to be other indications. 814 00:54:32,530 --> 00:54:33,661 Helpful. 815 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 Yeah, I know. 816 00:55:02,777 --> 00:55:04,213 Hi. 817 00:55:04,301 --> 00:55:05,954 I just really miss Jane. 818 00:55:08,130 --> 00:55:10,132 If only she'd listened to me. 819 00:55:10,219 --> 00:55:12,613 None of this had to happen. 820 00:55:12,700 --> 00:55:14,963 How do you mean? 821 00:55:15,050 --> 00:55:17,923 She didn't need that job. 822 00:55:18,010 --> 00:55:20,099 I begged her not to go back after the twins. 823 00:55:20,186 --> 00:55:22,144 Lots of women like to work. 824 00:55:23,189 --> 00:55:25,539 It's a balancing act. 825 00:55:25,626 --> 00:55:27,236 I know. 826 00:55:27,324 --> 00:55:29,717 I'm sure you feel the same. 827 00:55:29,804 --> 00:55:33,547 Why do you think her staying home would've changed things? 828 00:55:33,634 --> 00:55:35,767 Why do you think she was out that night? 829 00:55:35,854 --> 00:55:38,247 She said she had a late meeting at the office. 830 00:55:38,335 --> 00:55:39,858 Is that all she said? 831 00:55:39,945 --> 00:55:41,381 Yeah, just that. 832 00:55:42,730 --> 00:55:44,471 Did she ever talk to you about it? 833 00:55:44,558 --> 00:55:45,429 No. 834 00:55:46,299 --> 00:55:49,607 Not that I remember. 835 00:55:49,694 --> 00:55:52,044 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 836 00:55:54,263 --> 00:55:57,092 There's a guy she used to play tennis with. 837 00:55:57,179 --> 00:55:58,616 I never did like him. 838 00:56:01,445 --> 00:56:03,316 No, I I never got that from her. 839 00:56:03,403 --> 00:56:05,274 She adored you and the girls. 840 00:56:05,362 --> 00:56:07,755 She was over the moon. 841 00:56:07,842 --> 00:56:09,931 I hope it was true. 842 00:56:26,687 --> 00:56:28,036 Oh, it's the delivery. 843 00:56:28,123 --> 00:56:29,211 I'll get it. 844 00:56:32,345 --> 00:56:34,695 Yeah, thank you. You too. 845 00:56:34,782 --> 00:56:35,566 Thanks. Bye. 846 00:56:37,219 --> 00:56:38,656 That's weird. 847 00:56:40,135 --> 00:56:42,921 The baby shop. Yeah? 848 00:56:43,008 --> 00:56:44,792 I was in there the other day. 849 00:56:44,879 --> 00:56:46,751 I stopped in after having lunch with Rachel. 850 00:56:46,838 --> 00:56:48,492 Yeah. I just got off the phone with them. 851 00:56:48,579 --> 00:56:50,581 They said they placed an order for you. 852 00:56:50,668 --> 00:56:53,061 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 853 00:56:53,148 --> 00:56:54,541 She has a new baby. 854 00:56:54,628 --> 00:56:57,805 So what she told her, is it true? 855 00:56:57,892 --> 00:56:59,024 I didn't believe her at first. 856 00:56:59,111 --> 00:57:00,852 I thought she must be mistaken. 857 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 Is what true? 858 00:57:02,114 --> 00:57:03,768 Are you really pregnant? 859 00:57:03,855 --> 00:57:04,682 No. 860 00:57:06,205 --> 00:57:07,075 What? 861 00:57:08,860 --> 00:57:10,165 I'm not pregnant. 862 00:57:10,252 --> 00:57:11,732 She was congratulating me 863 00:57:11,819 --> 00:57:14,648 and, I mean, she knew who you were. 864 00:57:14,735 --> 00:57:18,173 Well, it's a mistake. She's mistaken. 865 00:57:18,260 --> 00:57:20,045 You know, she was pretty specific. 866 00:57:20,132 --> 00:57:22,264 She was very clear that you told her you were pregnant, 867 00:57:22,351 --> 00:57:23,744 and now there's a stroller in my kitchen. 868 00:57:23,831 --> 00:57:26,530 I mean, I never told her I'm pregnant. 869 00:57:26,617 --> 00:57:28,314 She assumed it because I was shopping there, 870 00:57:28,401 --> 00:57:29,968 but I never ordered that. 871 00:57:30,055 --> 00:57:32,884 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 872 00:57:33,885 --> 00:57:35,539 I don't know. 873 00:57:35,626 --> 00:57:37,018 I mean, there was another couple there, 874 00:57:37,105 --> 00:57:38,019 and we were all looking at it at the same time. 875 00:57:38,106 --> 00:57:40,065 Maybe she got confused. 876 00:57:40,152 --> 00:57:42,415 Yeah, but you don't know for sure? 877 00:57:42,502 --> 00:57:44,069 I don't think so. 878 00:57:45,113 --> 00:57:46,288 Sweetheart. 879 00:57:48,377 --> 00:57:51,206 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 880 00:57:51,293 --> 00:57:52,599 Dr. Deakins? 881 00:57:54,775 --> 00:57:56,560 Why? 882 00:57:56,647 --> 00:57:58,126 Well, after what happened while I was away, 883 00:57:58,213 --> 00:58:03,088 and the contract thing, and this, I just feel... 884 00:58:03,175 --> 00:58:05,569 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 885 00:58:05,656 --> 00:58:07,222 Just for a checkup. 886 00:58:07,309 --> 00:58:09,050 You don't believe me. 887 00:58:12,010 --> 00:58:14,099 So, Matthew says you've been having trouble 888 00:58:14,186 --> 00:58:16,493 remembering things. 889 00:58:16,580 --> 00:58:18,582 When did you first notice? 890 00:58:18,669 --> 00:58:20,453 Please don't be upset. 891 00:58:20,540 --> 00:58:23,282 It's typically the spouse who contacts us. 892 00:58:26,024 --> 00:58:30,550 I had a look at the notes from your hospitalization. 893 00:58:30,637 --> 00:58:33,901 There's a note here about your mother having dementia. 894 00:58:33,988 --> 00:58:36,251 How old was she when she was diagnosed? 895 00:58:36,338 --> 00:58:37,209 55. 896 00:58:39,516 --> 00:58:42,910 So, early-onset dementia. 897 00:58:42,997 --> 00:58:45,609 But Cass as way too young for that. 898 00:58:45,696 --> 00:58:48,046 Unfortunately, not necessarily. 899 00:58:54,748 --> 00:58:55,619 Hey. 900 00:58:58,186 --> 00:58:59,971 Got everything. 901 00:59:15,377 --> 00:59:16,248 Oh, babe. 902 00:59:36,834 --> 00:59:40,228 Cass Anderson stopped by here the other day. 903 00:59:40,315 --> 00:59:42,187 I'd completely forgotten until then. 904 00:59:42,274 --> 00:59:44,276 Forgotten what? 905 00:59:44,363 --> 00:59:46,104 Jane mentioned to me 906 00:59:46,191 --> 00:59:47,584 someone she knew was having an affair. 907 00:59:55,635 --> 00:59:58,551 Also come with abiding by the law. 908 00:59:58,638 --> 01:00:00,161 I think I'm gonna head up. 909 01:00:02,511 --> 01:00:04,339 Got an early day tomorrow. 910 01:00:04,426 --> 01:00:05,297 Okay. 911 01:00:07,647 --> 01:00:09,606 I'll be up in a little bit. 912 01:00:09,693 --> 01:00:13,697 All I ask is what you're feeling. 913 01:00:13,784 --> 01:00:16,047 As a citizen, as a man of God... 914 01:00:51,473 --> 01:00:52,997 Cass. 915 01:00:55,173 --> 01:00:55,913 Cass. 916 01:01:04,748 --> 01:01:05,487 Cass. 917 01:01:09,274 --> 01:01:09,840 Matthew! 918 01:01:11,711 --> 01:01:13,234 Cass. 919 01:01:14,758 --> 01:01:15,454 Cass. 920 01:01:19,632 --> 01:01:20,502 Matt! 921 01:01:22,156 --> 01:01:23,288 Matt! 922 01:01:28,989 --> 01:01:30,469 Matt? 923 01:01:30,556 --> 01:01:32,210 Matt! 924 01:01:32,297 --> 01:01:33,124 Were you calling me? What's going on? 925 01:01:33,211 --> 01:01:34,125 There's a knife! 926 01:01:34,212 --> 01:01:35,779 Wait, what knife? 927 01:01:35,866 --> 01:01:36,736 Look! 928 01:01:38,042 --> 01:01:39,173 What? 929 01:01:39,260 --> 01:01:40,044 No, no. 930 01:01:40,131 --> 01:01:41,785 What? 931 01:01:41,872 --> 01:01:43,351 No, it was right here. Just now! 932 01:01:43,438 --> 01:01:45,789 It was right here! 933 01:01:45,876 --> 01:01:48,052 I promise. There was a knife. 934 01:01:48,139 --> 01:01:50,532 There was a knife here. And then the TV. 935 01:01:50,619 --> 01:01:52,012 Maybe it's just one of those things- 936 01:01:52,099 --> 01:01:53,231 And there was a woman saying my name. 937 01:01:53,318 --> 01:01:54,449 So, wait, the woman on the TV- 938 01:01:54,536 --> 01:01:55,450 No, no, no, in the house! 939 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 Didn't you hear her? 940 01:01:56,974 --> 01:01:58,149 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 941 01:01:58,236 --> 01:01:59,585 Why would we call the cops? 942 01:01:59,672 --> 01:02:01,369 They'll do nothing. 943 01:02:01,456 --> 01:02:02,457 Babe, come on, come on. 944 01:02:02,544 --> 01:02:03,676 I don't think you can. 945 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 I promise I'm not making it up. 946 01:02:05,156 --> 01:02:06,853 No, I know, I know. 947 01:02:06,940 --> 01:02:07,898 I know. 948 01:02:07,985 --> 01:02:09,638 I promise! 949 01:02:09,726 --> 01:02:10,901 Shh. 950 01:02:10,988 --> 01:02:12,511 I don't get it. 951 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 I just don't understand. 952 01:02:14,252 --> 01:02:15,819 It was right here. 953 01:02:15,906 --> 01:02:17,995 What? What? 954 01:02:18,082 --> 01:02:20,388 Please consider taking the prescription from the doctor. 955 01:02:20,475 --> 01:02:22,173 Please. 956 01:02:22,260 --> 01:02:26,220 It was right here! 957 01:02:26,307 --> 01:02:30,616 And there was a woman, and she was saying my name. 958 01:02:32,270 --> 01:02:33,967 It's just the stress. 959 01:02:35,360 --> 01:02:37,188 Really, really. 960 01:02:37,275 --> 01:02:39,494 I'm not sure I understand. I wanna understand. 961 01:02:46,632 --> 01:02:48,590 I promise I'm not crazy! 962 01:02:49,722 --> 01:02:51,332 Come on. Come on. 963 01:02:52,159 --> 01:02:52,769 Come on. 964 01:03:05,869 --> 01:03:07,435 Hey, babe. It's me. 965 01:03:07,522 --> 01:03:08,436 Maybe you're asleep or in the shower. 966 01:03:08,523 --> 01:03:10,351 I'll call you back. 967 01:05:45,115 --> 01:05:46,203 Thank God. 968 01:05:47,508 --> 01:05:48,596 You're okay? 969 01:05:51,164 --> 01:05:52,383 What happened? 970 01:05:53,906 --> 01:05:55,647 You took too many pills. 971 01:05:56,517 --> 01:05:58,128 No. 972 01:05:58,215 --> 01:05:59,390 I didn't take an overdose. 973 01:05:59,477 --> 01:06:01,000 Try to stay calm, Cassandra. 974 01:06:01,087 --> 01:06:03,089 I took the two pills today. I swear. 975 01:06:06,484 --> 01:06:07,093 Cass. 976 01:06:08,703 --> 01:06:09,574 Hey. 977 01:06:11,010 --> 01:06:12,011 You all right? 978 01:06:17,060 --> 01:06:19,192 I must have fallen asleep. 979 01:06:19,279 --> 01:06:20,498 It's okay. 980 01:06:20,585 --> 01:06:22,195 But remember, Dr. Deakin said 981 01:06:22,282 --> 01:06:24,632 to try to get on a regular sleep schedule. 982 01:06:24,719 --> 01:06:25,938 Yeah. 983 01:06:26,025 --> 01:06:27,896 Did you call Mary? 984 01:06:27,984 --> 01:06:30,508 Yes. 985 01:06:30,595 --> 01:06:31,552 Did you tell her it's because of food poisoning 986 01:06:31,639 --> 01:06:33,076 I missed the test? 987 01:06:33,163 --> 01:06:35,339 Yes. That's exactly what I said. 988 01:06:35,426 --> 01:06:38,081 She's fine, so you don't have to worry. 989 01:06:38,168 --> 01:06:38,995 Thank you. 990 01:06:41,258 --> 01:06:42,999 Hey, you want to eat? You hungry? 991 01:06:45,218 --> 01:06:46,654 A little bit, yeah. 992 01:06:47,960 --> 01:06:49,657 I'll run out for Chinese. 993 01:06:49,744 --> 01:06:51,659 Can't they just deliver? 994 01:06:51,746 --> 01:06:53,270 Yeah, but when we call, 995 01:06:53,357 --> 01:06:55,185 it always takes forever and it's cold. 996 01:06:55,272 --> 01:06:56,664 I'll just get our usual order, all right? 997 01:06:56,751 --> 01:06:57,796 Be right back. 998 01:06:57,883 --> 01:06:58,753 Wait, Matthew. 999 01:06:58,840 --> 01:07:00,668 What? 1000 01:07:00,755 --> 01:07:02,409 You forgot your phone. 1001 01:07:02,496 --> 01:07:05,021 Oh, thanks. I'm gonna need that. 1002 01:07:06,544 --> 01:07:07,458 See you soon. 1003 01:07:56,985 --> 01:07:58,683 Did you see that? 1004 01:07:58,770 --> 01:08:00,685 - What? - The lights. 1005 01:08:00,772 --> 01:08:03,209 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1006 01:08:04,906 --> 01:08:06,038 You saw it, right? 1007 01:08:06,125 --> 01:08:07,083 No, I didn't see anything. 1008 01:08:07,170 --> 01:08:08,649 You didn't see the lights? 1009 01:08:08,736 --> 01:08:09,868 They were flickering and they were... 1010 01:08:09,955 --> 01:08:11,304 The whole thing was buzzing. 1011 01:08:11,391 --> 01:08:13,219 No, no, I didn't see anything. 1012 01:08:15,526 --> 01:08:16,440 Okay. 1013 01:08:17,528 --> 01:08:18,659 - Okay. - Sorry. 1014 01:08:26,841 --> 01:08:28,234 Are you okay? 1015 01:08:29,148 --> 01:08:30,715 It's just my mom. 1016 01:08:32,151 --> 01:08:33,413 Your mom? 1017 01:08:33,500 --> 01:08:35,850 My mom visited me. 1018 01:08:35,937 --> 01:08:37,069 Your mom has passed. 1019 01:08:37,156 --> 01:08:39,985 I know it sounds crazy. 1020 01:08:40,072 --> 01:08:42,640 She's been in touch a lot lately. 1021 01:08:42,727 --> 01:08:45,556 We were notified that you were in the hospital. 1022 01:08:45,643 --> 01:08:49,125 The report said attempted suicide. 1023 01:08:49,951 --> 01:08:51,910 It wasn't that. 1024 01:08:51,997 --> 01:08:55,435 The emergency nurse came to her own conclusions. 1025 01:08:55,522 --> 01:08:58,134 How so? 1026 01:08:58,221 --> 01:09:02,138 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1027 01:09:04,966 --> 01:09:09,014 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1028 01:09:09,101 --> 01:09:14,237 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1029 01:09:14,324 --> 01:09:16,935 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1030 01:09:17,022 --> 01:09:18,197 That's good to hear. 1031 01:09:21,418 --> 01:09:24,769 I'm also here because we got another tip. 1032 01:09:25,552 --> 01:09:28,033 Okay. 1033 01:09:28,120 --> 01:09:30,818 Have you been back to Blackwater Lane 1034 01:09:30,905 --> 01:09:33,386 since the night that Jane was killed? 1035 01:09:33,473 --> 01:09:35,736 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1036 01:09:37,651 --> 01:09:41,264 Who's calling in these tips? 1037 01:09:41,351 --> 01:09:43,440 We don't know. They're anonymous. 1038 01:09:45,311 --> 01:09:46,965 I probably should have told you this before, 1039 01:09:47,052 --> 01:09:48,749 but I got out and I walked around, 1040 01:09:48,836 --> 01:09:50,360 and I found something. 1041 01:10:03,677 --> 01:10:05,636 Where did you find it? 1042 01:10:05,723 --> 01:10:09,335 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1043 01:10:11,468 --> 01:10:15,515 But the weird thing is I think it's mine. 1044 01:10:15,602 --> 01:10:16,995 It's yours? 1045 01:10:17,082 --> 01:10:18,431 I have a pair just like it, 1046 01:10:18,518 --> 01:10:19,737 and when I found it, I came back and I checked, 1047 01:10:19,824 --> 01:10:21,869 and one of mine is missing. 1048 01:10:23,697 --> 01:10:25,351 So why didn't you call us? 1049 01:10:25,438 --> 01:10:28,006 Honestly, I didn't know what to do. 1050 01:10:38,059 --> 01:10:39,670 Is everything okay here? 1051 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 What do you mean? 1052 01:10:45,328 --> 01:10:46,633 With you and your husband? 1053 01:10:46,720 --> 01:10:48,896 We're good. Why? 1054 01:10:48,983 --> 01:10:50,202 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1055 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 with Mr. Collins. 1056 01:10:52,117 --> 01:10:54,162 He's a fellow teacher at your school I think. 1057 01:10:54,250 --> 01:10:55,076 John? 1058 01:10:56,774 --> 01:10:58,341 That's absurd. 1059 01:10:58,428 --> 01:10:59,255 He's a good friend but nothing more. 1060 01:10:59,342 --> 01:11:00,256 Okay. 1061 01:11:01,648 --> 01:11:04,782 I had to ask, you know. 1062 01:11:04,869 --> 01:11:06,653 I figured, because let's face it, 1063 01:11:06,740 --> 01:11:09,830 who leaves a guy who can give you all of this 1064 01:11:09,917 --> 01:11:11,919 for a teacher? 1065 01:11:12,006 --> 01:11:13,617 No offense. 1066 01:11:13,704 --> 01:11:15,923 You mean my house? 1067 01:11:16,010 --> 01:11:17,055 Matthew had nothing to do with this. 1068 01:11:17,142 --> 01:11:19,840 This is from my parents. 1069 01:11:21,712 --> 01:11:23,017 It's very nice for you. 1070 01:11:23,104 --> 01:11:24,584 Yeah. Thanks. 1071 01:11:24,671 --> 01:11:28,022 It was a bit of a surprise. 1072 01:11:28,109 --> 01:11:30,808 I mean, I certainly didn't want for anything 1073 01:11:30,895 --> 01:11:32,636 growing up. 1074 01:11:32,723 --> 01:11:33,593 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1075 01:11:33,680 --> 01:11:34,768 for me one day. 1076 01:11:37,902 --> 01:11:39,599 It's funny, you know. 1077 01:11:39,686 --> 01:11:41,340 They still call it the old Crawford House. 1078 01:11:43,473 --> 01:11:46,389 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1079 01:11:46,476 --> 01:11:50,741 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1080 01:11:50,828 --> 01:11:52,743 No. No coincidence. 1081 01:11:52,830 --> 01:11:55,311 Her family owned this house many years ago. 1082 01:11:55,398 --> 01:11:58,705 I thought there might be a connection. 1083 01:11:58,792 --> 01:12:00,881 So what happened? 1084 01:12:00,968 --> 01:12:03,884 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1085 01:12:03,971 --> 01:12:07,105 and they lost everything, including their family home. 1086 01:12:09,281 --> 01:12:14,068 So how does she feel about your family buying it? 1087 01:12:14,155 --> 01:12:17,071 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1088 01:12:17,158 --> 01:12:19,639 I guess it's kind of back in the family for her. 1089 01:12:19,726 --> 01:12:21,467 I like to think so. 1090 01:12:24,122 --> 01:12:26,820 Okay. 1091 01:12:26,907 --> 01:12:29,475 Thank you for your time. I'll show myself out. 1092 01:12:40,834 --> 01:12:42,009 You went back out in those woods 1093 01:12:42,096 --> 01:12:44,795 and you found your earring? 1094 01:12:44,882 --> 01:12:47,145 Why didn't you tell me this? 1095 01:12:47,232 --> 01:12:48,451 Didn't think anything of it. 1096 01:12:48,538 --> 01:12:50,670 I found it and I put it in my purse. 1097 01:12:50,757 --> 01:12:52,498 Jesus. 1098 01:12:52,585 --> 01:12:54,544 Maybe this is the wrong time, 1099 01:12:54,631 --> 01:12:56,850 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1100 01:12:56,937 --> 01:12:58,461 What letter? 1101 01:12:58,548 --> 01:13:00,332 The one that came the other day. 1102 01:13:00,419 --> 01:13:01,681 I didn't see it. 1103 01:13:01,768 --> 01:13:03,596 Well, it's on the counter 1104 01:13:03,683 --> 01:13:05,555 with the rest of the mail that you haven't opened. 1105 01:13:05,642 --> 01:13:07,208 I'll go through it tomorrow. 1106 01:13:07,295 --> 01:13:09,820 That's what you said the other... 1107 01:13:12,039 --> 01:13:14,302 Listen, the thing is... 1108 01:13:17,915 --> 01:13:19,351 What? 1109 01:13:19,438 --> 01:13:21,179 I read the letter from the doctor. 1110 01:13:21,266 --> 01:13:22,702 You opened my mail? 1111 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Just that one, 1112 01:13:24,530 --> 01:13:25,618 and only because you weren't dealing with it. 1113 01:13:25,705 --> 01:13:27,228 What if he wanted to see you again 1114 01:13:27,315 --> 01:13:29,056 or change your medication or something? 1115 01:13:29,143 --> 01:13:30,928 You had no right! 1116 01:13:31,015 --> 01:13:32,495 Where is it? 1117 01:13:32,582 --> 01:13:33,670 Where you left it. 1118 01:13:52,123 --> 01:13:55,648 There you have it. 1119 01:13:55,735 --> 01:13:58,956 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1120 01:13:59,043 --> 01:13:59,609 Mm-hm. 1121 01:14:02,046 --> 01:14:02,916 I hope so. 1122 01:14:08,922 --> 01:14:10,881 It's been a night. 1123 01:14:10,968 --> 01:14:11,795 Coming up? 1124 01:14:11,882 --> 01:14:12,796 Mm-hm. 1125 01:14:14,319 --> 01:14:16,060 I'll be right there. 1126 01:14:20,238 --> 01:14:21,108 Okay. 1127 01:14:30,770 --> 01:14:33,686 Hi, this is DC Lawson. 1128 01:14:33,773 --> 01:14:35,819 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1129 01:14:35,906 --> 01:14:37,037 and there's a person of interest 1130 01:14:37,124 --> 01:14:39,562 who attended university there. 1131 01:14:39,649 --> 01:14:42,652 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1132 01:14:52,096 --> 01:14:54,011 Hi, my name is Cass Anderson. 1133 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 We recently had an alarm installed. 1134 01:14:56,100 --> 01:14:57,710 Would it be possible for you 1135 01:14:57,797 --> 01:15:00,800 to email me a copy of the contract? 1136 01:15:00,887 --> 01:15:03,499 I seem to have misplaced it. 1137 01:15:03,586 --> 01:15:06,806 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1138 01:15:06,893 --> 01:15:07,764 Mm-hm. 1139 01:15:18,601 --> 01:15:20,864 So, how about a cup of tea? 1140 01:15:20,951 --> 01:15:23,388 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1141 01:15:23,475 --> 01:15:25,172 I'm so glad you came by. 1142 01:15:26,739 --> 01:15:27,871 So how are you? 1143 01:15:30,221 --> 01:15:31,918 I'm okay. 1144 01:15:32,005 --> 01:15:34,138 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1145 01:15:35,574 --> 01:15:39,143 Still so hard to believe. 1146 01:15:39,230 --> 01:15:41,275 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1147 01:15:41,362 --> 01:15:44,191 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1148 01:15:44,278 --> 01:15:47,281 We were all members at the same club. 1149 01:15:47,368 --> 01:15:49,283 Can I ask you something? 1150 01:15:49,370 --> 01:15:50,981 Sure. What? 1151 01:15:51,068 --> 01:15:52,939 Did Jane have any work friends? 1152 01:15:53,026 --> 01:15:54,158 Definitely. 1153 01:15:54,245 --> 01:15:55,942 Her best friend was Kelly Duffy. 1154 01:15:56,029 --> 01:15:57,857 She's an accountant. 1155 01:15:57,944 --> 01:16:00,512 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1156 01:16:00,599 --> 01:16:01,905 I could have Rachel introduce me. 1157 01:16:01,992 --> 01:16:03,341 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1158 01:16:03,428 --> 01:16:04,690 What? 1159 01:16:04,777 --> 01:16:06,562 Do not mention Kelly to Rachel. 1160 01:16:07,606 --> 01:16:08,476 Why? 1161 01:16:10,653 --> 01:16:12,219 You know what? 1162 01:16:12,306 --> 01:16:14,831 Let's make it wine instead of tea. 1163 01:16:19,183 --> 01:16:22,360 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1164 01:16:22,447 --> 01:16:23,709 most of all Rachel. 1165 01:16:26,407 --> 01:16:29,628 You have my word. 1166 01:16:29,715 --> 01:16:30,498 She had an affair with Kelly's husband 1167 01:16:30,586 --> 01:16:32,457 a couple of years ago. 1168 01:16:32,544 --> 01:16:33,763 They ended up divorcing. 1169 01:16:33,850 --> 01:16:36,243 What? 1170 01:16:36,330 --> 01:16:37,767 I can't believe it. Rachel would never do that. 1171 01:16:37,854 --> 01:16:40,030 Well, believe it, because it's true. 1172 01:16:43,163 --> 01:16:45,383 They used to go away to Italy together all the time. 1173 01:16:45,470 --> 01:16:47,385 She loves Italy. 1174 01:16:47,472 --> 01:16:48,952 She was going every other week and a while back. 1175 01:16:49,039 --> 01:16:51,911 He used to tell Kelly he had to go for business. 1176 01:16:51,998 --> 01:16:53,826 One week she followed him there. 1177 01:16:56,873 --> 01:17:00,398 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1178 01:17:24,161 --> 01:17:24,770 What? 1179 01:18:30,880 --> 01:18:31,750 Oh God. 1180 01:18:47,287 --> 01:18:48,985 Mrs. Anderson? 1181 01:18:49,072 --> 01:18:50,813 Yes. 1182 01:18:50,900 --> 01:18:51,727 You called to report an accident? 1183 01:18:51,814 --> 01:18:53,293 Actually, not an accident. 1184 01:18:53,380 --> 01:18:55,034 Someone tried to run me off the road. 1185 01:18:55,121 --> 01:18:56,775 I actually can't believe there's not more damage. 1186 01:18:56,862 --> 01:18:59,647 Hey, was it really necessary to call the police? 1187 01:18:59,735 --> 01:19:02,520 Yeah. It needs to be documented. 1188 01:19:02,607 --> 01:19:04,522 Sorry, officer. 1189 01:19:04,609 --> 01:19:05,741 I was too busy trying not to be run off the road 1190 01:19:05,828 --> 01:19:07,351 to get a license plate, but- 1191 01:19:07,438 --> 01:19:09,266 Can you tell with the make and model of the car? 1192 01:19:09,353 --> 01:19:12,051 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1193 01:19:12,138 --> 01:19:13,618 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1194 01:19:13,705 --> 01:19:15,054 The road's dark. People are aggressive. 1195 01:19:15,141 --> 01:19:16,490 I'm pretty sure I know 1196 01:19:16,577 --> 01:19:18,405 someone wasn't trying to pass! 1197 01:19:18,492 --> 01:19:19,885 Look at my car! 1198 01:19:19,972 --> 01:19:22,714 You don't remember that happened last week. 1199 01:19:22,801 --> 01:19:25,282 The delivery truck? I asked you to back up. 1200 01:19:25,369 --> 01:19:26,805 That's old damage. 1201 01:19:28,720 --> 01:19:30,591 I'm sorry, officer. 1202 01:19:30,678 --> 01:19:33,290 My wife sometimes has trouble with her memory. 1203 01:19:33,377 --> 01:19:35,988 No. 1204 01:19:36,075 --> 01:19:38,861 No. This has nothing to do with my memory. 1205 01:19:38,948 --> 01:19:42,908 I think I would know if someone was running me off the road. 1206 01:19:44,170 --> 01:19:46,390 Sometimes you don't. 1207 01:19:52,091 --> 01:19:53,919 Thank you for your time. 1208 01:19:55,660 --> 01:19:57,227 You completely undermined me. 1209 01:19:57,314 --> 01:19:58,968 Come on, Cass. 1210 01:19:59,055 --> 01:20:00,621 It was probably just somebody trying to pass. 1211 01:20:00,708 --> 01:20:02,362 Thanks for the support. 1212 01:20:02,449 --> 01:20:05,365 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1213 01:20:05,452 --> 01:20:07,237 You're sick. When are gonna accept that? 1214 01:20:11,328 --> 01:20:13,634 I didn't mean that. I'm sorry. 1215 01:20:19,771 --> 01:20:20,859 Hello. 1216 01:20:20,946 --> 01:20:22,295 Mrs. Anderson? 1217 01:20:22,382 --> 01:20:23,906 Yes. 1218 01:20:23,993 --> 01:20:25,429 Hi, this is Amy 1219 01:20:25,516 --> 01:20:27,126 from Castle Wells Protection Services. 1220 01:20:27,213 --> 01:20:28,998 I'm so sorry, but I think I gave you 1221 01:20:29,085 --> 01:20:30,260 the wrong contract the other day. 1222 01:20:30,347 --> 01:20:31,957 What do you mean? 1223 01:20:32,044 --> 01:20:33,829 Well, when I put back the file, 1224 01:20:33,916 --> 01:20:36,005 I found a second contract. 1225 01:20:36,092 --> 01:20:38,746 Did your husband sign first and then you later? 1226 01:20:38,834 --> 01:20:40,226 A second contract. 1227 01:20:40,313 --> 01:20:43,142 Can can you send me what you have? 1228 01:20:43,229 --> 01:20:45,101 I just emailed it to you. 1229 01:20:47,059 --> 01:20:49,627 Thank you. 1230 01:20:49,714 --> 01:20:51,934 Okay, so what you just sent is the original, 1231 01:20:52,021 --> 01:20:55,589 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1232 01:20:55,676 --> 01:20:57,374 It wasn't an addendum after all. 1233 01:20:57,461 --> 01:20:59,376 It was a second contract. 1234 01:20:59,463 --> 01:21:02,292 Did your husband sign first and then you later? 1235 01:21:04,555 --> 01:21:06,035 I'm not sure. 1236 01:21:06,122 --> 01:21:08,167 What's the date on the one with my signature? 1237 01:21:08,254 --> 01:21:10,387 It looks like the day of installation. 1238 01:21:10,474 --> 01:21:12,345 But I wasn't in town that day. 1239 01:22:04,484 --> 01:22:05,572 Hey. 1240 01:22:05,659 --> 01:22:06,530 Hey. 1241 01:22:13,015 --> 01:22:13,929 Hi. 1242 01:22:16,888 --> 01:22:18,934 I'll have a small sauvignon blanc. 1243 01:22:19,021 --> 01:22:21,023 I'll have another rose. 1244 01:22:24,026 --> 01:22:25,505 What's going on? 1245 01:22:26,680 --> 01:22:27,812 It's Matthew. 1246 01:22:30,467 --> 01:22:34,732 He's been really cold lately, and I think... 1247 01:22:37,561 --> 01:22:39,389 I think he's having an affair. 1248 01:22:42,218 --> 01:22:46,483 Is this a a general feeling or something specific? 1249 01:22:46,570 --> 01:22:48,572 It's just a general feeling, 1250 01:22:48,659 --> 01:22:51,183 but there has been a distinct shift in his attitude. 1251 01:22:55,448 --> 01:22:55,971 Thanks. 1252 01:23:01,106 --> 01:23:03,979 Your intuition is usually spot on. 1253 01:23:06,242 --> 01:23:07,721 You should hire a private investigator. 1254 01:23:07,808 --> 01:23:08,984 Really? 1255 01:23:09,071 --> 01:23:10,550 Absolutely. 1256 01:23:10,637 --> 01:23:13,640 If he is, then you'll have proof, 1257 01:23:13,727 --> 01:23:15,816 and if he isn't, then you'll know. 1258 01:23:17,731 --> 01:23:20,647 I have somebody great. I'll text you his info. 1259 01:23:20,734 --> 01:23:21,997 Of course you do. 1260 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 Send me the info. I'll think about it. 1261 01:23:28,394 --> 01:23:29,265 Do it. 1262 01:23:30,657 --> 01:23:33,791 You know I've never trusted Matthew. 1263 01:23:33,878 --> 01:23:36,881 It's been a lot lately. 1264 01:23:36,968 --> 01:23:39,144 I almost wouldn't blame him. 1265 01:23:40,885 --> 01:23:42,800 Have you ever had one? 1266 01:23:42,887 --> 01:23:43,583 An... 1267 01:23:43,670 --> 01:23:44,715 An affair? 1268 01:23:48,153 --> 01:23:51,374 That's a complicated question to ask out of the blue. 1269 01:23:51,461 --> 01:23:53,071 Is it? 1270 01:23:53,158 --> 01:23:55,682 I feel like it's a yes or no question. 1271 01:23:55,769 --> 01:23:58,337 It's not really that complicated. 1272 01:23:58,424 --> 01:24:00,731 All affairs are not necessarily equal. 1273 01:24:02,863 --> 01:24:06,693 Okay, I can't get into it right now. 1274 01:24:06,780 --> 01:24:10,045 Let's table it for another time when you're not 1275 01:24:10,132 --> 01:24:11,698 in the middle of this. 1276 01:24:11,785 --> 01:24:13,135 I have to run to the bathroom. 1277 01:24:50,955 --> 01:24:53,088 We're okay. Thank you. 1278 01:24:57,788 --> 01:25:01,531 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1279 01:25:01,618 --> 01:25:03,359 Yeah, we could turn it around 1280 01:25:03,446 --> 01:25:04,316 by the end of business in New York, but... 1281 01:25:04,403 --> 01:25:05,448 Hold on. 1282 01:25:05,535 --> 01:25:07,276 I'm sorry. 1283 01:25:07,363 --> 01:25:08,277 Kind of an emergency came up at the office. 1284 01:25:08,364 --> 01:25:09,669 Can I abandon you? 1285 01:25:09,756 --> 01:25:11,497 Oh, no, no, that's fine. 1286 01:25:11,584 --> 01:25:13,195 But I do wanna finish the conversation, okay? 1287 01:25:13,282 --> 01:25:14,109 Yeah. 1288 01:25:14,196 --> 01:25:15,501 Let's get lunch. 1289 01:25:17,155 --> 01:25:19,026 Okay. I'm coming in. 1290 01:25:19,114 --> 01:25:20,898 Well, it's kind of the 11th hour. 1291 01:26:01,852 --> 01:26:02,505 Hang in there. 1292 01:26:02,592 --> 01:26:04,898 End in sight. Promise. 1293 01:26:04,985 --> 01:26:07,336 Let me know what happens. 1294 01:26:07,423 --> 01:26:09,381 Waiting for her to arrive. 1295 01:26:09,468 --> 01:26:12,732 We've got to end this. 1296 01:26:12,819 --> 01:26:14,734 Agreed. Now's the time. 1297 01:26:20,218 --> 01:26:21,437 We've got a problem. 1298 01:26:32,970 --> 01:26:34,232 Someone saw us. 1299 01:26:56,646 --> 01:26:59,083 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1300 01:27:18,624 --> 01:27:21,279 I think someone may have seen me on Blackwater. 1301 01:27:22,628 --> 01:27:24,543 I recognize the car. 1302 01:27:33,552 --> 01:27:35,337 Yeah. Are you there? 1303 01:27:36,294 --> 01:27:37,034 Hello? 1304 01:27:41,691 --> 01:27:42,387 Hello? 1305 01:28:11,895 --> 01:28:13,592 Shit, stabbing somebody's one thing, 1306 01:28:13,679 --> 01:28:15,028 but slitting their throat with a massive knife? 1307 01:28:15,115 --> 01:28:16,291 That's just sick. 1308 01:28:57,680 --> 01:29:00,335 We've got to end this. 1309 01:29:00,422 --> 01:29:01,727 Agreed. Now's the time. 1310 01:30:17,934 --> 01:30:19,196 Mrs. Anderson? 1311 01:30:23,722 --> 01:30:24,767 Mrs. Anderson! 1312 01:30:31,600 --> 01:30:32,862 Mrs. Anderson! 1313 01:30:32,949 --> 01:30:34,690 Mrs. Anderson! 1314 01:30:34,777 --> 01:30:36,387 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1315 01:30:36,474 --> 01:30:37,649 I've just found my teacher! 1316 01:30:37,736 --> 01:30:39,651 It's an emergency! Come quick! 1317 01:30:41,392 --> 01:30:42,480 Mr. Anderson. 1318 01:30:44,917 --> 01:30:47,877 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1319 01:30:49,574 --> 01:30:51,054 What's going on? Where's my wife? 1320 01:30:51,141 --> 01:30:52,577 I came to get a paper for my class. 1321 01:30:52,664 --> 01:30:53,839 I sensed something was really wrong, 1322 01:30:53,926 --> 01:30:56,189 so I went and looked for her. 1323 01:30:56,276 --> 01:30:58,627 What? What are you saying? 1324 01:30:58,714 --> 01:31:02,021 She was just laid there. There was blood everywhere. 1325 01:31:03,414 --> 01:31:04,371 Where is she? 1326 01:31:04,459 --> 01:31:07,287 She didn't make it. 1327 01:31:07,374 --> 01:31:10,247 They took her to the hospital. 1328 01:31:10,334 --> 01:31:12,684 I'm so, so sorry. 1329 01:31:12,771 --> 01:31:13,685 No. 1330 01:31:45,456 --> 01:31:47,676 She really loved this house. 1331 01:31:51,244 --> 01:31:53,029 This was never part of the plan. Rachel. 1332 01:31:53,116 --> 01:31:54,813 This has all gotten way outta hand. 1333 01:31:54,900 --> 01:31:56,511 I know. 1334 01:31:56,598 --> 01:31:59,514 This isn't the time. We have to find the phone. 1335 01:32:06,346 --> 01:32:09,175 It's just the house settling. 1336 01:32:12,918 --> 01:32:14,224 Someone's here. 1337 01:33:09,105 --> 01:33:10,323 Hey! 1338 01:34:40,892 --> 01:34:42,502 Walk inside, Cass, 1339 01:35:36,774 --> 01:35:39,081 You have to call an ambulance for John. 1340 01:35:39,168 --> 01:35:41,039 How long have you been having an affair with John? 1341 01:35:41,126 --> 01:35:41,997 What? 1342 01:35:43,476 --> 01:35:46,175 It's not gonna work, Rachel. 1343 01:35:46,262 --> 01:35:47,698 I have your phone. 1344 01:35:47,785 --> 01:35:50,179 That is not my phone. It's yours. 1345 01:35:50,266 --> 01:35:52,398 Yes it is! 1346 01:35:52,485 --> 01:35:53,443 It's your phone that you've been using to text my husband. 1347 01:35:53,530 --> 01:35:54,618 Right, Matt? 1348 01:35:54,705 --> 01:35:56,141 Right, Matt? 1349 01:35:56,228 --> 01:35:57,534 Why are you doing this? 1350 01:35:57,621 --> 01:35:59,318 No one is doing this. 1351 01:36:01,581 --> 01:36:03,932 You're clearly having another breakdown. 1352 01:36:04,019 --> 01:36:05,542 You're unbelievable. 1353 01:36:05,629 --> 01:36:07,544 You're unwell, Cass. 1354 01:36:09,067 --> 01:36:10,939 You've never been well. 1355 01:36:11,026 --> 01:36:13,202 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1356 01:36:16,640 --> 01:36:18,990 I knew you were competitive. 1357 01:36:19,077 --> 01:36:21,253 But cheating with my husband? 1358 01:36:21,340 --> 01:36:23,212 Wow. 1359 01:36:23,299 --> 01:36:26,650 Was it competitive when you bought this house? 1360 01:36:27,607 --> 01:36:29,000 To humiliate me? 1361 01:36:29,087 --> 01:36:31,089 Humiliate you? 1362 01:36:31,176 --> 01:36:34,049 For the record, I never cheated with your husband. 1363 01:36:35,050 --> 01:36:36,007 What? 1364 01:36:36,094 --> 01:36:37,574 Cass, I'm sorry. 1365 01:36:37,661 --> 01:36:38,749 Rachel, this has to stop. 1366 01:36:38,836 --> 01:36:41,143 You don't know her like I do. 1367 01:36:41,230 --> 01:36:42,579 We gotta stop. We gotta let her go. 1368 01:36:42,666 --> 01:36:45,451 She does not care about you. 1369 01:36:45,538 --> 01:36:47,932 She only cares about herself. Trust me. 1370 01:36:49,891 --> 01:36:52,110 With all that you inherited, 1371 01:36:52,197 --> 01:36:55,461 did you ever think to share one penny with anyone else? 1372 01:36:55,548 --> 01:36:57,376 That's what this is about? 1373 01:36:58,551 --> 01:37:00,336 Money? 1374 01:37:00,423 --> 01:37:02,425 No, that's not how I keep score. 1375 01:37:02,512 --> 01:37:04,688 But it's how you keep score. 1376 01:37:04,775 --> 01:37:08,648 That's why you're doing this? 1377 01:37:08,735 --> 01:37:11,826 Don't you know that, if you needed anything, 1378 01:37:11,913 --> 01:37:13,262 I would've given it to you? 1379 01:37:13,349 --> 01:37:15,307 Like when we were in school? 1380 01:37:15,394 --> 01:37:16,265 You knew. 1381 01:37:18,267 --> 01:37:22,401 You knew what was happening to me. 1382 01:37:22,488 --> 01:37:24,186 You knew what happened to my mother. 1383 01:37:24,273 --> 01:37:26,144 You knew, and you never said a word. 1384 01:37:26,231 --> 01:37:29,844 No, Rachel, you're wrong. 1385 01:37:29,931 --> 01:37:31,846 My mother was helping your mother. 1386 01:37:31,933 --> 01:37:34,065 Of course I didn't say anything. 1387 01:37:34,152 --> 01:37:36,502 I didn't wanna embarrass you. 1388 01:37:44,728 --> 01:37:48,906 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1389 01:37:52,257 --> 01:37:54,520 After everything my family did for you. 1390 01:37:54,607 --> 01:37:58,960 Your family has done nothing for me. 1391 01:37:59,047 --> 01:38:01,658 Your family can never hurt me again. 1392 01:38:03,181 --> 01:38:04,443 You don't touch me! 1393 01:38:04,530 --> 01:38:05,270 You don't... 1394 01:38:07,055 --> 01:38:08,665 You don't touch me! 1395 01:38:11,494 --> 01:38:12,060 Matthew! 1396 01:38:23,854 --> 01:38:25,334 You did this! 1397 01:38:25,421 --> 01:38:27,075 You did this! You did this! 1398 01:38:27,989 --> 01:38:28,772 That's enough! 1399 01:38:29,555 --> 01:38:30,469 Back away. 1400 01:38:30,556 --> 01:38:31,557 Somebody help him! 1401 01:38:31,644 --> 01:38:32,558 Back away! 1402 01:38:32,645 --> 01:38:33,777 Somebody help him! 1403 01:38:33,864 --> 01:38:35,213 Somebody help him! 1404 01:38:35,300 --> 01:38:37,563 Somebody help him! 1405 01:38:51,751 --> 01:38:54,537 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1406 01:38:54,624 --> 01:38:56,539 Tell me something. 1407 01:38:56,626 --> 01:38:58,019 You and Matthew have known each other 1408 01:38:58,106 --> 01:38:59,846 for a very long time, haven't you? 1409 01:38:59,934 --> 01:39:02,806 Since university? 1410 01:39:02,893 --> 01:39:04,764 You took some computer science course 1411 01:39:04,851 --> 01:39:07,245 and he was a teaching assistant. 1412 01:39:07,332 --> 01:39:09,726 But Cass didn't take that class. 1413 01:39:09,813 --> 01:39:11,249 She never even met Matthew 1414 01:39:11,336 --> 01:39:14,426 until after her mother had passed. 1415 01:39:14,513 --> 01:39:17,342 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1416 01:39:17,429 --> 01:39:20,389 You convinced her to go. She took the bait. 1417 01:39:23,783 --> 01:39:26,134 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1418 01:39:26,221 --> 01:39:28,397 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1419 01:39:28,484 --> 01:39:30,399 On what evidence? I was in New York. 1420 01:39:30,486 --> 01:39:31,966 I pulled the flight manifests. 1421 01:39:32,053 --> 01:39:34,577 You never went to New York, 1422 01:39:34,664 --> 01:39:37,188 and Matthew's never worked a day on the rig. 1423 01:39:38,973 --> 01:39:41,149 You killed Jane. 1424 01:39:50,419 --> 01:39:51,333 Thank you. 1425 01:39:59,776 --> 01:40:03,084 In the end, John ended up being okay. 1426 01:40:03,171 --> 01:40:04,999 But Matthew didn't make it. 1427 01:40:05,086 --> 01:40:06,652 He died that night. 1428 01:40:08,654 --> 01:40:12,093 And Rachel finally admitted to everything. 1429 01:40:12,180 --> 01:40:14,530 They had known each other for years. 1430 01:40:14,617 --> 01:40:16,097 And shortly after my breakdown, 1431 01:40:16,184 --> 01:40:18,751 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1432 01:40:18,838 --> 01:40:20,971 to make me think and look 1433 01:40:21,058 --> 01:40:24,453 like I had early-onset dementia like my mother, 1434 01:40:24,540 --> 01:40:28,065 which would drive me to suicide. 1435 01:40:28,152 --> 01:40:30,589 All was going to plan until Jane saw them in the office 1436 01:40:30,676 --> 01:40:33,679 and then met Matthew with me at lunch. 1437 01:40:35,986 --> 01:40:40,121 But Rachel, ever resourceful, 1438 01:40:40,208 --> 01:40:44,516 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1439 01:40:48,303 --> 01:40:50,522 But I sensed the deception, 1440 01:40:50,609 --> 01:40:52,350 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1441 01:40:52,437 --> 01:40:57,355 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1442 01:40:57,442 --> 01:40:59,444 They cruelly used the experiences I was having 1443 01:40:59,531 --> 01:41:01,490 with my mother who passed away. 1444 01:41:04,710 --> 01:41:07,670 I started to realize I'd been in danger all along. 1445 01:41:11,282 --> 01:41:14,198 And then I found the camera. 1446 01:41:14,285 --> 01:41:16,026 And I decided to turn the tables. 1447 01:41:16,113 --> 01:41:18,159 I came up with a plan. 1448 01:41:18,246 --> 01:41:21,292 I called John and DC Lawson 1449 01:41:21,379 --> 01:41:22,728 and enlisted Andrew to help too. 1450 01:41:24,469 --> 01:41:26,080 I needed someone who could give 1451 01:41:26,167 --> 01:41:29,387 the performance of their life. 1452 01:41:29,474 --> 01:41:32,086 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1453 01:41:32,173 --> 01:41:35,263 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1454 01:41:39,397 --> 01:41:43,619 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1455 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 there's been an incident. 1456 01:41:49,015 --> 01:41:52,758 What's scary is they could have pulled it off. 1457 01:41:58,329 --> 01:42:00,114 I'm so sorry about Jane. 1458 01:42:23,963 --> 01:42:26,401 Even after all this, I miss Rachel, 1459 01:42:28,577 --> 01:42:32,233 who we were together, all the laughs and cries. 1460 01:42:33,625 --> 01:42:36,759 I even miss Matthew, 1461 01:42:36,846 --> 01:42:39,762 even after discovering he never loved me. 1462 01:42:39,849 --> 01:42:42,982 This was a plan they had from the very beginning. 1463 01:42:45,550 --> 01:42:47,335 At the end of the day, 1464 01:42:47,422 --> 01:42:51,991 I've found that three things are certain. 1465 01:42:52,078 --> 01:42:54,603 If you listen, the answers are there. 1466 01:42:57,475 --> 01:43:00,565 Everything happens when it's supposed to. 1467 01:43:03,046 --> 01:43:06,397 And you are so much stronger than you think 1468 01:43:50,659 --> 01:43:53,227 ♪ In a setting sun 1469 01:43:53,314 --> 01:43:55,968 ♪ With my silver tongue 1470 01:43:56,055 --> 01:44:01,974 ♪ And your wishing well 1471 01:44:02,061 --> 01:44:04,150 ♪ See how we come alive 1472 01:44:04,238 --> 01:44:07,458 ♪ Something I justified 1473 01:44:07,545 --> 01:44:11,810 ♪ Living half a life 1474 01:44:11,897 --> 01:44:17,381 ♪ Will you 1475 01:44:17,468 --> 01:44:22,778 ♪ Be true 1476 01:44:22,865 --> 01:44:23,953 ♪ Oh 1477 01:44:24,040 --> 01:44:27,173 ♪ I'm just a liar 1478 01:44:27,261 --> 01:44:30,264 ♪ I'm your fire 1479 01:44:30,351 --> 01:44:36,052 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1480 01:44:36,139 --> 01:44:38,620 ♪ Keep me closer 1481 01:44:38,707 --> 01:44:41,231 ♪ On your shoulder 1482 01:44:41,318 --> 01:44:44,582 ♪ Whispered in your ear 1483 01:44:44,669 --> 01:44:47,237 ♪ It's over 1484 01:44:47,324 --> 01:44:49,805 ♪ When it's said and done 1485 01:44:49,892 --> 01:44:53,330 ♪ I'm your only one 1486 01:44:53,417 --> 01:44:59,249 ♪ And you know that I'm broken ♪ 1487 01:44:59,336 --> 01:45:01,164 ♪ See your heart as mine 1488 01:45:01,251 --> 01:45:04,950 ♪ With a one-track mind 1489 01:45:05,037 --> 01:45:07,997 ♪ Spinning round and round 1490 01:45:08,084 --> 01:45:13,916 ♪ Will you 1491 01:45:14,003 --> 01:45:18,747 ♪ Will you 1492 01:45:21,010 --> 01:45:23,752 ♪ I'm just a liar 1493 01:45:23,839 --> 01:45:26,668 ♪ I'm your fire 1494 01:45:26,755 --> 01:45:32,413 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1495 01:45:32,500 --> 01:45:34,284 ♪ Keep me closer 1496 01:45:34,371 --> 01:45:37,896 ♪ Climb on your shoulder 1497 01:45:37,983 --> 01:45:40,856 ♪ Whispered in your ear 1498 01:45:40,943 --> 01:45:43,206 ♪ It's over 1499 01:45:43,293 --> 01:45:47,906 ♪ It's over 1500 01:45:47,993 --> 01:45:53,912 ♪ It's over 1501 01:45:53,999 --> 01:45:58,613 ♪ It's over 1502 01:46:00,963 --> 01:46:06,708 ♪ Ooh 1503 01:46:06,795 --> 01:46:09,145 ♪ I'm just a liar 1504 01:46:09,232 --> 01:46:11,887 ♪ I'm your fire 1505 01:46:11,974 --> 01:46:17,675 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1506 01:46:17,762 --> 01:46:19,373 ♪ Keep me closer 1507 01:46:19,460 --> 01:46:22,419 ♪ Climb on your shoulder 1508 01:46:22,506 --> 01:46:26,118 ♪ As I whispered in your ear 1509 01:46:26,205 --> 01:46:28,947 ♪ It's over 1510 01:46:29,034 --> 01:46:31,907 ♪ I'm a liar 1511 01:46:31,994 --> 01:46:34,953 ♪ I'm your fire 1512 01:46:35,040 --> 01:46:40,785 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1513 01:46:40,872 --> 01:46:42,134 ♪ Keep me closer 1514 01:46:42,221 --> 01:46:45,616 ♪ Climb on your shoulder 1515 01:46:45,703 --> 01:46:49,011 ♪ Whispered in your ear 1516 01:46:49,098 --> 01:46:51,274 ♪ It's over 103348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.