Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,284 --> 00:00:39,718
- �Cu�nto falta?
- Koori:
2
00:00:39,786 --> 00:00:41,777
Halc�n, tardamos una eternidad:
3
00:00:42,522 --> 00:00:46,356
Siempre que vamos de camino a casa,
t� dices: ''Tardamos una eternidad'':
4
00:00:47,060 --> 00:00:49,392
Es la misma distancia
de ida que de regreso:
5
00:00:50,163 --> 00:00:53,064
- Parece que nos ausentamos un mes:
- Dos semanas:
6
00:00:53,133 --> 00:00:57,126
Doce d�as: Y empezaste a extra�ar
tu hogar a los tres d�as:
7
00:00:57,204 --> 00:00:59,934
Tu madre se comportar�
como si llevaras ausente un a�o:
8
00:01:00,006 --> 00:01:03,908
Mi padre estar� brusco, lo s�:
Siempre es igual, �no?
9
00:01:04,845 --> 00:01:08,679
Si pudieras persuadirlos de que
nos acompa�en al lugar en lo alto:::
10
00:01:09,416 --> 00:01:11,407
quiz� t� no estar�as tan--
11
00:01:13,720 --> 00:01:16,154
- �Qu� ocurre?
- Incendios:
12
00:01:17,124 --> 00:01:20,252
Cerca de las cuevas:
Ocurre algo malo:
13
00:01:21,294 --> 00:01:22,488
Halc�n:
14
00:01:22,562 --> 00:01:26,498
- Halc�n, �qu� significa?
- No lo s�:
15
00:02:04,638 --> 00:02:06,401
�Madre! �Madre!
16
00:02:15,816 --> 00:02:17,977
Ambos est�n muertos:
17
00:02:20,487 --> 00:02:21,977
Todos est�n muertos:
18
00:02:47,948 --> 00:02:50,439
Humanos: Humanos:
19
00:02:57,290 --> 00:02:59,451
Los matar� a todos:
20
00:03:01,027 --> 00:03:03,518
A todos los humanos
con los que me cruce:
21
00:03:05,198 --> 00:03:10,295
Y seguir� mat�ndolos:::
hasta que ellos me maten:
22
00:03:13,406 --> 00:03:16,898
Lo juro por ti:::
23
00:03:16,977 --> 00:03:19,639
el antiguo dios de nuestro pueblo:
24
00:03:32,259 --> 00:03:34,955
En el a�o 1 987:::
25
00:03:35,028 --> 00:03:38,520
la NASA lanz� la �ltima sonda
espacial interplanetaria de EE:UU:
26
00:03:38,598 --> 00:03:40,828
A bordo de la nave interestelar
compacta:::
27
00:03:40,901 --> 00:03:43,369
el capit�n William "Buck'"Rogers:::
28
00:03:43,436 --> 00:03:48,032
experiment� fuerzas c�smicas
que resultaban incomprensibles:
29
00:03:48,108 --> 00:03:51,236
En un percance, temperaturas
inimaginables congelaron:::
30
00:03:51,311 --> 00:03:53,802
su equipo de mantenimiento de vida:
31
00:03:53,880 --> 00:03:57,043
La Ranger 3
sali� de su trayectoria:::
32
00:03:57,117 --> 00:04:00,484
y entr� en una �rbita
mil veces m�s extensa:::
33
00:04:00,554 --> 00:04:03,216
misma que devolver�a
a Buck Rogers a la Tierra:::
34
00:04:03,290 --> 00:04:05,781
500 a�os m�s tarde:
35
00:04:17,137 --> 00:04:19,401
BUSCADORA
36
00:04:42,395 --> 00:04:44,386
EL TI EMPO DEL HALC�N
37
00:05:28,975 --> 00:05:32,741
- Vaya, buenos d�as, coronel:
- Buenos d�as, se�or:
38
00:05:32,812 --> 00:05:35,645
- �C�mo va la absorci�n?
- Muy bien, almirante:
39
00:05:35,715 --> 00:05:39,048
El jefe dice que los escudos solares
se recargar�n a las 9:00 h:::
40
00:05:39,119 --> 00:05:41,952
y que podemos comenzar
a partir de ese momento:
41
00:05:42,822 --> 00:05:47,225
A las 9:00 h comienza
la verdadera b�squeda:
42
00:05:47,293 --> 00:05:49,955
S�, supongo que s�:
43
00:05:50,030 --> 00:05:53,022
- La relevar� ahora:
- Ah, gracias, se�or:
44
00:06:14,654 --> 00:06:17,623
- �Tiene un puesto, Simmons?
- S�, coronel:
45
00:06:17,691 --> 00:06:19,420
Le sugiero que lo encuentre:
46
00:06:26,266 --> 00:06:28,200
Al menos, podr�as darme los buenos d�as:
47
00:06:31,304 --> 00:06:34,068
Me parece, capit�n Rogers,
que estaba a punto:::
48
00:06:34,140 --> 00:06:36,700
de organizarse
unos muy buenos d�as solo:
49
00:06:36,776 --> 00:06:40,735
Sin mi ayuda: Buenos d�as:
50
00:06:43,583 --> 00:06:47,246
�Sabe, coronel? El ambiente
est� muy cargado en este siglo:
51
00:06:49,856 --> 00:06:52,051
Si hablas, te convertir� en abrelatas:
52
00:06:52,125 --> 00:06:56,619
No entiendo por qu� constantemente
se enojan entre Uds:
53
00:06:56,696 --> 00:06:59,893
- Siempre se reconcilian:
- Eso es lo mejor:
54
00:07:04,904 --> 00:07:06,235
Eso engorda:
55
00:07:07,474 --> 00:07:08,964
Repetir:
56
00:07:10,710 --> 00:07:12,769
Me alegra que ya no comas
discos de comida:
57
00:07:12,846 --> 00:07:15,007
Al menos, para el desayuno:
58
00:07:17,517 --> 00:07:19,678
Twiki cree que soy inocente:
59
00:07:19,753 --> 00:07:24,087
- Es inocente, Wilma:
- Twiki cree que debemos reconciliarnos:
60
00:07:28,094 --> 00:07:30,927
- S�: As� es:
- Le gusta que nos reconciliemos:
61
00:07:32,932 --> 00:07:34,422
�Ambiente cargado en este siglo?
62
00:07:41,608 --> 00:07:44,304
Creo que el Sol acaba de salir:
63
00:07:45,378 --> 00:07:48,643
Ah� est�n:
Buenos d�as: Buenos d�as:
64
00:07:48,715 --> 00:07:52,048
Ah, buenos d�as, querida coronel:
Luce hermosa:
65
00:07:52,118 --> 00:07:54,348
- Obviamente, pas� una buena noche:
- Buenos d�as:
66
00:07:54,420 --> 00:07:56,479
Me da gusto verla:
Le tomar� el pulso:
67
00:07:56,556 --> 00:08:00,185
- Excelente: �C�mo est�?
- Bien, Dr: Goodfellow, �y Ud:?
68
00:08:00,260 --> 00:08:02,751
S�, s�:
Veamos en qu� estado se encuentra:
69
00:08:02,829 --> 00:08:05,263
- S�lo hay que sacudirla:
- Lo necesitaba:
70
00:08:05,331 --> 00:08:09,495
- � Y el peque�o Twiki? Hola:
- Buenos d�as, Dr: Goodfellow:
71
00:08:09,569 --> 00:08:13,232
- �Por qu� no me toma el pulso?
- Cielos: Cielos: Ojal� pudiera:
72
00:08:13,306 --> 00:08:16,969
T� no tienes pulso, �sabes?
Deber�a de tenerlo, �no?
73
00:08:17,043 --> 00:08:20,809
Podr�amos conseguirle un pulso:
Alquilarle uno, �no?
74
00:08:20,880 --> 00:08:23,110
Uno de un cilindro: �Qu� les parece?
75
00:08:23,183 --> 00:08:24,673
Quiz� de dos cilindros:
76
00:08:29,656 --> 00:08:32,181
Twiki dice que ha estado
''alimentando'' a Crichton:
77
00:08:32,258 --> 00:08:35,989
�A Crichton? S�:
Es un robot verdaderamente asombroso:
78
00:08:36,062 --> 00:08:37,859
�se es el eufemismo del siglo:
79
00:08:37,931 --> 00:08:41,594
�Del siglo? No, no:
Del siglo no, coronel, del milenio:
80
00:08:41,668 --> 00:08:45,195
Ha absorbido un milenio entero
en los �ltimos tres d�as:
81
00:08:45,271 --> 00:08:48,434
Y est� en sinton�a extraordinaria
con lo inusual:
82
00:08:48,508 --> 00:08:49,998
�Saben qu� me dijo hoy?
83
00:08:50,076 --> 00:08:52,601
Me dijo que la lengua--
escuchen esto--
84
00:08:52,679 --> 00:08:57,048
la lengua de una ballena puede pesar
tanto como un elefante adulto:
85
00:08:58,251 --> 00:09:00,515
Por favor:
Es un poco dif�cil de creer:
86
00:09:00,587 --> 00:09:04,114
- Dif�cil de tragar, querr� decir:
- Ay, doctor: Por favor:
87
00:09:04,190 --> 00:09:06,920
S�lo un chiste:
Quiz� es demasiado temprano:
88
00:09:07,827 --> 00:09:09,988
Capit�n Rogers: Capit�n Rogers:
89
00:09:10,063 --> 00:09:11,394
Aqu� Rogers:
90
00:09:12,065 --> 00:09:15,557
La coronel Deering y Ud:
querr�n subir al puente de mando:
91
00:09:15,635 --> 00:09:18,627
Los esc�neres hallaron algo
en el Cuadrante Q:
92
00:09:18,705 --> 00:09:20,639
Ya vamos:
93
00:09:21,641 --> 00:09:24,303
- �Puede distinguirlo?
- A�n no, se�or:
94
00:09:24,377 --> 00:09:26,709
P�ngalo en la pantalla principal:
95
00:09:28,214 --> 00:09:31,877
- � Un meteorito?
- No, se�or: No tiene tanta velocidad:
96
00:09:31,951 --> 00:09:35,614
Pues, sea lo que sea,
parece estar flotando a la deriva:
97
00:09:35,688 --> 00:09:40,682
- Quiz� es una nube de gas:
- Los esc�neres indican que es s�lido:
98
00:09:42,028 --> 00:09:43,962
Parece que podr�a ser una nave:
99
00:09:44,030 --> 00:09:46,863
Si es una nave, coronel,
sus motores est�n apagados:
100
00:09:46,933 --> 00:09:48,764
Los esc�neres de energ�a
no hallan nada:
101
00:09:48,835 --> 00:09:52,168
Ah� est�n: Apenas:
102
00:09:52,805 --> 00:09:55,296
Podr�a significar
que hay vida en el interior:
103
00:09:58,144 --> 00:10:01,477
- Tracci�n de plasma: Acerqu�monos:
- S�, se�or:
104
00:10:02,382 --> 00:10:07,115
S�, es una nave:
Pero nunca hab�a visto ese dise�o:
105
00:10:07,186 --> 00:10:10,713
La computadora de la nave
no tiene registrada esa configuraci�n:
106
00:10:10,790 --> 00:10:14,692
Crichton: Lo alimentamos con datos
de todas las naves y veh�culos:::
107
00:10:14,761 --> 00:10:16,422
desde los hermanos Wright:
108
00:10:16,496 --> 00:10:17,758
Twiki, que suba:
109
00:10:19,766 --> 00:10:22,326
Crichton, se te ordena subir
al puente de inmediato:
110
00:10:22,402 --> 00:10:26,668
Te he pedido en varias ocasiones,
Twiki, que no me des �rdenes:
111
00:10:26,739 --> 00:10:28,764
- No eres humano:
- Pero, yo estaba--
112
00:10:28,841 --> 00:10:32,174
Esc�chame, panza de tetera:
Soy el almirante Asimov:
113
00:10:32,245 --> 00:10:36,409
- �Sube al puente de inmediato!
- Ah, muy bien, almirante:
114
00:10:36,482 --> 00:10:40,976
Debido a la ley rob�tica concebida
por un ancestro suyo altanero:::
115
00:10:41,054 --> 00:10:45,821
tambi�n apellidado Asimov,
estoy obligado a obedecer sus �rdenes:
116
00:10:45,892 --> 00:10:49,521
Sin embargo,
�sta es una inconveniencia atroz:
117
00:10:49,595 --> 00:10:52,029
- �Mu�vete!
- Voy en camino:
118
00:10:52,098 --> 00:10:57,695
La ira es una emoci�n destructiva
de que no adolecen los robots:
119
00:10:57,770 --> 00:11:01,763
Goodfellow, Ud: construy�
a ese mont�n de chatarra fastidioso:
120
00:11:01,841 --> 00:11:04,139
�No puede hacer que respete
a la autoridad?
121
00:11:04,210 --> 00:11:05,871
Creo que no, almirante:
122
00:11:05,945 --> 00:11:09,642
Parece que Crichton
no cree que yo lo constru�:
123
00:11:09,716 --> 00:11:12,708
- �Qu� cosa?
- Le parece inconcebible:::
124
00:11:12,785 --> 00:11:15,754
que algo humano
haya participado en su creaci�n:
125
00:11:15,822 --> 00:11:17,983
No puedo creer lo que oigo:
126
00:11:18,057 --> 00:11:21,823
Pues, su vida �til
es virtualmente ilimitada:
127
00:11:21,894 --> 00:11:25,261
Su conocimiento es mucho mayor
que el de todos nosotros:
128
00:11:25,331 --> 00:11:29,825
Y es un poco desde�oso
hacia las flaquezas humanas:::
129
00:11:29,902 --> 00:11:32,234
a las que �l no est� sujeto:
130
00:11:34,007 --> 00:11:38,068
- �Eso le parece gracioso, Rogers?
- Perd�n, almirante:
131
00:11:39,412 --> 00:11:41,141
Mire, Goodfellow:::
132
00:11:41,214 --> 00:11:45,548
si ese farol rid�culo no cree
que los humanos lo crearon:::
133
00:11:45,618 --> 00:11:47,950
�qui�n, en el nombre de Teseo,
cree que fue?
134
00:11:48,021 --> 00:11:51,513
Pues, a�n no lo ha decidido:
135
00:11:51,591 --> 00:11:55,789
Pero sus especulaciones son,
como m�nimo, provocativas:
136
00:11:55,862 --> 00:11:58,956
Apuesto a que s�:
137
00:12:06,139 --> 00:12:09,734
- Crichton lleg�:
- Aleluya:
138
00:12:09,809 --> 00:12:12,801
Sinceramente,
espero que este coloquio sea breve:
139
00:12:12,879 --> 00:12:15,313
Estoy ocupado adquiriendo
el segundo milenio:
140
00:12:15,381 --> 00:12:17,178
El almirante quiere saber, Crichton:::
141
00:12:17,250 --> 00:12:19,582
si puedes identificar la nave
a la que nos acercamos:
142
00:12:19,652 --> 00:12:22,644
Por favor, coronel:
Si es identificable:::
143
00:12:22,722 --> 00:12:25,953
es l�gico que Crichton
puede identificarla:
144
00:12:26,025 --> 00:12:30,894
Entonces, hazlo: Ah�, en la pantalla:
145
00:12:31,998 --> 00:12:35,092
- �De d�nde viene?
- De ning�n planeta conocido:
146
00:12:35,168 --> 00:12:36,965
Su dise�o se parece mucho a aqu�llos:::
147
00:12:37,036 --> 00:12:39,630
hechos en las regiones lejanas
del Cuadrante Vega:
148
00:12:39,705 --> 00:12:41,639
Si desea descubrir su origen:::
149
00:12:41,707 --> 00:12:45,234
ser� l�gico buscar m�s all� de Cisne
en el antiguo sistema de Argos:
150
00:12:45,311 --> 00:12:48,303
- �Eso es todo?
- S�, eso es todo:
151
00:12:51,017 --> 00:12:52,245
Espera:
152
00:12:52,318 --> 00:12:56,345
�Es cierto que no crees
que el Dr: Goodfellow te cre�?
153
00:12:56,422 --> 00:12:59,414
Ay, cielos: �De nuevo con eso?
154
00:12:59,492 --> 00:13:02,655
Entiendo por qu� un humano
querr�a llevarse el m�rito:::
155
00:13:02,728 --> 00:13:06,220
de la creaci�n de algo tan perfecto
y hermoso como yo:
156
00:13:06,299 --> 00:13:11,032
Pero la idea es totalmente rid�cula:
Que tengan un buen d�a:
157
00:13:19,045 --> 00:13:21,206
Lo destrozar� con una sierra:
158
00:13:21,280 --> 00:13:24,613
- Santo Dios:
- �Qu� ocurre?
159
00:13:24,684 --> 00:13:27,710
Es la nave abandonada, se�or:
Es un desastre:
160
00:13:27,787 --> 00:13:31,018
Parece que le perfor� el casco
el ataque de una armada:
161
00:13:31,090 --> 00:13:33,490
A�n recibimos una lectura m�nima
de energ�a:
162
00:13:36,162 --> 00:13:38,323
Rayo de tracci�n: Aseg�rela:
163
00:13:47,306 --> 00:13:51,766
- �C�mo podr�a haber vida aqu�?
- No lo s�:
164
00:13:51,844 --> 00:13:54,176
El sensor dice que deber�a haberla:
165
00:14:06,759 --> 00:14:09,592
Calma, Wilma:
No se enter� de qu� lo mat�:
166
00:14:09,662 --> 00:14:12,222
Muri� en cuanto perforaron el casco:
167
00:14:31,250 --> 00:14:32,911
Espera, Wilma:
168
00:14:33,653 --> 00:14:36,417
Seg�n este sensor, deber�a haber algo
tras esa puerta:
169
00:15:09,789 --> 00:15:15,022
- �Qui�n es Ud:?
- El capit�n del carguero:
170
00:15:16,162 --> 00:15:20,758
- Sat�lites de Throm:
- �Qui�n los atac�?
171
00:15:22,401 --> 00:15:26,963
Un fantasma: Un fantasma:
En el cielo:
172
00:15:27,039 --> 00:15:31,874
- � Un fantasma?
- Sali� de la nada:
173
00:15:31,944 --> 00:15:37,746
Ataca humanos: Destruye:
174
00:15:37,817 --> 00:15:41,810
- � Un hombre acab� con esta nave?
- No es hombre:
175
00:15:41,887 --> 00:15:45,186
- Halc�n:
- �Halc�n?
176
00:15:45,258 --> 00:15:50,093
Det�nganlo:
Alguien tiene que detenerlo:
177
00:15:50,162 --> 00:15:52,289
Es un demonio:
178
00:15:52,365 --> 00:15:55,027
�Intenta decirme:::
179
00:15:55,935 --> 00:15:59,302
que lo que hizo esto es un p�jaro?
180
00:15:59,372 --> 00:16:01,306
Halc�n:
181
00:16:32,071 --> 00:16:34,562
Est�s muy distante:
182
00:16:35,308 --> 00:16:36,969
No puedo evitarlo:
183
00:16:40,413 --> 00:16:44,577
Si nuestro pueblo no hubiera elegido
la vida simple de nuestros ancestros:::
184
00:16:46,252 --> 00:16:49,915
no habr�an sido tan vulnerables
a las armas de los asesinos humanos:
185
00:16:56,062 --> 00:17:01,056
Cuando comenzaste a atacar
a los humanos, pens� que deb�as hacerlo:
186
00:17:01,133 --> 00:17:03,795
S�, debes obligarlos a pagar
por lo que hicieron:
187
00:17:03,869 --> 00:17:07,202
- �Crees que pagaron lo suficiente?
- No dije eso:
188
00:17:07,273 --> 00:17:11,107
Nos atacaron con furia y con muerte:::
189
00:17:11,177 --> 00:17:13,338
desde que tenemos memoria:
190
00:17:14,780 --> 00:17:17,772
Si existe la justicia en la creaci�n:::
191
00:17:17,850 --> 00:17:21,513
deber�an de obligarlos a probar
la agon�a que nos causaron:
192
00:17:21,587 --> 00:17:23,418
�Entonces?
193
00:17:23,489 --> 00:17:26,481
Ellos ya no me importan:
Me importas t�:
194
00:17:27,626 --> 00:17:32,620
Cada vez que los atacas,
algo deja tu esp�ritu:
195
00:17:34,333 --> 00:17:36,494
Ya no sonr�es:
196
00:17:38,003 --> 00:17:42,167
Est�s cambiando, Halc�n, y me asusta:
197
00:17:48,013 --> 00:17:51,039
Fascinante:
Absolutamente fascinante:
198
00:17:51,951 --> 00:17:53,782
Si es verdad:
199
00:17:53,853 --> 00:17:55,912
Pero creemos que estaba loco:
200
00:17:55,988 --> 00:17:58,479
S�, s�: Tr�gico: Tr�gico:
201
00:17:58,557 --> 00:18:02,721
Pero alguien o algo
tuvo que haber devastado su nave:
202
00:18:02,795 --> 00:18:05,628
Digo, vimos toda esa devastaci�n, �no?
203
00:18:05,698 --> 00:18:08,861
Piratas espaciales, doctor, quiz�:
Pero no un hombre p�jaro:
204
00:18:08,934 --> 00:18:10,925
S�, s� que ambos tienen dudas:
205
00:18:11,003 --> 00:18:13,631
Pero dicen que el capit�n
hablaba de un halc�n:
206
00:18:13,706 --> 00:18:17,870
Si pudi�ramos atraparlo vivo,
al fin confirmar�amos:::
207
00:18:17,943 --> 00:18:20,411
eras y eras de leyendas y conjeturas:
208
00:18:20,479 --> 00:18:23,812
- Estoy muy emocionado:
- Nadie podr�a haberlo adivinado:
209
00:18:24,917 --> 00:18:27,511
Escuchen:
Todo el personal a sus puestos:
210
00:18:27,586 --> 00:18:31,579
- Prep�rense para tracci�n de plasma:
- Quiz� pronto tendremos las respuestas:
211
00:18:31,657 --> 00:18:34,649
Parece que nos dirigimos a Throm:::
si podemos hallarlo:
212
00:18:45,337 --> 00:18:50,832
Los mapas estelares m�s all� de Cisne
son muy antiguos y muy confusos:
213
00:18:50,910 --> 00:18:53,936
Pero si tengo raz�n,
esa estrella es Argos:
214
00:18:54,013 --> 00:18:56,948
Y �se del frente
debe de ser el planeta Throm:
215
00:18:57,016 --> 00:18:59,507
- Bien hecho, teniente:
- Gracias, se�or:
216
00:19:01,020 --> 00:19:02,954
Es similar a la Tierra, m�s peque�o:
217
00:19:03,022 --> 00:19:06,514
Cierto: Es cierto:
Encaja con mi teor�a:
218
00:19:08,194 --> 00:19:10,059
��se es el nido del Sr: Halc�n?
219
00:19:10,129 --> 00:19:12,529
Acerqu�monos lo m�s posible
y usemos el microesc�ner:
220
00:19:12,598 --> 00:19:15,533
- Que tengas una cacer�a buena, Buck:
- Estar� en contacto:
221
00:19:19,038 --> 00:19:23,372
- No me dijiste que me cuidara:
- �Para qu�?
222
00:19:23,442 --> 00:19:25,137
Nunca sirve para nada:
223
00:19:51,837 --> 00:19:54,704
Torre de comunicaciones a nave
en el Cuadrante Alfa 4:
224
00:19:54,773 --> 00:19:56,604
Identif�quese, por favor:
225
00:19:56,675 --> 00:19:59,667
Soy el capit�n Buck Rogers
de la nave terrestre Buscadora:
226
00:20:00,412 --> 00:20:02,676
Quiz� estoy perdido: Busco Throm:
227
00:20:02,748 --> 00:20:03,976
�ste es Throm:
228
00:20:04,049 --> 00:20:07,416
El Centro de Comunicaciones
en la ciudad/estado Neutralis:
229
00:20:07,486 --> 00:20:10,319
-�Desea aterrizar?
- S�, si me lo permiten:
230
00:20:10,389 --> 00:20:14,883
Claro, capit�n: Bienvenido:
Hay un rayo gu�a en su cuadrante:
231
00:20:14,960 --> 00:20:16,825
Entiendo: Transbordador, fuera:
232
00:20:20,366 --> 00:20:22,698
S� es Throm:
Tengo permiso para aterrizar:
233
00:20:22,768 --> 00:20:24,702
�C�mo luce la atm�sfera all� abajo?
234
00:20:24,770 --> 00:20:28,536
Densidad y composici�n atmosf�ricas
parecidas a las terrestres: Normal:
235
00:20:29,875 --> 00:20:32,173
� Y los edificios
en las afueras de la ciudad?
236
00:20:32,244 --> 00:20:33,370
�Saben qu� son?
237
00:20:33,445 --> 00:20:36,937
Parecen ser alg�n tipo
de instalaci�n espacial:
238
00:20:37,016 --> 00:20:39,348
Podr�a ser un centro de servicio:
239
00:20:40,019 --> 00:20:42,852
No tiene sentido: La mayor�a
del planeta parece deshabitado:
240
00:20:43,522 --> 00:20:47,322
- �A qu� le dar�n servicio?
- Nosotros tambi�n nos lo preguntamos:
241
00:20:47,393 --> 00:20:51,727
Pues, lo averiguaremos pronto:
Me conectar� con un rayo gu�a:
242
00:20:52,698 --> 00:20:56,691
Me comunicar� con Uds: en cuanto
vea su vida social: Rogers, fuera:
243
00:21:23,262 --> 00:21:25,594
Parece un poco perdido, se�or:
244
00:21:25,664 --> 00:21:28,963
�La naturaleza cosmopolita
de nuestra ciudad lo confunde?
245
00:21:29,034 --> 00:21:30,968
No, no: De ning�n modo:
246
00:21:31,036 --> 00:21:33,504
Ser�an un equipo de baloncesto
grandioso:
247
00:21:34,707 --> 00:21:36,334
�Baloncesto?
248
00:21:37,876 --> 00:21:39,867
No tiene importancia:
249
00:21:40,512 --> 00:21:42,946
- �Puedo ayudarlo?
- Pues, s�:
250
00:21:43,015 --> 00:21:45,779
- Necesito informaci�n:
- Desde luego:
251
00:21:45,851 --> 00:21:49,810
Hay hangares y talleres de m�quinas
enormes en las afueras de la ciudad:
252
00:21:49,888 --> 00:21:51,617
Ya veo:
253
00:21:52,625 --> 00:21:56,527
Debe ser de un mundo muy distante para
no conocer a los maquinistas de Throm:
254
00:21:56,595 --> 00:22:00,031
Tenemos una de las mejores instalaciones
de servicio y reparaci�n:::
255
00:22:00,099 --> 00:22:03,432
de la galaxia entera
aqu� en Neutralis:
256
00:22:03,502 --> 00:22:05,527
Vi los edificios antes de aterrizar:::
257
00:22:05,604 --> 00:22:07,663
pero no est�n camuflados:::
258
00:22:07,740 --> 00:22:10,903
y no me interceptaron
cuando entr� en su espacio a�reo:
259
00:22:10,976 --> 00:22:13,604
Aqu� no tenemos necesidad
de naves de caza:
260
00:22:13,679 --> 00:22:16,580
Ni siquiera se permiten las armas
en nuestra ciudad:
261
00:22:16,649 --> 00:22:19,846
Aqu� somos neutrales, se�or:
Neutrales en todas las ri�as:
262
00:22:19,918 --> 00:22:23,752
Ya veo: Si yo cometiera actos
de violencia en contra de otros:::
263
00:22:23,822 --> 00:22:27,019
� Uds: reparar�an mi nave de caza
sin hacer preguntas?
264
00:22:27,092 --> 00:22:30,584
Nosotros no juzgamos:
S�lo somos negociantes:
265
00:22:30,663 --> 00:22:32,563
Damos servicio a quien lo requiera:
266
00:22:32,631 --> 00:22:34,121
�A todos?
267
00:22:36,168 --> 00:22:40,070
�Tambi�n le dieron servicio a la nave
de caza de un hombre llamado Halc�n?
268
00:22:43,909 --> 00:22:47,902
Sr: Thordis, soy Rogers:
Soy de la nave terrestre Buscadora:
269
00:22:47,980 --> 00:22:50,847
Halc�n atac� puestos humanos
en todo el sistema de Argos:
270
00:22:50,916 --> 00:22:54,909
El Consejo Gal�ctico me confiri�
autoridad para detenerlo:
271
00:22:55,921 --> 00:22:58,253
Disc�lpeme, se�or:
272
00:22:58,323 --> 00:23:00,655
No deseo ser descort�s:::
273
00:23:00,726 --> 00:23:03,695
pero tengo una cita
y ya voy retrasado:
274
00:23:03,762 --> 00:23:04,626
Que tenga un buen d�a:
275
00:23:08,734 --> 00:23:11,032
Thordis, lo est�bamos buscando:
276
00:23:11,103 --> 00:23:13,936
Venimos del hangar
y nuestra nave no est� lista:
277
00:23:14,006 --> 00:23:15,940
Soy consciente de ello, Sr: Flagg:
278
00:23:16,008 --> 00:23:19,409
Pero el da�o con l�ser
era mayor de lo que Ud: indic�:
279
00:23:19,478 --> 00:23:23,642
Es imposible que su nave pueda salir
al espacio en menos de 48 horas:
280
00:23:23,716 --> 00:23:26,480
Si la nuestra no est� lista,
tendr� que hallarnos otra:
281
00:23:26,552 --> 00:23:27,883
Lo lamento:::
282
00:23:28,620 --> 00:23:32,613
pero no hay una sola nave para alquiler
o para venta en toda Neutralis:
283
00:23:33,692 --> 00:23:36,160
- A menos--
- �Qu�?
284
00:23:36,228 --> 00:23:40,221
A menos que ese forastero que acaba
de llegar les alquile su nave:
285
00:23:40,299 --> 00:23:42,631
�Oiga! �Usted!
286
00:23:44,303 --> 00:23:47,636
- Nos dicen que tiene una nave:
- S�, �y qu� tiene?
287
00:23:47,706 --> 00:23:49,674
Necesitamos una nave urgentemente:
288
00:23:49,742 --> 00:23:52,176
Debemos salir de este planeta ma�ana:
289
00:23:52,244 --> 00:23:53,905
Olv�denlo:
290
00:23:53,979 --> 00:23:57,312
Espere: Espere:
A�n no oye nuestra oferta:
291
00:23:57,382 --> 00:24:01,284
- Mil por 2 4 horas de alquiler:
- Quite su mano de mi brazo:
292
00:24:02,688 --> 00:24:05,851
- Dos mil:
- Quiz� podemos hacer un trato:
293
00:24:05,924 --> 00:24:07,824
� Vuelan mucho en este sistema?
294
00:24:07,893 --> 00:24:10,327
Bastante: �Por qu�?
295
00:24:10,395 --> 00:24:13,887
Podr�an decirme d�nde localizar
a un piloto llamado Halc�n:
296
00:24:15,601 --> 00:24:19,298
Miren, si quieren transporte,
puedo prove�rselo:
297
00:24:19,371 --> 00:24:24,274
- Si me dicen d�nde est� Halc�n:
- �l nos deja en paz, nosotros a �l:
298
00:24:25,344 --> 00:24:26,834
Bien:
299
00:24:26,912 --> 00:24:30,075
Le compraremos la nave:
Cinco mil kroffers:
300
00:24:33,752 --> 00:24:35,686
Necesitamos esa nave:
301
00:24:40,559 --> 00:24:42,424
Absolutamente nada:
302
00:24:42,494 --> 00:24:45,725
La menci�n del nombre de Halc�n
hace que se congelen:
303
00:24:45,798 --> 00:24:48,392
Aqu� tuvieron que darle servicio
a su nave:
304
00:24:48,467 --> 00:24:51,129
Pues, si nadie habla de �l,
�c�mo lo hallaremos?
305
00:24:51,203 --> 00:24:54,366
Ypodr�an pasar meses
para que trajera su nave a servicio:
306
00:24:54,439 --> 00:24:56,304
Esperaba que hubiera una mejor manera:
307
00:24:56,375 --> 00:24:59,538
Llevo toda la noche esperando visitas:
308
00:24:59,611 --> 00:25:02,375
- Hasta ahora, no se han presentado--
- � Visitas?
309
00:25:02,447 --> 00:25:05,848
S�, a unos sujetos duros
les interes� mi transbordador:::
310
00:25:05,918 --> 00:25:07,909
y yo ten�a la idea de que--
311
00:25:11,757 --> 00:25:13,691
Me comunicar� con Ud: luego:
312
00:25:23,869 --> 00:25:25,131
�Qui�n es?
313
00:25:25,204 --> 00:25:28,037
Alguien que puede darle
la informaci�n que busca:
314
00:25:29,474 --> 00:25:33,638
- �Qu� tipo de informaci�n?
-S� d�nde puede hallar a Halc�n:
315
00:25:35,080 --> 00:25:39,744
- �A qu� precio?
-Si abre, podremos discutirlo:
316
00:25:39,818 --> 00:25:42,480
Ser�a peligroso para m�
que me vieran aqu�:
317
00:25:45,324 --> 00:25:47,485
Claro, le abrir�:
318
00:25:53,999 --> 00:25:57,332
Vaya, capit�n Rogers:
319
00:26:32,871 --> 00:26:34,532
�D�nde encuentro a Halc�n?
320
00:26:36,008 --> 00:26:37,339
�D�nde?
321
00:26:38,043 --> 00:26:41,535
�Quiere que le diga d�nde
y que luego �l me persiga?
322
00:26:42,281 --> 00:26:43,942
Prefiero que Ud: me persiga:
323
00:26:44,016 --> 00:26:45,643
�Est� seguro?
324
00:26:47,619 --> 00:26:50,747
Yo no le dir� nada: No sobre Halc�n:
325
00:26:52,291 --> 00:26:54,088
Se�or, comienza a ser un fastidio:
326
00:27:05,971 --> 00:27:10,271
Terminar�n las reparaciones
de su nave dentro de una hora:
327
00:27:13,612 --> 00:27:17,639
Ninguno de nosotros hab�a visto
una nave tan da�ada como la suya:
328
00:27:17,716 --> 00:27:20,184
Es un milagro
que haya podido aterrizarla:
329
00:27:20,252 --> 00:27:22,550
Supimos lo que le pas� a su pueblo:::
330
00:27:24,222 --> 00:27:26,520
y que comenz� una guerra
contra los humanos:
331
00:27:28,527 --> 00:27:33,021
S�, lo s�: No es asunto nuestro:
332
00:27:35,033 --> 00:27:37,160
Pero siempre ha sido pac�fico aqu�:
333
00:27:37,235 --> 00:27:39,795
No deseamos ver que muera:
334
00:27:39,871 --> 00:27:42,999
Lo que ha hecho se sabe
m�s all� de Argos:
335
00:27:44,843 --> 00:27:47,676
Hoy vino un hombre a la ciudad
que lo buscaba:
336
00:27:49,181 --> 00:27:51,149
Se apellida Rogers, del planeta Tierra:
337
00:27:53,151 --> 00:27:55,142
Creo que es un hombre muy decidido:::
338
00:27:55,220 --> 00:27:59,156
y tiene la autoridad
del Consejo Gal�ctico:
339
00:27:59,224 --> 00:28:02,216
No creo que descanse
hasta que lo haya encontrado:
340
00:28:22,447 --> 00:28:26,110
- �D�nde estuvo?
- Fui a la ciudad, Sr: Flagg:
341
00:28:26,184 --> 00:28:29,847
- �Les sac� algo a los hombres?
- �A cu�les hombres?
342
00:28:29,921 --> 00:28:33,584
- Creo que lo dieron por perdido:
- �Qu� trae?
343
00:28:34,593 --> 00:28:38,427
�stas son algunas cosas
que compr� en la ciudad:
344
00:28:38,497 --> 00:28:40,988
Es la ropa para su debut:
345
00:28:41,066 --> 00:28:43,057
Esto le interesar�:
346
00:28:46,405 --> 00:28:50,102
Una falda de paja:
Espero que sea de su talla:
347
00:28:50,175 --> 00:28:53,508
Y un collar de perro, Sr: Flagg:
348
00:28:55,080 --> 00:29:00,245
Ver�, lo llevar� a la ciudad
con flores en el cabello:
349
00:29:00,318 --> 00:29:03,253
Lo har� el hazmerre�r
de la galaxia, Sr: Flagg:
350
00:29:03,321 --> 00:29:07,052
Lo matar�: �Le juro que lo matar�!
351
00:29:07,125 --> 00:29:09,059
�Hablamos o:::
352
00:29:10,529 --> 00:29:13,430
lo llevo a la ciudad
como la nueva Srta: Galaxia?
353
00:29:19,805 --> 00:29:21,466
No s� d�nde est� Halc�n:
354
00:29:22,974 --> 00:29:24,066
Nadie lo sabe:
355
00:29:25,143 --> 00:29:28,374
Pero, a veces, �l y su mujer p�jaro:::
356
00:29:28,447 --> 00:29:32,281
estan en un lugar llamado
el Valle de las Aguilas.
357
00:29:32,350 --> 00:29:36,582
�Mujer p�jaro? �Quiere decir
que Halc�n realmente es un p�jaro?
358
00:29:36,655 --> 00:29:38,589
Parte de �l:
359
00:29:41,593 --> 00:29:45,586
Al menos, nunca he visto
a ning�n hombre como �l:
360
00:29:45,664 --> 00:29:47,325
Le dir� otra cosa:
361
00:29:47,399 --> 00:29:50,334
si alguna vez se topa con �l
en el aire, desear� no haberlo hecho:
362
00:29:50,402 --> 00:29:55,101
Eso los veremos, Sr. Flagg.
?Donde esta el Valle de las Aguilas?
363
00:29:58,110 --> 00:30:01,079
Despu�s de la segunda cadena, al norte:
364
00:30:01,146 --> 00:30:06,140
Muy bien:
Pues, gracias, Sr: Flagg:
365
00:30:06,218 --> 00:30:08,880
Ha sido muy cooperativo:
366
00:30:13,892 --> 00:30:16,383
Creo que sabe d�nde est� la salida:
367
00:30:24,903 --> 00:30:29,397
Ud: y yo nos encontraremos de nuevo,
capit�n: Puede contar con ello:
368
00:30:43,922 --> 00:30:47,585
Buscadora, aqu� Rogers: Tengo
informaci�n de la ubicaci�n de Halc�n:
369
00:30:47,659 --> 00:30:51,151
Si mi informante tiene raz�n,
est� en el Valle de las �guilas:
370
00:30:51,229 --> 00:30:54,392
Por si est�n interesados,
realmente es un halc�n: �Wilma est� ah�?
371
00:30:55,033 --> 00:30:56,523
Aqu� estoy, Buck:
372
00:30:56,601 --> 00:30:59,570
Me tomar� como dos horas
llegar en el transbordador:
373
00:30:59,638 --> 00:31:02,539
- �Puedes ir en la nave de caza?
- Necesito las coordenadas:
374
00:31:02,607 --> 00:31:04,040
No las s�:
375
00:31:04,109 --> 00:31:07,078
Pero es la segunda cadena de monta�as
al norte de Neutralis:
376
00:31:07,145 --> 00:31:09,136
Voy en camino:
377
00:31:10,248 --> 00:31:12,409
Bien, Sr: Halc�n:::
378
00:31:15,420 --> 00:31:17,388
aqu� vamos:
379
00:31:17,455 --> 00:31:20,618
Al menos, esc�cheme: Esc�cheme:
Tiene que escucharme:
380
00:31:20,692 --> 00:31:23,217
Doctor, no puedo llevarlo a ese valle:
381
00:31:23,295 --> 00:31:25,559
Buck y el almirante me matar�an:
382
00:31:25,630 --> 00:31:27,825
El almirante no tiene que enterarse:
383
00:31:27,899 --> 00:31:31,232
Nadie nunca me presta atenci�n:
No notar�an mi ausencia:
384
00:31:31,303 --> 00:31:33,066
Supongo que es culpa m�a:
385
00:31:33,138 --> 00:31:37,302
�Sabe? A veces pierdo una eternidad
en un instante:
386
00:31:37,442 --> 00:31:40,673
Pero en este caso,
podr�a ser una circunstancia fortuita:
387
00:31:40,745 --> 00:31:44,078
Doctor, me gustar�a complacerlo,
en verdad:
388
00:31:44,149 --> 00:31:47,084
Mas si Halc�n est� ah�,
podr�a haber una pelea:::
389
00:31:47,152 --> 00:31:49,313
y no podemos darnos el lujo de perderlo:
390
00:31:49,387 --> 00:31:50,786
Mi vida no es nada:
391
00:31:50,855 --> 00:31:54,052
Nada comparada con el conocimiento
que podr�a obtenerse:
392
00:31:54,125 --> 00:31:57,117
Es un p�jaro: Buck lo dijo:
�De d�nde viene?
393
00:31:57,195 --> 00:31:59,493
Como entender�, tengo mis sospechas:
394
00:31:59,564 --> 00:32:03,022
Una hip�tesis que temo expresar
en este momento:
395
00:32:03,101 --> 00:32:05,592
Pero si fuera verdad:::
396
00:32:05,670 --> 00:32:09,731
si toda la especulaci�n,
toda, cobrara forma:::
397
00:32:09,808 --> 00:32:13,904
ser�a un descubrimiento tan asombroso
como la tumba de Tutankam�n:
398
00:32:13,979 --> 00:32:15,708
- Doctor, yo--
- No dar� molestias:
399
00:32:15,780 --> 00:32:17,179
Estar� muy callado:
400
00:32:17,249 --> 00:32:20,150
Pero debo ver ese valle,
incluso si Halc�n no est� ah�:
401
00:32:20,218 --> 00:32:24,712
Debo ver c�mo vive, d�nde vive:
Ah� estar�an las pistas de su evoluci�n:
402
00:32:24,789 --> 00:32:27,758
�No ve cu�n importante es, coronel?
403
00:32:29,160 --> 00:32:32,061
Est� bien, doctor: Venga:
404
00:32:39,537 --> 00:32:43,132
- �Est� bien, doctor?
- � Yo, bien? Oh, yo dir�a que s�:
405
00:32:43,208 --> 00:32:45,301
Estoy de maravilla, coronel:
406
00:32:45,377 --> 00:32:50,178
No me hab�a sentido as� desde que
era ni�o en los toboganes de Marte:
407
00:32:54,352 --> 00:32:56,650
�Realmente hab�a gente p�jaro
en la Tierra?
408
00:32:56,721 --> 00:32:59,383
Hay pruebas sustanciales
de su existencia:
409
00:32:59,457 --> 00:33:00,856
Hasta el d�a de hoy:::
410
00:33:00,925 --> 00:33:04,793
hay cientos de tallas en piedra
en la Isla de Pascua cerca de Tahit�:
411
00:33:04,863 --> 00:33:07,957
Tallas y petroglifos de hombres alados:
412
00:33:08,033 --> 00:33:12,697
Hombres que volaban: Sus alas terminan
en dedos, igual que los nuestros:
413
00:33:12,771 --> 00:33:14,500
�Cu�nto falta para llegar?
414
00:33:15,874 --> 00:33:18,365
Sobrevolamos la segunda cadena ahora:
415
00:33:19,411 --> 00:33:22,107
- �D�nde estar� su nido?
- Escondido, sin duda:
416
00:33:22,180 --> 00:33:25,513
El halc�n es un ave solitaria:
Cuida su dominio con u�as y dientes:
417
00:33:25,583 --> 00:33:28,211
Quiz� bajo un pico:
Mire, puedo verlo:
418
00:33:28,286 --> 00:33:30,550
Mire, ah�: �Qu� le parece?
419
00:33:31,423 --> 00:33:33,357
Un lugar tan bueno como todos:
420
00:33:44,669 --> 00:33:47,467
Doctor, debe de ser vidente:
Tiene que ser ah�:
421
00:33:48,373 --> 00:33:50,307
Suj�tese: Descenderemos:
422
00:34:25,810 --> 00:34:28,040
S�, s�: Muy remoto: Muy desolado:
423
00:34:28,113 --> 00:34:31,276
Precisamente el tipo de terreno
que �l elegir�a:
424
00:34:31,349 --> 00:34:34,250
Creo que debemos estar
muy cerca de su nido:
425
00:34:37,088 --> 00:34:41,286
- Ay, santo cielo:
- �Qu�, doctor?
426
00:34:41,359 --> 00:34:44,089
- Es Make Make:
- �Qui�n es Make Make?
427
00:34:44,162 --> 00:34:48,258
Es el dios de la gente p�jaro
de la Isla de Pascua, s�:
428
00:34:48,333 --> 00:34:50,995
Y est� aqu�, frente a nuestros ojos:
429
00:34:51,069 --> 00:34:54,903
A milenios y a a�os luz
de su lugar de origen:
430
00:34:54,973 --> 00:34:57,806
Y le dir� otra cosa:
Halc�n tambi�n estar� aqu�:
431
00:34:57,876 --> 00:35:01,403
Debe estar aqu�: Venga:
Con cuidado: Camine con cuidado:
432
00:35:18,263 --> 00:35:20,595
Ah: Ah� est� la cueva, en verdad:
433
00:35:21,699 --> 00:35:24,725
Y mire esto: Mire esto: Otra estatua:
434
00:35:24,803 --> 00:35:28,295
�Sabe qu� es esto?
Uno de los hombres p�jaro antiguos:
435
00:35:28,373 --> 00:35:30,933
Ay, estoy abrumado:
Estoy abru-- abrumado:
436
00:35:31,009 --> 00:35:32,840
- Un momento, doctor:
- �Qu�?
437
00:35:32,911 --> 00:35:35,072
No sabemos qu� hay dentro de la cueva:
438
00:35:35,146 --> 00:35:38,638
No importa qu� hay dentro, muchacha:
Debemos entrar:
439
00:35:38,716 --> 00:35:42,709
Debemos ver lo que hay dentro:
440
00:35:44,222 --> 00:35:46,884
Muchacha, espero que entienda
lo que ocurre aqu�:
441
00:35:46,958 --> 00:35:50,394
Podr�amos estar a punto
de descubrir el misterio de eones:
442
00:35:50,462 --> 00:35:54,762
Oh: Mire, mire: Por Tor, by Teseo,
es cierto: Tengo raz�n:
443
00:35:54,833 --> 00:35:56,994
Mire: Mire:
�Sabe qu� son �sos?
444
00:35:57,068 --> 00:35:59,366
Son iguales a los dibujos
de la Isla de Pascua:
445
00:35:59,437 --> 00:36:03,771
Pudieron hacerlos 1 0 000 a�os a:C:
Ay, muchacha: Muchacha:
446
00:36:03,842 --> 00:36:07,005
- �No entiende lo que significa?
- Significa que los hombres:::
447
00:36:07,078 --> 00:36:10,343
p�jaro llegaron a las estrellas
antes de que lleg�ramos a la Luna:
448
00:36:10,415 --> 00:36:12,713
Exacto: Eso es lo que significa:
449
00:36:15,854 --> 00:36:18,618
Ah, mire: Mire: Mire aqu�:
450
00:36:18,690 --> 00:36:22,990
Estos dibujos son id�nticos
a los que descubr� en el archivo:
451
00:36:23,061 --> 00:36:25,723
Incluso podr�an haber sido hechos
por los mismos artistas:
452
00:36:27,065 --> 00:36:29,295
El pueblo de Halc�n
debi� venir de la Tierra:
453
00:36:29,367 --> 00:36:32,336
No hay otra explicaci�n posible
de lo que hallamos:
454
00:36:37,075 --> 00:36:40,340
Ay, si s�lo pudiera tomar una muestra
de esa piedra:::
455
00:36:40,411 --> 00:36:43,642
podr�a determinar exactamente
la edad que tienen:
456
00:36:43,715 --> 00:36:46,309
Crichton podr�a hacerlo:
S� que podr�a:
457
00:36:46,384 --> 00:36:48,079
Con su capacidad anal�tica--
458
00:36:49,254 --> 00:36:50,983
- �Se encuentra bien, doctor?
- S�:
459
00:36:51,055 --> 00:36:55,014
Parece que estamos enredados
en alg�n tipo de telara�a enorme:
460
00:36:55,093 --> 00:36:59,223
Probablemente, obra de una variedad
mutante de la Lycosa tarantula:
461
00:36:59,297 --> 00:37:03,563
Oh: Extraordinario:
Simplemente extraordinario:
462
00:38:43,134 --> 00:38:46,535
- Buck: �Buck?
- Ay, Dios m�o:
463
00:38:57,682 --> 00:38:58,614
Qu�date quieta:
464
00:39:01,085 --> 00:39:02,746
�Te encuentras bien?
465
00:39:04,155 --> 00:39:05,383
El doctor:
466
00:39:07,291 --> 00:39:10,124
No deb� de haberlo tra�do:
Pero era importante para �l:
467
00:39:10,194 --> 00:39:12,662
- E hizo un descubrimiento maravilloso:
- Yo tambi�n:
468
00:39:16,668 --> 00:39:19,501
Buck, no puedo ni decirle:
Es maravilloso:
469
00:39:19,570 --> 00:39:23,062
S�, me da mucho gusto verlo:
No creer� lo que encontramos:
470
00:39:23,141 --> 00:39:26,474
El pueblo de Halc�n, que hizo
las estatuas en la Isla de Pascua:::
471
00:39:26,544 --> 00:39:29,342
debi� venir aqu�
antes de la ca�da de Atl�ntida:
472
00:39:29,414 --> 00:39:32,941
- Es un milagro:
- Se acabaron los milagros: S�calo:
473
00:39:33,017 --> 00:39:36,783
Estuvo mal que insistiera
en que ella me dejara venir--
474
00:39:36,854 --> 00:39:39,914
Doctor, �quiere que lo saque cargando?
475
00:39:39,991 --> 00:39:43,984
Claro, si va a ser grosero,
si est� molesto, quiero decir--
476
00:39:45,563 --> 00:39:47,554
Nunca lo hab�a visto de tan mal humor:
477
00:39:47,632 --> 00:39:50,965
Deber�a de mostrar respeto
por las maravillas de la antig�edad:
478
00:39:51,035 --> 00:39:55,028
- S�, s�, doctor: Lo s�:
- Si no es mucha molestia:::
479
00:39:55,106 --> 00:39:56,869
�me conseguir�a un trozo de esa piedra?
480
00:39:56,941 --> 00:40:00,468
Wilma, s�calo de aqu�:
Saca el transbordador del valle:
481
00:40:20,364 --> 00:40:21,388
Perd�n:
482
00:40:22,600 --> 00:40:25,000
No sab�a que era una dama
o habr�a sido m�s delicado:
483
00:40:25,069 --> 00:40:28,038
�Qui�n es y por qu� vino?
484
00:40:28,106 --> 00:40:30,097
Soy el capit�n Buck Rogers:
485
00:40:30,174 --> 00:40:33,007
Soy de la nave Buscadora
de la Tierra:
486
00:40:33,077 --> 00:40:34,374
Busco a Halc�n:
487
00:40:36,748 --> 00:40:39,717
Nunca he o�do de nadie llamado Halc�n:
488
00:40:39,784 --> 00:40:44,084
Qu� raro, porque s� que es mitad
p�jaro y mitad humano como Ud:
489
00:40:44,155 --> 00:40:45,816
�Humano?
490
00:40:47,492 --> 00:40:50,552
Si �l lo oyera decirle as�,
lo despedazar�a:
491
00:40:50,628 --> 00:40:55,497
Ni �l ni yo tenemos nada de humano:
Nada:
492
00:40:56,534 --> 00:40:59,025
Supongo que no le agradan los humanos:
493
00:41:00,204 --> 00:41:01,865
�Agradarme?
494
00:41:02,440 --> 00:41:05,876
Destructores: Asesinos: Todos ellos:
495
00:41:05,943 --> 00:41:09,435
Eso es Ud:, �no?
� Un asesino que viene a matar a Halc�n?
496
00:41:09,514 --> 00:41:11,846
No vine a matar a nadie:
497
00:41:16,020 --> 00:41:19,012
Me enviaron para hallar a Halc�n
y para intentar llev�rmelo:
498
00:41:19,757 --> 00:41:23,249
� Y si no regresa con Ud:,
ya que no lo har�?
499
00:41:23,327 --> 00:41:25,795
Sabe mucho de un hombre
al que no conoce:
500
00:41:25,863 --> 00:41:27,524
Esc�cheme, terr�cola:
501
00:41:28,599 --> 00:41:31,432
No s� qui�n lo envi� a este lugar:
502
00:41:31,502 --> 00:41:35,029
Pero agrad�zcales a sus dioses feos
que Halc�n no est�:
503
00:41:35,106 --> 00:41:37,734
Pues, gracias:
Al menos, s� que no est� aqu�:
504
00:41:38,509 --> 00:41:41,967
- �D�nde est�?
- Ausente:
505
00:41:42,046 --> 00:41:46,483
- �Durante cu�nto tiempo?
- Un d�a: Una semana:
506
00:41:46,551 --> 00:41:49,281
Un mes: Quiz� dos meses:
�Desea esperar?
507
00:41:49,353 --> 00:41:52,288
�Esperar dos meses?
Eso no es muy l�gico, �o s�?
508
00:41:52,356 --> 00:41:55,689
Si parte ahora, vivir�:
509
00:41:56,627 --> 00:41:59,596
- Si espera, morir�:
- Tal vez:
510
00:41:59,664 --> 00:42:03,657
�Cree que �l entrar� aqu� y dejar�
que Ud: le dispare desde las sombras?
511
00:42:04,569 --> 00:42:08,403
No, humano: Sobrevolar� este valle:::
512
00:42:08,472 --> 00:42:11,908
y ver� su nave y la despedazar�
hasta convertirla en granos de arena:
513
00:42:11,976 --> 00:42:14,240
Bueno, en eso tiene raz�n:
514
00:42:14,312 --> 00:42:16,803
�Por qu� no regresa al lugar
del que vino?
515
00:42:16,881 --> 00:42:18,872
Nunca capturar� a Halc�n:
516
00:42:18,950 --> 00:42:21,180
Aunque lo busque, nunca lo hallar�:
517
00:42:21,252 --> 00:42:24,585
Todo el que busca a Halc�n
nunca logra encontrarlo:
518
00:42:24,655 --> 00:42:26,816
Pues, dicen que es muy escurridizo:
519
00:42:28,759 --> 00:42:31,125
�Quiere empacar algo antes de partir?
520
00:42:32,363 --> 00:42:35,764
�Partir? �C�mo que partir?
521
00:42:35,833 --> 00:42:39,963
Marcharnos:Juntos:
Ver�, me convenci�:
522
00:42:40,037 --> 00:42:42,369
No tiene caso esperar aqu� a Halc�n:
523
00:42:42,440 --> 00:42:47,377
Si me lleva a alguna parte,
Halc�n lo seguir� y lo destruir�:
524
00:42:49,146 --> 00:42:53,708
No me oy�:
Halc�n lo seguir� y lo destruir�:
525
00:42:53,784 --> 00:42:58,448
S�, la o�:
La palabra clave es ''seguir'':
526
00:42:58,522 --> 00:43:02,185
Ver�, si Halc�n es tan escurridizo
que no lo hallar�:::
527
00:43:02,260 --> 00:43:04,387
�es l�gico hacer que �l me halle a m�?
528
00:43:04,462 --> 00:43:06,726
Es un hombre artero, humano:
529
00:43:06,797 --> 00:43:08,958
Ud: tambi�n me agrada:
530
00:43:36,627 --> 00:43:40,620
- Est� muerto:
- Qu� curioso: Me siento bien:
531
00:43:41,198 --> 00:43:42,756
Quiz� a�n tengo esperanza:
532
00:43:43,834 --> 00:43:47,235
No hay esperanza,
porque aqu� est� Halc�n:
533
00:43:53,344 --> 00:43:54,368
ANULACI�N DE AUTOMATISMO
534
00:44:06,324 --> 00:44:10,522
- Soy Halc�n, humano:
- Eso me dicen:
535
00:44:10,594 --> 00:44:13,290
Soy el capit�n Buck Rogers
de la nave terrestre Buscadora:
536
00:44:13,364 --> 00:44:16,197
S� qui�n es, terr�cola:
Ah�rrese la saliva:
537
00:44:16,267 --> 00:44:18,428
Y s� que tiene con Ud: a mi compa�era:
538
00:44:18,502 --> 00:44:21,096
Si me ataca, arriesgar� su vida:
539
00:44:21,172 --> 00:44:23,402
- Aterrice y r�ndase:
- No:
540
00:44:23,474 --> 00:44:25,874
Entonces, s�lo me queda dispararle:
541
00:44:25,943 --> 00:44:28,605
Eso ser� m�s dif�cil
de lo que cree, capit�n:
542
00:44:28,679 --> 00:44:31,170
Mire, no quiero matarlo, Halc�n:
543
00:44:31,248 --> 00:44:33,739
Me ordenaron detener sus destrozos:
544
00:44:33,818 --> 00:44:35,479
�Destrozos?
545
00:44:37,054 --> 00:44:41,218
No, terr�cola: Castigos:
546
00:44:42,560 --> 00:44:47,395
Castigos por eones de cr�menes
de genocidio en contra de mi pueblo:::
547
00:44:49,066 --> 00:44:50,158
cometidos por humanos:
548
00:44:50,234 --> 00:44:52,395
No vine a juzgarlo, Halc�n:
549
00:44:52,470 --> 00:44:54,734
S�lo a llevarlo a que responda
por sus actos:
550
00:44:54,805 --> 00:44:57,137
Vino a morir, terr�cola:
551
00:44:57,208 --> 00:45:00,200
Parece no entender la situaci�n, Halc�n:
552
00:45:00,277 --> 00:45:02,939
Si le dispara a mi nave,
tambi�n le disparar� a su compa�era:
553
00:45:03,014 --> 00:45:05,175
No ser� necesario destruir su nave:
554
00:45:05,249 --> 00:45:09,083
Lo obligar� a dejar el cielo
y a aterrizar:::
555
00:45:09,153 --> 00:45:13,317
y me entregar� a Koori
con mis condiciones:
556
00:45:13,391 --> 00:45:15,291
Ni muerto:
557
00:45:15,359 --> 00:45:18,726
Veamos cu�l de los dos sobrevivir�,
capit�n:
558
00:45:20,064 --> 00:45:22,396
Ud: tiene su tecnolog�a intrincada:
559
00:45:23,434 --> 00:45:25,766
Yo s�lo tengo instintos:::
560
00:45:26,437 --> 00:45:29,270
afinados por medio mill�n de a�os
de evoluci�n en el vuelo:
561
00:45:29,340 --> 00:45:32,503
No sea tonto, Halc�n:
Tiene todo en su contra:
562
00:45:32,576 --> 00:45:34,510
No lo creo, terr�cola:
563
00:45:35,813 --> 00:45:38,475
Ver�, lo �nico que sus instrumentos
no pueden hacer:::
564
00:45:39,784 --> 00:45:40,944
es prever:
565
00:45:43,621 --> 00:45:46,055
Tiene raz�n, se�orita:
Ese hombre sabe volar:
566
00:45:46,123 --> 00:45:49,957
No es un hombre: Es Halc�n:
567
00:45:50,995 --> 00:45:54,829
- Pronto sabr� qu� significa eso:
- Ya veremos:
568
00:45:56,133 --> 00:45:58,829
No estuvo mal:
Pero un pase no es una batalla:
569
00:45:58,903 --> 00:46:02,236
Habr� otros, terr�cola:
�ste es otro:
570
00:46:06,977 --> 00:46:10,504
Mal hecho, Sr: Ave:
Se termin� antes de comenzar:
571
00:46:13,284 --> 00:46:17,914
Fall�: �Realmente crey�
que ser�a tan f�cil, terr�cola?
572
00:46:17,988 --> 00:46:22,152
S�lo una demostraci�n, capit�n,
de que sus instrumentos no lo ayudar�n:
573
00:46:22,226 --> 00:46:24,387
�No ve que no tiene posibilidades?
574
00:46:25,529 --> 00:46:30,228
Ah� est� Throm: Baje y lib�reme,
y tal vez �l le permitir� vivir:
575
00:46:31,435 --> 00:46:32,766
Descender�:
576
00:47:17,181 --> 00:47:19,513
Mejor, terr�cola: Mejor:
577
00:47:20,184 --> 00:47:22,084
Pero desaprovech� su �ltima oportunidad:
578
00:47:34,398 --> 00:47:38,391
Estas maniobras infantiles
comienzan a aburrirme:
579
00:47:39,403 --> 00:47:42,930
Terr�cola, s�game si puede:
580
00:48:13,804 --> 00:48:14,964
� Y ahora qu�, terr�cola?
581
00:48:15,973 --> 00:48:17,907
No tiene caso buscarlo:
582
00:48:19,009 --> 00:48:21,500
Cuando dobla las alas,
significa que atacar�:
583
00:48:21,579 --> 00:48:23,774
Est� en el centro de esa monta�a
o lo perdimos:
584
00:48:23,847 --> 00:48:27,943
Crea lo que quiera, terricola.
El vendra.
585
00:49:00,918 --> 00:49:02,977
Est� herida: La perfor� con las garras:
586
00:49:03,954 --> 00:49:05,114
Halc�n:
587
00:49:06,724 --> 00:49:09,522
Fue-- Fue culpa m�a:
588
00:49:09,593 --> 00:49:12,255
- Lib�reme: Aterrizar�:
- No puedo liberarlo:
589
00:49:12,930 --> 00:49:16,263
Las garras se retraen hacia arriba
y hacia atr�s, para cortar sus alas:
590
00:49:17,201 --> 00:49:20,227
- La despedazar�a:
- Entonces, b�jenos: Sangra mucho:
591
00:49:20,337 --> 00:49:21,326
Libere sus controles:
592
00:49:22,973 --> 00:49:26,374
- Lib�relos o moriremos todos:
- No puede aterrizar ambas naves:
593
00:49:26,443 --> 00:49:28,934
- El momento de torsi�n ser�a fuerte:
- Ir� a la selva:
594
00:49:30,214 --> 00:49:32,182
Ser� un choque controlado:
595
00:49:33,651 --> 00:49:35,812
- Lib�relos:
- Est� bien:
596
00:49:37,288 --> 00:49:39,085
Prep�rese para la tensi�n:
597
00:49:42,192 --> 00:49:44,717
Los libero::: �ahora!
598
00:50:01,312 --> 00:50:02,711
�Aterrizaremos!
599
00:50:59,370 --> 00:51:01,235
�Aqu� est�, Halc�n!
600
00:51:03,307 --> 00:51:05,172
�Est� inconsciente!
601
00:51:05,242 --> 00:51:08,643
�Est� sangrando, Halc�n!
�No s� cu�n grave est�!
602
00:51:11,215 --> 00:51:12,705
�Necesita atenci�n!
603
00:51:17,421 --> 00:51:20,254
Humano: Aqu� estoy:
604
00:51:34,638 --> 00:51:36,868
Podr�a matarte::: ahora:
605
00:51:36,940 --> 00:51:40,933
Podr�amos matarnos,
pero �eso ayudar�a a Koori?
606
00:51:41,612 --> 00:51:44,376
�Deseas que crea que a ti, un humano:::
607
00:51:44,448 --> 00:51:46,712
le importa si vivimos o morimos?
608
00:51:46,784 --> 00:51:50,151
S�: Me importa:
609
00:51:50,220 --> 00:51:53,781
Si no hubieras usado tus garras,
Koori no estar�a herida:
610
00:51:53,857 --> 00:51:58,817
Si la hubieras dejado a salvo
en el lugar del que te la llevaste:::
611
00:51:58,896 --> 00:52:00,830
ella no estar�a as�:
612
00:52:02,633 --> 00:52:04,624
Eso no lo disputo:
613
00:52:06,637 --> 00:52:08,628
Entonces, ambos somos responsables:
614
00:52:09,606 --> 00:52:12,268
Entonces, �qu� hacemos? �Nos matamos:::
615
00:52:13,076 --> 00:52:15,306
o intentamos conseguirle ayuda juntos?
616
00:52:16,914 --> 00:52:18,848
No conf�o en los humanos armados:
617
00:52:19,883 --> 00:52:20,872
Bien:
618
00:52:21,652 --> 00:52:25,383
Nos quedaremos aqu� unas horas,
sin confiar, mientras muere desangrada:
619
00:53:12,269 --> 00:53:13,258
Halc�n:
620
00:53:15,205 --> 00:53:18,231
Est�s herida: Es culpa m�a:
621
00:53:18,308 --> 00:53:19,969
Yo no importo:
622
00:53:20,744 --> 00:53:22,678
T� eres lo �nico que importa:
623
00:53:24,081 --> 00:53:25,742
T� lo eres todo:
624
00:53:28,218 --> 00:53:30,413
Hay un kit m�dico en mi nave:
625
00:53:32,055 --> 00:53:35,047
- ��l!
- Descuida:
626
00:53:35,893 --> 00:53:38,794
No: Quiere llevarte con �l:
627
00:53:38,862 --> 00:53:42,195
- Tienes que matarlo:
- No puedo hacerle da�o ahora:
628
00:53:42,900 --> 00:53:44,891
Tenemos que conseguirte ayuda juntos:
629
00:53:44,968 --> 00:53:47,459
Pero no puedes confiar en �l:
630
00:53:47,538 --> 00:53:49,472
En la primera oportunidad:::
631
00:53:49,540 --> 00:53:52,008
te har� prisionero o te matar�:
632
00:53:52,075 --> 00:53:55,067
Aun as�, debo confiar en �l:
633
00:53:56,280 --> 00:53:57,770
No tengo opci�n:
634
00:54:12,930 --> 00:54:15,421
Pude detener el sangrado,
al menos temporalmente:::
635
00:54:16,066 --> 00:54:18,000
pero necesita un m�dico:
636
00:54:20,704 --> 00:54:22,695
Hay un curandero en Neutralis:
637
00:54:24,575 --> 00:54:27,601
- Pero est� muy lejos:
- �Cu�n lejos?
638
00:54:29,112 --> 00:54:31,239
A m�s de un d�a de distancia:
639
00:54:36,486 --> 00:54:40,684
Hasta entonces, humano,
no nos pelearemos:
640
00:54:41,692 --> 00:54:43,421
Hasta entonces:
641
00:54:57,007 --> 00:54:59,498
Pero cuando le consigamos ayuda,
terr�cola:::
642
00:55:00,844 --> 00:55:04,837
t� y yo pelearemos::: a muerte:
643
00:55:09,653 --> 00:55:11,587
Supongo que s�:
644
00:55:27,604 --> 00:55:28,969
�Por qu� nos detenemos?
645
00:55:29,039 --> 00:55:31,599
Porque aqu� hay un refugio
y t� est�s exhausto:
646
00:55:32,943 --> 00:55:36,003
- Continuaremos:
- No a menos que dejes que la cargue:
647
00:55:36,079 --> 00:55:37,671
Nunca:
648
00:55:37,748 --> 00:55:40,239
Alg�n d�a, tu orgullo te asfixiar�:
649
00:55:41,885 --> 00:55:44,183
Si no te importa lo que te pase,
piensa en ella:
650
00:55:44,254 --> 00:55:46,188
Ya no puedes m�s:
651
00:55:46,256 --> 00:55:49,350
Si te tropiezas y caes,
podr�as volver a abrirle la herida:
652
00:55:49,426 --> 00:55:51,223
Ahora bien, �eso es lo que quieres?
653
00:55:55,465 --> 00:55:57,399
Descansaremos:
654
00:56:33,770 --> 00:56:36,261
- �C�mo est�?
- Su pulso es d�bil:
655
00:56:37,407 --> 00:56:40,399
Perdi� mucha sangre
antes de que la sacara de la nave:
656
00:56:41,244 --> 00:56:44,577
- El sue�o le vendr� bien:
- S�:
657
00:56:49,753 --> 00:56:51,687
Nunca me llevar�s preso: Lo sabes:
658
00:56:54,124 --> 00:56:55,182
Tendr� que intentarlo:
659
00:56:55,258 --> 00:56:58,819
Preferir�a morir
a ser juzgado por los humanos:
660
00:56:58,895 --> 00:57:02,763
Me da pena que opines eso, Halc�n:
Como que me agradas:
661
00:57:04,534 --> 00:57:07,196
- Le agrado a un humano:
- �Crees que no tenemos sentimientos?
662
00:57:07,270 --> 00:57:11,832
Quiz� por los tuyos,
pero no por otros:
663
00:57:11,908 --> 00:57:15,435
- A veces, debe parecer as�:
- �A veces?
664
00:57:16,446 --> 00:57:19,347
La historia de tu raza
est� escrita con su sangre:
665
00:57:19,416 --> 00:57:24,285
Incluso desde antes de las armas,
cuando s�lo ten�an piedras y palos:::
666
00:57:24,354 --> 00:57:29,018
tus ancestros cazaron al Neandertal
hasta extinguirlo:
667
00:57:29,993 --> 00:57:32,655
Mira, Halc�n,
reconozco que no es nada bonito:::
668
00:57:33,530 --> 00:57:35,464
pero la humanidad no peleaba contra ti:
669
00:57:35,532 --> 00:57:38,558
- �Por qu� nos odias?
- �Por qu� no?
670
00:57:41,838 --> 00:57:43,567
�Por qu� no habr�as de saber la raz�n?
671
00:57:44,708 --> 00:57:46,300
Te escucho:
672
00:57:46,376 --> 00:57:49,834
Hace decenas de miles de a�os,
mi pueblo viv�a en la Tierra:
673
00:57:49,913 --> 00:57:54,043
S�: La Isla de Pascua,
antes de la ca�da de Atl�ntida:
674
00:57:54,117 --> 00:57:56,415
Hay estatuas de hombres p�jaro ah� hoy:
675
00:57:56,486 --> 00:57:58,647
Me sorprende que lo sepas:
676
00:58:00,557 --> 00:58:03,424
- Me informaron:
- Entonces, sabr�s que ten�amos alas:
677
00:58:04,394 --> 00:58:08,728
Alas vivas::: y el poder de volar:
678
00:58:08,799 --> 00:58:12,200
- Seg�n la leyenda:
- La leyenda es verdadera:
679
00:58:13,470 --> 00:58:16,337
Durante cien mil a�os, vivimos en paz:
680
00:58:20,811 --> 00:58:23,302
Y los siguientes cien mil a�os:::
681
00:58:23,980 --> 00:58:28,542
tu raza surgi� y se extendi�
a trav�s de la Tierra como una plaga:::
682
00:58:28,618 --> 00:58:31,644
llevando el conflicto y la violencia
adondequiera que iba:
683
00:58:33,890 --> 00:58:35,380
Finalmente:::
684
00:58:36,726 --> 00:58:39,217
inevitablemente,
se toparon con nosotros:
685
00:58:41,598 --> 00:58:45,557
Puedes adivinar lo que ocurri�,
y creo que podr�as saber por qu�:
686
00:58:46,736 --> 00:58:50,968
Hay gente que se siente amenazada
por lo nuevo y lo diferente:
687
00:58:51,041 --> 00:58:54,010
La gente-- los humanos--
688
00:58:54,077 --> 00:58:56,875
masacraron a casi todos mis ancestros:
689
00:58:58,715 --> 00:59:03,414
Los que escaparon fueron
a las estrellas: Algunos vinieron aqu�:
690
00:59:10,327 --> 00:59:12,761
Estaban tan asustados
de ser diferentes:::
691
00:59:14,698 --> 00:59:16,689
que nunca volvieron a volar:::
692
00:59:18,068 --> 00:59:20,593
y ya no les heredaron el vuelo
a sus hijos:
693
00:59:20,670 --> 00:59:22,729
Nosotros somos el resultado:
694
00:59:22,806 --> 00:59:26,139
Tenemos el instinto del vuelo,
pero no podemos usarlo:
695
00:59:26,209 --> 00:59:28,939
Y todo por los humanos:
696
00:59:29,012 --> 00:59:31,640
Eso fue hace mucho, mucho tiempo:
697
00:59:31,715 --> 00:59:33,205
Fue ayer:
698
00:59:34,251 --> 00:59:36,719
De haber estado conmigo
hace unas semanas:::
699
00:59:36,786 --> 00:59:38,777
habr�as visto los cuerpos de los m�os:::
700
00:59:38,855 --> 00:59:42,313
en el piso, en el �ltimo hogar
que tuvieron en este planeta:
701
00:59:43,727 --> 00:59:46,662
Era una aldea lastimera de chozas:
702
00:59:46,730 --> 00:59:48,721
Lo �nico que ten�amos:
703
00:59:50,400 --> 00:59:51,560
� Y por qu�?
704
00:59:54,437 --> 00:59:58,032
Porque para los humanos
es divertido matar aves:
705
01:00:00,677 --> 01:00:02,577
Como tus ancestros:
706
01:00:03,847 --> 01:00:08,546
Tus ancestros que sol�an cazar
faisanes::: como deporte:
707
01:00:10,220 --> 01:00:12,381
�Cu�ntas especies
eliminaron de la Tierra?
708
01:00:12,455 --> 01:00:17,017
La paloma migratoria,
las cig�e�as gigantes:::
709
01:00:17,093 --> 01:00:19,357
el pigargo cabeciblanco, el c�ndor:
710
01:00:22,632 --> 01:00:24,998
�Cazaban todo lo que tuviera alas!
711
01:00:30,774 --> 01:00:32,639
Me canso:
712
01:00:34,110 --> 01:00:36,101
Pero no debo descansar:
713
01:00:39,149 --> 01:00:41,242
No debemos ser los �ltimos:::
714
01:00:42,352 --> 01:00:43,842
Koori y yo:
715
01:00:45,322 --> 01:00:47,654
Debemos::: sobrevivir:
716
01:00:57,000 --> 01:00:59,366
Sobreviviremos:
717
01:00:59,436 --> 01:01:01,563
Te creo, Halc�n:
718
01:01:03,940 --> 01:01:06,033
Y entiendo: En verdad:
719
01:01:24,961 --> 01:01:27,054
Los humanos no entienden nada:
720
01:01:28,098 --> 01:01:31,226
Te equivocas, Halc�n:
S� tenemos sentimientos:
721
01:01:31,301 --> 01:01:33,963
Amamos: Odiamos: Tememos:
722
01:01:34,537 --> 01:01:38,029
A veces, demasiado
y por los motivos equivocados:
723
01:01:38,775 --> 01:01:40,606
Igual que Uds:
724
01:02:39,636 --> 01:02:41,467
D�jala:
725
01:03:52,442 --> 01:03:55,172
Est� herida:
Necesitamos a un curandero:
726
01:03:55,245 --> 01:03:57,236
Por aqu�:
727
01:04:20,403 --> 01:04:22,394
Puede ponerla ah�:
728
01:04:50,833 --> 01:04:52,801
No puedo hacer nada por ella:
729
01:04:53,670 --> 01:04:57,504
- Por favor:
- Lo lamento: Puedo sentir su dolor:
730
01:04:57,574 --> 01:04:59,667
Pero mi ayuda ya no le servir�:
731
01:04:59,742 --> 01:05:01,676
�Dice que est� muriendo?
732
01:05:01,744 --> 01:05:05,373
Ning�n m�dico que conozca
podr�a salvarla:
733
01:05:05,448 --> 01:05:09,111
- Salvo quiz�--
- �Quiz�?
734
01:05:09,819 --> 01:05:13,482
El que, seg�n dicen, va m�s all�
de nuestro conocimiento infantil:
735
01:05:13,556 --> 01:05:15,183
�Existe un hombre as�?
736
01:05:16,593 --> 01:05:18,527
Es el Lamajuna:
737
01:05:18,595 --> 01:05:21,086
Es anciano y vive en una monta�a,
hacia el sur:
738
01:05:21,164 --> 01:05:24,861
- Se dice que tiene grandes poderes:
- �El Lamajuna?
739
01:05:24,934 --> 01:05:26,868
He o�do de �l:
740
01:05:26,936 --> 01:05:29,598
Aqu�, todos han o�do de �l:
Pocos lo han visto:
741
01:05:29,672 --> 01:05:33,130
- �Nos recibir�?
- No lo s�:
742
01:05:33,209 --> 01:05:36,110
Pero su dios es Visn�,
el Conservador:
743
01:05:36,179 --> 01:05:40,616
� Visn�? Su compa�ero es Garuda:
744
01:05:40,683 --> 01:05:42,947
- Exacto:
- �Garuda?
745
01:05:43,019 --> 01:05:45,487
El compa�ero fiel de Visn�:
746
01:05:46,823 --> 01:05:49,621
Lleva a Visn� a la b�veda celeste:
747
01:05:49,692 --> 01:05:51,853
Es mitad hombre y mitad �guila:
748
01:05:51,928 --> 01:05:55,125
Ya que Ud: tambi�n es
de la raza de las �guilas:::
749
01:05:55,198 --> 01:05:57,632
quiz� el Lamajuna le abrir� el coraz�n:
750
01:06:11,514 --> 01:06:15,177
Continuaremos:
Conozco el camino:
751
01:06:17,553 --> 01:06:18,383
Gracias:
752
01:06:38,775 --> 01:06:42,267
Buscadora llamando al capit�n Rogers:
Responda, por favor:
753
01:06:44,614 --> 01:06:46,548
Nada, se�or:
754
01:06:46,616 --> 01:06:50,382
Ver�, almirante,
Throm es un mundo muy peque�o:::
755
01:06:50,453 --> 01:06:54,583
y el horizonte de Buck est� m�s cerca
de �l que el horizonte terrestre:::
756
01:06:54,657 --> 01:06:57,717
y la curvatura del planeta
podr�a bloquear su se�al:
757
01:06:59,028 --> 01:07:01,519
Buck no suele permanecer
sin contacto tanto tiempo:
758
01:07:01,597 --> 01:07:04,191
Algo le ocurri�: Lo s�:
759
01:07:04,267 --> 01:07:07,634
- Con su permiso, almirante:
- Desde luego:
760
01:07:07,704 --> 01:07:11,071
- Comun�quese cada 1 5 minutos:
- S�, se�or:
761
01:07:50,513 --> 01:07:52,913
- Deja que te ayude:
- Ya casi llegamos:
762
01:07:52,982 --> 01:07:54,973
Ahora permanecer� conmigo:
763
01:07:58,354 --> 01:07:59,286
�Rogers!
764
01:08:03,159 --> 01:08:04,524
Te dije que volver�amos a vernos:
765
01:08:06,863 --> 01:08:08,763
Recuerdas a mis amigos, �no?
766
01:08:16,072 --> 01:08:18,438
Pues, ellos te recuerdan, Rogers:::
767
01:08:19,675 --> 01:08:22,041
porque la �ltima vez
fuiste muy buen anfitri�n:
768
01:08:23,212 --> 01:08:25,146
Me quieren a m�, no a ti:
769
01:08:26,682 --> 01:08:30,516
Ll�vate a Koori:
Los detendr� lo m�s que pueda:
770
01:08:32,021 --> 01:08:35,286
Halc�n, si ambos morimos,
ella morir�: Vete:
771
01:08:35,358 --> 01:08:37,019
Vete:
772
01:08:51,207 --> 01:08:55,007
Te dir� qu� haremos, Flagg:
retira a tus hombres:::
773
01:08:55,077 --> 01:08:57,136
y los dos lo arreglaremos
como caballeros:
774
01:08:59,115 --> 01:09:00,776
Casi me convences, Rogers:::
775
01:09:01,284 --> 01:09:03,878
pero no soy un caballero:
776
01:09:05,121 --> 01:09:07,214
Tampoco soy un h�roe:
777
01:09:07,290 --> 01:09:09,520
Mis chicos te atar�n
como a una gallina:::
778
01:09:09,592 --> 01:09:12,026
y te asar�n sobre un fuego bajo:
779
01:09:13,296 --> 01:09:16,823
Y cada vez que grites,
beber� otro trago:
780
01:09:18,067 --> 01:09:21,332
Espero que vivas lo suficiente
para que me emborrache:
781
01:09:30,646 --> 01:09:34,173
Te dije que s�lo me quieren a m�:
No haces caso:
782
01:09:36,752 --> 01:09:40,085
Dime algo, terr�cola,
� Uds: no saben pelear sin hablar?
783
01:09:41,757 --> 01:09:46,922
Fais�n asado y halc�n a la parrilla:
Qu� belleza:
784
01:10:05,448 --> 01:10:06,710
Corre: Corre:
785
01:10:21,864 --> 01:10:23,991
�Salgamos de aqu�!
786
01:10:57,567 --> 01:10:59,057
Descuida:
787
01:11:00,236 --> 01:11:02,227
Te trajimos con alguien que te ayudar�:
788
01:11:10,580 --> 01:11:12,013
No hay dolor:
789
01:11:19,055 --> 01:11:20,989
Me dejar�s a solas con ella ahora:
790
01:11:28,431 --> 01:11:30,365
Eres la mujer de Halc�n:
791
01:11:40,876 --> 01:11:44,573
- No tengas miedo:
- No tengo miedo:
792
01:11:45,881 --> 01:11:50,545
Y t�-- t� no debes temer por m�:
793
01:12:13,876 --> 01:12:16,367
Siento como si estuviera
en una nube:
794
01:12:16,445 --> 01:12:18,777
No peso nada:
795
01:12:21,951 --> 01:12:26,615
- �Estoy muriendo?
- La muerte no existe:
796
01:12:27,356 --> 01:12:30,587
S�lo existe::: el cambio:
797
01:12:31,994 --> 01:12:33,757
Pero estoy muriendo:
798
01:12:33,829 --> 01:12:38,391
Seg�n la definici�n
del mundo que t� conoces, s�:
799
01:12:38,467 --> 01:12:42,597
La chispa de esta existencia
ya casi se extingue:
800
01:12:47,376 --> 01:12:49,435
Por m�, estoy lista:
801
01:12:51,447 --> 01:12:56,316
Pero por �l-- por su bien--
desear�a que pudiera ser diferente:
802
01:12:59,155 --> 01:13:01,089
Entonces, �no puede salvarme?
803
01:13:01,157 --> 01:13:04,649
�Salvarte de algo que no existe?
804
01:13:06,095 --> 01:13:08,495
Eso s� que ser�a magia:
805
01:13:13,202 --> 01:13:15,227
Pero siento algo:
806
01:13:17,139 --> 01:13:21,075
Algo que nunca he sentido:
807
01:13:21,143 --> 01:13:26,479
Sientes el poder de tu esp�ritu:
808
01:13:26,549 --> 01:13:28,574
No entiendo:
809
01:13:28,651 --> 01:13:33,748
Yo ya no puedo ayudar a la carne:
810
01:13:35,624 --> 01:13:38,593
Pero estoy sosteniendo a tu esp�ritu:::
811
01:13:38,661 --> 01:13:42,791
lo sujeto ahora mientras lucha
contra los lazos de esta mortalidad:
812
01:13:42,865 --> 01:13:44,799
�No lo sientes?
813
01:13:47,169 --> 01:13:49,103
S�:
814
01:13:49,171 --> 01:13:52,106
Al mantener a tu esp�ritu aqu�:::
815
01:13:52,174 --> 01:13:57,771
puedo darte, muchacha, la ilusi�n
de la vida como t� la ves:
816
01:13:57,847 --> 01:14:03,183
Puedes sentir y saber,
recordar y amar:
817
01:14:04,453 --> 01:14:07,013
Pero �s�lo como una ilusi�n?
818
01:14:07,089 --> 01:14:08,784
S�:
819
01:14:08,858 --> 01:14:13,557
�C�mo sentir�a yo esta ilusi�n?
820
01:14:13,629 --> 01:14:15,620
Ya lo sabes:
821
01:14:16,599 --> 01:14:19,659
Ahora est�s viviendo en esp�ritu:
822
01:14:20,803 --> 01:14:23,397
Mi esp�ritu vive:::
823
01:14:23,472 --> 01:14:27,340
pero nunca podr�::: ser como era:
824
01:14:27,409 --> 01:14:29,843
As� debe ser:
825
01:14:35,751 --> 01:14:37,776
No puedo correr con Halc�n:::
826
01:14:40,756 --> 01:14:42,747
ni volar con �l:::
827
01:14:44,460 --> 01:14:48,988
abrazarlo::: ni tener sus hijos:
828
01:14:49,064 --> 01:14:50,759
No:
829
01:14:56,372 --> 01:14:58,738
Entonces, libere a mi esp�ritu:
830
01:14:59,875 --> 01:15:01,240
Como desees:
831
01:15:02,578 --> 01:15:04,443
�Puedo despedirme de �l primero?
832
01:15:04,513 --> 01:15:06,674
Ya viene:
833
01:15:17,893 --> 01:15:19,224
�C�mo est�?
834
01:15:20,629 --> 01:15:22,620
Ella te lo dir�:
835
01:15:36,478 --> 01:15:41,040
Tienes la mano fr�a, como hielo:
836
01:15:42,084 --> 01:15:44,143
No importa:
837
01:15:46,956 --> 01:15:50,448
Quiero decirte lo mucho que te amo:::
838
01:15:51,694 --> 01:15:54,492
lo mucho que siempre te he amado:::
839
01:15:55,731 --> 01:15:58,325
lo mucho que te amar�:::
840
01:15:58,400 --> 01:16:00,891
por toda la eternidad:
841
01:16:09,378 --> 01:16:11,369
No puedo vivir sin ti:
842
01:16:14,416 --> 01:16:16,350
No puedo estar solo:
843
01:16:16,418 --> 01:16:18,909
Nunca estar�s solo:
844
01:16:19,622 --> 01:16:21,783
Te lo prometo:
845
01:16:22,858 --> 01:16:25,349
Siempre estar� contigo:
846
01:16:26,462 --> 01:16:28,657
No puedo dejar que te vayas:
847
01:16:30,966 --> 01:16:32,627
S� puedes:
848
01:16:35,738 --> 01:16:37,763
Debes ser fuerte:
849
01:16:43,846 --> 01:16:45,507
Ay, Halc�n:
850
01:16:47,650 --> 01:16:50,312
Lo que veo es hermoso:
851
01:16:52,788 --> 01:16:54,415
Ahora, al fin:::
852
01:16:56,425 --> 01:16:59,588
mi esp�ritu sabr� c�mo volar:
853
01:17:01,630 --> 01:17:03,825
Adi�s, amor m�o:
854
01:17:40,436 --> 01:17:41,767
Muri�:
855
01:17:47,977 --> 01:17:51,242
- Lo siento mucho, Halc�n:
- T� intentaste salvarla:
856
01:17:52,314 --> 01:17:54,373
Por ello, te ofrezco tu vida:
857
01:17:56,452 --> 01:17:58,545
No te matar� si partes ahora:
858
01:18:01,056 --> 01:18:03,081
No puedo hacer eso, Halc�n:
859
01:18:04,360 --> 01:18:06,351
�sa es la respuesta que esperaba:
860
01:18:08,664 --> 01:18:10,655
T� y yo somos muy parecidos:
861
01:18:11,667 --> 01:18:14,227
En otro momento,
en otro lugar, �qui�n sabe?
862
01:18:21,944 --> 01:18:25,471
�No puedo convencerte
de que vayas conmigo?
863
01:18:25,547 --> 01:18:29,074
Ya dije que no ser� juzgado
por los humanos:
864
01:18:31,053 --> 01:18:33,112
Aqu� estoy, Rogers:
865
01:18:36,058 --> 01:18:38,288
Y estoy esperando:
866
01:19:48,497 --> 01:19:50,488
Es triste que deba matarte:
867
01:19:52,201 --> 01:19:56,399
Eres el �nico humano al que le he tenido
cierto grado de respeto:
868
01:19:57,906 --> 01:20:00,397
Hay muchos humanos como yo, Halc�n:
869
01:20:01,443 --> 01:20:03,104
La mayor�a son como yo:
870
01:20:04,313 --> 01:20:06,247
Ojal� pudiera convencerte de eso:
871
01:20:06,315 --> 01:20:08,146
No puedes:
872
01:20:09,284 --> 01:20:11,218
Vaya lugar que elegiste
para un enfrentamiento:
873
01:20:13,021 --> 01:20:16,013
En las alturas, me siento a gusto:
874
01:20:18,293 --> 01:20:20,591
Esto no tiene sentido, �sabes?
875
01:20:21,964 --> 01:20:23,727
Es inevitable:
876
01:20:29,771 --> 01:20:32,001
Pues, terminemos con esto:
877
01:23:58,947 --> 01:24:01,006
Hay algo en esta monta�a:
878
01:24:01,083 --> 01:24:02,573
Descender�:
879
01:24:29,644 --> 01:24:31,635
�Cu�nto tiempo seguir�s con esto?
880
01:24:37,819 --> 01:24:38,751
Ll�venselo:
881
01:25:01,109 --> 01:25:02,838
Que conste en el acta:::
882
01:25:02,911 --> 01:25:06,039
que el acusado est� presente
esperando el veredicto:
883
01:25:06,114 --> 01:25:08,241
La Buscadora est� lista, Sres:jueces:
884
01:25:10,018 --> 01:25:12,987
Que conste que este tribunal gal�ctico
est� en sesi�n:
885
01:25:13,054 --> 01:25:15,215
Se oyeron todos los argumentos:::
886
01:25:15,290 --> 01:25:17,485
y estamos listos
para dictar sentencia:
887
01:25:19,694 --> 01:25:23,994
Escuchamos con atenci�n las pruebas
que se presentaron contra el acusado:
888
01:25:25,734 --> 01:25:30,467
Adem�s de su ataque a un carguero
espacial y de su destrucci�n:::
889
01:25:30,539 --> 01:25:33,406
que viajaba
entre los sat�lites de Throm:::
890
01:25:33,475 --> 01:25:36,967
el tribunal tiene pruebas
de los ataques del acusado:::
891
01:25:37,045 --> 01:25:40,674
a otros puestos humanos
a trav�s del sistema de Argos:
892
01:25:41,983 --> 01:25:45,146
Lamentamos que el acusado
se niegue a testificar en su defensa:::
893
01:25:46,354 --> 01:25:49,346
pero, en la ausencia
de dicho testimonio:::
894
01:25:49,424 --> 01:25:52,222
al tribunal no le queda m�s remedio
que imponer su sentencia:
895
01:25:53,495 --> 01:25:56,191
Sin embargo,
antes de dictar tal sentencia:::
896
01:25:56,264 --> 01:26:00,667
nos gustar�a darle al acusado
una �ltima oportunidad de hablar:
897
01:26:05,273 --> 01:26:09,937
Sres:jueces, el acusado me orden�
que repitiera lo que ya dije:
898
01:26:10,011 --> 01:26:13,879
No reconoce la autoridad
de este tribunal para juzgarlo:::
899
01:26:13,949 --> 01:26:18,079
y se niega a hablarles
aunque ello signifique que morir�:
900
01:26:18,954 --> 01:26:21,855
En ese caso,
el �nico recurso del tribunal:::
901
01:26:21,923 --> 01:26:24,790
es dictar sentencia
como lo prescribe la ley gal�ctica:
902
01:26:38,773 --> 01:26:40,968
Es la opini�n un�nime
de este tribunal:::
903
01:26:41,042 --> 01:26:43,909
- que el acusado sea sentenciado a--
- �Esperen!
904
01:26:44,946 --> 01:26:46,277
�Maldici�n, Halc�n! �Habla!
905
01:26:47,716 --> 01:26:50,048
�No entiendes?
906
01:26:50,752 --> 01:26:52,879
�Te sentenciar�n a muerte!
907
01:26:52,954 --> 01:26:55,047
No les diste otra opci�n:
908
01:27:00,061 --> 01:27:03,224
Eres el hombre m�s incre�ble:::
909
01:27:04,432 --> 01:27:06,900
m�s testarudo y m�s orgulloso
que conozco:
910
01:27:08,270 --> 01:27:10,738
No s� nada sobre el procedimiento
de su tribunal:::
911
01:27:10,805 --> 01:27:13,774
pero exijo que me escuchen
antes de sentenciarlo a muerte:
912
01:27:13,842 --> 01:27:14,968
No soy un hombre:
913
01:27:20,749 --> 01:27:23,912
Tiene raz�n: No es un hombre:
914
01:27:25,120 --> 01:27:27,111
No es humano:
915
01:27:28,189 --> 01:27:31,625
Y eso es lo m�s crucial
en este juicio:
916
01:27:31,693 --> 01:27:35,424
Saben que humanos ebrios masacraron
a lo que quedaba de su pueblo:
917
01:27:35,497 --> 01:27:38,557
Saben que la persona
que m�s le importaba en el mundo--
918
01:27:38,633 --> 01:27:41,534
su esposa-- muri� en sus brazos:
919
01:27:44,306 --> 01:27:46,274
Ahora est� solo:::
920
01:27:46,341 --> 01:27:48,969
despu�s de que le quitaron
todo lo que amaba:
921
01:27:50,745 --> 01:27:51,905
su esposa:::
922
01:27:53,248 --> 01:27:54,738
sus amigos:::
923
01:27:55,250 --> 01:27:57,343
la gente como �l:
924
01:27:58,720 --> 01:28:01,314
Y gracias a nuestros
ancestros humanos:::
925
01:28:01,389 --> 01:28:04,620
le quitaron uno de los mayores dones
que Dios le dio:
926
01:28:06,127 --> 01:28:08,118
el poder del vuelo:
927
01:28:11,032 --> 01:28:15,992
�l dice que la historia de la humanidad
est� escrita con sangre humana:
928
01:28:17,105 --> 01:28:19,835
Pues, su presencia en esta sala
es un triste comentario:::
929
01:28:19,908 --> 01:28:23,639
del hecho de que nuestra historia
est� escrita con sangre de otros:
930
01:28:23,712 --> 01:28:27,204
Si fuera el salvaje m�s impenitente
de la historia:::
931
01:28:27,282 --> 01:28:29,477
no lo matar�amos:::
932
01:28:29,551 --> 01:28:32,384
porque es el �ltimo
de una raza �nica y especial:
933
01:28:33,054 --> 01:28:36,854
Pero Halc�n::: no es un salvaje:
934
01:28:38,994 --> 01:28:42,691
Vi el amor que le ten�a a su esposa:
935
01:28:43,665 --> 01:28:47,658
Vi c�mo se apag� la luz en sus ojos
cuando ella muri� en una cueva:
936
01:28:51,373 --> 01:28:52,863
�Desean matarlo?
937
01:28:54,843 --> 01:28:56,777
Entonces, m�tenme tambi�n a m�:
938
01:28:59,147 --> 01:29:01,638
Porque, por Dios,
dada la provocaci�n que tuvo:::
939
01:29:01,716 --> 01:29:04,048
yo igual habr�a arremetido
contra mis enemigos:
940
01:29:05,120 --> 01:29:09,386
No sentenciamos a un hombre a muerte
por matar a sus enemigos en la guerra:
941
01:29:09,457 --> 01:29:11,721
�Y como que me llamo Buck Rogers:::
942
01:29:11,793 --> 01:29:14,193
que Halc�n estaba en guerra
contra la raza humana!
943
01:29:14,262 --> 01:29:16,594
�l no reconoce este tribunal:::
944
01:29:17,365 --> 01:29:20,198
porque espera que,
independientemente de lo que diga:::
945
01:29:20,268 --> 01:29:24,102
lo matar�n as� como los humanos
siempre mataron a los suyos:
946
01:29:25,206 --> 01:29:27,140
En el siglo del cual vine:::
947
01:29:27,909 --> 01:29:32,869
se comet�an cr�menes porque hombres
insignificantes aplicaban la ley:
948
01:29:34,449 --> 01:29:37,577
Los hombres grandiosos
aplican la justicia:
949
01:29:37,652 --> 01:29:40,018
Y en esta instancia:::
950
01:29:40,088 --> 01:29:42,818
la m�xima justicia se aplicar�a:::
951
01:29:42,891 --> 01:29:46,224
permitiendo que lo juzguemos
los que lo conocemos mejor:
952
01:29:46,294 --> 01:29:51,459
aqu�llos con los que ha vivido
en esta nave estas �ltimas semanas:
953
01:29:52,500 --> 01:29:54,764
De lo contrario:::
954
01:29:56,337 --> 01:29:58,567
si sentencian a muerte:::
955
01:29:59,974 --> 01:30:04,001
a este �ltimo sobreviviente
de un pueblo una vez orgulloso:::
956
01:30:04,979 --> 01:30:07,004
los hombres hablar�n durante mil a�os:::
957
01:30:07,082 --> 01:30:11,382
del d�a en el que el hombre
dio su m�s terrible:::
958
01:30:11,453 --> 01:30:13,478
y despiadado fallo:
959
01:30:19,527 --> 01:30:23,019
Bravo: Bravo:
960
01:30:30,572 --> 01:30:32,904
Consideraremos su petici�n, capit�n:
961
01:30:33,742 --> 01:30:36,267
Nos volveremos a reunir
dentro de una hora:
962
01:30:46,921 --> 01:30:50,254
Quisiera tener un momento
con el Sr: Halc�n:
963
01:30:51,793 --> 01:30:53,988
Espero, mi querido amigo:::
964
01:30:54,062 --> 01:30:55,962
que esto no le parezca
una intromisi�n:::
965
01:30:56,030 --> 01:30:59,557
pero traje algo
que pens� que podr�a interesarle:
966
01:30:59,634 --> 01:31:04,162
los petroglifos y estatuas
de la Isla de Pascua:
967
01:31:04,239 --> 01:31:07,936
Hice copias de las microtransparencias
del archivo:
968
01:31:08,009 --> 01:31:10,876
Yo a�n no las he visto,
pero Crichton me informa:::
969
01:31:10,945 --> 01:31:14,312
que a�n existen
en los acantilados de Motu Nui:
970
01:31:14,382 --> 01:31:17,112
�No es maravilloso?
Me dice que no han cambiado nada:::
971
01:31:17,185 --> 01:31:20,643
en los incontables milenios
que los separan de su creaci�n:
972
01:31:21,322 --> 01:31:25,383
El genio de una raza
cincelada en piedra:
973
01:31:27,395 --> 01:31:29,886
Y ahora, s�lo quedan las piedras:
974
01:31:31,399 --> 01:31:35,529
Halc�n, el Consejo Gal�ctico decidi�
aceptar el argumento de Buck:
975
01:31:35,603 --> 01:31:40,006
que su culpa o inocencia ser� mejor
juzgada por los m�s cercanos a Ud::
976
01:31:40,074 --> 01:31:42,440
Buck, Wilma, el Dr: Goodfellow y yo:
977
01:31:42,510 --> 01:31:44,501
�Quiere decir que quedar� libre?
978
01:31:44,579 --> 01:31:47,571
No, por desgracia, no quedar� libre:
979
01:31:48,650 --> 01:31:52,916
Ver�, le promet� al Consejo
que no lo dejar�a libre:::
980
01:31:52,987 --> 01:31:55,717
a menos que pueda garantizar
su conducta:
981
01:31:55,790 --> 01:31:58,953
- Pero �c�mo puedo hacer eso?
- No puede:
982
01:32:00,995 --> 01:32:04,362
Y no aceptar� condiciones
en mi libertad:
983
01:32:05,333 --> 01:32:07,164
No puede culparlo por eso, almirante:
984
01:32:08,069 --> 01:32:10,196
Se sentir�a como criminal toda su vida:
985
01:32:10,271 --> 01:32:12,296
S�: Eso no se puede:
986
01:32:12,373 --> 01:32:15,809
�No es posible llegar a un acuerdo?
987
01:32:16,644 --> 01:32:20,478
S�, creo que podemos llegar
a un acuerdo si Halc�n lo acepta:
988
01:32:21,349 --> 01:32:24,477
Dr: Goodfellow, �cu�ntos sistemas
inexplorados hay en el universo?
989
01:32:30,725 --> 01:32:34,183
Yo dir�a que como un googolplex:::
990
01:32:34,262 --> 01:32:36,196
o el equivalente al n�mero uno:::
991
01:32:36,264 --> 01:32:40,758
seguido de suficientes ceros para
rodear la Tierra 50 billones de veces:
992
01:32:42,237 --> 01:32:45,934
En otras palabras, un n�mero
que no podemos imaginar:
993
01:32:47,375 --> 01:32:49,866
Un potencial tan vasto
de vida desconocida:::
994
01:32:49,944 --> 01:32:52,071
que nuestras mentes humanas
no lo comprenden:
995
01:32:53,081 --> 01:32:55,072
Almirante,
la nave de Halc�n se recuper�:
996
01:32:55,149 --> 01:32:58,118
Con algunas reparaciones,
podr� volver a volar:
997
01:32:58,186 --> 01:33:00,848
- �Qu� le parece si se nos une?
- �Qu�?
998
01:33:00,922 --> 01:33:05,120
� Y si Halc�n se nos uniera a explorar
las regiones desconocidas del universo?
999
01:33:06,895 --> 01:33:08,590
�Por qu� iba a considerarlo?
1000
01:33:08,663 --> 01:33:11,257
Tu misi�n ser�a la misma que la nuestra:
1001
01:33:12,367 --> 01:33:14,767
� Y qu� misi�n es �sa?
1002
01:33:16,070 --> 01:33:18,300
Despu�s de la guerra
que devast� a la Tierra:::
1003
01:33:18,373 --> 01:33:20,466
muchos huyeron hacia las estrellas:
1004
01:33:21,342 --> 01:33:25,142
Al paso de los siglos, los que
se quedaron perdieron el contacto:
1005
01:33:25,213 --> 01:33:27,238
S�lo ahora, con la Tierra en paz:::
1006
01:33:27,315 --> 01:33:30,375
tenemos el tiempo y los recursos
para buscar en el universo:::
1007
01:33:30,451 --> 01:33:33,511
y hacer contacto
con el resto de nuestra raza:
1008
01:33:33,588 --> 01:33:37,046
La Buscadora es para hallar
las tribus perdidas de la Tierra:
1009
01:33:38,126 --> 01:33:42,153
�se es asunto de los humanos:
�Qu� tiene que ver conmigo?
1010
01:33:42,230 --> 01:33:47,167
�No lo ve? Tiene todo que ver con Ud:
Todo:
1011
01:33:47,235 --> 01:33:48,725
Tiene raz�n:
1012
01:33:49,537 --> 01:33:53,029
� Y si no eres el �ltimo de los tuyos?
� Y si hay otros?
1013
01:33:54,542 --> 01:33:58,603
Halc�n, dijiste que tu pueblo
huy� hacia las estrellas:::
1014
01:33:58,680 --> 01:34:01,080
y s�lo algunos
se establecieron en Throm:
1015
01:34:02,083 --> 01:34:05,109
� Y si hay m�s hombres p�jaros
de la antigua Tierra:::
1016
01:34:05,186 --> 01:34:07,177
que se establecieron
en otros planetas:::
1017
01:34:07,255 --> 01:34:11,157
en otras partes de la galaxia:::
y sobrevivieron?
1018
01:34:11,225 --> 01:34:14,490
�Ahora ves por qu� tu misi�n
podr�a ser igual que la nuestra?
1019
01:34:14,562 --> 01:34:16,621
Pues, �qu� dice, almirante?
1020
01:34:16,698 --> 01:34:19,166
�El Consejo aceptar�
que el que trabaje con nosotros:::
1021
01:34:19,233 --> 01:34:21,827
garantizar� su conducta?
1022
01:34:22,870 --> 01:34:25,065
Pues, yo dir�a que s�:::
1023
01:34:25,139 --> 01:34:27,403
pero depende de lo que Halc�n diga:
1024
01:34:30,611 --> 01:34:32,545
�Te unir�s a nosotros, Halc�n?
1025
01:34:32,613 --> 01:34:36,413
�Olvidar�s los odios del pasado
y nos ayudar�s a descubrir el futuro?
1026
01:35:01,476 --> 01:35:03,467
Yo me enfrent� con el mismo problema:
1027
01:35:06,681 --> 01:35:08,672
tener que olvidar el pasado:::
1028
01:35:10,718 --> 01:35:13,585
tener que aprender c�mo acostumbrarme
a sentirme solo:::
1029
01:35:15,423 --> 01:35:17,414
fuera de lugar, por as� decirlo:
1030
01:35:19,861 --> 01:35:24,230
Debemos mirar al futuro, Halc�n,
todos nosotros:
1031
01:35:30,872 --> 01:35:32,806
Eso es lo que Koori habr�a querido:
1032
01:36:09,777 --> 01:36:10,835
Me unir� a Uds:
84420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.