All language subtitles for Asia 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:42,640 Asia is home to the most extraordinary animals. 2 00:00:47,200 --> 00:00:51,360 But they are under pressure that is increasing as never before. 3 00:00:54,280 --> 00:00:57,320 All over the continent, 4 00:00:57,320 --> 00:01:01,160 remarkable people are dedicating their lives to saving them. 5 00:01:10,800 --> 00:01:13,720 Their aim is to ensure a future 6 00:01:13,720 --> 00:01:17,240 where humans and wildlife can co-exist. 7 00:01:33,600 --> 00:01:36,120 Northeast Borneo... 8 00:01:38,000 --> 00:01:42,120 ..home to one of Asia's most elusive mammals... 9 00:01:49,320 --> 00:01:51,160 ..sun bears. 10 00:01:55,720 --> 00:01:58,960 No-one knows how many are left in the wild... 11 00:02:01,040 --> 00:02:05,960 ..but they face tremendous threats from deforestation and poaching. 12 00:02:11,400 --> 00:02:15,760 All too often, orphaned cubs are sold as pets. 13 00:02:22,880 --> 00:02:24,680 And those that are rescued... 14 00:02:26,200 --> 00:02:30,160 ..end up at the Bornean Sun Bear Conservation Centre... 15 00:02:31,440 --> 00:02:33,960 ..run by Dr Siew Te Wong... 16 00:02:35,080 --> 00:02:38,160 Hey, hey, hey. Be nice, be nice. 17 00:02:38,160 --> 00:02:40,840 ..also known as Papa Bear. 18 00:02:42,920 --> 00:02:48,600 People give me that name, Papa Bear, because all of these are my kids. 19 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 But yet, I'm a wildlife biologist. 20 00:02:51,200 --> 00:02:55,560 I want bears to live in the forest and not in captivity, not even here. 21 00:02:59,240 --> 00:03:02,080 One of the sanctuary's residents, Sika, 22 00:03:02,080 --> 00:03:05,640 is about to begin her journey back to the wild. 23 00:03:09,760 --> 00:03:14,920 This will be the culmination of years of care and rehabilitation. 24 00:03:16,320 --> 00:03:20,640 Sika came to our centre in March 2017. 25 00:03:22,080 --> 00:03:25,720 When we first got her, she was about three, four months old. 26 00:03:27,280 --> 00:03:31,480 You see her eyes, she looks very sad, does not want to interact. 27 00:03:33,240 --> 00:03:37,960 Here, of course, we have to play the role as a surrogate mother. 28 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 And then she is getting bigger now, you know. 29 00:03:45,480 --> 00:03:47,840 And hey, with that kind of strength, 30 00:03:47,840 --> 00:03:51,520 this is something that you do not want to mess with. 31 00:03:51,520 --> 00:03:56,040 You need to have a lot of love and patience. 32 00:03:57,240 --> 00:04:00,760 The process of rehabilitating and taking care of a bear cub 33 00:04:00,760 --> 00:04:03,480 is a very, very, long process - it takes years. 34 00:04:08,600 --> 00:04:12,720 Before her release can begin, Sika must be darted... 35 00:04:13,960 --> 00:04:17,400 ..to avoid unnecessary stress, 36 00:04:17,400 --> 00:04:19,440 and to protect the team. 37 00:04:26,560 --> 00:04:29,480 Although roughly the size of a Labrador, 38 00:04:29,480 --> 00:04:32,600 sun bears have incredibly strong jaws... 39 00:04:35,600 --> 00:04:38,080 ..and they could easily kill a human. 40 00:04:40,480 --> 00:04:43,000 Once sedated, 41 00:04:43,000 --> 00:04:45,880 the team have limited time to move her. 42 00:04:49,200 --> 00:04:52,120 The clock is ticking, definitely. 43 00:04:52,120 --> 00:04:54,360 Fingers crossed that everything's go well. 44 00:04:58,160 --> 00:05:00,280 She is placed in a metal crate, 45 00:05:00,280 --> 00:05:04,080 specially designed so that she cannot chew her way out. 46 00:05:05,240 --> 00:05:07,760 OK. There's no going back now. 47 00:05:13,480 --> 00:05:15,320 OK. 48 00:05:18,240 --> 00:05:20,920 One, two, three. 49 00:05:20,920 --> 00:05:23,040 All right, let's go. 50 00:05:29,520 --> 00:05:34,200 The team travel at night to avoid the searing heat of the day, 51 00:05:34,200 --> 00:05:37,800 which could be fatal for an animal inside a metal box. 52 00:05:39,200 --> 00:05:42,600 In order for our reintroductions to be successful, 53 00:05:42,600 --> 00:05:45,120 we need to send them deep in the jungle, 54 00:05:45,120 --> 00:05:48,800 where they're not going to see any humans ever again. 55 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 The final leg of Sika's journey... 56 00:05:57,880 --> 00:06:00,000 ..will be by helicopter. 57 00:06:09,320 --> 00:06:11,240 The sedative is wearing off... 58 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 ..and the temperature is rising. 59 00:06:16,120 --> 00:06:17,760 And there's a bigger problem... 60 00:06:19,400 --> 00:06:22,720 ..the landing site is under cloud cover. 61 00:06:22,720 --> 00:06:25,560 I'd give it about an hour, 10.30 at least. 62 00:06:25,560 --> 00:06:27,440 10.30? 10.30 we decide, 63 00:06:27,440 --> 00:06:29,880 because it's still very covered on that side. 64 00:06:29,880 --> 00:06:32,360 It looks kind of blue now, it's moving that way, 65 00:06:32,360 --> 00:06:34,400 but it's still kind of sitting. 66 00:06:34,400 --> 00:06:38,120 Erm... It's not ideal for the bears to bake under the sun for too long. 67 00:06:38,120 --> 00:06:41,120 So we basically need to do it before this last trip. 68 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Yes, yes, yeah, yeah. 69 00:06:43,120 --> 00:06:47,000 Working in the forest or working with the animals, 70 00:06:47,000 --> 00:06:48,880 safety always come first. 71 00:06:50,800 --> 00:06:52,960 It is very dangerous, 72 00:06:52,960 --> 00:06:55,560 but I feel like we still need to continue the work 73 00:06:55,560 --> 00:06:59,280 because if we don't do it nobody will, 74 00:06:59,280 --> 00:07:01,200 and the bears would have no future. 75 00:07:01,200 --> 00:07:02,880 Yeah, OK. 76 00:07:06,720 --> 00:07:11,080 News comes through that there's a break in the weather. 77 00:07:11,080 --> 00:07:12,480 OK. 78 00:07:14,040 --> 00:07:15,520 Oh. 79 00:07:15,520 --> 00:07:18,520 For the team, there is not a moment to lose. 80 00:07:32,480 --> 00:07:34,160 It's risky. 81 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 The crate could spin uncontrollably, 82 00:07:36,600 --> 00:07:40,400 so palm fronds are attached to steady it. 83 00:07:48,440 --> 00:07:52,640 The only place to land is a small patch of volcanic mud. 84 00:08:16,320 --> 00:08:18,680 After over 20 hours in the crate... 85 00:08:19,800 --> 00:08:23,320 ..Sika is now only moments from freedom. 86 00:08:28,120 --> 00:08:29,800 OK. 87 00:08:29,800 --> 00:08:31,240 OK, OK. 88 00:08:31,240 --> 00:08:33,200 All right, so get ready. 89 00:08:35,080 --> 00:08:39,040 Here. All right, Sika, this is it, your last journey ends. 90 00:08:40,640 --> 00:08:42,680 So I wish you all the best. 91 00:08:42,680 --> 00:08:45,960 Yeah, I wish you all the best. 92 00:08:45,960 --> 00:08:47,720 Wish you all the best. 93 00:08:47,720 --> 00:08:50,760 Wish you a happy... Wish you a long life. 94 00:08:52,280 --> 00:08:53,920 Yeah, OK. 95 00:08:55,800 --> 00:08:58,240 OK? Pulling. Go! 96 00:09:12,160 --> 00:09:16,400 The moment I open that door and the bears dash out into the forest, 97 00:09:16,400 --> 00:09:19,120 they are all on their own, I cannot help them any more. 98 00:09:22,320 --> 00:09:25,720 It's not guaranteed that we can make sure 99 00:09:25,720 --> 00:09:27,760 that the bears can live happily ever after. 100 00:09:33,120 --> 00:09:35,960 But I think after all the hard work, 101 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 it is still the right thing to do. 102 00:09:40,000 --> 00:09:43,600 The bears deserve a second chance to be in the wild. 103 00:09:58,400 --> 00:10:00,480 In this protected reserve... 104 00:10:02,400 --> 00:10:05,720 ..bears like Sika can still make a home. 105 00:10:10,080 --> 00:10:12,800 But in some of the continent's forests, 106 00:10:12,800 --> 00:10:16,640 wildlife is being removed at an alarming rate. 107 00:10:25,280 --> 00:10:27,720 Java, Indonesia. 108 00:10:31,520 --> 00:10:34,600 This rainforest should provide a habitat 109 00:10:34,600 --> 00:10:38,360 for a multitude of birds with melodious songs. 110 00:10:44,320 --> 00:10:47,000 But the jungle is falling silent. 111 00:10:55,160 --> 00:11:00,280 In stark contrast, the bird markets are noisier than ever. 112 00:11:03,560 --> 00:11:09,480 Keeping birds that sing as pets is a deep-rooted tradition in Indonesia. 113 00:11:13,440 --> 00:11:16,960 And, in recent years, a new craze has emerged. 114 00:11:22,960 --> 00:11:27,080 Singing competitions take place all over the country. 115 00:11:35,160 --> 00:11:37,160 The stakes are high. 116 00:11:40,600 --> 00:11:43,400 Big-money prizes are on offer. 117 00:11:49,800 --> 00:11:53,240 Many of these birds have been taken from the wild... 118 00:11:55,040 --> 00:11:59,480 ..and the hobby is driving some species towards extinction. 119 00:12:06,560 --> 00:12:09,360 Panji Gustar Akhbar is determined 120 00:12:09,360 --> 00:12:13,520 that one very special species isn't going to vanish. 121 00:12:17,160 --> 00:12:20,880 All this security is here for a reason. 122 00:12:22,680 --> 00:12:27,160 Within these walls is one of the rarest birds in the world... 123 00:12:30,840 --> 00:12:33,520 ..the Javan green magpie. 124 00:12:52,640 --> 00:12:56,560 OK, shall we start with the body condition score? 125 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 Three and a half. 126 00:13:09,400 --> 00:13:12,120 Here, a breeding programme is being run 127 00:13:12,120 --> 00:13:16,160 with the aim of releasing captive-bred magpies into the wild. 128 00:13:20,040 --> 00:13:23,240 But the team face a huge challenge. 129 00:13:30,000 --> 00:13:33,640 Panji will only release his captive-bred birds 130 00:13:33,640 --> 00:13:38,800 if he can find a population of wild magpies with which they can breed. 131 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 But with so few left... 132 00:13:52,880 --> 00:13:55,440 ..it's a near impossible task. 133 00:14:01,160 --> 00:14:04,400 He is deploying new technology - 134 00:14:04,400 --> 00:14:06,920 sound traps - 135 00:14:06,920 --> 00:14:10,560 microphones that pick up every noise in the jungle. 136 00:14:15,920 --> 00:14:19,240 Software powered by artificial intelligence 137 00:14:19,240 --> 00:14:22,520 helps Panji analyse all the recordings. 138 00:14:29,040 --> 00:14:32,680 But it still takes hours and hours of listening. 139 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 We just need to hear one magpie. 140 00:14:44,560 --> 00:14:47,240 This isn't Panji's only problem. 141 00:14:53,120 --> 00:14:57,440 There is no point in releasing birds if they're then just poached again. 142 00:14:59,240 --> 00:15:02,400 So he must also change the hearts and minds 143 00:15:02,400 --> 00:15:04,960 of those who make a living from them. 144 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 Panji is meeting with Mr Neo, 145 00:15:12,840 --> 00:15:16,800 who owns several award-winning singing birds. 146 00:15:35,800 --> 00:15:39,120 Astonishingly, in Mr Neo's back yard, 147 00:15:39,120 --> 00:15:42,640 Panji finds a bird he never expected to see here... 148 00:15:45,120 --> 00:15:47,760 ..a Javan green magpie. 149 00:16:38,920 --> 00:16:42,640 I care about birds a lot, but also I care about people. 150 00:16:42,640 --> 00:16:45,520 I care about the culture, I care about the income of these people. 151 00:16:46,640 --> 00:16:49,680 And you can't just forcefully tell them to stop depending 152 00:16:49,680 --> 00:16:54,480 their daily life on this activity without giving any solutions. 153 00:16:57,280 --> 00:17:01,640 Panji needs to convince people like Mr Neo 154 00:17:01,640 --> 00:17:04,760 that there's another way to appreciate birds. 155 00:17:07,600 --> 00:17:10,800 He wants to show him a project in Central Java 156 00:17:10,800 --> 00:17:12,600 that might persuade him. 157 00:17:16,640 --> 00:17:21,960 The village of Jatimulyo was once a hotbed for poaching 158 00:17:21,960 --> 00:17:26,160 but now, instead, the locals make a living from bird tourism 159 00:17:26,160 --> 00:17:28,920 and photography competitions. 160 00:17:32,840 --> 00:17:35,680 It attracts birders from across Asia. 161 00:17:39,120 --> 00:17:42,040 And now the poaching has stopped. 162 00:19:10,680 --> 00:19:13,080 Panji is hopeful for the future... 163 00:19:14,520 --> 00:19:17,720 ..because he now knows a change of heart is possible. 164 00:19:23,360 --> 00:19:26,960 Mr Neo has donated his bird to the sanctuary. 165 00:19:30,440 --> 00:19:34,160 And, after months of work, there is more good news. 166 00:19:34,160 --> 00:19:37,640 Wait. Wait. 167 00:19:37,640 --> 00:19:40,080 This is interesting. This is interesting. 168 00:19:43,600 --> 00:19:46,640 That's a magpie! That's a magpie! 169 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 That's a magpie! 170 00:19:49,480 --> 00:19:51,240 We found it. 171 00:19:53,360 --> 00:19:55,400 We found it! 172 00:19:57,040 --> 00:20:01,760 With Javan green magpies confirmed at a secret location, 173 00:20:01,760 --> 00:20:07,600 Panji is now a step closer to releasing his captive-bred birds 174 00:20:07,600 --> 00:20:11,960 and help ensure the survival of this newly-discovered population. 175 00:20:24,280 --> 00:20:27,040 Okinawa Island, Japan. 176 00:20:28,680 --> 00:20:32,840 Scientists here are developing techniques that give us a glimpse 177 00:20:32,840 --> 00:20:36,320 of what conservation could become in the future. 178 00:20:56,560 --> 00:21:01,440 Marine biologists Mr Tomita and Mr Kaneko 179 00:21:01,440 --> 00:21:05,080 are taking delivery of some very precious cargo. 180 00:21:07,320 --> 00:21:11,240 There is only limited time to get the refrigerated unit 181 00:21:11,240 --> 00:21:13,280 back to their laboratory. 182 00:21:51,600 --> 00:21:54,520 Their task is to take pregnant sharks, 183 00:21:54,520 --> 00:21:56,840 killed accidentally in fishing nets, 184 00:21:56,840 --> 00:21:59,600 and rescue their unborn young. 185 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 They have developed an incubating system 186 00:22:57,320 --> 00:23:00,160 that simulates the mother shark's womb. 187 00:23:02,960 --> 00:23:07,920 The delicate embryos are fed by their existing yolk sacs. 188 00:23:10,280 --> 00:23:13,920 But they need to be surrounded by a special chemical fluid, 189 00:23:13,920 --> 00:23:16,800 similar to that provided by their mother... 190 00:23:20,040 --> 00:23:23,480 ..and are kept dark, as they would be naturally. 191 00:24:12,160 --> 00:24:15,400 The process requires constant monitoring 192 00:24:15,400 --> 00:24:18,480 and the liquid must be changed as time passes... 193 00:24:21,520 --> 00:24:25,280 ..to become gradually more like sea water. 194 00:24:36,120 --> 00:24:39,280 After several months, 195 00:24:39,280 --> 00:24:42,560 the baby sharks are ready to be released into a tank... 196 00:24:45,400 --> 00:24:48,360 ..where their development will continue. 197 00:25:05,800 --> 00:25:08,160 As we learn more about the animals 198 00:25:08,160 --> 00:25:10,520 with which we share the world, 199 00:25:10,520 --> 00:25:13,720 we also invent new techniques for conserving them. 200 00:25:15,400 --> 00:25:19,440 And a recent discovery may prevent rare species of fish 201 00:25:19,440 --> 00:25:21,920 from being caught in the first place. 202 00:25:28,360 --> 00:25:31,520 Muncar, on the eastern tip of Java, 203 00:25:31,520 --> 00:25:35,680 is home to one of the region's largest fishing fleets. 204 00:25:39,560 --> 00:25:43,400 Many rare species that are caught in drift nets by accident... 205 00:25:44,600 --> 00:25:47,160 ..end up in the market here. 206 00:25:51,360 --> 00:25:54,400 They are known collectively as a bycatch... 207 00:25:56,000 --> 00:26:01,760 ..and Egin Salim and his team at the Mobula Project Indonesia monitor it. 208 00:26:12,440 --> 00:26:15,120 It's not just small rays that suffer... 209 00:26:17,480 --> 00:26:22,440 ..this giant mobula ray was caught by accident last night. 210 00:26:25,320 --> 00:26:30,280 In the dark depths, it couldn't see the net and swam straight into it. 211 00:27:39,720 --> 00:27:43,520 Some new research could help protect the rays. 212 00:27:49,040 --> 00:27:53,600 Egin is working with scientists, including Betty Laglbauer, 213 00:27:53,600 --> 00:27:55,840 who is an expert on ray eyesight. 214 00:27:55,840 --> 00:27:57,480 I'm good, I'm good. 215 00:27:57,480 --> 00:28:00,600 We think we've finally been able to basically identify 216 00:28:00,600 --> 00:28:03,120 which wavelengths the animals can detect. 217 00:28:03,120 --> 00:28:06,720 We're really curious to see if we could use some lights 218 00:28:06,720 --> 00:28:08,880 that basically shine light 219 00:28:08,880 --> 00:28:10,360 in the specific wavelengths 220 00:28:10,360 --> 00:28:12,000 that these animals can detect, 221 00:28:12,000 --> 00:28:14,680 to try to get them to notice the nets in the water 222 00:28:14,680 --> 00:28:16,400 before they swim into them. 223 00:28:16,400 --> 00:28:18,160 And if we can... 224 00:28:18,160 --> 00:28:21,640 If Betty's theory is correct, 225 00:28:21,640 --> 00:28:25,080 traditional fishermen like Egin's friend, Pak Usik... 226 00:28:26,280 --> 00:28:28,760 ..could help conserve the species. 227 00:28:30,360 --> 00:28:33,800 But will he be willing to adopt the idea? 228 00:29:09,400 --> 00:29:12,800 Tonight, the lights will be tested on the net. 229 00:29:17,400 --> 00:29:21,920 If the science is accurate, green lights will be visible to rays... 230 00:29:23,400 --> 00:29:27,200 ..but not to the fish that Pak Usik and his crew depend on 231 00:29:27,200 --> 00:29:29,280 to feed their families. 232 00:29:38,960 --> 00:29:41,400 It's the moment of truth. 233 00:29:49,400 --> 00:29:52,440 There are plenty of target fish. 234 00:29:54,360 --> 00:29:58,000 And no rays have been caught in the net tonight. 235 00:30:01,240 --> 00:30:03,920 Pak Usik is relieved. 236 00:30:11,520 --> 00:30:14,000 This initial trial gives hope 237 00:30:14,000 --> 00:30:18,960 that there might be a way to safeguard ray species across Asia... 238 00:30:22,160 --> 00:30:24,120 ..and beyond. 239 00:30:32,960 --> 00:30:38,040 Technology is increasingly being used in the fight to save wildlife. 240 00:30:41,640 --> 00:30:44,360 And, in Hong Kong, 241 00:30:44,360 --> 00:30:47,360 a small team are testing a new way 242 00:30:47,360 --> 00:30:52,080 of protecting another of Asia's most threatened marine creatures. 243 00:30:56,880 --> 00:31:02,280 This city consumes over 800 tonnes of seafood every day, 244 00:31:02,280 --> 00:31:05,720 including one rare coral reef species... 245 00:31:08,320 --> 00:31:12,960 ..the ultimate luxury delicacy - the Napoleon fish. 246 00:31:20,240 --> 00:31:25,560 Yvonne Sadovy, a marine biologist from the University of Hong Kong, 247 00:31:25,560 --> 00:31:28,280 is an expert on this species. 248 00:31:31,600 --> 00:31:36,440 These animals are complex, they're very intelligent 249 00:31:36,440 --> 00:31:40,040 and in the wild get really, really big - 250 00:31:40,040 --> 00:31:42,080 over one and a half metres. 251 00:31:45,640 --> 00:31:47,480 It lives a very long time. 252 00:31:47,480 --> 00:31:50,040 We're talking about well over 30 years - 253 00:31:50,040 --> 00:31:52,480 longer than lions, longer than tigers. 254 00:31:53,920 --> 00:31:56,760 So these big males, they're like the old men of the reef, 255 00:31:56,760 --> 00:31:58,920 the wise men of the reef. 256 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 But nowadays, there aren't many large ones left. 257 00:32:04,240 --> 00:32:07,440 They're being fished quite heavily and they're disappearing. 258 00:32:12,160 --> 00:32:14,160 Because of their status, 259 00:32:14,160 --> 00:32:17,480 very few Napoleon fish are allowed to be imported 260 00:32:17,480 --> 00:32:21,360 and then sold in Hong Kong under international law. 261 00:32:27,040 --> 00:32:30,640 But only some restaurants are sticking to the quotas 262 00:32:30,640 --> 00:32:34,040 and too many fish are ending up on dinner plates. 263 00:32:38,400 --> 00:32:40,680 A number of years ago, I would go to work every day 264 00:32:40,680 --> 00:32:42,440 past a little restaurant. 265 00:32:43,440 --> 00:32:47,760 And I seemed to be seeing the same two Napoleons in that tank 266 00:32:47,760 --> 00:32:50,120 every day for weeks and weeks and weeks. 267 00:32:52,360 --> 00:32:55,440 I started taking photographs of them every day. 268 00:32:55,440 --> 00:33:00,000 And what I noticed over time was a change-over in fish, 269 00:33:00,000 --> 00:33:02,840 as I could tell by the facial markings. 270 00:33:05,080 --> 00:33:08,720 Something like 14 fish had gone through the tank. 271 00:33:10,440 --> 00:33:12,840 We realised how easy it was 272 00:33:12,840 --> 00:33:16,080 to actually just replace legally-imported fish 273 00:33:16,080 --> 00:33:19,160 with one that's illegally imported. 274 00:33:20,840 --> 00:33:23,320 How ever would anyone detect that? 275 00:33:25,880 --> 00:33:28,160 Yvonne has gathered together a team 276 00:33:28,160 --> 00:33:31,960 to work on an innovative solution to this problem. 277 00:33:34,640 --> 00:33:39,440 Every Napoleon fish has unique markings on the side of its head. 278 00:33:42,080 --> 00:33:46,440 Loby Hau is helping Yvonne develop a facial-recognition app. 279 00:33:48,080 --> 00:33:51,600 It should allow them to identify individual fish 280 00:33:51,600 --> 00:33:56,040 and so monitor the number on sale across the city's restaurants. 281 00:34:02,200 --> 00:34:06,480 We are trying to develop a new technique to protect the species. 282 00:34:08,920 --> 00:34:10,600 KNOCK ON DOOR 283 00:34:11,880 --> 00:34:13,920 Hi, Loby. Hello. Come in. 284 00:34:16,720 --> 00:34:18,560 We think what we've developed 285 00:34:18,560 --> 00:34:21,120 can really be a breakthrough in conservation. 286 00:34:22,560 --> 00:34:26,000 Here we have the similarity score, from 0% to 100%. 287 00:34:27,160 --> 00:34:31,840 We can keep improving it, with more images. Right. 288 00:34:31,840 --> 00:34:34,560 So you can see these are different fish. 289 00:34:34,560 --> 00:34:37,000 The app has been over five years in the making. 290 00:34:37,000 --> 00:34:40,160 Eyes are different, left and right, and it's quite distant. 291 00:34:40,160 --> 00:34:43,960 And with the prototype now at an advanced stage, 292 00:34:43,960 --> 00:34:46,000 the team are training it 293 00:34:46,000 --> 00:34:49,680 with as many images of Napoleon fish as they can gather. 294 00:34:52,080 --> 00:34:55,160 So what's the percentage match, for example, with this one? 295 00:34:56,280 --> 00:34:59,640 98. 98. Absolutely fantastic. 296 00:35:13,440 --> 00:35:15,720 If the app is to be a success, 297 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 it will need the support of people like Lee Choi-wah, 298 00:35:19,400 --> 00:35:24,520 who represent live seafood traders throughout Hong Kong. 299 00:35:35,320 --> 00:35:37,600 That's good to know, I tell you. Yeah. 300 00:35:39,280 --> 00:35:43,760 With the support of organisations such as Mr Lee's, 301 00:35:43,760 --> 00:35:47,560 widespread take-up of the app is now a real possibility. 302 00:35:50,600 --> 00:35:53,560 Absolutely the next step has to be that the government 303 00:35:53,560 --> 00:35:57,640 adopts this approach in their enforcement work. 304 00:35:57,640 --> 00:35:59,400 There is no other choice. 305 00:36:01,960 --> 00:36:04,080 The technology now exists 306 00:36:04,080 --> 00:36:07,560 to monitor the number of Napoleon fish being sold 307 00:36:07,560 --> 00:36:11,320 and so control the illegal trade in the species. 308 00:36:12,800 --> 00:36:16,200 It has the potential to be a game-changer. 309 00:36:26,040 --> 00:36:31,320 Globally, wildlife is one of the largest black-market commodities, 310 00:36:31,320 --> 00:36:34,240 alongside drugs and arms. 311 00:36:34,240 --> 00:36:38,440 The trade is worth over $20 billion. 312 00:36:44,320 --> 00:36:47,960 And one country in Asia sits at its crossroads... 313 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 ..Nepal. 314 00:37:00,280 --> 00:37:03,800 Stretching east-west along the southern flanks of the Himalaya... 315 00:37:05,280 --> 00:37:08,800 ..it has a 1,000-mile border used by smugglers, 316 00:37:08,800 --> 00:37:12,480 who take animals from the wild in southern Asia 317 00:37:12,480 --> 00:37:15,080 to sell to wealthy buyers in China. 318 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 At the border crossing, 319 00:37:24,000 --> 00:37:27,400 many globally-threatened species are seized, 320 00:37:27,400 --> 00:37:29,520 including red pandas... 321 00:37:30,640 --> 00:37:32,520 ..and leopards. 322 00:37:34,840 --> 00:37:40,280 Kumar Paudel is working to stop this criminal activity. 323 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 Today, he's teaching customs officials 324 00:37:45,000 --> 00:37:48,080 how to identify animal products. 325 00:38:11,560 --> 00:38:15,400 Intercepting illegal goods is a positive step... 326 00:38:17,000 --> 00:38:21,320 ..but catching the traffickers who operate inside Nepal is key. 327 00:38:24,360 --> 00:38:29,400 In Kathmandu, Kumar and his team collect information on smugglers... 328 00:38:31,240 --> 00:38:33,840 ..and share their findings with police. 329 00:38:46,360 --> 00:38:49,240 Kumar has some important intelligence 330 00:38:49,240 --> 00:38:52,520 for his contacts in the specialist wildlife unit 331 00:38:52,520 --> 00:38:56,680 that is at the front line in the fight against trafficking. 332 00:39:23,320 --> 00:39:26,000 The police have confirmed Kumar's information... 333 00:39:27,520 --> 00:39:30,280 ..and are planning a sting operation. 334 00:39:32,160 --> 00:39:36,360 An under-cover officer will go ahead, posing as a buyer. 335 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 The rest of the team will follow 336 00:39:47,000 --> 00:39:49,960 and move in once contact is made. 337 00:40:52,360 --> 00:40:54,960 The team close in on the target. 338 00:41:22,000 --> 00:41:23,960 Destined for the black market, 339 00:41:23,960 --> 00:41:27,280 a sack of scales from a pangolin - 340 00:41:27,280 --> 00:41:29,400 a critically-endangered mammal. 341 00:41:31,000 --> 00:41:33,960 And people are risking their freedom for it. 342 00:42:49,480 --> 00:42:53,760 Across Asia, pangolin numbers are in serious decline. 343 00:42:55,320 --> 00:42:58,600 And although poaching is the main threat they face, 344 00:42:58,600 --> 00:43:00,600 there are other issues. 345 00:43:15,400 --> 00:43:18,400 Sunda pangolins are now being squeezed out 346 00:43:18,400 --> 00:43:22,560 of their remaining forest habitats by urban development. 347 00:43:29,480 --> 00:43:34,520 In Singapore, the few that remain are forced to eke out an existence 348 00:43:34,520 --> 00:43:37,680 in the shadow of the city's skyscrapers. 349 00:43:40,320 --> 00:43:43,640 And pangolins often find themselves in trouble... 350 00:43:45,200 --> 00:43:47,360 ..out of place 351 00:43:47,360 --> 00:43:49,800 and in the heart of the city. 352 00:44:00,280 --> 00:44:03,360 Kalai Balakrishnan runs the only 353 00:44:03,360 --> 00:44:06,320 24-hour wildlife rescue charity here. 354 00:44:07,800 --> 00:44:10,120 And he's a busy man. 355 00:44:10,120 --> 00:44:14,040 Is this where you saw the bat? Yeah, it's where I last saw it. 356 00:44:14,040 --> 00:44:15,480 He's in the door frame. 357 00:44:15,480 --> 00:44:19,680 Oh, my God! Is it in the doorframe? 358 00:44:19,680 --> 00:44:22,000 Considering how small we are, 359 00:44:22,000 --> 00:44:27,240 and considering how little forest cover we have left, 360 00:44:27,240 --> 00:44:30,440 I would say that we are pretty rich in biodiversity. 361 00:44:32,280 --> 00:44:36,600 Currently, we are averaging about 1,800 calls a month. 362 00:44:42,880 --> 00:44:45,720 Definitely, there has been an increase 363 00:44:45,720 --> 00:44:48,760 in wildlife coming into urban areas. 364 00:44:50,520 --> 00:44:52,240 There are more and more species 365 00:44:52,240 --> 00:44:54,960 that are involved in this conflict with people. 366 00:44:56,280 --> 00:44:59,920 A lot of pangolins that we rescue, they are in urban areas. 367 00:44:59,920 --> 00:45:02,840 They are obviously coming out either because of development 368 00:45:02,840 --> 00:45:04,640 or maybe they're looking for a mate. 369 00:45:05,920 --> 00:45:08,360 We have rescued them under flats... 370 00:45:10,000 --> 00:45:12,760 ..in drains, 371 00:45:12,760 --> 00:45:14,520 in construction sites. 372 00:45:18,200 --> 00:45:20,040 A call has just come in. 373 00:45:21,520 --> 00:45:25,760 A pangolin has been found in a critical condition. 374 00:45:25,760 --> 00:45:27,760 We don't know what might have happened. 375 00:45:27,760 --> 00:45:31,280 The pangolin seemed to be in pretty bad shape 376 00:45:31,280 --> 00:45:33,000 in the middle of a golf course. 377 00:45:35,280 --> 00:45:40,200 A lot of pangolins here unfortunately die from road kills 378 00:45:40,200 --> 00:45:43,040 because a lot of our roads are dividing the nature reserves 379 00:45:43,040 --> 00:45:45,720 and the greenery that we have here - the habitats. 380 00:45:46,720 --> 00:45:49,520 So, yeah, we want to do this as soon as possible, 381 00:45:49,520 --> 00:45:51,840 so that he has a better chance of surviving 382 00:45:51,840 --> 00:45:53,800 as a critically-endangered species. 383 00:45:59,440 --> 00:46:01,520 In a lot of the rescues we do, 384 00:46:01,520 --> 00:46:03,320 we often get asked this question... 385 00:46:04,640 --> 00:46:06,560 "Where did this animal come from?" 386 00:46:12,040 --> 00:46:15,040 People don't realise that they were always here. 387 00:46:15,040 --> 00:46:16,760 It's we who moved in 388 00:46:16,760 --> 00:46:19,240 and they are just trying to survive alongside us. 389 00:46:24,040 --> 00:46:26,440 I think its back legs are broken. 390 00:46:26,440 --> 00:46:28,840 It has a depression at the side of the abdomen, 391 00:46:28,840 --> 00:46:31,280 which is not a good thing. 392 00:46:33,840 --> 00:46:36,720 Kalai works with specialist vets... 393 00:46:37,720 --> 00:46:42,480 ..who are world-class pioneers in caring for pangolins. 394 00:46:46,040 --> 00:46:48,840 The team will do everything they can 395 00:46:48,840 --> 00:46:51,360 for this elderly, fragile male. 396 00:46:55,520 --> 00:46:57,520 He's lost a lot of body condition. 397 00:46:57,520 --> 00:47:00,040 He can't seem to manage his wounds very well. 398 00:47:01,680 --> 00:47:03,400 He cannot fend for himself. 399 00:47:07,280 --> 00:47:10,560 Sometimes I think all of us just want to give up. 400 00:47:13,040 --> 00:47:15,640 But I think tenacity is a very important thing. 401 00:47:18,240 --> 00:47:22,280 You've just got to really believe that every living thing 402 00:47:22,280 --> 00:47:24,600 has a value and has a place here. 403 00:47:26,720 --> 00:47:31,280 The passion and the wanting to help animals is very important. 404 00:47:31,280 --> 00:47:33,520 I grew up being like that. 405 00:47:34,680 --> 00:47:38,600 But, as much as you try, you can't always succeed. 406 00:47:51,840 --> 00:47:53,880 PHONE RINGS 407 00:47:55,720 --> 00:47:58,840 Only a few hours later, Kalai is called out 408 00:47:58,840 --> 00:48:03,520 to a multistorey car park to pick up another pangolin. 409 00:48:05,040 --> 00:48:07,000 Right. 410 00:48:10,240 --> 00:48:12,280 It's OK, it's OK. 411 00:48:14,440 --> 00:48:16,000 It's a youngster... 412 00:48:17,280 --> 00:48:20,760 ..less than six months old and full of life. 413 00:48:23,920 --> 00:48:25,840 You're fine. You're going to make it. 414 00:48:25,840 --> 00:48:28,360 You're going to make it. You're going to make it, OK? 415 00:48:28,360 --> 00:48:30,400 It's OK, it's OK. 416 00:48:30,400 --> 00:48:33,600 Kalai has arrived just in time. 417 00:48:33,600 --> 00:48:36,040 The pangolin is out of harm's way 418 00:48:36,040 --> 00:48:40,360 and can be released where it won't get run over... 419 00:48:40,360 --> 00:48:43,240 So we're just going to pop this guy in 420 00:48:43,240 --> 00:48:45,240 and, yeah, just let him go. 421 00:48:48,160 --> 00:48:52,120 ..giving this precious individual a second chance. 422 00:48:56,520 --> 00:49:01,840 Kalai's work gives urban wildlife a much-needed helping hand. 423 00:49:05,120 --> 00:49:06,840 But elsewhere in Asia, 424 00:49:06,840 --> 00:49:11,040 conservationists are attempting something even more ambitious. 425 00:49:13,160 --> 00:49:16,760 They're trying to break the link between the destruction 426 00:49:16,760 --> 00:49:19,400 of the natural world and poverty. 427 00:49:30,560 --> 00:49:34,760 The Batang Toru cloud forest in Sumatra. 428 00:49:37,280 --> 00:49:41,520 This is home to the most recently-discovered great ape. 429 00:49:44,880 --> 00:49:47,760 But it's already the most threatened. 430 00:50:00,760 --> 00:50:03,400 The Tapanuli orangutan. 431 00:50:08,280 --> 00:50:13,040 This baby and its mother are two of only 800 left. 432 00:50:23,040 --> 00:50:28,520 Hotlin Ompusunggu is working to save them, alongside the local community. 433 00:51:10,040 --> 00:51:13,280 Even though the orangutans' habitat is remote, 434 00:51:13,280 --> 00:51:16,920 their last stronghold is under extreme pressure 435 00:51:16,920 --> 00:51:19,040 from human encroachment. 436 00:51:22,840 --> 00:51:26,520 But Hotlin has a unique approach to conservation - 437 00:51:26,520 --> 00:51:29,920 one that involves the entire community. 438 00:51:29,920 --> 00:51:31,760 DRILL WHIRS 439 00:51:31,760 --> 00:51:35,760 And it all starts in a most unlikely place. 440 00:51:45,040 --> 00:51:46,880 I am a dentist. 441 00:51:47,880 --> 00:51:50,280 I work in a rural area. 442 00:51:52,520 --> 00:51:55,280 The community are very poor. 443 00:51:56,440 --> 00:51:59,560 Dental care is still very limited. 444 00:51:59,560 --> 00:52:01,360 Health care is expensive. 445 00:52:02,920 --> 00:52:06,480 They believe that the forest should be protected - 446 00:52:06,480 --> 00:52:09,680 that the forest is important for their wellbeing, 447 00:52:09,680 --> 00:52:13,040 but when they have no other option to survive 448 00:52:13,040 --> 00:52:15,720 they have to cut trees for timber. 449 00:52:17,880 --> 00:52:21,520 There is a connection between poverty and logging. 450 00:52:23,120 --> 00:52:25,520 And poverty bring more poverty. 451 00:52:28,320 --> 00:52:30,760 To reverse deforestation, 452 00:52:30,760 --> 00:52:34,760 Hotlin has come up with an ingenious solution. 453 00:52:34,760 --> 00:52:36,880 Hello, Enan. 454 00:52:36,880 --> 00:52:41,040 Villagers are encouraged to grow trees from seeds at home 455 00:52:41,040 --> 00:52:44,040 and then bring the saplings along to the clinic 456 00:52:44,040 --> 00:52:46,520 as part payment for their treatment. 457 00:52:49,960 --> 00:52:52,840 Chainsaws can also be traded-in. 458 00:52:55,680 --> 00:52:58,360 They can have the treatment. 459 00:52:58,360 --> 00:53:01,280 At the same time, they can also help 460 00:53:01,280 --> 00:53:04,640 to protect and rehabilitate the forest. 461 00:53:06,760 --> 00:53:08,520 Given time, 462 00:53:08,520 --> 00:53:12,360 Hotlin's work will help take pressure off the forest 463 00:53:12,360 --> 00:53:14,040 and the orangutan. 464 00:53:18,520 --> 00:53:21,040 Orangutan. Photo? 465 00:53:22,040 --> 00:53:24,760 Ah! GENTLE LAUGHTER 466 00:53:30,760 --> 00:53:33,760 Orangutan is important for us. 467 00:53:33,760 --> 00:53:36,360 It's a mutual relationship. 468 00:53:37,520 --> 00:53:40,480 They are the one who look after the forest. 469 00:53:42,280 --> 00:53:45,880 They will save the source of water 470 00:53:45,880 --> 00:53:48,520 for the people who live nearby. 471 00:54:14,520 --> 00:54:17,760 It might seem like a huge leap of faith... 472 00:54:19,240 --> 00:54:22,760 ..but there is real evidence this concept works. 473 00:54:25,240 --> 00:54:30,040 Back in 2007, on the neighbouring island of Borneo, 474 00:54:30,040 --> 00:54:35,240 Hotlin co-founded the world's first conservation health clinic 475 00:54:35,240 --> 00:54:38,120 with a staff of fewer than ten. 476 00:54:43,040 --> 00:54:45,280 Aah! LAUGHTER 477 00:54:45,280 --> 00:54:47,600 Today it has over 90... 478 00:54:49,240 --> 00:54:51,360 ..and is thriving. 479 00:55:04,200 --> 00:55:07,320 The challenge when we started this, 480 00:55:07,320 --> 00:55:12,040 I said, "If you want to do something good you have to believe in it," 481 00:55:12,040 --> 00:55:16,520 and sometimes we don't even know how it will turn out, 482 00:55:16,520 --> 00:55:19,840 but just believe and don't compromise 483 00:55:19,840 --> 00:55:21,640 in what you want to achieve. 484 00:55:23,520 --> 00:55:26,760 So I tell them it's like in a Bollywood movie, 485 00:55:26,760 --> 00:55:29,000 at the end... SHE LAUGHS 486 00:55:29,000 --> 00:55:30,920 We will dance at the end. 487 00:55:35,520 --> 00:55:39,760 The ASRI Clinic now has a huge bank of saplings, 488 00:55:39,760 --> 00:55:42,840 brought in by patients to help pay for treatment. 489 00:55:45,600 --> 00:55:49,200 These are being used to re-forest areas 490 00:55:49,200 --> 00:55:52,080 that were once stripped of vegetation. 491 00:56:07,600 --> 00:56:09,760 And once the trees return... 492 00:56:15,480 --> 00:56:16,920 ..the animals follow. 493 00:56:18,280 --> 00:56:20,600 LAUGHTER 494 00:56:29,280 --> 00:56:31,360 From its bustling cities... 495 00:56:33,480 --> 00:56:35,760 ..to its rich oceans... 496 00:56:37,560 --> 00:56:40,040 ..across Asia, 497 00:56:40,040 --> 00:56:45,240 individuals are working tirelessly to bring about positive change. 498 00:56:47,720 --> 00:56:50,040 United by one aim... 499 00:56:53,600 --> 00:56:57,120 ..to protect the continent's natural riches 500 00:56:57,120 --> 00:56:59,280 for future generations. 501 00:57:01,680 --> 00:57:03,320 SQUAWKING 502 00:57:03,320 --> 00:57:05,840 There is a long way to go 503 00:57:05,840 --> 00:57:07,720 and they may not succeed... 504 00:57:09,360 --> 00:57:12,440 ..but if this region... ELEPHANT TRUMPETS 505 00:57:12,440 --> 00:57:16,720 ..home to almost 60% of the people on the planet, 506 00:57:16,720 --> 00:57:19,600 can find ways to co-exist with wildlife... 507 00:57:21,160 --> 00:57:25,760 ..then there is surely hope for the rest of the world. 40719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.