All language subtitles for All.The.Creatures.Were.Stirring.2018.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,499 --> 00:00:23,327 ...minutes until the top of the hour 2 00:00:23,371 --> 00:00:26,939 on a chilly Southern California Christmas Eve. 3 00:00:26,983 --> 00:00:29,420 I hope you're all staying inside nice and warm 4 00:00:29,464 --> 00:00:31,205 with the ones you love. 5 00:00:31,248 --> 00:00:33,946 But for those of you out there riding solo, 6 00:00:33,990 --> 00:00:36,601 this next one goes out to you. 7 00:00:36,645 --> 00:00:41,432 ♪ I don't need no presents♪ 8 00:00:41,476 --> 00:00:43,956 ♪ 'Round my tree♪ 9 00:00:44,000 --> 00:00:48,091 ♪ Or no mistletoe♪ 10 00:00:48,135 --> 00:00:51,312 ♪ To share my needs♪ 11 00:00:51,355 --> 00:00:55,142 ♪ Christmastime with you♪ 12 00:00:55,185 --> 00:01:02,888 ♪ More than enough for me♪ 13 00:01:03,846 --> 00:01:05,369 ♪ For me♪ 14 00:01:05,413 --> 00:01:06,457 ♪ When --♪ 15 00:01:11,593 --> 00:01:14,030 Uh, hey, Jenna. 16 00:01:14,074 --> 00:01:17,164 Hey, Max. 17 00:01:17,207 --> 00:01:19,427 - Thanks for calling me. - Yeah. 18 00:01:19,470 --> 00:01:22,473 I saw we were both orphans on this holiday 19 00:01:22,517 --> 00:01:24,388 and figured we might as well be orphans together. 20 00:01:24,432 --> 00:01:26,999 Anything's better than being alone on Christmas Eve. 21 00:01:28,262 --> 00:01:29,437 Yeah. 22 00:01:29,480 --> 00:01:32,657 That sounded awful. I'm sorry. 23 00:01:32,701 --> 00:01:34,964 No. It's all right. 24 00:01:35,007 --> 00:01:36,879 So, uh, what is this? 25 00:01:36,922 --> 00:01:39,403 I have no idea, 26 00:01:39,447 --> 00:01:41,449 but I'm pretty sure it's the only thing playing tonight. 27 00:01:41,492 --> 00:01:44,147 Sounds fantastic. 28 00:01:44,191 --> 00:01:46,802 Although, looks like a hot ticket. 29 00:01:46,845 --> 00:01:48,151 Hope we can get a seat. 30 00:01:48,195 --> 00:01:49,631 Don't worry. I made reservations. 31 00:01:49,674 --> 00:01:51,241 Smart man. 32 00:02:07,170 --> 00:02:08,389 Hello. 33 00:02:10,913 --> 00:02:15,744 Uh, there should be two tickets under Max Clayton. 34 00:02:28,626 --> 00:02:31,151 Okay. All set. 35 00:02:32,848 --> 00:02:36,591 I'm sorry, I have to take this. Just one minute. 36 00:03:13,367 --> 00:03:16,239 Okay. Sorry about that. 37 00:03:16,283 --> 00:03:19,155 - Want to go inside? - Uh, sure. 38 00:03:22,941 --> 00:03:24,595 When I was a kid, I thought it was 39 00:03:24,639 --> 00:03:27,381 "visions of Sugar Plum Fairies dancing in their heads." 40 00:03:27,424 --> 00:03:29,078 Isn't it? 41 00:03:50,795 --> 00:03:52,971 Interesting crowd. 42 00:03:53,015 --> 00:03:56,671 I guess this is the Christmas Eve theater crowd, looks like. 43 00:05:23,453 --> 00:05:25,499 Yeah, I'm still on hold. 44 00:05:25,542 --> 00:05:28,415 Do you ever get a negative answer to that question? 45 00:05:28,458 --> 00:05:29,720 I got to be out of here by 6:00. 46 00:05:31,983 --> 00:05:34,421 Darren will nail you before you get anywhere near that exit. 47 00:05:34,464 --> 00:05:37,859 Yeah. Can you see if you can get that clean this time? 48 00:05:37,902 --> 00:05:40,122 I got to get the twins' toys together when I get home. 49 00:05:40,165 --> 00:05:41,428 I heard it's mandatory now 50 00:05:41,471 --> 00:05:43,255 because Suzanne bawled her eyes out 51 00:05:43,299 --> 00:05:44,953 when no one showed up last year. 52 00:05:44,996 --> 00:05:46,998 Oh, shit, the gift exchange. 53 00:06:00,925 --> 00:06:02,536 What are you saying? I-I-I... 54 00:06:02,579 --> 00:06:05,103 Time is now. Godspeed. 55 00:06:05,147 --> 00:06:08,368 No, your partner's an idiot. I don't know why I pay you. 56 00:06:08,411 --> 00:06:09,804 What am I paying you for? 57 00:06:09,847 --> 00:06:11,283 Oh, my God, you're like my ex-girlfriend. 58 00:06:11,327 --> 00:06:13,416 All you do is bitch. 59 00:06:13,460 --> 00:06:17,028 Just get in there and fucking tell them, "Quality. Quality." 60 00:06:17,072 --> 00:06:19,509 That's what we are. 61 00:06:19,553 --> 00:06:21,163 Oh, my God. 62 00:06:31,303 --> 00:06:33,131 It's been a good year for Chem-Ways. 63 00:06:33,175 --> 00:06:35,960 We've seen some pretty good growth across the board. 64 00:06:36,004 --> 00:06:39,703 So I would like to take this moment to dole out 65 00:06:39,747 --> 00:06:43,054 some individual congratulations on a job well done. 66 00:06:44,534 --> 00:06:46,144 Oh, we're gonna have to put a pin in that. 67 00:06:46,188 --> 00:06:48,843 I've got to hop on this call. 68 00:06:48,886 --> 00:06:51,367 Spencer, can I get you to take over? 69 00:06:52,803 --> 00:06:55,589 Go for Darren. 70 00:06:55,632 --> 00:06:59,201 Uhh huh huh huh... 71 00:06:59,244 --> 00:07:02,509 Suzanne, you wanted to go over some rules. 72 00:07:02,552 --> 00:07:04,467 Uh, yes, thank you. 73 00:07:04,511 --> 00:07:08,340 Okay, here are the rules. 74 00:07:08,384 --> 00:07:10,647 Someone will open a gift, 75 00:07:10,691 --> 00:07:15,826 and the next person who opens one can either keep the gift 76 00:07:15,870 --> 00:07:19,874 or they can steal someone else's already opened gift. 77 00:07:19,917 --> 00:07:21,136 Got it? 78 00:07:22,485 --> 00:07:24,705 Oh! This is gonna be so much fun! 79 00:07:37,935 --> 00:07:40,764 Alissa, why don't you go first? 80 00:07:40,808 --> 00:07:42,157 Sure, why not? 81 00:07:47,292 --> 00:07:50,034 This looks like something I could use. 82 00:07:53,734 --> 00:07:55,562 Balsamic vinegar. 83 00:07:55,605 --> 00:07:57,389 I make it myself! 84 00:07:57,433 --> 00:07:59,391 Let's hope no one steals that away from you. 85 00:07:59,435 --> 00:08:00,567 Let's hope. 86 00:08:01,568 --> 00:08:03,352 Ty, why don't you go next, sweetie? 87 00:08:03,395 --> 00:08:04,875 Okay. 88 00:08:06,268 --> 00:08:08,662 - Hey. - Ah, just kidding. 89 00:08:19,107 --> 00:08:20,848 Holy fuck! 90 00:08:27,202 --> 00:08:28,682 I'll call 911. 91 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 I don't have a signal. 92 00:08:32,424 --> 00:08:34,426 The door's jammed. 93 00:08:34,470 --> 00:08:37,386 There's no signal on mine either. 94 00:08:37,429 --> 00:08:39,388 Oh, my God! 95 00:08:42,304 --> 00:08:45,394 Scott! Scott! Scott! 96 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 Try the office line! 97 00:09:11,420 --> 00:09:15,337 I can't wait to watch you all die. 98 00:09:23,127 --> 00:09:24,520 Who is this? 99 00:09:24,564 --> 00:09:26,609 Interrupt me again, Spencer, 100 00:09:26,653 --> 00:09:28,959 and I'll eat your fucking heart out! 101 00:09:32,659 --> 00:09:33,747 What is that? 102 00:09:33,790 --> 00:09:38,447 I'm filling the room with gas. 103 00:09:44,018 --> 00:09:48,196 And if you don't listen, you're all gonna die! 104 00:09:50,633 --> 00:09:52,548 I've added a few presents of my own. 105 00:09:52,592 --> 00:09:56,596 Take turns opening them. 106 00:09:56,639 --> 00:09:59,468 Somecould save you, but... 107 00:10:01,122 --> 00:10:03,603 If you live, I'll let you go. 108 00:10:05,605 --> 00:10:08,346 And if you don't play, you die. 109 00:10:14,962 --> 00:10:17,573 You have 10 minutes 110 00:10:17,617 --> 00:10:19,096 before I kill you myself. 111 00:10:20,489 --> 00:10:22,578 O-Okay, I have to go. I have to go now. 112 00:10:22,622 --> 00:10:25,102 - All right, calm down. - No, no, I can't do this! 113 00:10:25,146 --> 00:10:26,930 - I have to leave. This is crazy. - Listen, we have 10 minutes. 114 00:10:26,974 --> 00:10:28,540 We've just got to play his game -- 115 00:10:28,584 --> 00:10:30,978 I'm not touching anything on this table. 116 00:10:31,021 --> 00:10:32,544 I'll go first. 117 00:10:50,084 --> 00:10:51,085 It's empty. 118 00:10:51,128 --> 00:10:53,043 Let me see that. 119 00:10:54,654 --> 00:10:56,177 Bad move, asshole. 120 00:10:57,700 --> 00:10:58,919 What is it? 121 00:11:03,488 --> 00:11:06,100 Manny. 122 00:11:06,143 --> 00:11:07,884 Manny. 123 00:11:07,928 --> 00:11:11,671 Manny, help me, please. 124 00:11:11,714 --> 00:11:14,978 Hey, hey. You break that, and all that gas is coming in here. 125 00:11:25,554 --> 00:11:27,077 When I get out of here, I'm gonna kill you, 126 00:11:27,121 --> 00:11:29,645 you psycho son of a bitch! 127 00:11:38,219 --> 00:11:40,395 - You gonna go next? - Hell no! 128 00:11:40,438 --> 00:11:42,397 He said everyone has to go. 129 00:11:42,440 --> 00:11:44,965 Well, he can go fuck himself! 130 00:11:47,097 --> 00:11:48,446 Scott. 131 00:12:29,270 --> 00:12:30,488 Wait, wait, wait! 132 00:12:31,881 --> 00:12:32,969 What if it's a bomb? 133 00:12:42,457 --> 00:12:45,765 Everyone opens their gifts from over here, okay? 134 00:12:49,420 --> 00:12:50,465 Scott. 135 00:12:53,598 --> 00:12:55,339 Yeah, okay. 136 00:13:39,470 --> 00:13:41,255 Fuck it. 137 00:14:00,752 --> 00:14:02,667 Alissa... 138 00:14:05,279 --> 00:14:06,323 Shut the card. 139 00:14:13,113 --> 00:14:14,549 Kara, shut the card. 140 00:14:14,592 --> 00:14:18,118 Shut the card. Shut the damn card! 141 00:14:22,687 --> 00:14:23,775 Wait a minute. 142 00:14:25,342 --> 00:14:27,431 Oh, shit. 143 00:14:27,475 --> 00:14:30,086 Little Scotty boy has a thing for Alissa. 144 00:14:30,130 --> 00:14:31,435 Who cares about that right now? 145 00:14:31,479 --> 00:14:35,178 No. No, no, think about it. 146 00:14:35,222 --> 00:14:36,832 I'm onto something here. 147 00:14:36,876 --> 00:14:39,879 So, what was it, Scott? Were you in love with her? 148 00:14:41,881 --> 00:14:44,231 Must have been a real bitch to know she was fucking Ty. 149 00:14:44,274 --> 00:14:46,711 - Knock it off, Manny. - Get off me. 150 00:14:46,755 --> 00:14:48,191 He's trapped in here with the rest of us. 151 00:14:48,235 --> 00:14:50,628 Yeah, and Ty's brains are all over the wall! 152 00:14:50,672 --> 00:14:52,369 This sick psycho probably got off on it. 153 00:14:52,413 --> 00:14:54,415 Manny, stop! 154 00:14:54,458 --> 00:14:57,722 Think about it, Spencer. It was him. 155 00:14:57,766 --> 00:15:01,117 No one gets in this building without security clearance. 156 00:15:01,161 --> 00:15:04,468 It had to be one of us, and I'm picking this jealous psycho. 157 00:15:04,512 --> 00:15:05,905 No. 158 00:15:09,560 --> 00:15:15,349 Tell your friend outside to turn off the gas and open the door. 159 00:15:15,392 --> 00:15:17,133 It wasn't me. It wasn't -- 160 00:15:17,177 --> 00:15:18,221 It's over! 161 00:15:18,265 --> 00:15:20,006 - But I wasn't -- - Let us out! 162 00:15:20,049 --> 00:15:21,877 That's enough! 163 00:16:10,273 --> 00:16:11,971 Manny! 164 00:16:12,014 --> 00:16:14,190 Oh, no! 165 00:16:26,333 --> 00:16:27,856 No! 166 00:16:27,899 --> 00:16:30,293 Oh, God, no! 167 00:16:38,214 --> 00:16:40,390 Oh, f-- Oh, my God. 168 00:17:01,890 --> 00:17:04,675 Ohh! 169 00:17:04,719 --> 00:17:07,417 Scott! No! 170 00:17:07,461 --> 00:17:09,115 Scott's gone! 171 00:17:15,773 --> 00:17:17,340 No one told you to stop playing. 172 00:17:21,388 --> 00:17:23,477 We have to keep going. 173 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 Suzanne? 174 00:18:29,151 --> 00:18:31,632 Someone help me get her away from the vent! 175 00:18:31,675 --> 00:18:34,722 Kara! Get back! 176 00:18:37,116 --> 00:18:38,987 Come on, help! 177 00:18:39,030 --> 00:18:41,163 It's too late. Get away! Come on. 178 00:18:41,207 --> 00:18:43,165 No, no! 179 00:18:44,732 --> 00:18:47,213 I'm sorry! 180 00:18:56,396 --> 00:18:59,138 Manny, you've got to go now. 181 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 Fuck it. 182 00:19:09,800 --> 00:19:12,020 No, open it over in the corner. 183 00:19:12,063 --> 00:19:15,371 This blows up, I'm taking all you assholes with me. 184 00:19:30,821 --> 00:19:34,173 Listen, uh, I just got word from upstairs. 185 00:19:34,216 --> 00:19:37,306 They want us to start trimming the fat from this floor. 186 00:19:37,350 --> 00:19:40,527 Honestly, I'm surprised Manny wasn't fired months ago. 187 00:19:43,051 --> 00:19:44,095 Sounds good. 188 00:19:48,839 --> 00:19:52,191 Manny. I don't... 189 00:19:52,234 --> 00:19:53,670 You have no idea the pressure we're under 190 00:19:53,714 --> 00:19:56,238 to turn a profit here. 191 00:19:59,067 --> 00:20:01,243 Come on, Manny. We have to stick together. 192 00:20:01,287 --> 00:20:04,072 - No, Manny, stop. - Kara, get out of the way! 193 00:20:05,769 --> 00:20:07,293 Back off! 194 00:20:09,251 --> 00:20:13,690 You fucking asshole. We really should've fired you. 195 00:20:27,400 --> 00:20:29,576 I just opened this. 196 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 What are you doing?! Get off! 197 00:21:40,386 --> 00:21:43,824 What the hell was that? 198 00:21:43,867 --> 00:21:47,393 I have no idea. 199 00:22:22,210 --> 00:22:25,387 Attention, customers. 200 00:22:25,431 --> 00:22:27,824 The store will be closing in five minutes. 201 00:22:30,827 --> 00:22:35,571 Please take your purchases to the nearest available register. 202 00:22:38,269 --> 00:22:41,577 From all of us here at Headley's department store, 203 00:22:41,621 --> 00:22:44,406 we'd like to wish you a very happy holidays. 204 00:23:01,554 --> 00:23:04,948 Hey. I'm literally getting in the car as we speak. 205 00:23:04,992 --> 00:23:06,297 I got everything. 206 00:23:06,341 --> 00:23:08,561 No, they were out of that. 207 00:23:08,604 --> 00:23:11,520 Well, I got everything the store wasn't already out of. 208 00:23:11,564 --> 00:23:14,088 No, they didn't have that either. 209 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 I'm getting in the car right now. 210 00:23:15,568 --> 00:23:18,875 Right now. See you in a bit. Love you. 211 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 No. 212 00:24:13,669 --> 00:24:19,066 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no! 213 00:24:20,197 --> 00:24:21,895 Fuck! 214 00:24:27,683 --> 00:24:29,642 Aah! 215 00:24:30,251 --> 00:24:31,687 You... 216 00:24:42,132 --> 00:24:45,745 Hello? I just need to use your phone. 217 00:24:45,788 --> 00:24:47,486 Hello?! 218 00:25:45,152 --> 00:25:48,111 Hello? I locked my keys... 219 00:25:49,330 --> 00:25:52,159 Hey there. I'm so sorry to bother you. 220 00:25:52,202 --> 00:25:53,769 I locked myself out of my car. 221 00:25:53,813 --> 00:25:55,945 I was wondering if you had a phone I could borrow. 222 00:25:55,989 --> 00:25:58,600 - You don't have a phone? - Yeah, no, I have one. 223 00:25:58,644 --> 00:26:01,429 I just locked it in my car with my keys. 224 00:26:02,735 --> 00:26:05,041 That sucks. 225 00:26:05,085 --> 00:26:08,001 Uh, yeah, it does. 226 00:26:09,306 --> 00:26:11,700 So do you have one I could borrow, 227 00:26:11,744 --> 00:26:14,834 just to call roadside assistance? 228 00:26:16,357 --> 00:26:18,011 Hello? 229 00:26:22,058 --> 00:26:24,583 Sasha, you're making a mess. 230 00:26:29,370 --> 00:26:30,850 Sure. 231 00:26:32,112 --> 00:26:34,288 No problem. 232 00:26:35,942 --> 00:26:38,205 It's a burner. A prepaid. 233 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 So please don't use up all our minutes. 234 00:26:39,902 --> 00:26:41,556 No problem. I'll be quick. 235 00:26:51,305 --> 00:26:53,437 Hi, I locked my keys in my car. 236 00:26:53,481 --> 00:26:59,922 Eric Turner. Member number is 3433-1D. 237 00:27:00,227 --> 00:27:04,274 Date of birth is 12/25/81. 238 00:27:04,318 --> 00:27:05,885 Thanks. 239 00:27:05,928 --> 00:27:07,669 Yeah, I'd really rather not spend my birthday 240 00:27:07,713 --> 00:27:10,629 in a parking lot, so please tell me you can send someone soon. 241 00:27:12,935 --> 00:27:14,981 All right, well, if they can get here a lot sooner, 242 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 then I'd really appreciate it. 243 00:27:16,460 --> 00:27:19,202 Merry Christmas. Thanks. 244 00:27:25,252 --> 00:27:26,819 Mind if I call my wife? 245 00:27:26,862 --> 00:27:28,734 Of course. Go ahead. 246 00:27:28,777 --> 00:27:30,039 Be quick. 247 00:27:41,529 --> 00:27:44,663 Hey, it's me. I'm using someone else's phone. 248 00:27:44,706 --> 00:27:46,229 No, no, no, I'm fine. 249 00:27:46,273 --> 00:27:49,406 I just locked my keys in the car. 250 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 They said 30 to 40 minutes. 251 00:27:51,800 --> 00:27:55,674 No, no, stay there. No, do not send my dad. 252 00:27:55,717 --> 00:27:57,371 He'd just get lost and we wouldn't see him again 253 00:27:57,414 --> 00:27:59,112 till the new year. 254 00:27:59,155 --> 00:28:02,202 It's tempting, I know. 255 00:28:02,245 --> 00:28:04,334 I'll be home as soon as I can. 256 00:28:07,903 --> 00:28:09,688 All done? 257 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 Yeah. Here. 258 00:28:21,438 --> 00:28:24,006 You sure you don't want to wait in the van? 259 00:28:27,183 --> 00:28:30,056 You know what? I should wait by my car. 260 00:28:30,099 --> 00:28:32,711 Who knows, maybe I'll get lucky and pick the lock. 261 00:28:34,538 --> 00:28:36,149 - Good luck. - Thanks. 262 00:28:36,192 --> 00:28:37,716 Happy almost birthday. 263 00:30:01,756 --> 00:30:05,281 We decided we couldn't let you freeze to death on Christmas. 264 00:30:07,109 --> 00:30:08,241 Uh, thanks. 265 00:30:25,998 --> 00:30:26,955 Want some? 266 00:30:26,999 --> 00:30:29,610 No, I'm good. 267 00:30:35,616 --> 00:30:38,097 See? Not poisoned. 268 00:30:45,626 --> 00:30:47,193 So, what was the plan, Eric? 269 00:30:48,585 --> 00:30:49,543 Plan? 270 00:30:49,586 --> 00:30:51,458 Yeah. 271 00:30:51,501 --> 00:30:53,416 You having family over for Christmas Eve? 272 00:30:53,460 --> 00:30:54,809 Yep, yep. 273 00:30:54,853 --> 00:30:57,768 Wife, kids, parents, the whole nine. 274 00:30:59,945 --> 00:31:01,555 But you know how family gets. 275 00:31:01,598 --> 00:31:03,905 You're around them too much, and you just want to... 276 00:31:08,954 --> 00:31:10,825 But it's good too. 277 00:31:13,088 --> 00:31:16,265 Do you two have any plans for the holidays? 278 00:31:17,658 --> 00:31:18,789 You're looking at it. 279 00:31:28,974 --> 00:31:32,107 Do you need any money? 280 00:31:32,151 --> 00:31:34,414 It's the least I can do since you -- you helped me out. 281 00:31:34,457 --> 00:31:35,981 Thanks, but we're okay. 282 00:31:36,024 --> 00:31:38,722 I didn't mean to insult you guys. 283 00:31:38,766 --> 00:31:41,551 - I just wanted to -- - We're good. 284 00:31:43,118 --> 00:31:45,207 - Is there someone else... - What? 285 00:31:45,251 --> 00:31:46,861 Your door's open. 286 00:31:46,905 --> 00:31:49,168 Uh, yeah, it's an old van. This thing is glitchy. 287 00:31:49,211 --> 00:31:50,560 I got it. 288 00:31:53,041 --> 00:31:55,348 Jesus Christ! 289 00:31:55,391 --> 00:31:57,698 - What else is back there? - What are you talking about? 290 00:31:57,741 --> 00:31:59,091 There's something in the back of your van. 291 00:31:59,134 --> 00:32:00,788 - Just us. - Hey, come out of there! 292 00:32:00,831 --> 00:32:02,703 Dude, there's no one else there. 293 00:32:09,449 --> 00:32:10,929 The tether is with it, the tether must hold. 294 00:32:10,972 --> 00:32:12,408 The evil must not be free. 295 00:32:12,452 --> 00:32:13,932 The tether is with it, the tether must hold. 296 00:32:13,975 --> 00:32:15,411 The evil must not be free. 297 00:32:15,455 --> 00:32:16,543 The tether is with it, the tether must hold. 298 00:32:16,586 --> 00:32:18,023 The evil must not be free. 299 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 The tether is with it, the tether must hold. 300 00:32:19,763 --> 00:32:21,504 The evil must not be free. 301 00:32:21,548 --> 00:32:23,028 The tether is with it, the tether must hold. 302 00:32:23,071 --> 00:32:25,247 - The evil must not be free. - Are you okay? 303 00:32:25,291 --> 00:32:27,119 ...the tether must hold. The evil must not be free. 304 00:32:27,162 --> 00:32:28,250 The tether is with it, the tether must hold. 305 00:32:28,294 --> 00:32:29,773 The evil must not be free. 306 00:32:29,817 --> 00:32:31,819 The tether is with it, the tether must hold. 307 00:32:31,862 --> 00:32:33,734 Aah! What the fuck? 308 00:32:33,777 --> 00:32:35,170 Renew the tether with fresh blood. 309 00:32:35,214 --> 00:32:36,693 The new keeper has been found. 310 00:32:36,737 --> 00:32:40,349 Aah! Get the fuck off of me! 311 00:32:40,393 --> 00:32:42,134 We're free. 312 00:32:42,177 --> 00:32:43,657 Let's go. 313 00:32:43,700 --> 00:32:45,398 Get off of me! 314 00:32:45,441 --> 00:32:48,401 Sasha, wait! It's not finished! 315 00:32:53,580 --> 00:32:55,321 Frankie. 316 00:32:56,670 --> 00:32:58,193 How far am I? 317 00:33:10,379 --> 00:33:12,164 Please. 318 00:33:13,165 --> 00:33:14,905 I'll go back. 319 00:33:17,473 --> 00:33:19,214 Please. 320 00:33:19,258 --> 00:33:21,216 I'll go back. 321 00:33:21,260 --> 00:33:23,479 I'll go back. 322 00:33:24,524 --> 00:33:26,134 Please. 323 00:33:28,354 --> 00:33:30,225 Please. 324 00:33:33,446 --> 00:33:34,795 No! 325 00:33:42,194 --> 00:33:44,935 The tether will hold. The tether will hold. 326 00:33:44,979 --> 00:33:49,505 Aah! Get the fuck off! Aah! 327 00:33:49,549 --> 00:33:52,421 - ...18, 19... - What the hell is this? 328 00:33:52,465 --> 00:33:55,076 ...20, 329 00:33:55,120 --> 00:33:56,904 21. 330 00:34:03,215 --> 00:34:05,304 Oh, shit. 331 00:34:05,347 --> 00:34:08,220 Stop. Stop or it'll kill your family. 332 00:34:08,785 --> 00:34:11,092 - What? - If you run, it will kill you. 333 00:34:11,136 --> 00:34:13,181 When it's done with you, it won't stop killing. 334 00:34:13,225 --> 00:34:15,227 It won't stop until another tether is found. 335 00:34:15,270 --> 00:34:17,055 You're full of shit. 336 00:34:17,098 --> 00:34:19,622 Hey! Don't test it, Eric. 337 00:34:23,322 --> 00:34:26,977 - What is it? - It's pure fucking evil. 338 00:34:27,021 --> 00:34:29,589 You're responsible for it now. 339 00:34:32,853 --> 00:34:35,247 Listen. Listen! 340 00:34:35,290 --> 00:34:37,727 This is important. 341 00:34:37,771 --> 00:34:40,208 Only one who shares the day of their birth 342 00:34:40,252 --> 00:34:43,820 with the unconquered son can tether this evil. 343 00:34:43,864 --> 00:34:46,214 It means you were born on Christmas, Eric. 344 00:34:46,258 --> 00:34:48,564 Just like me, just like Sasha. 345 00:34:48,608 --> 00:34:51,001 We're the only ones that can bear the mark, 346 00:34:51,045 --> 00:34:53,874 and we're the only ones that can keep this evil at bay. 347 00:34:53,917 --> 00:34:55,658 Why? 348 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 Who fucking knows? 349 00:34:57,747 --> 00:35:02,665 Okay, you stay within 20 feet of that thing, and you stay safe. 350 00:35:02,709 --> 00:35:06,713 Your family stays safe. Everyone's safe. 351 00:35:06,756 --> 00:35:09,107 Once you break that boundary, you're fucked. 352 00:35:11,283 --> 00:35:13,372 This isn't happening. I'm going home. 353 00:35:13,415 --> 00:35:16,853 Is your bedroom within 10 paces of that van? 354 00:35:16,897 --> 00:35:20,118 How about your children's play room? 355 00:35:21,684 --> 00:35:23,512 You really want that thing around your family 356 00:35:23,556 --> 00:35:25,558 if you step outside that circle? 357 00:35:32,913 --> 00:35:34,349 I don't need those. 358 00:35:36,612 --> 00:35:38,136 Maybe you'll get lucky, 359 00:35:38,179 --> 00:35:42,792 find some other loser born on December 25th. 360 00:35:44,925 --> 00:35:46,318 It only took us three years. 361 00:36:02,290 --> 00:36:05,902 - What's your address? - Go to hell. 362 00:36:10,994 --> 00:36:12,300 Take me home. 363 00:36:12,344 --> 00:36:14,084 Finding directions home. 364 00:36:16,304 --> 00:36:19,002 I'll leave them on your doorstep. 365 00:36:34,279 --> 00:36:35,323 Hey. 366 00:36:37,456 --> 00:36:39,632 Happy birthday to us. 367 00:37:03,177 --> 00:37:05,484 This isn't happening. 368 00:38:29,785 --> 00:38:34,268 Ho ho ho ho ho! Ho ho ho ho ho! 369 00:38:42,320 --> 00:38:45,540 ...town to bring you joy on Christmas Eve! 370 00:38:45,584 --> 00:38:49,196 So, Merry Christmas, Steve! 371 00:38:49,239 --> 00:38:51,633 My name's not Steve. 372 00:38:52,808 --> 00:38:54,897 No, I'll come after shopping. 373 00:38:54,941 --> 00:38:55,942 From home. 374 00:38:57,335 --> 00:38:59,119 No! Get back! 375 00:38:59,162 --> 00:39:01,164 What did you do to him? 376 00:39:01,208 --> 00:39:03,079 You don't know what you're doing! Don't! 377 00:39:08,955 --> 00:39:11,610 Oh, shit! 378 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 Jesus Christ, Michael. 379 00:39:13,438 --> 00:39:15,570 I see you scaled it back on the decorations this year. 380 00:39:15,614 --> 00:39:17,442 Oh, yeah, my -- my kids like them. 381 00:39:17,485 --> 00:39:18,878 That sounds awful. 382 00:39:18,921 --> 00:39:20,575 Oh, I don't mind putting up the decorations. 383 00:39:20,619 --> 00:39:22,360 No, I meant having kids. 384 00:39:24,449 --> 00:39:26,407 Uh, speaking of which, my, uh -- 385 00:39:26,451 --> 00:39:28,409 my eldest is collecting donations 386 00:39:28,453 --> 00:39:30,063 for the United National Christmas Fund. 387 00:39:30,106 --> 00:39:33,632 Wanted to know if you could toss in a few bucks. 388 00:39:33,675 --> 00:39:37,636 What's wrong? He can't come over and beg for money himself? 389 00:39:37,679 --> 00:39:40,334 Come on, Chet, it's -- it's for a good cause. 390 00:39:40,378 --> 00:39:42,858 Fine. Let me get my wallet. 391 00:39:43,685 --> 00:39:45,078 What's happening? 392 00:39:45,121 --> 00:39:47,428 Oh, my God, the door won't stop closing. 393 00:39:47,472 --> 00:39:49,648 It's like it has a mind of its own. 394 00:39:50,736 --> 00:39:54,479 I know you trashed my light-up Santa! 395 00:39:54,522 --> 00:39:56,176 Asshole. 396 00:39:58,178 --> 00:40:00,354 It's just a meager pittance. 397 00:40:00,398 --> 00:40:02,574 It does not matter in the least. 398 00:40:02,617 --> 00:40:05,533 His heart does not warm that way. 399 00:40:10,103 --> 00:40:13,585 - But it's Christmas. - He cares not about the date. 400 00:40:13,628 --> 00:40:14,499 Fuck this. 401 00:40:30,863 --> 00:40:32,952 - Linda. - You've got to be kidding me. 402 00:40:32,995 --> 00:40:35,433 - It's Christmas Eve. - That isn't work, is it? 403 00:40:35,476 --> 00:40:37,086 No. No, Mom, it's just a friend. 404 00:40:37,130 --> 00:40:39,611 A friend she's banging. 405 00:40:39,654 --> 00:40:42,831 - Is your friend coming over? - No, no, he's not. 406 00:40:42,875 --> 00:40:45,617 - Is dinner ready yet? - Did you ask him? 407 00:40:45,660 --> 00:40:47,706 Yeah, Linda, did you ask me? 408 00:40:47,749 --> 00:40:49,229 Who's she talking to? 409 00:40:49,272 --> 00:40:51,318 Fine. Would you like to come over for dinner? 410 00:40:51,361 --> 00:40:53,059 No, I have plans. 411 00:40:53,102 --> 00:40:54,495 O-Oh, yeah, okay. 412 00:40:54,539 --> 00:40:56,323 Uh, what -- what are those plans? 413 00:40:56,366 --> 00:40:59,108 I was gonna have you come over so we could eat sushi 414 00:40:59,152 --> 00:41:01,502 off each other's naked bodies. 415 00:41:01,546 --> 00:41:02,851 You know, I could just pick up 416 00:41:02,895 --> 00:41:04,505 an order to go on my way over there. 417 00:41:04,549 --> 00:41:07,900 Does your mom like tuna rolls or spicy beef or... 418 00:41:07,943 --> 00:41:09,684 Very funny. 419 00:41:09,728 --> 00:41:12,557 Perhaps that's the answer he's looking for. 420 00:41:12,600 --> 00:41:15,473 What the fuck? 421 00:41:15,516 --> 00:41:18,301 I'm afraid it'll only fill him with more loneliness. 422 00:41:18,345 --> 00:41:19,999 - Hello? What's going on? - Nothing. 423 00:41:20,042 --> 00:41:21,870 - I'll call you back in a minute. - Merry Christ-- 424 00:41:27,310 --> 00:41:29,791 What?! Shit! 425 00:41:35,014 --> 00:41:38,974 Hey, Mike? Keep your trash off my property! 426 00:41:42,064 --> 00:41:43,849 I'm keeping this! 427 00:41:49,681 --> 00:41:53,685 You will be visited by three ghosts. 428 00:41:58,559 --> 00:42:00,996 Pure poppycock! 429 00:42:09,788 --> 00:42:11,137 Yes. 430 00:42:11,180 --> 00:42:13,835 Yes, t-that's all that it is. 431 00:42:13,879 --> 00:42:15,881 This is poppycock. 432 00:42:22,104 --> 00:42:24,629 Perhaps a tonic will help settle this. 433 00:42:35,814 --> 00:42:37,032 Aah! 434 00:43:13,591 --> 00:43:17,464 How'd you get in here? Are you Michael's brat? 435 00:43:23,209 --> 00:43:25,951 Would you look at little Chester? 436 00:43:25,994 --> 00:43:28,997 Aren't you the most adorable little thing? 437 00:43:29,041 --> 00:43:31,434 Now, sing a Christmas song for Grandma. 438 00:43:31,478 --> 00:43:34,960 Come on, Chester. Sing a song for your grandmother. 439 00:43:35,003 --> 00:43:36,831 Anybody care if I get out of here? 440 00:43:36,875 --> 00:43:39,442 - Honey, it's -- it's Christmas. - Yeah, we opened the presents. 441 00:43:39,486 --> 00:43:41,227 Oh, just let him go to a bar already. 442 00:43:41,270 --> 00:43:42,968 - He's not gonna go -- - Why don't we all go to a bar? 443 00:43:43,011 --> 00:43:45,274 - Would you two stop? - Please, sing 444 00:43:45,318 --> 00:43:47,668 See what happens when you don't do what you're told? 445 00:43:47,712 --> 00:43:49,670 Now sing for Grandma. 446 00:43:49,714 --> 00:43:51,977 Come on, kid, sing! Now! 447 00:43:52,020 --> 00:43:55,067 Sing the goddamn song. 448 00:43:55,110 --> 00:43:57,199 Honey, language. Sing. 449 00:43:57,243 --> 00:43:58,679 - Stop it! - Sing! 450 00:43:58,723 --> 00:44:00,202 Stop it! Leave me alone! 451 00:44:10,909 --> 00:44:12,693 Fuck. Fuck! 452 00:44:14,477 --> 00:44:17,655 Oh, my God. Where's my fucking phone? 453 00:44:19,918 --> 00:44:21,833 Um -- Um... 454 00:44:21,876 --> 00:44:25,401 I'm calling the cops! R-Right now! 455 00:44:26,664 --> 00:44:30,363 Yes, Officer, my home is being invaded! 456 00:44:30,406 --> 00:44:34,759 My address is 2740 Chandler Way! 457 00:44:34,802 --> 00:44:38,893 Oh, you're coming right now with a SWAT team?! 458 00:44:38,937 --> 00:44:40,373 Thank you, Officer! 459 00:44:40,416 --> 00:44:42,854 You're fucked now! 460 00:44:52,994 --> 00:44:54,256 Fuck. 461 00:45:00,741 --> 00:45:02,482 I've got a gun. 462 00:45:02,525 --> 00:45:05,398 You got three seconds before I come out shooting! 463 00:45:05,441 --> 00:45:08,618 Chet. 464 00:45:18,846 --> 00:45:21,196 All alone on Christmas, Chet? 465 00:45:21,240 --> 00:45:22,545 What of it? 466 00:45:22,589 --> 00:45:24,765 No, I think it's great. 467 00:45:24,809 --> 00:45:26,288 You got that right. 468 00:45:26,332 --> 00:45:29,378 No stupid decorations, no annoying friends. 469 00:45:29,422 --> 00:45:32,164 Freeloading family around to suffocate us. 470 00:45:32,207 --> 00:45:35,254 Hell yeah, we got this shit beat. 471 00:45:35,994 --> 00:45:37,691 I don't think there's anywhere else to go. 472 00:45:37,735 --> 00:45:39,040 Wait. 473 00:45:39,084 --> 00:45:40,433 - Yeah. - What are you talking about? 474 00:45:40,476 --> 00:45:42,652 I think we're done here. 475 00:45:42,696 --> 00:45:45,960 It's been a wonderful fucking life, bro. 476 00:45:46,004 --> 00:45:47,788 No fucking way! 477 00:45:47,832 --> 00:45:49,181 Then why are you doing that? 478 00:45:49,224 --> 00:45:51,009 Fuck! 479 00:45:52,488 --> 00:45:53,881 Fuck. 480 00:45:56,231 --> 00:45:58,930 Ho ho ho ho ho! 481 00:45:58,973 --> 00:46:02,063 Ho ho ho ho ho! 482 00:46:08,069 --> 00:46:11,290 You rosy-cheeked son of a bitch. 483 00:46:21,517 --> 00:46:23,824 Okay, I know I'm a little bit drunk, 484 00:46:23,868 --> 00:46:25,870 but I think this is something we need to discuss. 485 00:46:25,913 --> 00:46:28,873 Okay, we have been neighbors now for five years, 486 00:46:28,916 --> 00:46:30,178 and every Christmas, you... 487 00:46:31,876 --> 00:46:33,355 Is that my Santa? 488 00:46:33,399 --> 00:46:35,705 Ho ho ho ho ho! 489 00:46:35,749 --> 00:46:37,838 What, are you stealing my Christmas decorations now?! 490 00:46:37,882 --> 00:46:39,100 No! No, no, no, no, no. 491 00:46:39,144 --> 00:46:40,754 No, shut up! I don't want to hear it! 492 00:46:40,798 --> 00:46:43,583 Every year, it's the same "I hate Christmas" routine. 493 00:46:43,626 --> 00:46:46,020 - Help me. - Man, let go! 494 00:46:46,064 --> 00:46:48,022 No, I have to show you something in the bathroom! 495 00:46:48,066 --> 00:46:49,719 What is wrong with you, man?! 496 00:46:53,201 --> 00:46:54,942 Oh, shit. 497 00:47:15,180 --> 00:47:19,575 A sad fate to die all alone without a friend. 498 00:47:19,619 --> 00:47:21,534 I'm not alone. I have friends. 499 00:47:21,577 --> 00:47:23,884 There he'll lie to rot away. 500 00:47:23,928 --> 00:47:26,278 Someone'll come by any minute now. 501 00:47:26,321 --> 00:47:28,846 Linda's probably on her way over here right now. 502 00:47:28,889 --> 00:47:31,979 But, Chet, she has her family to keep her company tonight. 503 00:47:32,023 --> 00:47:33,415 She probably started heading over here 504 00:47:33,459 --> 00:47:35,156 the second I got off the phone with her. 505 00:47:35,200 --> 00:47:37,550 I'll get some CPR. I'll be good as fucking new. 506 00:47:37,593 --> 00:47:40,161 And then drinks and blowjobs later. You'll see. 507 00:47:40,205 --> 00:47:41,597 Oh, yes, of course. 508 00:47:41,641 --> 00:47:44,078 Drinks and blowjobs. I'm sure of it. 509 00:47:44,122 --> 00:47:46,646 Poor deluded bastard. 510 00:47:55,873 --> 00:47:56,830 What are you doing? 511 00:47:56,874 --> 00:47:58,527 No, they'll come. 512 00:47:58,571 --> 00:48:00,616 They'll come. 513 00:48:00,660 --> 00:48:02,618 Stop. Stop it! 514 00:48:02,662 --> 00:48:05,752 Stop it. Stop it! 515 00:48:05,795 --> 00:48:07,101 Stop it! Stop it! 516 00:48:07,145 --> 00:48:08,276 Aaah! 517 00:48:08,320 --> 00:48:09,930 Aaah! 518 00:48:09,974 --> 00:48:12,585 All that's left is food for the rats. 519 00:48:22,551 --> 00:48:24,902 Oh, I can't watch. 520 00:48:27,295 --> 00:48:28,862 Let me have a look. 521 00:48:53,931 --> 00:48:56,934 Ohh, ohh... 522 00:48:56,977 --> 00:48:58,239 Aah! 523 00:49:01,851 --> 00:49:05,899 I know I am a little bit drunk, but we need to discuss this. 524 00:49:05,943 --> 00:49:08,989 Okay, we have been neighbors for five years now, 525 00:49:09,033 --> 00:49:13,080 and every year at Christmas, you pull the same shit. 526 00:49:13,124 --> 00:49:15,474 Shh! Shh! Shh! Shh! 527 00:49:20,870 --> 00:49:21,915 For your kid. 528 00:49:25,092 --> 00:49:26,137 Merry Christmas. 529 00:49:26,180 --> 00:49:28,574 Merry Christmas. 530 00:49:28,617 --> 00:49:30,097 Merry Christmas! 531 00:49:30,141 --> 00:49:32,621 Merry Christmas! 532 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 Whoo! 533 00:49:34,319 --> 00:49:36,495 Merry Christmas! 534 00:49:36,538 --> 00:49:39,280 Whoo! 535 00:49:39,324 --> 00:49:41,630 God, I hate Christmas. 536 00:49:44,068 --> 00:49:45,808 Is that my wreath? 537 00:49:49,856 --> 00:49:51,727 Whoo! 538 00:50:25,152 --> 00:50:26,849 Do you want to? 539 00:50:38,600 --> 00:50:40,472 I have to pee. 540 00:50:40,515 --> 00:50:43,823 Is that too much information on a first date? 541 00:50:43,866 --> 00:50:46,652 Is this a date? Should I be asking that? 542 00:50:46,695 --> 00:50:48,132 Just go. 543 00:50:49,437 --> 00:50:52,223 - Go. - Okay. 544 00:50:54,312 --> 00:50:55,617 Could I get a water? 545 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Thanks. 546 00:51:25,952 --> 00:51:30,957 Don't patronize me. No, I can't. I'm fine. 547 00:51:31,000 --> 00:51:34,221 Yes, I know it's tonight. 548 00:51:34,265 --> 00:51:36,528 Because I'm out with someone. 549 00:51:40,097 --> 00:51:41,402 - I just -- - Hey. 550 00:51:41,446 --> 00:51:43,187 Is everything all right? 551 00:51:43,230 --> 00:51:45,580 Uh, yeah, I'm just dealing with some work stuff. 552 00:51:47,539 --> 00:51:49,541 Sorry, I have to take this. 553 00:51:49,584 --> 00:51:52,196 Uh, I'll see you inside? 554 00:51:52,239 --> 00:51:55,460 - Uh, see you there. - Leave me alone. 555 00:52:24,184 --> 00:52:27,274 - Sorry about that. - It's all right. 556 00:52:29,755 --> 00:52:32,149 Not a lot of people coming back from intermission. 557 00:52:33,280 --> 00:52:35,891 - Do you think wecould... - Shh. 558 00:53:23,069 --> 00:53:25,332 ...in the middle of a 24-hour rock block 559 00:53:25,376 --> 00:53:28,466 of all Christmas hits here in Southern California -- 560 00:53:52,751 --> 00:53:54,535 Shit! 561 00:53:57,190 --> 00:53:58,670 God damn it! 562 00:54:06,025 --> 00:54:08,506 Fuck. 563 00:56:14,066 --> 00:56:15,372 Who's there? 564 00:56:59,590 --> 00:57:02,375 Are these the prints? 565 00:57:04,943 --> 00:57:07,162 - Hi. - Hi. 566 00:57:08,207 --> 00:57:10,427 And I'll take this. 567 00:57:21,786 --> 00:57:23,831 I didn't think you were coming until tomorrow. 568 00:57:23,875 --> 00:57:26,791 Well, I didn't want to put this off another day, 569 00:57:26,834 --> 00:57:29,620 so I decided to change my travel plans. 570 00:57:29,663 --> 00:57:32,797 You, my friend, should be very flattered. 571 00:57:35,103 --> 00:57:38,324 And plus I couldn't leave you all alone on Christmas, right? 572 00:57:38,367 --> 00:57:41,196 Who knows that kind of trouble you'd get into. 573 00:57:48,029 --> 00:57:50,641 Let me have a look. 574 00:57:50,684 --> 00:57:53,470 Some of my favorites. 575 00:57:53,513 --> 00:57:54,862 I guess they're not bad. 576 00:57:55,907 --> 00:57:59,171 Oh, are you expecting someone? 577 00:57:59,214 --> 00:58:00,607 No. 578 00:58:02,391 --> 00:58:03,958 Come on. 579 00:58:09,355 --> 00:58:11,009 [Bellowing 580 00:58:11,052 --> 00:58:12,663 What was that? 581 00:58:12,706 --> 00:58:14,534 What -- 582 00:58:18,016 --> 00:58:20,366 - There's somebody upstairs. - Well, who is it? 583 00:58:20,409 --> 00:58:21,889 - Who's upstairs? - I don't know. 584 00:58:21,933 --> 00:58:23,282 What do you mean, you don't know? 585 00:58:23,325 --> 00:58:25,153 I'm gonna go look. You stay right here. 586 00:59:28,086 --> 00:59:29,783 No. 587 00:59:29,827 --> 00:59:31,916 No! No! 588 01:00:13,218 --> 01:00:14,654 Guy? 589 01:00:16,438 --> 01:00:17,744 Guy? 590 01:00:28,407 --> 01:00:30,931 Guy, what happened in here? 591 01:00:57,044 --> 01:00:59,307 Sorry. 592 01:02:08,333 --> 01:02:09,421 Not tonight. 593 01:02:10,857 --> 01:02:12,163 Not tonight. 594 01:02:15,253 --> 01:02:16,471 Hello? 595 01:02:16,515 --> 01:02:17,951 Hey, Steve, where are you? 596 01:02:17,995 --> 01:02:20,127 - Home. - Well, are you coming over? 597 01:02:20,171 --> 01:02:22,651 I told you I can't go out tonight, Gabby. 598 01:02:22,695 --> 01:02:26,830 Come on, it's Christmas Eve. You can't spend it alone. 599 01:02:26,873 --> 01:02:28,527 I have to. 600 01:03:13,528 --> 01:03:14,878 Gabby! 601 01:03:14,921 --> 01:03:19,186 Dude, let me in. What are you doing in there? 602 01:03:19,230 --> 01:03:23,016 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 603 01:03:26,585 --> 01:03:29,240 We brought Christmas dinner to you, you grumpy bastard. 604 01:03:29,283 --> 01:03:30,719 You shouldn't have done that. 605 01:03:30,763 --> 01:03:32,069 I know we shouldn't have done it, 606 01:03:32,112 --> 01:03:34,898 but we're awesome, so deal with it. 607 01:03:34,941 --> 01:03:36,813 - I'll warm everything up. - Oh, I'll help. 608 01:03:36,856 --> 01:03:41,165 - I'll grab the serving dishes. - I'm gonna make myself a drink. 609 01:03:41,208 --> 01:03:43,645 How do you not have bitters? 610 01:03:44,168 --> 01:03:45,212 Whoa! 611 01:03:46,779 --> 01:03:47,998 What's up? 612 01:03:51,175 --> 01:03:52,698 We're just gonna talk, right? 613 01:03:52,741 --> 01:03:54,874 You couldn't have picked a worse time. 614 01:03:54,918 --> 01:03:56,658 Okay, listen. 615 01:03:56,702 --> 01:03:58,356 It started 10 years ago tonight. 616 01:03:58,399 --> 01:04:00,749 Before that day, I always celebrated Christmas. 617 01:04:00,793 --> 01:04:02,882 - But then -- - Hey, guys, dinner's ready. 618 01:04:05,885 --> 01:04:08,235 - I'm gonna leave you two alone. - Actually, you know what? 619 01:04:08,279 --> 01:04:09,758 I need a cigarette before dinner. 620 01:04:09,802 --> 01:04:11,021 We'll talk about this later. 621 01:04:11,064 --> 01:04:12,457 - Gabby! - Later! 622 01:04:23,207 --> 01:04:25,035 Oh, that's really weird. 623 01:04:26,036 --> 01:04:29,430 Hey, guys, come check out this star. 624 01:04:35,132 --> 01:04:37,874 Atomic activity on the moon. 625 01:04:37,917 --> 01:04:40,267 MAN 626 01:04:40,311 --> 01:04:42,182 They must be from another planet. 627 01:04:42,226 --> 01:04:44,358 You aren't going in the right direction, Earth man. 628 01:04:44,402 --> 01:04:46,317 MAN 629 01:04:46,360 --> 01:04:48,667 What else can we do? 630 01:04:58,720 --> 01:05:02,115 Oh, I just had the strangest... 631 01:05:04,988 --> 01:05:07,381 Oh. I don't remember bringing all of this. 632 01:05:07,425 --> 01:05:09,862 Would you like to come in and eat with us? 633 01:05:09,906 --> 01:05:12,909 - Sure. - Would you like to sit here? 634 01:05:12,952 --> 01:05:16,738 It is the only empty chair. 635 01:05:23,702 --> 01:05:25,573 Should we say a blessing? 636 01:05:25,617 --> 01:05:27,184 Steve, would you like to? 637 01:05:27,227 --> 01:05:28,663 I don't know one. 638 01:05:31,536 --> 01:05:33,973 Gabby, would you? 639 01:05:34,017 --> 01:05:37,020 Uh, I-I don't really know one either. 640 01:05:40,023 --> 01:05:41,894 I have to use the bathroom. 641 01:05:51,730 --> 01:05:54,341 Do you like Christmas, Gabby? 642 01:05:54,385 --> 01:05:56,430 Yeah, sure. 643 01:05:57,954 --> 01:06:01,653 Could you tell us about one of your own Christmas memories? 644 01:06:05,091 --> 01:06:09,095 Uh, you guys are messing with me, right? 645 01:06:15,406 --> 01:06:17,974 Oh, did you guys get high without -- 646 01:06:20,237 --> 01:06:23,066 Oh, fuck! Fuck! Fuck, Steve! 647 01:06:26,069 --> 01:06:28,114 Steve, are you still there? 648 01:06:38,907 --> 01:06:40,953 Oh, my God, Steve, what have you done? 649 01:06:40,997 --> 01:06:43,521 Not what you think. 650 01:06:50,223 --> 01:06:52,834 Would you like to join us for dinner, Steve? 651 01:06:52,878 --> 01:06:54,967 Looks like yougot invited to the party. 652 01:06:55,011 --> 01:06:57,491 Oh, my God! 653 01:06:57,535 --> 01:07:00,538 Oh, my God, you guys suck so bad. 654 01:07:00,581 --> 01:07:05,021 Yeah, nice joke. 655 01:07:06,413 --> 01:07:09,460 Okay, you got me. 656 01:07:09,503 --> 01:07:12,767 It was a good prank, okay? Now stop being assholes. 657 01:07:12,811 --> 01:07:15,074 I got to smoke a cigarette. 658 01:07:18,904 --> 01:07:21,559 Would you like to join us for dinner, Gabby? 659 01:07:21,602 --> 01:07:25,519 Yeah, Gabby, join us for dinner. Tried to warn you. 660 01:07:25,563 --> 01:07:29,523 Would you like to sit here in the only empty chair? 661 01:07:37,227 --> 01:07:40,230 Would you like to say a blessing? 662 01:07:40,273 --> 01:07:41,448 So, what's going on here, Steve? 663 01:07:41,492 --> 01:07:44,495 Is this, like, group hypnosis? 664 01:07:44,538 --> 01:07:46,018 Did you get a book on how to 665 01:07:46,062 --> 01:07:47,237 hypnotize your friends at dinner parties? 666 01:07:47,280 --> 01:07:48,890 Would you like to say a blessing? 667 01:07:48,934 --> 01:07:51,197 They're not our friends. They just took on their forms. 668 01:07:51,241 --> 01:07:52,459 What do you mean, "they"? 669 01:07:52,503 --> 01:07:54,331 Would you like to say a blessing? 670 01:07:54,374 --> 01:07:56,768 You had me with the gun thing, but you kind of lost me with -- 671 01:07:56,811 --> 01:07:58,291 Would you like to say a blessing? 672 01:07:58,335 --> 01:07:59,684 Jesus Christ, Mary! 673 01:07:59,727 --> 01:08:01,599 - Amen. - Amen. 674 01:08:23,708 --> 01:08:25,101 Would you like eggnog? 675 01:08:27,146 --> 01:08:30,367 Would you like some m-m-mixed nuts? 676 01:08:31,672 --> 01:08:34,458 Would you like to help us decorate a tree? 677 01:08:39,941 --> 01:08:42,161 You're the one who wanted to spend Christmas with me. 678 01:08:57,220 --> 01:08:59,091 What the hell do they want? 679 01:08:59,135 --> 01:09:00,527 Not sure. 680 01:09:00,571 --> 01:09:02,921 They just take me up and ask me questions. 681 01:09:02,964 --> 01:09:04,488 Have you ever asked them? 682 01:09:04,531 --> 01:09:06,577 No, Gabby, in 10 years I've never once asked them 683 01:09:06,620 --> 01:09:08,187 what their end game might be. 684 01:09:08,231 --> 01:09:11,103 Would you like to enjoy some more sugary foods? 685 01:09:11,147 --> 01:09:12,713 No, thank you. 686 01:09:12,757 --> 01:09:15,803 Would you like to open your presents now? 687 01:09:15,847 --> 01:09:17,805 Why are you doing this? 688 01:09:21,069 --> 01:09:22,549 I forgot to tell you, they don't really like it 689 01:09:22,593 --> 01:09:23,811 when you ask that question. 690 01:09:23,855 --> 01:09:26,292 I hate it. I hate it. Okay. 691 01:09:28,729 --> 01:09:31,602 So, what happens now? 692 01:09:31,645 --> 01:09:32,994 We play their game. 693 01:09:34,866 --> 01:09:38,043 Oh, screw that. I'm gonna take my chances out there. 694 01:09:43,744 --> 01:09:45,181 Take a seat. 695 01:09:48,532 --> 01:09:51,404 Yeah, okay. Sure. 696 01:09:54,668 --> 01:09:56,453 Who wants to g-go first? 697 01:09:56,496 --> 01:09:59,760 Gabby, would you like to open your present first? 698 01:10:01,284 --> 01:10:02,807 Okay. 699 01:10:12,338 --> 01:10:14,035 Do you like it? 700 01:10:14,079 --> 01:10:16,342 Yes. 701 01:10:16,386 --> 01:10:19,650 Steve, would you like to go next? 702 01:10:19,693 --> 01:10:20,738 Okay. 703 01:10:30,051 --> 01:10:34,055 Okay, I'm done now. C-Can I please go home? 704 01:10:34,099 --> 01:10:36,275 Don't you want to open your other present? 705 01:10:48,113 --> 01:10:50,768 You... 706 01:10:50,811 --> 01:10:53,336 Okay, I'm -- I'm done with this. 707 01:10:53,379 --> 01:10:55,729 Can I just go now? 708 01:10:55,773 --> 01:10:58,036 - What's wrong, Gabby? - Don't you like it? 709 01:10:58,079 --> 01:10:59,994 Isn't it what you've always wanted? 710 01:11:00,038 --> 01:11:01,648 Shut up, Mary. 711 01:11:01,692 --> 01:11:04,347 Why is it so important for Steve to celebrate Christmas? 712 01:11:04,390 --> 01:11:06,044 - Why Gabby? - Why Gabby? 713 01:11:06,087 --> 01:11:07,654 - Why Gabby? - Why? 714 01:11:07,698 --> 01:11:09,613 Because I never had one, okay?! 715 01:11:10,918 --> 01:11:13,704 My parents didn't celebrate Christmas, 716 01:11:13,747 --> 01:11:18,883 so we never put up a tree and I never got any presents. 717 01:11:19,710 --> 01:11:22,147 And this... 718 01:11:22,190 --> 01:11:28,501 This was the doll that I begged for and I never got. 719 01:11:28,545 --> 01:11:30,982 Why don't you guys go abduct my parents and ask them 720 01:11:31,025 --> 01:11:34,594 why they had to be such assholes every December 25th? 721 01:11:34,638 --> 01:11:37,118 So now that I'm older, 722 01:11:37,162 --> 01:11:41,035 I hold the holidays pretty fucking dear to my heart. 723 01:11:41,079 --> 01:11:45,170 So merry fucking Christmas. Are you fucking happy? 724 01:11:56,312 --> 01:11:57,922 Ow! 725 01:12:14,155 --> 01:12:17,637 - Are we back? - I think so. 726 01:12:19,204 --> 01:12:21,119 Thought you might want this. 727 01:12:34,132 --> 01:12:36,526 Merry Christmas. 728 01:13:31,929 --> 01:13:35,323 Hey. Thanks for calling me. 729 01:13:35,367 --> 01:13:36,934 I noticed we're both orphans this holiday, 730 01:13:36,977 --> 01:13:40,285 so why not be orphans together? 731 01:13:40,328 --> 01:13:42,243 Anything beats being alone on Christmas Eve. 732 01:13:43,201 --> 01:13:46,160 That sounded awful. I'm so sorry. 733 01:13:47,379 --> 01:13:48,728 That's fine. 734 01:13:55,561 --> 01:13:57,476 Interesting-looking crowd. 735 01:13:57,520 --> 01:13:58,999 Yeah, I guess this is what 736 01:13:59,043 --> 01:14:03,090 the Christmas Eve theater crowd looks like. 737 01:14:08,313 --> 01:14:12,099 - What's wrong? Are you okay? - I'll -- I'll be right back. 738 01:14:12,143 --> 01:14:14,450 Guess a lot of people aren't coming back from intermission. 739 01:14:14,493 --> 01:14:16,234 Max? 740 01:14:16,277 --> 01:14:18,976 - Do you think we could... - Shh. 741 01:14:24,721 --> 01:14:27,375 Sorry. 742 01:14:27,419 --> 01:14:29,595 What's wrong? Are you okay? 743 01:14:32,729 --> 01:14:35,035 I'll be right back. 744 01:14:41,041 --> 01:14:42,608 Max? 745 01:14:50,442 --> 01:14:52,966 Are you there? 746 01:14:53,010 --> 01:14:55,969 I'm sorry. I can't do it. 747 01:14:57,623 --> 01:15:01,279 I tried. I thought... 748 01:15:01,322 --> 01:15:02,585 I thought I could beat it. 749 01:15:04,674 --> 01:15:09,417 But it's too close now. It's too late. 750 01:15:11,289 --> 01:15:13,726 I'm sorry. 751 01:15:13,770 --> 01:15:16,207 I... 752 01:15:16,250 --> 01:15:17,513 I have to feed. 753 01:15:36,314 --> 01:15:38,272 Is it over? 754 01:15:38,316 --> 01:15:42,233 I'm starving. How about you? 755 01:15:52,025 --> 01:15:54,158 Oh, is it over? 756 01:15:56,334 --> 01:15:58,902 I'm starving. 757 01:16:02,514 --> 01:16:03,776 How about you? 758 01:16:06,649 --> 01:16:09,347 Whoa. Hey. 759 01:16:09,390 --> 01:16:10,870 Are you okay? 760 01:16:26,146 --> 01:16:28,192 ♪ Dum dooby doo 761 01:16:28,235 --> 01:16:31,412 ♪ Dooby dooby dum, dum dooby doo ♪ 762 01:16:31,456 --> 01:16:33,501 ♪ Dooby dooby dum, ahhh 763 01:16:33,545 --> 01:16:36,853 ♪ Hey, Mr. Santa Claus 764 01:16:36,896 --> 01:16:39,595 ♪ Don't want no presents in my tree ♪ 765 01:16:39,638 --> 01:16:43,468 ♪ No, the gift I want is a special one ♪ 766 01:16:43,511 --> 01:16:46,253 ♪ That only you can give to me ♪ 767 01:16:46,297 --> 01:16:47,646 ♪ And that is 768 01:16:47,690 --> 01:16:51,215 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 769 01:16:51,258 --> 01:16:53,957 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 770 01:16:54,000 --> 01:16:56,133 ♪ 'Cause everybody's dancing now ♪ 771 01:16:56,176 --> 01:16:58,178 ♪ The Popeye and papa-oom-mow-mow ♪ 772 01:16:58,222 --> 01:17:01,617 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 773 01:17:01,660 --> 01:17:04,968 ♪ I've been such a good little girl ♪ 774 01:17:05,011 --> 01:17:07,884 ♪ Waitin' all year for you 775 01:17:07,927 --> 01:17:11,757 ♪ Now, before you go away, hop out of your sleigh ♪ 776 01:17:11,801 --> 01:17:14,586 ♪ And show me a step or two 777 01:17:14,630 --> 01:17:16,283 ♪ Hey, Santa 778 01:17:16,327 --> 01:17:19,591 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 779 01:17:19,635 --> 01:17:22,681 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 780 01:17:22,725 --> 01:17:24,727 ♪ 'Cause everybody's dancing now ♪ 781 01:17:24,770 --> 01:17:26,511 ♪ The Popeye and papa-oom-mow-mow ♪ 782 01:17:26,554 --> 01:17:29,035 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 783 01:17:44,094 --> 01:17:45,748 ♪ Hey, Santa, teach me every step ♪ 784 01:17:45,791 --> 01:17:47,967 ♪ To every dance of the day 785 01:17:48,011 --> 01:17:50,970 ♪ So I can dance my nights away ♪ 786 01:17:51,014 --> 01:17:52,972 ♪ 'Cause when the snow starts a-fallin' ♪ 787 01:17:53,016 --> 01:17:55,279 ♪ And the boys start a-callin' ♪ 788 01:17:55,322 --> 01:17:59,239 ♪ I'm gonna be on my way 789 01:17:59,283 --> 01:18:02,808 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 790 01:18:02,852 --> 01:18:05,724 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 791 01:18:05,768 --> 01:18:07,683 ♪ 'Cause everybody's dancing now ♪ 792 01:18:07,726 --> 01:18:09,815 ♪ The Popeye and papa-oom-mow-mow ♪ 793 01:18:09,859 --> 01:18:11,948 ♪ Hey, Santa, teach me to dance ♪ 794 01:18:11,991 --> 01:18:13,514 ♪ Whoa, now 795 01:18:13,558 --> 01:18:17,040 ♪ Hey, Santa, teach me to mashed potato ♪ 796 01:18:17,083 --> 01:18:20,521 ♪ Hey, Santa, teach me to wiggle wobble ♪ 797 01:18:20,565 --> 01:18:24,003 ♪ Hey, Santa, teach me to locomotion ♪ 798 01:18:24,047 --> 01:18:27,572 ♪ Hey, Santa, teach me to holly jolly ♪ 799 01:18:27,615 --> 01:18:31,532 ♪ Hey, Santa, teach me to do the twist ♪ 800 01:20:02,058 --> 01:20:07,150 Ho ho ho ho ho! Ho ho ho! 801 01:20:16,942 --> 01:20:19,075 Ho ho ho ho ho! 802 01:20:19,118 --> 01:20:23,731 Ho ho ho! Ho ho ho! 51914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.