All language subtitles for A Thunder of Drums (1961) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,633 --> 00:00:47,792 No, no, no... 2 00:01:01,029 --> 00:01:02,958 No, no... 3 00:02:51,836 --> 00:02:55,295 Well, let's get on down there so you can water these horses. 4 00:02:55,296 --> 00:02:59,681 Before that patrol back there catches up with us, with that stinking dead meat. 5 00:02:59,682 --> 00:03:01,482 Let's don't rush it, Hanna. 6 00:03:01,769 --> 00:03:06,115 You know, it just don't look right to me somehow. 7 00:03:07,418 --> 00:03:09,047 It's getting on towards noon and... 8 00:03:09,048 --> 00:03:12,582 there ain't no dinner smoke coming from that chimbley. 9 00:03:13,648 --> 00:03:16,484 Well, I was just saying, these horses need water. 10 00:03:16,485 --> 00:03:19,108 And them dead troopers are six feet already. 11 00:03:19,109 --> 00:03:23,576 Won't last till we get back to Fort Canby, I tell you that, come on. 12 00:03:42,416 --> 00:03:43,596 Anybody home? 13 00:03:46,746 --> 00:03:47,710 Tom? 14 00:03:50,890 --> 00:03:52,573 Tom Detweiler? 15 00:03:53,407 --> 00:03:56,271 You know, since that drunken fight we had yesterday 16 00:03:56,272 --> 00:03:59,419 I'm as jumpy as some old deaf virgin. 17 00:04:14,199 --> 00:04:15,133 Hold it there. 18 00:04:16,766 --> 00:04:19,033 Why, it's a little Detweiler girl. 19 00:04:19,574 --> 00:04:20,576 Hello, sis. 20 00:04:23,293 --> 00:04:25,427 You ain't scared of me, are you? 21 00:04:25,584 --> 00:04:26,550 My golly. 22 00:04:26,895 --> 00:04:29,229 She sure does look scared, alright. 23 00:04:29,278 --> 00:04:31,545 Where's your mamma and your daddy? 24 00:04:32,133 --> 00:04:32,983 Erschick... 25 00:04:47,998 --> 00:04:49,033 Lieutenant Porter... 26 00:04:49,034 --> 00:04:52,234 Maybe you and Sargent Rodermill better go inside. 27 00:04:58,085 --> 00:05:02,308 We tried to get the little girl to speak but she just wouldn't say a word. 28 00:05:02,309 --> 00:05:06,922 Then we took a look back in here and saw what they had done to her mama and sister. 29 00:05:06,923 --> 00:05:10,323 - How those two women were killed? - Shut up, Hanna. 30 00:05:10,736 --> 00:05:12,803 Stay out of that room in there. 31 00:05:13,471 --> 00:05:14,981 Lieutenant Porter... 32 00:05:15,154 --> 00:05:17,773 Chances are this little girl never will speak again. 33 00:05:17,774 --> 00:05:19,708 I seen it happen before, sir. 34 00:05:19,816 --> 00:05:22,536 - No men here? - Detweiler and his son? 35 00:05:22,838 --> 00:05:25,528 Yeah, we found both of their bodies out behind the shack. 36 00:05:25,529 --> 00:05:28,063 Also the tracks of ten hostile ponies. 37 00:05:29,269 --> 00:05:32,692 Well, I'll stay here with two men to bring the Paymaster through. 38 00:05:32,693 --> 00:05:35,216 You force-march the bodies on to Fort Canby, Sargent Rodermill. 39 00:05:35,217 --> 00:05:36,067 Yes, sir. 40 00:05:36,534 --> 00:05:39,100 - And take the little girl with you. - Yes, sir. 41 00:05:39,101 --> 00:05:42,094 I'll mount up, Hanna you bring the child out to me. 42 00:05:42,095 --> 00:05:45,095 Two married men to dress the women for burial. 43 00:05:45,388 --> 00:05:49,722 You five and Robinson hand over the range to the man on your left. 44 00:05:59,110 --> 00:06:00,531 - Hanna? - Yes, sir. 45 00:06:01,016 --> 00:06:03,083 Mount up and ride out on point. 46 00:06:06,069 --> 00:06:07,922 Wowee, they sure do stink. 47 00:06:52,128 --> 00:06:53,262 'Who goes there?' 48 00:06:54,128 --> 00:06:57,968 Sargent Rodermill, Lieutenant Porter's patrol. 49 00:07:19,345 --> 00:07:20,195 Baker... 50 00:07:21,190 --> 00:07:22,342 Baker. 51 00:07:23,921 --> 00:07:25,388 Come on, son. Up here. 52 00:07:29,798 --> 00:07:32,332 Baker, this child's name is Detweiler. 53 00:07:32,844 --> 00:07:35,578 She's suffering from shock and exhaustion. 54 00:08:32,089 --> 00:08:32,939 Come in. 55 00:08:39,872 --> 00:08:44,112 Mr. Gresham, that's Lieutenant Porter's patrol out there with four men dead. 56 00:08:44,113 --> 00:08:45,047 Who were they? 57 00:08:46,784 --> 00:08:48,718 Corporal Griesshammer, sir... 58 00:08:49,562 --> 00:08:50,762 Troopers Cudlet... 59 00:08:51,097 --> 00:08:51,947 Eames... 60 00:08:52,326 --> 00:08:53,176 and Gantry. 61 00:08:54,478 --> 00:08:57,515 Porter stayed at Detweiler's to pick up the Paymaster. 62 00:08:57,516 --> 00:08:59,516 First Sargent is outside, sir. 63 00:09:00,417 --> 00:09:01,267 Rodermill. 64 00:09:07,345 --> 00:09:09,192 - Yes, sir. - What happened, Rodermill? 65 00:09:09,193 --> 00:09:11,860 What did Mr. Porter let himself get into? 66 00:09:13,281 --> 00:09:16,092 Is the captain asking me to report over Lieutenant Porter's head, sir? 67 00:09:16,093 --> 00:09:20,277 You are my First Sargent, Rodermill. Now, what did you people walk into? 68 00:09:20,278 --> 00:09:23,012 Well, we didn't, sir. They walked into us. 69 00:09:23,675 --> 00:09:25,138 Always the same old thing, sir. 70 00:09:25,139 --> 00:09:27,684 Departmental standing orders which forbids us attacking hostiles... 71 00:09:27,685 --> 00:09:31,234 Rodermill, how did the four men get killed? 72 00:09:32,009 --> 00:09:34,303 Well sir, with two days gone... 73 00:09:35,062 --> 00:09:40,382 Coming down south from the paradise we saw signs of 30 mounted Comanches... 74 00:09:41,436 --> 00:09:43,436 Now, as far as I can figure... 75 00:09:43,703 --> 00:09:48,037 I driven a few off right a few off left, hided out, let us pass... 76 00:09:48,157 --> 00:09:51,542 and hit us from the rear and running fight out of nowhere. 77 00:09:51,543 --> 00:09:55,128 Well, outside of being sucked in were you satisfied with the fight? 78 00:09:55,129 --> 00:09:56,116 Oh, yes, sir. 79 00:09:59,023 --> 00:10:00,957 - Pour yourself coffee. - Yes. 80 00:10:11,676 --> 00:10:13,116 Comanches, Rodermill? 81 00:10:15,209 --> 00:10:20,689 Well, the first thing we found was their open fire pits fresh horsehide. 82 00:10:21,169 --> 00:10:24,087 Baked horse bones. Was plenty of game around. 83 00:10:24,088 --> 00:10:27,821 But you know, Comanches, they'll eat horse meat no matter what. 84 00:10:27,822 --> 00:10:29,248 That Detweilwer, sir. 85 00:10:30,141 --> 00:10:33,808 They found the homesteader's wife and daughter violated. 86 00:10:33,821 --> 00:10:35,290 And fresh murdered yesterday. 87 00:10:35,291 --> 00:10:39,303 Mr. Gresham, Comanches rape their own that's their idea of courtship. 88 00:10:39,304 --> 00:10:42,105 But they don't generally fancy white women. 89 00:10:42,185 --> 00:10:42,740 Yes, sir. 90 00:10:42,910 --> 00:10:46,377 Yes, sir? Well, were they or were they not Comanches? 91 00:10:47,007 --> 00:10:51,074 Well, it is up a little far north and west for Comanches, sir. 92 00:10:51,349 --> 00:10:53,322 There's some doubt in your mind then? 93 00:10:53,323 --> 00:10:55,885 Not until it was some doubt in the Captain's mind, sir. 94 00:10:55,886 --> 00:10:58,153 I'm the First Sargent like you say. 95 00:10:58,154 --> 00:11:00,888 The Garrison Women have got the word, sir. 96 00:11:01,630 --> 00:11:04,030 Mrs. Griesshammer and Gantry's wife. 97 00:11:06,644 --> 00:11:08,978 - That's all, Rodermill. - Yes, sir. 98 00:11:10,644 --> 00:11:13,178 - Take coffee with you. - Oh, yes, sir. 99 00:11:17,528 --> 00:11:22,594 Gresham, you handle the brave and comforting words you're the officer on guard. 100 00:11:22,595 --> 00:11:25,529 I'll do the Commanding Officer stint at the.. 101 00:11:27,288 --> 00:11:29,288 - Funeral services. - Yes, sir. 102 00:11:30,542 --> 00:11:31,448 Gresham? 103 00:11:38,414 --> 00:11:42,481 This should give you a second thought about your own marriage. 104 00:11:42,713 --> 00:11:45,667 It's a little bit late to take your advice, Captain. 105 00:11:45,668 --> 00:11:47,374 Is Tracey already out here? 106 00:11:47,375 --> 00:11:52,092 It's not my advice mister, it's a rule of the game. Bachelors make the best soldiers. 107 00:11:52,093 --> 00:11:54,827 All they have to lose is their loneliness. 108 00:12:13,974 --> 00:12:15,495 Comanches... 109 00:12:18,766 --> 00:12:23,078 Grant that they may not languish in fruitless and unavailing grief... 110 00:12:23,079 --> 00:12:25,479 or sorrow as those who have no hope. 111 00:12:27,766 --> 00:12:31,495 Sentry, Lieutenant Porter with Paymaster's detachment. 112 00:12:31,525 --> 00:12:33,078 'Yes, sir.' 113 00:12:43,515 --> 00:12:46,115 He leadeth me besides the still waters. 114 00:12:46,703 --> 00:12:51,245 He restoreth my soul, he leadeth me in the paths of righteousness. 115 00:13:00,438 --> 00:13:03,105 You two help with the Paymaster's detail. 116 00:13:06,065 --> 00:13:07,332 Thank you, McQuade. 117 00:13:07,442 --> 00:13:10,979 Riding the wagon in from Detweilers eased my arm considerably. 118 00:13:10,980 --> 00:13:12,847 I had to come in on a horse. 119 00:13:12,911 --> 00:13:13,978 I was born here. 120 00:13:16,482 --> 00:13:18,216 Now the winds just turned. 121 00:13:18,960 --> 00:13:21,694 You can smell the oven bake of the desert. 122 00:13:32,672 --> 00:13:36,248 Alright you men, lend a hand here. Get these trunks back off here. 123 00:13:36,249 --> 00:13:39,449 - Get them off. Get in there. - Hello, Rodermill. 124 00:13:39,565 --> 00:13:42,977 Well, how long it's going to take you to remember me? 125 00:13:42,978 --> 00:13:44,712 Well, if I move slow, sir. 126 00:13:45,965 --> 00:13:46,952 Oh, yeah. 127 00:13:47,832 --> 00:13:51,604 Carl McQuade was a CO here and you were his son, I remember, sir. 128 00:13:51,605 --> 00:13:53,419 How are you? Sargent, eh? 129 00:13:53,449 --> 00:13:55,458 Well, I ain't getting any younger sir. 130 00:13:55,459 --> 00:13:59,393 - Well, you were senior Corporal then. - Now, that could be. 131 00:13:59,871 --> 00:14:01,272 If I remember right.. 132 00:14:01,911 --> 00:14:05,140 - You was a little curly haired boy. - Move out to stable. 133 00:14:05,141 --> 00:14:08,008 Little old curly headed boy shall lead them. 134 00:14:09,088 --> 00:14:11,392 Care to step into headquarters, sir? 135 00:14:11,393 --> 00:14:13,793 Captain Maddocks will be in shortly. 136 00:14:13,889 --> 00:14:17,951 - He's reading services at the funeral. - Captain Maddocks, eh? 137 00:14:17,952 --> 00:14:20,843 Yeah, I, I don't place him. 138 00:14:21,516 --> 00:14:25,116 - Must be new since my time here, eh? - In here, maybe. 139 00:14:25,496 --> 00:14:28,963 Captain Maddocks ain't new. Not since anybody's time. 140 00:14:29,180 --> 00:14:32,145 He's been around this army for quite a spell, sir. 141 00:14:32,146 --> 00:14:34,480 You care to step into headquarters? 142 00:14:48,097 --> 00:14:49,201 Step in, sir. 143 00:16:03,157 --> 00:16:04,407 Sir... 144 00:16:06,157 --> 00:16:07,424 Stand easy, mister. 145 00:16:11,507 --> 00:16:12,674 Well.. 146 00:16:16,741 --> 00:16:21,158 Well I, I haven't seen a tailored uniform for... 147 00:16:23,391 --> 00:16:24,241 eight years. 148 00:16:26,517 --> 00:16:27,618 McQuade sir... 149 00:16:27,824 --> 00:16:30,903 First Lieutenant, Second Cavalry, reporting for duty under arms. 150 00:16:30,904 --> 00:16:36,704 Letter order 179, 19 May 1870. Headquarters, department of South New Orleans, Louisiana. 151 00:16:36,925 --> 00:16:38,551 I am aware of your name, mister. 152 00:16:38,552 --> 00:16:42,019 Your orders preceded you I endorsed them unfavorably. 153 00:16:42,485 --> 00:16:44,858 - Unfavorably, sir? - That's correct. 154 00:16:44,859 --> 00:16:47,511 And you're reporting in here a week ahead of time. 155 00:16:47,512 --> 00:16:50,246 Out here, don't ever jump the gun, mister. 156 00:16:50,472 --> 00:16:53,432 Don't be early and don't be late. 157 00:16:54,112 --> 00:16:55,677 Now... 158 00:16:56,552 --> 00:16:58,019 Since you graduated... 159 00:16:59,552 --> 00:17:01,512 you've been on Provo duty. 160 00:17:02,114 --> 00:17:07,048 And Washington got you promoted mister, a good 10 years ahead of your time. 161 00:17:07,877 --> 00:17:10,544 I needed an experienced First Lieutenant. 162 00:17:10,860 --> 00:17:13,256 Well, I was born here, sir. I was raised in this country. 163 00:17:13,257 --> 00:17:15,263 Oh, you were, were you? 164 00:17:16,127 --> 00:17:21,793 Well, tell me mister, what is the usual sign of the Llano Estacado Comanches? 165 00:17:21,823 --> 00:17:25,426 Say on moccasins, tobacco pouches? 166 00:17:28,759 --> 00:17:33,776 Alright sir, you've got me. First crack out of the bag, I don't remember.. 167 00:17:35,359 --> 00:17:39,070 - Well, you tell me when you do remember. - Yes sir, I will. 168 00:17:39,071 --> 00:17:42,460 But right now I think I can tell you where those Detweilers welch Comanches are.. 169 00:17:42,461 --> 00:17:45,661 The raiding party that butchered those two women. 170 00:17:45,933 --> 00:17:48,933 Coming in on the Paymaster's wagon, sir, I... 171 00:17:50,097 --> 00:17:53,164 saw Indian sign leading south-west all the way. 172 00:17:55,490 --> 00:17:58,641 They're headed for Kayson Wash it's high ground and it's timber. 173 00:17:58,642 --> 00:18:00,527 But Porter wanted to give me just half a platoons... 174 00:18:00,528 --> 00:18:02,102 - Sir, and I want... - Mister. 175 00:18:02,103 --> 00:18:02,999 Yes, sir. 176 00:18:08,073 --> 00:18:12,807 Now, you get that lovely brothel's stench of glory out of your nostrils. 177 00:18:13,535 --> 00:18:17,919 On this post a green officer leads nothing and command nothing. 178 00:18:17,949 --> 00:18:21,549 Until I have hand-tooled and troop-schooled him myself. 179 00:18:24,234 --> 00:18:27,768 You're aware of what they did to those two women, sir? 180 00:18:36,853 --> 00:18:38,293 Yes, I am, mister. 181 00:18:39,946 --> 00:18:45,813 And I am also aware that I have one under strength troop to control this entire district. 182 00:18:47,036 --> 00:18:49,403 Now, you button up. 183 00:18:57,037 --> 00:18:57,887 Now.. 184 00:18:58,753 --> 00:19:04,753 There are three things a man can do to relieve the boredom of these lonely one troop posts. 185 00:19:05,303 --> 00:19:08,170 He can drink himself into a straight-jacket. 186 00:19:08,203 --> 00:19:10,986 He can get his throat cut chasing squaws. 187 00:19:11,969 --> 00:19:19,053 Or he can dedicate himself to the bleak monastic life of a soldier and become a good officer. 188 00:19:19,903 --> 00:19:21,837 I hope you choose the latter. 189 00:19:22,704 --> 00:19:23,971 That's all, mister. 190 00:19:29,387 --> 00:19:30,354 Sir... 191 00:19:32,470 --> 00:19:38,204 I remember the sign of the Llano Estacado Comanche is the flattened circle of the moon. 192 00:19:38,787 --> 00:19:41,787 Keep trying, mister but don't boil a pot over. 193 00:19:41,887 --> 00:19:45,618 In the meantime you will attend Troop School with the enlisted recruits. 194 00:19:45,619 --> 00:19:47,269 And that's all, mister. 195 00:20:02,394 --> 00:20:07,434 Lieutenant McQuade, trooper Hanna, sir. Detailed as dog-robber to the lieutenant. 196 00:20:07,435 --> 00:20:11,502 - Which set of quarters, Hanna? - Bachelors quarters two, sir. 197 00:20:11,951 --> 00:20:14,384 - The other half is Lieutenant Gresham's. - Gresham? 198 00:20:14,385 --> 00:20:15,235 Yes, sir. 199 00:20:16,318 --> 00:20:18,852 Lieutenant Gresham is getting married. 200 00:20:18,985 --> 00:20:22,151 And you should see the young lady he's going to marry, sir. 201 00:20:22,152 --> 00:20:23,052 Why should I? 202 00:20:23,302 --> 00:20:25,334 Well, honest to God sir, I'm telling you. 203 00:20:25,335 --> 00:20:28,918 Just a look at her, she pulls your guts up tight inside. 204 00:20:28,919 --> 00:20:31,502 You get ice cold under the armpits, sir. 205 00:20:31,503 --> 00:20:33,037 And your stomach knots. 206 00:20:33,870 --> 00:20:36,318 I'd say you're at her pretty badly, Hanna. 207 00:20:36,319 --> 00:20:40,051 Well, a man goes crazy out here sir, all the time thinking about women. 208 00:20:40,052 --> 00:20:41,869 Wanting them, remembering. 209 00:20:42,035 --> 00:20:44,969 Knock it off, Hanna, she's an officer's lady. 210 00:20:54,155 --> 00:20:56,289 I swept out already, lieutenant. 211 00:20:57,048 --> 00:20:58,782 And I'll fetch some water. 212 00:21:00,229 --> 00:21:02,696 And firewood right after recall, sir. 213 00:21:04,806 --> 00:21:06,235 Ah, lieutenant. 214 00:21:07,067 --> 00:21:09,134 Just you wait you see her, sir. 215 00:21:09,403 --> 00:21:13,537 Never mind the firewood, I can't use you, return to troop duty. 216 00:21:14,534 --> 00:21:15,384 Yes, sir. 217 00:21:48,079 --> 00:21:51,479 Gresham? Join me in a touch, you got a new neighbor. 218 00:21:57,684 --> 00:22:01,350 - Tracey. - I'm glad it shakes you, Curt. 219 00:22:02,226 --> 00:22:06,026 I've known you were coming ever since you orders got here. 220 00:22:06,143 --> 00:22:08,277 It's you who's marrying Gresham. 221 00:22:08,705 --> 00:22:12,455 What could you know about marriage, you ran from it. 222 00:22:12,726 --> 00:22:15,393 I didn't, I had no choice. I was ordered. 223 00:22:16,664 --> 00:22:19,600 Very convenient slave driving army. 224 00:22:20,580 --> 00:22:22,914 At least, you could've let me know. 225 00:22:23,413 --> 00:22:26,006 I sent the messenger to your house, didn't he explain? 226 00:22:26,007 --> 00:22:29,229 Nobody came, It wasn't till weeks later that I found out you were gone. 227 00:22:29,230 --> 00:22:32,632 - Don't Tracey, please. - You didn't even know if I was pregnant. 228 00:22:32,633 --> 00:22:34,817 Well, how could I know anything, you never answered my letters. 229 00:22:34,818 --> 00:22:36,352 I wouldn't answer them. 230 00:22:57,956 --> 00:23:00,073 Don't you ever knock on doors? 231 00:23:00,657 --> 00:23:03,257 I had no reason to suppose it necessary. 232 00:23:03,401 --> 00:23:05,938 Gresham is my friend, you put an overtone in that remark. 233 00:23:05,939 --> 00:23:07,473 Most definitely I have. 234 00:23:08,156 --> 00:23:12,621 There's enough trouble out here McQuade, without stirring up more in the official family. 235 00:23:12,622 --> 00:23:15,586 - You and Miss Hamilton will tell Gresham. - Not by any decision of yours. 236 00:23:15,587 --> 00:23:16,854 Or I must tell him. 237 00:23:19,470 --> 00:23:20,320 Yes. 238 00:23:22,697 --> 00:23:25,645 A well brought up young man, aren't you Porter. 239 00:23:25,646 --> 00:23:28,199 Straight out of the book, a gentleman. 240 00:23:28,841 --> 00:23:32,177 Well, if you are, you opened that door and you saw nothing. 241 00:23:32,178 --> 00:23:35,348 Now get out and close it or I'll break every bone in your body. 242 00:23:35,349 --> 00:23:36,816 I'll meet that threat. 243 00:23:37,687 --> 00:23:39,221 If I were Tom Gresham.. 244 00:23:39,813 --> 00:23:40,680 I'd kill you. 245 00:23:52,845 --> 00:23:58,179 - Porter is a jackass he won't breathe a word. - And that's all that worries you? 246 00:24:00,503 --> 00:24:03,237 Don't play women's games with me, Tracey. 247 00:24:03,253 --> 00:24:07,704 Didn't take you too long to forget all about me but you can't forget me now that I'm here. 248 00:24:07,705 --> 00:24:08,879 Yes, I can. 249 00:24:13,010 --> 00:24:14,953 On the same small post.. 250 00:24:16,159 --> 00:24:19,916 You'll marry to Gresham knowing every moment what we have for each other. 251 00:24:19,917 --> 00:24:20,767 No. 252 00:24:21,059 --> 00:24:23,492 It can't be, you can't go through with it. 253 00:24:23,493 --> 00:24:25,227 You'll tell him or I will. 254 00:24:26,717 --> 00:24:29,317 You just break a man's heart like that. 255 00:24:29,632 --> 00:24:34,392 Scandalize myself by coming 2000 miles to marry a man and then not marry him. 256 00:24:34,393 --> 00:24:36,912 Dear, lovely, selfish Tracey. 257 00:24:43,339 --> 00:24:48,539 It's an eye opener to a girl when she finds that her body can trap her decency. 258 00:24:48,644 --> 00:24:51,111 I've hated you for a long time, Curt. 259 00:24:52,060 --> 00:24:53,853 I hate myself even more. 260 00:24:54,952 --> 00:24:56,244 God, go away. 261 00:25:02,147 --> 00:25:04,665 There's no need to take notes on what I'm telling you, McQuade. 262 00:25:04,666 --> 00:25:06,800 It's all in the standing orders. 263 00:25:07,933 --> 00:25:12,532 Now, as junior officer you'll start inventory at the quartermaster store this afternoon. 264 00:25:12,533 --> 00:25:14,800 This is an addition to troop duty. 265 00:25:15,042 --> 00:25:16,269 Now, Rodermill... 266 00:25:17,337 --> 00:25:22,610 Do you want to run Lieutenant McQuade down on this inventory business? 267 00:25:23,827 --> 00:25:24,766 Oh yes, sir. 268 00:25:25,396 --> 00:25:30,073 Well sir, here at Canby, we operate on about nothing. 269 00:25:31,044 --> 00:25:33,644 And each quarter, we gradually get less. 270 00:25:33,670 --> 00:25:39,337 But we keep sending the requisitions in and keep hoping and sometimes we're surprised. 271 00:25:40,934 --> 00:25:44,201 What tribes do they call treaty tribes these days? 272 00:25:45,443 --> 00:25:47,725 It's an Indian agency designation. 273 00:25:48,446 --> 00:25:49,421 None really. 274 00:25:50,515 --> 00:25:51,956 Odds and ends of... 275 00:25:52,476 --> 00:25:55,810 half a dozen tribes, who can't go alone any longer. 276 00:25:56,840 --> 00:25:57,907 So we feed them. 277 00:25:58,681 --> 00:26:01,015 Hanna, what's that picket rope for? 278 00:26:01,283 --> 00:26:04,350 - Squaw line sir, today is payday. - It's what? 279 00:26:04,579 --> 00:26:06,686 Squaw line, today is payday, sir. 280 00:26:06,687 --> 00:26:10,637 On payday sir, we detail our 60 totallers to the guard. 281 00:26:10,810 --> 00:26:12,425 Recall sounds at noon. 282 00:26:13,185 --> 00:26:15,919 We put a sensory on that squaw line there. 283 00:26:16,139 --> 00:26:19,269 To keep the drinking men from getting their throats cut in the Indian camp. 284 00:26:19,270 --> 00:26:20,737 Works pretty good too. 285 00:26:20,885 --> 00:26:25,221 But round about the third bottle those squaws get to looking mighty pretty. 286 00:26:25,222 --> 00:26:27,422 That is if you're a drinking man. 287 00:26:27,450 --> 00:26:28,331 Hanna. 288 00:26:38,286 --> 00:26:41,353 Lieutenant Gresham, you're a senior lieutenant. 289 00:26:41,409 --> 00:26:44,091 - May I ask you a question? - Official? 290 00:26:44,652 --> 00:26:46,919 Well, I won't guarantee an answer. 291 00:26:48,415 --> 00:26:52,282 When my orders arrived here they were endorsed unfavorably. 292 00:26:52,791 --> 00:26:55,191 Why didn't Captain Maddocks want me? 293 00:26:58,449 --> 00:26:59,663 Alright, McQuade. 294 00:27:00,544 --> 00:27:01,945 This is a small army. 295 00:27:03,093 --> 00:27:04,760 It gossips about its own. 296 00:27:07,056 --> 00:27:12,473 The word is out that you have been on Provo duty in the east since you got out of the academy. 297 00:27:12,474 --> 00:27:17,037 Because General McQuade saw fit to keep his only son in a safe billet. 298 00:27:17,038 --> 00:27:21,639 My father didn't get his star behind a desk, he got it under Sheridan. 299 00:27:21,962 --> 00:27:24,496 A son is a man's immortality, McQuade. 300 00:27:25,591 --> 00:27:29,540 There can be a lot of a clucking mother hen in some men's fathers. 301 00:27:29,541 --> 00:27:31,809 Oh, there's another word out on you. 302 00:27:31,810 --> 00:27:34,535 That, yours had you ordered out of New York fast 303 00:27:34,536 --> 00:27:39,202 when it got around to him that you were playing around with the ladies. 304 00:27:39,203 --> 00:27:42,137 - Lieutenant Gresham. - Oh, Mrs. Scarborough. 305 00:27:42,577 --> 00:27:43,644 Tracey, my dear. 306 00:27:44,422 --> 00:27:46,061 Mrs. Scarborough, Lieutenant McQuade. 307 00:27:46,062 --> 00:27:47,319 He just reported in for duty. 308 00:27:47,320 --> 00:27:50,865 We do need young men so badly on this stuffy old post. 309 00:27:51,204 --> 00:27:53,776 - Ms. Scarborough. - Tracey, Lieutenant McQuade. 310 00:27:53,777 --> 00:27:55,735 - My fiance, Miss Hamilton. - Miss Hamilton. 311 00:27:55,736 --> 00:27:58,602 You informed Lieutenant Mcquade that is a party for you two. 312 00:27:58,603 --> 00:28:00,776 The poor dear girl, she's so much in love with you. 313 00:28:00,777 --> 00:28:03,585 You lucky, lucky man to have her come all these miles. 314 00:28:03,586 --> 00:28:04,570 Yes, I know. 315 00:28:07,656 --> 00:28:11,656 It must be hard to get used to this loneliness and isolation. 316 00:28:15,928 --> 00:28:18,063 Denton sir, . WC, C Troop. 317 00:28:18,939 --> 00:28:22,344 Denton, three months $15. Total $45. 318 00:28:24,831 --> 00:28:25,698 Ah, mister... 319 00:28:26,902 --> 00:28:30,232 you picked up trail of approximately 30 mounted hostiles. 320 00:28:30,233 --> 00:28:32,217 Yes sir, at the base of these foothills. 321 00:28:32,218 --> 00:28:35,035 They bled off behind and hit you for four casualties. 322 00:28:35,036 --> 00:28:36,236 In this area, sir. 323 00:28:36,446 --> 00:28:38,646 Marks of ten ponies at the wells? 324 00:28:39,338 --> 00:28:43,938 - Yes sir, where the Detweilers were killed. - That's a day's ride from Fort Canby. 325 00:28:43,939 --> 00:28:45,006 Question mister. 326 00:28:46,084 --> 00:28:49,999 Were the Detweiler raiders part of your 30 or an addition to them? 327 00:28:50,000 --> 00:28:51,134 In other words... 328 00:28:52,703 --> 00:28:54,903 Did the Detweiler raiders detach from your 30... 329 00:28:54,904 --> 00:28:58,638 or do we have 40 or more hostiles loose in this district? 330 00:28:59,772 --> 00:29:00,906 I can't say, sir. 331 00:29:01,629 --> 00:29:06,185 And because you can't say I've got to send Gresham out on a scout to Kayson Wash. 332 00:29:06,186 --> 00:29:07,986 Circling to the south, sir. 333 00:29:08,129 --> 00:29:11,596 Why to draw us out on a back to Texas Comanche chase? 334 00:29:11,919 --> 00:29:13,264 That has been tried. 335 00:29:14,342 --> 00:29:17,342 - Sir, I realize what... - That's all, mister. 336 00:29:21,901 --> 00:29:26,621 Drortmander, three month $15, loss of equipment due to the United States $32. 337 00:29:26,622 --> 00:29:28,084 Total $13. 338 00:29:37,403 --> 00:29:39,106 Hanna sir, RL, C Troop. 339 00:29:40,340 --> 00:29:45,741 Hanna, six months $15, stoppages, loss of equipment, troop punishment, a $104. 340 00:29:47,065 --> 00:29:49,424 You owe the United States $14. 341 00:29:49,723 --> 00:29:50,590 'No payment.' 342 00:30:00,463 --> 00:30:02,157 Recall. 343 00:30:09,634 --> 00:30:10,484 Alright. 344 00:30:10,880 --> 00:30:13,681 You pay up your jawbone credit first. Cash. 345 00:30:13,848 --> 00:30:16,400 And it's six piece a bottle while it last, cash. 346 00:30:16,401 --> 00:30:18,201 - Go ahead. - Three dollars. 347 00:30:20,112 --> 00:30:22,532 - Let the two quart men in first. - Two dollars. 348 00:30:22,533 --> 00:30:23,852 There he goes. 349 00:30:25,287 --> 00:30:28,287 Take your time men, you're going to get drunk. 350 00:30:59,013 --> 00:31:04,351 Now, any of you damn Yankees care to fight a well born southern gentleman. 351 00:31:10,547 --> 00:31:12,766 Watch where you're going there. 352 00:31:27,093 --> 00:31:29,896 - Any trouble? - No trouble, Sargent. 353 00:31:43,058 --> 00:31:48,429 - How you doing, son? - Well, I'm doing fine but they're not. 354 00:31:55,918 --> 00:31:57,203 Nobody died. 355 00:33:03,513 --> 00:33:06,913 What are you doing out so late? Don't be frightened. 356 00:33:07,850 --> 00:33:08,984 Come on now. 357 00:33:10,202 --> 00:33:13,885 - Is she alright? - She's the little Detweiler girl. 358 00:33:14,309 --> 00:33:17,376 She can't talk anymore, Mrs. Yates took her in. 359 00:33:25,173 --> 00:33:28,258 God, I can't stand this horrible country. 360 00:33:38,725 --> 00:33:41,215 Oh, she, she slipped out again, eh? 361 00:33:41,831 --> 00:33:43,498 Here, I'll take her back. 362 00:33:45,354 --> 00:33:48,488 Now, by next coach, she'll have to be sent east. 363 00:33:48,503 --> 00:33:49,531 To an asylum. 364 00:34:07,195 --> 00:34:08,662 Harness them up there. 365 00:34:10,994 --> 00:34:13,581 - Aren't these the immigrant families? - Yes, sir. 366 00:34:13,582 --> 00:34:14,849 What's their story? 367 00:34:15,731 --> 00:34:18,132 All the men are too damn mad to talk, sir. 368 00:34:18,133 --> 00:34:20,160 Leaving their crops and Snake Bend. 369 00:34:20,161 --> 00:34:21,881 Women folk forced the men here for safety 370 00:34:21,882 --> 00:34:25,677 when they heard about what happened to those women at Detweiler's. 371 00:34:25,678 --> 00:34:28,678 What are troopers doing in here before recall? 372 00:34:28,772 --> 00:34:31,106 Detailed to help the settlers, sir. 373 00:34:31,769 --> 00:34:32,903 Alright, Sargent. 374 00:34:34,894 --> 00:34:37,024 Would you hand me some pins, aunty. Thank you. 375 00:34:37,025 --> 00:34:38,484 I wouldn't put it up much higher. 376 00:34:38,485 --> 00:34:40,643 Is Mrs. Scarborough bringing more decoration? 377 00:34:40,644 --> 00:34:41,351 Yes. 378 00:34:41,381 --> 00:34:44,819 How many elegant affairs you must have known in New York, Tracey. 379 00:34:44,820 --> 00:34:48,655 - Well, at least our hearts are in this. - I'm sure they are, Mrs. Scarborough. 380 00:34:48,656 --> 00:34:51,347 You know, if only we could have known when the circuit minister 381 00:34:51,348 --> 00:34:53,948 would ride through to marry you and Tom. 382 00:34:53,988 --> 00:34:57,745 But then of course out here we never have been very sure of anything. 383 00:34:57,746 --> 00:35:00,540 - Well hello, ladies. - Oh my, Mr. McQuade. 384 00:35:00,541 --> 00:35:03,904 Tell me is there anything the officer of the guard can do to help? 385 00:35:03,905 --> 00:35:05,505 So nice of you to offer. 386 00:35:06,030 --> 00:35:08,538 - Hello, Lieutenant. - Well hello, Camden. 387 00:35:08,539 --> 00:35:09,916 Is this a duty call? 388 00:35:10,952 --> 00:35:14,987 - Why not? - Or a scouting party? 389 00:35:19,855 --> 00:35:21,189 Oh tell me, was... 390 00:35:21,979 --> 00:35:24,806 Troop D stationed here as well as Troop C once? 391 00:35:24,807 --> 00:35:28,937 Yes, it was supposed to have been a squadron command but then it was decided not. 392 00:35:28,938 --> 00:35:30,860 There was no major available. 393 00:35:30,861 --> 00:35:33,583 And Captain Maddocks couldn't be promoted... 394 00:35:33,584 --> 00:35:36,689 because there was something way back in his record. 395 00:35:36,690 --> 00:35:40,010 Gertrude, my husband insists we do not talk about that. 396 00:35:40,011 --> 00:35:42,849 Oh Lieutenant McQuade, aren't you excited about the party? 397 00:35:42,850 --> 00:35:45,651 Yes, and you're doing such a wonderful job. 398 00:35:45,914 --> 00:35:48,270 You know, my new dress that I'm going to make for the party. 399 00:35:48,271 --> 00:35:49,436 Yes. 400 00:35:49,466 --> 00:35:53,514 Well, I have the most beautiful gray, it looks like this... 401 00:35:55,297 --> 00:35:56,927 What you're going to wear? Have you decided? 402 00:35:56,928 --> 00:36:02,062 Well I, I got a pattern through the mail. And I'm going to try and cut it out. 403 00:36:02,151 --> 00:36:05,385 Hey, them ain't women them are kids. 404 00:36:05,834 --> 00:36:08,568 I know that but they got an older sister. 405 00:36:10,905 --> 00:36:13,372 She's built like a brick court house. 406 00:36:30,478 --> 00:36:32,346 Boy, that Tully. 407 00:36:33,146 --> 00:36:37,146 Sometimes I wish I had saved my money and bought me a guitar. 408 00:37:08,906 --> 00:37:10,706 Stop singling me out, Curt. 409 00:37:13,076 --> 00:37:15,143 Leave your window open tonight. 410 00:37:55,556 --> 00:37:59,023 I'll head out due south and follow every trail I cut. 411 00:37:59,506 --> 00:38:02,040 Any special instructions on that, sir? 412 00:38:02,165 --> 00:38:03,093 Well.. 413 00:38:04,748 --> 00:38:08,449 Examine all pony droppings Gresham, that's the best trick they've got in their bag. 414 00:38:08,450 --> 00:38:13,864 I want Comanches to make a horse perform on sun dried roots, man chewed leaves and cured fish. 415 00:38:13,865 --> 00:38:15,865 Now, as for the Apache, well.. 416 00:38:16,098 --> 00:38:17,188 You know, he's a past master 417 00:38:17,189 --> 00:38:20,885 making his pony tail lies about where he was yesterday and the day before. 418 00:38:20,886 --> 00:38:24,166 Is there some thought sir, that Apaches might have a part in this too? 419 00:38:24,167 --> 00:38:25,771 Unless you raise it, Mr. Porter. 420 00:38:25,772 --> 00:38:28,658 I'm still accepting your say so that it was Comanches that... 421 00:38:28,659 --> 00:38:30,143 hit you here in the running fight and... 422 00:38:30,144 --> 00:38:31,947 Comanches that worked those Detweiler women over. 423 00:38:31,948 --> 00:38:34,682 There was never any doubt in my mind, sir. 424 00:38:35,238 --> 00:38:38,175 Out here you live on doubt, sir. 425 00:38:40,285 --> 00:38:41,686 No further questions? 426 00:38:41,882 --> 00:38:43,949 Unless you have something, sir. 427 00:38:44,675 --> 00:38:45,942 Good luck, Gresham. 428 00:38:48,894 --> 00:38:49,744 Now... 429 00:38:51,434 --> 00:38:54,175 I'm going to warn the western homesteaders before Gresham returns. 430 00:38:54,176 --> 00:38:56,619 Mr. McQuade, let's see what kind of a troop officer you are. 431 00:38:56,620 --> 00:38:59,220 - Set up the courier detail. - Yes, sir. 432 00:38:59,241 --> 00:39:02,975 - This arm sir, will be no drawback, I can... - Porter... 433 00:39:03,389 --> 00:39:05,960 I don't care that about your arm. 434 00:39:07,130 --> 00:39:12,064 Four troopers were killed on your last patrol and I do care about dead men. 435 00:39:12,391 --> 00:39:14,058 McQuade heads the detail. 436 00:39:24,248 --> 00:39:29,346 Hersh, Spencer, Erschick, Drortmander. 437 00:39:30,160 --> 00:39:33,227 Head out for the blacksmith's shop, race short. 438 00:39:35,204 --> 00:39:36,054 Denton... 439 00:39:36,952 --> 00:39:39,714 Lead Mike out to the rear corral, on foot. 440 00:39:40,916 --> 00:39:42,850 Maybe it better lead you out. 441 00:39:43,572 --> 00:39:45,706 - Yeah. - Get out there. Get out. 442 00:39:46,948 --> 00:39:49,549 I'm setting up the courier detail to warn the rim Ranchers. 443 00:39:49,550 --> 00:39:52,714 This is how I want it on men, ammunition and rations, Sargent Rodermill. 444 00:39:52,715 --> 00:39:53,241 Yes, sir. 445 00:39:53,271 --> 00:39:55,938 A little curly headed boy shall lead us. 446 00:39:57,024 --> 00:40:02,522 That's the second time I didn't hear that now let's not make a mistake and try for a third. 447 00:40:02,523 --> 00:40:04,751 Maybe the lieutenant will like to look at the post courier plan. 448 00:40:04,752 --> 00:40:09,045 - We have standing orders on this, sir. - Carry out my orders, Rodermill. 449 00:40:09,046 --> 00:40:09,974 Yes, sir. 450 00:40:11,191 --> 00:40:13,058 Hanna, are you stable guard? 451 00:40:13,518 --> 00:40:15,973 - Nope. - You mean no sir, don't you? 452 00:40:17,585 --> 00:40:18,435 Nope... 453 00:40:20,937 --> 00:40:22,089 After last night. 454 00:40:26,670 --> 00:40:31,504 Was she worth $20 a month out of your pay, lieutenant? Not to tell Lieutenant Gresham. 455 00:40:31,505 --> 00:40:34,843 - Why you stinking back... - Now gently, lieutenant. 456 00:40:34,844 --> 00:40:36,071 Now gently. 457 00:40:39,771 --> 00:40:45,305 Alright, lieutenant. I'm going to cut you up into bits and then we'll talk business. 458 00:41:48,552 --> 00:41:49,875 Mr. McQuade... 459 00:41:52,138 --> 00:41:55,744 I take it for granted that my young officers have physical courage, so I don't condone 460 00:41:55,745 --> 00:41:57,699 their fighting enlisted men to prove it. 461 00:41:57,700 --> 00:41:59,567 By the captain's leave, sir. 462 00:42:00,326 --> 00:42:01,860 There weren't no fight. 463 00:42:02,504 --> 00:42:05,375 One of these doggone horses back here kicked me, sir. 464 00:42:05,376 --> 00:42:07,776 - Get out of this, Hanna. - Yes, sir. 465 00:42:11,642 --> 00:42:12,838 Mr. McQuade... 466 00:42:13,190 --> 00:42:15,417 I take physical courage for granted. 467 00:42:15,418 --> 00:42:19,085 But I don't take it for granted that my young officers have brains enough except to read 468 00:42:19,086 --> 00:42:20,487 post standing orders. 469 00:42:21,542 --> 00:42:25,368 You've passed the word to the first Sargent for two sections on this courier detail, 470 00:42:25,369 --> 00:42:29,407 fourteen-hundred rounds of ammunition and eight days rations? 471 00:42:29,408 --> 00:42:31,812 What the hell do you think I command here? A Brigade. 472 00:42:31,813 --> 00:42:34,137 - Sir, I can... - Sir, you, nothing. 473 00:42:34,138 --> 00:42:37,682 The courier plan is in post standing orders and you should've read it. 474 00:42:37,683 --> 00:42:42,188 One officer, two men, two days only to gallop up the 12 rim Ranches. 475 00:42:42,551 --> 00:42:45,657 Get away ammunition only and a full oat ration. 476 00:42:46,553 --> 00:42:47,403 Yes, sir. 477 00:42:51,037 --> 00:42:54,602 You're relieved the courier detail, you're in no condition to sit a horse. 478 00:42:54,603 --> 00:42:56,470 And get yourself cleaned up. 479 00:43:25,379 --> 00:43:28,067 - Good evening, Drortmander. - Good evening, sir. 480 00:43:28,068 --> 00:43:29,656 - Carry on. - Yes, sir. 481 00:45:27,021 --> 00:45:31,421 I wanted a prisoner to identify that tribe by and I didn't get one. 482 00:45:34,937 --> 00:45:36,541 And you, mister.. 483 00:45:37,834 --> 00:45:40,646 You emptied that gun like a wahoo cowpoke. 484 00:45:41,271 --> 00:45:44,500 Save a couple rounds, you always need them. 485 00:45:46,500 --> 00:45:47,667 One more thing.. 486 00:45:48,208 --> 00:45:52,704 As commanding officer I've the right to leave the post anytime I want to but you don't. 487 00:45:52,705 --> 00:45:54,905 So another time, don't be a fool. 488 00:45:55,052 --> 00:45:56,511 I wasn't a fool, sir. 489 00:45:57,381 --> 00:46:01,181 I had the right to leave the post too the minute you left. 490 00:46:02,032 --> 00:46:04,032 Now, how's that again, mister? 491 00:46:05,428 --> 00:46:09,045 Well, my promotion to first lieutenant antedates Porter's by six weeks 492 00:46:09,046 --> 00:46:11,298 so with Gresham absent on scout... 493 00:46:11,299 --> 00:46:15,499 I was automatically commanding officer the minute you left, sir. 494 00:46:15,747 --> 00:46:17,394 So as acting commanding officer 495 00:46:17,395 --> 00:46:21,098 I had the right to the leave the post too and go after you, 496 00:46:21,099 --> 00:46:21,949 sir. 497 00:46:24,204 --> 00:46:25,338 We're both fools. 498 00:46:27,588 --> 00:46:28,632 Damn fool. 499 00:46:33,669 --> 00:46:34,519 Damn it. 500 00:46:38,580 --> 00:46:43,236 - Come in. - You called, sir? 501 00:46:43,544 --> 00:46:45,478 Step over to the map, mister. 502 00:46:47,418 --> 00:46:49,237 Porter is three hours gone with the two couriers. 503 00:46:49,238 --> 00:46:53,058 Gresham, tell McQuade what you told me. He's the only other officer concern. 504 00:46:53,059 --> 00:46:55,982 We crossed trail about four hours south of the post. 505 00:46:55,983 --> 00:46:58,784 Between 50 and 60 hostiles moving due west. 506 00:46:59,181 --> 00:47:02,848 Ah, they moved west, then they didn't go to Kayson Wash. 507 00:47:02,908 --> 00:47:05,175 Well, live and learn, hey, mister. 508 00:47:06,004 --> 00:47:08,938 Where did they go then? On your second guess. 509 00:47:09,537 --> 00:47:13,204 Well sir, two places are possible, for timber and water. 510 00:47:13,999 --> 00:47:17,575 The upper reaches of Snake Bend or this area in here. 511 00:47:17,605 --> 00:47:18,805 Tell him, Gresham. 512 00:47:19,368 --> 00:47:22,235 They are in the upper reaches of Snake Bend. 513 00:47:22,677 --> 00:47:24,144 You saw Talking Smoke? 514 00:47:24,331 --> 00:47:29,115 Gresham and I have seen Talking Smoke's south and west on the horizon everyday 515 00:47:29,116 --> 00:47:31,050 since the Paymaster got here. 516 00:47:31,383 --> 00:47:35,382 Well possibly sir, a practical exercise like that might be added to Troop School. 517 00:47:35,383 --> 00:47:38,585 Oh no mister, that smoke was there on the horizon for anybody to see... 518 00:47:38,586 --> 00:47:40,053 that wanted to see it. 519 00:47:40,730 --> 00:47:42,422 With one under strength troop in this garrison 520 00:47:42,423 --> 00:47:45,259 I don't see any reason for panicking the non-combatants. 521 00:47:45,260 --> 00:47:48,274 Oh I see sir, if you're going to cut a man's throat in bed why frighten him to death 522 00:47:48,275 --> 00:47:50,609 in advance by telling him about it? 523 00:47:59,103 --> 00:48:01,437 Gresham, I've got to use you again. 524 00:48:02,402 --> 00:48:05,336 There's nobody else here I can trust with it. 525 00:48:06,547 --> 00:48:07,854 Tomorrow at dawn.. 526 00:48:08,683 --> 00:48:10,150 Take one section out.. 527 00:48:10,445 --> 00:48:11,979 Couple of pack horses.. 528 00:48:12,566 --> 00:48:13,580 Demonstrate. 529 00:48:14,456 --> 00:48:18,316 Ride like the furies, frighten the spitting vinegar out of them and turn them all south. 530 00:48:18,317 --> 00:48:19,614 Suppose it doesn't work, sir. 531 00:48:19,615 --> 00:48:23,107 Then mister, I will call on you for your third guess. 532 00:48:23,881 --> 00:48:27,673 And in the meantime, for the social amenities you may tell Mrs. Scarborough that... 533 00:48:27,674 --> 00:48:29,666 she may have her party tonight. 534 00:48:29,667 --> 00:48:31,267 - That's all. - Yes, sir. 535 00:49:22,074 --> 00:49:25,825 Miss Hamilton, you are very lovely tonight. 536 00:49:26,273 --> 00:49:27,707 Thank you, captain. 537 00:49:28,107 --> 00:49:31,041 So nice of you to arrange for Tom to be here. 538 00:49:45,126 --> 00:49:47,326 Mr. Gresham, thank you very much. 539 00:49:50,340 --> 00:49:52,540 Good evening, Lieutenant McQuade. 540 00:49:53,153 --> 00:49:54,273 Hello, Camden. 541 00:49:54,780 --> 00:49:57,662 Artillery punch, Owen. Stiffed with burgundy. 542 00:49:57,663 --> 00:50:00,797 Oh dear, this dancing makes me so out of breath. 543 00:50:01,820 --> 00:50:03,767 Gentlemen, gentlemen. 544 00:50:04,153 --> 00:50:07,087 Charge your glasses, and the ladie's glasses. 545 00:50:15,259 --> 00:50:16,513 Thank you, Hanna. 546 00:50:19,739 --> 00:50:20,712 Now, then... 547 00:50:21,447 --> 00:50:25,769 To the health and happiness of the handsomest couple ever to grace Fort Canby. 548 00:50:25,770 --> 00:50:29,010 - Tom Gresham and Tracy Hamilton. - Here, here. 549 00:50:30,050 --> 00:50:31,237 May they... 550 00:50:31,267 --> 00:50:34,984 May they have long lives and much, much happiness. 551 00:50:38,051 --> 00:50:40,385 Tom, I hope you're both very happy. 552 00:50:41,795 --> 00:50:42,723 Tom. 553 00:50:45,443 --> 00:50:46,339 Tracy? 554 00:51:02,613 --> 00:51:07,046 - Well lieutenant, shall we dance? - My pleasure, Camden. 555 00:51:17,213 --> 00:51:19,678 Tell me, why do they call you Camden? 556 00:51:19,679 --> 00:51:21,579 After the battle of Camden. 557 00:51:21,879 --> 00:51:25,263 But, don't let that frighten you.uh.. 558 00:51:25,630 --> 00:51:27,713 It doesn't. Should it? 559 00:51:28,596 --> 00:51:30,296 I haven't decided yet. 560 00:52:02,261 --> 00:52:04,740 We get the next dance, young man. 561 00:52:05,153 --> 00:52:08,990 Do me a favor and give an old lady a glass of punch, will you? 562 00:52:08,991 --> 00:52:11,573 - But Tracy, it's a wonderful party. - Yes, sir. 563 00:52:11,574 --> 00:52:13,743 Tracy, it's just as exciting as I knew it would be. 564 00:52:13,744 --> 00:52:15,857 - You're a lovely couple. - Thank you so much. 565 00:52:15,858 --> 00:52:19,392 - Would you excuse me please? - Well, of course, dear. 566 00:52:20,298 --> 00:52:20,895 A little punch? 567 00:52:20,925 --> 00:52:22,859 - A good idea. - Yes, why not? 568 00:53:04,479 --> 00:53:07,213 I can't live like this. I'm not this kind. 569 00:53:32,217 --> 00:53:33,618 Now, tell me, Tracy.. 570 00:53:34,966 --> 00:53:35,900 That.. 571 00:53:36,674 --> 00:53:38,874 He did that without your consent. 572 00:53:45,868 --> 00:53:47,135 Oh, you've told me. 573 00:53:47,309 --> 00:53:49,532 Gresham, I don't want you to think she had you... 574 00:53:49,533 --> 00:53:50,867 Don't enter into it. 575 00:53:52,380 --> 00:53:54,514 Only Miss Hamilton's reputation. 576 00:53:56,725 --> 00:53:57,992 I'll take her home. 577 00:54:08,778 --> 00:54:10,409 Well mister.. 578 00:54:11,798 --> 00:54:13,382 I find you alone. 579 00:54:14,617 --> 00:54:19,236 With all due respect to your rank sir, I don't give a damn how you find me. 580 00:54:19,237 --> 00:54:22,972 You don't like the cut of my jib and I'm not exactly in love with you. 581 00:54:22,973 --> 00:54:25,781 Without knowing me, you endorse my orders unfavorably. 582 00:54:25,782 --> 00:54:29,720 So when I put in for reassignment, will you endorse favorably? 583 00:54:29,721 --> 00:54:31,578 Not a chance, mister. 584 00:54:32,923 --> 00:54:34,332 You can break.. 585 00:54:35,304 --> 00:54:36,862 But you can't quit. 586 00:55:12,626 --> 00:55:13,875 Damn you. 587 00:55:15,231 --> 00:55:18,102 Blast your stinking yellow-bellied army. 588 00:55:19,105 --> 00:55:21,742 May the Lord tear your eyes out. 589 00:55:22,585 --> 00:55:25,119 - Oh, wait a minute. - What is it, man? 590 00:55:25,195 --> 00:55:26,045 Hostiles. 591 00:55:26,247 --> 00:55:28,214 Hundred Indians hacked up my whole family. 592 00:55:28,215 --> 00:55:29,065 Look, I.. 593 00:55:29,787 --> 00:55:31,495 Will you rot in hell? 594 00:55:31,836 --> 00:55:33,612 Will you rot in hell? 595 00:55:38,249 --> 00:55:39,850 My wife, my kids.. 596 00:55:42,368 --> 00:55:44,046 Will you rot in hell? 597 00:55:47,283 --> 00:55:48,133 Hanna? 598 00:55:54,349 --> 00:55:57,804 Hanna, tell Mr. Gresham to report to me in my quarters. 599 00:55:57,805 --> 00:55:58,655 Yes, sir. 600 00:55:59,310 --> 00:56:00,804 - Denton... - Yes, sir. 601 00:56:00,991 --> 00:56:02,591 - See to him. - Yes, sir. 602 00:56:02,646 --> 00:56:03,780 Don't worry, man. 603 00:57:01,360 --> 00:57:04,450 Well Tracy, we cut the heart out of him. 604 00:57:05,535 --> 00:57:07,332 I'm so cold inside. 605 00:57:08,918 --> 00:57:13,385 Must be like dying is from the inside out getting colder and colder. 606 00:57:15,536 --> 00:57:17,670 Godspeed to you, Thomas Gresham. 607 00:57:20,362 --> 00:57:24,022 All your family has really done in all the years you told me about is... 608 00:57:24,023 --> 00:57:29,290 is to breed a blood stock of casual gentleman killers and I think it's horrible. 609 00:57:31,011 --> 00:57:32,678 But we wear clean shirts. 610 00:57:36,282 --> 00:57:38,749 Whenever we can get the laundry done. 611 00:59:02,372 --> 00:59:05,331 Unless Mr. Gresham turns south before he got to Snake Bend before he got to Snake Bend 612 00:59:05,332 --> 00:59:09,947 I do not understand why you or one of your couriers didn't cross his trail. 613 00:59:09,948 --> 00:59:11,978 We didn't even see his cook-fire, sir. 614 00:59:11,979 --> 00:59:16,540 Well, if he turned south before he reach Snake Bend you couldn't see his cook-fires. 615 00:59:16,541 --> 00:59:18,608 There's high ground in between. 616 00:59:21,398 --> 00:59:22,292 Mr. Porter... 617 00:59:23,346 --> 00:59:24,546 you look worn out. 618 00:59:25,922 --> 00:59:26,772 Turn in. 619 00:59:28,124 --> 00:59:29,124 Thank you, sir. 620 00:59:38,131 --> 00:59:40,065 You read Shakespeare, mister? 621 00:59:41,974 --> 00:59:43,242 Do I what? 622 00:59:44,323 --> 00:59:46,123 Posture a victory always... 623 00:59:46,351 --> 00:59:48,912 For we are all born with a debt to death. 624 00:59:48,913 --> 00:59:51,647 Pay it today and we don't owe it tomorrow. 625 00:59:52,958 --> 00:59:56,346 Let's find out why Mr. Gresham headed into the dessert. 626 00:59:56,347 --> 00:59:58,414 - Saddle up, mister. - Yes, sir. 627 01:00:21,101 --> 01:00:23,701 No sign of Gresham so far today either. 628 01:00:25,397 --> 01:00:28,331 What's your thought on it? Is he still alive? 629 01:00:29,080 --> 01:00:31,551 Lieutenant McQuade, I have three superstitions. 630 01:00:31,552 --> 01:00:34,049 One is I never call the death turn on a man. 631 01:00:34,050 --> 01:00:35,192 For or against. 632 01:00:35,929 --> 01:00:37,396 Alright, I'll shut up. 633 01:00:37,797 --> 01:00:41,679 But let's get one thing straight right now I'll take hazing and I'll eat stable gurry 634 01:00:41,680 --> 01:00:45,018 from the troop commander but I won't take it from you, top soldier. 635 01:00:45,019 --> 01:00:48,019 Now, McQuade, I'm going to do you a favor now. 636 01:00:49,407 --> 01:00:51,966 The old man is given it to you no worse than you asked to every other new 637 01:00:51,967 --> 01:00:54,162 joined Lieutenant whoever worked for him. 638 01:00:54,163 --> 01:00:55,697 Don't take it personal. 639 01:00:55,948 --> 01:00:57,706 He's just pounding you down a size. 640 01:00:57,707 --> 01:01:01,173 Making you pitch your own peg hole like he does to everybody else, that's all. 641 01:01:01,174 --> 01:01:02,344 No, it's not all. 642 01:01:03,173 --> 01:01:06,145 Captain Maddocks ever served out here under my father? 643 01:01:06,146 --> 01:01:06,996 Did he? 644 01:01:08,132 --> 01:01:11,453 I never heard the captain say, sir. Why? 645 01:01:13,373 --> 01:01:16,040 It's me personally with Captain Maddocks. 646 01:01:16,629 --> 01:01:21,096 You know, I have a feeling he's paying me off for my father somehow. 647 01:01:21,827 --> 01:01:24,694 You served under my father at Chapultepec... 648 01:01:25,105 --> 01:01:26,396 And you know why. 649 01:01:27,261 --> 01:01:30,337 Why he stand barefooted on a barbed wire fence and lash 650 01:01:30,338 --> 01:01:34,960 a wildcat to death with a live rattlesnake but he'll get the job done every time. 651 01:01:34,961 --> 01:01:36,295 Lieutenant McQuade.. 652 01:01:36,516 --> 01:01:38,777 I'm going to do you another favor now. 653 01:01:38,778 --> 01:01:43,167 I'm going to tell you the odd teeth I never heard that last remark. 654 01:01:43,168 --> 01:01:44,968 I don't like officers much. 655 01:01:45,287 --> 01:01:46,621 And I don't have to. 656 01:01:47,071 --> 01:01:48,671 But I got to trust them. 657 01:01:49,018 --> 01:01:53,418 I don't know what a gentleman is but a real one ain't a back biter. 658 01:01:53,963 --> 01:01:57,526 Ain't nothing but this stinking job out here in Captain Maddocks. 659 01:01:57,527 --> 01:02:01,275 It wouldn't be possible for him to let personalities enter into it. 660 01:02:01,276 --> 01:02:03,210 He's not a young man anymore. 661 01:02:03,399 --> 01:02:06,866 He maybe pettish and finicky but he ain't vindictive. 662 01:02:35,304 --> 01:02:39,760 Twenty, twenty-twenty five unshod ponies, I make it. 663 01:02:40,255 --> 01:02:42,757 It means they've split up. 664 01:02:50,134 --> 01:02:51,255 Oats. 665 01:02:54,883 --> 01:02:57,217 They're feeding the ponies on oats. 666 01:03:01,255 --> 01:03:02,656 Probably Comanche. 667 01:03:07,624 --> 01:03:09,733 And by Gary it is Comanche. 668 01:03:13,055 --> 01:03:14,870 Llano Estacado mark. 669 01:03:22,690 --> 01:03:25,824 Let's push on find a bivouac area for the night. 670 01:04:24,636 --> 01:04:27,570 This is your bivouac area for the night, sir. 671 01:04:28,937 --> 01:04:31,804 Sargent, dismount and all settle. Rodermill. 672 01:04:35,433 --> 01:04:38,242 Place on picket-in just before full dark. 673 01:04:38,516 --> 01:04:40,827 Then bring all the mounts in close in on a picket rope. 674 01:04:40,828 --> 01:04:43,806 - Cook-fire, sir? - Cook-fire out at full dark. 675 01:04:43,807 --> 01:04:44,657 Yes, sir. 676 01:04:45,842 --> 01:04:46,692 Hanna. 677 01:04:47,789 --> 01:04:49,589 Push the men out 400 yards. 678 01:04:49,887 --> 01:04:52,821 Off saddle line the sight of the guide on me. 679 01:04:56,492 --> 01:04:58,694 Lots of squat fire, keep them low. 680 01:04:58,695 --> 01:05:01,779 Step up, payday is coming. Dismount, lead out. 681 01:05:06,229 --> 01:05:08,816 No sign of Gresham all this day's march either, right? 682 01:05:08,817 --> 01:05:09,667 No, sir. 683 01:05:17,441 --> 01:05:18,291 Thank you. 684 01:05:24,868 --> 01:05:27,953 You saw that trail we crossed a couple hours back, sir? 685 01:05:27,954 --> 01:05:32,532 Eighteen ponies mister, headed north crossed our line of march about 10:00 this morning. 686 01:05:32,533 --> 01:05:35,607 I made it 20 to 25 sir, crossed about dawn. 687 01:05:36,162 --> 01:05:39,296 - I was undoubtedly wrong, sir. - You were, sir. 688 01:05:41,351 --> 01:05:43,618 There are oats in that trail, sir. 689 01:05:44,072 --> 01:05:46,539 Well that's quite right, Mr. McQuade. 690 01:05:47,136 --> 01:05:48,336 You're picking up. 691 01:05:49,688 --> 01:05:52,688 - It was a Comanche trail, sir. - Well, now... 692 01:05:52,955 --> 01:05:54,222 Comanche mark, sir. 693 01:05:55,100 --> 01:05:58,367 Flattened circle of the moon, Llano Estacado mark. 694 01:05:58,484 --> 01:06:01,568 And those oats they're feeding their ponies must have been second cavalry oats. 695 01:06:01,569 --> 01:06:04,836 Mr. Gresham's oats. Where else will they get oats? 696 01:06:05,668 --> 01:06:08,005 So, what's your insinuating I do, mister? 697 01:06:08,006 --> 01:06:12,273 Is to hot tail it north on that trail, round up that party of 18. 698 01:06:12,706 --> 01:06:15,079 Beat it out of them what they did to Gresham and his patrol 699 01:06:15,080 --> 01:06:17,215 before they stole his field issue of oats, is that it? 700 01:06:17,216 --> 01:06:19,016 Yes sir, that's exactly it. 701 01:06:19,020 --> 01:06:22,306 This a very good bivouac area, Mr. McQuade. 702 01:06:22,530 --> 01:06:25,331 And it has a very ripe smell to go with it. 703 01:06:27,032 --> 01:06:29,566 Must be a dead coyote on the rye, sir. 704 01:06:30,649 --> 01:06:32,583 Wind shifted to blow it down. 705 01:06:34,288 --> 01:06:37,022 Oats grow wild, so I've been told, mister. 706 01:06:37,869 --> 01:06:40,536 Wild oats have smaller kernels, narrower. 707 01:06:41,432 --> 01:06:43,299 Issue oats are cultivated... 708 01:06:43,948 --> 01:06:46,956 Fat kernels, short snub husks.. 709 01:06:47,927 --> 01:06:48,861 Short tassels. 710 01:06:50,051 --> 01:06:52,949 You make a complete study of the matter when you have time, mister. 711 01:06:52,950 --> 01:06:54,017 Yes sir, I will. 712 01:06:54,733 --> 01:06:56,867 And now, you take a deep breath. 713 01:06:58,499 --> 01:07:00,472 Take a deep breath. 714 01:07:01,400 --> 01:07:05,720 Get that smell in your nostrils and then you tell me one more time... 715 01:07:05,721 --> 01:07:08,206 that it's a dead coyote. 716 01:07:23,437 --> 01:07:26,037 Alright, Mr. McQuade, come on down here. 717 01:07:27,791 --> 01:07:29,444 Come on. 718 01:07:42,681 --> 01:07:44,681 Take a good look, Mr. McQuade. 719 01:07:46,371 --> 01:07:48,238 You smell the smell, mister. 720 01:07:48,782 --> 01:07:52,516 And it was a dead coyote and that was a military mistake. 721 01:07:53,636 --> 01:07:55,912 You found oats on the trail and that was a and they were issue oats 722 01:07:55,913 --> 01:07:58,047 and that was a military mistake. 723 01:07:59,349 --> 01:08:02,140 This is not a school room, Mr. McQuade. 724 01:08:03,075 --> 01:08:08,199 Out here when you fail in a subject you do not go to the blackboard and try again. 725 01:08:08,200 --> 01:08:09,800 And that, Mr. McQuade... 726 01:08:10,259 --> 01:08:13,793 that is what our graduation dance looks like out here. 727 01:08:17,209 --> 01:08:20,343 - Comanches do not... - You keep you mouth shut. 728 01:08:20,518 --> 01:08:24,415 You and I wade into this mess and find out what mistakes Mr. Gresham and his men made. 729 01:08:24,416 --> 01:08:25,266 Here. 730 01:08:46,066 --> 01:08:48,281 Yes sir, Lieutenant Gresham. 731 01:09:26,228 --> 01:09:29,216 Well mister, you're giving yourself a hard time. 732 01:09:29,217 --> 01:09:30,551 And I'm letting you. 733 01:09:31,136 --> 01:09:37,136 It's in your mind that Gresham let this thing happen because the heart was gone out of him. 734 01:09:38,342 --> 01:09:40,076 That night at the party... 735 01:09:40,477 --> 01:09:43,243 You knew sir, about Ms. Hamilton and me. 736 01:09:43,273 --> 01:09:47,273 Mister, I'm the troop commander. I'm paid to know everything. 737 01:09:47,819 --> 01:09:49,619 I have nothing to say, sir. 738 01:09:50,875 --> 01:09:51,875 Well, I do. 739 01:09:53,544 --> 01:09:56,280 I'm a long way from a bible thumper. 740 01:09:57,014 --> 01:09:58,881 But one thing I do believe.. 741 01:09:59,469 --> 01:10:03,819 The sum total of man's experience with morality as the ten commandments. 742 01:10:03,820 --> 01:10:08,820 We don't try to live by them we throw away the God-given chance for decency. 743 01:10:09,758 --> 01:10:14,362 We'll never know exactly why Gresham got himself trapped down here in the desert. 744 01:10:14,363 --> 01:10:15,897 He wouldn't seek death. 745 01:10:17,032 --> 01:10:21,766 But cut to pieces in his emotions by you and that young lady back there. 746 01:10:22,009 --> 01:10:25,064 He couldn't have the keenness of mind he usually had. 747 01:10:25,065 --> 01:10:26,693 So death caught him out. 748 01:10:27,601 --> 01:10:29,335 And half a troop with him. 749 01:10:30,417 --> 01:10:33,166 And for that I hate his dead guts. 750 01:10:33,967 --> 01:10:37,901 So you live with that mister, as long as God pleases you to. 751 01:10:38,131 --> 01:10:41,612 Captain Maddocks, let me go after that party of 18 and let me get even for... 752 01:10:41,613 --> 01:10:46,280 Violate standing orders for your peace of mind mister and not a chance. 753 01:10:46,706 --> 01:10:48,011 It's your prayer book for burial services, sir. 754 01:10:48,012 --> 01:10:49,279 Thank you, Sargent. 755 01:10:51,579 --> 01:10:53,773 Rodermill you saw that trail a way back? 756 01:10:53,774 --> 01:10:55,841 - Yes, sir. - Comanches make it? 757 01:10:56,668 --> 01:11:01,081 A little far west for Comanches, sir. They could have but I won't swear to it. 758 01:11:01,082 --> 01:11:03,252 That's right, Sargent, you play it carefully. 759 01:11:03,253 --> 01:11:06,917 You will swear that was an Apache arrow in Lieutenant Gresham's throat. 760 01:11:06,918 --> 01:11:10,107 Well yes, I know an Apache arrow when I see one, but it's... 761 01:11:10,108 --> 01:11:12,051 A little far north and east for Apaches. 762 01:11:12,052 --> 01:11:12,919 That's right. 763 01:11:13,173 --> 01:11:16,225 But Apaches could've wiped out Gresham and his patrol. 764 01:11:16,226 --> 01:11:18,626 That's right sir, but I won't swear. 765 01:11:19,236 --> 01:11:22,536 Or Comanches could've fought with the Apaches some time in the past 766 01:11:22,537 --> 01:11:25,422 gotten hold of some Apache's arrows and put one of them in Gresham's throat 767 01:11:25,423 --> 01:11:27,007 so it could've been Comanches. 768 01:11:27,008 --> 01:11:29,677 That's right sir, but I won't swear. 769 01:11:29,864 --> 01:11:33,064 Captain Maddocks, do you know which tribe did it? 770 01:11:33,588 --> 01:11:36,323 Oh yes, I know. 771 01:11:40,019 --> 01:11:44,289 And you can swear to that. He knows and he swears too. 772 01:12:11,542 --> 01:12:12,597 Reveille sir? 773 01:12:13,303 --> 01:12:15,503 Not by good two and a half hours. 774 01:12:15,612 --> 01:12:16,462 Rodermill... 775 01:12:17,760 --> 01:12:18,761 Turn to. 776 01:12:22,097 --> 01:12:24,288 - Coffee, sir? - Not this morning, Rodermill. 777 01:12:24,289 --> 01:12:26,556 No coffee, no smoking, no talking. 778 01:12:26,702 --> 01:12:28,666 Saddle up and stand the horse and let's do it quietly. 779 01:12:28,667 --> 01:12:29,987 - Yes, sir. - Rodermill. 780 01:12:29,988 --> 01:12:33,000 - Ask Tully to put this on my horse. - Yes, sir. 781 01:12:33,001 --> 01:12:36,735 - And give me one man to remain in this camp. - Yes, sir. 782 01:12:45,077 --> 01:12:45,944 Captain, sir. 783 01:12:46,095 --> 01:12:50,440 Spencer, you remain in this camp. The wind will shift here just before dawn. 784 01:12:50,441 --> 01:12:54,826 And when it does you pile all the bush you can find on those fires and keep them blazing. 785 01:12:54,827 --> 01:12:55,960 Yes, sir. 786 01:12:59,686 --> 01:13:04,165 - Our men are getting ready, sir. - We'll move out, dismount it and leave them. 787 01:13:04,166 --> 01:13:05,016 Yes, sir. 788 01:13:09,158 --> 01:13:10,672 Let's do it quietly. 789 01:14:28,882 --> 01:14:32,416 - Tully, tell Mr. McQuade to report to me. - Yes, sir. 790 01:14:32,797 --> 01:14:36,731 He's changed our march direction. What the hell is he doing? 791 01:14:36,882 --> 01:14:38,993 He earns the difference in our pay, sir. 792 01:14:38,994 --> 01:14:40,261 So I won't ask him. 793 01:14:40,829 --> 01:14:43,630 Lieutenant, captain wants to see you, sir. 794 01:14:45,961 --> 01:14:47,961 Maybe you should ask him, sir. 795 01:14:54,879 --> 01:14:55,729 Yes, sir. 796 01:14:56,170 --> 01:14:58,643 I've changed our march direction, mister. 797 01:14:58,644 --> 01:15:02,378 Yes sir, you certainly are. You're giving them our backs. 798 01:15:03,221 --> 01:15:05,179 Be awful easy to take your gun away from you 799 01:15:05,180 --> 01:15:08,373 and put you in field arrest for that remark, mister. 800 01:15:08,374 --> 01:15:09,224 Yes, sir. 801 01:15:10,311 --> 01:15:11,378 Look over there. 802 01:15:13,204 --> 01:15:15,192 That's the smoke from our old fire. 803 01:15:15,193 --> 01:15:20,428 We're having breakfast there right now for every savage to believe from miles around, I hope. 804 01:15:20,429 --> 01:15:22,429 That up there is Mesa Roja. 805 01:15:23,399 --> 01:15:25,350 Remember the barrack that's just east of it. 806 01:15:25,351 --> 01:15:27,248 - The one with a stream in it. - That's right. 807 01:15:27,249 --> 01:15:32,203 You got a scant hour to get there. Take Rodermill and eight men and you get there. 808 01:15:32,204 --> 01:15:35,506 - Yes sir, I think I can make it. - Don't think about it, you get there. 809 01:15:35,507 --> 01:15:37,545 Or your bones will bleach white. 810 01:15:37,546 --> 01:15:39,554 When you get there, build a one squad breakfast fire 811 01:15:39,555 --> 01:15:42,179 keep everybody out in the open and active. 812 01:15:42,180 --> 01:15:44,321 You're the bait on my hook, mister. 813 01:15:44,322 --> 01:15:46,796 Wriggle like a live worm, wriggle. 814 01:15:49,953 --> 01:15:51,122 Stay alive, son. 815 01:16:45,877 --> 01:16:48,811 - Sargent, have the men dismount. - Dismount. 816 01:16:51,018 --> 01:16:54,618 - Sargent, have the men gather around. - Gather around. 817 01:17:00,757 --> 01:17:03,691 We're lighting a fire here and off-saddling. 818 01:17:04,640 --> 01:17:07,307 I want a defensive position right there. 819 01:17:08,522 --> 01:17:11,323 And I want a shift position on that ledge. 820 01:17:11,627 --> 01:17:14,161 Do Lieutenant care to tell us anymore? 821 01:17:14,987 --> 01:17:18,254 - Yes, I think we're going to get hit. - How hard? 822 01:17:19,350 --> 01:17:20,588 I don't know. 823 01:17:22,102 --> 01:17:24,926 But I'm taking it on trust, so you take it on trust from me. 824 01:17:24,927 --> 01:17:26,824 We going to get hit down here in this hole? 825 01:17:26,825 --> 01:17:28,025 You heard the man. 826 01:17:29,600 --> 01:17:32,148 Men, this is to be a simulated breakfast halt. 827 01:17:32,149 --> 01:17:34,773 Move around, walk, talk, spit, laugh. 828 01:17:35,818 --> 01:17:39,818 Get known in this neighborhood but keep those carbines handy. 829 01:17:40,854 --> 01:17:42,729 Sargent, have the men picket the horses over there. 830 01:17:42,730 --> 01:17:43,580 Picket. 831 01:17:45,836 --> 01:17:48,513 - We're sure down the bottom... - Get that fire lit. 832 01:17:48,514 --> 01:17:49,848 Hanna, build a fire. 833 01:17:50,231 --> 01:17:53,506 Fire the man says. Fire he's going to get. 834 01:17:53,536 --> 01:17:56,603 Sometimes the army is worse than being married. 835 01:17:56,664 --> 01:17:59,331 How can you say an awful thing like that? 836 01:18:10,063 --> 01:18:13,597 If they're up there. They got us cold over open sight. 837 01:18:14,317 --> 01:18:16,719 You're a superstitious man, remember. 838 01:18:16,720 --> 01:18:18,654 Don't call the shots on this. 839 01:18:24,992 --> 01:18:27,459 Denton, you glad you took the pledge. 840 01:18:27,594 --> 01:18:29,308 - I reckon... - He is. 841 01:19:15,858 --> 01:19:16,708 Take cover. 842 01:21:10,613 --> 01:21:11,963 How you doing? 843 01:21:12,796 --> 01:21:14,080 I don't know. 844 01:21:31,463 --> 01:21:32,996 Shift position. 845 01:21:34,338 --> 01:21:35,538 Take to the ledge. 846 01:22:04,052 --> 01:22:07,358 - They'll come back. - They always do it. 847 01:22:07,758 --> 01:22:10,559 And then, we'll have them down in the hole. 848 01:22:14,611 --> 01:22:15,598 Steady, men. 849 01:23:52,167 --> 01:23:53,100 Hanna. 850 01:23:53,847 --> 01:23:55,847 Thank you for that ballet cat. 851 01:23:57,180 --> 01:23:59,447 It's a little gift from me to you. 852 01:24:00,393 --> 01:24:01,993 What are you looking at? 853 01:24:02,100 --> 01:24:04,352 Well, these Indians sometimes bring their women with them. 854 01:24:04,353 --> 01:24:06,420 Probably up there on the ridge. 855 01:24:07,073 --> 01:24:10,873 You're the only man I know who never gets it off his mind. 856 01:24:37,500 --> 01:24:40,726 I quit drinking for you, you old teetotaler. 857 01:24:41,806 --> 01:24:44,379 And, now, you go get yourself dead. 858 01:24:47,219 --> 01:24:49,966 Poor little dog, sure going to miss you. 859 01:25:06,952 --> 01:25:08,138 Hey, bugler. 860 01:25:08,618 --> 01:25:10,058 I want sweet music. 861 01:25:11,179 --> 01:25:12,552 Nobody dies. 862 01:25:24,192 --> 01:25:25,485 Dismount. 863 01:25:46,198 --> 01:25:50,156 When a fast galloper can get back into Fort Canby before we do, 864 01:25:50,157 --> 01:25:51,764 I'll have the dispatch for him by the time he's ready. 865 01:25:51,765 --> 01:25:52,615 Yes, sir. 866 01:25:53,557 --> 01:25:54,518 Rodermill. 867 01:26:28,679 --> 01:26:29,543 Son. 868 01:26:37,724 --> 01:26:40,326 He always said, nobody dies. 869 01:26:58,802 --> 01:27:00,007 Karl... 870 01:27:01,628 --> 01:27:02,791 Rodermill. 871 01:27:57,432 --> 01:28:01,512 Mr. McQuade, you did a pretty good job here. 872 01:28:02,992 --> 01:28:04,859 Yes sir, in time you may do. 873 01:28:05,232 --> 01:28:06,285 You may do. 874 01:28:08,233 --> 01:28:10,792 When did you first know they were Apaches, sir? 875 01:28:10,793 --> 01:28:12,073 Back in Fort Canby. 876 01:28:12,673 --> 01:28:16,607 Comanche's raiding an Apache country wouldn't talk on smoke. 877 01:28:16,833 --> 01:28:20,433 Had to be Apaches arguing up a hassle among themselves. 878 01:28:20,647 --> 01:28:23,633 How did you know they were here in the Mesa, sir? 879 01:28:23,634 --> 01:28:25,768 Well, Apaches like to camp high. 880 01:28:26,821 --> 01:28:29,421 Mesa Roja has the highest ground around. 881 01:28:30,154 --> 01:28:32,380 So, I cheated a mite, son. 882 01:28:32,847 --> 01:28:33,700 I looked. 883 01:28:34,900 --> 01:28:37,900 Last night at sundown, when we buried the men. 884 01:28:38,287 --> 01:28:41,580 High on the peaks, there was a wisp of smoke. 885 01:28:44,687 --> 01:28:46,154 It takes time, mister. 886 01:28:46,953 --> 01:28:50,020 But you finally do learn to out think them all. 887 01:28:51,206 --> 01:28:53,285 And there weren't any Comanches. 888 01:28:53,286 --> 01:28:57,420 Just Apaches trying to get us to run off to Texas after ghosts. 889 01:29:07,233 --> 01:29:12,834 In light of departmental standing orders sir, I won't say anything about this attack. 890 01:29:16,646 --> 01:29:18,846 Attack, Mr. McQuade? What attack? 891 01:29:19,766 --> 01:29:25,392 My point commanded by you here on this stream bank came under heavy attack by hostiles. 892 01:29:25,393 --> 01:29:27,900 My point did not attack, it defended. 893 01:29:28,287 --> 01:29:34,087 It did not attack nor did I. Arriving with the main body I merely supported the defense. 894 01:29:37,059 --> 01:29:41,539 I'm extremely sorry for my previous attitude, sir. 895 01:29:47,046 --> 01:29:49,059 Here's your goal, Mr. McQuade. 896 01:29:50,365 --> 01:29:52,965 There used to be an officer out here... 897 01:29:53,619 --> 01:29:57,579 Who said never apologize mister, it's a mark of weakness.. 898 01:29:59,338 --> 01:30:04,072 There's a long service captain out here who found that out the hard way. 899 01:30:04,805 --> 01:30:10,139 He apologized once to his commanding officer in an attempt to cover up a mistake. 900 01:30:10,818 --> 01:30:12,445 A bad mistake. 901 01:30:14,738 --> 01:30:17,258 You will die or retire as a captain. 902 01:30:19,952 --> 01:30:24,312 The officer who chose to damage that man's career... 903 01:30:25,365 --> 01:30:29,365 might've dealt with him a little more humanly, but he didn't. 904 01:30:31,205 --> 01:30:34,339 But I'll make a soldier out of you, Mr. McQuade. 905 01:30:34,766 --> 01:30:36,433 If you don't break first. 906 01:30:39,539 --> 01:30:42,632 And you may convey my respects... 907 01:30:45,085 --> 01:30:47,151 to General McQuade. 908 01:30:48,445 --> 01:30:51,045 The next time you write to your father. 909 01:31:18,312 --> 01:31:19,646 Bring that guy down. 910 01:31:21,420 --> 01:31:22,508 Smarten it. 911 01:31:58,681 --> 01:32:03,282 - Dismount and lead out, Mr. McQuade. - Dismount, lead out to stables. 912 01:32:12,031 --> 01:32:15,348 Well, Butterfield stage got through. 913 01:32:15,948 --> 01:32:19,864 Looks like it's getting ready to head out to the east again. 914 01:32:19,865 --> 01:32:22,748 Captain Maddocks, Lieutenant. 915 01:32:22,948 --> 01:32:26,082 - Miss Yates. - Thank the good Lord you're back. 916 01:32:26,731 --> 01:32:31,131 Tracey Hamilton is taking her east to her aunt in St. Louis. 917 01:32:49,232 --> 01:32:50,765 Goodbye, Laurie. 918 01:33:03,649 --> 01:33:05,983 Take the bags to the coach, please. 919 01:33:12,167 --> 01:33:13,217 Tracey. 920 01:33:23,800 --> 01:33:26,334 I hoped I'd be gone before you got in. 921 01:33:29,118 --> 01:33:33,518 - Please don't make me break down. - Tracey, you can't go this way. 922 01:33:34,285 --> 01:33:36,952 This is the way I'm going, Kurt. 923 01:33:37,352 --> 01:33:40,650 The galloper brought us the news about Tom and the others. 924 01:33:40,651 --> 01:33:44,518 - Glad you got out alive. - Tracey, give me a moment. 925 01:33:44,935 --> 01:33:47,736 There isn't any moment, there never can be. 926 01:33:48,702 --> 01:33:50,435 I killed Tom Gresham. 927 01:33:51,402 --> 01:33:54,286 I'm quitting now, before I break. 928 01:33:55,919 --> 01:33:58,453 If I were a man, you'd call me yellow. 929 01:34:08,874 --> 01:34:12,541 Tracey, you'll always be the loveliest girl I ever knew. 930 01:34:14,170 --> 01:34:17,070 - Goodbye, Tracey. - Goodbye. 931 01:34:42,742 --> 01:34:43,802 Goodbye, Mrs. Yates. 932 01:34:43,803 --> 01:34:44,735 - Goodbye. - Mrs. Scarborough. 933 01:34:44,736 --> 01:34:46,018 - Goodbye, dear. - Goodbye, Camden. 934 01:34:46,019 --> 01:34:47,086 Goodbye, Tracey. 935 01:34:51,002 --> 01:34:52,671 Come on, sweetheart. 936 01:34:56,708 --> 01:34:59,070 - Mister? - Yes, sir. 937 01:34:59,100 --> 01:35:02,370 Please, everybody start. 938 01:35:16,837 --> 01:35:18,771 It's not in the book, mister. 939 01:35:19,020 --> 01:35:22,354 But it's one of the hard lessons we learn out here. 940 01:35:22,937 --> 01:35:23,904 What, sir? 941 01:35:25,071 --> 01:35:27,157 Bachelors make the best soldiers. 942 01:35:27,158 --> 01:35:29,938 All they have to lose is their loneliness. 943 01:35:33,282 --> 01:35:35,282 Weren't you ever married, sir? 944 01:35:36,550 --> 01:35:38,000 Oh, yes. 945 01:35:41,017 --> 01:35:45,867 I suppose that was part of it, back there when I almost broke. 946 01:35:48,417 --> 01:35:50,183 My wife and... 947 01:35:52,100 --> 01:35:56,016 Three little girls are buried in Fort Latham. 948 01:35:57,716 --> 01:35:59,216 Smallpox, mister. 949 01:36:01,966 --> 01:36:08,100 I must try to get some flowers somehow down to them the next time one of our patrols puts in. 950 01:36:08,333 --> 01:36:13,415 Captain Maddocks sir, in my quarters I have a bottle with just about four drinks left in it. 951 01:36:13,416 --> 01:36:15,683 I'm sorry, I can't offer you more. 952 01:36:16,600 --> 01:36:20,717 Oh, I know sir, never apologize, it's a sign of weakness. 953 01:36:21,500 --> 01:36:24,083 Two jewels a piece might just about cut the dust. 954 01:36:24,084 --> 01:36:26,917 Do you care to join me in my quarters? 77021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.