Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,564 --> 00:01:19,755
Claire, have
you looked out the window?
2
00:01:19,891 --> 00:01:21,330
It's 80 degrees, it's summer.
3
00:01:21,466 --> 00:01:23,302
I know,
but it's a tradition.
4
00:01:23,437 --> 00:01:25,334
We have to sing it every
year driving to grandpa's.
5
00:01:25,470 --> 00:01:27,239
- I see cows.
- I know.
6
00:01:35,774 --> 00:01:36,880
And the best part.
7
00:01:48,763 --> 00:01:49,756
Stop!
8
00:01:51,131 --> 00:01:52,262
Dad, can you tell mom to stop?
9
00:01:52,398 --> 00:01:54,964
You guys are
like hurting my ears.
10
00:01:57,330 --> 00:01:59,369
Doesn't it sound like
someone is ringing a bell?
11
00:01:59,504 --> 00:02:01,174
It sounds to me
like a knock-knock joke.
12
00:02:01,309 --> 00:02:02,139
Like, ding-dong.
13
00:02:02,274 --> 00:02:04,174
Mom, I have to pee again.
14
00:02:04,310 --> 00:02:06,636
What?
15
00:02:06,772 --> 00:02:08,345
Brakes, brakes.
16
00:02:08,481 --> 00:02:09,980
Deviated from route.
17
00:02:10,115 --> 00:02:11,317
I know, it's intentional.
18
00:02:11,452 --> 00:02:13,081
Recalculating, recalculating.
19
00:02:13,217 --> 00:02:14,313
Stop yelling at me.
20
00:02:14,449 --> 00:02:15,812
Mom, it's a machine.
21
00:02:15,947 --> 00:02:17,547
You only think it's mad at you.
22
00:02:17,682 --> 00:02:18,651
You're projecting.
23
00:02:18,786 --> 00:02:20,658
Just breathe.
We're in Italy.
24
00:02:21,227 --> 00:02:23,024
Who gave
the GPS that accent, huh?
25
00:02:23,160 --> 00:02:24,487
It's awesome.
26
00:02:24,623 --> 00:02:25,826
Dad showed me.
27
00:02:25,961 --> 00:02:28,092
You can set the sat nav
to any accent you like.
28
00:02:28,227 --> 00:02:31,501
- Yeah, it's Swedish.
- You know, Greta Thunberg?
29
00:02:36,636 --> 00:02:37,769
Projecting?
30
00:02:37,905 --> 00:02:39,408
What 10-year-old
even talks like that.
31
00:02:39,544 --> 00:02:41,412
Well, welcome to
a child in therapy.
32
00:02:43,112 --> 00:02:45,718
- Now what's she doing?
- Her school project.
33
00:02:46,021 --> 00:02:47,386
She's documenting her summer.
34
00:02:47,955 --> 00:02:49,779
No one tells me anything.
35
00:02:49,914 --> 00:02:51,653
Sometimes nobody bothers to ask.
36
00:02:53,918 --> 00:02:55,255
Help him out, help him out.
37
00:02:55,391 --> 00:02:56,727
Hello, Mr. O'Malley.
38
00:02:56,862 --> 00:02:57,895
Hello.
39
00:03:02,465 --> 00:03:04,895
- Claire bear!
- Grandpa.
40
00:03:05,031 --> 00:03:07,235
We're gonna be
there in 47 minutes.
41
00:03:07,370 --> 00:03:08,472
Oh good.
42
00:03:08,607 --> 00:03:10,709
- What's that noise?
- Oh, that's a helicopter.
43
00:03:10,844 --> 00:03:12,272
You see it?
44
00:03:12,407 --> 00:03:13,371
You see it?
45
00:03:13,673 --> 00:03:14,974
Grandpa got a helicopter.
46
00:03:15,109 --> 00:03:17,307
Grandpa definitely
does not have a helicopter.
47
00:03:17,709 --> 00:03:18,845
How's my daughter?
48
00:03:18,980 --> 00:03:21,219
- I bet she's driving.
- Of course she is.
49
00:03:21,355 --> 00:03:23,548
- Hi Dad.
- Yeah, and she's exhausted.
50
00:03:23,683 --> 00:03:25,054
Super exhausted.
51
00:03:25,390 --> 00:03:27,193
And she's riddled with anxiety.
52
00:03:27,329 --> 00:03:29,055
Yeah, it's true.
I could sleep for a month,
53
00:03:29,191 --> 00:03:32,028
but nothing a plate of Otto's
fried anchovies won't fix.
54
00:03:32,164 --> 00:03:34,023
Otto!
55
00:03:34,159 --> 00:03:36,165
Abbie wants
your fried anchovies.
56
00:03:39,172 --> 00:03:40,464
Don't put it on the ground.
57
00:03:40,833 --> 00:03:42,205
Hurry up, drive carefully.
58
00:03:42,340 --> 00:03:43,742
Bye-bye, love you.
59
00:03:43,878 --> 00:03:45,245
Love you, bye.
60
00:03:46,345 --> 00:03:48,105
Ah, that was my granddaughter.
61
00:03:49,576 --> 00:03:50,382
Surprise visit.
62
00:03:51,185 --> 00:03:52,584
They usually come at Christmas.
63
00:03:53,053 --> 00:03:54,353
It's a big mystery.
64
00:03:57,584 --> 00:03:59,558
Oh. Oh, okay.
65
00:04:00,060 --> 00:04:01,255
All right, it's okay.
66
00:04:01,391 --> 00:04:03,253
You're... all right.
67
00:04:03,389 --> 00:04:06,189
He came with the hotel,
and what are you gonna do?
68
00:04:07,199 --> 00:04:07,964
It's gonna be good.
69
00:04:08,466 --> 00:04:10,230
Hi.
70
00:04:17,772 --> 00:04:20,206
It's August, why are they here?
71
00:04:20,575 --> 00:04:21,946
Why are they here, Otto?
72
00:04:22,081 --> 00:04:22,948
Something's up.
73
00:04:23,084 --> 00:04:23,973
Something's definitely up.
74
00:04:24,108 --> 00:04:26,215
Well, if
you want my opinion, sir,
75
00:04:26,351 --> 00:04:27,584
perhaps she's pregnant.
76
00:04:28,779 --> 00:04:29,985
Fried anchovies.
77
00:04:30,754 --> 00:04:34,050
Oh yes, and
she said she was tired.
78
00:04:34,186 --> 00:04:36,395
She said
she could sleep for a month.
79
00:04:37,398 --> 00:04:39,259
You're a genius, Otto.
80
00:04:39,394 --> 00:04:40,364
Fingers crossed.
81
00:04:40,500 --> 00:04:42,998
- Wouldn't go that far.
- No, genius.
82
00:04:43,133 --> 00:04:43,963
Pregnant.
83
00:04:44,966 --> 00:04:48,070
- Welcome home.
- Grandpa, Grandpa!
84
00:04:48,205 --> 00:04:49,232
Look at you.
85
00:04:50,395 --> 00:04:51,813
We are in Italy!
86
00:04:51,813 --> 00:04:53,648
Grandpa, Grandpa!
87
00:04:55,381 --> 00:04:56,145
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
88
00:04:56,281 --> 00:04:57,114
Where are you going?
89
00:04:57,249 --> 00:04:58,443
I'm gonna find Walter.
90
00:04:58,745 --> 00:04:59,747
I wanna see who's around.
91
00:04:59,882 --> 00:05:01,281
They must be so
excited to see you.
92
00:05:01,616 --> 00:05:02,651
They don't know I'm here.
93
00:05:02,786 --> 00:05:04,481
- Hey, Lawrence.
- Hey.
94
00:05:04,616 --> 00:05:05,587
Good?
95
00:05:11,098 --> 00:05:12,626
Later, we'll talk later.
96
00:05:12,761 --> 00:05:14,096
- I promise.
- Talk later.
97
00:05:16,398 --> 00:05:17,535
Anchovies.
98
00:05:18,939 --> 00:05:19,966
Anchovies.
99
00:05:23,269 --> 00:05:25,345
- How are you feeling?
- Nauseous.
100
00:05:26,681 --> 00:05:28,744
Listen, I'm gonna need
the room for a FaceTime call.
101
00:05:29,710 --> 00:05:30,709
- Now?
- Yeah.
102
00:05:30,845 --> 00:05:31,874
I'll be right down, I promise.
103
00:05:32,009 --> 00:05:33,309
It'll just take a second.
104
00:05:45,596 --> 00:05:47,160
Nope, not good enough, Abbie.
105
00:05:47,296 --> 00:05:50,097
I'm on my European
vacation too, and I'm working.
106
00:05:50,667 --> 00:05:52,468
Persavich's trial is huge.
107
00:05:52,603 --> 00:05:53,601
It can make you or break you.
108
00:05:53,736 --> 00:05:55,131
Don't disappear on me, right?
109
00:05:55,267 --> 00:05:56,772
Isn't that the point
of vacation?
110
00:05:58,003 --> 00:05:59,203
I know where you are, you know?
111
00:06:00,714 --> 00:06:02,540
- How the hell do you--
- Abbie we're a law firm.
112
00:06:02,909 --> 00:06:04,110
Discovery is what we do.
113
00:06:04,245 --> 00:06:05,082
Let me know if
I can help with anything.
114
00:06:05,217 --> 00:06:06,012
Kiss, kiss.
115
00:06:08,182 --> 00:06:11,017
Ugh, no, Phil,
you definitely can't help.
116
00:06:20,733 --> 00:06:23,227
Who says a girl
can't give a boy flowers?
117
00:06:25,765 --> 00:06:26,533
What do you think?
118
00:06:26,668 --> 00:06:27,933
That's a nice camera.
119
00:06:28,069 --> 00:06:29,867
What do you say,
that's a very nice camera
120
00:06:30,002 --> 00:06:31,236
for taking pictures of kids.
121
00:06:31,371 --> 00:06:33,813
Eh, gotta love it.
Now all it has to do is pair.
122
00:06:33,948 --> 00:06:35,206
Okay, yeah.
123
00:06:35,342 --> 00:06:36,582
Well, I don't know
what you're talking about.
124
00:06:36,718 --> 00:06:38,541
You know, pair like
the iPhone talks to the camera
125
00:06:38,676 --> 00:06:40,552
and then the iPad and
the iPhone talk to each other.
126
00:06:40,687 --> 00:06:43,054
Eh, how about
Jacob talking to Lawrence?
127
00:06:43,389 --> 00:06:45,420
How about we just wait for Abbie
128
00:06:45,556 --> 00:06:46,892
to get done with her Zoom?
129
00:06:47,027 --> 00:06:48,360
Okay, yeah.
130
00:06:48,495 --> 00:06:51,955
Fried anchovies.
131
00:06:52,090 --> 00:06:55,800
Oh, Otto, they look so good.
132
00:06:56,603 --> 00:06:58,929
- What are you doing?
- Celebrating.
133
00:06:59,232 --> 00:07:02,706
- Celebrating what?
- You tell me.
134
00:07:03,306 --> 00:07:04,303
Dad, no.
135
00:07:04,872 --> 00:07:07,309
Oh, you can't have alcohol.
136
00:07:07,445 --> 00:07:08,905
I get it, I get it.
137
00:07:09,041 --> 00:07:10,382
Just opening it anyway.
138
00:07:10,518 --> 00:07:12,749
Dad, you're gonna
wanna sit down for this.
139
00:07:15,747 --> 00:07:16,621
All set.
140
00:07:20,324 --> 00:07:21,186
Dad.
141
00:07:25,398 --> 00:07:26,856
Jacob and I are separating.
142
00:07:31,930 --> 00:07:32,864
Oh, oh, oh.
143
00:07:33,000 --> 00:07:35,270
Standby, clean up aisle seven.
144
00:07:41,281 --> 00:07:42,305
That little hut
145
00:07:42,441 --> 00:07:44,513
is where people shelter
in a blizzard.
146
00:07:44,648 --> 00:07:46,648
It's called il rifugio.
147
00:07:46,783 --> 00:07:48,418
- That's Nicolo the nerd.
- Claire?
148
00:07:48,554 --> 00:07:49,880
Oh, and his brother, Stefano.
149
00:07:50,015 --> 00:07:51,850
Hey, Nicolo, hey Stefano.
150
00:07:52,419 --> 00:07:54,423
- I'm gonna find Walter.
- No, Claire.
151
00:07:54,558 --> 00:07:55,827
Claire, wait, wait up.
152
00:07:55,962 --> 00:07:57,827
And that up ahead
is what's called a chalet.
153
00:07:57,962 --> 00:08:00,666
Walter and his family
stay there twice a year.
154
00:08:00,801 --> 00:08:03,767
Walter's my--he's my
favorite person, actually.
155
00:08:03,903 --> 00:08:06,396
- Wait up, Claire.
- Claire.
156
00:08:07,206 --> 00:08:08,134
Walter!
157
00:08:09,637 --> 00:08:10,708
Walter!
158
00:08:11,177 --> 00:08:12,076
Claire?
159
00:08:12,378 --> 00:08:13,172
What are you doing here?
160
00:08:13,806 --> 00:08:14,708
It's summer.
161
00:08:14,843 --> 00:08:16,307
Aren't you happy to see me?
162
00:08:16,442 --> 00:08:19,013
It's just, I didn't
know you were coming.
163
00:08:20,285 --> 00:08:21,444
Who are you?
164
00:08:25,824 --> 00:08:28,056
I don't like
labels in relationships,
165
00:08:28,191 --> 00:08:32,961
but to keep things simple,
I'm Walter's girlfriend.
166
00:08:33,763 --> 00:08:35,393
I don't like labels either.
167
00:08:35,528 --> 00:08:39,902
But to keep things simple,
I am Walter's girlfriend.
168
00:08:40,238 --> 00:08:43,871
Uh, I don't really get
this whole label thing.
169
00:08:44,007 --> 00:08:46,168
But Claire,
you're the winter one
170
00:08:46,304 --> 00:08:47,503
and Johanna's the summer one.
171
00:08:50,515 --> 00:08:53,250
Uh... nice camera, Claire.
172
00:08:53,419 --> 00:08:54,514
What are you shooting?
173
00:08:55,150 --> 00:08:57,747
Some documentary
on my summer vacation.
174
00:08:57,882 --> 00:08:59,190
Cool.
175
00:08:59,326 --> 00:09:00,425
Do you have a theme?
176
00:09:00,561 --> 00:09:02,124
What, do you mean
like summer love?
177
00:09:02,260 --> 00:09:05,224
Actually, Walter, I'm still
workshopping it, all right?
178
00:09:11,705 --> 00:09:13,205
Well, I gotta say
Claire's taking this
179
00:09:13,340 --> 00:09:14,301
a lot better than me.
180
00:09:14,903 --> 00:09:17,208
Well, Dad, that's the thing.
181
00:09:17,344 --> 00:09:18,401
We haven't told her yet.
182
00:09:18,536 --> 00:09:20,272
Yeah, that's why we're here.
183
00:09:20,873 --> 00:09:21,672
Dad.
184
00:09:22,174 --> 00:09:24,583
This is where Claire feels safe.
185
00:09:24,718 --> 00:09:26,212
- A protected...
- ...space...
186
00:09:26,347 --> 00:09:28,085
- ...with a family history.
- That's right.
187
00:09:28,221 --> 00:09:31,317
So you're gonna ruin all that
by telling her here?
188
00:09:31,452 --> 00:09:33,516
Lawrence, we really
have thought about this...
189
00:09:33,652 --> 00:09:35,452
- Yeah, a lot.
- ...and we believe that Claire
190
00:09:35,587 --> 00:09:37,328
needs someone
that's not us to tell her.
191
00:09:37,464 --> 00:09:38,721
Whoa, whoa, whoa, whoa.
192
00:09:38,856 --> 00:09:40,259
I hope you're not going
where I think you're going.
193
00:09:40,394 --> 00:09:41,895
Well, that way she can,
you know, react...
194
00:09:42,030 --> 00:09:43,163
...however she wants to.
195
00:09:43,298 --> 00:09:45,503
And she doesn't feel
the need to, you know,
196
00:09:45,639 --> 00:09:46,939
- pick a side.
- Take a side.
197
00:09:47,074 --> 00:09:48,036
You know?
198
00:09:48,870 --> 00:09:50,242
Someone she trusts.
199
00:09:50,478 --> 00:09:52,473
Implicitly.
200
00:09:53,242 --> 00:09:57,243
Dad, we need you to
be the one to, you know,
201
00:09:58,077 --> 00:09:59,581
break the ice on this.
202
00:09:59,717 --> 00:10:01,085
Claire's therapist agrees.
203
00:10:01,220 --> 00:10:04,049
Okay, her therapist thinks
it's a good idea if I tell her?
204
00:10:04,184 --> 00:10:05,821
Dad, the fact is you and Claire
205
00:10:05,957 --> 00:10:07,625
have this really
special relationship.
206
00:10:07,761 --> 00:10:09,891
- Yes.
- You'll, you know,
207
00:10:10,027 --> 00:10:11,594
- find the right...
- ...words.
208
00:10:11,729 --> 00:10:12,830
You'll cushion the blow.
209
00:10:12,965 --> 00:10:15,228
- Mm-hm.
- You'll make it hurt less.
210
00:10:16,567 --> 00:10:18,264
Please help us.
211
00:10:18,400 --> 00:10:19,968
- This is really heavy.
- This is really heavy.
212
00:10:20,103 --> 00:10:22,371
- Really hard.
- Really hard.
213
00:10:33,478 --> 00:10:34,819
What am I supposed
to do with this?
214
00:10:35,751 --> 00:10:36,750
It's a condiment.
215
00:10:36,885 --> 00:10:38,251
Condiments of the season.
216
00:10:39,819 --> 00:10:41,251
Slippage.
217
00:10:41,586 --> 00:10:43,619
There's serious
slippage happening here.
218
00:10:58,777 --> 00:11:00,636
Walter has a summer girlfriend.
219
00:11:01,415 --> 00:11:02,510
Oh, honey, I'm sorry.
220
00:11:02,646 --> 00:11:03,940
That's rough.
221
00:11:04,075 --> 00:11:05,478
And she's Dutch.
222
00:11:05,948 --> 00:11:07,082
Why is Dutch a problem?
223
00:11:07,218 --> 00:11:10,183
No, no, it's a problem
because Dutch is cool.
224
00:11:10,318 --> 00:11:11,951
The Dutch have
more bikes per capita
225
00:11:12,086 --> 00:11:13,820
than any other European country.
226
00:11:14,456 --> 00:11:17,158
How am I supposed to
even begin to compete with that?
227
00:11:20,395 --> 00:11:22,198
- You want more strudel?
- No thank you.
228
00:11:22,533 --> 00:11:23,736
No, grazie.
229
00:11:23,871 --> 00:11:26,035
What little girl
doesn't want apple strudel?
230
00:11:26,866 --> 00:11:27,569
This one.
231
00:11:27,705 --> 00:11:29,306
I'm not that little.
232
00:11:29,708 --> 00:11:31,375
Does that mean I can have yours?
233
00:11:35,948 --> 00:11:37,849
Apparently
we're a beautiful family.
234
00:11:48,695 --> 00:11:50,686
Claire, how about you and me,
235
00:11:50,822 --> 00:11:53,830
hot chocolate on
a terrace under the stars, huh?
236
00:11:53,965 --> 00:11:57,528
Yeah? Otto!
237
00:11:59,538 --> 00:12:00,432
We'll be back.
238
00:12:02,541 --> 00:12:04,101
Let's go.
Come on.
239
00:12:14,545 --> 00:12:16,245
- Thank you.
- You're welcome.
240
00:12:16,380 --> 00:12:17,914
Thank you, thank you.
241
00:12:18,617 --> 00:12:20,056
Should we have
a little catch up?
242
00:12:20,987 --> 00:12:21,827
Claire bear.
243
00:12:23,889 --> 00:12:25,924
Claire bear you know,
I love you more than anything
244
00:12:26,060 --> 00:12:27,224
in the whole wide world.
245
00:12:27,360 --> 00:12:28,966
What happened to Orion's Belt?
246
00:12:29,801 --> 00:12:32,064
Well, it's summertime, so.
247
00:12:32,199 --> 00:12:33,971
Everything's wrong, Grandpa.
248
00:12:35,332 --> 00:12:36,534
Even the stars.
249
00:12:39,537 --> 00:12:41,242
I'm worried about Mom and Dad.
250
00:12:43,277 --> 00:12:44,983
They haven't been getting along
251
00:12:45,118 --> 00:12:49,217
and it's been happening
for months and months.
252
00:12:50,787 --> 00:12:51,681
But you go first.
253
00:12:54,391 --> 00:12:56,219
What makes you think
they're not getting along?
254
00:12:56,355 --> 00:12:58,121
They put me in therapy.
255
00:12:58,257 --> 00:12:59,526
What does that tell you?
256
00:12:59,661 --> 00:13:02,131
At least we had the foresight
to put her in therapy.
257
00:13:02,999 --> 00:13:04,570
You know, preemptively.
258
00:13:05,072 --> 00:13:07,562
And you gotta hand
it to us, house of harmony.
259
00:13:07,831 --> 00:13:09,633
- She's never seen us fight.
- Mm-mm.
260
00:13:09,768 --> 00:13:14,473
Plus red flag,
they never fight, Grandpa.
261
00:13:15,680 --> 00:13:18,479
Like really fight.
262
00:13:19,549 --> 00:13:22,349
There's just a lot of
passive aggressive undercutting.
263
00:13:24,089 --> 00:13:26,252
And they're
always texting each other
264
00:13:26,388 --> 00:13:28,157
like when they're
in the same house.
265
00:13:34,158 --> 00:13:35,032
Nonno?
266
00:13:37,104 --> 00:13:39,169
This is the part where
you're supposed to tell me
267
00:13:39,304 --> 00:13:43,172
everything's fine and
I'm just imagining things.
268
00:13:44,337 --> 00:13:49,376
Mm.
269
00:13:52,843 --> 00:13:54,381
You're a pretty
smart cookie, huh?
270
00:13:58,449 --> 00:13:59,518
I'll be right back.
271
00:14:03,454 --> 00:14:04,996
You're the cat's pajamas.
272
00:14:05,863 --> 00:14:06,899
Don't eat my cookie.
273
00:14:11,138 --> 00:14:13,301
This is not a crisis,
this is not a crisis.
274
00:14:17,637 --> 00:14:19,373
- All bets are off.
- What do you mean?
275
00:14:19,509 --> 00:14:21,880
What do I mean,
she's way ahead of you guys.
276
00:14:22,015 --> 00:14:23,211
Get out there and
talk to your daughter.
277
00:14:23,347 --> 00:14:26,318
Come on, let's go.
278
00:14:27,054 --> 00:14:28,415
This is not a crisis.
279
00:14:39,758 --> 00:14:43,661
This is why
we're here, isn't it?
280
00:14:45,871 --> 00:14:47,368
Because you're breaking up.
281
00:14:49,706 --> 00:14:53,979
We're not all gonna be here
together at Christmas, are we?
282
00:14:54,115 --> 00:14:57,081
Honey, let's take this
one step at a time, okay?
283
00:15:00,354 --> 00:15:01,217
Dad?
284
00:15:04,721 --> 00:15:05,719
No.
285
00:15:06,122 --> 00:15:08,125
Not this Christmas, no.
286
00:15:31,547 --> 00:15:32,710
I love it that we're a family
287
00:15:32,845 --> 00:15:34,579
who has been on
vacation for three days
288
00:15:34,715 --> 00:15:36,615
and we already
have this much laundry.
289
00:15:37,516 --> 00:15:39,119
Sweetie, let's try and make this
290
00:15:39,255 --> 00:15:40,749
the best summer vacation ever.
291
00:15:40,885 --> 00:15:42,290
Think of all
the fun summer things
292
00:15:42,425 --> 00:15:44,363
we've never
tried in the Dolomites.
293
00:15:45,165 --> 00:15:47,027
Look at this,
they have horseback riding.
294
00:15:47,162 --> 00:15:48,425
That could be fun, right?
295
00:15:48,560 --> 00:15:49,591
It's practically next door.
296
00:15:49,727 --> 00:15:51,328
No, Jacob, honey, that's mine.
297
00:15:51,464 --> 00:15:52,295
I'll do that, that's silk.
298
00:15:52,430 --> 00:15:53,604
Don't do that one.
299
00:15:53,739 --> 00:15:54,739
Listen to this,
300
00:15:54,875 --> 00:15:56,501
"A relaxed, gentle horse trek
301
00:15:56,637 --> 00:15:58,768
crisscrossing
through Paneveggio.
302
00:15:58,904 --> 00:16:01,606
Surround yourself
by the unspoiled nature
303
00:16:01,741 --> 00:16:04,682
in the protected
reserve of this," whoa,
304
00:16:04,817 --> 00:16:07,151
"famous UNESCO site."
305
00:16:10,157 --> 00:16:11,880
I'm going to
the cellar to find my things.
306
00:16:12,015 --> 00:16:13,887
Everything that's
finished is on the table.
307
00:16:26,302 --> 00:16:28,132
This is where Christmas lives.
308
00:16:39,577 --> 00:16:40,679
As long as there's love.
309
00:16:41,655 --> 00:16:43,187
There's Christmas.
310
00:16:45,485 --> 00:16:47,349
My nonno made this for my nonna.
311
00:16:47,485 --> 00:16:48,489
Pretty cool, huh?
312
00:16:49,656 --> 00:16:52,955
There's Nonno and
Grandma Jackie.
313
00:16:54,230 --> 00:16:55,793
I used to have two grandmas.
314
00:16:57,529 --> 00:16:58,367
Now I'm down to one.
315
00:16:59,332 --> 00:17:01,206
Poppops and Gams.
316
00:17:02,076 --> 00:17:04,340
Otto makes
the best nutcracker ever.
317
00:17:06,205 --> 00:17:07,079
Dad.
318
00:17:08,207 --> 00:17:08,907
Me.
319
00:17:09,043 --> 00:17:10,412
And Mom.
320
00:17:19,893 --> 00:17:21,753
Here's Grandpa's fishing basket.
321
00:17:24,095 --> 00:17:25,497
Grandma Jackie's cello.
322
00:17:31,530 --> 00:17:33,028
Oh, this one is funny.
323
00:17:33,806 --> 00:17:35,404
This is my mom's.
324
00:17:36,568 --> 00:17:38,139
It's a cash cow, get it?
325
00:17:38,275 --> 00:17:39,677
Because she's the breadwinner.
326
00:17:40,013 --> 00:17:41,410
It means
she makes all the money.
327
00:17:42,714 --> 00:17:43,676
Dad's.
328
00:17:45,449 --> 00:17:46,949
He used to play
baseball on the weekends
329
00:17:47,084 --> 00:17:48,417
with his work friends.
330
00:17:49,414 --> 00:17:50,551
Not anymore.
331
00:17:52,022 --> 00:17:52,791
Dad lost his job.
332
00:17:52,926 --> 00:17:54,851
So he thinks he's a total loser.
333
00:17:54,987 --> 00:17:57,988
He's totally
acting like he's got ADHD.
334
00:18:04,067 --> 00:18:05,269
I love Christmas.
335
00:18:06,534 --> 00:18:09,303
And not in a materialistic way.
336
00:18:09,438 --> 00:18:13,108
Somehow I always
get what I want.
337
00:18:13,243 --> 00:18:14,342
Well, except for the puppy,
338
00:18:14,478 --> 00:18:16,038
I sort of had
to let that one go.
339
00:18:17,283 --> 00:18:20,785
I love Christmas
because it's the one time
340
00:18:20,921 --> 00:18:23,353
we really are a family.
341
00:18:38,135 --> 00:18:40,305
That is so manipulative.
342
00:18:40,807 --> 00:18:42,071
Effective, though.
343
00:18:44,812 --> 00:18:46,138
She's breaking my heart.
344
00:18:46,907 --> 00:18:51,282
I want one more
Christmas as a family.
345
00:18:52,678 --> 00:18:53,918
I don't care if it's summer.
346
00:18:54,053 --> 00:18:55,514
I want all the decorations.
347
00:18:55,650 --> 00:18:58,120
The tree.
I want the stockings.
348
00:18:58,256 --> 00:19:00,320
I want Gams and Poppops here.
349
00:19:00,455 --> 00:19:02,754
It's not Christmas without them.
350
00:19:02,890 --> 00:19:04,790
And I want
the procession of panettone
351
00:19:06,058 --> 00:19:09,198
in town like we do
every Christmas Eve.
352
00:19:09,333 --> 00:19:11,293
Honey, that's a lovely thought.
353
00:19:11,429 --> 00:19:15,669
- But I don't think we'll--
- Abbie, Jacob, in my office.
354
00:19:21,481 --> 00:19:24,383
Listen, there's a lot of
things about this situation
355
00:19:24,518 --> 00:19:28,686
that I can't control,
but I can do this for Claire.
356
00:19:29,489 --> 00:19:33,319
If she wants reassurance
disguised as Christmas,
357
00:19:33,454 --> 00:19:34,587
she's going to get it.
358
00:19:34,723 --> 00:19:37,125
And if she wants
Christmas in August,
359
00:19:37,260 --> 00:19:38,325
I'm gonna give it to her.
360
00:19:38,460 --> 00:19:40,890
And you two are gonna suck it up
361
00:19:41,026 --> 00:19:42,664
and act like
you're having a good time
362
00:19:42,800 --> 00:19:45,693
and just do what everybody
else does in the world.
363
00:19:45,829 --> 00:19:47,503
Fake the crap out of it.
364
00:19:47,639 --> 00:19:50,671
Make believe we're
having a Holly Jolly time.
365
00:19:53,574 --> 00:19:54,879
I'm gonna have a good time.
366
00:19:55,014 --> 00:19:57,077
Listen, I love Christmas.
367
00:19:57,212 --> 00:19:58,542
So do you.
368
00:19:58,677 --> 00:20:00,751
Call Gams and Poppops.
369
00:20:04,989 --> 00:20:05,921
Done deal.
370
00:20:08,186 --> 00:20:11,190
Don't forget
and elf in the snow.
371
00:20:20,567 --> 00:20:21,871
Yes, we've got them both.
372
00:20:22,007 --> 00:20:23,533
Yes, we got them.
373
00:20:23,669 --> 00:20:25,006
Yep, elf, the snow.
374
00:20:25,142 --> 00:20:26,109
Here, I got this.
375
00:20:26,245 --> 00:20:27,906
Mama, you're a miracle worker.
376
00:20:28,509 --> 00:20:29,747
Honey, I got to go.
377
00:20:30,717 --> 00:20:33,308
Ma'am, this is definitely
more than 3.4 ounces of liquid.
378
00:20:33,443 --> 00:20:35,554
You got two choices,
you can dump it or drain it.
379
00:20:35,689 --> 00:20:36,448
Drain it.
380
00:20:36,583 --> 00:20:37,915
Okay, Howe fill me in.
381
00:20:38,050 --> 00:20:39,256
We're talking
about Christmas presents,
382
00:20:39,392 --> 00:20:41,183
- aren't we here folks?
- In August?
383
00:20:41,318 --> 00:20:43,658
Bingo, for
a 10-year-old girl, allegedly.
384
00:20:43,794 --> 00:20:45,896
- Ma'am, what do you do?
- She's a professor.
385
00:20:46,031 --> 00:20:46,965
Retired professor.
386
00:20:47,100 --> 00:20:48,463
Okay, so you're not a professor.
387
00:20:48,599 --> 00:20:50,065
- And you, sir?
- I'm a day trader.
388
00:20:50,201 --> 00:20:51,934
Mm, me too, Crypto.
389
00:20:52,070 --> 00:20:52,969
What is this?
390
00:20:53,105 --> 00:20:54,502
She says it's snow, sir.
391
00:20:54,638 --> 00:20:56,803
Run it again and
get the sniffer on this.
392
00:20:59,742 --> 00:21:01,137
What are these?
Stocking stuffers.
393
00:21:02,409 --> 00:21:03,346
And what's this?
394
00:21:03,482 --> 00:21:05,312
That is a pocket
nasal hair trimmer.
395
00:21:05,448 --> 00:21:06,785
For a 10-year-old girl?
396
00:21:06,920 --> 00:21:08,079
Well, we panicked.
397
00:21:08,214 --> 00:21:09,987
We just grabbed
anything from last Christmas.
398
00:21:10,556 --> 00:21:13,385
Oh, can you stop that dog?
399
00:21:13,520 --> 00:21:14,255
That is, get that,
400
00:21:14,390 --> 00:21:16,452
that's a family heirloom.
401
00:21:16,587 --> 00:21:17,491
No, stop.
402
00:21:17,626 --> 00:21:18,962
Sorry, she thinks it's her toy.
403
00:21:19,097 --> 00:21:21,124
- Oh.
- Oh.
404
00:21:22,392 --> 00:21:25,835
Okay, can you explain
these piles to me again?
405
00:21:25,970 --> 00:21:27,164
Again?
406
00:21:27,299 --> 00:21:30,269
You got your hazardous,
you got your illegal,
407
00:21:30,405 --> 00:21:31,871
and your pending.
408
00:21:34,641 --> 00:21:35,872
Rose, what are you doing?
409
00:21:36,007 --> 00:21:37,479
I'm putting it in
hazardous honey.
410
00:21:37,615 --> 00:21:39,147
You can't wear
that sweater again.
411
00:21:39,283 --> 00:21:40,352
I'm gonna kill you.
412
00:21:41,989 --> 00:21:43,520
You can surely fix this.
413
00:21:45,385 --> 00:21:46,155
Oh.
414
00:21:46,290 --> 00:21:47,715
From your lips, Howie.
415
00:21:49,853 --> 00:21:53,030
♪ I'm dreaming ♪
416
00:21:53,166 --> 00:21:57,028
♪ Of a white Christmas ♪
417
00:21:58,296 --> 00:22:03,166
♪ Just like
the ones I used to know ♪
418
00:22:04,234 --> 00:22:07,806
♪ Where the treetops glisten ♪
419
00:22:07,942 --> 00:22:09,909
Three, two, one...
420
00:22:10,044 --> 00:22:11,713
- ♪ And children listen ♪
- Go!
421
00:22:11,848 --> 00:22:15,215
♪ To hear sleigh bells
in the snow ♪
422
00:22:15,351 --> 00:22:17,455
Oh, Mr. O'Malley.
423
00:22:19,019 --> 00:22:21,152
- What's this?
- That is a wreath.
424
00:22:21,287 --> 00:22:23,021
Lawrence, don't
you dare think for one minute
425
00:22:23,156 --> 00:22:25,162
you can inflict Christmas
on me or my daughter
426
00:22:25,297 --> 00:22:26,656
during our summer holidays.
427
00:22:26,791 --> 00:22:28,063
It's unacceptable.
428
00:22:28,198 --> 00:22:29,164
Am I wrong?
429
00:22:29,300 --> 00:22:30,564
Am I being unreasonable?
430
00:22:30,699 --> 00:22:32,699
- No.
- Is there a problem?
431
00:22:32,834 --> 00:22:34,301
- I heard a bell.
- Oh, it is my hat.
432
00:22:34,437 --> 00:22:35,732
Yes, there is a problem.
433
00:22:35,867 --> 00:22:37,471
I come here every summer.
434
00:22:37,607 --> 00:22:38,900
It's my time with my daughter.
435
00:22:39,035 --> 00:22:40,677
I come here to relax,
436
00:22:40,812 --> 00:22:42,608
to get away from all
the things that cause me stress.
437
00:22:42,743 --> 00:22:43,772
And suddenly it's Christmas.
438
00:22:43,908 --> 00:22:45,407
Are you kidding me?
439
00:22:45,542 --> 00:22:48,583
I mean, I book five
entire rooms at full price.
440
00:22:48,719 --> 00:22:49,782
- Thank you very much.
- Two for us,
441
00:22:49,918 --> 00:22:51,320
one for the luggage
and a buffer room
442
00:22:51,455 --> 00:22:53,491
at each end for peace and quiet.
443
00:22:53,626 --> 00:22:55,422
I'm telling you,
this place is going downhill.
444
00:22:55,557 --> 00:22:57,021
It used to be special.
445
00:22:57,156 --> 00:22:59,596
Now it's just,
what's the expression?
446
00:23:00,296 --> 00:23:01,022
Run of the mill.
447
00:23:01,157 --> 00:23:02,892
That's it, run of the mill.
448
00:23:03,027 --> 00:23:04,228
No problem, sir, leave it to us.
449
00:23:04,363 --> 00:23:08,337
We are gonna throw in
the buffer rooms for free.
450
00:23:08,473 --> 00:23:10,332
- We are?
- Gesture accepted.
451
00:23:12,376 --> 00:23:13,175
Take the buffer rooms.
452
00:23:13,310 --> 00:23:15,273
Oh, another thing.
453
00:23:15,408 --> 00:23:19,214
I only got three wreaths,
five rooms and three wreaths.
454
00:23:19,349 --> 00:23:20,111
What's that about?
455
00:23:23,018 --> 00:23:27,557
- You take my point.
- Yeah, absolutely.
456
00:23:27,692 --> 00:23:29,587
You can either be
entitled or offended.
457
00:23:29,722 --> 00:23:30,628
You can't be both.
458
00:23:30,930 --> 00:23:31,727
Right.
459
00:23:34,098 --> 00:23:34,928
Right.
460
00:23:38,201 --> 00:23:38,936
Oh.
461
00:23:43,669 --> 00:23:45,407
Claire bear.
462
00:23:45,542 --> 00:23:47,479
Why, why do you wanna film this?
463
00:23:47,614 --> 00:23:50,109
Listen, Grandpa,
the thing about documentaries
464
00:23:50,245 --> 00:23:52,908
is you've gotta include
the rough with the smooth.
465
00:23:53,044 --> 00:23:54,343
Otherwise there's no edge.
466
00:23:55,779 --> 00:23:56,818
Huh?
467
00:24:08,392 --> 00:24:11,028
Crap, I'm gonna
have to do the whole
468
00:24:11,164 --> 00:24:12,799
meaning of
Christmas poem, aren't I?
469
00:24:12,935 --> 00:24:14,468
Yeah, you're
the English professor.
470
00:24:14,603 --> 00:24:15,403
You'll figure it out.
471
00:24:15,539 --> 00:24:17,004
Retired English professor.
472
00:24:17,740 --> 00:24:20,805
- Oh, Don Michele.
- The priest?
473
00:24:20,940 --> 00:24:22,175
He married Jacob and Abbie.
474
00:24:22,978 --> 00:24:24,941
Yes, the one with
the unbroken record
475
00:24:25,076 --> 00:24:26,876
who's never had a marriage fail.
476
00:24:27,011 --> 00:24:28,213
Boy is he in for a shock.
477
00:24:28,348 --> 00:24:31,622
- Keep smiling, keep waving.
- Mm-hmm.
478
00:24:33,758 --> 00:24:35,818
Oh, it's Angela the baker.
479
00:24:35,954 --> 00:24:37,289
What is her wife's name?
480
00:24:37,725 --> 00:24:39,055
- Mar...
- Martina.
481
00:24:39,190 --> 00:24:40,629
- Yes.
- Yeah.
482
00:24:40,765 --> 00:24:42,798
You think
the priest married them too?
483
00:24:43,597 --> 00:24:44,793
Highly unlikely.
484
00:24:48,740 --> 00:24:51,238
This is gonna be
a shit show, isn't it?
485
00:24:51,373 --> 00:24:52,511
Yeah.
486
00:24:58,044 --> 00:24:59,782
Right, I've had enough of this.
487
00:25:04,584 --> 00:25:06,657
This is about
the millionaire helicopter man.
488
00:25:07,624 --> 00:25:09,092
He doesn't like Christmas.
489
00:25:09,227 --> 00:25:10,220
I need him.
490
00:25:10,355 --> 00:25:12,861
See, he spends
more money in 10 days
491
00:25:12,996 --> 00:25:15,529
than five families
spend in three months.
492
00:25:15,664 --> 00:25:16,698
Not to worry or anything,
493
00:25:16,834 --> 00:25:19,061
but I'm on
the edge of bankruptcy.
494
00:25:19,197 --> 00:25:20,700
Grandpa, you're not bankrupt.
495
00:25:20,835 --> 00:25:22,073
You're emotionally bankrupt.
496
00:25:22,208 --> 00:25:23,400
Huh?
497
00:25:23,535 --> 00:25:26,578
- What do you mean?
- You're emotionally bankrupt.
498
00:25:27,710 --> 00:25:28,978
Well, what does that mean?
499
00:25:29,113 --> 00:25:32,480
It means you miss Grandma Jackie
and you're overwhelmed.
500
00:25:32,616 --> 00:25:34,080
Maybe even traumatized.
501
00:25:35,150 --> 00:25:37,282
Do you talk like
that with your girlfriends?
502
00:25:37,417 --> 00:25:39,851
Your friends in
the school yard and they talk?
503
00:25:39,986 --> 00:25:41,587
Is that the way you guys...?
504
00:25:41,723 --> 00:25:42,825
- Yes.
- Hmm.
505
00:25:43,726 --> 00:25:46,358
Let's see, how do I get in here?
506
00:25:47,194 --> 00:25:49,260
Shut it off for a second.
Push that button.
507
00:25:50,568 --> 00:25:52,297
I'm gonna talk for a second.
508
00:25:52,432 --> 00:25:54,601
Okay, I just want to get
to the bottom of this thing
509
00:25:54,736 --> 00:25:56,032
with your mom and dad.
510
00:25:56,368 --> 00:25:58,538
Do you remember
when this started?
511
00:25:58,674 --> 00:26:00,935
When all this began?
512
00:26:01,071 --> 00:26:02,577
The friction?
513
00:26:02,713 --> 00:26:05,541
Well, I can tell you exactly.
514
00:26:05,676 --> 00:26:08,510
It was right after
the school's family camp out.
515
00:26:08,646 --> 00:26:10,947
Mom was on a business
trip, so it was just Dad,
516
00:26:11,083 --> 00:26:12,855
me, all the other moms.
517
00:26:14,057 --> 00:26:16,892
- All the other moms.
- Yeah.
518
00:26:18,061 --> 00:26:20,058
Did you notice any
changes in your dad?
519
00:26:20,193 --> 00:26:21,762
Like, did
he start weightlifting?
520
00:26:21,897 --> 00:26:23,898
Was he--
did he always wear jeans?
521
00:26:24,034 --> 00:26:26,070
I mean, did
he ever put a fake tan on?
522
00:26:26,206 --> 00:26:28,133
Grandpa, Grandpa.
523
00:26:28,269 --> 00:26:30,741
These questions
are getting really weird.
524
00:26:32,376 --> 00:26:33,238
I know.
525
00:26:34,879 --> 00:26:36,747
- Everything all right?
- No.
526
00:26:37,645 --> 00:26:38,617
And what's this?
527
00:26:42,414 --> 00:26:43,980
That is overkill, isn't it?
528
00:26:44,116 --> 00:26:45,888
You don't--leave it to me.
529
00:26:55,629 --> 00:26:57,163
Not now.
530
00:27:23,428 --> 00:27:24,293
They're here.
531
00:27:24,429 --> 00:27:25,588
Gams, Poppop.
532
00:27:25,723 --> 00:27:27,457
Oh God, you ready for
more parental pressure?
533
00:27:27,592 --> 00:27:29,668
- Yeah, like a root canal.
- Come on!
534
00:27:30,503 --> 00:27:33,738
Hi, Dad.
535
00:27:40,179 --> 00:27:41,109
Bye, Dad.
536
00:27:53,089 --> 00:27:55,720
Which way to the slope?
537
00:27:57,925 --> 00:27:59,159
Can I get a hot toddy?
538
00:28:00,624 --> 00:28:02,559
- I just love it here.
- What? Wha--
539
00:28:03,529 --> 00:28:07,062
- Have lunch!
- Poppops, you're the best.
540
00:28:07,198 --> 00:28:08,435
See, he totally gets it.
541
00:28:08,570 --> 00:28:09,899
Snowball!
542
00:28:10,335 --> 00:28:12,212
Ah, there you all are!
543
00:28:12,270 --> 00:28:13,708
The beautiful family grows.
544
00:28:13,844 --> 00:28:15,544
- Yes, my in-laws.
- Hello!
545
00:28:15,680 --> 00:28:17,043
Am I missing something?
546
00:28:17,178 --> 00:28:21,009
- It is a long story.
- Ho ho ho.
547
00:28:21,145 --> 00:28:22,412
It always is.
548
00:28:22,597 --> 00:28:25,809
Good evening.
549
00:28:25,859 --> 00:28:27,152
Dad enough with this ski gear.
550
00:28:27,287 --> 00:28:29,821
- You're sweaty, man.
- Oh, yeah.
551
00:28:29,957 --> 00:28:31,756
Yeah, you're right.
552
00:28:31,892 --> 00:28:33,295
I don't know.
553
00:28:33,431 --> 00:28:35,932
I don't know, I think I might
be coming down with something.
554
00:28:36,900 --> 00:28:38,464
Would you guys just excuse me?
555
00:28:39,133 --> 00:28:40,194
Lawrence, do you have a minute?
556
00:28:40,330 --> 00:28:41,562
You have an appointment?
557
00:28:41,698 --> 00:28:43,571
I'm only kidding, Mark.
558
00:28:43,707 --> 00:28:44,534
Come on in, come on.
559
00:28:45,744 --> 00:28:47,636
Hey, nice outfit, look at that.
560
00:28:50,208 --> 00:28:51,476
It's kind of heavy, yeah.
561
00:28:51,611 --> 00:28:56,755
Oh, Mark, I don't need
a heavy, I want good news.
562
00:28:57,553 --> 00:28:58,449
What?
563
00:28:59,218 --> 00:29:00,319
Well, it could be nothing.
564
00:29:00,454 --> 00:29:04,960
But you remember 10 years ago
when I came here
565
00:29:05,096 --> 00:29:07,732
by myself in
the summer for a few days.
566
00:29:07,867 --> 00:29:09,957
Yeah, Rose was in
Verona with her students.
567
00:29:10,093 --> 00:29:10,998
Exactly.
568
00:29:11,133 --> 00:29:13,464
Well, you know,
while I was here,
569
00:29:13,599 --> 00:29:17,941
I kind of met, well,
I sort of bumped into,
570
00:29:18,744 --> 00:29:22,104
I kind of got to
know this woman.
571
00:29:27,179 --> 00:29:28,644
It's okay, he's a priest.
572
00:29:29,447 --> 00:29:30,685
- Like a confession.
- No.
573
00:29:30,820 --> 00:29:32,150
I got nothing to confess.
574
00:29:32,285 --> 00:29:34,793
Nothing to confess.
Lawrence.
575
00:29:36,124 --> 00:29:37,488
There's something
I gotta confess.
576
00:29:38,760 --> 00:29:39,697
Well?
577
00:29:39,833 --> 00:29:42,229
I slept with
that woman, Claudia.
578
00:29:43,962 --> 00:29:45,200
Claudia?
579
00:29:45,336 --> 00:29:47,828
You mean Claudia who's
in the hotel right now, Claudia?
580
00:29:48,765 --> 00:29:49,874
It was just the one night.
581
00:29:50,009 --> 00:29:51,302
'cause you know,
Rose and I were going through
582
00:29:51,438 --> 00:29:52,510
a rough patch,
and I'm not trying
583
00:29:52,645 --> 00:29:54,404
to make excuses for myself.
584
00:29:54,540 --> 00:29:56,704
You know how
these things happen.
585
00:29:56,839 --> 00:29:58,476
Apparently I'm the only
one who doesn't.
586
00:29:58,979 --> 00:29:59,681
Here's the point.
587
00:29:59,817 --> 00:30:01,145
I regretted it immediately
588
00:30:01,280 --> 00:30:02,514
and I went home and I swore
589
00:30:02,650 --> 00:30:04,351
that I would never
ever, ever, ever do this again.
590
00:30:04,486 --> 00:30:08,024
But Lawrence, Claudia
cannot know that I'm here.
591
00:30:09,453 --> 00:30:10,488
It was just the one night.
592
00:30:10,956 --> 00:30:12,554
I swear.
593
00:30:12,690 --> 00:30:15,428
Well, Claudia is
here for the entire week,
594
00:30:15,563 --> 00:30:18,259
so you're gonna just
have to not show your face.
595
00:30:18,395 --> 00:30:19,194
You have to lay low.
596
00:30:19,329 --> 00:30:20,332
Stay in your room.
597
00:30:20,467 --> 00:30:21,902
Don't be seen.
I will cover for you.
598
00:30:22,038 --> 00:30:23,835
I don't know why, but I will.
599
00:30:23,971 --> 00:30:25,241
Thank you.
600
00:30:25,376 --> 00:30:29,276
Just to be clear, I did
not officiate this marriage.
601
00:30:30,142 --> 00:30:31,342
Joy to the world.
602
00:30:34,317 --> 00:30:35,682
Thank you, Lawrence.
603
00:31:12,449 --> 00:31:13,716
My theme.
604
00:31:14,417 --> 00:31:15,685
I've got my theme.
605
00:31:26,301 --> 00:31:29,364
So just drop and through.
606
00:31:29,833 --> 00:31:31,739
So drop and
through for top spin.
607
00:31:31,874 --> 00:31:34,209
Drop and thro--
608
00:31:36,340 --> 00:31:37,982
Why is it snowing?
609
00:31:40,545 --> 00:31:42,082
All right guys, stand by.
610
00:31:42,217 --> 00:31:44,384
- Stefano.
- Action.
611
00:31:47,019 --> 00:31:48,058
Cut.
612
00:31:49,194 --> 00:31:51,188
I'm sorry, but you can't
wear tennis clothes
613
00:31:51,323 --> 00:31:52,519
in a Christmas scene.
614
00:31:52,655 --> 00:31:53,893
It doesn't make any sense.
615
00:31:54,028 --> 00:31:55,533
Are you joking me?
616
00:31:55,668 --> 00:31:57,162
Turn that camera off.
617
00:31:57,297 --> 00:31:58,229
What are you all doing here?
618
00:31:58,364 --> 00:32:00,169
Christmas in the Dolomites.
619
00:32:00,304 --> 00:32:02,563
And you can't have
Christmas without snow.
620
00:32:02,698 --> 00:32:03,737
I couldn't care less.
621
00:32:03,873 --> 00:32:04,976
Clear this up.
622
00:32:05,778 --> 00:32:07,973
Place is crawling with kids.
623
00:32:08,109 --> 00:32:09,981
Plus, guys the snow?
624
00:32:11,080 --> 00:32:12,709
It's not biodegradable.
625
00:32:15,311 --> 00:32:16,983
You go, darling, you know
what? I'm not feeling well.
626
00:32:17,119 --> 00:32:18,220
I'm just gonna lay low.
627
00:32:18,355 --> 00:32:20,749
I know,
all that pacing last night.
628
00:32:20,885 --> 00:32:23,118
I hope your diverticulitis
isn't acting up.
629
00:32:23,254 --> 00:32:24,258
I know.
630
00:32:24,393 --> 00:32:25,626
You know what
I think the matter is?
631
00:32:25,761 --> 00:32:26,955
What?
632
00:32:27,157 --> 00:32:29,823
You've come down with
a sudden case of Christmas.
633
00:32:29,959 --> 00:32:32,498
Mm.
634
00:32:33,596 --> 00:32:34,802
Such a shame.
635
00:32:34,938 --> 00:32:36,167
It's a beautiful...
636
00:32:46,980 --> 00:32:48,619
Ah, Rose.
637
00:32:48,755 --> 00:32:50,785
- No Mark?
- Not today.
638
00:32:50,921 --> 00:32:52,149
How's Claire holding up?
639
00:32:52,285 --> 00:32:53,418
Everything's ship-shape.
640
00:32:53,554 --> 00:32:55,593
Wanna steer me
somewhere fun today?
641
00:32:55,728 --> 00:32:56,719
Well, how about this?
642
00:32:56,854 --> 00:32:59,362
The largest stone
sundial in the world.
643
00:33:00,098 --> 00:33:02,463
- Pass.
- The Museum of Dangers.
644
00:33:03,266 --> 00:33:04,532
- You wanna kill me now?
- No.
645
00:33:04,668 --> 00:33:05,599
Archery?
646
00:33:06,301 --> 00:33:07,900
- Now you're talking.
- Okay.
647
00:33:08,036 --> 00:33:09,502
Make that two.
648
00:33:10,674 --> 00:33:11,541
Oh.
649
00:33:11,910 --> 00:33:13,671
- Yeah, sure.
- Yeah.
650
00:33:14,337 --> 00:33:15,409
Okay.
651
00:33:15,544 --> 00:33:19,877
Ooh, you missed
the time of the pickup,
652
00:33:20,280 --> 00:33:21,510
so we can't do that.
653
00:33:21,646 --> 00:33:23,219
Absolutely no problem, ladies.
654
00:33:23,354 --> 00:33:25,989
It would be
a pleasure and an honor for me
655
00:33:26,125 --> 00:33:28,052
to take you in
the hotel shuttle.
656
00:33:28,187 --> 00:33:28,889
Thank you.
657
00:33:29,025 --> 00:33:30,088
- Rose.
- Claudia.
658
00:33:30,224 --> 00:33:31,459
Making a list, Otto.
659
00:33:31,595 --> 00:33:33,955
I'm checking it twice
and you're on it both times.
660
00:33:34,962 --> 00:33:35,664
Oh.
661
00:33:39,998 --> 00:33:42,837
Welcome,
family in hats of elves.
662
00:33:42,973 --> 00:33:44,537
My name is Delfina.
663
00:33:44,672 --> 00:33:46,533
Let me ask you first,
are we intermediate
664
00:33:46,669 --> 00:33:48,002
or are we beginner?
665
00:33:48,979 --> 00:33:50,748
Well, actually, Delfina--
666
00:33:50,884 --> 00:33:52,541
Actually, we're intermediate.
667
00:33:52,676 --> 00:33:54,509
Sure, sure, intermediate, right?
668
00:33:54,644 --> 00:33:56,116
Good, we go.
669
00:33:56,252 --> 00:33:58,287
Mrs. Abbie, behind me, please.
670
00:34:02,222 --> 00:34:04,019
Mm-hm. Mm-hm.
671
00:34:05,022 --> 00:34:08,128
- Dad, is Mom gonna be okay?
- She'll be fine.
672
00:34:08,263 --> 00:34:09,763
She's good at holding the reins.
673
00:34:27,377 --> 00:34:28,317
Oh, yeah.
674
00:34:30,919 --> 00:34:32,046
Hmm.
675
00:34:32,987 --> 00:34:35,049
Hmm.
676
00:34:38,298 --> 00:34:40,555
Look, Rose,
this is Cinque Torri.
677
00:34:40,691 --> 00:34:42,428
It means "five towers."
678
00:34:42,564 --> 00:34:44,129
Just beyond there,
skiing in winter.
679
00:34:44,265 --> 00:34:45,466
In summer, archery.
680
00:34:46,501 --> 00:34:48,071
You're going to
love the teacher.
681
00:34:48,207 --> 00:34:50,768
He's a retired
farmer or something.
682
00:34:51,569 --> 00:34:52,968
You know this place well.
683
00:34:54,070 --> 00:34:55,272
Do you want to
hear my long story?
684
00:34:55,407 --> 00:34:56,309
What do you think?
685
00:35:07,021 --> 00:35:07,785
Oh.
686
00:35:09,892 --> 00:35:10,755
Oh.
687
00:35:12,325 --> 00:35:14,693
Jacob, you dog.
688
00:35:19,565 --> 00:35:20,329
Oh.
689
00:35:26,106 --> 00:35:27,310
Oh...
690
00:35:34,347 --> 00:35:36,077
Lawrence, you dog.
691
00:35:38,085 --> 00:35:42,853
Mom, horses can tell if you're
tense, it makes them jumpy.
692
00:35:43,355 --> 00:35:44,294
How jumpy?
693
00:35:46,257 --> 00:35:48,924
And this is
the bridge of lost and found.
694
00:35:49,059 --> 00:35:51,569
If one of you is lost,
we find you here.
695
00:35:51,704 --> 00:35:52,731
Always here.
696
00:35:54,266 --> 00:35:55,129
Wow.
697
00:35:56,369 --> 00:35:57,307
How jumpy?
698
00:36:02,112 --> 00:36:03,804
Wow, just wow.
699
00:36:03,939 --> 00:36:05,876
And you never saw him again?
700
00:36:06,012 --> 00:36:08,683
You know, it sounds
like a one night stand.
701
00:36:08,819 --> 00:36:11,750
Except it was a one night stand
I never recovered from.
702
00:36:17,255 --> 00:36:21,522
And that's definitely not
the teacher I had last summer.
703
00:36:30,707 --> 00:36:35,169
Ladies, I am Mario,
the archery ambassador of Tyrol.
704
00:36:37,511 --> 00:36:39,774
Archery is a spiritual exercise.
705
00:36:40,343 --> 00:36:43,786
The target is ultimately
one of self transformation.
706
00:36:44,555 --> 00:36:48,357
Archery's a process
in which we stop thinking
707
00:36:48,492 --> 00:36:51,262
and let ourselves
be led by the moment.
708
00:36:53,666 --> 00:36:54,694
Lead on.
709
00:36:56,895 --> 00:36:58,463
Come on, get it together.
710
00:36:58,598 --> 00:37:00,634
- Whoa.
- Move.
711
00:37:04,010 --> 00:37:05,638
Go.
712
00:37:05,773 --> 00:37:08,742
No, Mrs. Abbie,
talk with your legs.
713
00:37:08,877 --> 00:37:11,175
What does that even
mean, talk with your legs?
714
00:37:11,677 --> 00:37:14,050
It means communicate bodily.
715
00:37:14,186 --> 00:37:15,649
You know, talk with your legs.
716
00:37:16,151 --> 00:37:17,079
Oh, right.
717
00:37:18,256 --> 00:37:19,255
Mom!
718
00:37:19,391 --> 00:37:21,959
Oh, whoa! Oh! Oh!
Whoa! Wait.
719
00:37:23,927 --> 00:37:25,121
Oh, boy.
720
00:37:28,266 --> 00:37:30,226
Dad!
721
00:37:30,362 --> 00:37:31,232
Dad, go!
722
00:37:31,368 --> 00:37:32,367
Stay there, Claire.
723
00:37:32,503 --> 00:37:33,928
- Stay there.
- Abbie, I'm coming!
724
00:37:41,204 --> 00:37:42,570
Mrs. Abbie,
pull the reigns.
725
00:37:45,415 --> 00:37:47,082
- Mrs. Abbie!
- Okay, I got you.
726
00:37:47,217 --> 00:37:48,411
I got you, I got you.
727
00:37:48,547 --> 00:37:50,415
Whoa, whoa, whoa.
728
00:37:50,550 --> 00:37:51,478
Relax, relax, we're fine.
729
00:37:51,614 --> 00:37:52,516
He lied!
730
00:37:52,651 --> 00:37:54,122
Mr. Jacob lied, okay?
731
00:37:54,257 --> 00:37:55,920
I'm a beginner, okay?
732
00:37:56,986 --> 00:37:58,324
I'd like to go home, please.
733
00:37:58,460 --> 00:38:00,527
- But, Mom.
- Now!
734
00:38:00,662 --> 00:38:02,796
I have a FaceTime
at four anyway.
735
00:38:03,465 --> 00:38:06,337
By the way, way to go, Dad.
736
00:38:09,932 --> 00:38:12,607
First we spread the legs.
737
00:38:12,742 --> 00:38:14,807
I think he wants us
to spread the legs.
738
00:38:16,742 --> 00:38:17,843
Pull the arco.
739
00:38:18,912 --> 00:38:21,352
Later we will
pull it back for real.
740
00:38:23,913 --> 00:38:25,952
Next, nock in the arrow.
741
00:38:26,755 --> 00:38:28,455
You are going to
want to hear that click
742
00:38:28,591 --> 00:38:30,592
- when you pop it off.
- Yes.
743
00:38:33,098 --> 00:38:34,057
Hold your arco.
744
00:38:35,328 --> 00:38:36,367
Relax.
745
00:38:37,236 --> 00:38:39,196
Open your chest like a warrior.
746
00:38:39,499 --> 00:38:40,964
Now, the grip.
747
00:38:41,099 --> 00:38:42,568
When you place
your hand on the grip,
748
00:38:42,703 --> 00:38:44,199
you want to use the meaty part.
749
00:38:46,402 --> 00:38:49,076
- The meaty part?
- The meaty part of your hand.
750
00:38:49,511 --> 00:38:51,613
Excuse me, I get your grips.
751
00:38:53,419 --> 00:38:54,708
Do you think
he's flirting with us?
752
00:38:54,844 --> 00:38:56,283
Actually, no.
753
00:38:56,418 --> 00:38:57,678
Would you mind if he was?
754
00:38:57,813 --> 00:38:58,823
Are you kidding?
755
00:39:01,355 --> 00:39:03,053
Oh God, Claudia.
756
00:39:04,053 --> 00:39:05,389
I'm having so much fun.
757
00:39:06,291 --> 00:39:09,923
You know what really
worries me about retirement?
758
00:39:10,493 --> 00:39:12,827
All these fun
things I wanna do in my life.
759
00:39:12,963 --> 00:39:14,337
I'm afraid that my husband
760
00:39:14,473 --> 00:39:16,367
doesn't wanna do
any of them with me.
761
00:39:17,270 --> 00:39:20,004
I've brought you both
your own thumb punch releases.
762
00:39:22,611 --> 00:39:24,240
Does mine come with batteries?
763
00:39:28,619 --> 00:39:30,487
Your groupings
are getting tighter.
764
00:39:31,883 --> 00:39:33,655
That's just what I was thinking.
765
00:39:34,984 --> 00:39:36,685
- Claudia.
- Yes?
766
00:39:36,821 --> 00:39:38,687
The unforgettable night.
767
00:39:38,823 --> 00:39:40,123
I need more details.
768
00:39:41,199 --> 00:39:42,156
If you get the bullseye,
769
00:39:42,292 --> 00:39:44,193
I promise I'll tell you.
770
00:39:48,506 --> 00:39:50,733
- Let's go for one more.
- Mm.
771
00:39:50,868 --> 00:39:53,575
Remember, no thinking.
772
00:39:53,711 --> 00:39:57,514
Let the target find you.
773
00:40:02,079 --> 00:40:04,188
Is that a tattoo on your chest?
774
00:40:04,323 --> 00:40:05,918
Yes.
775
00:40:13,389 --> 00:40:16,830
Mark, I had the best day.
776
00:40:16,965 --> 00:40:19,596
You know that woman
that eats on her own?
777
00:40:19,732 --> 00:40:20,961
Her name is Claudia.
778
00:40:21,096 --> 00:40:23,536
She is extraordinary.
779
00:40:23,671 --> 00:40:25,603
She's joining us for dinner.
780
00:40:25,739 --> 00:40:27,802
You are going to love her.
781
00:40:27,938 --> 00:40:30,179
She is so much fun.
782
00:40:30,314 --> 00:40:31,843
We both hit bullseyes.
783
00:40:31,979 --> 00:40:33,384
- I can't go.
- Of course you can.
784
00:40:33,519 --> 00:40:35,783
You can just sit there
and sip broth.
785
00:40:36,982 --> 00:40:38,487
- What's going on?
- Oh, Mark.
786
00:40:38,623 --> 00:40:40,013
- Wait, what are you doing?
- Mark.
787
00:40:40,149 --> 00:40:41,718
- What are doing?
- Mark?
788
00:40:41,853 --> 00:40:43,021
I want a one night stand.
789
00:40:43,156 --> 00:40:45,619
Oh, wait, I can't,
I just, the left side.
790
00:40:45,755 --> 00:40:49,157
Mark, Mark, Mark, she told me
the most amazing story.
791
00:40:49,293 --> 00:40:53,003
So romantic,
tragic, but so romantic.
792
00:40:53,539 --> 00:40:56,204
A few years ago,
she met this magical man.
793
00:40:56,340 --> 00:40:57,572
He was staying here,
794
00:40:57,708 --> 00:41:00,502
and the connection
was so intense
795
00:41:00,638 --> 00:41:04,676
that she comes back every
year just to feel close to him.
796
00:41:04,812 --> 00:41:05,912
Do you know what he told her?
797
00:41:06,047 --> 00:41:08,481
He told her that she laughed
like a pirate
798
00:41:08,617 --> 00:41:12,280
and made love like a poet.
799
00:41:12,415 --> 00:41:16,692
Oh my gosh, Mark,
you've got to see her.
800
00:41:17,293 --> 00:41:18,059
Look at her.
801
00:41:18,461 --> 00:41:20,062
You've got to see her.
802
00:41:20,197 --> 00:41:21,360
Look at her.
803
00:41:21,495 --> 00:41:22,527
Look at her.
804
00:41:22,663 --> 00:41:23,893
Isn't she gorgeous?
805
00:41:24,028 --> 00:41:26,031
No, I'm sorry.
806
00:41:29,800 --> 00:41:31,172
Mark, honey.
807
00:41:31,307 --> 00:41:32,132
Seriously?
808
00:41:32,268 --> 00:41:33,634
Phil, Persavich is on a yacht.
809
00:41:33,769 --> 00:41:36,141
He won't even look at the
contract for another 10 days.
810
00:41:36,276 --> 00:41:38,340
You want me to come
and hold your hand?
811
00:41:38,476 --> 00:41:41,145
Apparently I'm only 98.3 miles away.
812
00:41:42,655 --> 00:41:44,049
Make or break,
Abbie, just do it.
813
00:41:44,683 --> 00:41:45,556
Ciao.
814
00:41:49,960 --> 00:41:51,824
If I say something,
you promise not to be mad?
815
00:41:51,960 --> 00:41:53,527
- No.
- I just don't understand
816
00:41:53,663 --> 00:41:55,465
the hold this guy has on you.
817
00:41:55,600 --> 00:41:57,733
You're 10 times
the lawyer he is.
818
00:41:59,235 --> 00:42:02,067
I'd appreciate it if you didn't
listen in on my calls.
819
00:42:07,812 --> 00:42:10,109
So how is going your summer?
820
00:42:10,244 --> 00:42:12,048
Well, I'm being
a complete bitch to everyone,
821
00:42:12,184 --> 00:42:13,509
especially Jacob.
822
00:42:13,645 --> 00:42:15,711
And no one can stand to
be around me, especially Jacob.
823
00:42:15,847 --> 00:42:16,714
Am I absolved?
824
00:42:16,949 --> 00:42:18,116
Can we go back to the shore now,
825
00:42:18,251 --> 00:42:19,783
so you tell my
father I had nothing to say?
826
00:42:20,486 --> 00:42:23,217
Abbie, you know anything
you say will stay between us.
827
00:42:23,620 --> 00:42:26,828
You can do that out here,
officially, in a rowboat?
828
00:42:27,395 --> 00:42:28,129
Sure.
829
00:42:28,264 --> 00:42:29,666
Um...
830
00:42:31,028 --> 00:42:32,064
Can you hold please?
831
00:42:37,904 --> 00:42:39,672
- Here we go.
- Okay.
832
00:42:44,547 --> 00:42:46,440
Okay, there is something,
833
00:42:46,575 --> 00:42:48,718
something I just
can't seem to get past.
834
00:42:48,853 --> 00:42:51,920
If your husband has
made some transgressions,
835
00:42:52,055 --> 00:42:53,954
it doesn't have to mean
the end of your marriage.
836
00:42:55,719 --> 00:42:57,857
Aren't you worried that
the priest that married you both
837
00:42:57,993 --> 00:43:00,092
has cornered
your wife on the lake?
838
00:43:02,600 --> 00:43:04,668
- No.
- Maybe you should be.
839
00:43:06,730 --> 00:43:11,768
It's not so much a transgression
as it was a concession.
840
00:43:12,238 --> 00:43:13,935
And it wasn't my husband,
it was me.
841
00:43:14,363 --> 00:43:15,614
Holy crap!
842
00:43:16,607 --> 00:43:19,981
With my creepy boss,
Phil, on our spring retreat.
843
00:43:20,116 --> 00:43:22,785
I'll never drink tequila
sunrises again, that's for sure.
844
00:43:23,652 --> 00:43:25,485
I hate that it happened.
845
00:43:26,054 --> 00:43:28,417
And I haven't
told Jacob, I just can't.
846
00:43:29,861 --> 00:43:32,322
Swear to me
you won't tell him or my father.
847
00:43:34,862 --> 00:43:36,330
How you say in English?
848
00:43:36,665 --> 00:43:37,965
Did you go the whole pig?
849
00:43:38,634 --> 00:43:40,101
- What?
- Pig.
850
00:43:40,237 --> 00:43:41,166
Pig?
851
00:43:41,799 --> 00:43:42,933
No.
852
00:43:43,068 --> 00:43:44,473
- And it's hog.
- Hog.
853
00:43:44,608 --> 00:43:45,999
I did not go the whole hog.
854
00:43:46,135 --> 00:43:47,271
As if that helps.
855
00:43:47,874 --> 00:43:49,410
It definitely helps.
856
00:43:50,112 --> 00:43:52,316
Don Michele,
it's not about what happened.
857
00:43:52,451 --> 00:43:54,245
It's about why it happened.
858
00:43:57,518 --> 00:43:58,381
Hi.
859
00:45:42,856 --> 00:45:44,894
Dad, can we stop?
860
00:45:50,900 --> 00:45:53,932
- And one second.
- Action.
861
00:45:54,168 --> 00:45:55,372
Come on, come on,
come on, come on.
862
00:45:55,508 --> 00:45:57,005
Okay, come on, come on.
863
00:45:57,907 --> 00:45:58,773
Meet your soulmate
864
00:45:58,908 --> 00:46:01,443
right here by this frozen lake.
865
00:46:01,578 --> 00:46:03,375
In the snow!
866
00:46:14,056 --> 00:46:16,321
- Wanna help?
- I didn't mind.
867
00:46:17,794 --> 00:46:20,224
Uh, guys, they're soulmates.
868
00:46:20,359 --> 00:46:22,395
- Wouldn't they be kissing?
- No.
869
00:46:22,531 --> 00:46:23,427
Yes.
870
00:46:25,228 --> 00:46:26,100
I don't mind.
871
00:46:27,932 --> 00:46:29,532
We have to do
something special for her.
872
00:46:29,667 --> 00:46:31,835
Something to make this
a Christmas to remember.
873
00:46:31,971 --> 00:46:32,770
Yeah, I know.
874
00:46:32,906 --> 00:46:33,673
Look.
875
00:46:34,275 --> 00:46:36,473
Look, isn't he cute?
876
00:46:37,008 --> 00:46:38,277
Jacob, look.
877
00:46:40,777 --> 00:46:43,119
Oh wow, it's a sign.
878
00:46:43,322 --> 00:46:44,277
Angela.
879
00:46:44,949 --> 00:46:49,995
Do you think it might be possible
to give the puppy to our daughter?
880
00:46:51,121 --> 00:46:53,457
It looks like
they've already made friends!
881
00:46:59,866 --> 00:47:01,370
I got the puppy.
882
00:47:01,505 --> 00:47:02,430
I got the puppy.
883
00:47:03,033 --> 00:47:08,076
There was not a transgression,
there was a concession.
884
00:47:46,479 --> 00:47:48,143
Oh, he's got a lot of friends.
885
00:47:48,279 --> 00:47:50,076
Yes.
886
00:47:50,345 --> 00:47:52,186
Uh-oh, incoming.
887
00:47:53,483 --> 00:47:54,815
You must get tired of this.
888
00:47:55,851 --> 00:47:57,224
I don't think
he's coming for me.
889
00:47:57,760 --> 00:47:58,654
Ladies.
890
00:47:59,928 --> 00:48:01,496
This is my friend, Aldo.
891
00:48:01,632 --> 00:48:03,065
Claudia, Rose.
892
00:48:03,200 --> 00:48:06,596
Hello, how are you liking
the beautiful Dolomites?
893
00:48:08,701 --> 00:48:11,440
Mario, what happened
to the staunch ambassador?
894
00:48:11,576 --> 00:48:12,599
I'm off duty.
895
00:48:12,734 --> 00:48:15,341
- Very much off duty.
- We see.
896
00:48:26,790 --> 00:48:28,891
Lawrence, I love you.
897
00:48:29,027 --> 00:48:31,718
And I mean
that any way you want.
898
00:48:31,854 --> 00:48:33,260
Chew, you wouldn't
want to choke.
899
00:48:37,967 --> 00:48:40,099
I promise, I promise, I promise.
900
00:48:40,234 --> 00:48:42,002
When I say this morning, open--
901
00:48:42,137 --> 00:48:43,468
- Gams?
- ...just like that.
902
00:48:44,500 --> 00:48:45,300
Is everything okay?
903
00:48:45,435 --> 00:48:46,903
Yes, honey, I'm fine.
904
00:48:47,038 --> 00:48:47,802
I'm fine.
905
00:48:48,974 --> 00:48:49,903
Okay.
906
00:48:51,374 --> 00:48:52,312
What is "gams"?
907
00:48:53,115 --> 00:48:55,814
Oh, it means I'm a grandmother.
908
00:49:00,624 --> 00:49:01,848
What did he say?
909
00:49:01,983 --> 00:49:04,093
He said, you work
with what you've got.
910
00:49:05,559 --> 00:49:07,494
- My friend is ignorant.
- Yeah.
911
00:49:07,629 --> 00:49:10,297
He doesn't understand
that in America, gams is legs.
912
00:49:11,430 --> 00:49:12,926
It means
you have beautiful legs.
913
00:49:16,169 --> 00:49:17,731
Well, that is my cue.
914
00:49:17,867 --> 00:49:19,735
Goodnight,
gentlemen, arrivederci.
915
00:49:23,614 --> 00:49:25,510
Well, goodnight.
916
00:49:36,551 --> 00:49:37,995
Mom doing okay?
917
00:49:39,831 --> 00:49:41,464
She's doing more than okay.
918
00:50:33,315 --> 00:50:35,008
- Who are you?
- Who are you?
919
00:50:36,154 --> 00:50:37,379
Your nose is bleeding,
are you okay?
920
00:50:37,514 --> 00:50:38,721
Yeah, I'm fine, I'm fine.
921
00:50:38,856 --> 00:50:40,250
I just won the fight.
922
00:50:40,786 --> 00:50:42,718
- What fight?
- The fight for who gets to
923
00:50:42,854 --> 00:50:44,958
knock on the door
of the beautiful woman.
924
00:50:45,093 --> 00:50:46,063
Which beautiful woman?
925
00:50:46,564 --> 00:50:47,559
Gams.
926
00:50:48,492 --> 00:50:49,556
The one with the legs.
927
00:50:49,691 --> 00:50:50,730
Do you know her room?
928
00:50:51,433 --> 00:50:54,368
This is her room
and I'm her husband.
929
00:50:56,740 --> 00:50:58,369
Okay, okay.
930
00:50:58,504 --> 00:51:01,837
I'm sorry, sir, I do apologize.
931
00:51:07,046 --> 00:51:07,951
Grandpa.
932
00:51:08,086 --> 00:51:09,112
- Who?
- Grandpa, Grandpa.
933
00:51:09,247 --> 00:51:10,548
I've got it.
934
00:51:10,684 --> 00:51:13,090
We're going hot
air ballooning today.
935
00:51:13,924 --> 00:51:15,290
They've got spaces.
936
00:51:16,552 --> 00:51:18,388
Oh, it's perfect.
937
00:51:18,523 --> 00:51:19,554
Both go up hating each other
938
00:51:19,689 --> 00:51:21,323
and come down loving each other.
939
00:51:22,893 --> 00:51:24,092
Can I use your credit card?
940
00:51:24,695 --> 00:51:27,228
- Please?
- What do you want to do?
941
00:51:27,363 --> 00:51:29,272
Yeah,
we give her the credit card.
942
00:51:54,656 --> 00:51:55,531
Ta-da!
943
00:51:55,767 --> 00:51:57,090
Oh!
944
00:51:59,634 --> 00:52:01,336
Why are they taking
people's blood pressure?
945
00:52:02,900 --> 00:52:04,597
Which way do
you think we're going?
946
00:52:04,733 --> 00:52:06,374
I'm gonna guess up.
947
00:52:08,807 --> 00:52:12,149
Woo, woo, woo!
948
00:52:13,611 --> 00:52:14,674
Shall we go to the top?
949
00:52:14,809 --> 00:52:17,011
Oh, yes, please. Yes.
950
00:52:19,356 --> 00:52:21,085
I was expecting
this to be steeper.
951
00:52:21,221 --> 00:52:22,190
Why?
952
00:52:22,326 --> 00:52:24,325
Well, doesn't
bear thinking about,
953
00:52:24,461 --> 00:52:27,188
but this is where
Lawrence lost his wife.
954
00:52:27,324 --> 00:52:31,196
They were hiking this
exact trail when she collapsed.
955
00:52:31,332 --> 00:52:33,966
- Oh, no.
- Yeah, stroke.
956
00:52:34,101 --> 00:52:35,468
Poor thing.
957
00:52:35,603 --> 00:52:38,707
He tried to carry
her all the way down.
958
00:52:38,842 --> 00:52:40,242
Can you imagine?
959
00:52:40,377 --> 00:52:41,702
He still thinks
he could have saved her.
960
00:52:41,838 --> 00:52:43,703
She was the love of his life.
961
00:52:43,839 --> 00:52:45,941
We just never know, do we?
962
00:52:47,242 --> 00:52:50,249
We just have to live
our lives to the fullest.
963
00:52:57,924 --> 00:53:00,588
Any underlying
conditions I should know about?
964
00:53:00,724 --> 00:53:02,496
Besides the wandering eye?
965
00:53:04,793 --> 00:53:06,000
It's getting windy.
966
00:53:06,636 --> 00:53:08,837
It looks like
beautiful day for ballooning.
967
00:53:12,475 --> 00:53:14,036
Quickly, all my
passengers please.
968
00:53:14,171 --> 00:53:15,708
Everyone else follow
the balloon with your cars.
969
00:53:15,844 --> 00:53:17,441
Hey, I don't think I really
should be doing this, so.
970
00:53:17,576 --> 00:53:18,910
Jacob, talk with your legs.
971
00:53:19,046 --> 00:53:19,749
Come on.
972
00:53:19,885 --> 00:53:20,842
Climb in the basket.
973
00:53:20,978 --> 00:53:22,976
Get in there,
you big fat chicken.
974
00:53:23,112 --> 00:53:24,684
Okay, there are
a couple of things
975
00:53:24,819 --> 00:53:26,580
that I need to tell you,
but they're very important.
976
00:53:26,716 --> 00:53:27,848
So please pay attention.
977
00:53:27,983 --> 00:53:29,292
There are two kind of landings.
978
00:53:29,428 --> 00:53:32,086
There is the soft
landing and the hard landing.
979
00:53:32,221 --> 00:53:34,831
For hard landings,
you will need to assume
980
00:53:34,966 --> 00:53:36,157
the landing position,
981
00:53:36,292 --> 00:53:40,064
which is like this, down
with your head between your arms
982
00:53:40,199 --> 00:53:41,432
and pray.
983
00:53:41,567 --> 00:53:43,168
Okay, that's it.
984
00:53:43,304 --> 00:53:44,866
Let's go, off we go!
985
00:53:45,002 --> 00:53:49,010
Woo!
986
00:53:52,980 --> 00:53:57,016
Dad! Think of this
as a breakthrough, Dad!
987
00:53:59,453 --> 00:54:00,914
Claire! Claire!
988
00:54:01,049 --> 00:54:02,549
- Bye!
- Claire, I love you!
989
00:54:06,989 --> 00:54:09,295
Use your new camera!
990
00:54:09,431 --> 00:54:12,192
And relax, everything's fine!
991
00:54:26,451 --> 00:54:29,319
- 2,000 meter!
- I'm gonna be sick.
992
00:54:31,453 --> 00:54:32,646
Hey, take your picture?
993
00:54:32,781 --> 00:54:34,184
You and your wife?
994
00:54:34,320 --> 00:54:35,488
- Oh, no, no, it's okay.
- No, it's all right.
995
00:54:35,624 --> 00:54:37,921
Come on, I take a picture.
Closer.
996
00:54:38,390 --> 00:54:39,327
Closer.
997
00:54:39,463 --> 00:54:40,655
- Kiss!
- Yeah, kiss.
998
00:54:40,791 --> 00:54:41,965
Kiss, kiss, kiss, kiss.
999
00:54:42,100 --> 00:54:43,230
Come on, come on, come on, kiss.
1000
00:54:43,366 --> 00:54:44,862
Kiss, kiss, kiss, kiss,
1001
00:54:44,998 --> 00:54:48,595
kiss, kiss, kiss,
kiss, kiss, kiss, kiss, kiss.
1002
00:54:50,366 --> 00:54:51,974
Let's make another one,
we need a real kiss.
1003
00:54:54,136 --> 00:54:56,236
- No!
- Give me the camera.
1004
00:54:56,371 --> 00:54:57,809
Give me the camera.
Give me the camera.
1005
00:55:01,744 --> 00:55:02,609
Whoops.
1006
00:55:02,745 --> 00:55:05,080
Oh, Jacob, Jacob.
1007
00:55:05,215 --> 00:55:07,852
Jacob, do your breathing.
1008
00:55:25,139 --> 00:55:26,442
Oh.
1009
00:55:28,470 --> 00:55:32,440
Claudia, I know you made
an agreement with this guy,
1010
00:55:32,575 --> 00:55:35,748
but I think you need to find
him and tell him how you feel.
1011
00:55:36,647 --> 00:55:37,486
I don't know.
1012
00:55:38,356 --> 00:55:40,446
Sometimes I think
I was just wrong.
1013
00:55:41,582 --> 00:55:44,160
I had come here to
mourn the death of my husband,
1014
00:55:44,796 --> 00:55:49,828
but then I experienced what
I experienced that one night,
1015
00:55:50,696 --> 00:55:52,765
that incredible connection.
1016
00:55:52,901 --> 00:55:57,033
Like the most
high form of intimacy.
1017
00:55:59,270 --> 00:56:03,511
Like, how do you say
spring?
1018
00:56:03,646 --> 00:56:06,347
Like a spring
coming from the soul,
1019
00:56:06,483 --> 00:56:09,947
from very deep, spirituale.
1020
00:56:11,318 --> 00:56:12,679
Am I crazy?
1021
00:56:18,226 --> 00:56:19,088
What is it?
1022
00:56:20,163 --> 00:56:21,893
Oh, it's just,
1023
00:56:24,532 --> 00:56:26,100
I've never had that feeling.
1024
00:56:26,236 --> 00:56:28,097
Not once, not ever.
1025
00:56:37,679 --> 00:56:39,376
Okay, everybody
listen carefully.
1026
00:56:40,212 --> 00:56:43,712
This tailwind is much
stronger than I expected.
1027
00:56:43,848 --> 00:56:44,954
We must come down quickly.
1028
00:56:45,089 --> 00:56:46,079
Harder than usual.
1029
00:56:46,214 --> 00:56:47,655
One very important thing, guys.
1030
00:56:47,790 --> 00:56:50,651
When the basket hits
the ground, nobody jump.
1031
00:56:50,786 --> 00:56:52,288
Nobody jump.
1032
00:56:52,424 --> 00:56:54,663
Because if one person jumps
out, the balloon will lift.
1033
00:56:54,799 --> 00:56:56,899
And we do not have enough
gas to get over the three peaks,
1034
00:56:57,035 --> 00:56:58,132
we will hit them.
1035
00:56:58,267 --> 00:56:59,626
Don't worry, guys.
1036
00:56:59,761 --> 00:57:02,438
This is how balloons have been
landing for over 200 years.
1037
00:57:02,574 --> 00:57:04,941
Basket will lift
and drop perfectly normal,
1038
00:57:05,076 --> 00:57:06,333
perfectly safe.
1039
00:57:07,279 --> 00:57:09,176
Assume your landing positions.
1040
00:57:09,779 --> 00:57:12,548
- Everybody get down!
- Okay, okay.
1041
00:57:30,765 --> 00:57:31,792
We are doing great guys.
1042
00:57:31,927 --> 00:57:33,162
Great teamwork.
1043
00:57:34,030 --> 00:57:35,736
Everything's under control.
1044
00:57:55,258 --> 00:57:55,983
No thank you.
1045
00:57:56,118 --> 00:57:57,355
No thank you, no thank you.
1046
00:57:59,898 --> 00:58:00,761
Ow!
1047
00:58:03,935 --> 00:58:04,699
Jacob!
1048
00:58:05,794 --> 00:58:06,635
Abbie!
1049
00:58:09,173 --> 00:58:10,696
Sorry, Abbie.
1050
00:58:10,932 --> 00:58:12,465
I'm sorry.
1051
00:58:17,146 --> 00:58:17,870
Jacob!
1052
00:58:18,005 --> 00:58:18,707
Okay, okay.
1053
00:58:18,842 --> 00:58:19,811
We have no choice.
1054
00:58:19,947 --> 00:58:21,178
We're rising,
guys, we're rising.
1055
00:58:21,313 --> 00:58:23,351
I told him, I told him
that was the only thing
1056
00:58:23,487 --> 00:58:24,880
that he didn't, and he did it.
1057
00:58:25,015 --> 00:58:26,347
- He did it.
- Jacob!
1058
00:58:28,793 --> 00:58:31,520
I feel sorry for both
of them, but poor Jacob.
1059
00:58:31,655 --> 00:58:35,558
He felt completely dispensable
ever since he got laid off.
1060
00:58:36,127 --> 00:58:39,668
- You mean he's depressed?
- Yeah.
1061
00:58:39,804 --> 00:58:42,163
I mean, he's not on meds,
but yeah, he's depressed.
1062
00:58:42,298 --> 00:58:43,738
Watch out!
1063
00:58:46,068 --> 00:58:48,111
Abbie, where's Jacob?
1064
00:58:48,513 --> 00:58:51,179
- He jumped!
- He jumped.
1065
00:58:51,314 --> 00:58:52,548
Oh God, I knew it.
1066
00:58:52,683 --> 00:58:53,939
He jumped!
1067
00:58:54,075 --> 00:58:55,113
He jumped!
1068
00:59:06,059 --> 00:59:08,354
You just had to jump, huh?
1069
00:59:08,623 --> 00:59:10,566
You could have
gotten yourself killed.
1070
00:59:10,701 --> 00:59:12,833
You could have
gotten us all killed!
1071
00:59:14,101 --> 00:59:15,771
Claire, will
you stop with the filming?
1072
00:59:15,906 --> 00:59:17,964
For God's sake,
this isn't your summer project,
1073
00:59:18,099 --> 00:59:19,774
this is real life.
1074
00:59:20,872 --> 00:59:22,535
Sweetie. Claire.
1075
00:59:40,660 --> 00:59:42,056
Abbie hates me.
1076
00:59:42,192 --> 00:59:44,160
I don't think Abbie hates you.
1077
00:59:44,296 --> 00:59:48,737
I just think
it's relationship fatigue.
1078
00:59:51,441 --> 00:59:53,139
Are you listening to me?
1079
00:59:54,042 --> 00:59:55,169
I have to read
Claire a bedtime story.
1080
00:59:55,304 --> 00:59:57,405
No, no, no, you're in no shape.
1081
00:59:58,041 --> 00:59:59,209
I'll take care of it.
1082
01:00:00,782 --> 01:00:03,114
- You're so cute.
- I'm sorry.
1083
01:00:04,045 --> 01:00:04,914
It's fine.
1084
01:00:05,050 --> 01:00:06,952
I'm not a vegetarian in Italy.
1085
01:00:07,088 --> 01:00:09,626
No, I'm sorry
I snapped at you today.
1086
01:00:11,092 --> 01:00:13,254
You're so cute,
you still need a name.
1087
01:00:13,390 --> 01:00:16,457
Claire, do you wish
I was home more?
1088
01:00:17,900 --> 01:00:21,502
No, Mom,
you must never stop working.
1089
01:00:21,638 --> 01:00:23,233
It's a right, not a privilege.
1090
01:00:26,476 --> 01:00:28,436
Still, I'm gone so much.
1091
01:00:29,938 --> 01:00:30,812
No.
1092
01:00:32,648 --> 01:00:35,350
It's that you're not with us
1093
01:00:35,485 --> 01:00:36,851
even when you're with us.
1094
01:00:38,456 --> 01:00:40,687
Puppy, where are you going?
1095
01:00:40,822 --> 01:00:43,653
Come over here. Yeah.
1096
01:00:44,289 --> 01:00:47,664
And they all
lived happily ever after.
1097
01:00:48,960 --> 01:00:50,293
Easy for them to say.
1098
01:00:51,467 --> 01:00:52,460
What do you mean?
1099
01:00:53,965 --> 01:00:55,836
Well, in those days,
1100
01:00:55,971 --> 01:00:58,708
they only lived
until they were like 25.
1101
01:00:59,772 --> 01:01:01,201
People change.
1102
01:01:01,336 --> 01:01:03,306
They stop loving each other.
1103
01:01:04,848 --> 01:01:07,274
Happily ever after
is unrealistic.
1104
01:01:07,643 --> 01:01:09,851
It's not like
that anymore, is it, Gams?
1105
01:01:12,248 --> 01:01:13,415
Well, I wouldn't say...
1106
01:01:17,157 --> 01:01:19,586
No, it doesn't
seem to be, does it?
1107
01:01:21,794 --> 01:01:22,725
How about this?
1108
01:01:23,528 --> 01:01:26,000
And they all lived
for a set period of time
1109
01:01:26,136 --> 01:01:30,597
in a state of mutually
destructive contentment.
1110
01:01:35,278 --> 01:01:36,169
Until?
1111
01:01:36,305 --> 01:01:39,539
Until they decided to part
1112
01:01:39,675 --> 01:01:42,014
and start a new
chapter in their life.
1113
01:01:42,150 --> 01:01:46,717
But amicably,
very mutually amicably.
1114
01:01:46,852 --> 01:01:47,724
Is that better?
1115
01:01:51,561 --> 01:01:53,153
No, puppy.
1116
01:01:53,289 --> 01:01:54,927
- Not the elf.
- Oh.
1117
01:01:55,062 --> 01:01:57,426
Standing by with
needle and thread.
1118
01:01:59,395 --> 01:02:00,935
Abbie, I'm your best champion.
1119
01:02:01,070 --> 01:02:03,439
I tell everyone,
you're tough and bold.
1120
01:02:03,574 --> 01:02:04,902
No, Phil, you tell everyone
1121
01:02:05,037 --> 01:02:07,173
I'm surprisingly tough and bold.
1122
01:02:07,309 --> 01:02:09,377
You might as well say
she's a good little lawyer,
1123
01:02:09,513 --> 01:02:10,846
which I bet you've said.
1124
01:02:10,981 --> 01:02:13,011
Abbie, come on,
we're great together.
1125
01:02:13,147 --> 01:02:14,949
Not great enough
to make me partner.
1126
01:02:15,848 --> 01:02:16,643
You know what?
1127
01:02:17,522 --> 01:02:19,082
I think I'm finished here.
1128
01:02:19,217 --> 01:02:20,214
You're not making any sense.
1129
01:02:20,350 --> 01:02:22,316
These clients won't wait.
1130
01:02:22,451 --> 01:02:23,550
Do you know what day it is?
1131
01:02:23,685 --> 01:02:26,191
All I know is
tomorrow is Christmas Eve
1132
01:02:26,326 --> 01:02:28,461
and the fish
stinks from the head, Phil.
1133
01:02:28,596 --> 01:02:29,825
You stink.
1134
01:02:30,261 --> 01:02:32,593
As the Italian say, puzzi.
1135
01:02:32,728 --> 01:02:33,798
Now you're
just being hysterical.
1136
01:02:33,933 --> 01:02:35,229
No, that's it, I quit.
1137
01:02:35,365 --> 01:02:36,597
- No! No--
- Goodbye.
1138
01:02:36,732 --> 01:02:38,671
- Abbie. You need--
- Arrivederci, Phil.
1139
01:02:40,574 --> 01:02:44,077
Woo!
1140
01:02:51,784 --> 01:02:53,152
Run of the mill.
1141
01:02:59,729 --> 01:03:01,428
Mark.
1142
01:03:01,897 --> 01:03:04,095
It's Christmas Eve.
1143
01:03:04,231 --> 01:03:05,996
Do you know what
Christmas Eve means?
1144
01:03:06,131 --> 01:03:07,597
The procession of the panettone.
1145
01:03:09,107 --> 01:03:11,439
And you know who leads
the procession of the panettone?
1146
01:03:11,575 --> 01:03:13,265
- Santa.
- Oh.
1147
01:03:13,401 --> 01:03:14,870
- Come on.
- I can't.
1148
01:03:15,006 --> 01:03:16,507
Oh, yes, you can.
1149
01:03:16,643 --> 01:03:17,777
Come on.
1150
01:03:17,912 --> 01:03:19,982
Enough is enough with this.
1151
01:03:20,117 --> 01:03:22,546
Come on, you said yourself
it was a one night stand.
1152
01:03:23,149 --> 01:03:25,011
Come on,
it didn't mean anything.
1153
01:03:25,146 --> 01:03:26,020
Let's go.
1154
01:03:26,756 --> 01:03:29,518
Lawrence, I'm sorry, I lied.
1155
01:03:30,420 --> 01:03:31,718
I said it meant nothing. It...
1156
01:03:32,826 --> 01:03:34,028
meant everything.
1157
01:03:35,491 --> 01:03:37,064
I just haven't gotten over her.
1158
01:03:39,332 --> 01:03:44,973
Oh, the gifts
just keep on coming.
1159
01:03:48,141 --> 01:03:50,071
Look, Mark, it's gonna be fine.
1160
01:03:50,607 --> 01:03:52,141
Claudia's not
part of the family.
1161
01:03:52,276 --> 01:03:53,742
This is just for the family.
1162
01:03:54,178 --> 01:03:55,379
It's just between us.
1163
01:03:56,477 --> 01:03:57,816
It's gonna be okay.
1164
01:03:57,952 --> 01:03:59,049
Come on, do it for Claire.
1165
01:03:59,185 --> 01:04:00,917
Come on, come on, for Claire.
1166
01:04:01,052 --> 01:04:02,324
Come on, let's go.
1167
01:04:07,364 --> 01:04:10,299
Look what I found, the pewter
platter for the panettone.
1168
01:04:13,971 --> 01:04:16,330
Look who I found
hiding in the lobby.
1169
01:04:16,465 --> 01:04:18,497
Pretending not to be family.
1170
01:04:19,000 --> 01:04:21,675
Oh! Welcome, welcome.
1171
01:04:21,811 --> 01:04:23,841
Hey, I'm so glad you came.
1172
01:04:23,976 --> 01:04:25,046
It's gonna be fun.
1173
01:04:26,280 --> 01:04:28,182
Do you know
Santa's in the doghouse?
1174
01:04:28,317 --> 01:04:30,887
No, but if you hum
a few bars, I'll pick it up.
1175
01:04:33,920 --> 01:04:37,487
♪ Do you know
that Santa's in the doghouse ♪
1176
01:04:37,622 --> 01:04:41,096
♪ Someone put
the puppy in the towel ♪
1177
01:04:41,232 --> 01:04:44,894
♪ Do you know
that Santa's in the doghouse ♪
1178
01:04:54,243 --> 01:04:58,043
On this eve of Christmas,
we ready ourselves
1179
01:04:58,179 --> 01:05:00,247
- with kith.
- And kin!
1180
01:05:00,883 --> 01:05:02,717
Wait, we forgot the puppy.
1181
01:05:02,852 --> 01:05:04,618
He's kin, he has to be here.
1182
01:05:04,753 --> 01:05:06,578
Otto, get the dog.
1183
01:05:06,714 --> 01:05:08,782
I'm on it, like a car bonnet.
1184
01:05:12,723 --> 01:05:15,122
- Mirth!
- And merriment!
1185
01:05:15,258 --> 01:05:16,823
Home baked bounty
1186
01:05:16,958 --> 01:05:20,700
full of raisins
and candy, fruits and--
1187
01:05:20,836 --> 01:05:22,370
...and festive frosting.
1188
01:05:22,505 --> 01:05:23,362
Frosting?
1189
01:05:23,524 --> 01:05:26,235
Sacrilege!
1190
01:05:26,272 --> 01:05:27,900
But we're gonna have it anyway.
1191
01:05:33,742 --> 01:05:36,012
Santa.
1192
01:05:36,147 --> 01:05:38,816
Santa, come forth.
1193
01:05:38,951 --> 01:05:40,312
Not fifth!
1194
01:05:51,459 --> 01:05:53,633
Oh, oh, oh, oh.
1195
01:05:53,768 --> 01:05:56,038
Ho, ho, ho!
1196
01:05:56,174 --> 01:06:01,103
Bring me my platter of
pewter so we can process!
1197
01:06:01,239 --> 01:06:02,808
Who shall the trusted...
1198
01:06:02,944 --> 01:06:05,745
What the flying ferrets?
1199
01:06:05,881 --> 01:06:06,815
Claudia, you do it.
1200
01:06:06,951 --> 01:06:08,611
- You're kin now.
- Yeah.
1201
01:06:08,746 --> 01:06:10,310
- Go for it.
- Oh, no, no, no, no.
1202
01:06:10,446 --> 01:06:11,783
Yeah, yeah, yeah. Mm-hm.
1203
01:06:23,259 --> 01:06:24,265
Body parts.
1204
01:06:25,101 --> 01:06:26,965
- Not good.
- Hurry it up, Santa.
1205
01:06:27,100 --> 01:06:28,169
Who shall be the bear?
1206
01:06:28,304 --> 01:06:30,031
- Who shall--
- Just say it, Santa.
1207
01:06:30,166 --> 01:06:32,805
- Where's Otto?
- Where's Otto with the puppy?
1208
01:06:32,941 --> 01:06:34,076
Who shall...
1209
01:06:44,918 --> 01:06:45,985
Angela.
1210
01:06:46,588 --> 01:06:48,323
- Who shall...
- Oh yeah, go ahead.
1211
01:06:48,792 --> 01:06:50,016
Whenever you're ready.
1212
01:06:50,152 --> 01:06:51,627
- I'm sorry.
- Hurry it up, Santa.
1213
01:06:51,762 --> 01:06:53,019
I can't do it.
1214
01:06:53,154 --> 01:06:54,926
- Say the part--
- No, I can't, I can't.
1215
01:06:55,062 --> 01:06:56,659
I can't do this anymore.
1216
01:06:58,297 --> 01:07:02,038
Claudia, it's me, Mark.
1217
01:07:03,170 --> 01:07:05,340
- Oh, Mark.
- Claudia?
1218
01:07:05,476 --> 01:07:06,168
Poppops?
1219
01:07:08,141 --> 01:07:09,644
The puppy is missing!
1220
01:07:09,797 --> 01:07:11,424
You've lost the puppy.
1221
01:07:11,476 --> 01:07:13,005
I didn't even give him a name.
1222
01:07:13,649 --> 01:07:14,710
Abbie!
1223
01:07:14,845 --> 01:07:17,650
I'm here and I've driven
98.3 miles just to--
1224
01:07:17,785 --> 01:07:18,648
Phil?
1225
01:07:23,553 --> 01:07:25,261
- Jacob!
- Abbie.
1226
01:07:25,730 --> 01:07:27,063
I was blaming Jacob.
1227
01:07:27,198 --> 01:07:28,658
Why are you always
so quick to judge him?
1228
01:07:28,793 --> 01:07:31,258
I should probably
say I'm sorry, but I'm not.
1229
01:07:31,393 --> 01:07:32,431
Jacob, wait!
1230
01:07:33,997 --> 01:07:36,367
I'm going with our granddaughter
to find her puppy.
1231
01:07:36,503 --> 01:07:37,836
Are you coming
or are you staying?
1232
01:07:56,219 --> 01:07:57,256
Come on.
1233
01:07:57,392 --> 01:07:59,456
Does Poppops
have a thing for Claudia?
1234
01:07:59,591 --> 01:08:02,258
- A thing?
- I'm going to find out.
1235
01:08:02,394 --> 01:08:03,564
You might as well tell me.
1236
01:08:03,700 --> 01:08:04,925
Claire.
1237
01:08:05,060 --> 01:08:07,962
Martina. Go back to
the hotel with Martina
1238
01:08:08,097 --> 01:08:10,600
and have a nice hot
chocolate, put your jams on.
1239
01:08:10,736 --> 01:08:13,102
I promise you,
we will find the puppy.
1240
01:08:15,070 --> 01:08:18,246
You didn't lose me
my job, I'd already quit.
1241
01:08:20,250 --> 01:08:21,813
Besides, you did
what every single member
1242
01:08:21,948 --> 01:08:24,748
of that firm's been wanting
to do for the last five years.
1243
01:08:25,718 --> 01:08:28,921
Hey, you never
told me why you jumped.
1244
01:08:29,057 --> 01:08:30,154
You abandoned ship.
1245
01:08:30,290 --> 01:08:31,224
What were you thinking?
1246
01:08:31,360 --> 01:08:32,725
I wasn't thinking, okay?
I panicked.
1247
01:08:32,860 --> 01:08:35,054
Haven't you panicked before?
I didn't think I had a choice.
1248
01:08:37,731 --> 01:08:39,491
Abbie, I don't have
the bandwidth for this.
1249
01:08:39,626 --> 01:08:40,763
For Mom and Dad.
1250
01:08:42,729 --> 01:08:43,667
Not for any of it.
1251
01:08:46,567 --> 01:08:47,440
Jacob, wait.
1252
01:08:56,253 --> 01:08:59,685
Hey, your mother
and I bought this hotel
1253
01:09:00,287 --> 01:09:01,518
because it could be a place
1254
01:09:01,654 --> 01:09:04,226
where families
could get together.
1255
01:09:04,362 --> 01:09:07,455
The kids could run and
play and have a good time
1256
01:09:07,590 --> 01:09:09,795
and breathe fresh air.
1257
01:09:09,930 --> 01:09:11,024
Now what?
1258
01:09:11,159 --> 01:09:15,803
I mean, now you and
Jacob, and Mark and Rose.
1259
01:09:15,972 --> 01:09:16,869
I mean, what's the point?
1260
01:09:17,004 --> 01:09:18,306
What am I, what?
1261
01:09:19,276 --> 01:09:20,973
Claire says
I'm emotionally bankrupt.
1262
01:09:21,109 --> 01:09:21,808
I think she's right.
1263
01:09:21,944 --> 01:09:22,935
I mean, I'm done.
1264
01:09:23,070 --> 01:09:25,575
I feel up to here.
1265
01:09:25,710 --> 01:09:27,839
I think
I'm gonna sell this place
1266
01:09:27,975 --> 01:09:29,409
and I'm gonna, I'm giving up.
1267
01:09:29,544 --> 01:09:30,351
That's it.
1268
01:09:32,183 --> 01:09:33,046
Dad.
1269
01:09:34,192 --> 01:09:35,686
Dad.
1270
01:09:36,917 --> 01:09:38,524
Claire's back at the hotel.
1271
01:09:40,495 --> 01:09:42,422
Mark, I have to
ask you something.
1272
01:09:43,291 --> 01:09:45,564
What exactly do
you like about being with me?
1273
01:09:47,002 --> 01:09:47,760
Isn't it obvious?
1274
01:09:47,896 --> 01:09:50,198
I mean, you're my best friend.
1275
01:09:51,034 --> 01:09:52,969
You're intelligent,
you're so well read,
1276
01:09:53,104 --> 01:09:55,876
you're a great company,
and you give me good advice,
1277
01:09:56,012 --> 01:09:58,209
and take care of me.
1278
01:09:58,345 --> 01:09:59,908
You're a wonderful mother.
1279
01:10:00,810 --> 01:10:03,417
What's not to like?
1280
01:10:09,152 --> 01:10:11,590
It sounds more like
a roommate than a soulmate.
1281
01:10:14,365 --> 01:10:16,727
It's getting late,
tomorrow's Christmas.
1282
01:10:17,560 --> 01:10:18,597
I'm going back.
1283
01:10:19,198 --> 01:10:20,467
Rose, Rose.
1284
01:10:20,602 --> 01:10:23,833
Look, I was just
trying to do the right thing.
1285
01:10:23,968 --> 01:10:26,374
No more dirty
laundry, not tonight.
1286
01:10:28,672 --> 01:10:30,642
Dad, we're not doing this.
1287
01:10:30,777 --> 01:10:33,275
We're not making this
only about me and Jacob,
1288
01:10:33,411 --> 01:10:34,644
or Rose and Mark.
1289
01:10:34,780 --> 01:10:36,483
Because this is
about you and Mom.
1290
01:10:37,918 --> 01:10:40,317
You're giving up because
you've never forgiven yourself
1291
01:10:40,452 --> 01:10:42,082
for what happened to Mom.
1292
01:10:43,786 --> 01:10:46,586
Dad, I spoke to the doctors.
1293
01:10:47,222 --> 01:10:49,129
Even if you had
been able to carry her
1294
01:10:49,265 --> 01:10:50,625
all the way down the mountain,
1295
01:10:50,760 --> 01:10:52,125
nobody could have saved her.
1296
01:10:53,862 --> 01:10:55,568
You're still carrying her.
1297
01:10:56,535 --> 01:10:57,633
You have to let her go.
1298
01:11:09,743 --> 01:11:10,943
What's going on?
1299
01:11:11,078 --> 01:11:13,619
What Angela wants, Angela gets.
1300
01:11:13,754 --> 01:11:17,088
Go, go.
1301
01:11:17,224 --> 01:11:18,019
Look at that.
1302
01:11:18,996 --> 01:11:20,762
Dad, open your eyes.
1303
01:11:20,897 --> 01:11:22,623
Look around you.
1304
01:11:22,759 --> 01:11:24,859
The whole village is here.
1305
01:11:24,995 --> 01:11:27,265
Who do you think
they're doing it for?
1306
01:11:27,400 --> 01:11:28,298
They're doing it for you.
1307
01:11:28,434 --> 01:11:30,867
They're doing it for us.
1308
01:11:31,002 --> 01:11:33,498
Because in
their eyes, we're all family.
1309
01:11:34,301 --> 01:11:37,277
What more do you need,
a sign from God?
1310
01:11:45,620 --> 01:11:48,951
Lawrence!
1311
01:11:55,494 --> 01:11:58,829
Lawrence, I've got this!
1312
01:12:00,236 --> 01:12:02,998
What's the name of the dog?
1313
01:12:03,807 --> 01:12:04,604
I dunno.
1314
01:12:05,405 --> 01:12:07,140
We forgot to name him.
1315
01:12:14,280 --> 01:12:15,813
Run of the mill.
1316
01:12:17,104 --> 01:12:20,107
Attention all rescue party...
1317
01:12:20,399 --> 01:12:22,485
The name of the dog is "Run of the Mill."
1318
01:12:22,522 --> 01:12:24,357
- Run of?
- Run of the Mill.
1319
01:12:24,493 --> 01:12:27,228
- Run of the Mill.
- Run of the Mill.
1320
01:12:27,363 --> 01:12:29,523
- Okay, okay.
- Run of the Mill.
1321
01:12:29,658 --> 01:12:30,593
Run of the Mill.
1322
01:12:30,728 --> 01:12:33,562
♪ Run of the Mill ♪
1323
01:12:33,698 --> 01:12:36,669
♪ Run of the Mill ♪
1324
01:12:38,666 --> 01:12:39,639
Abbie.
1325
01:12:41,538 --> 01:12:42,411
Go to him.
1326
01:12:43,739 --> 01:12:45,177
Fight for him.
1327
01:12:45,312 --> 01:12:46,346
Fight with him.
1328
01:12:46,481 --> 01:12:48,543
Get lost in the woods together.
1329
01:12:48,678 --> 01:12:49,913
Whatever it takes.
1330
01:12:51,054 --> 01:12:52,711
Just do something.
1331
01:12:52,847 --> 01:12:54,115
Don't do nothing.
1332
01:12:55,049 --> 01:12:56,656
Don't ever, ever do nothing.
1333
01:13:02,360 --> 01:13:03,564
Mm.
1334
01:13:04,395 --> 01:13:05,192
Yeah.
1335
01:13:08,572 --> 01:13:10,571
How else you gonna
spend Christmas Eve?
1336
01:13:29,321 --> 01:13:30,151
Ow.
1337
01:13:31,051 --> 01:13:31,786
What are you doing?
1338
01:13:31,921 --> 01:13:33,053
I'm pelting you with pine cones.
1339
01:13:33,188 --> 01:13:34,394
What does
it look like I'm doing?
1340
01:13:34,530 --> 01:13:35,862
- I'm picking a fight.
- What?
1341
01:13:35,998 --> 01:13:37,994
- Don't you wanna fight back?
- No, I don't want to fight back.
1342
01:13:40,931 --> 01:13:43,128
Ow! There's my baseball player.
1343
01:13:43,263 --> 01:13:44,631
- I'm sorry.
- No, you're not.
1344
01:13:44,767 --> 01:13:45,902
You're mad at me.
1345
01:13:46,038 --> 01:13:47,939
- Just like I'm mad at you.
- Okay, okay.
1346
01:13:48,075 --> 01:13:49,970
But can we stop with
the balloon cross examination?
1347
01:13:50,105 --> 01:13:52,070
No, we're just getting started.
1348
01:13:52,206 --> 01:13:54,272
Balloon tragedy, the inquest.
1349
01:13:54,408 --> 01:13:56,549
Everybody died
except the German.
1350
01:13:56,685 --> 01:13:57,981
- He's on the stand.
- All right.
1351
01:13:58,116 --> 01:13:59,914
It was clear
from the start
1352
01:14:00,049 --> 01:14:01,919
that this couple
hated each other.
1353
01:14:02,054 --> 01:14:03,189
You're not allowed
to do an accent, Abbie.
1354
01:14:03,325 --> 01:14:04,082
Okay?
1355
01:14:04,217 --> 01:14:05,622
It was from the start clear.
1356
01:14:05,757 --> 01:14:07,429
This couple each other hated
1357
01:14:07,565 --> 01:14:11,027
notably because
they to kiss refused.
1358
01:14:11,162 --> 01:14:15,167
What is more,
she the camera away threw.
1359
01:14:20,875 --> 01:14:23,177
Claire is back at
the hotel with Martina.
1360
01:14:23,312 --> 01:14:24,744
I'm gonna send a message.
1361
01:14:25,747 --> 01:14:29,210
Martina, please
read Claire a bedtime...
1362
01:14:32,154 --> 01:14:32,983
Phone died.
1363
01:14:38,987 --> 01:14:40,221
I know why you jumped.
1364
01:14:41,122 --> 01:14:42,454
It was the right decision.
1365
01:14:43,124 --> 01:14:44,390
You were of sound mind.
1366
01:14:46,495 --> 01:14:48,893
You jumped because if
one of us had to survive,
1367
01:14:49,029 --> 01:14:49,967
it should be you.
1368
01:14:51,472 --> 01:14:52,772
You're the better parent.
1369
01:14:56,646 --> 01:15:00,648
Damn, you're
a good defense lawyer.
1370
01:15:03,479 --> 01:15:06,215
And I have absolutely
no idea where we are.
1371
01:15:07,518 --> 01:15:10,185
Do you think we should just
wait until it gets light out?
1372
01:15:11,625 --> 01:15:13,027
It's only a couple of hours.
1373
01:15:24,367 --> 01:15:28,702
Hey, you guys know
?
1374
01:15:58,067 --> 01:16:01,735
Jacob, you are not a loser.
1375
01:16:02,104 --> 01:16:03,609
You're just a little lost.
1376
01:16:10,551 --> 01:16:11,917
What is that singing?
1377
01:16:13,553 --> 01:16:14,789
That's beautiful.
1378
01:16:15,458 --> 01:16:17,756
It's a song about the night sky,
1379
01:16:17,891 --> 01:16:20,219
likens the stars
to a kind of love.
1380
01:16:20,355 --> 01:16:21,926
Oh, so it's a love song.
1381
01:16:22,261 --> 01:16:25,093
Well, yeah. A love that endures
is in the sense
1382
01:16:25,229 --> 01:16:27,169
that like when a star
disappears,
1383
01:16:27,304 --> 01:16:28,334
it's only saying goodbye.
1384
01:16:28,470 --> 01:16:29,962
It'll inevitably return.
1385
01:16:30,098 --> 01:16:31,435
It's kind of cheesy.
1386
01:16:31,571 --> 01:16:32,564
Yeah.
1387
01:16:34,101 --> 01:16:35,072
Manipulative.
1388
01:16:38,044 --> 01:16:41,243
Effective though.
1389
01:16:44,882 --> 01:16:47,315
Abbie, do you think...
1390
01:16:49,591 --> 01:16:51,957
Jacob, talk with your legs.
1391
01:17:04,804 --> 01:17:05,998
Quick, quick, where's the light?
1392
01:17:06,133 --> 01:17:07,467
It's the puppy.
1393
01:17:15,943 --> 01:17:16,817
I mean...
1394
01:17:24,325 --> 01:17:25,525
Amazing.
1395
01:17:25,961 --> 01:17:27,729
What do you think
she was trying to tell us?
1396
01:17:30,127 --> 01:17:32,261
- That life's a hoot.
- Okay.
1397
01:17:37,337 --> 01:17:39,568
That it's late and that
we should probably get back.
1398
01:17:39,703 --> 01:17:40,566
Yeah.
1399
01:18:00,562 --> 01:18:02,330
Sorry I couldn't help.
1400
01:18:02,465 --> 01:18:03,325
We looked everywhere.
1401
01:18:05,202 --> 01:18:06,361
It's...
1402
01:18:08,461 --> 01:18:10,362
It's for my daughter, Lucy.
1403
01:18:10,931 --> 01:18:13,302
Normally we don't get
to spend Christmas together.
1404
01:18:21,977 --> 01:18:23,452
Oh, Claudia.
1405
01:18:23,587 --> 01:18:27,250
Rose, I'm absolutely mortified.
1406
01:18:28,391 --> 01:18:29,582
You must hate me.
1407
01:18:30,658 --> 01:18:31,626
I've been up all night
1408
01:18:31,762 --> 01:18:33,586
trying to imagine
what you're feeling.
1409
01:18:34,988 --> 01:18:41,594
You know, it's strange,
but oddly, I feel relieved.
1410
01:18:42,729 --> 01:18:45,037
- Be well, Claudia.
- Be well, Rose.
1411
01:18:50,876 --> 01:18:52,037
Open it, Mr. Lawrence.
1412
01:18:52,172 --> 01:18:53,212
Sure.
1413
01:18:53,782 --> 01:18:55,542
Let's see what we got in here.
1414
01:18:56,787 --> 01:18:58,615
Ooh, tissue paper.
1415
01:19:00,786 --> 01:19:01,757
What is that?
1416
01:19:02,391 --> 01:19:03,117
What's that?
1417
01:19:03,252 --> 01:19:04,759
It's not quite finished yet.
1418
01:19:04,894 --> 01:19:06,386
Still missing
a wide shot of the hotel.
1419
01:19:06,522 --> 01:19:08,386
- With snow.
- And mist.
1420
01:19:08,522 --> 01:19:10,427
It's a promo for your website.
1421
01:19:10,563 --> 01:19:11,556
Oh!
1422
01:19:11,692 --> 01:19:12,796
The whole thing
was Claire's idea.
1423
01:19:12,931 --> 01:19:14,029
Oh, look, look, look.
1424
01:19:14,164 --> 01:19:15,735
Come to the Hotel Des Dolomites
1425
01:19:15,870 --> 01:19:17,436
for a truly family Christmas.
1426
01:19:21,739 --> 01:19:24,777
I reversed the footage,
he was taking the wreaths down.
1427
01:19:24,912 --> 01:19:26,071
Yeah.
1428
01:19:26,206 --> 01:19:27,206
Very nice.
1429
01:19:27,342 --> 01:19:28,410
Wait, you're filming.
1430
01:19:28,545 --> 01:19:30,248
Right here
by the frozen lake...
1431
01:19:30,383 --> 01:19:32,317
- In the snow!
- Beautiful.
1432
01:19:37,788 --> 01:19:38,684
Cute.
1433
01:19:40,456 --> 01:19:43,128
Cute puppy.
1434
01:19:48,432 --> 01:19:49,668
- It's too much.
- Claire bear.
1435
01:19:49,804 --> 01:19:51,169
It's too much.
1436
01:19:53,571 --> 01:19:57,703
Anyway, I was never
doing Christmas for me.
1437
01:19:59,913 --> 01:20:01,146
I was doing it for you.
1438
01:20:02,209 --> 01:20:03,049
Claire.
1439
01:20:05,016 --> 01:20:06,983
No, just leave me alone.
1440
01:20:07,119 --> 01:20:08,351
Honey.
1441
01:20:10,287 --> 01:20:15,127
Claire, I have something to say
1442
01:20:16,633 --> 01:20:17,932
and I think you'll like it.
1443
01:20:19,035 --> 01:20:22,200
I decided that I like
winter more than summer.
1444
01:20:24,666 --> 01:20:27,073
And I'm not just
talking about this year.
1445
01:20:27,973 --> 01:20:30,142
Here's the thing, Walter.
1446
01:20:30,277 --> 01:20:32,578
I'm still workshopping
happily ever after.
1447
01:20:32,714 --> 01:20:36,984
And anyway, I'm only 10.
1448
01:20:47,022 --> 01:20:47,896
Hey.
1449
01:20:48,827 --> 01:20:49,689
Hi, honey.
1450
01:20:52,496 --> 01:20:53,825
You know what
I love about you, Claire?
1451
01:20:55,461 --> 01:20:57,368
You never give up.
1452
01:20:57,504 --> 01:21:01,409
You don't give up on
your friends, not your family.
1453
01:21:01,545 --> 01:21:03,241
You never give up on me.
1454
01:21:04,681 --> 01:21:06,211
You know what a catalyst is?
1455
01:21:07,343 --> 01:21:09,549
- No.
- You don't?
1456
01:21:09,685 --> 01:21:11,645
Oh, there is a God.
1457
01:21:13,454 --> 01:21:18,185
A catalyst is somebody
that brings people together.
1458
01:21:18,320 --> 01:21:19,653
You're love in action.
1459
01:21:20,487 --> 01:21:21,930
That's a great gift.
1460
01:21:23,529 --> 01:21:27,969
We're gonna have a great
Christmas and we need you there.
1461
01:21:29,071 --> 01:21:30,862
We can't do
it without everybody.
1462
01:21:32,737 --> 01:21:36,912
You take your time and
you come down when you're ready.
1463
01:21:37,842 --> 01:21:38,738
Okay?
1464
01:21:39,349 --> 01:21:40,212
Love you.
1465
01:21:45,949 --> 01:21:46,988
Grandpa.
1466
01:21:48,856 --> 01:21:50,248
Please start without me.
1467
01:21:58,659 --> 01:22:00,430
She said to start without her.
1468
01:22:02,973 --> 01:22:04,639
Well, I think it's
time for my poem,
1469
01:22:04,775 --> 01:22:06,605
my meaning of Christmas poem.
1470
01:22:06,741 --> 01:22:07,767
What say you all?
1471
01:22:09,074 --> 01:22:10,108
I was gonna give you
1472
01:22:10,244 --> 01:22:12,339
"But give me
holly bold and jolly."
1473
01:22:12,775 --> 01:22:14,741
But all things being
what they are this year,
1474
01:22:14,876 --> 01:22:17,645
I thought I would go
in a different direction.
1475
01:22:17,780 --> 01:22:21,319
One of my favorite poems,
poem by DH Lawrence.
1476
01:22:22,389 --> 01:22:25,492
"Know Deeply,
Know Thyself More Deeply."
1477
01:22:29,999 --> 01:22:31,758
Go deeper than love...
1478
01:22:36,700 --> 01:22:39,130
...for the soul
has greater depths,
1479
01:22:39,266 --> 01:22:45,310
love is like the grass,
but the heart is deep wild rock
1480
01:22:46,310 --> 01:22:51,184
molten, yet dense and permanent.
1481
01:22:53,355 --> 01:22:56,783
Go down into
your deep old heart, woman,
1482
01:22:57,652 --> 01:22:59,027
and lose sight of yourself.
1483
01:23:00,290 --> 01:23:01,524
Lose sight of me,
1484
01:23:03,199 --> 01:23:06,958
the me whom
you turbulently loved.
1485
01:23:08,905 --> 01:23:10,204
Let us lose sight of ourselves,
1486
01:23:10,339 --> 01:23:12,401
and break the mirrors.
1487
01:23:12,937 --> 01:23:15,838
For the fierce curve of
life is moving again...
1488
01:23:16,474 --> 01:23:17,771
- Puppy!
- ...to the depths
1489
01:23:19,173 --> 01:23:23,051
out of sight,
in the deep dark living heart.
1490
01:23:24,584 --> 01:23:31,349
But say, in the dark
wild metal of your heart
1491
01:23:32,385 --> 01:23:36,559
is there a gem, that came
into being between us?
1492
01:23:38,127 --> 01:23:42,961
Is there a sapphire of
mutual trust, a blue spark?
1493
01:23:45,469 --> 01:23:46,635
Lost and found bridge.
1494
01:23:47,469 --> 01:23:48,868
Lost and found bridge.
1495
01:23:50,413 --> 01:23:55,413
Is there a ruby of
fused being, mine and yours,
1496
01:23:56,943 --> 01:24:00,550
an inward glint?
1497
01:24:09,327 --> 01:24:10,659
For if there is not,
1498
01:24:11,867 --> 01:24:15,400
o, then leave me,
1499
01:24:16,496 --> 01:24:17,435
go away.
1500
01:24:19,401 --> 01:24:24,005
For I cannot be bullied back
into the appearances of love,
1501
01:24:25,108 --> 01:24:31,086
any more than August can
be bullied to look like March
1502
01:24:34,119 --> 01:24:35,453
or December.
1503
01:24:40,059 --> 01:24:41,426
It is okay, Mark.
1504
01:24:43,623 --> 01:24:44,858
It's really okay.
1505
01:24:47,261 --> 01:24:50,897
You and I both know this
has nothing to do with Claudia.
1506
01:24:55,569 --> 01:24:56,342
Go find Claire.
1507
01:25:13,489 --> 01:25:14,921
She's not in her room.
1508
01:25:17,261 --> 01:25:18,232
Oh, no.
1509
01:25:30,071 --> 01:25:33,538
I did it, soap,
water, and air, guys.
1510
01:25:33,674 --> 01:25:35,007
It's biodegradable.
1511
01:25:38,284 --> 01:25:39,951
I did it, I finally did it.
1512
01:25:40,087 --> 01:25:41,186
Soap water and air.
1513
01:25:41,321 --> 01:25:43,851
I did it.
1514
01:26:05,476 --> 01:26:06,343
Hey.
1515
01:26:06,478 --> 01:26:07,479
- Claire.
- Oh my God, Claire!
1516
01:26:08,779 --> 01:26:12,044
She found him.
1517
01:26:12,922 --> 01:26:14,813
She found him.
1518
01:26:14,948 --> 01:26:17,823
- I found Run of the Mill.
- Claire!
1519
01:26:19,353 --> 01:26:22,828
- You got the puppy.
- I found Run of the Mill.
1520
01:26:30,797 --> 01:26:32,163
You're staying together.
1521
01:26:34,141 --> 01:26:34,902
- Yes.
- Yeah.
1522
01:26:41,345 --> 01:26:42,613
And you're not.
1523
01:26:44,481 --> 01:26:45,248
I'm going to find out.
1524
01:26:45,384 --> 01:26:46,716
You might as well tell me.
1525
01:26:48,319 --> 01:26:49,422
No, my darling.
1526
01:26:54,059 --> 01:26:57,293
But we're all gonna be here
together at Christmas, right?
1527
01:26:57,429 --> 01:26:58,358
- Absolutely.
- Yes.
1528
01:26:58,493 --> 01:26:59,465
Absolutely.
1529
01:27:04,006 --> 01:27:05,405
As long as there's love.
1530
01:27:08,570 --> 01:27:09,937
There's Christmas.
1531
01:27:15,709 --> 01:27:17,047
Come on, Runny.
1532
01:27:22,983 --> 01:27:25,320
Merry Christmas, let's go eat.
1533
01:27:25,455 --> 01:27:28,390
♪ I'm dreaming ♪
1534
01:27:28,526 --> 01:27:33,399
♪ Of a white Christmas ♪
1535
01:27:33,535 --> 01:27:37,899
♪ Just like
the ones I used to know ♪
1536
01:27:39,605 --> 01:27:44,610
♪ Where the treetops glisten ♪
1537
01:27:44,812 --> 01:27:47,075
♪ And children listen ♪
1538
01:27:47,210 --> 01:27:53,955
♪ To hear sleigh bells
in the snow, the snow ♪
1539
01:27:54,524 --> 01:27:59,453
♪ I said, I'm dreaming of
a white Christmas ♪
1540
01:28:03,598 --> 01:28:08,602
♪ With every
Christmas card I write ♪
1541
01:28:09,571 --> 01:28:15,640
♪ May your days
be merry and bright ♪
1542
01:28:16,810 --> 01:28:21,477
♪ And may all
your Christmases be white ♪
1543
01:28:24,820 --> 01:28:31,854
♪ I said, I'm dreaming
of a white, oh, Christmas ♪
1544
01:28:33,595 --> 01:28:38,623
♪ Just like
the ones I used to know ♪
1545
01:28:39,593 --> 01:28:46,535
♪ Where the treetops
glisten and children listen ♪
1546
01:28:46,938 --> 01:28:51,973
♪ To hear
sleigh bells in the snow ♪
1547
01:28:55,045 --> 01:29:01,719
♪ I'm dreaming of
a white Christmas ♪
1548
01:29:03,350 --> 01:29:08,389
♪ With every
Christmas card I write ♪
1549
01:29:09,292 --> 01:29:12,561
♪ May your days,
may your days, may your days ♪
1550
01:29:12,697 --> 01:29:16,702
♪ Be merry and bright ♪
1551
01:29:16,837 --> 01:29:21,871
♪ And may all
your Christmases be white ♪
1552
01:29:37,822 --> 01:29:39,889
Sing man, up, up, up.
1553
01:29:54,709 --> 01:30:01,746
♪ I'm dreaming of
a white Christmas ♪
1554
01:30:03,311 --> 01:30:08,348
♪ With every Christmas card
I write ♪
1555
01:30:09,317 --> 01:30:16,354
♪ May your days
be merry and bright ♪
1556
01:30:20,831 --> 01:30:27,871
♪ And may all your Christmases ♪
1557
01:30:29,540 --> 01:30:33,646
♪ Be white ♪
164542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.