All language subtitles for 407 Dark Flight (3D)2012.halfOU.1080p.AC3-rus (MVO)(m@rik05).mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,108 --> 00:00:28,612 The machine has recorded the death of many airlines. 2 00:00:29,279 --> 00:00:31,573 I've checked and found out the death was real. 3 00:00:32,324 --> 00:00:35,118 Last time was in Cebu. 4 00:00:37,788 --> 00:00:42,000 Crashed into the sea, no one is alive. 5 00:00:42,543 --> 00:00:45,462 Even if the re-repair. 6 00:00:45,796 --> 00:00:47,422 How did it happen again and again? 7 00:02:19,931 --> 00:02:28,523 «Dark Flight 3D» 8 00:02:33,654 --> 00:02:35,489 – That is fast, Gift. – Tee, faster. 9 00:02:37,449 --> 00:02:38,241 Come on, faster. 10 00:02:38,450 --> 00:02:39,284 All right, all right. 11 00:02:48,627 --> 00:02:51,505 You're accepted into the university in UK, right? 12 00:02:54,675 --> 00:02:55,717 When will you leave? 13 00:02:58,679 --> 00:02:59,346 I won't. 14 00:03:00,514 --> 00:03:01,139 What? 15 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 What? 16 00:03:34,840 --> 00:03:36,007 Pilot School Application Form 17 00:03:38,301 --> 00:03:39,469 You ask for it again. 18 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 Whatever. 19 00:03:48,854 --> 00:03:51,857 Hello, Mr.Somsak. This is Phen. 20 00:03:52,691 --> 00:03:55,068 Your house had prepared to sell. 21 00:03:57,154 --> 00:03:57,904 Yes. 22 00:03:59,489 --> 00:04:00,991 I'll sell it right away. 23 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 Put your work aside. It's her birthday. 24 00:04:06,663 --> 00:04:08,582 How can I be calm like you? 25 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 If I missed this job, 26 00:04:11,293 --> 00:04:12,753 How could you take care of all the expense? 27 00:04:13,503 --> 00:04:15,172 She is going to study in UK. 28 00:04:15,422 --> 00:04:16,882 I don't know how much money we need. 29 00:04:18,091 --> 00:04:21,470 Have you decided the place for vacation yet? 30 00:04:22,679 --> 00:04:25,724 Actually, I think you guys don't need to do all of this. 31 00:04:26,433 --> 00:04:31,229 We postponed an appointment with MP because of you. 32 00:04:31,813 --> 00:04:33,690 He helped you about university admission. 33 00:04:34,107 --> 00:04:34,858 Thank for him. 34 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 Fine, we'll go to resort in Phuket. 35 00:04:38,403 --> 00:04:40,363 So I'll finish dealing that stupid house there. 36 00:04:41,072 --> 00:04:43,033 Go to the airport. 37 00:04:54,669 --> 00:04:56,755 When will Nok arrive? Always late. 38 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 She might catch a flight here. 39 00:04:59,007 --> 00:05:00,342 I think so. Very funny. 40 00:05:00,675 --> 00:05:01,802 Here I am. 41 00:05:02,552 --> 00:05:04,137 Damn. Late as usual. 42 00:05:04,429 --> 00:05:05,972 Next time you fly over here, all right? 43 00:05:06,181 --> 00:05:07,057 Sorry, Prince. 44 00:05:07,349 --> 00:05:08,809 That's ok. Just don't be late again. 45 00:05:09,059 --> 00:05:09,726 Yes. 46 00:05:10,268 --> 00:05:11,436 Oh, New. Over here. 47 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Sorry, sis. Don't call me bitch, 48 00:05:15,774 --> 00:05:18,276 But did you notice those two skunks? 49 00:05:18,527 --> 00:05:20,612 That one is too pale, another is too dark. 50 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 I don't get it. 51 00:05:22,280 --> 00:05:24,366 Women nowadays can't behave themselves 52 00:05:24,699 --> 00:05:27,619 when they see handsome guy. 53 00:05:32,916 --> 00:05:35,836 Trust me. Tourists are crowded at Lunta. 54 00:05:36,419 --> 00:05:39,005 Surely, pub and liquor won't fail you. 55 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 Where do I find the money? 56 00:05:46,012 --> 00:05:47,430 Don't worry. 57 00:05:48,098 --> 00:05:50,267 Some of my dad's collections. 58 00:05:50,725 --> 00:05:52,018 It's enough to get start. 59 00:05:52,435 --> 00:05:56,648 I'll give him back after I get rich. 60 00:06:00,193 --> 00:06:01,111 Later, man. 61 00:06:01,319 --> 00:06:02,779 Excuse me, do you know… 62 00:06:03,572 --> 00:06:05,156 Don't come too close, it's not appropriate. 63 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 What game are you playing? 64 00:06:26,511 --> 00:06:27,429 What is this light? 65 00:06:29,472 --> 00:06:31,975 ladies and gentlemen 66 00:06:32,225 --> 00:06:36,730 from Suvarnabhumi international airport to Phuket international airport 67 00:06:37,022 --> 00:06:40,275 have to delay 30 minutes due to technical problem, 68 00:06:40,817 --> 00:06:44,321 we will start boarding again , Sunset airline we do apologize 69 00:06:44,613 --> 00:06:47,657 in your unconvinience… thank you. 70 00:07:01,546 --> 00:07:03,632 Check the rear engine. 71 00:07:04,132 --> 00:07:05,383 You're awful. 72 00:07:05,634 --> 00:07:06,968 I'm here now, Prince. 73 00:07:07,177 --> 00:07:08,595 I told you never call me just «Prince» 74 00:07:08,803 --> 00:07:09,220 Why? 75 00:07:09,471 --> 00:07:12,807 It's Princess. Damn girl! You're awful. 76 00:07:17,687 --> 00:07:20,231 The clinical shows that cabin's air pressure… 77 00:07:20,523 --> 00:07:22,609 … might be the reason… 78 00:07:23,193 --> 00:07:25,612 that cause you the hallucination. 79 00:07:25,946 --> 00:07:27,489 It just happened, New. 80 00:07:27,989 --> 00:07:31,743 You mean, I can go back and fly again. 81 00:07:34,621 --> 00:07:35,789 Thank you, doctor. 82 00:07:36,665 --> 00:07:38,291 Let me ask you, New. 83 00:07:38,959 --> 00:07:40,669 Why do you eager to fly again? 84 00:07:53,974 --> 00:07:57,268 I'd love to swallow your entire body, 85 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 leaving none of your smell behind. 86 00:08:00,021 --> 00:08:00,605 What? 87 00:08:00,855 --> 00:08:03,108 I'd love to hear your voice. 88 00:08:03,400 --> 00:08:04,859 Then, I'll say I love you only. 89 00:08:05,068 --> 00:08:06,152 damn 90 00:08:06,987 --> 00:08:09,280 I can't hide my feeling toward you… 91 00:08:09,614 --> 00:08:10,073 are you crazy? 92 00:08:10,365 --> 00:08:16,997 I'd die if I don't see you. Ouch, ouch! 93 00:08:17,247 --> 00:08:18,832 Getting on my nerve. 94 00:08:20,750 --> 00:08:22,335 How is it, Bank? Engine ready? 95 00:08:22,752 --> 00:08:23,586 Yes, sir. 96 00:08:26,381 --> 00:08:32,470 Come on, Krit. It's Bank you are talking about. 97 00:08:32,721 --> 00:08:34,347 Leave the engine to him. 98 00:08:34,639 --> 00:08:38,226 If there is one thing to worry, it's his heart. 99 00:08:38,435 --> 00:08:39,769 Lately, It beats irregulary. 100 00:08:39,978 --> 00:08:41,021 Shut up, Man. 101 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Sign here. 102 00:08:44,482 --> 00:08:46,568 After filling the fuel, it's ready to fly. 103 00:08:53,491 --> 00:08:54,200 Ok. Good. 104 00:08:54,367 --> 00:08:55,118 Yes. 105 00:08:57,662 --> 00:08:58,788 Go back to work. 106 00:08:58,997 --> 00:08:59,622 See you. 107 00:09:33,698 --> 00:09:34,449 Ah, execuse me 108 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 – Yes, What can I help you? – Do you know how long… 109 00:09:40,038 --> 00:09:40,789 Hey 110 00:09:41,039 --> 00:09:41,790 What're you doing? 111 00:09:41,956 --> 00:09:42,791 Motherfucker 112 00:09:43,041 --> 00:09:43,958 What fuck? 113 00:09:48,546 --> 00:09:49,255 Is there any problem? 114 00:09:49,464 --> 00:09:50,215 Nothing. 115 00:09:50,381 --> 00:09:51,007 Okay. 116 00:09:51,216 --> 00:09:52,759 – Thanks. – All right, sir. 117 00:09:58,098 --> 00:09:58,807 Okay? 118 00:09:59,849 --> 00:10:01,559 Thank you, thank you very much. 119 00:10:02,519 --> 00:10:03,812 Yeah, no problem… no problem… OK. 120 00:10:06,815 --> 00:10:10,985 Ladies and gentlemen, welcome to take Sunset airline flight 121 00:10:11,194 --> 00:10:13,530 ready to boarding flight to Phuket, 122 00:10:13,780 --> 00:10:17,784 all passengers please boarding at gate number 6, 123 00:10:18,159 --> 00:10:20,995 Thank you. 124 00:10:24,082 --> 00:10:26,793 Please press the button, if you need anything. 125 00:10:27,001 --> 00:10:27,836 Thank you, dear. 126 00:10:30,380 --> 00:10:31,214 Anything all right? 127 00:10:31,381 --> 00:10:32,382 All right. 128 00:10:35,468 --> 00:10:36,219 Over there. 129 00:10:42,725 --> 00:10:43,351 Excuse me 130 00:10:44,102 --> 00:10:44,686 Yes 131 00:10:44,894 --> 00:10:46,563 Do you know how long is the plane going 132 00:10:47,522 --> 00:10:49,190 About 1 hour and 15 minutes 133 00:10:49,399 --> 00:10:50,316 Thank you 134 00:10:50,483 --> 00:10:51,317 You 're welcome 135 00:10:52,527 --> 00:10:56,030 Jamras. Why do you keep looking at the amulet? 136 00:10:56,406 --> 00:10:58,324 Have you ever thought of doing things seriously? 137 00:10:59,075 --> 00:11:01,578 Thanks god I've talked to the Minister 138 00:11:01,828 --> 00:11:04,080 to have them buy your old stocks. 139 00:11:05,039 --> 00:11:08,126 We are on the plane. What do you expect me to do? 140 00:11:12,422 --> 00:11:14,549 Look at you and your daughter. 141 00:11:15,133 --> 00:11:17,552 Do I have to do everything around here? 142 00:11:20,180 --> 00:11:21,097 I'm sick of it. 143 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 What is you name? 144 00:12:02,513 --> 00:12:05,391 Where… eh… Where are you come from? 145 00:12:06,184 --> 00:12:07,268 Where you from… 146 00:12:09,395 --> 00:12:11,356 My name is Ann from HongKong 147 00:12:11,689 --> 00:12:12,690 Nice to meet you again 148 00:12:17,237 --> 00:12:18,404 Yeah, nice to meet you 149 00:13:19,966 --> 00:13:21,759 Please have a seat here, Father. 150 00:13:33,771 --> 00:13:37,567 Grandma. Anything I can help? 151 00:13:38,693 --> 00:13:40,445 I've read the report about your case. 152 00:13:40,903 --> 00:13:44,449 Don't worry. This plane is absolutely safe. 153 00:13:45,491 --> 00:13:47,243 You're so tough, 154 00:13:47,994 --> 00:13:51,706 traveling anywhere without fear. 155 00:13:52,665 --> 00:13:53,875 Well, let's do it this way. 156 00:13:54,083 --> 00:13:57,545 I have something to relieve your flying-phobia. 157 00:13:57,795 --> 00:14:00,548 A special service from our airline. 158 00:14:01,257 --> 00:14:02,258 Oh, good. 159 00:14:02,467 --> 00:14:05,261 Close your eyes and count to twenty. 160 00:14:05,470 --> 00:14:06,471 Yes. 161 00:14:06,679 --> 00:14:08,306 Now. Open your eyes slowly. 162 00:14:10,016 --> 00:14:11,059 Feeling better? 163 00:14:11,267 --> 00:14:12,435 Yes. Yes. 164 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 Just relax. 165 00:14:17,398 --> 00:14:25,406 1 … 2 … 3 166 00:14:27,784 --> 00:14:36,417 … 4 … 5 … 6 167 00:14:38,336 --> 00:14:42,507 … 7 … 8 168 00:14:45,134 --> 00:14:48,638 … 9 … 10 169 00:14:51,307 --> 00:14:52,475 This is not funny. 170 00:14:53,643 --> 00:14:54,519 Someone is in here. 171 00:14:55,603 --> 00:14:56,396 Open the door. 172 00:15:00,817 --> 00:15:05,154 All right. Take best care of grandma at C2 seat. 173 00:15:05,446 --> 00:15:07,323 Apparently, she has a serious flying-phobia 174 00:15:07,657 --> 00:15:09,075 and heart disease. 175 00:15:09,283 --> 00:15:10,201 – Yes. – Good. 176 00:15:11,035 --> 00:15:13,329 Open the door! Help. 177 00:15:19,419 --> 00:15:22,213 Anyone hear me? I'm down here. 178 00:15:22,839 --> 00:15:24,048 20 179 00:15:55,496 --> 00:15:57,457 Open it. Can anyone open the door?! 180 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 Captain. We're ready. 181 00:16:32,700 --> 00:16:33,159 Thank you. 182 00:16:33,910 --> 00:16:37,538 Ground request taxi. Start engine no.1 183 00:16:38,206 --> 00:16:41,250 SA-407 Taxi to runway 19 Left Via Taxi Way Charlie then Bravo. 184 00:16:41,626 --> 00:16:44,712 19 Left Via Taxi Way clean 185 00:17:07,318 --> 00:17:08,986 Checked Flight instruments 186 00:17:09,237 --> 00:17:10,696 Checked Briefing 187 00:17:10,863 --> 00:17:11,531 Reply 188 00:17:11,864 --> 00:17:13,491 Runway 19 left confirmed 189 00:17:13,699 --> 00:17:14,534 E-CAM status 190 00:17:14,784 --> 00:17:15,368 checked 191 00:17:15,660 --> 00:17:17,161 – Checked Predictive windshare system – On 192 00:17:17,370 --> 00:17:18,871 (T-CAS) 193 00:17:19,205 --> 00:17:22,291 T-A-R-A 194 00:17:22,625 --> 00:17:24,710 – Engine start selector – Normal 195 00:17:24,919 --> 00:17:27,004 – Take off clearance – Receive 196 00:18:07,461 --> 00:18:09,797 Why don't you serve the food to passengers, Nok? 197 00:18:10,047 --> 00:18:11,132 I'll do it now. 198 00:18:11,757 --> 00:18:12,675 I've tried my best. 199 00:18:13,384 --> 00:18:14,343 Help me out here. 200 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 What are you two doing? 201 00:18:20,433 --> 00:18:22,226 This cabinet, I can't force it open. 202 00:18:22,560 --> 00:18:24,937 See? My bicep is now sore. 203 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Get out here. 204 00:18:29,400 --> 00:18:30,192 All right. 205 00:18:55,718 --> 00:18:57,720 Go serve the food. 206 00:19:13,819 --> 00:19:14,612 Oh gee! 207 00:19:15,529 --> 00:19:16,781 Sis, are you all right? 208 00:19:18,115 --> 00:19:19,700 No. I feel something strange. 209 00:19:21,994 --> 00:19:23,287 Are you all right? 210 00:19:26,248 --> 00:19:27,458 I'm fine. 211 00:19:28,584 --> 00:19:31,128 I think you should rest a bit. 212 00:19:31,462 --> 00:19:33,297 We can take care of it. 213 00:19:35,341 --> 00:19:36,384 Please rest, sis. 214 00:19:41,681 --> 00:19:44,058 Why did she suddenly get faint? 215 00:19:45,101 --> 00:19:46,102 I don't know. 216 00:19:46,394 --> 00:19:48,604 She might have some medical proplem. 217 00:19:49,772 --> 00:19:51,482 Come on. You are such a nuisance. 218 00:19:51,857 --> 00:19:52,900 Handle your job properly, 219 00:19:53,275 --> 00:19:54,402 before get nosy in other people's business. 220 00:19:54,694 --> 00:19:55,695 Don't make me slap you. 221 00:19:56,153 --> 00:19:57,530 Oppress me too much. 222 00:19:58,072 --> 00:19:59,532 I'll smash your face in! 223 00:20:03,411 --> 00:20:05,746 Gosh! She's berserk. 224 00:20:26,726 --> 00:20:27,935 How do you feel grandma? 225 00:20:29,562 --> 00:20:31,063 Feeling a lot better. 226 00:20:33,023 --> 00:20:38,154 Your crew danced lovely. I really enjoyed it… 227 00:20:39,363 --> 00:20:41,031 and forget my phobia. 228 00:20:48,873 --> 00:20:50,750 Father. Did you see that? 229 00:20:51,167 --> 00:20:52,293 Did you see? 230 00:20:52,585 --> 00:20:54,336 No. I don't see anything. 231 00:20:54,795 --> 00:20:55,337 Not at all? 232 00:20:55,504 --> 00:20:56,505 No. 233 00:20:57,923 --> 00:20:59,884 I'll bring you some warm water, grandma. 234 00:21:00,092 --> 00:21:01,469 Thanks. 235 00:22:34,520 --> 00:22:35,688 It is a good movie. 236 00:22:36,981 --> 00:22:39,817 Oh? Ann… you can speak Thai? 237 00:22:40,401 --> 00:22:41,277 Aha. 238 00:22:41,944 --> 00:22:45,322 Well… I'm… I'm learning. 239 00:22:46,740 --> 00:22:47,867 Don't get me wrong. 240 00:22:48,450 --> 00:22:54,248 I have a problem with my conjunctiva when flying. 241 00:22:55,583 --> 00:22:58,419 A man can cry. 242 00:23:02,172 --> 00:23:06,844 It's very sad movie. 243 00:23:07,845 --> 00:23:13,809 I like a man who expresses himself frankly. 244 00:23:29,074 --> 00:23:30,868 Do you have a boyfriend? 245 00:23:50,220 --> 00:23:51,138 What the hell is wrong? 246 00:23:58,187 --> 00:24:01,148 Fasten your seatbelt please. 247 00:24:04,360 --> 00:24:06,570 I might get lucky with Hong Kong chick. 248 00:24:09,073 --> 00:24:10,783 The next step after encircling the city… 249 00:24:11,408 --> 00:24:13,243 … I sending soldiers to seize the inner area. 250 00:24:14,119 --> 00:24:15,829 It should happen at Lunta. 251 00:24:16,789 --> 00:24:18,624 Then, Hong Kong will be our colonial. 252 00:24:19,124 --> 00:24:21,251 Thanks everyone for always supporting me. 253 00:24:30,719 --> 00:24:32,763 Excuse me sir, please go back to your seat. 254 00:24:33,013 --> 00:24:33,931 I can't breath… 255 00:24:34,306 --> 00:24:35,683 Sorry, please go back to your seat. 256 00:24:35,891 --> 00:24:36,600 Don't touch me 257 00:24:36,934 --> 00:24:39,019 Mister, you have to sit 258 00:24:39,269 --> 00:24:40,187 Sorry, please… please 259 00:24:40,646 --> 00:24:41,605 I don't. 260 00:25:02,418 --> 00:25:03,961 Whoa! White elephant collapses. 261 00:25:06,046 --> 00:25:09,174 Did he break his neck? Check him out. 262 00:25:09,299 --> 00:25:10,217 Okay. 263 00:25:11,468 --> 00:25:12,302 Still okay? 264 00:25:16,306 --> 00:25:17,266 His neck broken? 265 00:25:17,641 --> 00:25:18,559 I don't think so. 266 00:25:18,851 --> 00:25:19,601 You sure? 267 00:25:19,852 --> 00:25:20,728 Aha. 268 00:25:22,396 --> 00:25:24,481 Mister, wake up, mister… 269 00:25:26,984 --> 00:25:31,488 Sis! Did you see what I see? 270 00:25:34,616 --> 00:25:35,743 What about you two? 271 00:25:36,243 --> 00:25:37,327 Yes. 272 00:25:40,664 --> 00:25:43,042 Take him to the seat first. 273 00:25:45,002 --> 00:25:46,378 All right… Mister. 274 00:25:46,503 --> 00:25:47,838 Mister Tony… Mister Tony. 275 00:25:48,297 --> 00:25:49,381 Are you OK? 276 00:25:50,632 --> 00:25:52,051 Give me a hand. 277 00:25:57,347 --> 00:25:58,307 Are you OK? 278 00:26:00,142 --> 00:26:03,145 Tell the passengers there is nothing to worry. 279 00:26:03,896 --> 00:26:04,897 What happen? 280 00:26:06,023 --> 00:26:06,523 I don't know 281 00:26:06,815 --> 00:26:07,524 People, please remain calm. 282 00:26:08,025 --> 00:26:09,234 The situation is back to normal. 283 00:26:09,526 --> 00:26:11,320 Everything is all right now. 284 00:26:12,946 --> 00:26:15,866 Wave, what's happen to your face 285 00:26:17,034 --> 00:26:18,535 your face … your face, 286 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 Don't you hurt? 287 00:26:21,330 --> 00:26:22,498 Everything is okay now. 288 00:26:23,082 --> 00:26:23,665 Excuse me. 289 00:26:24,166 --> 00:26:24,875 Yes. 290 00:26:25,876 --> 00:26:27,294 I don't know what happened to my face. 291 00:26:27,544 --> 00:26:28,796 It might be a cut. Can I have band-aid? 292 00:26:29,088 --> 00:26:30,464 Do you have some? 293 00:26:30,923 --> 00:26:31,757 A cut? 294 00:26:31,924 --> 00:26:32,841 Yes. 295 00:26:33,342 --> 00:26:34,718 Your face is perfectly all right. 296 00:26:42,893 --> 00:26:44,394 Well, never mind. Thank you. 297 00:26:44,853 --> 00:26:45,813 My pleasure. 298 00:27:32,901 --> 00:27:35,028 Pressurized control is now warning, Krit. 299 00:27:37,406 --> 00:27:39,116 Do we have cats or dogs loaded in cargo, Man? 300 00:27:39,908 --> 00:27:40,617 Wait a sec. 301 00:27:46,915 --> 00:27:47,624 Nope. 302 00:27:47,916 --> 00:27:48,917 Can you go check it for me? 303 00:27:49,084 --> 00:27:50,252 Just in case. 304 00:27:50,419 --> 00:27:51,420 Yes, sir. 305 00:27:53,172 --> 00:27:55,507 Don't worry. Everything is under control. 306 00:27:55,924 --> 00:27:57,259 In unstable environment… 307 00:27:57,634 --> 00:27:58,886 Prince, what is going on? 308 00:27:59,636 --> 00:28:02,723 Co-Pilot Man. It's damn scary. 309 00:28:05,559 --> 00:28:07,477 This gentleman here, 310 00:28:07,769 --> 00:28:09,521 … was just possessed by a ghost. 311 00:28:10,063 --> 00:28:12,816 Are you crazy? That's a lousy joke. 312 00:28:13,317 --> 00:28:16,069 Tell you what. Let's go check cat loaded, Prince. 313 00:28:16,653 --> 00:28:19,281 Hang on, Man. Is there anything to worry? 314 00:28:20,574 --> 00:28:21,575 Nothing much. 315 00:28:21,825 --> 00:28:24,328 Just the pressurized control system is beeping… 316 00:28:24,578 --> 00:28:25,913 In the cargo compartment, actually. 317 00:28:26,205 --> 00:28:27,873 There might be something wrong. 318 00:28:28,081 --> 00:28:28,916 So I'm going down there and check it. 319 00:28:29,124 --> 00:28:29,750 Are you sure? 320 00:28:30,042 --> 00:28:31,001 Yes. 321 00:28:31,627 --> 00:28:32,461 Let's go. 322 00:28:34,838 --> 00:28:35,797 That's okay. Take it easy. 323 00:28:45,307 --> 00:28:46,558 Hey, Bank. 324 00:28:50,687 --> 00:28:52,314 Here. Let him sit here. 325 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 Easy. Easy. 326 00:28:58,111 --> 00:28:59,404 Get a first-aid kit, Prince. 327 00:28:59,613 --> 00:29:00,530 All right. 328 00:29:02,115 --> 00:29:04,409 New, take care of him, all right? 329 00:29:05,535 --> 00:29:08,163 Bank. You owe me this time. 330 00:29:08,997 --> 00:29:10,832 One drink. Big drink. 331 00:29:13,543 --> 00:29:14,044 Thanks. 332 00:29:30,602 --> 00:29:31,311 What the hell is this? 333 00:29:52,124 --> 00:29:53,375 Sorry, sir. Can I help you? 334 00:29:53,625 --> 00:29:57,087 Yes… Well, have a ring in my ears. 335 00:29:57,337 --> 00:29:59,756 So, I think I'd like some gum. 336 00:30:00,090 --> 00:30:02,509 Do you have something for me to chew? 337 00:30:02,759 --> 00:30:04,761 Yes. I'll have a steward bring it to you. 338 00:30:05,595 --> 00:30:07,723 Please go back to you seat first. 339 00:30:08,056 --> 00:30:10,892 We are now flying in a turbulent area. 340 00:30:11,143 --> 00:30:13,395 Fasten seat belt too. For your own safety. 341 00:30:14,021 --> 00:30:15,731 Yes, go back to your seat. 342 00:30:18,442 --> 00:30:20,319 That guy looks weird. 343 00:30:21,570 --> 00:30:22,446 Yes. 344 00:30:22,904 --> 00:30:25,115 Bring him a gum, then pacify him. 345 00:30:25,449 --> 00:30:27,200 whatever you can think of. He is our passengers… 346 00:30:27,534 --> 00:30:29,036 Thing would get worst if he told others. 347 00:30:29,745 --> 00:30:31,038 All right… Ok… piece of gum. 348 00:30:41,506 --> 00:30:42,382 Hey,… 349 00:30:43,133 --> 00:30:44,426 Here's your gum, sir. 350 00:30:46,094 --> 00:30:47,095 Um… rm… 351 00:30:48,638 --> 00:30:49,806 You need a shower. 352 00:30:53,018 --> 00:30:56,688 Hi again, 353 00:30:57,105 --> 00:31:01,401 Ladies and Gentlemen, today is a good day. 354 00:31:01,735 --> 00:31:04,321 There's good news happens in our flight. 355 00:31:04,654 --> 00:31:06,823 After a long time relationship, 356 00:31:07,074 --> 00:31:10,035 between a young engineer and our head air hostess, 357 00:31:10,410 --> 00:31:14,831 they decide to get married. 358 00:31:15,165 --> 00:31:17,334 This made our groom-to-be falls into faint. 359 00:31:17,667 --> 00:31:22,464 Anyway, let's congratulate them. 360 00:31:23,006 --> 00:31:24,466 Congratulations! 361 00:31:27,844 --> 00:31:30,180 Oh very good! Fabulous! 362 00:31:30,764 --> 00:31:33,725 Congratulations! Nice flight! 363 00:31:38,605 --> 00:31:40,232 What's wrong, Man? 364 00:31:40,774 --> 00:31:42,609 I need to talk to captain. 365 00:32:24,234 --> 00:32:25,777 Coffee? 366 00:32:27,362 --> 00:32:29,114 Coffee? 367 00:33:01,021 --> 00:33:02,105 What's going on? 368 00:33:02,647 --> 00:33:05,609 Bank… Bank… What's going on? 369 00:33:08,111 --> 00:33:09,404 We're running out of air. 370 00:33:09,863 --> 00:33:11,656 Go get an oxygen tank, hurry up! 371 00:33:35,555 --> 00:33:36,681 Chit… 372 00:33:37,724 --> 00:33:39,601 Hey you! Do something! 373 00:33:55,242 --> 00:33:56,743 What? 374 00:34:14,678 --> 00:34:16,846 Would you like to have more? 375 00:34:17,722 --> 00:34:20,350 Coffee or tea? 376 00:34:21,351 --> 00:34:23,728 Would you like to have more? 377 00:34:24,396 --> 00:34:26,439 Coffee or tea? 378 00:34:28,608 --> 00:34:30,443 Would you like to have more? 379 00:34:34,197 --> 00:34:35,240 New, I… 380 00:34:35,824 --> 00:34:38,868 Bank. Bank. 381 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 Do you hear me? 382 00:34:43,039 --> 00:34:45,041 Bank. Bank. Do you hear me? 383 00:34:45,292 --> 00:34:47,335 Breathe. Bank. 384 00:34:47,627 --> 00:34:49,379 Can you see me? 385 00:34:50,964 --> 00:34:53,592 Wake up, Bank. 386 00:34:53,800 --> 00:34:56,219 Wake up. 387 00:34:58,388 --> 00:35:00,765 Prince. Move these two passengers to business class. 388 00:35:00,974 --> 00:35:01,558 Yes, sis. 389 00:35:02,392 --> 00:35:04,269 Let's go, Dreadlock man. Are you all right? 390 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 Aim! Aim! 391 00:35:31,296 --> 00:35:33,673 Sis, they've just gone to hell… 392 00:35:33,965 --> 00:35:35,759 No, I mean heaven, sis. 393 00:35:38,428 --> 00:35:40,597 Are these all of us? 394 00:35:41,348 --> 00:35:42,974 These are all the survivors. 395 00:35:43,892 --> 00:35:45,352 Nobody at the back can make it. 396 00:35:48,938 --> 00:35:52,067 Chit… Chit… wait for me. 397 00:35:52,317 --> 00:35:53,485 Chit… 398 00:35:53,735 --> 00:35:54,944 What's happened, Prince? 399 00:35:55,362 --> 00:35:58,114 Grandma lost her pill. 400 00:35:58,698 --> 00:36:01,534 – Calm down, grandma. – She's in shock. 401 00:36:01,868 --> 00:36:04,287 Breathe in. Breathe out. Good. Don't be frightened. 402 00:36:04,537 --> 00:36:06,623 How couldn't we be frightened after all of this? 403 00:36:09,292 --> 00:36:10,960 Is this for real? 404 00:36:11,294 --> 00:36:12,837 There are ghosts on this plane? 405 00:36:13,213 --> 00:36:14,547 What are you talking about, Gift? 406 00:36:17,550 --> 00:36:19,135 I think we should stay calm. 407 00:36:19,636 --> 00:36:22,097 Maybe it's because of the sudden descent. 408 00:36:22,514 --> 00:36:24,307 The brain, effecting by an air pressure, 409 00:36:24,641 --> 00:36:27,227 creates a hallucination before being asphyxiation. 410 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 Like those outside. 411 00:36:33,149 --> 00:36:36,695 You mean we are in a near-death experience? 412 00:36:36,945 --> 00:36:38,405 Grandma, take a deep breath. 413 00:36:38,697 --> 00:36:40,532 – We still live. – Easy. Breathe in. 414 00:36:40,949 --> 00:36:43,243 New… what is the door password? 415 00:36:44,703 --> 00:36:46,162 It's 4093. 416 00:36:52,544 --> 00:36:55,797 I tried and it didn't work. 417 00:36:56,423 --> 00:36:58,007 And no one answered a call. 418 00:36:58,174 --> 00:36:59,008 It must be locked. 419 00:36:59,175 --> 00:37:01,094 Can anyone tell me? Are we going to survive? 420 00:37:01,594 --> 00:37:03,596 Don't you see? They're helping us out. 421 00:37:03,930 --> 00:37:04,931 No one wants to die. 422 00:37:05,181 --> 00:37:07,183 Shut up! You can't do anything either. 423 00:37:09,102 --> 00:37:10,603 Take it easy, ma'am. 424 00:37:10,812 --> 00:37:13,606 Prince… Prince… are you all right? 425 00:37:17,861 --> 00:37:21,906 I've to go and fix the air pressure system under, 426 00:37:23,199 --> 00:37:24,784 before we run out of oxygen. 427 00:37:26,369 --> 00:37:28,621 Why don't you try to land to the plane first? 428 00:37:28,955 --> 00:37:30,999 What if it swings and hits something? 429 00:37:31,499 --> 00:37:33,585 Can't you think about what should be done first? 430 00:37:33,877 --> 00:37:36,588 Will you stop yapping, Mom? 431 00:37:36,921 --> 00:37:38,089 I'm your mother. 432 00:37:38,381 --> 00:37:40,008 and I'm trying to help you to live. 433 00:37:41,092 --> 00:37:42,177 Can anyone tell her? 434 00:37:42,469 --> 00:37:47,599 This damn air bag lasts only 15 minutes! 435 00:37:55,607 --> 00:37:58,151 Is it true… what she said? 436 00:38:07,786 --> 00:38:08,787 GOD! 437 00:38:08,995 --> 00:38:09,829 what? 438 00:38:16,252 --> 00:38:17,629 Are you sure you can fix it? 439 00:38:19,506 --> 00:38:21,716 Yes, but it takes time. 440 00:38:22,342 --> 00:38:23,468 We should hurry then. 441 00:38:23,676 --> 00:38:24,177 Go. 442 00:38:24,344 --> 00:38:25,178 I'm going with you. 443 00:38:25,428 --> 00:38:27,222 Prince, you take care of them here. 444 00:38:27,806 --> 00:38:28,807 Sure. 445 00:38:29,265 --> 00:38:30,141 Let's go. 446 00:38:46,991 --> 00:38:48,868 What? What happened here? 447 00:38:50,495 --> 00:38:53,373 I don't know. There's something wrong for sure. 448 00:38:53,581 --> 00:38:54,707 Let's go. 449 00:38:58,002 --> 00:38:59,420 Don't be afraid, New. 450 00:39:01,631 --> 00:39:02,674 It's Man's flashlight. 451 00:39:04,425 --> 00:39:05,677 And where is he now? 452 00:39:08,429 --> 00:39:10,682 We'd better fixed the air pressure… 453 00:39:12,016 --> 00:39:13,893 before it's too late. Come on! 454 00:39:25,613 --> 00:39:27,740 Grandma, can you breathe softly? 455 00:39:28,074 --> 00:39:29,284 Spare some air for the others. 456 00:39:30,034 --> 00:39:31,160 she is sick. 457 00:39:31,744 --> 00:39:33,830 – What? I don't understand what you said. – Clam down Ann. 458 00:39:34,247 --> 00:39:36,708 She said never be too selfish, Mom. 459 00:39:36,916 --> 00:39:37,834 Gift! 460 00:39:38,918 --> 00:39:39,878 Sit down. 461 00:39:51,431 --> 00:39:53,141 Your mom just be under stress. 462 00:40:03,067 --> 00:40:04,152 Do you have some drink? 463 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 Liquor is at the back… 464 00:40:07,697 --> 00:40:08,948 In the fridge, dear. 465 00:40:28,718 --> 00:40:31,888 We're going to die anyway. It'd be okay to get drunk. 466 00:40:36,017 --> 00:40:36,935 Want some? 467 00:40:37,310 --> 00:40:39,812 I doubt it. I'm still on duty. 468 00:40:40,229 --> 00:40:41,773 You'll die in any minute. 469 00:40:42,690 --> 00:40:43,650 Indeed. 470 00:40:46,069 --> 00:40:47,320 What are you doing? 471 00:40:47,570 --> 00:40:48,696 Checking the expired date. 472 00:40:49,113 --> 00:40:51,950 What? Expired drink on board? 473 00:40:52,533 --> 00:40:55,870 I don't know about the others, but this airline usually does. 474 00:40:57,413 --> 00:40:58,665 Not yet expired, it's drinkable. 475 00:41:05,129 --> 00:41:06,047 Torch the light here. 476 00:41:07,131 --> 00:41:08,383 Which part is broken? 477 00:41:09,092 --> 00:41:10,677 There must be a short circuit somewhere. 478 00:41:11,636 --> 00:41:13,346 I've to check the wires, one-by-one. 479 00:41:14,389 --> 00:41:15,723 Which wire is short? 480 00:41:19,268 --> 00:41:20,728 – Which wire is short? – New. 481 00:41:24,983 --> 00:41:26,109 Which wire is short? 482 00:41:30,113 --> 00:41:32,198 New. Take a deep breathe. 483 00:41:37,537 --> 00:41:38,579 Feeling better? 484 00:41:41,332 --> 00:41:43,751 New. We have only one oxygen left. 485 00:41:44,043 --> 00:41:45,253 We have to share. 486 00:41:47,422 --> 00:41:48,423 Let's get it done. 487 00:41:50,383 --> 00:41:51,300 Yes. Give a light here. 488 00:41:56,097 --> 00:41:57,557 Hey, why don't you talk to me? 489 00:41:57,807 --> 00:41:59,684 Why do you frown? 490 00:42:00,601 --> 00:42:01,894 Hey, girl. 491 00:42:02,562 --> 00:42:05,481 I'll check other passengers then. 492 00:42:14,824 --> 00:42:19,620 Grandma, take it easy. There's nothing to be afraid. 493 00:42:26,085 --> 00:42:31,132 Dad, all of this is your fault. 494 00:42:33,676 --> 00:42:34,844 Why? 495 00:42:35,803 --> 00:42:40,767 Why did you buy me a plane model as a first gift? 496 00:42:46,898 --> 00:42:48,941 That because you were afraid of flying. 497 00:42:50,359 --> 00:42:52,445 I wanted you to overcome your fear. 498 00:42:54,530 --> 00:42:57,033 And it works. My daughter is really brave now. 499 00:43:00,119 --> 00:43:01,746 And what about my father? 500 00:43:20,389 --> 00:43:22,308 You want me to be brave. 501 00:43:23,893 --> 00:43:25,895 You want me to be good. 502 00:43:29,315 --> 00:43:30,691 But why? 503 00:43:31,901 --> 00:43:34,445 Why can't you be like that? 504 00:43:37,990 --> 00:43:40,409 I want my old dad. 505 00:43:42,161 --> 00:43:44,497 I want my hero. 506 00:43:46,082 --> 00:43:48,292 My dad who always protected me. 507 00:43:50,128 --> 00:43:55,883 Don't you know I'm so afraid right now? 508 00:44:02,140 --> 00:44:03,933 We will go through this together. 509 00:44:12,024 --> 00:44:13,526 Listen to me, dad. 510 00:44:15,611 --> 00:44:18,197 I don't want to study in UK. 511 00:44:20,992 --> 00:44:23,244 I want to go to pilot school. 512 00:44:24,453 --> 00:44:27,874 If I were to die today, 513 00:44:30,209 --> 00:44:32,378 I don't want to lie to you. 514 00:44:33,880 --> 00:44:36,424 Don't want to lie to you. 515 00:44:37,925 --> 00:44:39,635 I don't. 516 00:44:41,012 --> 00:44:43,639 Gift, how dare you make that stupid decision? 517 00:44:43,931 --> 00:44:45,558 – How I explain to Mr. MP…? – Shut up, Phen. 518 00:44:46,392 --> 00:44:48,019 If you won't shut up, 519 00:44:48,269 --> 00:44:50,104 I will throw you out with those corpses. 520 00:44:57,403 --> 00:45:01,115 Chit, I'm not afraid anymore. 521 00:45:02,033 --> 00:45:06,162 From now on, I'll go with you anywhere. 522 00:45:12,668 --> 00:45:15,296 Grandma, take it easy. 523 00:45:28,059 --> 00:45:29,101 New… 524 00:45:30,228 --> 00:45:31,270 New… 525 00:45:39,695 --> 00:45:40,696 New… 526 00:45:40,947 --> 00:45:42,156 New… hang in there. 527 00:45:42,406 --> 00:45:43,407 New… 528 00:45:44,575 --> 00:45:45,660 I'll do it faster. 529 00:45:47,328 --> 00:45:51,874 Happy Birthday to you. 530 00:45:53,000 --> 00:45:57,964 Happy Birthday to you. 531 00:45:58,256 --> 00:46:04,136 Happy Birthday. Happy Birthday. 532 00:46:05,638 --> 00:46:11,394 Happy Birthday to you. 533 00:46:26,075 --> 00:46:27,159 Close the curtain. 534 00:46:28,286 --> 00:46:29,203 Close it. 535 00:46:30,955 --> 00:46:32,456 Someone close the curtain! Please! 536 00:46:36,002 --> 00:46:37,211 Steward. 537 00:46:46,929 --> 00:46:49,223 All right, I'll do it. It's not that difficult. 538 00:47:00,943 --> 00:47:03,738 Ann, anything can happen to me, 539 00:47:04,030 --> 00:47:06,324 will you let me kiss you once before I die? 540 00:47:29,055 --> 00:47:30,473 Why the hell are you screaming, bitch? 541 00:47:58,376 --> 00:47:59,543 What is wrong with that bitch? 542 00:47:59,919 --> 00:48:01,087 Can someone take a look at her? 543 00:48:04,632 --> 00:48:06,550 Miss… 544 00:48:06,842 --> 00:48:07,760 Don't touch me! 545 00:48:08,511 --> 00:48:09,303 Oh god! 546 00:48:09,678 --> 00:48:10,554 Where the hell is New? 547 00:48:11,931 --> 00:48:12,681 New! 548 00:48:14,767 --> 00:48:16,018 You flew for your life. 549 00:48:17,186 --> 00:48:18,521 You left us. 550 00:48:18,938 --> 00:48:19,939 You'll die. 551 00:48:20,356 --> 00:48:21,357 You all will die. 552 00:48:24,568 --> 00:48:25,736 What's the fuck with that?!!! 553 00:48:39,458 --> 00:48:41,752 Hang on, New. 554 00:48:59,019 --> 00:49:01,272 Relax. Take a deep breath. 555 00:49:01,480 --> 00:49:04,400 She will be all right. You'd better see grandma. 556 00:49:17,246 --> 00:49:21,208 Grandma. Deep breathe, grandma. 557 00:49:21,750 --> 00:49:22,626 Grandma. 558 00:49:22,835 --> 00:49:24,712 Take a deep breath.Grandma. 559 00:49:24,879 --> 00:49:25,629 Grandma. 560 00:49:27,506 --> 00:49:28,883 Grandma. Grandma. 561 00:49:29,383 --> 00:49:30,759 Grandma. 562 00:49:32,928 --> 00:49:34,138 We're screwed. 563 00:49:34,930 --> 00:49:36,098 why? 564 00:49:37,349 --> 00:49:38,851 We're running out of oxygen. 565 00:49:43,063 --> 00:49:44,106 Dad. 566 00:49:47,651 --> 00:49:48,569 Dad. 567 00:49:52,156 --> 00:49:53,032 Mom. 568 00:50:05,961 --> 00:50:06,962 Captain. 569 00:50:07,171 --> 00:50:09,298 Captain, open the door. 570 00:50:09,507 --> 00:50:10,758 Captain. 571 00:50:12,676 --> 00:50:14,136 I don't want to die. 572 00:51:14,113 --> 00:51:15,281 Dad… 573 00:51:15,490 --> 00:51:17,366 Dad… 574 00:51:17,825 --> 00:51:18,659 Dad… Dad! 575 00:51:18,826 --> 00:51:19,535 Gift 576 00:51:27,210 --> 00:51:28,419 Mom… Mom… 577 00:51:28,586 --> 00:51:29,295 Mom… Mom… 578 00:51:29,462 --> 00:51:32,632 Mom. 579 00:51:35,009 --> 00:51:35,927 Grandma… Grandma… 580 00:51:36,636 --> 00:51:38,137 Grandma!!! 581 00:51:40,765 --> 00:51:47,230 She is dead. Grandma… 582 00:51:49,190 --> 00:51:50,775 Are we still alive? 583 00:51:52,693 --> 00:51:54,070 One of us is gone. 584 00:52:08,459 --> 00:52:12,171 Wave! What's happen, Wave? 585 00:52:33,359 --> 00:52:35,278 You are here. Sis. 586 00:52:36,571 --> 00:52:37,280 Sit down. Sit. 587 00:52:37,405 --> 00:52:38,489 Sis. 588 00:52:38,906 --> 00:52:41,534 She's suffocated for a while but still all right. 589 00:52:42,159 --> 00:52:43,369 Oh, god, Sis. 590 00:52:44,036 --> 00:52:45,288 Is everybody all right? 591 00:52:45,496 --> 00:52:46,956 Are you all right, New. 592 00:52:58,467 --> 00:52:59,719 You've done your best. 593 00:53:01,637 --> 00:53:05,641 Without you, we more will die. 594 00:53:07,268 --> 00:53:08,227 never mind. 595 00:53:08,769 --> 00:53:10,605 We must open the cockpit door. 596 00:53:11,480 --> 00:53:14,567 Let's find something hard to break the door and wall. 597 00:53:15,067 --> 00:53:16,068 I'll help you. 598 00:53:16,819 --> 00:53:18,696 Good… let's go. 599 00:53:26,162 --> 00:53:27,204 Feeling better? 600 00:53:29,040 --> 00:53:30,124 Are you New? 601 00:53:31,834 --> 00:53:32,543 Yes. 602 00:53:33,210 --> 00:53:35,046 What are you going to do, Mom? 603 00:53:35,463 --> 00:53:36,505 What's the matter? 604 00:53:36,881 --> 00:53:38,215 What have you done? 605 00:53:38,507 --> 00:53:40,343 Why those damn ghosts try to kill us? 606 00:53:41,052 --> 00:53:42,094 That's enough. 607 00:53:54,106 --> 00:53:55,024 Listen to me, 608 00:53:55,650 --> 00:53:57,193 Ghost is a kind of energy, 609 00:53:57,485 --> 00:53:59,153 transforming into an electromagnetic wave. 610 00:53:59,487 --> 00:54:02,490 Energy can't harm people. 611 00:54:03,532 --> 00:54:05,368 All of this happen because our inner energy 612 00:54:05,660 --> 00:54:07,662 is tuned connect to… 613 00:54:13,584 --> 00:54:15,503 … floated energy in this flight. 614 00:54:16,003 --> 00:54:17,254 What bullshit are you talking about? 615 00:54:17,546 --> 00:54:20,633 What are you? A monk or scientist? 616 00:54:21,175 --> 00:54:24,136 I'm a scientist who turned to a monk. 617 00:54:24,428 --> 00:54:25,721 You'd better quiet. 618 00:54:26,097 --> 00:54:31,811 Didn't you see what happened before we passed out? 619 00:54:32,144 --> 00:54:36,023 How could you tell that we'd be safe on this haunted plane? 620 00:54:38,943 --> 00:54:42,613 I think you are the cause of this somehow. 621 00:54:43,030 --> 00:54:45,282 For everybody's sake, 622 00:54:45,491 --> 00:54:49,120 You better stay alone at the back of the cabin. 623 00:54:55,292 --> 00:54:56,252 Help, please. Bank, help. 624 00:54:56,419 --> 00:54:56,961 What's the matter? 625 00:54:57,169 --> 00:54:59,714 It's New. Ah… come and see by yourself. Quick! 626 00:55:01,424 --> 00:55:03,009 Ah… come and see by yourself. 627 00:55:03,801 --> 00:55:04,593 New. 628 00:55:05,136 --> 00:55:06,095 Where are you going, New? 629 00:55:06,679 --> 00:55:07,722 If she leaves… 630 00:55:07,972 --> 00:55:09,515 Those ghosts won't harrass us. 631 00:55:10,307 --> 00:55:11,350 Ghosts? 632 00:55:11,976 --> 00:55:13,602 Don't tell us that you didn't see anything. 633 00:55:14,103 --> 00:55:15,271 Everybody here saw it with their eyes. 634 00:55:15,563 --> 00:55:17,565 And you're going to send her away. 635 00:55:18,649 --> 00:55:19,984 We don't know what to do. 636 00:55:20,443 --> 00:55:23,696 Your life can't compare with ours. 637 00:55:24,196 --> 00:55:26,949 By the way, you're a leader of the crew. 638 00:55:27,241 --> 00:55:29,577 Passengers' lives must come first, correct? 639 00:55:30,161 --> 00:55:30,911 Phen. 640 00:55:31,120 --> 00:55:31,787 You shut up! 641 00:55:32,288 --> 00:55:33,080 Go away. 642 00:55:34,248 --> 00:55:35,458 I'll go with her then. 643 00:55:35,791 --> 00:55:37,460 Hope you figure out how to open the cockpit 644 00:55:37,793 --> 00:55:38,753 and land the plane. 645 00:55:39,003 --> 00:55:40,921 I don't care. Go! 646 00:55:53,559 --> 00:55:54,810 Why is there no one here? 647 00:55:55,227 --> 00:55:56,145 Let's go. 648 00:56:08,741 --> 00:56:10,117 There's no one in here. 649 00:56:44,693 --> 00:56:45,611 Don't get in there, Bank. 650 00:56:49,615 --> 00:56:50,366 No. 651 00:56:51,367 --> 00:56:52,493 Bank, get out. 652 00:56:52,868 --> 00:56:53,869 Get out of there. 653 00:56:54,120 --> 00:56:57,081 Get out of there. 654 00:56:57,373 --> 00:56:58,541 Come on. 655 00:57:13,180 --> 00:57:14,265 Shit! 656 00:57:16,517 --> 00:57:18,435 Oh god helps me. It's happening. 657 00:57:18,602 --> 00:57:19,937 Quiet! 658 00:57:44,378 --> 00:57:46,547 God. It's coming for us. 659 00:57:47,339 --> 00:57:48,299 How come? 660 00:57:54,054 --> 00:57:55,139 What's going on here? 661 00:57:56,682 --> 00:57:57,850 The electricity is down. 662 00:57:58,851 --> 00:58:01,896 But the air pressure system still works. 663 00:58:02,229 --> 00:58:03,689 How can you think of anything else? 664 00:58:04,023 --> 00:58:06,525 Don't you see the ghosts coming for her life! 665 00:58:09,904 --> 00:58:12,072 Torch the light to the kitchen. 666 00:58:25,586 --> 00:58:28,464 All right, I'll go fix the circuit down there. 667 00:58:32,885 --> 00:58:34,178 What is it? What? 668 00:58:41,268 --> 00:58:42,102 What? 669 00:58:52,571 --> 00:58:53,697 I can't stand it anymore. 670 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 I can't. 671 00:59:17,179 --> 00:59:18,472 They're gone. 672 00:59:22,059 --> 00:59:26,814 New, can I ask you? What's this all about? 673 00:59:29,149 --> 00:59:30,484 Help. Open the door. 674 00:59:30,943 --> 00:59:36,615 10 Years ago, there was an accident on my first flight. 675 00:59:36,865 --> 00:59:41,120 It's hard to believe. All passengers seemed gone crazy. 676 00:59:42,037 --> 00:59:44,164 I was the only survivor. 677 00:59:44,456 --> 00:59:47,459 I'm not sure if this is the same plane. 678 00:59:50,796 --> 00:59:52,298 Give me your flashlight. 679 00:59:52,464 --> 00:59:53,382 What's it, New? 680 00:59:59,972 --> 01:00:00,931 Sis. 681 01:00:17,364 --> 01:00:18,324 What is it? 682 01:00:28,709 --> 01:00:30,127 Close the door and don't let them come! 683 01:00:33,380 --> 01:00:35,883 Wave, help me, Wave! 684 01:00:47,644 --> 01:00:49,313 Father… wait. It'll break your precepts. 685 01:00:49,563 --> 01:00:51,065 Fuck! Open the door! Come on! 686 01:00:51,440 --> 01:00:52,775 Wave, please… 687 01:00:53,650 --> 01:00:54,943 Don't come near me. Don't! 688 01:00:55,194 --> 01:00:56,612 That girl. You all stay here. 689 01:00:56,820 --> 01:00:59,114 I'll go and help her. 690 01:00:59,573 --> 01:01:00,616 Don't go. 691 01:01:00,866 --> 01:01:01,617 Get off me. 692 01:01:01,825 --> 01:01:03,077 It might be a ghost. 693 01:01:03,827 --> 01:01:05,204 I don't want to die! 694 01:01:05,496 --> 01:01:06,622 Open the damn door! 695 01:01:06,872 --> 01:01:08,707 Please, don't leave me, please 696 01:01:10,834 --> 01:01:15,214 Please Wave… please Wave… 697 01:01:18,008 --> 01:01:19,593 Help me, please! 698 01:01:22,721 --> 01:01:25,849 Wave, please. I'm scared, please! 699 01:02:11,812 --> 01:02:12,771 I'm sorry, Ann. 700 01:02:24,366 --> 01:02:25,325 I'm sorry. 701 01:02:30,080 --> 01:02:31,331 Open it now! 702 01:02:35,043 --> 01:02:35,794 Don't go. 703 01:02:36,003 --> 01:02:36,670 I have to. 704 01:02:37,087 --> 01:02:37,838 I'll come with you. 705 01:02:38,172 --> 01:02:40,632 Jamras, you can't leave me and our daughter. 706 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 You! You gotta go. 707 01:02:43,260 --> 01:02:45,471 It's your responsibility. 708 01:02:45,929 --> 01:02:48,140 Hey! Don't you think that's too much? 709 01:02:48,807 --> 01:02:50,392 Easy. Easy on her. 710 01:02:51,226 --> 01:02:52,227 At least she's our passenger. 711 01:03:01,069 --> 01:03:02,112 Come on! 712 01:03:35,437 --> 01:03:36,939 John! No, John!!! 713 01:03:37,189 --> 01:03:38,899 No!! No, JohnMNo 714 01:03:39,107 --> 01:03:41,401 John!!! No 715 01:03:46,532 --> 01:03:50,118 Okay, I'll go. 716 01:03:54,665 --> 01:03:55,499 Holy shit! 717 01:03:57,251 --> 01:04:00,921 It's not me. The ghost hurt her. 718 01:04:01,547 --> 01:04:02,422 And killed those two. Help us. 719 01:04:02,714 --> 01:04:03,757 You should get inside. 720 01:04:04,258 --> 01:04:05,259 Go ahead. 721 01:04:06,677 --> 01:04:08,220 You sure you're not ghosts? 722 01:04:08,971 --> 01:04:10,931 See? Two more are dead. 723 01:04:11,265 --> 01:04:12,683 Are you satisfied now? 724 01:04:13,141 --> 01:04:16,144 We'd better turn her in so they'll leave us alive. 725 01:04:16,603 --> 01:04:17,563 How did you say that? 726 01:04:17,813 --> 01:04:19,106 Why can't I? 727 01:04:19,398 --> 01:04:21,650 Do you want all of us to be killed? 728 01:04:22,150 --> 01:04:23,569 Nobody will have to die. 729 01:04:23,944 --> 01:04:26,154 We must open the cockpit door immediately. 730 01:04:27,114 --> 01:04:29,533 I have to get down to the cargo again. 731 01:04:32,077 --> 01:04:33,912 Gift. Why are you sitting there? 732 01:04:34,121 --> 01:04:34,913 Come out here. 733 01:04:36,415 --> 01:04:37,082 Come here. Hurry up. 734 01:04:40,043 --> 01:04:40,752 Oh my god! 735 01:04:49,595 --> 01:04:51,471 Can you do something, Father? 736 01:04:52,889 --> 01:04:54,224 Chanting again? 737 01:05:01,273 --> 01:05:04,693 Gift? Where is she? 738 01:05:05,444 --> 01:05:06,903 Didn't she come with us? 739 01:05:07,904 --> 01:05:10,532 How is she now? You go help her. 740 01:05:10,949 --> 01:05:14,369 Maybe you daughter did come with us 741 01:05:14,703 --> 01:05:16,121 but she went somewhere else. 742 01:05:16,371 --> 01:05:17,289 Where to? 743 01:05:19,458 --> 01:05:20,709 Might be down there. 744 01:05:21,251 --> 01:05:22,252 Then I'll go with you. 745 01:05:22,753 --> 01:05:24,254 Phen, you wait here. 746 01:05:24,546 --> 01:05:26,548 Good. We have four people. 747 01:05:29,676 --> 01:05:30,552 What do you mean 'four'? 748 01:05:31,595 --> 01:05:35,766 I mean me, New, him, and you. 749 01:05:38,935 --> 01:05:40,520 No way, I won't go. 750 01:05:40,896 --> 01:05:45,192 What? Mr. Dread lock, you must go. Go! 751 01:05:45,442 --> 01:05:47,736 Hell, no! Ghosts are around! I won't go anywhere! 752 01:05:52,282 --> 01:05:53,659 Come on, New. 753 01:05:58,372 --> 01:06:00,457 Gift? Where is Gift? 754 01:06:06,880 --> 01:06:08,131 She might have gone. 755 01:06:11,051 --> 01:06:13,512 Anyway, since we're now here, 756 01:06:13,845 --> 01:06:17,766 let's find something to smash the cockpit door. 757 01:06:20,686 --> 01:06:21,186 Come on. 758 01:06:21,353 --> 01:06:22,270 Whatever. 759 01:06:25,357 --> 01:06:27,109 What the hell has happened here? 760 01:06:32,823 --> 01:06:34,366 Don't pay attention to it. 761 01:06:52,008 --> 01:06:54,261 New. 762 01:06:54,803 --> 01:06:57,347 How did you survive last time? 763 01:06:57,723 --> 01:06:58,807 I don't know. 764 01:06:59,391 --> 01:07:00,308 New. 765 01:07:00,600 --> 01:07:01,727 I don't know. I don't know anything. 766 01:07:01,977 --> 01:07:03,478 There must be something that made you survive. 767 01:07:04,896 --> 01:07:07,232 I was afraid. I closed my eyes 768 01:07:07,524 --> 01:07:08,567 and let them haunted me all the way 769 01:07:08,942 --> 01:07:10,736 until the plane landed. 770 01:07:10,944 --> 01:07:13,447 Close your eyes? Are you nuts? 771 01:07:13,739 --> 01:07:15,323 Keep our eyes close until the plane land? 772 01:07:16,867 --> 01:07:18,118 We have no choice. 773 01:07:18,326 --> 01:07:21,663 If she let them haunt and she survived, 774 01:07:21,955 --> 01:07:23,165 we have to do it that way. 775 01:07:23,540 --> 01:07:27,085 All right. Let's find something to break the door. 776 01:07:35,177 --> 01:07:36,052 Gift. 777 01:07:38,013 --> 01:07:39,848 Hey, come with me. 778 01:07:40,098 --> 01:07:41,266 Where are we going? 779 01:07:41,767 --> 01:07:43,101 I'm going to help my daughter. 780 01:07:43,393 --> 01:07:46,396 No way! With all of ghosts, who will have guts? 781 01:07:47,063 --> 01:07:49,649 You are steward. You must help us. 782 01:07:50,066 --> 01:07:50,817 Come on! 783 01:07:51,151 --> 01:07:52,694 I said no! I quit! 784 01:07:54,863 --> 01:07:56,323 Father… 785 01:07:57,240 --> 01:07:58,241 Gift. 786 01:08:06,625 --> 01:08:10,045 Madam… I'll go with you. 787 01:08:23,725 --> 01:08:24,768 you go first. 788 01:08:32,150 --> 01:08:33,485 How did she lie down there? 789 01:08:34,903 --> 01:08:37,948 Maybe she's still alive. 790 01:08:39,407 --> 01:08:40,575 Take a look at her. 791 01:08:41,493 --> 01:08:42,869 Why me? 792 01:08:44,538 --> 01:08:48,750 I'm a monk. I can't touch woman. 793 01:08:49,167 --> 01:08:50,877 Still care about a monkhood in this situation? 794 01:08:51,962 --> 01:08:53,880 How is it? Sin enough? 795 01:08:55,507 --> 01:08:57,467 Yes. Stop it, stop it. 796 01:08:59,761 --> 01:09:00,887 I'll take a look at her. 797 01:09:47,225 --> 01:09:49,352 She's dead. Let's go. 798 01:09:57,152 --> 01:09:59,070 Pray, Father. Pray. 799 01:10:01,948 --> 01:10:03,366 Father, help me. Father. 800 01:10:03,700 --> 01:10:04,784 Father, help me. 801 01:10:05,076 --> 01:10:08,121 Father. Father. 802 01:10:09,247 --> 01:10:10,123 Don't you dare! 803 01:10:52,832 --> 01:10:54,084 I'm not afraid of you, bitch! 804 01:11:09,808 --> 01:11:11,184 I'll kill you. 805 01:11:11,601 --> 01:11:12,727 I'm not afraid of you. 806 01:11:14,521 --> 01:11:15,230 No! No! 807 01:11:26,616 --> 01:11:28,994 Oh you wake up. That ghosts leave? 808 01:11:29,244 --> 01:11:31,454 What is that, what's that? 809 01:11:31,955 --> 01:11:32,789 I don't know 810 01:11:35,208 --> 01:11:36,042 Where are you going? 811 01:11:38,420 --> 01:11:41,548 Father, are you dead? Father! 812 01:11:41,923 --> 01:11:42,924 How could that be? 813 01:11:43,258 --> 01:11:45,969 He is dead. Are they crazy enough to kill a monk? 814 01:11:46,845 --> 01:11:47,804 Are you OK? 815 01:11:48,096 --> 01:11:49,055 Madam. 816 01:11:49,472 --> 01:11:50,473 Are you OK? 817 01:11:58,565 --> 01:12:03,028 What was that? Did you hear that? 818 01:12:03,611 --> 01:12:04,529 Phen. 819 01:12:05,071 --> 01:12:05,905 Don't go. 820 01:12:06,281 --> 01:12:07,949 Get off me! I'll help my wife. 821 01:12:08,158 --> 01:12:10,118 Don't go. Trust me. 822 01:12:24,090 --> 01:12:24,966 Patcharee. 823 01:12:29,929 --> 01:12:32,474 Hey, do something. Here they come. I don't want to die. 824 01:12:32,891 --> 01:12:34,434 Listen, New. 825 01:12:44,152 --> 01:12:46,029 Damn! How do this stupid way work? 826 01:12:53,536 --> 01:12:54,412 Are you OK? 827 01:12:55,330 --> 01:12:56,706 She seems doesn't okay now. 828 01:12:57,582 --> 01:12:58,291 Madam, madam. 829 01:12:58,500 --> 01:12:59,542 I'll kill you. 830 01:13:05,298 --> 01:13:06,174 You murderer! 831 01:13:06,633 --> 01:13:10,178 She's possessed. She's murderer! 832 01:13:12,180 --> 01:13:13,223 I'll kill you! 833 01:13:13,556 --> 01:13:14,474 She's murderer! 834 01:13:20,438 --> 01:13:21,314 Murderer! 835 01:13:25,068 --> 01:13:26,402 Murderer ghost! 836 01:13:29,114 --> 01:13:32,492 Ghost doesn't exist. Ghost doesn't exist. 837 01:13:35,036 --> 01:13:39,958 There is no ghost. No ghost. No fear. 838 01:13:40,208 --> 01:13:41,793 I think they're gone now. 839 01:13:48,967 --> 01:13:49,884 Don't be afraid, bro. 840 01:13:50,718 --> 01:13:51,761 It's a hallucination. 841 01:13:52,846 --> 01:13:55,723 Don't be afraid. 842 01:13:56,182 --> 01:13:58,393 You damn ghost. Come and get some of this. 843 01:13:58,601 --> 01:13:59,519 Come here. 844 01:13:59,769 --> 01:14:02,689 Come here, you damn ghost. 845 01:14:03,857 --> 01:14:04,732 Put that down! 846 01:14:05,316 --> 01:14:06,317 Come here. 847 01:14:12,782 --> 01:14:14,951 You die, asshole! Go to hell! 848 01:14:15,201 --> 01:14:15,910 No… 849 01:14:18,663 --> 01:14:19,747 Prince! 850 01:14:20,206 --> 01:14:20,957 New… 851 01:14:21,207 --> 01:14:21,958 Prince! 852 01:14:22,876 --> 01:14:23,668 Prince. 853 01:14:23,877 --> 01:14:25,295 Prince. 854 01:14:27,505 --> 01:14:29,257 No, no, no. 855 01:14:30,466 --> 01:14:32,010 I didn't mean to do that. 856 01:14:32,802 --> 01:14:35,930 I didn't. Don't you see they trick me? 857 01:14:36,222 --> 01:14:38,349 They used me. I didn't kill them. 858 01:14:38,516 --> 01:14:40,393 You killed whom? 859 01:14:40,727 --> 01:14:42,312 You also killed that gringo and Hong Kong girl. 860 01:14:43,104 --> 01:14:44,147 No. 861 01:14:44,355 --> 01:14:45,857 It's not his fault. 862 01:14:46,774 --> 01:14:50,403 My crew in the last flight were all dead like this. 863 01:14:51,196 --> 01:14:53,072 They scared everybody 864 01:14:53,448 --> 01:14:55,283 and made them killed each other. 865 01:15:01,247 --> 01:15:02,165 Let's go up there. 866 01:15:02,749 --> 01:15:05,126 We'll see how much they can scare us. 867 01:15:08,963 --> 01:15:12,217 Coffee or Tea? 868 01:15:13,218 --> 01:15:16,221 Do you need anything more? 869 01:15:21,643 --> 01:15:22,769 Don't be afraid of them. 870 01:15:33,154 --> 01:15:35,823 New, don't be afraid. They don't exist. 871 01:15:39,118 --> 01:15:41,663 Dreadlock, why did you kill me? 872 01:15:42,080 --> 01:15:43,122 Why did you kill me? 873 01:15:45,875 --> 01:15:47,085 Don't be afraid of them. Just walk through. 874 01:15:53,967 --> 01:15:54,759 I don't afraid of you. I don't afraid of you. 875 01:15:54,968 --> 01:15:56,844 Don't stop. 876 01:16:10,483 --> 01:16:11,150 Phen? 877 01:16:12,944 --> 01:16:13,861 Wave. 878 01:16:28,793 --> 01:16:31,045 Come on, jump. Hurry up. 879 01:16:42,348 --> 01:16:44,517 Come on New, Jamras. Jump! 880 01:17:04,954 --> 01:17:05,913 Stop it! 881 01:17:08,416 --> 01:17:10,043 What should we do? 882 01:17:10,293 --> 01:17:12,295 If we go up there, we'll be killed. 883 01:17:12,587 --> 01:17:14,130 They can come down here anyway. 884 01:17:15,381 --> 01:17:17,717 I must help my wife and daughter. 885 01:17:18,259 --> 01:17:19,344 How can we do that? 886 01:17:20,178 --> 01:17:21,095 I don't know. 887 01:17:23,890 --> 01:17:25,767 But if I die and turn to ghost, 888 01:17:26,142 --> 01:17:27,602 I'll kick their ass. 889 01:17:28,644 --> 01:17:31,314 Because they haunted people without reason. 890 01:17:35,151 --> 01:17:36,069 You're right. 891 01:17:37,320 --> 01:17:39,364 We may not be able to fight them while we live. 892 01:17:40,365 --> 01:17:42,742 But we may be can after we're dead. 893 01:17:56,631 --> 01:17:57,382 Look. 894 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Come here. 895 01:18:04,931 --> 01:18:07,100 Come on. Come and kill me. 896 01:18:09,936 --> 01:18:12,563 If you dare to kill me, I'll dare to kill you too. 897 01:18:16,567 --> 01:18:18,277 They're already dead. How can they die twice? 898 01:18:19,737 --> 01:18:20,988 Look. They're angry. 899 01:18:22,323 --> 01:18:22,949 We aren't afraid of you. 900 01:20:22,235 --> 01:20:23,611 Gift. Phen. 901 01:20:25,404 --> 01:20:29,992 It's not real. It's not real. It's not real. 902 01:20:35,957 --> 01:20:38,501 Gift. It's me, dad. Gift. It's me. 903 01:20:46,425 --> 01:20:47,927 Dad… Dad. 904 01:20:48,219 --> 01:20:50,221 I thought you're dead. You're alive. 905 01:20:54,058 --> 01:20:55,059 Mom. 906 01:20:59,355 --> 01:21:00,189 Phen. 907 01:21:00,523 --> 01:21:02,525 Let my daughter go. Let her go. 908 01:21:02,692 --> 01:21:03,442 No, Phen. 909 01:21:06,320 --> 01:21:08,823 I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you. 910 01:21:12,201 --> 01:21:15,371 Mom. No! Mom. 911 01:21:15,621 --> 01:21:17,790 I'm sorry. I have no choice. 912 01:21:22,378 --> 01:21:25,006 Dad… Will she be all right? 913 01:21:25,548 --> 01:21:26,591 Of course. 914 01:21:27,258 --> 01:21:28,551 Once we get back to the ground, 915 01:21:29,385 --> 01:21:30,970 I'll take her to the doctor. 916 01:21:32,096 --> 01:21:34,765 Everybody, get ready. I'll break into it. 917 01:21:38,019 --> 01:21:38,811 She will be all right. 918 01:21:39,437 --> 01:21:40,187 Thank you. 919 01:21:45,484 --> 01:21:46,611 What was that, Dad? 920 01:21:49,155 --> 01:21:50,364 Don't be afraid.I'm right here. 921 01:21:58,456 --> 01:21:59,332 Ignore him. 922 01:22:00,082 --> 01:22:03,127 No matter what it is, don't look at it. 923 01:22:08,799 --> 01:22:09,550 Don't look. 924 01:22:10,551 --> 01:22:13,763 I promise. I won't let anything happen to you. 925 01:22:15,389 --> 01:22:16,349 Trust me. 926 01:22:24,774 --> 01:22:26,442 Gift. Don't look at it. 927 01:22:27,401 --> 01:22:28,986 Gift. 928 01:22:31,906 --> 01:22:34,617 Gift, don't look. 929 01:22:36,369 --> 01:22:37,703 I need some help. 930 01:22:37,912 --> 01:22:38,704 What? 931 01:22:39,080 --> 01:22:41,248 The hole is too small. I can't get through. 932 01:22:42,291 --> 01:22:43,584 What do you want me to do? 933 01:22:49,423 --> 01:22:50,508 No way. 934 01:22:50,966 --> 01:22:51,926 She can't do that. 935 01:22:52,134 --> 01:22:53,761 Then no one can. 936 01:22:54,679 --> 01:22:57,598 Sir, we're running out of time. 937 01:23:02,728 --> 01:23:05,189 Gift, listen to me. 938 01:23:06,691 --> 01:23:09,068 You're the only one who can get into the cockpit 939 01:23:10,194 --> 01:23:11,487 and open the door for me. 940 01:23:12,405 --> 01:23:13,447 I can't, Dad! 941 01:23:13,698 --> 01:23:16,325 You can! Or we'll all be dead. 942 01:23:33,592 --> 01:23:34,301 Thank you. 943 01:23:41,684 --> 01:23:43,811 Kid, listen, when you get inside, 944 01:23:44,103 --> 01:23:46,856 press the button, the door will open. 945 01:23:48,691 --> 01:23:49,525 Gift. 946 01:23:52,778 --> 01:23:53,863 We must hurry now. 947 01:23:54,530 --> 01:23:55,948 Remember. Stay focus. 948 01:24:14,091 --> 01:24:17,553 The button is on your left. 949 01:24:18,512 --> 01:24:19,430 Be brave. 950 01:24:20,097 --> 01:24:20,598 Gift. 951 01:24:20,973 --> 01:24:22,266 Press the button. 952 01:24:32,985 --> 01:24:35,237 Do you hear me, Gift? 953 01:24:35,488 --> 01:24:36,489 You hear me? 954 01:24:36,655 --> 01:24:37,448 Gift. 955 01:24:37,948 --> 01:24:38,699 Open the door, now! 956 01:24:39,408 --> 01:24:40,075 Gift, Gift. 957 01:24:40,534 --> 01:24:41,410 – Gift. Gift. – Open the door. 958 01:24:41,619 --> 01:24:42,203 See the red button, Gift? 959 01:24:42,453 --> 01:24:43,913 Open it now. 960 01:24:46,665 --> 01:24:47,583 Gift. 961 01:24:58,052 --> 01:25:00,429 Dad. Dad. Dad! 962 01:25:04,475 --> 01:25:05,309 Where are we? 963 01:25:06,644 --> 01:25:07,770 Where are we now? 964 01:25:15,110 --> 01:25:16,362 Mom. 965 01:25:16,821 --> 01:25:18,113 Dad. Where's Mom? 966 01:25:24,203 --> 01:25:24,954 Mom, No! No! 967 01:25:28,332 --> 01:25:29,333 Don't hurt him! 968 01:25:30,793 --> 01:25:32,044 You stay here. I'll help him. 969 01:25:32,253 --> 01:25:32,753 No. 970 01:25:35,881 --> 01:25:37,716 – Phen, No! Phen. – Mom, no. Mom, no. 971 01:25:37,925 --> 01:25:40,845 – Phen, no. It's me Jamras. – Mom, no. 972 01:25:47,518 --> 01:25:50,980 Phen. 973 01:25:57,361 --> 01:25:58,737 Mom. 974 01:26:03,200 --> 01:26:04,326 Gift. 975 01:26:04,493 --> 01:26:05,244 Dad. 976 01:26:06,871 --> 01:26:07,830 Gift. 977 01:26:26,348 --> 01:26:28,851 Hang on, honey. Hang on. 978 01:26:38,402 --> 01:26:40,738 – Phen. Phen. – Mom.Mom. 979 01:26:52,207 --> 01:26:53,292 Phen. 980 01:27:10,059 --> 01:27:10,893 New, New… 981 01:27:12,269 --> 01:27:21,195 New. Calm down. 982 01:27:22,112 --> 01:27:23,155 Everything is all right now. 983 01:27:24,365 --> 01:27:26,992 What is it all about, New? Tell me. 984 01:27:29,453 --> 01:27:30,162 New. 985 01:27:30,788 --> 01:27:31,997 I didn't mean it. 986 01:27:32,498 --> 01:27:34,792 What exactly did you do? Tell me. 987 01:27:35,125 --> 01:27:36,794 I'm sorry. 988 01:27:38,253 --> 01:27:39,755 New. 989 01:27:40,089 --> 01:27:41,507 No. 990 01:27:46,470 --> 01:27:47,805 Open the door. 991 01:27:48,055 --> 01:27:49,807 Open it… Help me. 992 01:27:50,349 --> 01:27:51,517 I'm sorry. 993 01:27:52,977 --> 01:27:55,062 Help. Somebody help. 994 01:27:55,312 --> 01:27:56,146 I'm sorry. 995 01:28:02,111 --> 01:28:03,028 New. New. New. 996 01:28:20,421 --> 01:28:22,089 That is all the story. 997 01:28:25,968 --> 01:28:27,219 It's all right, New. 998 01:28:28,721 --> 01:28:30,639 Obviously, they also have a grudge. 999 01:28:31,640 --> 01:28:32,850 and don't let us go easily. 1000 01:28:34,101 --> 01:28:34,893 We must land the plane. 1001 01:28:40,232 --> 01:28:40,941 They're trying to get us now. 1002 01:28:41,442 --> 01:28:42,443 Come on. Let's go. 1003 01:28:47,865 --> 01:28:48,657 Mom. 1004 01:28:49,366 --> 01:28:50,034 Come on. 1005 01:28:55,956 --> 01:28:57,082 New. New. 1006 01:28:57,291 --> 01:28:59,543 – You die! – Phen, no. Phen. No! 1007 01:28:59,793 --> 01:29:01,378 Let her go. 1008 01:29:03,422 --> 01:29:04,256 I'm not your wife. 1009 01:29:04,631 --> 01:29:05,299 No! 1010 01:29:06,633 --> 01:29:07,301 Let go! 1011 01:29:07,551 --> 01:29:08,260 Let go! 1012 01:29:12,848 --> 01:29:13,307 You die! 1013 01:29:13,474 --> 01:29:13,932 No! 1014 01:29:14,058 --> 01:29:14,767 Let her go. 1015 01:29:15,934 --> 01:29:16,477 You die! 1016 01:29:16,685 --> 01:29:17,936 Phen. No! 1017 01:29:34,244 --> 01:29:36,246 Dad… Dad. 1018 01:29:37,289 --> 01:29:38,290 Dad. 1019 01:29:40,584 --> 01:29:41,460 Go to the cockpit! 1020 01:29:54,765 --> 01:29:57,768 Pull the head up,or we're all dead. 1021 01:29:58,268 --> 01:29:59,394 I don't know how. 1022 01:29:59,937 --> 01:30:01,355 It's like the game you play. 1023 01:30:11,073 --> 01:30:12,533 Over, over… 1024 01:30:35,180 --> 01:30:36,431 That's okay, sweetheart. 1025 01:30:37,808 --> 01:30:39,434 Close your eyes. 1026 01:30:40,978 --> 01:30:45,107 Dad… I love you. 1027 01:30:45,858 --> 01:30:46,942 I love you too. 1028 01:31:04,251 --> 01:31:08,297 Captain… There is a passenger down in the WC. 1029 01:31:08,755 --> 01:31:09,756 How's it happened? 1030 01:31:17,472 --> 01:31:19,474 I don't know. I checked after the plane landed, 1031 01:31:19,850 --> 01:31:20,976 and found him in this condition. 1032 01:31:24,146 --> 01:31:26,023 Please, help my kid. Please, help my kid. 1033 01:31:26,273 --> 01:31:28,609 Please, help my kid. Please, help my kid. 1034 01:31:42,080 --> 01:31:42,915 Great. 1035 01:31:45,167 --> 01:31:47,085 Girl. Move over. 1036 01:31:59,139 --> 01:32:00,390 They might be in full control of the system. 1037 01:32:02,935 --> 01:32:04,728 Give me your phone. 1038 01:32:06,730 --> 01:32:07,856 Is there any signal up here? 1039 01:32:09,775 --> 01:32:11,777 We should make a call at this level. 1040 01:32:15,530 --> 01:32:18,200 I guarantee you'll like it. 1041 01:32:21,119 --> 01:32:21,787 Hold on a second. 1042 01:32:22,120 --> 01:32:24,081 Just a blink. 1043 01:32:25,958 --> 01:32:28,543 Who is it? A creditor? 1044 01:32:31,797 --> 01:32:32,673 Hello? 1045 01:32:32,881 --> 01:32:35,509 Long. This is Bank. 1046 01:32:35,717 --> 01:32:36,468 It works. 1047 01:32:36,802 --> 01:32:39,263 Bank. Are you around here? 1048 01:32:39,554 --> 01:32:40,639 Don't ask now. 1049 01:32:40,931 --> 01:32:43,016 I'm flying SA-407. 1050 01:32:43,267 --> 01:32:45,227 Go find somebody to help me land the plane. 1051 01:32:45,769 --> 01:32:46,436 What? 1052 01:32:49,523 --> 01:32:50,649 Bank, calm down. Wait a second. 1053 01:32:55,404 --> 01:32:56,405 Sir. Sir. 1054 01:32:56,613 --> 01:32:57,030 What? 1055 01:32:57,322 --> 01:32:59,116 SA-407 has disappeared from the radar. 1056 01:32:59,449 --> 01:33:00,742 What do you want us to do? 1057 01:33:01,994 --> 01:33:03,912 Sir. SA-407 is in line. 1058 01:33:06,540 --> 01:33:07,708 What? I'm leaving. 1059 01:33:09,293 --> 01:33:10,127 Hello. 1060 01:33:11,378 --> 01:33:15,132 I'm Phuket's Air Traffic Control Manager. 1061 01:33:15,590 --> 01:33:18,552 Acting Pilot Officer Ponglertsak Sirisooktara-Amorn, 1062 01:33:19,094 --> 01:33:21,638 Government Officer Class-8, Ministry of Transportation. 1063 01:33:22,180 --> 01:33:25,642 Please indicate your name, rank, 1064 01:33:26,935 --> 01:33:31,940 official affiliation, and flying indication for help. 1065 01:33:34,067 --> 01:33:35,068 Who are you? 1066 01:33:35,861 --> 01:33:37,571 How can you stay in the cockpit? 1067 01:33:37,779 --> 01:33:39,948 Mr. Director, please don't ask now. 1068 01:33:40,324 --> 01:33:41,575 Can you find a pilot to talk to me? 1069 01:33:41,992 --> 01:33:43,744 I must be able to land a plane. 1070 01:33:44,036 --> 01:33:45,996 otherwise, it will crash and we're all dead. 1071 01:33:46,246 --> 01:33:47,080 Damn. 1072 01:34:05,474 --> 01:34:08,643 This is pilot speaking. What is your flying altitude 1073 01:34:09,102 --> 01:34:13,357 About 3500 feet and keep descending. 1074 01:34:13,648 --> 01:34:15,525 First, you must maintain the altitude, 1075 01:34:15,984 --> 01:34:16,610 pull the control handle. 1076 01:34:16,818 --> 01:34:17,527 Yes. 1077 01:34:34,086 --> 01:34:35,420 The altitude is stable now. 1078 01:34:35,796 --> 01:34:38,256 Next. Spread the Flap. Reduce the speed. 1079 01:34:38,548 --> 01:34:39,966 Pulling the handle next to you. 1080 01:34:53,730 --> 01:34:56,441 Then gear down and turn on auto landing. 1081 01:35:23,635 --> 01:35:25,262 What is that blinking light? 1082 01:35:32,686 --> 01:35:33,854 The plane can't fully gear down. 1083 01:35:34,229 --> 01:35:35,021 What should we do? 1084 01:35:36,148 --> 01:35:36,857 Let's pray. 1085 01:35:37,607 --> 01:35:38,775 You have to land it anyway. 1086 01:35:39,359 --> 01:35:41,862 Don't talk like that. You've to help us first. 1087 01:35:45,907 --> 01:35:46,908 What do you think? 1088 01:35:47,242 --> 01:35:49,035 The plane can't land its gear dowm. They're not going to make it. 1089 01:35:51,455 --> 01:35:52,581 They want us dead. 1090 01:35:53,790 --> 01:35:55,625 God. What the fuck?! 1091 01:36:04,176 --> 01:36:05,510 Come here. 1092 01:36:08,889 --> 01:36:09,973 You want to mess with me? 1093 01:36:10,307 --> 01:36:11,558 Mess with me? Come on! Eat this shit! 1094 01:36:12,017 --> 01:36:13,351 Come here. 1095 01:36:22,277 --> 01:36:23,153 Dad. 1096 01:36:35,540 --> 01:36:36,374 We'll be all right. 1097 01:36:36,625 --> 01:36:37,918 Let see who is the boss! 1098 01:37:49,364 --> 01:37:50,574 We survive. 1099 01:37:52,867 --> 01:37:56,830 Dad. We did it. We did it. 1100 01:38:08,133 --> 01:38:09,009 Get down. 1101 01:38:11,678 --> 01:38:12,596 Everything is okay now. 1102 01:38:16,516 --> 01:38:17,517 We did it. 1103 01:38:24,441 --> 01:38:25,317 Great. 1104 01:38:28,236 --> 01:38:29,195 See you down there. 1105 01:39:02,228 --> 01:39:08,234 I'm sorry about your wife. 1106 01:39:22,207 --> 01:39:25,460 Where is that air hostess? 1107 01:39:40,975 --> 01:39:42,227 We have one more body here. 1108 01:39:42,602 --> 01:39:45,188 From the uniform, it should be an air hostess. 1109 01:39:46,022 --> 01:39:47,816 Double check again to confirm. 1110 01:39:48,233 --> 01:39:49,526 It's an air hostess, confirm. 1111 01:40:15,510 --> 01:40:17,762 Good luck, Bank. See you around. 66419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.