Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,108 --> 00:00:28,612
The machine has recorded the death
of many airlines.
2
00:00:29,279 --> 00:00:31,573
I've checked and found out the death was real.
3
00:00:32,324 --> 00:00:35,118
Last time was in Cebu.
4
00:00:37,788 --> 00:00:42,000
Crashed into the sea, no one is alive.
5
00:00:42,543 --> 00:00:45,462
Even if the re-repair.
6
00:00:45,796 --> 00:00:47,422
How did it happen again and again?
7
00:02:19,931 --> 00:02:28,523
«Dark Flight 3D»
8
00:02:33,654 --> 00:02:35,489
– That is fast, Gift.
– Tee, faster.
9
00:02:37,449 --> 00:02:38,241
Come on, faster.
10
00:02:38,450 --> 00:02:39,284
All right, all right.
11
00:02:48,627 --> 00:02:51,505
You're accepted into the university
in UK, right?
12
00:02:54,675 --> 00:02:55,717
When will you leave?
13
00:02:58,679 --> 00:02:59,346
I won't.
14
00:03:00,514 --> 00:03:01,139
What?
15
00:03:05,435 --> 00:03:06,269
What?
16
00:03:34,840 --> 00:03:36,007
Pilot School Application Form
17
00:03:38,301 --> 00:03:39,469
You ask for it again.
18
00:03:41,096 --> 00:03:42,139
Whatever.
19
00:03:48,854 --> 00:03:51,857
Hello, Mr.Somsak. This is Phen.
20
00:03:52,691 --> 00:03:55,068
Your house had prepared to sell.
21
00:03:57,154 --> 00:03:57,904
Yes.
22
00:03:59,489 --> 00:04:00,991
I'll sell it right away.
23
00:04:02,826 --> 00:04:05,579
Put your work aside. It's her birthday.
24
00:04:06,663 --> 00:04:08,582
How can I be calm like you?
25
00:04:09,374 --> 00:04:11,001
If I missed this job,
26
00:04:11,293 --> 00:04:12,753
How could you take care of all the expense?
27
00:04:13,503 --> 00:04:15,172
She is going to study in UK.
28
00:04:15,422 --> 00:04:16,882
I don't know how much money we need.
29
00:04:18,091 --> 00:04:21,470
Have you decided the place for vacation yet?
30
00:04:22,679 --> 00:04:25,724
Actually, I think you guys
don't need to do all of this.
31
00:04:26,433 --> 00:04:31,229
We postponed an appointment with MP
because of you.
32
00:04:31,813 --> 00:04:33,690
He helped you about university admission.
33
00:04:34,107 --> 00:04:34,858
Thank for him.
34
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
Fine, we'll go to resort in Phuket.
35
00:04:38,403 --> 00:04:40,363
So I'll finish dealing that stupid house there.
36
00:04:41,072 --> 00:04:43,033
Go to the airport.
37
00:04:54,669 --> 00:04:56,755
When will Nok arrive? Always late.
38
00:04:57,422 --> 00:04:58,757
She might catch a flight here.
39
00:04:59,007 --> 00:05:00,342
I think so. Very funny.
40
00:05:00,675 --> 00:05:01,802
Here I am.
41
00:05:02,552 --> 00:05:04,137
Damn. Late as usual.
42
00:05:04,429 --> 00:05:05,972
Next time you fly over here, all right?
43
00:05:06,181 --> 00:05:07,057
Sorry, Prince.
44
00:05:07,349 --> 00:05:08,809
That's ok. Just don't be late again.
45
00:05:09,059 --> 00:05:09,726
Yes.
46
00:05:10,268 --> 00:05:11,436
Oh, New. Over here.
47
00:05:14,022 --> 00:05:15,440
Sorry, sis. Don't call me bitch,
48
00:05:15,774 --> 00:05:18,276
But did you notice those two skunks?
49
00:05:18,527 --> 00:05:20,612
That one is too pale, another is too dark.
50
00:05:20,946 --> 00:05:21,947
I don't get it.
51
00:05:22,280 --> 00:05:24,366
Women nowadays can't behave themselves
52
00:05:24,699 --> 00:05:27,619
when they see handsome guy.
53
00:05:32,916 --> 00:05:35,836
Trust me. Tourists are crowded at Lunta.
54
00:05:36,419 --> 00:05:39,005
Surely, pub and liquor won't fail you.
55
00:05:44,386 --> 00:05:45,804
Where do I find the money?
56
00:05:46,012 --> 00:05:47,430
Don't worry.
57
00:05:48,098 --> 00:05:50,267
Some of my dad's collections.
58
00:05:50,725 --> 00:05:52,018
It's enough to get start.
59
00:05:52,435 --> 00:05:56,648
I'll give him back after I get rich.
60
00:06:00,193 --> 00:06:01,111
Later, man.
61
00:06:01,319 --> 00:06:02,779
Excuse me, do you know…
62
00:06:03,572 --> 00:06:05,156
Don't come too close, it's not appropriate.
63
00:06:20,797 --> 00:06:21,798
What game are you playing?
64
00:06:26,511 --> 00:06:27,429
What is this light?
65
00:06:29,472 --> 00:06:31,975
ladies and gentlemen
66
00:06:32,225 --> 00:06:36,730
from Suvarnabhumi international airport
to Phuket international airport
67
00:06:37,022 --> 00:06:40,275
have to delay 30 minutes
due to technical problem,
68
00:06:40,817 --> 00:06:44,321
we will start boarding again ,
Sunset airline we do apologize
69
00:06:44,613 --> 00:06:47,657
in your unconvinience… thank you.
70
00:07:01,546 --> 00:07:03,632
Check the rear engine.
71
00:07:04,132 --> 00:07:05,383
You're awful.
72
00:07:05,634 --> 00:07:06,968
I'm here now, Prince.
73
00:07:07,177 --> 00:07:08,595
I told you never call me just «Prince»
74
00:07:08,803 --> 00:07:09,220
Why?
75
00:07:09,471 --> 00:07:12,807
It's Princess. Damn girl! You're awful.
76
00:07:17,687 --> 00:07:20,231
The clinical shows that cabin's air pressure…
77
00:07:20,523 --> 00:07:22,609
… might be the reason…
78
00:07:23,193 --> 00:07:25,612
that cause you the hallucination.
79
00:07:25,946 --> 00:07:27,489
It just happened, New.
80
00:07:27,989 --> 00:07:31,743
You mean, I can go back and fly again.
81
00:07:34,621 --> 00:07:35,789
Thank you, doctor.
82
00:07:36,665 --> 00:07:38,291
Let me ask you, New.
83
00:07:38,959 --> 00:07:40,669
Why do you eager to fly again?
84
00:07:53,974 --> 00:07:57,268
I'd love to swallow your entire body,
85
00:07:57,560 --> 00:07:59,854
leaving none of your smell behind.
86
00:08:00,021 --> 00:08:00,605
What?
87
00:08:00,855 --> 00:08:03,108
I'd love to hear your voice.
88
00:08:03,400 --> 00:08:04,859
Then, I'll say I love you only.
89
00:08:05,068 --> 00:08:06,152
damn
90
00:08:06,987 --> 00:08:09,280
I can't hide my feeling toward you…
91
00:08:09,614 --> 00:08:10,073
are you crazy?
92
00:08:10,365 --> 00:08:16,997
I'd die if I don't see you. Ouch, ouch!
93
00:08:17,247 --> 00:08:18,832
Getting on my nerve.
94
00:08:20,750 --> 00:08:22,335
How is it, Bank? Engine ready?
95
00:08:22,752 --> 00:08:23,586
Yes, sir.
96
00:08:26,381 --> 00:08:32,470
Come on, Krit. It's Bank you are talking about.
97
00:08:32,721 --> 00:08:34,347
Leave the engine to him.
98
00:08:34,639 --> 00:08:38,226
If there is one thing to worry, it's his heart.
99
00:08:38,435 --> 00:08:39,769
Lately, It beats irregulary.
100
00:08:39,978 --> 00:08:41,021
Shut up, Man.
101
00:08:42,731 --> 00:08:44,024
Sign here.
102
00:08:44,482 --> 00:08:46,568
After filling the fuel, it's ready to fly.
103
00:08:53,491 --> 00:08:54,200
Ok. Good.
104
00:08:54,367 --> 00:08:55,118
Yes.
105
00:08:57,662 --> 00:08:58,788
Go back to work.
106
00:08:58,997 --> 00:08:59,622
See you.
107
00:09:33,698 --> 00:09:34,449
Ah, execuse me
108
00:09:34,908 --> 00:09:36,201
– Yes, What can I help you?
– Do you know how long…
109
00:09:40,038 --> 00:09:40,789
Hey
110
00:09:41,039 --> 00:09:41,790
What're you doing?
111
00:09:41,956 --> 00:09:42,791
Motherfucker
112
00:09:43,041 --> 00:09:43,958
What fuck?
113
00:09:48,546 --> 00:09:49,255
Is there any problem?
114
00:09:49,464 --> 00:09:50,215
Nothing.
115
00:09:50,381 --> 00:09:51,007
Okay.
116
00:09:51,216 --> 00:09:52,759
– Thanks.
– All right, sir.
117
00:09:58,098 --> 00:09:58,807
Okay?
118
00:09:59,849 --> 00:10:01,559
Thank you, thank you very much.
119
00:10:02,519 --> 00:10:03,812
Yeah, no problem… no problem… OK.
120
00:10:06,815 --> 00:10:10,985
Ladies and gentlemen,
welcome to take Sunset airline flight
121
00:10:11,194 --> 00:10:13,530
ready to boarding flight to Phuket,
122
00:10:13,780 --> 00:10:17,784
all passengers please boarding
at gate number 6,
123
00:10:18,159 --> 00:10:20,995
Thank you.
124
00:10:24,082 --> 00:10:26,793
Please press the button, if you need anything.
125
00:10:27,001 --> 00:10:27,836
Thank you, dear.
126
00:10:30,380 --> 00:10:31,214
Anything all right?
127
00:10:31,381 --> 00:10:32,382
All right.
128
00:10:35,468 --> 00:10:36,219
Over there.
129
00:10:42,725 --> 00:10:43,351
Excuse me
130
00:10:44,102 --> 00:10:44,686
Yes
131
00:10:44,894 --> 00:10:46,563
Do you know how long is the plane going
132
00:10:47,522 --> 00:10:49,190
About 1 hour and 15 minutes
133
00:10:49,399 --> 00:10:50,316
Thank you
134
00:10:50,483 --> 00:10:51,317
You 're welcome
135
00:10:52,527 --> 00:10:56,030
Jamras. Why do you keep looking at the amulet?
136
00:10:56,406 --> 00:10:58,324
Have you ever thought
of doing things seriously?
137
00:10:59,075 --> 00:11:01,578
Thanks god I've talked to the Minister
138
00:11:01,828 --> 00:11:04,080
to have them buy your old stocks.
139
00:11:05,039 --> 00:11:08,126
We are on the plane.
What do you expect me to do?
140
00:11:12,422 --> 00:11:14,549
Look at you and your daughter.
141
00:11:15,133 --> 00:11:17,552
Do I have to do everything around here?
142
00:11:20,180 --> 00:11:21,097
I'm sick of it.
143
00:12:00,553 --> 00:12:01,679
What is you name?
144
00:12:02,513 --> 00:12:05,391
Where… eh… Where are you come from?
145
00:12:06,184 --> 00:12:07,268
Where you from…
146
00:12:09,395 --> 00:12:11,356
My name is Ann from HongKong
147
00:12:11,689 --> 00:12:12,690
Nice to meet you again
148
00:12:17,237 --> 00:12:18,404
Yeah, nice to meet you
149
00:13:19,966 --> 00:13:21,759
Please have a seat here, Father.
150
00:13:33,771 --> 00:13:37,567
Grandma. Anything I can help?
151
00:13:38,693 --> 00:13:40,445
I've read the report about your case.
152
00:13:40,903 --> 00:13:44,449
Don't worry. This plane is absolutely safe.
153
00:13:45,491 --> 00:13:47,243
You're so tough,
154
00:13:47,994 --> 00:13:51,706
traveling anywhere without fear.
155
00:13:52,665 --> 00:13:53,875
Well, let's do it this way.
156
00:13:54,083 --> 00:13:57,545
I have something to relieve your flying-phobia.
157
00:13:57,795 --> 00:14:00,548
A special service from our airline.
158
00:14:01,257 --> 00:14:02,258
Oh, good.
159
00:14:02,467 --> 00:14:05,261
Close your eyes and count to twenty.
160
00:14:05,470 --> 00:14:06,471
Yes.
161
00:14:06,679 --> 00:14:08,306
Now. Open your eyes slowly.
162
00:14:10,016 --> 00:14:11,059
Feeling better?
163
00:14:11,267 --> 00:14:12,435
Yes. Yes.
164
00:14:13,644 --> 00:14:14,979
Just relax.
165
00:14:17,398 --> 00:14:25,406
1 … 2 … 3
166
00:14:27,784 --> 00:14:36,417
… 4 … 5 … 6
167
00:14:38,336 --> 00:14:42,507
… 7 … 8
168
00:14:45,134 --> 00:14:48,638
… 9 … 10
169
00:14:51,307 --> 00:14:52,475
This is not funny.
170
00:14:53,643 --> 00:14:54,519
Someone is in here.
171
00:14:55,603 --> 00:14:56,396
Open the door.
172
00:15:00,817 --> 00:15:05,154
All right. Take best care of grandma
at C2 seat.
173
00:15:05,446 --> 00:15:07,323
Apparently, she has a serious flying-phobia
174
00:15:07,657 --> 00:15:09,075
and heart disease.
175
00:15:09,283 --> 00:15:10,201
– Yes.
– Good.
176
00:15:11,035 --> 00:15:13,329
Open the door! Help.
177
00:15:19,419 --> 00:15:22,213
Anyone hear me? I'm down here.
178
00:15:22,839 --> 00:15:24,048
20
179
00:15:55,496 --> 00:15:57,457
Open it. Can anyone open the door?!
180
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
Captain. We're ready.
181
00:16:32,700 --> 00:16:33,159
Thank you.
182
00:16:33,910 --> 00:16:37,538
Ground request taxi. Start engine no.1
183
00:16:38,206 --> 00:16:41,250
SA-407 Taxi to runway 19 Left
Via Taxi Way Charlie then Bravo.
184
00:16:41,626 --> 00:16:44,712
19 Left Via Taxi Way clean
185
00:17:07,318 --> 00:17:08,986
Checked Flight instruments
186
00:17:09,237 --> 00:17:10,696
Checked Briefing
187
00:17:10,863 --> 00:17:11,531
Reply
188
00:17:11,864 --> 00:17:13,491
Runway 19 left confirmed
189
00:17:13,699 --> 00:17:14,534
E-CAM status
190
00:17:14,784 --> 00:17:15,368
checked
191
00:17:15,660 --> 00:17:17,161
– Checked Predictive windshare system
– On
192
00:17:17,370 --> 00:17:18,871
(T-CAS)
193
00:17:19,205 --> 00:17:22,291
T-A-R-A
194
00:17:22,625 --> 00:17:24,710
– Engine start selector
– Normal
195
00:17:24,919 --> 00:17:27,004
– Take off clearance
– Receive
196
00:18:07,461 --> 00:18:09,797
Why don't you serve the food
to passengers, Nok?
197
00:18:10,047 --> 00:18:11,132
I'll do it now.
198
00:18:11,757 --> 00:18:12,675
I've tried my best.
199
00:18:13,384 --> 00:18:14,343
Help me out here.
200
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
What are you two doing?
201
00:18:20,433 --> 00:18:22,226
This cabinet, I can't force it open.
202
00:18:22,560 --> 00:18:24,937
See? My bicep is now sore.
203
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Get out here.
204
00:18:29,400 --> 00:18:30,192
All right.
205
00:18:55,718 --> 00:18:57,720
Go serve the food.
206
00:19:13,819 --> 00:19:14,612
Oh gee!
207
00:19:15,529 --> 00:19:16,781
Sis, are you all right?
208
00:19:18,115 --> 00:19:19,700
No. I feel something strange.
209
00:19:21,994 --> 00:19:23,287
Are you all right?
210
00:19:26,248 --> 00:19:27,458
I'm fine.
211
00:19:28,584 --> 00:19:31,128
I think you should rest a bit.
212
00:19:31,462 --> 00:19:33,297
We can take care of it.
213
00:19:35,341 --> 00:19:36,384
Please rest, sis.
214
00:19:41,681 --> 00:19:44,058
Why did she suddenly get faint?
215
00:19:45,101 --> 00:19:46,102
I don't know.
216
00:19:46,394 --> 00:19:48,604
She might have some medical proplem.
217
00:19:49,772 --> 00:19:51,482
Come on. You are such a nuisance.
218
00:19:51,857 --> 00:19:52,900
Handle your job properly,
219
00:19:53,275 --> 00:19:54,402
before get nosy in other people's business.
220
00:19:54,694 --> 00:19:55,695
Don't make me slap you.
221
00:19:56,153 --> 00:19:57,530
Oppress me too much.
222
00:19:58,072 --> 00:19:59,532
I'll smash your face in!
223
00:20:03,411 --> 00:20:05,746
Gosh! She's berserk.
224
00:20:26,726 --> 00:20:27,935
How do you feel grandma?
225
00:20:29,562 --> 00:20:31,063
Feeling a lot better.
226
00:20:33,023 --> 00:20:38,154
Your crew danced lovely. I really enjoyed it…
227
00:20:39,363 --> 00:20:41,031
and forget my phobia.
228
00:20:48,873 --> 00:20:50,750
Father. Did you see that?
229
00:20:51,167 --> 00:20:52,293
Did you see?
230
00:20:52,585 --> 00:20:54,336
No. I don't see anything.
231
00:20:54,795 --> 00:20:55,337
Not at all?
232
00:20:55,504 --> 00:20:56,505
No.
233
00:20:57,923 --> 00:20:59,884
I'll bring you some warm water, grandma.
234
00:21:00,092 --> 00:21:01,469
Thanks.
235
00:22:34,520 --> 00:22:35,688
It is a good movie.
236
00:22:36,981 --> 00:22:39,817
Oh? Ann… you can speak Thai?
237
00:22:40,401 --> 00:22:41,277
Aha.
238
00:22:41,944 --> 00:22:45,322
Well… I'm… I'm learning.
239
00:22:46,740 --> 00:22:47,867
Don't get me wrong.
240
00:22:48,450 --> 00:22:54,248
I have a problem with my conjunctiva
when flying.
241
00:22:55,583 --> 00:22:58,419
A man can cry.
242
00:23:02,172 --> 00:23:06,844
It's very sad movie.
243
00:23:07,845 --> 00:23:13,809
I like a man who expresses himself frankly.
244
00:23:29,074 --> 00:23:30,868
Do you have a boyfriend?
245
00:23:50,220 --> 00:23:51,138
What the hell is wrong?
246
00:23:58,187 --> 00:24:01,148
Fasten your seatbelt please.
247
00:24:04,360 --> 00:24:06,570
I might get lucky with Hong Kong chick.
248
00:24:09,073 --> 00:24:10,783
The next step after encircling the city…
249
00:24:11,408 --> 00:24:13,243
… I sending soldiers to seize the inner area.
250
00:24:14,119 --> 00:24:15,829
It should happen at Lunta.
251
00:24:16,789 --> 00:24:18,624
Then, Hong Kong will be our colonial.
252
00:24:19,124 --> 00:24:21,251
Thanks everyone for always supporting me.
253
00:24:30,719 --> 00:24:32,763
Excuse me sir, please go back to your seat.
254
00:24:33,013 --> 00:24:33,931
I can't breath…
255
00:24:34,306 --> 00:24:35,683
Sorry, please go back to your seat.
256
00:24:35,891 --> 00:24:36,600
Don't touch me
257
00:24:36,934 --> 00:24:39,019
Mister, you have to sit
258
00:24:39,269 --> 00:24:40,187
Sorry, please… please
259
00:24:40,646 --> 00:24:41,605
I don't.
260
00:25:02,418 --> 00:25:03,961
Whoa! White elephant collapses.
261
00:25:06,046 --> 00:25:09,174
Did he break his neck? Check him out.
262
00:25:09,299 --> 00:25:10,217
Okay.
263
00:25:11,468 --> 00:25:12,302
Still okay?
264
00:25:16,306 --> 00:25:17,266
His neck broken?
265
00:25:17,641 --> 00:25:18,559
I don't think so.
266
00:25:18,851 --> 00:25:19,601
You sure?
267
00:25:19,852 --> 00:25:20,728
Aha.
268
00:25:22,396 --> 00:25:24,481
Mister, wake up, mister…
269
00:25:26,984 --> 00:25:31,488
Sis! Did you see what I see?
270
00:25:34,616 --> 00:25:35,743
What about you two?
271
00:25:36,243 --> 00:25:37,327
Yes.
272
00:25:40,664 --> 00:25:43,042
Take him to the seat first.
273
00:25:45,002 --> 00:25:46,378
All right… Mister.
274
00:25:46,503 --> 00:25:47,838
Mister Tony… Mister Tony.
275
00:25:48,297 --> 00:25:49,381
Are you OK?
276
00:25:50,632 --> 00:25:52,051
Give me a hand.
277
00:25:57,347 --> 00:25:58,307
Are you OK?
278
00:26:00,142 --> 00:26:03,145
Tell the passengers there is nothing to worry.
279
00:26:03,896 --> 00:26:04,897
What happen?
280
00:26:06,023 --> 00:26:06,523
I don't know
281
00:26:06,815 --> 00:26:07,524
People, please remain calm.
282
00:26:08,025 --> 00:26:09,234
The situation is back to normal.
283
00:26:09,526 --> 00:26:11,320
Everything is all right now.
284
00:26:12,946 --> 00:26:15,866
Wave, what's happen to your face
285
00:26:17,034 --> 00:26:18,535
your face … your face,
286
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
Don't you hurt?
287
00:26:21,330 --> 00:26:22,498
Everything is okay now.
288
00:26:23,082 --> 00:26:23,665
Excuse me.
289
00:26:24,166 --> 00:26:24,875
Yes.
290
00:26:25,876 --> 00:26:27,294
I don't know what happened to my face.
291
00:26:27,544 --> 00:26:28,796
It might be a cut. Can I have band-aid?
292
00:26:29,088 --> 00:26:30,464
Do you have some?
293
00:26:30,923 --> 00:26:31,757
A cut?
294
00:26:31,924 --> 00:26:32,841
Yes.
295
00:26:33,342 --> 00:26:34,718
Your face is perfectly all right.
296
00:26:42,893 --> 00:26:44,394
Well, never mind. Thank you.
297
00:26:44,853 --> 00:26:45,813
My pleasure.
298
00:27:32,901 --> 00:27:35,028
Pressurized control is now warning, Krit.
299
00:27:37,406 --> 00:27:39,116
Do we have cats or dogs loaded in cargo, Man?
300
00:27:39,908 --> 00:27:40,617
Wait a sec.
301
00:27:46,915 --> 00:27:47,624
Nope.
302
00:27:47,916 --> 00:27:48,917
Can you go check it for me?
303
00:27:49,084 --> 00:27:50,252
Just in case.
304
00:27:50,419 --> 00:27:51,420
Yes, sir.
305
00:27:53,172 --> 00:27:55,507
Don't worry. Everything is under control.
306
00:27:55,924 --> 00:27:57,259
In unstable environment…
307
00:27:57,634 --> 00:27:58,886
Prince, what is going on?
308
00:27:59,636 --> 00:28:02,723
Co-Pilot Man. It's damn scary.
309
00:28:05,559 --> 00:28:07,477
This gentleman here,
310
00:28:07,769 --> 00:28:09,521
… was just possessed by a ghost.
311
00:28:10,063 --> 00:28:12,816
Are you crazy? That's a lousy joke.
312
00:28:13,317 --> 00:28:16,069
Tell you what. Let's go check
cat loaded, Prince.
313
00:28:16,653 --> 00:28:19,281
Hang on, Man. Is there anything to worry?
314
00:28:20,574 --> 00:28:21,575
Nothing much.
315
00:28:21,825 --> 00:28:24,328
Just the pressurized control system is beeping…
316
00:28:24,578 --> 00:28:25,913
In the cargo compartment, actually.
317
00:28:26,205 --> 00:28:27,873
There might be something wrong.
318
00:28:28,081 --> 00:28:28,916
So I'm going down there and check it.
319
00:28:29,124 --> 00:28:29,750
Are you sure?
320
00:28:30,042 --> 00:28:31,001
Yes.
321
00:28:31,627 --> 00:28:32,461
Let's go.
322
00:28:34,838 --> 00:28:35,797
That's okay. Take it easy.
323
00:28:45,307 --> 00:28:46,558
Hey, Bank.
324
00:28:50,687 --> 00:28:52,314
Here. Let him sit here.
325
00:28:53,440 --> 00:28:54,816
Easy. Easy.
326
00:28:58,111 --> 00:28:59,404
Get a first-aid kit, Prince.
327
00:28:59,613 --> 00:29:00,530
All right.
328
00:29:02,115 --> 00:29:04,409
New, take care of him, all right?
329
00:29:05,535 --> 00:29:08,163
Bank. You owe me this time.
330
00:29:08,997 --> 00:29:10,832
One drink. Big drink.
331
00:29:13,543 --> 00:29:14,044
Thanks.
332
00:29:30,602 --> 00:29:31,311
What the hell is this?
333
00:29:52,124 --> 00:29:53,375
Sorry, sir. Can I help you?
334
00:29:53,625 --> 00:29:57,087
Yes… Well, have a ring in my ears.
335
00:29:57,337 --> 00:29:59,756
So, I think I'd like some gum.
336
00:30:00,090 --> 00:30:02,509
Do you have something for me to chew?
337
00:30:02,759 --> 00:30:04,761
Yes. I'll have a steward bring it to you.
338
00:30:05,595 --> 00:30:07,723
Please go back to you seat first.
339
00:30:08,056 --> 00:30:10,892
We are now flying in a turbulent area.
340
00:30:11,143 --> 00:30:13,395
Fasten seat belt too. For your own safety.
341
00:30:14,021 --> 00:30:15,731
Yes, go back to your seat.
342
00:30:18,442 --> 00:30:20,319
That guy looks weird.
343
00:30:21,570 --> 00:30:22,446
Yes.
344
00:30:22,904 --> 00:30:25,115
Bring him a gum, then pacify him.
345
00:30:25,449 --> 00:30:27,200
whatever you can think of.
He is our passengers…
346
00:30:27,534 --> 00:30:29,036
Thing would get worst if he told others.
347
00:30:29,745 --> 00:30:31,038
All right… Ok… piece of gum.
348
00:30:41,506 --> 00:30:42,382
Hey,…
349
00:30:43,133 --> 00:30:44,426
Here's your gum, sir.
350
00:30:46,094 --> 00:30:47,095
Um… rm…
351
00:30:48,638 --> 00:30:49,806
You need a shower.
352
00:30:53,018 --> 00:30:56,688
Hi again,
353
00:30:57,105 --> 00:31:01,401
Ladies and Gentlemen, today is a good day.
354
00:31:01,735 --> 00:31:04,321
There's good news happens in our flight.
355
00:31:04,654 --> 00:31:06,823
After a long time relationship,
356
00:31:07,074 --> 00:31:10,035
between a young engineer
and our head air hostess,
357
00:31:10,410 --> 00:31:14,831
they decide to get married.
358
00:31:15,165 --> 00:31:17,334
This made our groom-to-be falls into faint.
359
00:31:17,667 --> 00:31:22,464
Anyway, let's congratulate them.
360
00:31:23,006 --> 00:31:24,466
Congratulations!
361
00:31:27,844 --> 00:31:30,180
Oh very good! Fabulous!
362
00:31:30,764 --> 00:31:33,725
Congratulations! Nice flight!
363
00:31:38,605 --> 00:31:40,232
What's wrong, Man?
364
00:31:40,774 --> 00:31:42,609
I need to talk to captain.
365
00:32:24,234 --> 00:32:25,777
Coffee?
366
00:32:27,362 --> 00:32:29,114
Coffee?
367
00:33:01,021 --> 00:33:02,105
What's going on?
368
00:33:02,647 --> 00:33:05,609
Bank… Bank… What's going on?
369
00:33:08,111 --> 00:33:09,404
We're running out of air.
370
00:33:09,863 --> 00:33:11,656
Go get an oxygen tank, hurry up!
371
00:33:35,555 --> 00:33:36,681
Chit…
372
00:33:37,724 --> 00:33:39,601
Hey you! Do something!
373
00:33:55,242 --> 00:33:56,743
What?
374
00:34:14,678 --> 00:34:16,846
Would you like to have more?
375
00:34:17,722 --> 00:34:20,350
Coffee or tea?
376
00:34:21,351 --> 00:34:23,728
Would you like to have more?
377
00:34:24,396 --> 00:34:26,439
Coffee or tea?
378
00:34:28,608 --> 00:34:30,443
Would you like to have more?
379
00:34:34,197 --> 00:34:35,240
New, I…
380
00:34:35,824 --> 00:34:38,868
Bank. Bank.
381
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
Do you hear me?
382
00:34:43,039 --> 00:34:45,041
Bank. Bank. Do you hear me?
383
00:34:45,292 --> 00:34:47,335
Breathe. Bank.
384
00:34:47,627 --> 00:34:49,379
Can you see me?
385
00:34:50,964 --> 00:34:53,592
Wake up, Bank.
386
00:34:53,800 --> 00:34:56,219
Wake up.
387
00:34:58,388 --> 00:35:00,765
Prince. Move these two passengers
to business class.
388
00:35:00,974 --> 00:35:01,558
Yes, sis.
389
00:35:02,392 --> 00:35:04,269
Let's go, Dreadlock man. Are you all right?
390
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
Aim! Aim!
391
00:35:31,296 --> 00:35:33,673
Sis, they've just gone to hell…
392
00:35:33,965 --> 00:35:35,759
No, I mean heaven, sis.
393
00:35:38,428 --> 00:35:40,597
Are these all of us?
394
00:35:41,348 --> 00:35:42,974
These are all the survivors.
395
00:35:43,892 --> 00:35:45,352
Nobody at the back can make it.
396
00:35:48,938 --> 00:35:52,067
Chit… Chit… wait for me.
397
00:35:52,317 --> 00:35:53,485
Chit…
398
00:35:53,735 --> 00:35:54,944
What's happened, Prince?
399
00:35:55,362 --> 00:35:58,114
Grandma lost her pill.
400
00:35:58,698 --> 00:36:01,534
– Calm down, grandma.
– She's in shock.
401
00:36:01,868 --> 00:36:04,287
Breathe in. Breathe out.
Good. Don't be frightened.
402
00:36:04,537 --> 00:36:06,623
How couldn't we be frightened
after all of this?
403
00:36:09,292 --> 00:36:10,960
Is this for real?
404
00:36:11,294 --> 00:36:12,837
There are ghosts on this plane?
405
00:36:13,213 --> 00:36:14,547
What are you talking about, Gift?
406
00:36:17,550 --> 00:36:19,135
I think we should stay calm.
407
00:36:19,636 --> 00:36:22,097
Maybe it's because of the sudden descent.
408
00:36:22,514 --> 00:36:24,307
The brain, effecting by an air pressure,
409
00:36:24,641 --> 00:36:27,227
creates a hallucination
before being asphyxiation.
410
00:36:27,602 --> 00:36:29,145
Like those outside.
411
00:36:33,149 --> 00:36:36,695
You mean we are in a near-death experience?
412
00:36:36,945 --> 00:36:38,405
Grandma, take a deep breath.
413
00:36:38,697 --> 00:36:40,532
– We still live.
– Easy. Breathe in.
414
00:36:40,949 --> 00:36:43,243
New… what is the door password?
415
00:36:44,703 --> 00:36:46,162
It's 4093.
416
00:36:52,544 --> 00:36:55,797
I tried and it didn't work.
417
00:36:56,423 --> 00:36:58,007
And no one answered a call.
418
00:36:58,174 --> 00:36:59,008
It must be locked.
419
00:36:59,175 --> 00:37:01,094
Can anyone tell me? Are we going to survive?
420
00:37:01,594 --> 00:37:03,596
Don't you see? They're helping us out.
421
00:37:03,930 --> 00:37:04,931
No one wants to die.
422
00:37:05,181 --> 00:37:07,183
Shut up! You can't do anything either.
423
00:37:09,102 --> 00:37:10,603
Take it easy, ma'am.
424
00:37:10,812 --> 00:37:13,606
Prince… Prince… are you all right?
425
00:37:17,861 --> 00:37:21,906
I've to go and fix the air
pressure system under,
426
00:37:23,199 --> 00:37:24,784
before we run out of oxygen.
427
00:37:26,369 --> 00:37:28,621
Why don't you try to land to the plane first?
428
00:37:28,955 --> 00:37:30,999
What if it swings and hits something?
429
00:37:31,499 --> 00:37:33,585
Can't you think about
what should be done first?
430
00:37:33,877 --> 00:37:36,588
Will you stop yapping, Mom?
431
00:37:36,921 --> 00:37:38,089
I'm your mother.
432
00:37:38,381 --> 00:37:40,008
and I'm trying to help you to live.
433
00:37:41,092 --> 00:37:42,177
Can anyone tell her?
434
00:37:42,469 --> 00:37:47,599
This damn air bag lasts only 15 minutes!
435
00:37:55,607 --> 00:37:58,151
Is it true… what she said?
436
00:38:07,786 --> 00:38:08,787
GOD!
437
00:38:08,995 --> 00:38:09,829
what?
438
00:38:16,252 --> 00:38:17,629
Are you sure you can fix it?
439
00:38:19,506 --> 00:38:21,716
Yes, but it takes time.
440
00:38:22,342 --> 00:38:23,468
We should hurry then.
441
00:38:23,676 --> 00:38:24,177
Go.
442
00:38:24,344 --> 00:38:25,178
I'm going with you.
443
00:38:25,428 --> 00:38:27,222
Prince, you take care of them here.
444
00:38:27,806 --> 00:38:28,807
Sure.
445
00:38:29,265 --> 00:38:30,141
Let's go.
446
00:38:46,991 --> 00:38:48,868
What? What happened here?
447
00:38:50,495 --> 00:38:53,373
I don't know. There's something wrong for sure.
448
00:38:53,581 --> 00:38:54,707
Let's go.
449
00:38:58,002 --> 00:38:59,420
Don't be afraid, New.
450
00:39:01,631 --> 00:39:02,674
It's Man's flashlight.
451
00:39:04,425 --> 00:39:05,677
And where is he now?
452
00:39:08,429 --> 00:39:10,682
We'd better fixed the air pressure…
453
00:39:12,016 --> 00:39:13,893
before it's too late. Come on!
454
00:39:25,613 --> 00:39:27,740
Grandma, can you breathe softly?
455
00:39:28,074 --> 00:39:29,284
Spare some air for the others.
456
00:39:30,034 --> 00:39:31,160
she is sick.
457
00:39:31,744 --> 00:39:33,830
– What? I don't understand what you said.
– Clam down Ann.
458
00:39:34,247 --> 00:39:36,708
She said never be too selfish, Mom.
459
00:39:36,916 --> 00:39:37,834
Gift!
460
00:39:38,918 --> 00:39:39,878
Sit down.
461
00:39:51,431 --> 00:39:53,141
Your mom just be under stress.
462
00:40:03,067 --> 00:40:04,152
Do you have some drink?
463
00:40:05,069 --> 00:40:07,363
Liquor is at the back…
464
00:40:07,697 --> 00:40:08,948
In the fridge, dear.
465
00:40:28,718 --> 00:40:31,888
We're going to die anyway.
It'd be okay to get drunk.
466
00:40:36,017 --> 00:40:36,935
Want some?
467
00:40:37,310 --> 00:40:39,812
I doubt it. I'm still on duty.
468
00:40:40,229 --> 00:40:41,773
You'll die in any minute.
469
00:40:42,690 --> 00:40:43,650
Indeed.
470
00:40:46,069 --> 00:40:47,320
What are you doing?
471
00:40:47,570 --> 00:40:48,696
Checking the expired date.
472
00:40:49,113 --> 00:40:51,950
What? Expired drink on board?
473
00:40:52,533 --> 00:40:55,870
I don't know about the others,
but this airline usually does.
474
00:40:57,413 --> 00:40:58,665
Not yet expired, it's drinkable.
475
00:41:05,129 --> 00:41:06,047
Torch the light here.
476
00:41:07,131 --> 00:41:08,383
Which part is broken?
477
00:41:09,092 --> 00:41:10,677
There must be a short circuit somewhere.
478
00:41:11,636 --> 00:41:13,346
I've to check the wires, one-by-one.
479
00:41:14,389 --> 00:41:15,723
Which wire is short?
480
00:41:19,268 --> 00:41:20,728
– Which wire is short?
– New.
481
00:41:24,983 --> 00:41:26,109
Which wire is short?
482
00:41:30,113 --> 00:41:32,198
New. Take a deep breathe.
483
00:41:37,537 --> 00:41:38,579
Feeling better?
484
00:41:41,332 --> 00:41:43,751
New. We have only one oxygen left.
485
00:41:44,043 --> 00:41:45,253
We have to share.
486
00:41:47,422 --> 00:41:48,423
Let's get it done.
487
00:41:50,383 --> 00:41:51,300
Yes. Give a light here.
488
00:41:56,097 --> 00:41:57,557
Hey, why don't you talk to me?
489
00:41:57,807 --> 00:41:59,684
Why do you frown?
490
00:42:00,601 --> 00:42:01,894
Hey, girl.
491
00:42:02,562 --> 00:42:05,481
I'll check other passengers then.
492
00:42:14,824 --> 00:42:19,620
Grandma, take it easy.
There's nothing to be afraid.
493
00:42:26,085 --> 00:42:31,132
Dad, all of this is your fault.
494
00:42:33,676 --> 00:42:34,844
Why?
495
00:42:35,803 --> 00:42:40,767
Why did you buy me a plane model
as a first gift?
496
00:42:46,898 --> 00:42:48,941
That because you were afraid of flying.
497
00:42:50,359 --> 00:42:52,445
I wanted you to overcome your fear.
498
00:42:54,530 --> 00:42:57,033
And it works. My daughter is really brave now.
499
00:43:00,119 --> 00:43:01,746
And what about my father?
500
00:43:20,389 --> 00:43:22,308
You want me to be brave.
501
00:43:23,893 --> 00:43:25,895
You want me to be good.
502
00:43:29,315 --> 00:43:30,691
But why?
503
00:43:31,901 --> 00:43:34,445
Why can't you be like that?
504
00:43:37,990 --> 00:43:40,409
I want my old dad.
505
00:43:42,161 --> 00:43:44,497
I want my hero.
506
00:43:46,082 --> 00:43:48,292
My dad who always protected me.
507
00:43:50,128 --> 00:43:55,883
Don't you know I'm so afraid right now?
508
00:44:02,140 --> 00:44:03,933
We will go through this together.
509
00:44:12,024 --> 00:44:13,526
Listen to me, dad.
510
00:44:15,611 --> 00:44:18,197
I don't want to study in UK.
511
00:44:20,992 --> 00:44:23,244
I want to go to pilot school.
512
00:44:24,453 --> 00:44:27,874
If I were to die today,
513
00:44:30,209 --> 00:44:32,378
I don't want to lie to you.
514
00:44:33,880 --> 00:44:36,424
Don't want to lie to you.
515
00:44:37,925 --> 00:44:39,635
I don't.
516
00:44:41,012 --> 00:44:43,639
Gift, how dare you make that stupid decision?
517
00:44:43,931 --> 00:44:45,558
– How I explain to Mr. MP…?
– Shut up, Phen.
518
00:44:46,392 --> 00:44:48,019
If you won't shut up,
519
00:44:48,269 --> 00:44:50,104
I will throw you out with those corpses.
520
00:44:57,403 --> 00:45:01,115
Chit, I'm not afraid anymore.
521
00:45:02,033 --> 00:45:06,162
From now on, I'll go with you anywhere.
522
00:45:12,668 --> 00:45:15,296
Grandma, take it easy.
523
00:45:28,059 --> 00:45:29,101
New…
524
00:45:30,228 --> 00:45:31,270
New…
525
00:45:39,695 --> 00:45:40,696
New…
526
00:45:40,947 --> 00:45:42,156
New… hang in there.
527
00:45:42,406 --> 00:45:43,407
New…
528
00:45:44,575 --> 00:45:45,660
I'll do it faster.
529
00:45:47,328 --> 00:45:51,874
Happy Birthday to you.
530
00:45:53,000 --> 00:45:57,964
Happy Birthday to you.
531
00:45:58,256 --> 00:46:04,136
Happy Birthday. Happy Birthday.
532
00:46:05,638 --> 00:46:11,394
Happy Birthday to you.
533
00:46:26,075 --> 00:46:27,159
Close the curtain.
534
00:46:28,286 --> 00:46:29,203
Close it.
535
00:46:30,955 --> 00:46:32,456
Someone close the curtain! Please!
536
00:46:36,002 --> 00:46:37,211
Steward.
537
00:46:46,929 --> 00:46:49,223
All right, I'll do it.
It's not that difficult.
538
00:47:00,943 --> 00:47:03,738
Ann, anything can happen to me,
539
00:47:04,030 --> 00:47:06,324
will you let me kiss you once before I die?
540
00:47:29,055 --> 00:47:30,473
Why the hell are you screaming, bitch?
541
00:47:58,376 --> 00:47:59,543
What is wrong with that bitch?
542
00:47:59,919 --> 00:48:01,087
Can someone take a look at her?
543
00:48:04,632 --> 00:48:06,550
Miss…
544
00:48:06,842 --> 00:48:07,760
Don't touch me!
545
00:48:08,511 --> 00:48:09,303
Oh god!
546
00:48:09,678 --> 00:48:10,554
Where the hell is New?
547
00:48:11,931 --> 00:48:12,681
New!
548
00:48:14,767 --> 00:48:16,018
You flew for your life.
549
00:48:17,186 --> 00:48:18,521
You left us.
550
00:48:18,938 --> 00:48:19,939
You'll die.
551
00:48:20,356 --> 00:48:21,357
You all will die.
552
00:48:24,568 --> 00:48:25,736
What's the fuck with that?!!!
553
00:48:39,458 --> 00:48:41,752
Hang on, New.
554
00:48:59,019 --> 00:49:01,272
Relax. Take a deep breath.
555
00:49:01,480 --> 00:49:04,400
She will be all right.
You'd better see grandma.
556
00:49:17,246 --> 00:49:21,208
Grandma. Deep breathe, grandma.
557
00:49:21,750 --> 00:49:22,626
Grandma.
558
00:49:22,835 --> 00:49:24,712
Take a deep breath.Grandma.
559
00:49:24,879 --> 00:49:25,629
Grandma.
560
00:49:27,506 --> 00:49:28,883
Grandma. Grandma.
561
00:49:29,383 --> 00:49:30,759
Grandma.
562
00:49:32,928 --> 00:49:34,138
We're screwed.
563
00:49:34,930 --> 00:49:36,098
why?
564
00:49:37,349 --> 00:49:38,851
We're running out of oxygen.
565
00:49:43,063 --> 00:49:44,106
Dad.
566
00:49:47,651 --> 00:49:48,569
Dad.
567
00:49:52,156 --> 00:49:53,032
Mom.
568
00:50:05,961 --> 00:50:06,962
Captain.
569
00:50:07,171 --> 00:50:09,298
Captain, open the door.
570
00:50:09,507 --> 00:50:10,758
Captain.
571
00:50:12,676 --> 00:50:14,136
I don't want to die.
572
00:51:14,113 --> 00:51:15,281
Dad…
573
00:51:15,490 --> 00:51:17,366
Dad…
574
00:51:17,825 --> 00:51:18,659
Dad… Dad!
575
00:51:18,826 --> 00:51:19,535
Gift
576
00:51:27,210 --> 00:51:28,419
Mom… Mom…
577
00:51:28,586 --> 00:51:29,295
Mom… Mom…
578
00:51:29,462 --> 00:51:32,632
Mom.
579
00:51:35,009 --> 00:51:35,927
Grandma… Grandma…
580
00:51:36,636 --> 00:51:38,137
Grandma!!!
581
00:51:40,765 --> 00:51:47,230
She is dead. Grandma…
582
00:51:49,190 --> 00:51:50,775
Are we still alive?
583
00:51:52,693 --> 00:51:54,070
One of us is gone.
584
00:52:08,459 --> 00:52:12,171
Wave! What's happen, Wave?
585
00:52:33,359 --> 00:52:35,278
You are here. Sis.
586
00:52:36,571 --> 00:52:37,280
Sit down. Sit.
587
00:52:37,405 --> 00:52:38,489
Sis.
588
00:52:38,906 --> 00:52:41,534
She's suffocated for a while
but still all right.
589
00:52:42,159 --> 00:52:43,369
Oh, god, Sis.
590
00:52:44,036 --> 00:52:45,288
Is everybody all right?
591
00:52:45,496 --> 00:52:46,956
Are you all right, New.
592
00:52:58,467 --> 00:52:59,719
You've done your best.
593
00:53:01,637 --> 00:53:05,641
Without you, we more will die.
594
00:53:07,268 --> 00:53:08,227
never mind.
595
00:53:08,769 --> 00:53:10,605
We must open the cockpit door.
596
00:53:11,480 --> 00:53:14,567
Let's find something hard
to break the door and wall.
597
00:53:15,067 --> 00:53:16,068
I'll help you.
598
00:53:16,819 --> 00:53:18,696
Good… let's go.
599
00:53:26,162 --> 00:53:27,204
Feeling better?
600
00:53:29,040 --> 00:53:30,124
Are you New?
601
00:53:31,834 --> 00:53:32,543
Yes.
602
00:53:33,210 --> 00:53:35,046
What are you going to do, Mom?
603
00:53:35,463 --> 00:53:36,505
What's the matter?
604
00:53:36,881 --> 00:53:38,215
What have you done?
605
00:53:38,507 --> 00:53:40,343
Why those damn ghosts try to kill us?
606
00:53:41,052 --> 00:53:42,094
That's enough.
607
00:53:54,106 --> 00:53:55,024
Listen to me,
608
00:53:55,650 --> 00:53:57,193
Ghost is a kind of energy,
609
00:53:57,485 --> 00:53:59,153
transforming into an electromagnetic wave.
610
00:53:59,487 --> 00:54:02,490
Energy can't harm people.
611
00:54:03,532 --> 00:54:05,368
All of this happen because our inner energy
612
00:54:05,660 --> 00:54:07,662
is tuned connect to…
613
00:54:13,584 --> 00:54:15,503
… floated energy in this flight.
614
00:54:16,003 --> 00:54:17,254
What bullshit are you talking about?
615
00:54:17,546 --> 00:54:20,633
What are you? A monk or scientist?
616
00:54:21,175 --> 00:54:24,136
I'm a scientist who turned to a monk.
617
00:54:24,428 --> 00:54:25,721
You'd better quiet.
618
00:54:26,097 --> 00:54:31,811
Didn't you see what happened
before we passed out?
619
00:54:32,144 --> 00:54:36,023
How could you tell that we'd be safe
on this haunted plane?
620
00:54:38,943 --> 00:54:42,613
I think you are the cause of this somehow.
621
00:54:43,030 --> 00:54:45,282
For everybody's sake,
622
00:54:45,491 --> 00:54:49,120
You better stay alone at the back of the cabin.
623
00:54:55,292 --> 00:54:56,252
Help, please. Bank, help.
624
00:54:56,419 --> 00:54:56,961
What's the matter?
625
00:54:57,169 --> 00:54:59,714
It's New. Ah… come and see by yourself. Quick!
626
00:55:01,424 --> 00:55:03,009
Ah… come and see by yourself.
627
00:55:03,801 --> 00:55:04,593
New.
628
00:55:05,136 --> 00:55:06,095
Where are you going, New?
629
00:55:06,679 --> 00:55:07,722
If she leaves…
630
00:55:07,972 --> 00:55:09,515
Those ghosts won't harrass us.
631
00:55:10,307 --> 00:55:11,350
Ghosts?
632
00:55:11,976 --> 00:55:13,602
Don't tell us that you didn't see anything.
633
00:55:14,103 --> 00:55:15,271
Everybody here saw it with their eyes.
634
00:55:15,563 --> 00:55:17,565
And you're going to send her away.
635
00:55:18,649 --> 00:55:19,984
We don't know what to do.
636
00:55:20,443 --> 00:55:23,696
Your life can't compare with ours.
637
00:55:24,196 --> 00:55:26,949
By the way, you're a leader of the crew.
638
00:55:27,241 --> 00:55:29,577
Passengers' lives must come first, correct?
639
00:55:30,161 --> 00:55:30,911
Phen.
640
00:55:31,120 --> 00:55:31,787
You shut up!
641
00:55:32,288 --> 00:55:33,080
Go away.
642
00:55:34,248 --> 00:55:35,458
I'll go with her then.
643
00:55:35,791 --> 00:55:37,460
Hope you figure out how to open the cockpit
644
00:55:37,793 --> 00:55:38,753
and land the plane.
645
00:55:39,003 --> 00:55:40,921
I don't care. Go!
646
00:55:53,559 --> 00:55:54,810
Why is there no one here?
647
00:55:55,227 --> 00:55:56,145
Let's go.
648
00:56:08,741 --> 00:56:10,117
There's no one in here.
649
00:56:44,693 --> 00:56:45,611
Don't get in there, Bank.
650
00:56:49,615 --> 00:56:50,366
No.
651
00:56:51,367 --> 00:56:52,493
Bank, get out.
652
00:56:52,868 --> 00:56:53,869
Get out of there.
653
00:56:54,120 --> 00:56:57,081
Get out of there.
654
00:56:57,373 --> 00:56:58,541
Come on.
655
00:57:13,180 --> 00:57:14,265
Shit!
656
00:57:16,517 --> 00:57:18,435
Oh god helps me. It's happening.
657
00:57:18,602 --> 00:57:19,937
Quiet!
658
00:57:44,378 --> 00:57:46,547
God. It's coming for us.
659
00:57:47,339 --> 00:57:48,299
How come?
660
00:57:54,054 --> 00:57:55,139
What's going on here?
661
00:57:56,682 --> 00:57:57,850
The electricity is down.
662
00:57:58,851 --> 00:58:01,896
But the air pressure system still works.
663
00:58:02,229 --> 00:58:03,689
How can you think of anything else?
664
00:58:04,023 --> 00:58:06,525
Don't you see the ghosts coming for her life!
665
00:58:09,904 --> 00:58:12,072
Torch the light to the kitchen.
666
00:58:25,586 --> 00:58:28,464
All right, I'll go fix the circuit down there.
667
00:58:32,885 --> 00:58:34,178
What is it? What?
668
00:58:41,268 --> 00:58:42,102
What?
669
00:58:52,571 --> 00:58:53,697
I can't stand it anymore.
670
00:58:59,745 --> 00:59:00,955
I can't.
671
00:59:17,179 --> 00:59:18,472
They're gone.
672
00:59:22,059 --> 00:59:26,814
New, can I ask you? What's this all about?
673
00:59:29,149 --> 00:59:30,484
Help. Open the door.
674
00:59:30,943 --> 00:59:36,615
10 Years ago, there was an accident
on my first flight.
675
00:59:36,865 --> 00:59:41,120
It's hard to believe.
All passengers seemed gone crazy.
676
00:59:42,037 --> 00:59:44,164
I was the only survivor.
677
00:59:44,456 --> 00:59:47,459
I'm not sure if this is the same plane.
678
00:59:50,796 --> 00:59:52,298
Give me your flashlight.
679
00:59:52,464 --> 00:59:53,382
What's it, New?
680
00:59:59,972 --> 01:00:00,931
Sis.
681
01:00:17,364 --> 01:00:18,324
What is it?
682
01:00:28,709 --> 01:00:30,127
Close the door and don't let them come!
683
01:00:33,380 --> 01:00:35,883
Wave, help me, Wave!
684
01:00:47,644 --> 01:00:49,313
Father… wait. It'll break your precepts.
685
01:00:49,563 --> 01:00:51,065
Fuck! Open the door! Come on!
686
01:00:51,440 --> 01:00:52,775
Wave, please…
687
01:00:53,650 --> 01:00:54,943
Don't come near me. Don't!
688
01:00:55,194 --> 01:00:56,612
That girl. You all stay here.
689
01:00:56,820 --> 01:00:59,114
I'll go and help her.
690
01:00:59,573 --> 01:01:00,616
Don't go.
691
01:01:00,866 --> 01:01:01,617
Get off me.
692
01:01:01,825 --> 01:01:03,077
It might be a ghost.
693
01:01:03,827 --> 01:01:05,204
I don't want to die!
694
01:01:05,496 --> 01:01:06,622
Open the damn door!
695
01:01:06,872 --> 01:01:08,707
Please, don't leave me, please
696
01:01:10,834 --> 01:01:15,214
Please Wave… please Wave…
697
01:01:18,008 --> 01:01:19,593
Help me, please!
698
01:01:22,721 --> 01:01:25,849
Wave, please. I'm scared, please!
699
01:02:11,812 --> 01:02:12,771
I'm sorry, Ann.
700
01:02:24,366 --> 01:02:25,325
I'm sorry.
701
01:02:30,080 --> 01:02:31,331
Open it now!
702
01:02:35,043 --> 01:02:35,794
Don't go.
703
01:02:36,003 --> 01:02:36,670
I have to.
704
01:02:37,087 --> 01:02:37,838
I'll come with you.
705
01:02:38,172 --> 01:02:40,632
Jamras, you can't leave me and our daughter.
706
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
You! You gotta go.
707
01:02:43,260 --> 01:02:45,471
It's your responsibility.
708
01:02:45,929 --> 01:02:48,140
Hey! Don't you think that's too much?
709
01:02:48,807 --> 01:02:50,392
Easy. Easy on her.
710
01:02:51,226 --> 01:02:52,227
At least she's our passenger.
711
01:03:01,069 --> 01:03:02,112
Come on!
712
01:03:35,437 --> 01:03:36,939
John! No, John!!!
713
01:03:37,189 --> 01:03:38,899
No!! No, JohnMNo
714
01:03:39,107 --> 01:03:41,401
John!!! No
715
01:03:46,532 --> 01:03:50,118
Okay, I'll go.
716
01:03:54,665 --> 01:03:55,499
Holy shit!
717
01:03:57,251 --> 01:04:00,921
It's not me. The ghost hurt her.
718
01:04:01,547 --> 01:04:02,422
And killed those two. Help us.
719
01:04:02,714 --> 01:04:03,757
You should get inside.
720
01:04:04,258 --> 01:04:05,259
Go ahead.
721
01:04:06,677 --> 01:04:08,220
You sure you're not ghosts?
722
01:04:08,971 --> 01:04:10,931
See? Two more are dead.
723
01:04:11,265 --> 01:04:12,683
Are you satisfied now?
724
01:04:13,141 --> 01:04:16,144
We'd better turn her in
so they'll leave us alive.
725
01:04:16,603 --> 01:04:17,563
How did you say that?
726
01:04:17,813 --> 01:04:19,106
Why can't I?
727
01:04:19,398 --> 01:04:21,650
Do you want all of us to be killed?
728
01:04:22,150 --> 01:04:23,569
Nobody will have to die.
729
01:04:23,944 --> 01:04:26,154
We must open the cockpit door immediately.
730
01:04:27,114 --> 01:04:29,533
I have to get down to the cargo again.
731
01:04:32,077 --> 01:04:33,912
Gift. Why are you sitting there?
732
01:04:34,121 --> 01:04:34,913
Come out here.
733
01:04:36,415 --> 01:04:37,082
Come here. Hurry up.
734
01:04:40,043 --> 01:04:40,752
Oh my god!
735
01:04:49,595 --> 01:04:51,471
Can you do something, Father?
736
01:04:52,889 --> 01:04:54,224
Chanting again?
737
01:05:01,273 --> 01:05:04,693
Gift? Where is she?
738
01:05:05,444 --> 01:05:06,903
Didn't she come with us?
739
01:05:07,904 --> 01:05:10,532
How is she now? You go help her.
740
01:05:10,949 --> 01:05:14,369
Maybe you daughter did come with us
741
01:05:14,703 --> 01:05:16,121
but she went somewhere else.
742
01:05:16,371 --> 01:05:17,289
Where to?
743
01:05:19,458 --> 01:05:20,709
Might be down there.
744
01:05:21,251 --> 01:05:22,252
Then I'll go with you.
745
01:05:22,753 --> 01:05:24,254
Phen, you wait here.
746
01:05:24,546 --> 01:05:26,548
Good. We have four people.
747
01:05:29,676 --> 01:05:30,552
What do you mean 'four'?
748
01:05:31,595 --> 01:05:35,766
I mean me, New, him, and you.
749
01:05:38,935 --> 01:05:40,520
No way, I won't go.
750
01:05:40,896 --> 01:05:45,192
What? Mr. Dread lock, you must go. Go!
751
01:05:45,442 --> 01:05:47,736
Hell, no! Ghosts are around!
I won't go anywhere!
752
01:05:52,282 --> 01:05:53,659
Come on, New.
753
01:05:58,372 --> 01:06:00,457
Gift? Where is Gift?
754
01:06:06,880 --> 01:06:08,131
She might have gone.
755
01:06:11,051 --> 01:06:13,512
Anyway, since we're now here,
756
01:06:13,845 --> 01:06:17,766
let's find something to smash the cockpit door.
757
01:06:20,686 --> 01:06:21,186
Come on.
758
01:06:21,353 --> 01:06:22,270
Whatever.
759
01:06:25,357 --> 01:06:27,109
What the hell has happened here?
760
01:06:32,823 --> 01:06:34,366
Don't pay attention to it.
761
01:06:52,008 --> 01:06:54,261
New.
762
01:06:54,803 --> 01:06:57,347
How did you survive last time?
763
01:06:57,723 --> 01:06:58,807
I don't know.
764
01:06:59,391 --> 01:07:00,308
New.
765
01:07:00,600 --> 01:07:01,727
I don't know. I don't know anything.
766
01:07:01,977 --> 01:07:03,478
There must be something that made you survive.
767
01:07:04,896 --> 01:07:07,232
I was afraid. I closed my eyes
768
01:07:07,524 --> 01:07:08,567
and let them haunted me all the way
769
01:07:08,942 --> 01:07:10,736
until the plane landed.
770
01:07:10,944 --> 01:07:13,447
Close your eyes? Are you nuts?
771
01:07:13,739 --> 01:07:15,323
Keep our eyes close until the plane land?
772
01:07:16,867 --> 01:07:18,118
We have no choice.
773
01:07:18,326 --> 01:07:21,663
If she let them haunt and she survived,
774
01:07:21,955 --> 01:07:23,165
we have to do it that way.
775
01:07:23,540 --> 01:07:27,085
All right. Let's find something
to break the door.
776
01:07:35,177 --> 01:07:36,052
Gift.
777
01:07:38,013 --> 01:07:39,848
Hey, come with me.
778
01:07:40,098 --> 01:07:41,266
Where are we going?
779
01:07:41,767 --> 01:07:43,101
I'm going to help my daughter.
780
01:07:43,393 --> 01:07:46,396
No way! With all of ghosts, who will have guts?
781
01:07:47,063 --> 01:07:49,649
You are steward. You must help us.
782
01:07:50,066 --> 01:07:50,817
Come on!
783
01:07:51,151 --> 01:07:52,694
I said no! I quit!
784
01:07:54,863 --> 01:07:56,323
Father…
785
01:07:57,240 --> 01:07:58,241
Gift.
786
01:08:06,625 --> 01:08:10,045
Madam… I'll go with you.
787
01:08:23,725 --> 01:08:24,768
you go first.
788
01:08:32,150 --> 01:08:33,485
How did she lie down there?
789
01:08:34,903 --> 01:08:37,948
Maybe she's still alive.
790
01:08:39,407 --> 01:08:40,575
Take a look at her.
791
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
Why me?
792
01:08:44,538 --> 01:08:48,750
I'm a monk. I can't touch woman.
793
01:08:49,167 --> 01:08:50,877
Still care about a monkhood in this situation?
794
01:08:51,962 --> 01:08:53,880
How is it? Sin enough?
795
01:08:55,507 --> 01:08:57,467
Yes. Stop it, stop it.
796
01:08:59,761 --> 01:09:00,887
I'll take a look at her.
797
01:09:47,225 --> 01:09:49,352
She's dead. Let's go.
798
01:09:57,152 --> 01:09:59,070
Pray, Father. Pray.
799
01:10:01,948 --> 01:10:03,366
Father, help me. Father.
800
01:10:03,700 --> 01:10:04,784
Father, help me.
801
01:10:05,076 --> 01:10:08,121
Father. Father.
802
01:10:09,247 --> 01:10:10,123
Don't you dare!
803
01:10:52,832 --> 01:10:54,084
I'm not afraid of you, bitch!
804
01:11:09,808 --> 01:11:11,184
I'll kill you.
805
01:11:11,601 --> 01:11:12,727
I'm not afraid of you.
806
01:11:14,521 --> 01:11:15,230
No! No!
807
01:11:26,616 --> 01:11:28,994
Oh you wake up. That ghosts leave?
808
01:11:29,244 --> 01:11:31,454
What is that, what's that?
809
01:11:31,955 --> 01:11:32,789
I don't know
810
01:11:35,208 --> 01:11:36,042
Where are you going?
811
01:11:38,420 --> 01:11:41,548
Father, are you dead? Father!
812
01:11:41,923 --> 01:11:42,924
How could that be?
813
01:11:43,258 --> 01:11:45,969
He is dead.
Are they crazy enough to kill a monk?
814
01:11:46,845 --> 01:11:47,804
Are you OK?
815
01:11:48,096 --> 01:11:49,055
Madam.
816
01:11:49,472 --> 01:11:50,473
Are you OK?
817
01:11:58,565 --> 01:12:03,028
What was that? Did you hear that?
818
01:12:03,611 --> 01:12:04,529
Phen.
819
01:12:05,071 --> 01:12:05,905
Don't go.
820
01:12:06,281 --> 01:12:07,949
Get off me! I'll help my wife.
821
01:12:08,158 --> 01:12:10,118
Don't go. Trust me.
822
01:12:24,090 --> 01:12:24,966
Patcharee.
823
01:12:29,929 --> 01:12:32,474
Hey, do something.
Here they come. I don't want to die.
824
01:12:32,891 --> 01:12:34,434
Listen, New.
825
01:12:44,152 --> 01:12:46,029
Damn! How do this stupid way work?
826
01:12:53,536 --> 01:12:54,412
Are you OK?
827
01:12:55,330 --> 01:12:56,706
She seems doesn't okay now.
828
01:12:57,582 --> 01:12:58,291
Madam, madam.
829
01:12:58,500 --> 01:12:59,542
I'll kill you.
830
01:13:05,298 --> 01:13:06,174
You murderer!
831
01:13:06,633 --> 01:13:10,178
She's possessed. She's murderer!
832
01:13:12,180 --> 01:13:13,223
I'll kill you!
833
01:13:13,556 --> 01:13:14,474
She's murderer!
834
01:13:20,438 --> 01:13:21,314
Murderer!
835
01:13:25,068 --> 01:13:26,402
Murderer ghost!
836
01:13:29,114 --> 01:13:32,492
Ghost doesn't exist. Ghost doesn't exist.
837
01:13:35,036 --> 01:13:39,958
There is no ghost. No ghost. No fear.
838
01:13:40,208 --> 01:13:41,793
I think they're gone now.
839
01:13:48,967 --> 01:13:49,884
Don't be afraid, bro.
840
01:13:50,718 --> 01:13:51,761
It's a hallucination.
841
01:13:52,846 --> 01:13:55,723
Don't be afraid.
842
01:13:56,182 --> 01:13:58,393
You damn ghost. Come and get some of this.
843
01:13:58,601 --> 01:13:59,519
Come here.
844
01:13:59,769 --> 01:14:02,689
Come here, you damn ghost.
845
01:14:03,857 --> 01:14:04,732
Put that down!
846
01:14:05,316 --> 01:14:06,317
Come here.
847
01:14:12,782 --> 01:14:14,951
You die, asshole! Go to hell!
848
01:14:15,201 --> 01:14:15,910
No…
849
01:14:18,663 --> 01:14:19,747
Prince!
850
01:14:20,206 --> 01:14:20,957
New…
851
01:14:21,207 --> 01:14:21,958
Prince!
852
01:14:22,876 --> 01:14:23,668
Prince.
853
01:14:23,877 --> 01:14:25,295
Prince.
854
01:14:27,505 --> 01:14:29,257
No, no, no.
855
01:14:30,466 --> 01:14:32,010
I didn't mean to do that.
856
01:14:32,802 --> 01:14:35,930
I didn't. Don't you see they trick me?
857
01:14:36,222 --> 01:14:38,349
They used me. I didn't kill them.
858
01:14:38,516 --> 01:14:40,393
You killed whom?
859
01:14:40,727 --> 01:14:42,312
You also killed that gringo and Hong Kong girl.
860
01:14:43,104 --> 01:14:44,147
No.
861
01:14:44,355 --> 01:14:45,857
It's not his fault.
862
01:14:46,774 --> 01:14:50,403
My crew in the last flight
were all dead like this.
863
01:14:51,196 --> 01:14:53,072
They scared everybody
864
01:14:53,448 --> 01:14:55,283
and made them killed each other.
865
01:15:01,247 --> 01:15:02,165
Let's go up there.
866
01:15:02,749 --> 01:15:05,126
We'll see how much they can scare us.
867
01:15:08,963 --> 01:15:12,217
Coffee or Tea?
868
01:15:13,218 --> 01:15:16,221
Do you need anything more?
869
01:15:21,643 --> 01:15:22,769
Don't be afraid of them.
870
01:15:33,154 --> 01:15:35,823
New, don't be afraid. They don't exist.
871
01:15:39,118 --> 01:15:41,663
Dreadlock, why did you kill me?
872
01:15:42,080 --> 01:15:43,122
Why did you kill me?
873
01:15:45,875 --> 01:15:47,085
Don't be afraid of them. Just walk through.
874
01:15:53,967 --> 01:15:54,759
I don't afraid of you. I don't afraid of you.
875
01:15:54,968 --> 01:15:56,844
Don't stop.
876
01:16:10,483 --> 01:16:11,150
Phen?
877
01:16:12,944 --> 01:16:13,861
Wave.
878
01:16:28,793 --> 01:16:31,045
Come on, jump. Hurry up.
879
01:16:42,348 --> 01:16:44,517
Come on New, Jamras. Jump!
880
01:17:04,954 --> 01:17:05,913
Stop it!
881
01:17:08,416 --> 01:17:10,043
What should we do?
882
01:17:10,293 --> 01:17:12,295
If we go up there, we'll be killed.
883
01:17:12,587 --> 01:17:14,130
They can come down here anyway.
884
01:17:15,381 --> 01:17:17,717
I must help my wife and daughter.
885
01:17:18,259 --> 01:17:19,344
How can we do that?
886
01:17:20,178 --> 01:17:21,095
I don't know.
887
01:17:23,890 --> 01:17:25,767
But if I die and turn to ghost,
888
01:17:26,142 --> 01:17:27,602
I'll kick their ass.
889
01:17:28,644 --> 01:17:31,314
Because they haunted people without reason.
890
01:17:35,151 --> 01:17:36,069
You're right.
891
01:17:37,320 --> 01:17:39,364
We may not be able to fight them while we live.
892
01:17:40,365 --> 01:17:42,742
But we may be can after we're dead.
893
01:17:56,631 --> 01:17:57,382
Look.
894
01:18:02,512 --> 01:18:03,429
Come here.
895
01:18:04,931 --> 01:18:07,100
Come on. Come and kill me.
896
01:18:09,936 --> 01:18:12,563
If you dare to kill me,
I'll dare to kill you too.
897
01:18:16,567 --> 01:18:18,277
They're already dead. How can they die twice?
898
01:18:19,737 --> 01:18:20,988
Look. They're angry.
899
01:18:22,323 --> 01:18:22,949
We aren't afraid of you.
900
01:20:22,235 --> 01:20:23,611
Gift. Phen.
901
01:20:25,404 --> 01:20:29,992
It's not real. It's not real. It's not real.
902
01:20:35,957 --> 01:20:38,501
Gift. It's me, dad. Gift. It's me.
903
01:20:46,425 --> 01:20:47,927
Dad… Dad.
904
01:20:48,219 --> 01:20:50,221
I thought you're dead. You're alive.
905
01:20:54,058 --> 01:20:55,059
Mom.
906
01:20:59,355 --> 01:21:00,189
Phen.
907
01:21:00,523 --> 01:21:02,525
Let my daughter go. Let her go.
908
01:21:02,692 --> 01:21:03,442
No, Phen.
909
01:21:06,320 --> 01:21:08,823
I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you.
910
01:21:12,201 --> 01:21:15,371
Mom. No! Mom.
911
01:21:15,621 --> 01:21:17,790
I'm sorry. I have no choice.
912
01:21:22,378 --> 01:21:25,006
Dad… Will she be all right?
913
01:21:25,548 --> 01:21:26,591
Of course.
914
01:21:27,258 --> 01:21:28,551
Once we get back to the ground,
915
01:21:29,385 --> 01:21:30,970
I'll take her to the doctor.
916
01:21:32,096 --> 01:21:34,765
Everybody, get ready. I'll break into it.
917
01:21:38,019 --> 01:21:38,811
She will be all right.
918
01:21:39,437 --> 01:21:40,187
Thank you.
919
01:21:45,484 --> 01:21:46,611
What was that, Dad?
920
01:21:49,155 --> 01:21:50,364
Don't be afraid.I'm right here.
921
01:21:58,456 --> 01:21:59,332
Ignore him.
922
01:22:00,082 --> 01:22:03,127
No matter what it is, don't look at it.
923
01:22:08,799 --> 01:22:09,550
Don't look.
924
01:22:10,551 --> 01:22:13,763
I promise. I won't let anything happen to you.
925
01:22:15,389 --> 01:22:16,349
Trust me.
926
01:22:24,774 --> 01:22:26,442
Gift. Don't look at it.
927
01:22:27,401 --> 01:22:28,986
Gift.
928
01:22:31,906 --> 01:22:34,617
Gift, don't look.
929
01:22:36,369 --> 01:22:37,703
I need some help.
930
01:22:37,912 --> 01:22:38,704
What?
931
01:22:39,080 --> 01:22:41,248
The hole is too small. I can't get through.
932
01:22:42,291 --> 01:22:43,584
What do you want me to do?
933
01:22:49,423 --> 01:22:50,508
No way.
934
01:22:50,966 --> 01:22:51,926
She can't do that.
935
01:22:52,134 --> 01:22:53,761
Then no one can.
936
01:22:54,679 --> 01:22:57,598
Sir, we're running out of time.
937
01:23:02,728 --> 01:23:05,189
Gift, listen to me.
938
01:23:06,691 --> 01:23:09,068
You're the only one
who can get into the cockpit
939
01:23:10,194 --> 01:23:11,487
and open the door for me.
940
01:23:12,405 --> 01:23:13,447
I can't, Dad!
941
01:23:13,698 --> 01:23:16,325
You can! Or we'll all be dead.
942
01:23:33,592 --> 01:23:34,301
Thank you.
943
01:23:41,684 --> 01:23:43,811
Kid, listen, when you get inside,
944
01:23:44,103 --> 01:23:46,856
press the button, the door will open.
945
01:23:48,691 --> 01:23:49,525
Gift.
946
01:23:52,778 --> 01:23:53,863
We must hurry now.
947
01:23:54,530 --> 01:23:55,948
Remember. Stay focus.
948
01:24:14,091 --> 01:24:17,553
The button is on your left.
949
01:24:18,512 --> 01:24:19,430
Be brave.
950
01:24:20,097 --> 01:24:20,598
Gift.
951
01:24:20,973 --> 01:24:22,266
Press the button.
952
01:24:32,985 --> 01:24:35,237
Do you hear me, Gift?
953
01:24:35,488 --> 01:24:36,489
You hear me?
954
01:24:36,655 --> 01:24:37,448
Gift.
955
01:24:37,948 --> 01:24:38,699
Open the door, now!
956
01:24:39,408 --> 01:24:40,075
Gift, Gift.
957
01:24:40,534 --> 01:24:41,410
– Gift. Gift.
– Open the door.
958
01:24:41,619 --> 01:24:42,203
See the red button, Gift?
959
01:24:42,453 --> 01:24:43,913
Open it now.
960
01:24:46,665 --> 01:24:47,583
Gift.
961
01:24:58,052 --> 01:25:00,429
Dad. Dad. Dad!
962
01:25:04,475 --> 01:25:05,309
Where are we?
963
01:25:06,644 --> 01:25:07,770
Where are we now?
964
01:25:15,110 --> 01:25:16,362
Mom.
965
01:25:16,821 --> 01:25:18,113
Dad. Where's Mom?
966
01:25:24,203 --> 01:25:24,954
Mom, No! No!
967
01:25:28,332 --> 01:25:29,333
Don't hurt him!
968
01:25:30,793 --> 01:25:32,044
You stay here. I'll help him.
969
01:25:32,253 --> 01:25:32,753
No.
970
01:25:35,881 --> 01:25:37,716
– Phen, No! Phen.
– Mom, no. Mom, no.
971
01:25:37,925 --> 01:25:40,845
– Phen, no. It's me Jamras.
– Mom, no.
972
01:25:47,518 --> 01:25:50,980
Phen.
973
01:25:57,361 --> 01:25:58,737
Mom.
974
01:26:03,200 --> 01:26:04,326
Gift.
975
01:26:04,493 --> 01:26:05,244
Dad.
976
01:26:06,871 --> 01:26:07,830
Gift.
977
01:26:26,348 --> 01:26:28,851
Hang on, honey. Hang on.
978
01:26:38,402 --> 01:26:40,738
– Phen. Phen.
– Mom.Mom.
979
01:26:52,207 --> 01:26:53,292
Phen.
980
01:27:10,059 --> 01:27:10,893
New, New…
981
01:27:12,269 --> 01:27:21,195
New. Calm down.
982
01:27:22,112 --> 01:27:23,155
Everything is all right now.
983
01:27:24,365 --> 01:27:26,992
What is it all about, New? Tell me.
984
01:27:29,453 --> 01:27:30,162
New.
985
01:27:30,788 --> 01:27:31,997
I didn't mean it.
986
01:27:32,498 --> 01:27:34,792
What exactly did you do? Tell me.
987
01:27:35,125 --> 01:27:36,794
I'm sorry.
988
01:27:38,253 --> 01:27:39,755
New.
989
01:27:40,089 --> 01:27:41,507
No.
990
01:27:46,470 --> 01:27:47,805
Open the door.
991
01:27:48,055 --> 01:27:49,807
Open it… Help me.
992
01:27:50,349 --> 01:27:51,517
I'm sorry.
993
01:27:52,977 --> 01:27:55,062
Help. Somebody help.
994
01:27:55,312 --> 01:27:56,146
I'm sorry.
995
01:28:02,111 --> 01:28:03,028
New. New. New.
996
01:28:20,421 --> 01:28:22,089
That is all the story.
997
01:28:25,968 --> 01:28:27,219
It's all right, New.
998
01:28:28,721 --> 01:28:30,639
Obviously, they also have a grudge.
999
01:28:31,640 --> 01:28:32,850
and don't let us go easily.
1000
01:28:34,101 --> 01:28:34,893
We must land the plane.
1001
01:28:40,232 --> 01:28:40,941
They're trying to get us now.
1002
01:28:41,442 --> 01:28:42,443
Come on. Let's go.
1003
01:28:47,865 --> 01:28:48,657
Mom.
1004
01:28:49,366 --> 01:28:50,034
Come on.
1005
01:28:55,956 --> 01:28:57,082
New. New.
1006
01:28:57,291 --> 01:28:59,543
– You die!
– Phen, no. Phen. No!
1007
01:28:59,793 --> 01:29:01,378
Let her go.
1008
01:29:03,422 --> 01:29:04,256
I'm not your wife.
1009
01:29:04,631 --> 01:29:05,299
No!
1010
01:29:06,633 --> 01:29:07,301
Let go!
1011
01:29:07,551 --> 01:29:08,260
Let go!
1012
01:29:12,848 --> 01:29:13,307
You die!
1013
01:29:13,474 --> 01:29:13,932
No!
1014
01:29:14,058 --> 01:29:14,767
Let her go.
1015
01:29:15,934 --> 01:29:16,477
You die!
1016
01:29:16,685 --> 01:29:17,936
Phen. No!
1017
01:29:34,244 --> 01:29:36,246
Dad… Dad.
1018
01:29:37,289 --> 01:29:38,290
Dad.
1019
01:29:40,584 --> 01:29:41,460
Go to the cockpit!
1020
01:29:54,765 --> 01:29:57,768
Pull the head up,or we're all dead.
1021
01:29:58,268 --> 01:29:59,394
I don't know how.
1022
01:29:59,937 --> 01:30:01,355
It's like the game you play.
1023
01:30:11,073 --> 01:30:12,533
Over, over…
1024
01:30:35,180 --> 01:30:36,431
That's okay, sweetheart.
1025
01:30:37,808 --> 01:30:39,434
Close your eyes.
1026
01:30:40,978 --> 01:30:45,107
Dad… I love you.
1027
01:30:45,858 --> 01:30:46,942
I love you too.
1028
01:31:04,251 --> 01:31:08,297
Captain… There is a passenger down in the WC.
1029
01:31:08,755 --> 01:31:09,756
How's it happened?
1030
01:31:17,472 --> 01:31:19,474
I don't know. I checked after the plane landed,
1031
01:31:19,850 --> 01:31:20,976
and found him in this condition.
1032
01:31:24,146 --> 01:31:26,023
Please, help my kid. Please, help my kid.
1033
01:31:26,273 --> 01:31:28,609
Please, help my kid. Please, help my kid.
1034
01:31:42,080 --> 01:31:42,915
Great.
1035
01:31:45,167 --> 01:31:47,085
Girl. Move over.
1036
01:31:59,139 --> 01:32:00,390
They might be in full control of the system.
1037
01:32:02,935 --> 01:32:04,728
Give me your phone.
1038
01:32:06,730 --> 01:32:07,856
Is there any signal up here?
1039
01:32:09,775 --> 01:32:11,777
We should make a call at this level.
1040
01:32:15,530 --> 01:32:18,200
I guarantee you'll like it.
1041
01:32:21,119 --> 01:32:21,787
Hold on a second.
1042
01:32:22,120 --> 01:32:24,081
Just a blink.
1043
01:32:25,958 --> 01:32:28,543
Who is it? A creditor?
1044
01:32:31,797 --> 01:32:32,673
Hello?
1045
01:32:32,881 --> 01:32:35,509
Long. This is Bank.
1046
01:32:35,717 --> 01:32:36,468
It works.
1047
01:32:36,802 --> 01:32:39,263
Bank. Are you around here?
1048
01:32:39,554 --> 01:32:40,639
Don't ask now.
1049
01:32:40,931 --> 01:32:43,016
I'm flying SA-407.
1050
01:32:43,267 --> 01:32:45,227
Go find somebody to help me land the plane.
1051
01:32:45,769 --> 01:32:46,436
What?
1052
01:32:49,523 --> 01:32:50,649
Bank, calm down. Wait a second.
1053
01:32:55,404 --> 01:32:56,405
Sir. Sir.
1054
01:32:56,613 --> 01:32:57,030
What?
1055
01:32:57,322 --> 01:32:59,116
SA-407 has disappeared from the radar.
1056
01:32:59,449 --> 01:33:00,742
What do you want us to do?
1057
01:33:01,994 --> 01:33:03,912
Sir. SA-407 is in line.
1058
01:33:06,540 --> 01:33:07,708
What? I'm leaving.
1059
01:33:09,293 --> 01:33:10,127
Hello.
1060
01:33:11,378 --> 01:33:15,132
I'm Phuket's Air Traffic Control Manager.
1061
01:33:15,590 --> 01:33:18,552
Acting Pilot Officer
Ponglertsak Sirisooktara-Amorn,
1062
01:33:19,094 --> 01:33:21,638
Government Officer Class-8,
Ministry of Transportation.
1063
01:33:22,180 --> 01:33:25,642
Please indicate your name, rank,
1064
01:33:26,935 --> 01:33:31,940
official affiliation,
and flying indication for help.
1065
01:33:34,067 --> 01:33:35,068
Who are you?
1066
01:33:35,861 --> 01:33:37,571
How can you stay in the cockpit?
1067
01:33:37,779 --> 01:33:39,948
Mr. Director, please don't ask now.
1068
01:33:40,324 --> 01:33:41,575
Can you find a pilot to talk to me?
1069
01:33:41,992 --> 01:33:43,744
I must be able to land a plane.
1070
01:33:44,036 --> 01:33:45,996
otherwise, it will crash and we're all dead.
1071
01:33:46,246 --> 01:33:47,080
Damn.
1072
01:34:05,474 --> 01:34:08,643
This is pilot speaking.
What is your flying altitude
1073
01:34:09,102 --> 01:34:13,357
About 3500 feet and keep descending.
1074
01:34:13,648 --> 01:34:15,525
First, you must maintain the altitude,
1075
01:34:15,984 --> 01:34:16,610
pull the control handle.
1076
01:34:16,818 --> 01:34:17,527
Yes.
1077
01:34:34,086 --> 01:34:35,420
The altitude is stable now.
1078
01:34:35,796 --> 01:34:38,256
Next. Spread the Flap. Reduce the speed.
1079
01:34:38,548 --> 01:34:39,966
Pulling the handle next to you.
1080
01:34:53,730 --> 01:34:56,441
Then gear down and turn on auto landing.
1081
01:35:23,635 --> 01:35:25,262
What is that blinking light?
1082
01:35:32,686 --> 01:35:33,854
The plane can't fully gear down.
1083
01:35:34,229 --> 01:35:35,021
What should we do?
1084
01:35:36,148 --> 01:35:36,857
Let's pray.
1085
01:35:37,607 --> 01:35:38,775
You have to land it anyway.
1086
01:35:39,359 --> 01:35:41,862
Don't talk like that. You've to help us first.
1087
01:35:45,907 --> 01:35:46,908
What do you think?
1088
01:35:47,242 --> 01:35:49,035
The plane can't land its gear dowm.
They're not going to make it.
1089
01:35:51,455 --> 01:35:52,581
They want us dead.
1090
01:35:53,790 --> 01:35:55,625
God. What the fuck?!
1091
01:36:04,176 --> 01:36:05,510
Come here.
1092
01:36:08,889 --> 01:36:09,973
You want to mess with me?
1093
01:36:10,307 --> 01:36:11,558
Mess with me? Come on! Eat this shit!
1094
01:36:12,017 --> 01:36:13,351
Come here.
1095
01:36:22,277 --> 01:36:23,153
Dad.
1096
01:36:35,540 --> 01:36:36,374
We'll be all right.
1097
01:36:36,625 --> 01:36:37,918
Let see who is the boss!
1098
01:37:49,364 --> 01:37:50,574
We survive.
1099
01:37:52,867 --> 01:37:56,830
Dad. We did it. We did it.
1100
01:38:08,133 --> 01:38:09,009
Get down.
1101
01:38:11,678 --> 01:38:12,596
Everything is okay now.
1102
01:38:16,516 --> 01:38:17,517
We did it.
1103
01:38:24,441 --> 01:38:25,317
Great.
1104
01:38:28,236 --> 01:38:29,195
See you down there.
1105
01:39:02,228 --> 01:39:08,234
I'm sorry about your wife.
1106
01:39:22,207 --> 01:39:25,460
Where is that air hostess?
1107
01:39:40,975 --> 01:39:42,227
We have one more body here.
1108
01:39:42,602 --> 01:39:45,188
From the uniform, it should be an air hostess.
1109
01:39:46,022 --> 01:39:47,816
Double check again to confirm.
1110
01:39:48,233 --> 01:39:49,526
It's an air hostess, confirm.
1111
01:40:15,510 --> 01:40:17,762
Good luck, Bank. See you around.
66419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.