Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,270 --> 00:00:22,950
- [Only those who have been with us can understand everything we've been through.]
- [All the hardship, glory, doubt and recognition are just a story for other people.]
2
00:00:23,810 --> 00:00:29,670
[Special Stuntman]
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,640
Go! Retreat!
4
00:00:56,120 --> 00:00:59,020
Captain!
5
00:01:14,970 --> 00:01:16,130
Retreat!
6
00:01:24,980 --> 00:01:30,850
Miss Hu, don't worry.
We'll get you out safely.
7
00:02:34,650 --> 00:02:35,750
Take her back.
8
00:02:39,480 --> 00:02:40,050
Take Miss Hu away.
9
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Captain!
10
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Yes.
11
00:03:29,050 --> 00:03:30,530
Cut. How was it?
12
00:03:31,250 --> 00:03:33,590
How are you feeling, Long?
13
00:03:33,640 --> 00:03:34,999
I'm all right. Are you okay?
14
00:03:35,000 --> 00:03:35,530
We're fine.
15
00:03:35,530 --> 00:03:36,310
Thank you.
16
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
Thank you, Long.
17
00:03:37,510 --> 00:03:40,170
The actor can have a rest.
And the stuntman is up.
18
00:03:40,300 --> 00:03:41,410
Jiajie, get ready.
19
00:03:41,520 --> 00:03:42,650
OK.
20
00:03:51,160 --> 00:03:53,620
Jiajie, are you ready?
21
00:03:53,660 --> 00:03:54,780
Yes, Long.
22
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
Take care.
23
00:03:56,260 --> 00:03:56,780
I will.
24
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
OK.
25
00:03:59,250 --> 00:04:00,960
Take care, Jiajie.
26
00:04:02,050 --> 00:04:05,800
Come on, everybody. Get ready.
27
00:04:05,840 --> 00:04:07,100
Jiajie, are you ready?
28
00:04:07,670 --> 00:04:08,740
Yes, I am.
29
00:04:09,250 --> 00:04:10,620
[Strike back]
30
00:04:09,420 --> 00:04:11,220
Round four, scene six, take one.
31
00:04:13,110 --> 00:04:15,980
Ready, one, two, three.
32
00:04:30,780 --> 00:04:31,819
Are you all right, Jiajie?
33
00:04:31,820 --> 00:04:32,750
Are you okay, Jiajie?
34
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
I'm fine.
35
00:04:43,980 --> 00:04:44,930
Jiajie.
36
00:04:44,930 --> 00:04:45,930
Kou.
37
00:04:46,380 --> 00:04:47,649
How did it go? Are you all right?
38
00:04:47,650 --> 00:04:48,450
I'm all right.
39
00:04:48,570 --> 00:04:49,409
Good. Go take a rest.
40
00:04:49,410 --> 00:04:50,580
Okay, Kou.
41
00:04:54,210 --> 00:04:55,210
Your turn?
42
00:04:55,570 --> 00:04:57,180
Yeah. Are you all right?
43
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Yeah.
44
00:04:59,310 --> 00:05:00,909
Let's have a drink after work.
45
00:05:00,910 --> 00:05:03,040
No. Yuxin is waiting for me at home.
46
00:05:05,100 --> 00:05:06,259
All you know is your girlfriend.
47
00:05:06,260 --> 00:05:07,260
Bye.
48
00:05:11,130 --> 00:05:11,850
You're home.
49
00:05:11,851 --> 00:05:13,380
How long have you been home?
50
00:05:13,850 --> 00:05:16,180
It's been a while. Have you had dinner yet?
51
00:05:16,730 --> 00:05:19,329
I have the take-away from the crew.
We'll share it.
52
00:05:19,330 --> 00:05:20,530
That's an extra dish.
53
00:05:20,560 --> 00:05:23,490
Go take a rest. I still need a while.
54
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Dinner's ready.
55
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Coming.
56
00:05:45,980 --> 00:05:49,440
This is your favorite
fried egg with tomato.
57
00:05:50,290 --> 00:05:51,290
Hey.
58
00:05:51,659 --> 00:05:54,790
I was the stuntman for the
action star Lei Xiulong today.
59
00:05:54,900 --> 00:05:57,670
Really? How did you do?
60
00:05:57,780 --> 00:05:59,319
Did they say you did a good job?
61
00:05:59,320 --> 00:06:00,790
Of course.
62
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
That's good.
63
00:06:04,290 --> 00:06:08,020
I need to go to Shanghai for a month.
I got a part.
64
00:06:09,090 --> 00:06:11,150
Shanghai? And a month?
65
00:06:12,520 --> 00:06:17,380
Yes. This time I'll stay with the crew. And
it's not much money. Just a few thousand yuan.
66
00:06:18,230 --> 00:06:19,310
Then don't go.
67
00:06:19,340 --> 00:06:22,830
It's not a big character. You
can just take some roles nearby.
68
00:06:22,860 --> 00:06:25,370
You know our situation.
69
00:06:26,090 --> 00:06:28,590
Your dad needs money to treat his disease.
70
00:06:28,650 --> 00:06:33,180
We have to pay the rent.
And we need to buy a house.
71
00:06:34,909 --> 00:06:39,370
So I need to take the chance when it comes.
After all, our expenses are high now.
72
00:06:39,930 --> 00:06:42,190
When are you leaving?
73
00:06:43,110 --> 00:06:44,179
The day after tomorrow.
74
00:06:44,180 --> 00:06:45,530
So soon?
75
00:06:47,740 --> 00:06:49,650
I'm not working tomorrow.
76
00:06:50,230 --> 00:06:51,749
Let's go out and have some fun.
77
00:06:51,750 --> 00:06:53,180
Sure. Where are we going?
78
00:06:56,960 --> 00:06:58,300
Go this way.
79
00:06:59,500 --> 00:07:00,920
Sorry, we're late.
80
00:07:01,540 --> 00:07:02,550
Han Jiajie.
81
00:07:03,120 --> 00:07:06,110
He's in the action team like me.
We are stuntmen.
82
00:07:06,720 --> 00:07:11,250
Jiajie has done many stunts for superstars.
He'll be an action star in the future.
83
00:07:12,780 --> 00:07:16,760
That's enough about us. Introduce
this gorgeous girl to us.
84
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
Yes.
85
00:07:18,300 --> 00:07:20,270
Wu Qian, my girlfriend.
86
00:07:20,300 --> 00:07:22,380
I brought you drinks.
87
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Thank you.
88
00:07:24,350 --> 00:07:25,440
Here.
89
00:07:26,900 --> 00:07:31,240
Hey, is this the girl you talked about
whose father is a police officer?
90
00:07:31,900 --> 00:07:33,680
A narcotics cop.
91
00:07:36,920 --> 00:07:38,369
I heard from Zhong Miao that
your job is to take actors' place
92
00:07:38,370 --> 00:07:41,750
to jump off buildings, get
hit by cars and smash tables.
93
00:07:42,800 --> 00:07:47,500
Actors are getting popular
while You do the hardest job.
94
00:07:47,520 --> 00:07:49,900
Don't you feel jealous?
95
00:07:50,870 --> 00:07:52,250
Why?
96
00:07:52,320 --> 00:07:54,900
Everyone has different jobs.
97
00:07:55,590 --> 00:07:57,759
Although it's hard to be a
stuntman in martial arts,
98
00:07:57,760 --> 00:08:00,380
we all like our job.
99
00:08:02,900 --> 00:08:04,440
What's a stand-in?
100
00:08:05,360 --> 00:08:06,460
Let me tell you.
101
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
There are many types of doubles.
102
00:08:11,430 --> 00:08:17,330
Stuntman, stand-in, light
stunt, whipping stunt, etc.
103
00:08:17,350 --> 00:08:22,570
A stuntman is to perform
some difficult action shots.
104
00:08:22,710 --> 00:08:25,880
Stand-in means they will
be the back of actors.
105
00:08:26,150 --> 00:08:30,520
Light stunt means they
will stand in the position,
106
00:08:31,420 --> 00:08:35,640
so that lighting directors can
set the instrument before work.
107
00:08:38,200 --> 00:08:39,039
What's a whipping stunt?
108
00:08:39,040 --> 00:08:46,970
That's when you get whipped
instead of the actors.
109
00:09:04,340 --> 00:09:05,550
Take it.
110
00:09:09,380 --> 00:09:12,180
Otherwise, how can you
afford meals while I leave?
111
00:09:12,900 --> 00:09:14,230
Take it.
112
00:09:14,850 --> 00:09:22,100
It's okay. Try two more years. We
can get married with enough money.
113
00:09:22,950 --> 00:09:24,010
Okay.
114
00:09:24,520 --> 00:09:26,450
My car is here. I'm leaving.
115
00:09:26,470 --> 00:09:28,390
Let me walk you down.
116
00:09:34,990 --> 00:09:36,069
Did you bring your stomach medicine?
117
00:09:36,070 --> 00:09:37,859
Yes. It's in my bag. Don't worry.
118
00:09:37,860 --> 00:09:41,060
Okay, get in the car. Otherwise,
you won't make it in time.
119
00:09:46,840 --> 00:09:47,580
Bye.
120
00:09:47,610 --> 00:09:48,859
Remember to take your medicine.
121
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
Okay.
122
00:10:01,720 --> 00:10:05,109
What's the difference between a person
without a dream and a salted fish?
123
00:10:05,110 --> 00:10:06,289
You don't even have shoes.
124
00:10:06,290 --> 00:10:08,050
You're exactly a salted fish.
125
00:10:08,070 --> 00:10:09,800
And you even want to be a big man.
126
00:10:16,310 --> 00:10:18,750
Why are you here?
127
00:10:19,380 --> 00:10:23,510
Yuxin went to Shanghai on a business trip.
I came to kill some time with you.
128
00:10:23,700 --> 00:10:27,050
Oh, I see. What would you like to drink?
129
00:10:27,090 --> 00:10:27,860
Beer?
130
00:10:27,970 --> 00:10:28,970
No.
131
00:10:29,110 --> 00:10:30,110
Coffee?
132
00:10:30,670 --> 00:10:32,790
Who do you think we are?
133
00:10:32,820 --> 00:10:33,750
What do you have?
134
00:10:33,770 --> 00:10:34,770
Boiled water.
135
00:10:35,070 --> 00:10:36,670
Then I'll have boiled water.
136
00:10:38,720 --> 00:10:44,470
Three cups of wine in a world of red
dust, one pot of tea for a great cause.
137
00:10:45,930 --> 00:10:46,690
Where is the tea?
138
00:10:46,691 --> 00:10:48,099
Where is your great cause?
139
00:10:48,100 --> 00:10:49,179
I don't have a great cause.
140
00:10:49,180 --> 00:10:50,580
Then I don't have any tea.
141
00:10:54,690 --> 00:10:56,990
Why are you frowning?
142
00:10:59,290 --> 00:11:01,940
I don't know if I can hold onto this.
143
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
What's wrong?
144
00:11:03,770 --> 00:11:06,170
The rent and expenses every month are high.
145
00:11:06,390 --> 00:11:09,520
And you know my dad needs
money for medicine every month.
146
00:11:09,580 --> 00:11:12,510
I get fewer parts these days
and my salary is not high.
147
00:11:13,080 --> 00:11:14,740
It's hard to keep doing it.
148
00:11:15,720 --> 00:11:18,970
My mom called me several
times and asked me to go home.
149
00:11:19,900 --> 00:11:22,870
To be honest, if it is not for the dreams,
150
00:11:22,940 --> 00:11:28,200
who wants to withstand the meagre
meals and shabby apartments?
151
00:11:29,320 --> 00:11:30,430
Dream?
152
00:11:30,580 --> 00:11:34,070
I used to think I was Jackie
Chan and Jet Li's successor.
153
00:11:34,690 --> 00:11:37,020
I came to this field with a dream.
154
00:11:38,090 --> 00:11:40,670
I don't mind how much I suffered.
155
00:11:41,430 --> 00:11:45,790
But now I can't even afford the basic life.
I'm really struggling.
156
00:11:47,230 --> 00:11:51,010
Don't overthink it.
157
00:11:51,240 --> 00:11:56,470
And don't give up. You have the
best future. I think highly of you.
158
00:11:56,600 --> 00:11:58,470
Don't give up.
159
00:11:59,080 --> 00:12:03,400
I won't give up. But sometimes
there is no one to talk with.
160
00:12:04,890 --> 00:12:11,070
Don't be disappointed. Many of our
seniors have been through this.
161
00:12:16,420 --> 00:12:20,810
This hard disk contains
all the evidence of Mr. Li.
162
00:12:20,970 --> 00:12:25,370
As long as you have this,
he is under your control.
163
00:12:46,720 --> 00:12:50,570
Don't shoot. I'll give it to you.
164
00:12:59,380 --> 00:13:00,560
Get him!
165
00:13:08,310 --> 00:13:09,490
Cut.
166
00:13:08,470 --> 00:13:09,770
[Special Stuntman]
167
00:13:12,970 --> 00:13:13,979
How about this one?
168
00:13:13,980 --> 00:13:17,500
Good. Let Sisi rest. The stuntman is up.
169
00:13:18,720 --> 00:13:22,520
Okay, we're good. The actor can take
a rest. The stuntman gets ready.
170
00:13:23,940 --> 00:13:24,600
You take my place?
171
00:13:24,600 --> 00:13:25,510
Yes, Sisi.
172
00:13:25,520 --> 00:13:26,650
Make it beautiful.
173
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
Don't worry.
174
00:13:28,160 --> 00:13:28,730
Take care.
175
00:13:28,730 --> 00:13:29,730
Okay.
176
00:13:36,290 --> 00:13:37,650
Director, how is it?
177
00:13:37,690 --> 00:13:39,890
Not bad. Rewind it.
178
00:13:41,310 --> 00:13:46,750
Look at this. Isn't it nice?
179
00:13:47,580 --> 00:13:49,320
Get ready, guys.
180
00:13:49,510 --> 00:13:51,230
Let's start.
181
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
[Liangdong Road]
182
00:14:04,330 --> 00:14:06,030
OK. Cut.
183
00:14:06,440 --> 00:14:07,910
Is Jiajie all right?
184
00:14:08,760 --> 00:14:09,390
I'm good.
185
00:14:09,450 --> 00:14:10,260
Are you alright, Jiajie?
186
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
I'm fine.
187
00:14:11,460 --> 00:14:12,589
Mr. Zhengyun, are you ready?
188
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
Yes.
189
00:14:13,830 --> 00:14:14,760
Sisi, are you ready?
190
00:14:14,760 --> 00:14:15,580
OK.
191
00:14:15,680 --> 00:14:17,210
Get ready.
192
00:14:18,010 --> 00:14:19,010
Get set.
193
00:14:19,820 --> 00:14:21,620
The makeup is good. Let's do it.
194
00:14:21,960 --> 00:14:24,509
Jiajie, is everybody wearing
the protective gears?
195
00:14:24,510 --> 00:14:25,610
Yes, Long.
196
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
Okay.
197
00:14:28,290 --> 00:14:28,890
Live shot?
198
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
Yes.
199
00:14:30,690 --> 00:14:32,030
Round eight, scene one, take one.
200
00:14:30,820 --> 00:14:32,220
[Owl Hunt Operation: Break the Ice]
201
00:14:35,130 --> 00:14:36,990
Round thirty-six, scene one, take one.
202
00:14:35,480 --> 00:14:37,140
[Super Mission]
203
00:14:39,050 --> 00:14:40,900
Three, two, one, action.
204
00:14:49,430 --> 00:14:50,560
Where are the goods?
205
00:15:27,900 --> 00:15:30,780
I'm sorry I didn't pick
you up at the airport.
206
00:15:35,990 --> 00:15:40,110
How time flies. It's been three years.
207
00:15:43,040 --> 00:15:45,870
Yuxin, what's wrong?
208
00:15:52,500 --> 00:15:56,390
Jiajie, are you happy here?
209
00:15:58,100 --> 00:16:01,330
Yes. Why do you ask?
210
00:16:01,670 --> 00:16:06,720
I know we can't even afford the rent.
211
00:16:07,870 --> 00:16:12,810
I don't know when we can
get married and buy a house.
212
00:16:12,840 --> 00:16:15,790
I really don't know why we are doing this.
213
00:16:15,810 --> 00:16:18,040
Jiajie, let's choose a different way.
214
00:16:18,500 --> 00:16:21,750
Let's change jobs and
work for more money, okay?
215
00:16:22,350 --> 00:16:25,420
We'll get better if we give it some time.
216
00:16:26,850 --> 00:16:28,010
Get better?
217
00:16:28,770 --> 00:16:31,169
Jiajie, I know you have a
dream and I have one too.
218
00:16:31,170 --> 00:16:35,960
But we've pursued dreams for many
years and we're getting nowhere.
219
00:16:36,450 --> 00:16:40,430
We should find a more
realistic dream to pursue.
220
00:16:41,090 --> 00:16:42,190
Yuxin,
221
00:16:42,700 --> 00:16:44,440
you've always supported me.
222
00:16:44,760 --> 00:16:46,660
Why do you ask me to give up today?
223
00:16:46,840 --> 00:16:48,970
I don't know what you've been through.
224
00:16:50,060 --> 00:16:51,390
What I've been through?
225
00:16:51,530 --> 00:16:54,400
I've been through so much.
226
00:16:55,670 --> 00:16:59,290
I couldn't even afford
a cake on my birthday.
227
00:16:59,320 --> 00:17:02,750
I was so helpless when you
broke your arms and legs.
228
00:17:02,780 --> 00:17:04,899
I worried about you but
there was nothing I could do.
229
00:17:04,900 --> 00:17:07,530
What else do I need to go through?
230
00:17:14,550 --> 00:17:17,510
Yuxin, please give me more patience.
231
00:17:20,040 --> 00:17:22,800
How long do you want me to wait?
232
00:17:39,740 --> 00:17:40,990
Jiajie,
233
00:17:42,740 --> 00:17:47,310
an Internet company in Shanghai
asked me to be a live streamer.
234
00:17:47,930 --> 00:17:50,430
Eight thousand yuan a month.
235
00:17:50,910 --> 00:17:55,610
If I can do well, it may be more
than ten thousand yuan per month
236
00:17:55,640 --> 00:17:57,820
or even millions.
237
00:17:57,870 --> 00:18:00,819
I want to try it. Maybe I can earn
ten or twenty thousand a month.
238
00:18:00,820 --> 00:18:02,580
I want you to come with me.
239
00:18:02,610 --> 00:18:05,870
Besides, if you go there, you
might become popular online.
240
00:18:06,170 --> 00:18:07,440
I want to be famous too.
241
00:18:08,110 --> 00:18:10,090
But every job needs someone.
242
00:18:11,180 --> 00:18:12,720
In this field,
243
00:18:12,780 --> 00:18:18,030
I've been working hard to
achieve my value one day.
244
00:18:18,480 --> 00:18:22,900
We can also achieve our
dreams as live streamers.
245
00:18:25,680 --> 00:18:32,980
Yuxin, you can sing and dance. And you're
a smooth talker. It's suitable for you.
246
00:18:34,300 --> 00:18:35,770
But I can't.
247
00:18:36,170 --> 00:18:39,240
You'll be popular. You're better than me.
248
00:18:40,940 --> 00:18:42,600
Even if you are not an actress,
249
00:18:42,760 --> 00:18:44,890
it's good to be an Internet celebrity.
250
00:18:45,400 --> 00:18:50,950
You'll have fans and audience. You'll
have a platform to show yourself.
251
00:18:53,580 --> 00:18:57,270
Although you're not by my side,
252
00:18:59,440 --> 00:19:02,870
I will still support you behind your back.
253
00:19:07,140 --> 00:19:09,070
But I want to give myself some time.
254
00:19:09,900 --> 00:19:12,810
I want to see if my choice is right.
255
00:19:15,840 --> 00:19:19,940
If I'm wrong, I'll go to you,
256
00:19:21,820 --> 00:19:26,560
as long as you're still waiting for me.
257
00:19:31,330 --> 00:19:34,750
I'll wait for you no matter what.
258
00:19:36,280 --> 00:19:41,980
But if I go, the contract
is for three years.
259
00:19:42,550 --> 00:19:44,270
I miss you.
260
00:19:45,040 --> 00:19:47,530
I don't want to leave you.
261
00:19:48,660 --> 00:19:51,820
I really don't know what to do now.
262
00:19:58,480 --> 00:20:01,440
Alright, it's OK.
263
00:20:03,460 --> 00:20:07,100
Yuxin, I'll support you
no matter what you do.
264
00:20:07,650 --> 00:20:09,860
Okay, don't cry.
265
00:20:33,900 --> 00:20:37,220
Visit me when you are available.
266
00:20:37,670 --> 00:20:40,330
Take care of yourself.
267
00:20:40,850 --> 00:20:43,409
Call me or we can videochat
if anything happens.
268
00:20:43,410 --> 00:20:44,250
Okay.
269
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Get in the car.
270
00:20:50,010 --> 00:20:51,610
I'll come back often.
271
00:20:52,440 --> 00:20:56,370
Come to me when you have time.
272
00:20:56,920 --> 00:20:57,460
Okay.
273
00:20:57,860 --> 00:20:58,860
Hey.
274
00:20:59,060 --> 00:21:00,630
Take it. A gift.
275
00:21:01,010 --> 00:21:02,409
What is it?
276
00:21:02,410 --> 00:21:03,210
Take it.
277
00:21:03,250 --> 00:21:04,620
Okay, get in.
278
00:21:04,920 --> 00:21:05,510
Bye.
279
00:21:05,830 --> 00:21:06,830
Okay.
280
00:21:31,790 --> 00:21:33,420
Wow, it's beautiful.
281
00:21:33,440 --> 00:21:34,580
Do you like it?
282
00:21:35,730 --> 00:21:37,050
Yes, I do.
283
00:21:37,180 --> 00:21:40,120
If you like it, buy it.
284
00:21:42,140 --> 00:21:44,700
Forget it. It costs the
rent for two months.
285
00:21:44,730 --> 00:21:45,840
Go.
286
00:21:46,060 --> 00:21:47,170
Let's go.
287
00:21:47,820 --> 00:21:49,490
Let's go.
288
00:21:49,810 --> 00:21:50,930
Let's go.
289
00:24:32,840 --> 00:24:35,960
Tang Shuiyao, you can't escape.
290
00:24:35,990 --> 00:24:39,810
Bai Feifei, it seems
we have to fight today.
291
00:24:41,270 --> 00:24:44,390
Hum, I've always wanted
to see your secret weapon.
292
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Cut!
293
00:25:06,230 --> 00:25:06,950
Sisi.
294
00:25:06,970 --> 00:25:07,440
Sisi.
295
00:25:07,460 --> 00:25:08,460
Hey.
296
00:25:09,110 --> 00:25:10,100
You are to take my place?
297
00:25:10,100 --> 00:25:11,100
Yes.
298
00:25:11,480 --> 00:25:13,770
Why not the young man last time?
299
00:25:14,220 --> 00:25:17,690
You mean Jiajie? He took a few
days off so he didn't come.
300
00:25:17,720 --> 00:25:19,740
Make it beautiful.
301
00:25:19,770 --> 00:25:20,530
Don't worry.
302
00:25:20,600 --> 00:25:21,300
Take care.
303
00:25:21,350 --> 00:25:22,350
Okay.
304
00:25:22,490 --> 00:25:23,830
I'll tie it.
305
00:25:24,280 --> 00:25:26,580
Is the wire team ready?
306
00:25:27,070 --> 00:25:27,720
Almost.
307
00:25:27,750 --> 00:25:28,990
Okay, Kou.
308
00:25:29,040 --> 00:25:31,990
All right, let's do it. Be careful.
309
00:25:32,910 --> 00:25:33,500
Okay.
310
00:25:33,550 --> 00:25:36,600
All right. Everybody, get ready.
311
00:25:37,300 --> 00:25:39,510
Ready, one, two, three.
312
00:25:57,160 --> 00:25:59,620
Producer! Hurry!
313
00:26:30,050 --> 00:26:30,840
You're awake.
314
00:26:30,841 --> 00:26:32,090
How do you feel?
315
00:26:34,590 --> 00:26:37,300
I guess I'll be jobless for half a year.
316
00:26:37,910 --> 00:26:40,580
You can take a good rest now.
317
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
Yeah.
318
00:26:42,370 --> 00:26:45,250
I'd rather work than rest like this.
319
00:26:46,170 --> 00:26:48,770
Then you go back to work.
I'll lie down and rest.
320
00:26:49,500 --> 00:26:51,930
By the way, do you want
to call your family?
321
00:26:51,960 --> 00:26:53,010
No.
322
00:26:53,540 --> 00:26:56,299
Report only the good news and
not the bad when we are away.
323
00:26:56,300 --> 00:26:59,370
If I call them, they will be worried.
324
00:27:00,310 --> 00:27:02,230
Why is it so serious?
325
00:27:02,520 --> 00:27:03,450
Why are you here?
326
00:27:03,460 --> 00:27:05,130
I called Wu Qian to come.
327
00:27:05,480 --> 00:27:08,010
I thought you need someone
to take care of you.
328
00:27:08,080 --> 00:27:10,970
If they didn't call me,
would you keep it from me?
329
00:27:11,530 --> 00:27:12,650
Of course not.
330
00:27:14,560 --> 00:27:18,180
Why don't you two stay alone for a while?
We'll leave.
331
00:27:18,210 --> 00:27:19,210
Let's go.
332
00:27:19,870 --> 00:27:20,950
You can stay.
333
00:27:20,970 --> 00:27:23,860
No. We don't want to be the
third and fourth wheels.
334
00:27:26,900 --> 00:27:28,050
Thank you.
335
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
We're off then.
336
00:27:39,520 --> 00:27:41,690
It's time to say goodbye again.
337
00:27:41,691 --> 00:27:46,270
[Yuxin]
338
00:27:41,690 --> 00:27:44,360
Thank you for your support tonight.
339
00:27:44,430 --> 00:27:47,730
See you tomorrow night. Bye.
340
00:28:03,750 --> 00:28:07,350
You just told me something happened
to Zhong Miao. What's wrong?
341
00:28:07,400 --> 00:28:10,780
The wire broke. He fell from a
great height and broke his leg.
342
00:28:11,840 --> 00:28:15,180
That serious? How is he now?
343
00:28:15,760 --> 00:28:19,670
He's still in the hospital. He
has to stay there for a week.
344
00:28:19,960 --> 00:28:23,690
Then, he needs to recuperate. He
can't work for at least six months.
345
00:28:24,160 --> 00:28:26,460
Who is taking care of him now? Wu Qian?
346
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
Yes.
347
00:28:29,660 --> 00:28:34,230
Jiajie. Be careful when you work, okay?
348
00:28:34,680 --> 00:28:37,490
Your job... I'm more and more worried now.
349
00:28:37,510 --> 00:28:40,830
I'm fine. I'm lucky.
Nothing will happen to me.
350
00:28:40,840 --> 00:28:44,610
Back to you. Are you okay over there?
351
00:28:44,780 --> 00:28:50,590
I'm just so-so. Just starting doing this, I'm not
familiar with it yet. I'll have to take my time.
352
00:28:52,080 --> 00:28:54,340
Yuxin, hold on. I'll call you back later.
353
00:28:54,630 --> 00:28:55,630
Okay.
354
00:29:04,160 --> 00:29:05,120
Ma'am.
355
00:29:05,130 --> 00:29:10,130
Don't "Ma'am" me. What's your plan? Are you
staying or not? You owe me two months' rent.
356
00:29:10,190 --> 00:29:12,829
It's fine you want to pursue your dream,
but don't let me provide for you.
357
00:29:12,830 --> 00:29:15,119
If you want to stay on, pay
me all the rent tomorrow.
358
00:29:15,120 --> 00:29:17,290
If you don't, get lost tomorrow.
359
00:29:19,670 --> 00:29:23,070
Just take this as your home.
360
00:29:23,080 --> 00:29:26,430
Use it as you want.
Don't be polite with me.
361
00:29:27,350 --> 00:29:30,990
The bed is only this big.
I have to divide it.
362
00:29:35,430 --> 00:29:36,620
Give it to me.
363
00:29:39,180 --> 00:29:40,180
Done!
364
00:29:47,850 --> 00:29:50,950
Don't worry too much about home.
Don't worry.
365
00:29:51,380 --> 00:29:52,800
Okay. Thank you, Sisi.
366
00:29:54,320 --> 00:29:54,840
[Research and Creation Center]
367
00:29:54,910 --> 00:29:56,640
Hey, you...
368
00:30:00,790 --> 00:30:01,790
Sisi.
369
00:30:02,410 --> 00:30:03,659
What's your name again?
370
00:30:03,660 --> 00:30:04,660
Han Jiajie.
371
00:30:06,760 --> 00:30:09,860
By the way, How is that injured man?
372
00:30:10,620 --> 00:30:12,950
He broke his leg and
is now in the hospital.
373
00:30:14,650 --> 00:30:16,529
Are you free? Let's find
a place to sit and chat.
374
00:30:16,530 --> 00:30:17,530
Huh?
375
00:30:18,320 --> 00:30:20,600
How long will he stay in the hospital?
376
00:30:21,270 --> 00:30:23,050
At least a week.
377
00:30:23,450 --> 00:30:25,370
Will the insurance cover this?
378
00:30:26,370 --> 00:30:28,279
The medical expenses will be reimbursed,
379
00:30:28,280 --> 00:30:31,429
but he'll have no income for he
can't work for at least six months.
380
00:30:31,430 --> 00:30:33,780
The insurance can't cover that.
381
00:30:36,230 --> 00:30:40,120
I feel so guilty. After all,
he got hurt because of me.
382
00:30:41,380 --> 00:30:42,820
Sisi, don't say that.
383
00:30:43,020 --> 00:30:45,420
This is what we do.
384
00:30:45,460 --> 00:30:46,940
We often get hurt.
385
00:30:47,820 --> 00:30:50,140
I'll give you 100,000.
386
00:30:50,210 --> 00:30:52,070
Give it to that injured man for me.
387
00:30:53,100 --> 00:30:56,080
He got hurt because of me.
I feel pretty guilty.
388
00:30:56,950 --> 00:30:57,730
Well...
389
00:30:57,770 --> 00:30:59,030
It's not proper, is it?
390
00:30:59,090 --> 00:31:01,550
It's okay. Just a little something from me.
391
00:31:08,500 --> 00:31:12,360
Lin, go get me 100,000 yuan in cash.
392
00:31:17,430 --> 00:31:19,630
I'll thank you on behalf of Zhong Miao.
393
00:31:19,680 --> 00:31:27,610
You're welcome. By the way, how did you
start your career as a stunt double?
394
00:31:28,270 --> 00:31:32,019
I was influenced by the movies of Jackie
Chan and Jet Li when I was little.
395
00:31:32,020 --> 00:31:35,389
I started practicing martial arts in the
hope of being like them when I grew up.
396
00:31:35,390 --> 00:31:38,050
Then, I had the chance to
join a production team.
397
00:31:38,290 --> 00:31:41,860
But at first, I wanted to be an
actor instead of a stunt double.
398
00:31:41,900 --> 00:31:43,900
Yes, why didn't you become an actor?
399
00:31:44,020 --> 00:31:46,680
I chose to act because
I wanted to be an actor.
400
00:31:47,130 --> 00:31:49,940
But I'm not tall enough,
401
00:31:50,040 --> 00:31:52,310
so I've never had a chance.
402
00:31:53,510 --> 00:31:57,020
Everyone has their own dreams and destiny.
403
00:31:57,230 --> 00:32:00,230
However, people with
dreams are respectable.
404
00:32:00,990 --> 00:32:04,280
In life, you should do what you like.
405
00:32:04,700 --> 00:32:08,109
When you get old and look back,
if you think you have had no regrets
406
00:32:08,110 --> 00:32:10,840
and have stuck to your
dream, that will be enough.
407
00:32:12,070 --> 00:32:13,070
Yes.
408
00:32:13,620 --> 00:32:15,370
I have faith in you. Come on.
409
00:32:15,430 --> 00:32:18,709
If there are job opportunities later,
I'll recommend you to friends.
410
00:32:18,710 --> 00:32:19,889
Thank you, Sisi.
411
00:32:19,890 --> 00:32:21,180
Sisi.
412
00:32:21,650 --> 00:32:23,030
This is what you asked.
413
00:32:23,430 --> 00:32:25,230
- Wait for me downstairs.
- Okay.
414
00:32:26,780 --> 00:32:29,310
Please give this to him.
415
00:32:32,130 --> 00:32:37,020
I have to go now. See you at the set later.
416
00:32:37,160 --> 00:32:38,470
Okay, Sisi.
417
00:33:13,980 --> 00:33:16,000
How was it? Were you okay just now?
418
00:33:16,710 --> 00:33:18,069
It's good. Go take a rest.
419
00:33:18,070 --> 00:33:19,080
Okay, Kou.
420
00:33:19,100 --> 00:33:20,159
I have faith in you.
421
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
Come on.
422
00:33:25,980 --> 00:33:27,440
Have a banana.
423
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
Thank you.
424
00:33:29,690 --> 00:33:30,610
Jiajie.
425
00:33:30,640 --> 00:33:33,640
- Hi, Jiajie. Have a seat. I'll go wash an apple.
- Okay.
426
00:33:35,920 --> 00:33:36,640
Sit.
427
00:33:36,660 --> 00:33:37,660
Oh.
428
00:33:38,590 --> 00:33:39,530
Not busy today?
429
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
I'm off.
430
00:33:41,610 --> 00:33:42,610
So good.
431
00:33:45,760 --> 00:33:48,260
This is from Sisi. 100,000 yuan in total.
432
00:33:48,840 --> 00:33:51,430
What… How can I take her money?
433
00:33:55,790 --> 00:33:58,120
Logically, it is embarrassing to take it.
434
00:33:58,750 --> 00:33:59,790
But be realistic.
435
00:34:00,100 --> 00:34:03,879
After all, you can't work for the next
six months. You'll have no income.
436
00:34:03,880 --> 00:34:06,690
You can gradually pay her
back after you recover.
437
00:34:09,100 --> 00:34:10,370
Okay.
438
00:34:10,639 --> 00:34:14,489
By the way, I'm going
to be discharged soon.
439
00:34:14,929 --> 00:34:17,939
I'm going home to recuperate
after I get discharged.
440
00:34:17,940 --> 00:34:19,070
Are you going alone?
441
00:34:19,090 --> 00:34:21,428
I'll take a couple of
days off to send him back.
442
00:34:21,429 --> 00:34:24,719
Then, I'll come back. Eat an apple.
443
00:34:25,179 --> 00:34:28,519
It's good to go back to the hometown.
The expenses are huge here.
444
00:34:28,520 --> 00:34:30,540
You can get some quiet time at home.
445
00:34:30,750 --> 00:34:34,610
And you'll recover quickly if you
have your family to take care of you.
446
00:34:38,710 --> 00:34:41,678
I won't see you off when you're discharged.
I have work to do.
447
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Got it.
448
00:34:42,889 --> 00:34:43,699
I'll wait for you to come back.
449
00:34:43,699 --> 00:34:44,699
Sure.
450
00:35:03,880 --> 00:35:04,070
Cut.
451
00:35:04,070 --> 00:35:04,270
Cut.
452
00:35:04,270 --> 00:35:05,270
Cut!
453
00:35:13,070 --> 00:35:14,730
What's going on?
454
00:35:15,290 --> 00:35:17,620
Did you go out for a
drink again last night?
455
00:35:18,190 --> 00:35:20,010
You're playing commandos,
456
00:35:20,430 --> 00:35:23,930
not someone strolling in the market!
Perk up!
457
00:35:24,610 --> 00:35:25,390
One more time!
458
00:35:25,390 --> 00:35:26,050
Okay.
459
00:35:26,100 --> 00:35:27,100
Okay.
460
00:35:27,300 --> 00:35:28,910
[Strike back]
461
00:35:27,420 --> 00:35:28,890
Scene 55, Shot 8, Take 4.
462
00:35:33,850 --> 00:35:37,140
Jiajie, I feel like this
action lacks intensity.
463
00:35:37,170 --> 00:35:40,210
Let me use the wirework and do it myself.
Thank you.
464
00:35:40,230 --> 00:35:41,740
Okay. Come on.
465
00:35:41,770 --> 00:35:42,770
- Come on.
- Okay.
466
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
Come on.
467
00:36:06,120 --> 00:36:08,560
Come on. The first one.
468
00:36:08,580 --> 00:36:10,500
Front kick. Okay.
469
00:36:10,540 --> 00:36:11,670
The second one.
470
00:36:11,690 --> 00:36:13,660
Lower your head. One punch.
471
00:36:14,230 --> 00:36:15,430
Hello, everyone.
472
00:36:15,490 --> 00:36:18,030
Welcome to Yuxin's livestream.
473
00:36:18,040 --> 00:36:22,089
If you have a specific song you wanna listen
to, type its name in the discussion area.
474
00:36:22,090 --> 00:36:26,610
If I can sing it, I will. If I
don't know it, I'll learn it later.
475
00:36:27,060 --> 00:36:28,949
[Yuxin]
476
00:36:28,950 --> 00:36:32,940
Wow, Xiang Bing, you're here.
Welcome. Long time no see.
477
00:36:33,430 --> 00:36:35,560
Do you want to listen to any song today?
478
00:36:39,160 --> 00:36:44,780
That one? I'm not good at that song.
It's okay. I'll learn it for you.
479
00:36:49,630 --> 00:36:50,810
I'm back.
480
00:36:51,110 --> 00:36:53,560
Your beers came just in time.
481
00:36:54,270 --> 00:36:55,580
Tidy up the place.
482
00:36:59,850 --> 00:37:00,850
Here.
483
00:37:12,190 --> 00:37:15,130
Buddy, I'm leaving.
484
00:37:16,900 --> 00:37:18,370
What happened?
485
00:37:18,980 --> 00:37:24,820
My dad called me today and asked me to
go back. He arranged a blind date for me.
486
00:37:25,170 --> 00:37:30,000
I'll get married and do some
business in my hometown.
487
00:37:34,900 --> 00:37:36,410
[Qingdao Movie Metropolis]
488
00:37:42,120 --> 00:37:45,280
[Qingdao Movie Metropolis]
489
00:38:03,600 --> 00:38:10,320
- Hahaha. Let go of me. Yuxin, help me.
- Hold him.
490
00:38:14,640 --> 00:38:17,180
Alright. Stop it.
491
00:38:53,750 --> 00:38:58,600
Brother, how did you upset Dad yesterday?
492
00:38:59,080 --> 00:39:03,410
One of my men slept with
someone else's wife.
493
00:39:03,630 --> 00:39:10,040
That person came with his gang to look for our trouble,
so I beat them up. The police came and checked.
494
00:39:10,300 --> 00:39:15,610
Can't you be more careful
when you take in henchmen?
495
00:39:15,640 --> 00:39:18,169
Don't take just anyone. You
got into trouble all the time.
496
00:39:18,170 --> 00:39:20,830
Alright, I get it.
497
00:39:21,300 --> 00:39:23,840
Look at you. Are you
unhappy with what I said?
498
00:39:25,630 --> 00:39:29,800
I'm not. You're my most precious sister.
499
00:39:29,830 --> 00:39:33,840
You can criticize me
however you want. Hehe.
500
00:39:36,280 --> 00:39:42,160
I hate coming to your places like this. With
your temper, you'll get into trouble easily.
501
00:39:42,850 --> 00:39:47,330
I promise I won't cause
any trouble today. Cheers.
502
00:39:54,440 --> 00:39:55,970
Bro Gang.
503
00:39:57,020 --> 00:40:01,630
An Qi, we haven't met for days.
Do you miss me?
504
00:40:01,660 --> 00:40:05,780
Of course. You didn't
come to see me, Bro Gang.
505
00:40:06,090 --> 00:40:10,530
I'm here now. I have something to tell you.
506
00:40:13,830 --> 00:40:16,110
Don't be so impatient, Bro Gang.
507
00:40:25,580 --> 00:40:26,580
[San Diego]
508
00:40:54,410 --> 00:40:57,180
Hey, thank you for helping me.
509
00:40:58,400 --> 00:41:00,000
You've got some moves on you.
510
00:41:01,230 --> 00:41:02,480
It's all show.
511
00:41:03,070 --> 00:41:11,070
Hey. I don't like owing people favors.
512
00:41:12,440 --> 00:41:14,680
Just take my sister's money.
513
00:41:15,620 --> 00:41:16,680
No need.
514
00:41:16,720 --> 00:41:24,030
No. If you need anything here,
you can call me. Give me your phone.
515
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
What?
516
00:41:25,870 --> 00:41:26,920
Your phone.
517
00:41:31,750 --> 00:41:32,930
Unlock it.
518
00:41:38,250 --> 00:41:41,420
This is my number. Call
me if you need anything.
519
00:41:53,810 --> 00:41:58,020
You should know the situation outside now.
It's tense.
520
00:41:58,590 --> 00:42:02,770
The crackdown is strict. Several of
our trading spots have been busted.
521
00:42:03,410 --> 00:42:07,140
Fortunately, they didn't confess anything.
522
00:42:07,170 --> 00:42:14,780
Ou Gang, have you give compensation
to the families of those brothers?
523
00:42:14,810 --> 00:42:16,300
Yes, Dad.
524
00:42:19,540 --> 00:42:24,730
Everyone, be more cautious from now on.
Don't get into any more trouble.
525
00:42:25,200 --> 00:42:29,560
Especially you. Don't
cause any more trouble.
526
00:42:29,660 --> 00:42:31,360
Got it, Dad.
527
00:42:32,650 --> 00:42:36,330
Wei, you got a new batch of goods, right?
528
00:42:36,360 --> 00:42:37,400
Yes, Boss.
529
00:42:39,070 --> 00:42:47,070
Distribute the goods to brothers in each district and ask them
to guard their goods well. Sell them as fast as possible.
530
00:42:47,700 --> 00:42:48,700
Okay.
531
00:43:00,780 --> 00:43:04,819
You've delayed so many days to deliver the
goods. We're about to run out of stock.
532
00:43:04,820 --> 00:43:09,190
Miss, they're cracking down lately,
so it's better to be careful.
533
00:43:10,350 --> 00:43:12,040
Safety is the priority.
534
00:43:15,030 --> 00:43:16,810
Happy cooperation.
535
00:43:24,850 --> 00:43:29,880
It's time for the livestream to end.
I'd like to specially thank
536
00:43:29,881 --> 00:43:31,540
[Yuxin]
537
00:43:31,541 --> 00:43:36,075
The most handsome Xiang Bing, Momo who's the
kindest to me, and my Mr. Guo. Love you.
538
00:43:36,076 --> 00:43:37,380
[Yuxin]
539
00:43:37,560 --> 00:43:41,530
See you at the same time tomorrow. Bye.
540
00:43:52,090 --> 00:43:53,150
What are you doing?
541
00:43:53,490 --> 00:43:56,260
Nothing. I just came back.
I'm just lying here.
542
00:43:56,940 --> 00:43:58,899
Have you taken on any new projects lately?
543
00:43:58,900 --> 00:43:59,900
No.
544
00:44:00,820 --> 00:44:03,820
Why don't you come to
my place for a few days?
545
00:44:05,010 --> 00:44:08,140
I'll pass for now. I wanna see
if I can start working soon.
546
00:44:08,190 --> 00:44:15,430
Gosh. Don't be so stubborn. Get out
more often and learn the new situation.
547
00:44:15,460 --> 00:44:21,220
What if you get a project here?
Our goal is to make money, right?
548
00:44:22,120 --> 00:44:29,460
So what if I came over? I'm not good at
socializing. Even worse at flattering.
549
00:44:30,610 --> 00:44:37,420
What do you mean? I did flatter
people in the livestream.
550
00:44:37,680 --> 00:44:42,490
But I make clean money. I haven't
done anything that I'm ashamed of.
551
00:44:43,000 --> 00:44:44,460
I didn't mean that.
552
00:44:45,010 --> 00:44:51,570
Then, what do you mean? Jiajie, do you
know you are a little too stubborn?
553
00:44:52,480 --> 00:44:58,760
Why do you still stick to your so-called career? Why do
you have to put yourself in such a miserable situation?
554
00:44:59,050 --> 00:45:03,670
I want to do what I like. Yes, I'm poor.
That's why you left.
555
00:45:03,690 --> 00:45:07,630
No, I don't like your current job.
I can't accept it.
556
00:45:07,650 --> 00:45:10,070
I can't accept you flirting with others.
557
00:45:10,170 --> 00:45:12,409
I can't accept you calling men
"brothers" in the livestream.
558
00:45:12,410 --> 00:45:15,939
I can't accept your social activities.
How can I come to your place?
559
00:45:15,940 --> 00:45:20,850
Han Jiajie, do you know you're
already having a problem?
560
00:45:21,470 --> 00:45:24,330
Don't stick to your so-called
movie dream anymore.
561
00:45:24,970 --> 00:45:28,009
Don't stick to your so-called
martial arts dream anymore. Okay?
562
00:45:28,010 --> 00:45:30,950
This is society. This is reality.
This is life!
563
00:45:31,680 --> 00:45:34,799
No one can control their
living environment.
564
00:45:34,800 --> 00:45:36,690
At least we can't.
565
00:45:38,080 --> 00:45:41,760
Our only goal now is to earn money!
566
00:45:45,590 --> 00:45:48,130
Okay, you think about it.
567
00:45:58,590 --> 00:45:59,540
- [Refuse] [Answer]
- [Mom]
568
00:46:05,610 --> 00:46:06,610
Mom.
569
00:46:07,130 --> 00:46:12,540
Jiajie, your dad's illness got worse.
He was hospitalized this afternoon.
570
00:46:12,790 --> 00:46:19,540
The medical expenses are expensive. How are
you now? Transfer us some money if you can.
571
00:46:19,720 --> 00:46:24,810
Your dad didn't want me to call you.
He knows you must be struggling outside.
572
00:46:25,760 --> 00:46:30,720
But we don't have much money at home.
He needs to be treated.
573
00:46:30,830 --> 00:46:37,850
All right, I'm going in to take care of
him. Jiajie, do something. I'm hanging up.
574
00:46:58,280 --> 00:47:00,130
Are you having fun here?
575
00:47:00,160 --> 00:47:04,690
Every successful man's first
bucket of gold is blood-stained.
576
00:47:04,710 --> 00:47:08,050
Our only goal now is to earn money!
577
00:47:08,070 --> 00:47:13,740
It's either vicissitudes
or filth behind success.
578
00:47:13,770 --> 00:47:17,100
This is my number. Call
me if you need anything.
579
00:47:31,790 --> 00:47:32,790
Hello?
580
00:47:32,990 --> 00:47:34,650
Why are you calling me so late?
581
00:47:36,550 --> 00:47:38,920
Are you free? I need your help.
582
00:47:40,190 --> 00:47:41,190
Sure.
583
00:47:55,480 --> 00:47:57,570
Go ahead. What's the matter?
584
00:47:57,980 --> 00:48:00,790
I want you to recommend me to a job.
585
00:48:01,340 --> 00:48:02,880
You don't have a job?
586
00:48:03,600 --> 00:48:09,190
I do. I just hope you can recommend me
to a job that makes money.
587
00:48:09,210 --> 00:48:15,320
You want to make money? Work with me!
But do you know what we do?
588
00:48:15,670 --> 00:48:19,170
No. But I know it must not be simple.
589
00:48:19,190 --> 00:48:24,710
You even meet your enemies when you go out.
In fact, I don't care what you do.
590
00:48:25,170 --> 00:48:31,090
I've been in some trouble lately.
I need money, so I hope you can help me.
591
00:48:31,200 --> 00:48:34,380
I'm willing to do anything,
as long as I can make money.
592
00:48:34,410 --> 00:48:40,660
Bro, making money is not easy.
And you're good at analyzing people.
593
00:48:41,400 --> 00:48:45,330
But let me tell you, our work is dangerous.
594
00:48:48,210 --> 00:48:49,160
It's okay.
595
00:48:49,200 --> 00:48:57,200
Good! I see you're good at martial arts. Besides, Yingying
promised to return your favor. Let's give it a shot.
596
00:49:02,570 --> 00:49:05,230
Deal! Hurry!
597
00:49:05,340 --> 00:49:08,950
You can't do this.
598
00:49:11,680 --> 00:49:13,030
Show your cards.
599
00:49:13,050 --> 00:49:14,350
Show your cards.
600
00:49:15,020 --> 00:49:16,210
Call.
601
00:49:16,240 --> 00:49:17,240
Call.
602
00:49:18,330 --> 00:49:18,900
Bro Gang.
603
00:49:18,930 --> 00:49:26,470
Hello, guys. This is the bro who just joined us.
Get to know each other. He's good at martial arts.
604
00:49:26,980 --> 00:49:31,780
- Bro Gang, how can we know if he's good just by your words? He needs to show it.
- Yeah.
605
00:49:31,800 --> 00:49:35,370
Okay. You do it. Move the table.
606
00:49:36,120 --> 00:49:37,250
- Let's go.
- Come on.
607
00:49:43,050 --> 00:49:44,800
It's up to you.
608
00:49:48,770 --> 00:49:52,130
It's not too much for you if the
two of us fight with you, is it?
609
00:50:36,310 --> 00:50:37,310
Good!
610
00:50:38,570 --> 00:50:42,120
Good. Follow me tonight.
I'll take you to work.
611
00:50:46,770 --> 00:50:51,440
[Taste Bar]
612
00:51:04,110 --> 00:51:07,930
[Taste Bar]
613
00:51:29,790 --> 00:51:30,880
Bro Gang.
614
00:51:43,610 --> 00:51:44,950
Thank you, Bro Gang.
615
00:51:45,290 --> 00:51:46,150
Bro Gang, you were...
616
00:51:46,150 --> 00:51:47,150
Shut up.
617
00:51:47,880 --> 00:51:49,279
You said you'd do anything
as long as it makes money.
618
00:51:49,280 --> 00:51:50,540
Can acting make money?
619
00:51:50,760 --> 00:51:53,290
If it could, I'd have
gone working as an actor.
620
00:51:57,930 --> 00:51:59,130
Just do your thing.
621
00:51:59,660 --> 00:52:02,200
A beauty will come to you
to get the drug later.
622
00:52:07,460 --> 00:52:08,680
Charge her money.
623
00:52:12,990 --> 00:52:14,730
I won't mistreat you.
624
00:52:16,170 --> 00:52:17,210
Bro Gang.
625
00:53:46,300 --> 00:53:47,860
Thank you, Miss.
626
00:54:20,510 --> 00:54:21,810
Do you dare?
627
00:54:21,870 --> 00:54:23,210
No, I dare not, Bro Gang.
628
00:54:24,170 --> 00:54:25,660
I'll teach you a lesson.
629
00:54:55,640 --> 00:54:57,040
- [Refuse] [Answer]
- [Yuxin]
630
00:55:03,010 --> 00:55:07,060
What have you been doing lately?
You haven't called me.
631
00:55:08,120 --> 00:55:09,450
I'm working part-time.
632
00:55:11,740 --> 00:55:12,740
Oh.
633
00:55:15,510 --> 00:55:17,000
You're not home?
634
00:55:19,570 --> 00:55:20,590
No.
635
00:55:23,430 --> 00:55:24,610
You're at a hotel.
636
00:55:26,490 --> 00:55:27,610
Yes.
637
00:55:29,850 --> 00:55:36,700
Don't get me wrong. I'm too tired recently. I
just want to take a rest in a better environment.
638
00:55:37,370 --> 00:55:38,370
Okay.
639
00:55:40,850 --> 00:55:42,210
- [Refuse] [Answer]
- [Miss]
640
00:55:42,213 --> 00:55:45,920
Er, Yuxin. I have another call.
I'll call you back later.
641
00:56:01,930 --> 00:56:03,480
Hello, Miss.
642
00:56:03,500 --> 00:56:07,670
Let me tell you again.
Don't call me Miss. Call me Yingying.
643
00:56:08,160 --> 00:56:10,530
What's up?
644
00:56:10,560 --> 00:56:12,909
Spruce yourself up. I'm
taking you to meet my dad.
645
00:56:12,910 --> 00:56:13,910
What?
646
00:56:13,950 --> 00:56:15,270
To meet the boss!
647
00:56:30,710 --> 00:56:31,710
Come in.
648
00:56:40,300 --> 00:56:42,190
You can leave now.
649
00:56:45,210 --> 00:56:45,950
Yingying, you're here.
650
00:56:45,951 --> 00:56:47,740
Dad, this is Han Jiajie.
651
00:56:47,910 --> 00:56:48,910
Boss.
652
00:56:49,930 --> 00:56:51,359
So, you're Han Jiajie?
653
00:56:51,360 --> 00:56:52,360
Yes.
654
00:56:52,900 --> 00:56:55,270
Do you usually drink?
655
00:56:55,440 --> 00:56:56,490
Rarely.
656
00:56:57,760 --> 00:57:04,250
Drinking a little helps relieve
fatigue and promote blood circulation.
657
00:57:04,680 --> 00:57:08,920
It's good for this. But if you
drink too much, it will be empty.
658
00:57:11,060 --> 00:57:14,690
I heard from Yingying
that you met at a bar.
659
00:57:14,900 --> 00:57:16,190
Yes.
660
00:57:16,900 --> 00:57:24,900
Oh. You were a martial arts champion when you were young.
You became a martial arts instructor after your discharge.
661
00:57:25,650 --> 00:57:33,450
You once ran a martial arts school and performed in a troupe.
Later, you became a stuntman. You're a good martial artist.
662
00:57:34,150 --> 00:57:39,480
But it's important to have
this to travel in society.
663
00:57:40,880 --> 00:57:48,020
I've investigated you. The most important
thing in our industry is to be cautious.
664
00:57:51,000 --> 00:57:58,580
Work with Ou Gang and Yingying.
I believe you'll have a bright future.
665
00:57:58,660 --> 00:57:59,790
Okay.
666
00:58:00,340 --> 00:58:02,070
Yingying, take him for a drink.
667
00:58:02,080 --> 00:58:03,080
Okay.
668
00:58:04,140 --> 00:58:05,200
Ou Gang, come here.
669
00:58:27,610 --> 00:58:29,360
Do you see this file?
670
00:58:29,420 --> 00:58:31,210
Thai file, right?
671
00:58:37,560 --> 00:58:43,290
Bro Rui, give me a few more days.
I'll pay you back the interest.
672
00:58:46,090 --> 00:58:54,090
I'm telling you, don't run away because that's
impossible. I'll give you just two days.
673
00:58:55,860 --> 00:59:02,240
You'd better contact me in two days.
Otherwise, you can only go to my place
674
00:59:03,910 --> 00:59:06,640
and pay it back with your body. Understand?
675
00:59:08,090 --> 00:59:11,070
Yes, Bro Rui. I'll pay you back.
676
00:59:11,200 --> 00:59:12,060
Definitely.
677
00:59:12,090 --> 00:59:13,140
Two days.
678
00:59:13,280 --> 00:59:14,940
I'll definitely pay you back.
679
00:59:59,000 --> 01:00:01,540
Hey, what are you doing?
680
01:00:05,690 --> 01:00:13,690
Bro Jie, you're here. Do
you have the stuff? Please!
681
01:00:15,620 --> 01:00:17,470
I'm begging you.
682
01:00:19,710 --> 01:00:21,350
Calm down!
683
01:00:23,580 --> 01:00:24,700
I feel terrible.
684
01:00:24,740 --> 01:00:32,740
I feel so terrible. So many bugs.
There are so many bugs. I want water.
685
01:00:35,670 --> 01:00:36,950
Come with me.
686
01:00:50,390 --> 01:00:58,070
Did I scare you? I'm always like
that when I don't have money.
687
01:01:07,700 --> 01:01:15,700
I used to be rich. I lost my house
and my car because of the drugs.
688
01:01:17,210 --> 01:01:25,210
I even lost my family. My husband divorced
me and took away my two-year-old daughter.
689
01:01:30,430 --> 01:01:38,430
Since then, my life has become a mess.
I lost my job and motivation.
690
01:01:41,120 --> 01:01:42,610
Why don't you quit?
691
01:01:42,620 --> 01:01:47,050
That's impossible. The harder you
try, the more addicted you get.
692
01:01:47,730 --> 01:01:51,170
When I had no money,
I borrowed it from my friends.
693
01:01:51,610 --> 01:01:56,120
When that didn't work,
I borrowed from loan sharks.
694
01:02:00,130 --> 01:02:03,300
How did you get addicted?
695
01:02:06,110 --> 01:02:11,290
My friends used to take drugs.
We were all friends.
696
01:02:11,900 --> 01:02:17,490
So they brought me along. Before,
I was under a lot of pressure at work.
697
01:02:18,380 --> 01:02:25,300
I felt very relaxed after I took
it, so I fell deeper and deeper.
698
01:02:27,540 --> 01:02:28,830
Eh…
699
01:02:30,000 --> 01:02:35,900
My friends lost everything
because of drugs.
700
01:02:37,010 --> 01:02:45,010
They committed suicide because they couldn't handle
the pressure. By the way, isn't this what you do?
701
01:02:47,680 --> 01:02:50,760
What's the point of bringing this up now?
702
01:03:00,950 --> 01:03:04,860
Sleep here tonight and get some rest.
703
01:03:11,760 --> 01:03:15,580
If you can't control yourself,
go to the rehab center.
704
01:03:15,880 --> 01:03:19,650
The sooner you quit it, the better.
705
01:03:28,360 --> 01:03:34,270
By the way, take the money to pay the interest
in case those people bother you again.
706
01:04:03,790 --> 01:04:06,510
It doesn't matter how much I've suffered.
707
01:04:06,710 --> 01:04:10,530
In life, you should do what you like.
708
01:04:10,670 --> 01:04:14,229
When you get old and look back,
if you think you have had no regrets
709
01:04:14,230 --> 01:04:16,960
and have stuck to your
dream, that will be enough.
710
01:04:23,920 --> 01:04:28,250
Jiajie, I've been
thinking a lot these days.
711
01:04:28,290 --> 01:04:34,040
Maybe I was too self-centered. You've
been supporting me all the time, but now,
712
01:04:34,070 --> 01:04:40,080
I'm not supporting you anymore. You're
right. People must live for their dreams.
713
01:04:40,330 --> 01:04:46,550
That way, every day will be meaningful. In fact,
money is not the standard to measure success.
714
01:04:46,700 --> 01:04:51,200
All these years, to achieve
your dream, and for our future,
715
01:04:51,230 --> 01:04:57,500
you've sweated a lot and suffered
many injuries. I believe, one day,
716
01:04:57,520 --> 01:05:05,520
you'll make it. Before that, you have me.
I have transfered money
717
01:05:05,560 --> 01:05:10,560
for your dad's treatment this month.
Leave it to me from now on.
718
01:05:10,950 --> 01:05:18,350
Don't give up. Stick to your own ideas. I believe
you. I'll be waiting for you, too. Yuxin.
719
01:05:34,830 --> 01:05:36,109
[Yuxin]
720
01:05:36,110 --> 01:05:38,099
Okay, if there's any song
you want to listen to,
721
01:05:38,100 --> 01:05:40,210
you can type the name here.
722
01:05:40,920 --> 01:05:43,399
I'll sing it for you if I can.
723
01:05:43,400 --> 01:05:49,770
[Yuxin]
724
01:05:50,830 --> 01:05:51,870
Friends,
725
01:05:52,070 --> 01:05:58,000
next, I want to sing a song
for someone in the livestream.
726
01:05:58,910 --> 01:06:03,170
He's an ordinary person,
but he's also a dreamer.
727
01:06:03,920 --> 01:06:10,630
He's sweated a lot and suffered many
injuries, but he never backed down.
728
01:06:11,180 --> 01:06:13,790
He's been holding on to his dream.
729
01:06:14,620 --> 01:06:17,160
Although he didn't make great achievements,
730
01:06:17,220 --> 01:06:24,659
in my opinion, he is a hero in life.
This song is for you.
731
01:06:24,660 --> 01:06:32,500
[Yuxin]
732
01:06:36,860 --> 01:06:39,020
[Yuxin]
733
01:06:47,040 --> 01:06:50,400
[Liangdong Road]
734
01:06:50,830 --> 01:06:57,250
Hello, Wu Qian. This is Jiajie. I hope
you can help introduce me to someone.
735
01:06:57,260 --> 01:07:00,860
[Entrance and Exit of the Underground Parking
Lot of Qingdao Yanchuang Apartment Building]
736
01:07:01,740 --> 01:07:02,740
He's here.
737
01:07:04,290 --> 01:07:08,450
Jiajie, this is my dad. This is Han Jiajie.
738
01:07:09,300 --> 01:07:10,300
Hello.
739
01:07:10,630 --> 01:07:12,780
Here's the thing. I've told my dad
740
01:07:12,830 --> 01:07:14,329
what you told me on the phone today.
741
01:07:14,330 --> 01:07:17,710
Do you have anything else you
wanna tell him face-to-face?
742
01:07:19,470 --> 01:07:21,020
I contacted Wu Qian
743
01:07:21,190 --> 01:07:24,070
because I want them to
be punished by the law
744
01:07:24,710 --> 01:07:28,030
and I hope those who were
hurt can live a normal life.
745
01:07:28,200 --> 01:07:31,540
I'm willing to pay for my mistakes.
746
01:07:31,710 --> 01:07:34,179
If you turn yourself in and provide
evidence of Ou Changxiong's crime,
747
01:07:34,180 --> 01:07:36,319
it'll be considered you've made amends.
748
01:07:36,320 --> 01:07:40,980
I can get evidence of Ou Changxiong's crime.
Then, I'll turn myself in to the police.
749
01:08:30,550 --> 01:08:31,979
[Ou Changxiong]
750
01:08:32,029 --> 01:08:32,990
[Welcome]
751
01:08:33,040 --> 01:08:34,200
[Wrong user name or password]
752
01:08:44,979 --> 01:08:46,139
[Wrong user name or password]
753
01:09:13,760 --> 01:09:15,910
[Thai file]
754
01:09:27,359 --> 01:09:28,359
[Removable disk]
755
01:09:28,420 --> 01:09:29,420
[New file folder]
756
01:09:33,010 --> 01:09:35,689
[From Thail File to Removable disk]
757
01:09:44,109 --> 01:09:46,710
Someone is touching the
computer in my office.
758
01:09:49,569 --> 01:09:52,300
Call someone to go check my office.
759
01:09:52,660 --> 01:09:54,060
You go back immediately.
760
01:09:54,149 --> 01:09:55,149
Okay.
761
01:09:55,320 --> 01:09:56,480
Pull over.
762
01:10:11,810 --> 01:10:13,470
[From Thail File to Removable disk]
763
01:10:20,140 --> 01:10:21,870
Captain Wu, I got the evidence.
764
01:10:22,370 --> 01:10:25,559
Comrades, the Owl Hunt Operation
is wrapping up. Let's go!
765
01:10:25,560 --> 01:10:27,410
[From Thail File to Removable disk]
766
01:10:27,470 --> 01:10:28,510
[Thai file]
767
01:10:35,980 --> 01:10:43,980
It's you. Catch him!
768
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
Wei.
769
01:11:41,860 --> 01:11:42,440
Yes.
770
01:11:42,470 --> 01:11:43,650
Contact the boat.
771
01:11:44,280 --> 01:11:46,960
We'll go out and hide.
772
01:11:47,290 --> 01:11:48,290
Okay, Boss.
773
01:11:48,730 --> 01:11:49,370
Dad.
774
01:11:49,600 --> 01:11:53,110
What's so serious? Didn't Brother go back?
775
01:11:54,770 --> 01:12:02,770
Yingying, we must be careful.
Let's go out and lay low for a while.
776
01:12:03,510 --> 01:12:06,570
If we're sure everything is
fine, we'll come back then.
777
01:12:07,390 --> 01:12:08,390
Okay.
778
01:12:14,420 --> 01:12:15,420
Stop!
779
01:12:20,860 --> 01:12:25,050
I treated you so well, but
you chose the hard way!
780
01:13:06,360 --> 01:13:07,630
Boss, this way.
781
01:13:18,230 --> 01:13:19,760
Why isn't the boat here yet?
782
01:13:20,110 --> 01:13:22,710
Boss, wait a moment. The
boat will be here soon.
783
01:14:48,670 --> 01:14:50,560
Wei, where's the boat?
784
01:14:50,850 --> 01:14:52,430
The boat won't come.
785
01:14:53,350 --> 01:14:55,450
Ou Changxiong, you're arrested.
786
01:15:35,130 --> 01:15:37,730
This is the evidence of
Ou Changxiong's crime.
787
01:15:38,770 --> 01:15:42,500
In fact, I made mistakes.
Consider this me atoning for my mistakes.
788
01:15:42,720 --> 01:15:46,510
I'm an ordinary person, as is my job.
789
01:15:46,540 --> 01:15:50,210
I'm a double. But there are many
narcotics officers like you.
790
01:15:50,410 --> 01:15:55,940
No one knows your name. People can only see your
back. But you're fighting on the front line.
791
01:15:55,970 --> 01:15:58,680
I want to be a hero like you.
792
01:16:01,280 --> 01:16:04,310
Thank you for understanding our work.
793
01:16:17,810 --> 01:16:23,700
[Han Jiajie was punished accordingly
by law for drug trafficking]
794
01:16:23,730 --> 01:16:28,200
[As he turned himself in and helped the police to
solve the case, he received a lighter punishment]
795
01:16:29,590 --> 01:16:31,110
[Six months later]
796
01:16:33,550 --> 01:16:35,350
Director, are you ready?
797
01:16:35,390 --> 01:16:36,399
Okay. Get ready to shoot.
798
01:16:36,400 --> 01:16:37,030
Okay.
799
01:16:37,070 --> 01:16:38,700
All units, get ready.
800
01:16:38,720 --> 01:16:40,380
Be careful.
801
01:16:40,460 --> 01:16:43,500
Action!
802
01:16:49,350 --> 01:16:53,530
Cut! Okay! Let's get
ready for the next scene.
803
01:16:56,500 --> 01:16:59,180
You're back. Get back to work.
804
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
Okay.
805
01:17:02,480 --> 01:17:06,310
[Special Double]
806
01:17:07,150 --> 01:17:08,100
Hello, everyone.
807
01:17:08,101 --> 01:17:11,399
Welcome to Yuxin's special show
designated for Special Double.
808
01:17:11,400 --> 01:17:13,870
Thank you for your support and love.
809
01:17:13,910 --> 01:17:16,040
We will keep our hard work to do better.
810
01:17:16,550 --> 01:17:19,250
Thank you, Li Fen. Thank
you, Pang Jingtian,
811
01:17:19,280 --> 01:17:21,230
Wang Xin, and Li Nengmiao.
812
01:17:21,440 --> 01:17:23,989
Thank you, Zhang Qihong,
the executive director.
813
01:17:23,990 --> 01:17:26,019
Thank you, Chen Liang, the photographer.
814
01:17:26,020 --> 01:17:27,639
Thank you, Fan Jun, the gaffer.
815
01:17:27,640 --> 01:17:30,450
Thank you, YOYO, for your styling guidance.
816
01:17:30,480 --> 01:17:32,880
Thank you, Pang Hyung, the art instructor.
817
01:17:32,980 --> 01:17:35,419
Thank you, Li NengMiao,
the action instructor.
818
01:17:35,420 --> 01:17:38,620
Thank you all who worked behind the scenes.
819
01:17:38,880 --> 01:17:43,090
Wow. Thank you, Xiang Tao, our
director, for sending us the Carnival.
820
01:17:43,110 --> 01:17:44,110
Thank you!
60291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.