All language subtitles for +Tis.The.Season.To.Be.Irish.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,401 --> 00:00:36,703 -Knock, knock. -What do you think? 2 00:00:36,736 --> 00:00:42,308 I think I am still in awe with what you did with this place. 3 00:00:42,342 --> 00:00:44,177 Are you sure you don't wanna keep this one? 4 00:00:44,210 --> 00:00:46,713 -Nah, you know me. -Yeah, flip it and quit it. 5 00:00:46,746 --> 00:00:48,281 The Christmas edition. 6 00:00:48,314 --> 00:00:49,849 Way to make an insult sound festive. 7 00:00:49,883 --> 00:00:53,219 -Well... 8 00:00:53,253 --> 00:00:55,221 Let the open house begin. 9 00:00:57,657 --> 00:01:02,462 Imagine stockings hanging over this refinished mantle. 10 00:01:02,495 --> 00:01:06,366 Mistletoe dangling from this crown molding. 11 00:01:06,399 --> 00:01:10,470 Oh, and here's the artist behind the renovation, Rose Walsh. 12 00:01:10,503 --> 00:01:13,206 Rose has renovated several of the houses in the area. 13 00:01:13,239 --> 00:01:16,176 So, uh, any questions about the house? 14 00:01:16,209 --> 00:01:18,845 Just one. Can we be in it by Christmas? 15 00:01:22,382 --> 00:01:27,887 So, I figured I would finish off doing the Christmas cards 16 00:01:27,921 --> 00:01:30,290 while you look for your next house. 17 00:01:30,323 --> 00:01:32,759 So, where are we eyeing? 18 00:01:32,792 --> 00:01:36,229 I don't know. 19 00:01:36,262 --> 00:01:38,765 -Well, what sounds good? -Top of my list? 20 00:01:38,798 --> 00:01:41,334 -Ireland. -Wha... 21 00:01:41,368 --> 00:01:43,403 When my mom graduated college, 22 00:01:43,436 --> 00:01:45,538 she went on this backpacking trip all over Europe 23 00:01:45,572 --> 00:01:49,442 and she said that Ireland is where wishes come true. 24 00:01:49,476 --> 00:01:52,712 Actually, I have a photo of her when she was there. 25 00:01:52,746 --> 00:01:55,782 Ah, yes. Rose's one box of stuff. 26 00:01:55,815 --> 00:01:58,818 Easy to stay on the road, gathers no moss. 27 00:01:58,852 --> 00:02:01,221 Hey, I have an entire storage unit 28 00:02:01,254 --> 00:02:03,523 full of stuff gathering moss, thank you very much. 29 00:02:05,225 --> 00:02:07,794 Ooh, lots of fixer-uppers. 30 00:02:07,827 --> 00:02:11,231 Good bones. It got character. 31 00:02:11,264 --> 00:02:14,401 Wait, look at this article. 32 00:02:14,434 --> 00:02:16,503 Buy a home in Ireland, 10,000 euros. 33 00:02:16,536 --> 00:02:19,305 No, I know those programs. 34 00:02:19,339 --> 00:02:21,841 They're aimed at house flippers to come and renovate homes 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,643 to help get small-town populations back up. 36 00:02:23,677 --> 00:02:25,478 It's a catch. 37 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 The renovations can be extremely expensive 38 00:02:28,281 --> 00:02:29,883 or the bids will start really low 39 00:02:29,916 --> 00:02:31,818 and then they get really high. 40 00:02:31,851 --> 00:02:34,688 Hey, look at this listing. 41 00:02:36,423 --> 00:02:38,958 Rosalie's Cottage, 15,000 euro. 42 00:02:38,992 --> 00:02:42,662 Wow, I can't believe that's so underpriced. 43 00:02:42,696 --> 00:02:44,464 It's gorgeous. 44 00:02:44,497 --> 00:02:47,300 Wait a minute. Did it just sell? 45 00:02:47,334 --> 00:02:49,469 -Call the agent. -No... 46 00:02:49,502 --> 00:02:51,971 I'm not gonna just buy a house in Ireland even at that price. 47 00:02:52,005 --> 00:02:54,874 -Okay, then I'll call. -Wait, okay. 48 00:02:54,908 --> 00:02:56,509 Okay, okay, I will call. 49 00:02:57,844 --> 00:02:59,546 Let see... 50 00:03:05,885 --> 00:03:07,420 - Hello? -Hi! 51 00:03:07,454 --> 00:03:09,789 I'm calling about Rosalie's Cottage. 52 00:03:09,823 --> 00:03:13,326 Oh, hey. Uh, I'm Sean. How are you? 53 00:03:13,360 --> 00:03:16,463 I'm fine, thank you. And how are you? 54 00:03:16,496 --> 00:03:20,033 You know, I can't complain, although I'd like to. 55 00:03:20,066 --> 00:03:24,004 -So what's your name? -Rose, as in Rosalie's Cottage. 56 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 Well, Rose, like Rosalie's Cottage, 57 00:03:25,905 --> 00:03:29,409 ordinarily, this would bode well for you, but unfortunately 58 00:03:29,442 --> 00:03:31,344 I thinkthe cottage may have already found a buyer. 59 00:03:31,378 --> 00:03:32,912 Someone put it on hold for the asking price. 60 00:03:32,946 --> 00:03:35,348 You lay away houses in Ireland? 61 00:03:35,382 --> 00:03:37,484 Well, no, we try to be considerate. 62 00:03:37,517 --> 00:03:39,419 Is that not a priority where you're from? 63 00:03:39,452 --> 00:03:41,521 And what if I wanted to buy the house? 64 00:03:41,554 --> 00:03:43,490 Then you'd put in a backup offer. 65 00:03:43,523 --> 00:03:45,992 Well, lucky for you, I don't wanna buy it. 66 00:03:46,026 --> 00:03:49,295 Dunclare, Ireland! Your mom was there! 67 00:03:49,329 --> 00:03:51,431 It's a sign! 68 00:03:51,464 --> 00:03:53,600 Actually, I do wanna buy the house. 69 00:03:53,633 --> 00:03:57,070 Okay, well, as I said, you wire over deposit 70 00:03:57,103 --> 00:03:59,305 -and you'll be the backup. -I don't wanna be backup. 71 00:03:59,339 --> 00:04:03,510 -I wanna be first. -Rose, you get the appeal? I do. 72 00:04:03,543 --> 00:04:06,346 Okay? But I do a lot of these listings. 73 00:04:06,379 --> 00:04:07,681 A lot of buyers have no idea 74 00:04:07,714 --> 00:04:08,848 what they're getting themselves in for, 75 00:04:08,882 --> 00:04:11,051 so just take a piece, 76 00:04:11,084 --> 00:04:12,485 read the fine print. 77 00:04:12,519 --> 00:04:14,521 Way to make assumptions, 78 00:04:14,554 --> 00:04:17,357 but I know what I'm doing. I want the cottage. 79 00:04:17,390 --> 00:04:18,758 I'll offer you 20,000 euros. 80 00:04:18,792 --> 00:04:20,694 The offer's incoming. Check your email. 81 00:04:23,763 --> 00:04:27,334 I guess consideration is not a priority where she's from. 82 00:04:27,367 --> 00:04:29,102 What, am I crazy? 83 00:04:29,135 --> 00:04:31,338 Uh, maybe you know exactly what you're doing! 84 00:04:31,371 --> 00:04:33,039 Your mom said Ireland was 85 00:04:33,073 --> 00:04:35,842 the most magical place she has ever been. 86 00:04:35,875 --> 00:04:37,977 Come on, Rose. 87 00:04:38,011 --> 00:04:40,413 You could use a little magic in your life. 88 00:04:40,447 --> 00:04:43,416 -Look how happy she was. 89 00:04:43,450 --> 00:04:45,618 I guess I'm going to Ireland. 90 00:05:17,650 --> 00:05:20,120 I'm Dunclare's unofficial tourist greeter. 91 00:05:20,153 --> 00:05:22,555 Can I, uh, help you with your bags? 92 00:05:22,589 --> 00:05:23,790 See, in the States, this is where 93 00:05:23,823 --> 00:05:25,158 you would steal my luggage. 94 00:05:25,191 --> 00:05:26,559 You see, in Ireland, this is where I would 95 00:05:26,593 --> 00:05:27,827 tell you you a 60-minute story 96 00:05:27,861 --> 00:05:29,796 about the history of love. 97 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 So the tropes are true. 98 00:05:31,197 --> 00:05:32,899 Oh, yeah, in Ireland, we're all just whiskey, 99 00:05:32,932 --> 00:05:35,035 river dance and leprechauns. 100 00:05:35,068 --> 00:05:37,037 You must be sick of the stereotypes. 101 00:05:37,070 --> 00:05:39,105 Absolutely. Once I get over this Irish flu, 102 00:05:39,139 --> 00:05:40,940 I'm gonna set them straight. 103 00:05:40,974 --> 00:05:44,544 So, um, what brings you to town? 104 00:05:44,577 --> 00:05:46,146 I just bought one of the cottages nearby, 105 00:05:46,179 --> 00:05:47,881 so I thought I'd pop in for some lunch 106 00:05:47,914 --> 00:05:49,549 before heading over. 107 00:05:49,582 --> 00:05:51,117 What about you? What brings you to town? 108 00:05:51,151 --> 00:05:53,620 The Celts. 109 00:05:53,653 --> 00:05:55,622 My family have been here since the Celts arrived. 110 00:05:55,655 --> 00:05:57,457 Oh. 111 00:05:57,490 --> 00:05:59,759 Good thing a joke is funnier when you have to explain it. 112 00:05:59,793 --> 00:06:02,462 Yeah. 113 00:06:02,495 --> 00:06:04,898 -So what's it like living here? -You know, small town. 114 00:06:04,931 --> 00:06:08,201 People love to gossip, but not a lot to gossip about. 115 00:06:08,234 --> 00:06:09,569 Thankfully, we've got a support group 116 00:06:09,602 --> 00:06:11,104 for our town's busy bodies. 117 00:06:11,137 --> 00:06:13,206 -You do? -Yeah. 118 00:06:13,239 --> 00:06:14,974 They, uh, meet over there in the pub. 119 00:06:16,476 --> 00:06:18,111 So can I, um, give you a lift 120 00:06:18,144 --> 00:06:19,913 to your cottage after your lunch? 121 00:06:19,946 --> 00:06:22,449 Are you asking me to get in the car with a stranger? 122 00:06:22,482 --> 00:06:23,817 You're in Dunclare now. 123 00:06:23,850 --> 00:06:25,151 There's no such thing as a stranger here. 124 00:06:25,185 --> 00:06:27,120 Hmm, well, be that as it may, 125 00:06:27,153 --> 00:06:29,055 thank you, but I'll get my own ride. 126 00:06:29,089 --> 00:06:30,490 As you wish. 127 00:06:30,523 --> 00:06:31,791 Oh, and if I don't see you again, 128 00:06:31,825 --> 00:06:32,959 Merry Christmas. 129 00:06:32,992 --> 00:06:35,161 -No need. -What does that mean? 130 00:06:35,195 --> 00:06:36,596 It just means I have a bet 131 00:06:36,629 --> 00:06:38,198 that I'll see you again before Christmas. 132 00:06:59,652 --> 00:07:02,655 Hey, you must be Sean. I'm Rose. 133 00:07:02,689 --> 00:07:04,524 Hello again, Rose. 134 00:07:04,557 --> 00:07:07,794 Of course. 135 00:07:07,827 --> 00:07:10,030 When you met me in town today, you knew, didn't you? 136 00:07:10,063 --> 00:07:12,132 I did after you left. 137 00:07:12,165 --> 00:07:13,767 We have this magical thing in Ireland. 138 00:07:13,800 --> 00:07:16,870 Oh, what's the Gaelic word? Search engine. 139 00:07:16,903 --> 00:07:18,605 I Googled you, Rose Walsh. 140 00:07:21,608 --> 00:07:23,977 Well, I Googled you too. 141 00:07:24,010 --> 00:07:26,980 But there are a thousand Sean O'Laughlins in Ireland. 142 00:07:27,013 --> 00:07:30,050 -Well, I-I do have many cousins. 143 00:07:30,083 --> 00:07:31,851 Well, welcome to your new house. 144 00:07:31,885 --> 00:07:34,954 May your home always be too small to hold all your friends. 145 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 Well, sweet, but I won't have many friends. 146 00:07:37,724 --> 00:07:39,159 I'm just here to flip the house. 147 00:07:39,192 --> 00:07:41,594 Excuse me. You're-you're what? 148 00:07:41,628 --> 00:07:45,598 Oh, what's the old Gaelic word for house flipping? 149 00:07:45,632 --> 00:07:47,267 Exploiting local real estate. 150 00:07:47,300 --> 00:07:49,536 Is that not what underpricing property 151 00:07:49,569 --> 00:07:51,071 to attract buyers is called? 152 00:07:51,104 --> 00:07:53,239 You did read the fine print, right? 153 00:07:53,273 --> 00:07:55,575 Because it says that this property has to be 154 00:07:55,608 --> 00:07:57,844 your primary residence. And you, you signed off on that. 155 00:07:57,877 --> 00:08:00,747 It will be. While I renovate, I will live here. 156 00:08:00,780 --> 00:08:03,116 I don't have another residence, so this will be my primary. 157 00:08:05,719 --> 00:08:07,087 Why do you look so offended? 158 00:08:07,120 --> 00:08:08,788 Because I think that house flipping 159 00:08:08,822 --> 00:08:10,857 is the worst thing that can happen to a housing market. 160 00:08:10,890 --> 00:08:13,593 Get out-of-towners coming in, buying affordable homes, 161 00:08:13,626 --> 00:08:15,095 and doing these overpriced refurbs 162 00:08:15,128 --> 00:08:17,297 so they can make a quick quid, and then they leave. 163 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 You bait and sell property, 164 00:08:18,865 --> 00:08:20,300 which means you have to expect that people 165 00:08:20,333 --> 00:08:21,935 are gonna take the bait, buy it, and flip. 166 00:08:21,968 --> 00:08:24,237 No, because flipping doesn't make any sense 167 00:08:24,270 --> 00:08:25,672 with all the laws around what can be done 168 00:08:25,705 --> 00:08:27,140 to an historical property. 169 00:08:27,173 --> 00:08:28,742 Did you not read the many restrictions? 170 00:08:28,775 --> 00:08:30,610 I did read it, so I have to work 171 00:08:30,643 --> 00:08:31,811 with a historical preservationist. 172 00:08:31,845 --> 00:08:33,313 That's fine. I have done it before. 173 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 Look, with, with all due respect, 174 00:08:35,782 --> 00:08:39,753 and I truly do mean that, this is my house. 175 00:08:39,786 --> 00:08:41,755 I've signed the paperwork. 176 00:08:41,788 --> 00:08:44,290 Okay then, Rosie. 177 00:08:44,324 --> 00:08:45,859 Time to give you a tour. 178 00:09:02,208 --> 00:09:05,679 Look, that's you. You bought it. 179 00:09:09,983 --> 00:09:11,351 -Well... 180 00:09:11,384 --> 00:09:13,153 We've got a natural light it brings, anyway. 181 00:09:20,160 --> 00:09:21,628 Ah. 182 00:09:26,132 --> 00:09:27,133 Got character. 183 00:09:36,209 --> 00:09:39,979 Floor damage, water damage, wood damage, roof damage. 184 00:09:40,013 --> 00:09:43,383 It's basically all damaged. I mean, catfished. 185 00:09:43,416 --> 00:09:46,353 House fished. 186 00:09:46,386 --> 00:09:48,722 The listing did not look like this online. 187 00:09:48,755 --> 00:09:52,726 Yeah, no, so pictures were taken when it's furnished. 188 00:09:52,759 --> 00:09:54,327 Old real estate trick, you know. 189 00:09:54,361 --> 00:09:57,364 Maybe the photos were a few years old, but... 190 00:09:57,397 --> 00:10:00,000 A few? Did your relatives, the Celts take them? 191 00:10:00,033 --> 00:10:02,402 Nice callback and a joke you didn't get. 192 00:10:02,435 --> 00:10:04,404 You're a fast learner, I see. 193 00:10:04,437 --> 00:10:06,006 What do you got to complain about? 194 00:10:06,039 --> 00:10:08,742 Look, you got a great deal. Only cost you 20 grand. 195 00:10:08,775 --> 00:10:11,878 The land alone is worth it's worth at least 60. 196 00:10:11,911 --> 00:10:14,914 I mean, renovations are gonna set you back a bit, but... 197 00:10:14,948 --> 00:10:17,283 So, uh, it's gonna get dark soon. 198 00:10:17,317 --> 00:10:19,953 Would you like a lift into town, or... 199 00:10:21,454 --> 00:10:23,690 You can order a taxi again. 200 00:10:23,723 --> 00:10:25,458 I was gonna stay here, so... 201 00:10:25,492 --> 00:10:27,861 -Right. -Mm-hmm. 202 00:10:27,894 --> 00:10:29,929 I guess you don't need a bed, so... 203 00:10:29,963 --> 00:10:34,768 or electricity. Or, um, running water. 204 00:10:34,801 --> 00:10:37,437 You are gonna struggle without the heating, though. 205 00:10:37,470 --> 00:10:39,939 Because, um, there's no heat. 206 00:10:39,973 --> 00:10:42,742 And the chimney's cracked at the bottom. 207 00:10:42,776 --> 00:10:46,312 That was disclosed, and you read all the fine print. Right? 208 00:10:46,346 --> 00:10:48,248 There is an inn in Dunclare. 209 00:10:48,281 --> 00:10:50,750 It's Dunclare's only inn, but I know there's a vacancy 210 00:10:50,784 --> 00:10:53,987 if you don't mind getting a lift off a stranger. 211 00:10:54,020 --> 00:10:57,023 Anyway, I'll show you around outside. 212 00:10:57,057 --> 00:10:58,224 Great views. 213 00:11:23,883 --> 00:11:25,218 Looks like they got the Christmas lights up. 214 00:11:25,251 --> 00:11:27,787 Mmm. It's pretty. 215 00:11:27,821 --> 00:11:29,389 You must be knackered. 216 00:11:29,422 --> 00:11:31,991 If that means tired, then yes. 217 00:11:32,025 --> 00:11:35,261 Well, don't have any of the black stuff, 218 00:11:35,295 --> 00:11:36,262 but there's a chipper next door. 219 00:11:36,296 --> 00:11:38,798 You should give that a lash. 220 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 What does that mean? 221 00:11:40,066 --> 00:11:41,901 I was saying, get some rest, Rose. 222 00:11:41,935 --> 00:11:44,804 Some things are out of our control. 223 00:11:44,838 --> 00:11:47,140 Yes, some things are out of our control. 224 00:11:47,173 --> 00:11:49,309 And other things some people make out of our control. 225 00:11:49,342 --> 00:11:51,011 Don't blame me. 226 00:11:51,044 --> 00:11:52,779 I told you not to buy the cottage. 227 00:12:02,522 --> 00:12:04,858 -Thank you. -Anytime. 228 00:12:04,891 --> 00:12:06,459 I am Dunclare's unofficial tourist greeter, 229 00:12:06,493 --> 00:12:08,928 but you're not a tourist anymore. 230 00:12:08,962 --> 00:12:11,264 You're a local, aren't you? 231 00:12:11,297 --> 00:12:12,365 Goodnight. 232 00:12:21,975 --> 00:12:23,276 Sorry, I'll be right with you. 233 00:12:23,309 --> 00:12:25,211 Feel free to grab some mulled wine and a seat. 234 00:12:25,245 --> 00:12:26,579 -Can I leave this here? -Oh, yeah, of course. 235 00:12:26,613 --> 00:12:28,281 Absolutely. 236 00:12:39,059 --> 00:12:44,531 -Want to dress the tree? -Oh, no thanks. 237 00:12:44,564 --> 00:12:48,501 -Do you work here? - Oh, no. 238 00:12:48,535 --> 00:12:51,004 No, I just offered to help the inn. 239 00:12:51,037 --> 00:12:53,106 But it's selfish of me, really. 240 00:12:53,139 --> 00:12:55,375 You know, I'm trying to feel like Christmas at home. 241 00:12:59,612 --> 00:13:01,548 You all right, love? 242 00:13:01,581 --> 00:13:04,584 You look daunted. 243 00:13:04,617 --> 00:13:07,320 Here, have some apple cider. 244 00:13:08,621 --> 00:13:12,025 -Thank you. -Mmm. 245 00:13:12,058 --> 00:13:14,994 So, what brought you to town? 246 00:13:15,028 --> 00:13:18,298 -Poor decision-making. -Oh, let me guess. 247 00:13:18,331 --> 00:13:20,400 You bought one of the cottages. 248 00:13:20,433 --> 00:13:23,403 -Are there more of us? -Mmm... 249 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 More than you'd think. 250 00:13:25,572 --> 00:13:28,174 You can spot them by their looks of dismay. 251 00:13:29,976 --> 00:13:32,946 -Did you buy one of them? -Oh, no. 252 00:13:32,979 --> 00:13:35,615 No, I'm, I'm here for my husband. 253 00:13:35,648 --> 00:13:38,485 He was born and raised in Dunclare. 254 00:13:38,518 --> 00:13:40,286 Must be nice for him to be home. 255 00:13:40,320 --> 00:13:42,622 Oh, in spirit only. 256 00:13:42,655 --> 00:13:45,091 He passed last January. 257 00:13:45,125 --> 00:13:48,895 -It's been almost a year. -I'm so sorry. 258 00:13:48,928 --> 00:13:52,599 Oh, let's focus on happier things. 259 00:13:52,632 --> 00:13:54,968 Oh, there's Kate, then. 260 00:13:55,001 --> 00:13:57,203 She also bought one of those fixer-uppers. 261 00:13:57,237 --> 00:14:01,274 I'm trying to ask her about it, but she's a bit of a mystery. 262 00:14:01,307 --> 00:14:03,443 Caitlin, come and join us. 263 00:14:05,011 --> 00:14:07,981 -Caitlin, this is... -Rose. 264 00:14:08,014 --> 00:14:10,917 Rose also bought one of the houses. Hmm. 265 00:14:10,950 --> 00:14:13,953 We are comrades in commiseration. 266 00:14:13,987 --> 00:14:17,457 Who's commiserating? I'm loving the renovations. 267 00:14:17,490 --> 00:14:20,326 Great. When will yours be done? 268 00:14:20,360 --> 00:14:24,497 Things move slow here, so maybe give or take 18 months. 269 00:14:24,531 --> 00:14:27,500 18 months? 270 00:14:27,534 --> 00:14:29,202 I can help you now. 271 00:14:29,235 --> 00:14:30,437 O-o-okay. 272 00:14:34,741 --> 00:14:36,509 Okay, so there's the Easter lily room available 273 00:14:36,543 --> 00:14:37,977 with two queen beds, 274 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 or Rosemary's room with one king? 275 00:14:40,113 --> 00:14:41,681 Seriously, does everything there have the name Rose in it? 276 00:14:41,715 --> 00:14:43,316 I know. 277 00:14:43,350 --> 00:14:45,618 The rose is a little-known symbol of Ireland. 278 00:14:45,652 --> 00:14:47,687 Important information for a past me. 279 00:14:47,721 --> 00:14:49,422 I'll take Rosemary's room, please. 280 00:14:49,456 --> 00:14:51,291 Great. And how many nights will you be here with us? 281 00:14:51,324 --> 00:14:53,293 Just until I can get the heat on in my cottage. 282 00:14:53,326 --> 00:14:55,929 -Oh, which cottage? -Rosalie's by the sea. 283 00:14:57,297 --> 00:14:59,299 Oh. 284 00:14:59,332 --> 00:15:02,102 Um, so here is an Irish advent calendar, 285 00:15:02,135 --> 00:15:04,237 a little gift from us so you can mark your stay here. 286 00:15:04,270 --> 00:15:08,141 Though I think you'll need a slightly longer calendar for... 287 00:15:08,174 --> 00:15:10,043 Um, so the rooms are just through here. 288 00:15:10,076 --> 00:15:12,579 -And here is your key. -Oh, thanks. 289 00:15:28,428 --> 00:15:33,166 Oh, hello. What's your name? 290 00:15:33,199 --> 00:15:35,101 You're not much of a talker, are ya? 291 00:15:38,071 --> 00:15:39,272 Welcome to Ireland. 292 00:15:53,820 --> 00:15:56,156 You're back. 293 00:15:56,189 --> 00:15:59,292 Well, we've got a few things to discuss, you know. 294 00:15:59,325 --> 00:16:00,493 Dunclare quirks. 295 00:16:00,527 --> 00:16:02,228 Quirks like that little lamb 296 00:16:02,262 --> 00:16:04,230 that followed me for almost a mile back there? 297 00:16:04,264 --> 00:16:05,598 Oh, does she have a bell on her collar? 298 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 -Uh-huh. -That's just Lamb Chop. 299 00:16:07,400 --> 00:16:09,636 She wanders off in the Christmas market from time to time. 300 00:16:09,669 --> 00:16:10,770 I saw that. 301 00:16:10,804 --> 00:16:12,639 Yeah, right on the edge of town. 302 00:16:12,672 --> 00:16:14,674 It's almost a centuries-old tradition. 303 00:16:14,708 --> 00:16:17,043 I spearhead it. Keep it going year to year. 304 00:16:17,077 --> 00:16:18,511 Of course you do. 305 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 You're also the town mayor and the fire marshal. 306 00:16:20,547 --> 00:16:22,782 Oh, and did you devise this whole real estate scam? 307 00:16:22,816 --> 00:16:25,719 It's not a scam, and I was staunchly against it. 308 00:16:25,752 --> 00:16:28,154 Dunclare is just fine the way it is. 309 00:16:28,188 --> 00:16:29,789 I did warn you not to buy. 310 00:16:29,823 --> 00:16:33,126 Oh, I'll never forget that, Sean. 311 00:16:33,159 --> 00:16:36,329 All right, so all renovations have to be approved by 312 00:16:36,363 --> 00:16:39,265 a historical preservationist that was deeded to the cottage. 313 00:16:39,299 --> 00:16:40,567 -Yeah. -Where do I find them? 314 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 You're the preservationist. 315 00:16:44,838 --> 00:16:47,107 I told you, I'm not just a real estate agent. 316 00:16:47,140 --> 00:16:49,509 I also preserve the local legacy. 317 00:16:49,542 --> 00:16:52,812 It's hard to say if this is inevitable or unexpected. 318 00:16:52,846 --> 00:16:54,781 You know, in Irish, there's a proverb that says, 319 00:16:54,814 --> 00:16:57,150 "In Ireland, the inevitable never happens, 320 00:16:57,183 --> 00:16:59,252 and the unexpected constantly occurs." 321 00:16:59,285 --> 00:17:00,387 -What about the catastrophic? 322 00:17:00,420 --> 00:17:02,255 What's the Irish proverb for that? 323 00:17:02,288 --> 00:17:03,256 Hmm. 324 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 What if I deed the cottage back to the town? 325 00:17:10,397 --> 00:17:12,465 Well, that sounds like a colorful euphemism 326 00:17:12,499 --> 00:17:13,833 for abandoning it. 327 00:17:13,867 --> 00:17:15,301 It was already abandoned. 328 00:17:15,335 --> 00:17:18,104 No, no. Loved, but untended. 329 00:17:18,138 --> 00:17:19,873 Fine, sign me up for that. 330 00:17:19,906 --> 00:17:22,742 "Loved, but untended" from a distance. 331 00:17:22,776 --> 00:17:24,878 Okay, well, you'd still have to pay 332 00:17:24,911 --> 00:17:27,647 annual property taxes, county ordinance taxes, 333 00:17:27,681 --> 00:17:32,585 maintenance fees, plus a disrepair fines, et al. 334 00:17:32,619 --> 00:17:35,555 -Et al? There's more? -Yeah. 335 00:17:35,588 --> 00:17:36,856 I have complete faith, though, 336 00:17:36,890 --> 00:17:39,192 we can find a way to work together. 337 00:17:39,225 --> 00:17:41,194 I'm always trying my best to be considerate. 338 00:17:41,227 --> 00:17:43,463 -Priority, where I'm from. 339 00:17:43,496 --> 00:17:46,466 And I completely understand the situation here. 340 00:17:46,499 --> 00:17:48,335 -The situation? -Yeah. 341 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 This is your home now. You signed the paperwork. 342 00:17:53,573 --> 00:17:56,343 And, uh, since we'll be seeing so much of each other, 343 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 it doesn't need to be said, but Merry Christmas. 344 00:18:48,762 --> 00:18:51,598 Hiya. What can I get for you? 345 00:18:51,631 --> 00:18:54,934 Could I please have a slice of soda bread and medium latte? 346 00:18:54,968 --> 00:18:56,536 Oh, Rose! 347 00:18:58,605 --> 00:19:00,707 You join your friend, and I'll bring the food down to you. 348 00:19:00,740 --> 00:19:02,676 Okay, thanks. Merry Christmas. 349 00:19:04,244 --> 00:19:06,446 It's fun travelling alone, isn't it? 350 00:19:06,479 --> 00:19:08,748 Getting to do whatever you want to do, 351 00:19:08,782 --> 00:19:10,383 whenever you want to do it. 352 00:19:10,417 --> 00:19:11,985 Like eating cookies for lunch? 353 00:19:12,018 --> 00:19:13,787 -Exactly. 354 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 Sorry, this is actually the first time I've travelled alone. 355 00:19:16,856 --> 00:19:18,291 I always travelled with my husband. 356 00:19:18,324 --> 00:19:21,394 A-and what was his name? 357 00:19:21,428 --> 00:19:24,998 Well, we called him Danny, but his given name was Declan. 358 00:19:25,031 --> 00:19:26,966 Oh, I love that name. 359 00:19:27,000 --> 00:19:29,803 It means full of goodness. 360 00:19:29,836 --> 00:19:31,571 -And he really was. 361 00:19:31,604 --> 00:19:35,775 Just good-hearted. Always smiling. 362 00:19:37,043 --> 00:19:39,813 My children get that from him. 363 00:19:39,846 --> 00:19:41,648 Why aren't they here with you now? 364 00:19:41,681 --> 00:19:44,617 Oh, they're in London with their families. 365 00:19:44,651 --> 00:19:46,286 They've grieved enough. 366 00:19:46,319 --> 00:19:48,888 Their holiday should be happy. 367 00:19:48,922 --> 00:19:51,591 But I'm fine here alone. 368 00:19:51,624 --> 00:19:54,461 Well, for what it's worth, I have travelled a lot alone 369 00:19:54,494 --> 00:19:56,963 and... it can be scary at first, 370 00:19:56,996 --> 00:19:59,399 but it's actually quite liberating. 371 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 When you get to a new place, you get to pretend to be 372 00:20:00,934 --> 00:20:02,502 someone completely new. 373 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 But I... 374 00:20:04,070 --> 00:20:06,039 I quite like who I am. 375 00:20:07,574 --> 00:20:09,776 So why would I want to be someone else? 376 00:20:09,809 --> 00:20:12,345 Besides, don't you get lonely? 377 00:20:14,381 --> 00:20:15,882 I'm used to being alone. 378 00:20:15,915 --> 00:20:19,919 Mmm. Oh, sorry. I knew you need to work. 379 00:20:29,496 --> 00:20:31,664 So, tell me all about Danny. 380 00:20:34,968 --> 00:20:38,938 You again? Hello. 381 00:20:56,423 --> 00:20:59,559 There you are, you little rascal. 382 00:20:59,592 --> 00:21:03,463 Come on, in you get. Good, good, good. 383 00:21:03,496 --> 00:21:05,532 Thank you so much for bringing her back. 384 00:21:05,565 --> 00:21:06,800 Uh, my name is Matthew, by the way. 385 00:21:06,833 --> 00:21:08,702 Rose. 386 00:21:08,735 --> 00:21:11,404 Uh, I'm what you might call the town carpenter. 387 00:21:12,772 --> 00:21:14,374 Did you make all this? 388 00:21:14,407 --> 00:21:15,675 Yeah, only the pieces that you like. 389 00:21:17,477 --> 00:21:19,512 -And this is so sweet. -Oh, thank you. 390 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 It's an old family tradition. 391 00:21:21,581 --> 00:21:23,516 Lamb Chop's ancestors have been coming here 392 00:21:23,550 --> 00:21:24,718 nearly as long as mine. 393 00:21:24,751 --> 00:21:27,053 -So, have a lovely day. 394 00:21:27,087 --> 00:21:30,457 -Merry Christmas. -Merry Christmas to you. 395 00:21:30,490 --> 00:21:31,891 There's the American I was telling you about. 396 00:21:31,925 --> 00:21:35,428 -Yeah, she's quite pretty. -She's quite frustrating. 397 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 We don't need people coming down here flipping houses. 398 00:21:37,497 --> 00:21:39,032 That's happening everywhere. Look at Dingle. 399 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 And now, no one can buy a house, 400 00:21:41,101 --> 00:21:42,702 and there's no small businesses anymore. 401 00:21:42,736 --> 00:21:44,537 Yeah, maybe. 402 00:21:44,571 --> 00:21:47,841 But she's here, alone, for the holidays. 403 00:21:47,874 --> 00:21:49,843 You can be nice. 404 00:21:49,876 --> 00:21:50,944 I am nice. 405 00:21:52,846 --> 00:21:54,748 -Sometimes. -Hm. 406 00:21:59,586 --> 00:22:02,555 Never had plum pudding? 407 00:22:02,589 --> 00:22:05,492 -I don't like plums. -Well, there's no plums in it. 408 00:22:05,525 --> 00:22:09,396 It's raisins, breadcrumbs, brandy, beef suet. 409 00:22:09,429 --> 00:22:11,498 Just all the normal things you put in a cake. 410 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 -Right. 411 00:22:13,933 --> 00:22:15,168 It's like fruitcake. 412 00:22:15,201 --> 00:22:17,437 Is that a good thing? 413 00:22:17,470 --> 00:22:19,906 The jury's still out. 414 00:22:19,939 --> 00:22:21,775 Nollaig shona duit. 415 00:22:21,808 --> 00:22:23,043 And what does that mean? 416 00:22:23,076 --> 00:22:25,612 It means Merry Christmas in Irish. 417 00:22:25,645 --> 00:22:27,781 Some no-noli shoman ditch? 418 00:22:27,814 --> 00:22:30,884 Yeah, don't give up the day job. 419 00:22:30,917 --> 00:22:34,654 So, why are you here working over the holidays? 420 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 Is that your subtle way of prying into my life? 421 00:22:36,856 --> 00:22:38,692 No, I was just making conversation. 422 00:22:38,725 --> 00:22:39,826 But, yes. 423 00:22:41,628 --> 00:22:43,596 I don't really do much for the holidays. 424 00:22:43,630 --> 00:22:45,432 And my dad remarried a few years ago, 425 00:22:45,465 --> 00:22:47,500 and he spends December with his new wife 426 00:22:47,534 --> 00:22:49,736 and her children in Florida. 427 00:22:49,769 --> 00:22:51,671 December in Florida sounds like the dream. 428 00:22:51,705 --> 00:22:54,574 Not for me, but I don't like the sun, 429 00:22:54,607 --> 00:22:57,510 and I just prefer a perpetual somber mist. 430 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 Ah, well, welcome home. 431 00:22:59,879 --> 00:23:01,915 And where is home for you? 432 00:23:01,948 --> 00:23:03,616 A little town in Maine. 433 00:23:03,650 --> 00:23:04,751 Similar to Dunclare. 434 00:23:06,219 --> 00:23:08,455 Plum pudding to fruitcake. 435 00:23:08,488 --> 00:23:10,757 So, why'd you leave? 436 00:23:10,790 --> 00:23:12,225 Why do you stay? 437 00:23:12,258 --> 00:23:14,227 Well, for me, this is where life is. 438 00:23:14,260 --> 00:23:16,730 Everyone knows who I am. 439 00:23:16,763 --> 00:23:19,499 Those are the same reasons I left. 440 00:23:19,532 --> 00:23:21,601 -How old were you? -20. 441 00:23:21,634 --> 00:23:23,103 I started flipping houses, 442 00:23:23,136 --> 00:23:24,904 and I've been moving around ever since. 443 00:23:24,938 --> 00:23:27,240 Oh, I see, so, you just move from place to place 444 00:23:27,273 --> 00:23:29,676 flipping houses? 445 00:23:29,709 --> 00:23:31,144 Is that judgment I'm reading? 446 00:23:31,177 --> 00:23:34,014 No, just all these houses, but no home. 447 00:23:34,047 --> 00:23:35,482 You know what? I made up my mind. 448 00:23:35,515 --> 00:23:36,916 I think the plum pudding is disgusting. 449 00:23:36,950 --> 00:23:39,786 And yet, you almost finished it. 450 00:23:42,889 --> 00:23:45,025 See you tomorrow at the cottage for the renovation meeting. 451 00:23:58,638 --> 00:24:01,074 You should ask permission before decorating some of those trees. 452 00:24:01,107 --> 00:24:03,910 Ah, apologies. 453 00:24:03,943 --> 00:24:06,279 But it's a tradition to decorate the fairy trees 454 00:24:06,312 --> 00:24:08,948 with ribbons at Christmas. 455 00:24:08,982 --> 00:24:10,583 What are fairy trees? 456 00:24:10,617 --> 00:24:12,786 Well, in Celtic mythology, they're sacred. 457 00:24:12,819 --> 00:24:14,788 See, the fairies live in them as they protect the home. 458 00:24:14,821 --> 00:24:17,691 So, how do fairies feel about renovations? 459 00:24:17,724 --> 00:24:19,959 They're okay with them, when in reason. 460 00:24:19,993 --> 00:24:22,996 A good segue into your plan. 461 00:24:23,029 --> 00:24:25,765 Tell me. I'm listening. 462 00:24:25,799 --> 00:24:28,768 And some of the floor tiles need to be replaced, 463 00:24:28,802 --> 00:24:33,606 so I was thinking of using tiles featuring cute Celtic designs. 464 00:24:33,640 --> 00:24:36,242 Of course, I have to repaint the entire cottage, 465 00:24:36,276 --> 00:24:38,178 so I was thinking about using a brighter paint 466 00:24:38,211 --> 00:24:40,113 to really open up the space. 467 00:24:43,116 --> 00:24:48,855 Um... not getting much from you. All right, huh. 468 00:24:48,888 --> 00:24:50,790 Obviously, I need to fix the beam, 469 00:24:50,824 --> 00:24:52,325 so I was thinking about hanging 470 00:24:52,359 --> 00:24:54,794 a really cute chandelier from the center of it. 471 00:24:54,828 --> 00:24:57,230 Just bear in mind that historical designation dictates 472 00:24:57,263 --> 00:24:59,666 that you cannot make any structural changes. 473 00:24:59,699 --> 00:25:01,568 -No, it doesn't. -Uh, it does. 474 00:25:01,601 --> 00:25:03,970 As per the preservationist's ruling. 475 00:25:04,004 --> 00:25:05,805 I am the preservationist. 476 00:25:05,839 --> 00:25:08,241 So, no-no chandeliers hanging on the beams, 477 00:25:08,274 --> 00:25:11,177 and no designs on tiles, and the paint color 478 00:25:11,211 --> 00:25:13,680 really needs to be the same as the original cottage. 479 00:25:13,713 --> 00:25:15,648 A-are you gonna stand in my way on every single decision? 480 00:25:15,682 --> 00:25:17,650 No, no, of course not. No, no, no. 481 00:25:17,684 --> 00:25:19,719 I am just trying to help you preserve the legacy 482 00:25:19,753 --> 00:25:21,321 of a beloved Irish cottage. 483 00:25:25,658 --> 00:25:28,361 Oh, and, uh, it goes without saying, but... 484 00:25:28,395 --> 00:25:29,929 Merry Christmas, Rose. Yeah, I know. 485 00:25:29,963 --> 00:25:32,599 No. Irishyou a Merry Christmas. 486 00:25:43,009 --> 00:25:44,811 This is a nightmare. 487 00:25:44,844 --> 00:25:47,747 The cottage is a money pit, and there is endless red tape 488 00:25:47,781 --> 00:25:50,083 for even the most basic renovations. 489 00:25:50,116 --> 00:25:53,720 I am gonna spend a fortune and be here a year minimum. 490 00:25:53,753 --> 00:25:55,221 And would that be so bad? 491 00:25:55,255 --> 00:25:57,691 This is you being supportive? 492 00:25:57,724 --> 00:26:00,393 This is me reminding you you found Rosalie's cottage 493 00:26:00,427 --> 00:26:03,029 in the Irish village your mother loved. 494 00:26:03,063 --> 00:26:06,032 -So maybe this is the magic. -It doesn't matter. 495 00:26:06,066 --> 00:26:08,201 I have made up my mind about the cottage. 496 00:26:08,234 --> 00:26:10,136 All right, everyone, one hour left to finish 497 00:26:10,170 --> 00:26:11,905 the Wren Day decorations. 498 00:26:11,938 --> 00:26:13,673 -I'll call you back, okay? Bye. -What? 499 00:26:20,747 --> 00:26:22,315 -Hey. -Hi. 500 00:26:22,349 --> 00:26:24,017 What are you guys making? 501 00:26:24,050 --> 00:26:26,686 They're for Wren Day, the day after Christmas. 502 00:26:28,355 --> 00:26:31,224 People parade through the streets wearing these costumes 503 00:26:31,257 --> 00:26:32,659 and singing and giving food. 504 00:26:32,692 --> 00:26:34,160 Is it kind of like caroling? 505 00:26:34,194 --> 00:26:35,795 Like caroling, but with a twist. 506 00:26:35,829 --> 00:26:37,197 -Oh. -It's a pretty cool tradition. 507 00:26:37,230 --> 00:26:41,101 But I've had trouble understanding its origins. 508 00:26:41,134 --> 00:26:43,937 Some say it started as a way to drive the dark of winter away. 509 00:26:43,970 --> 00:26:46,673 Oh, and here I thought that's what cuddling in bed 510 00:26:46,706 --> 00:26:48,108 and binge-watching TV was for. 511 00:26:49,743 --> 00:26:51,878 -Caitlin, right? -Yeah. 512 00:26:51,911 --> 00:26:54,681 -Rose? -Yup. 513 00:26:54,714 --> 00:26:56,316 Well, I'm gonna go grab lunch. 514 00:26:56,349 --> 00:26:57,817 Me too, actually. 515 00:26:57,851 --> 00:26:59,386 I'm gonna head to the Emerald Ember. 516 00:26:59,419 --> 00:27:02,255 -Is it good? -Yeah, it's a cute little pub. 517 00:27:02,288 --> 00:27:04,791 Plus, it's the only place in town that serves lunch. 518 00:27:04,824 --> 00:27:07,894 Oh, well, the Emerald Ember it is. 519 00:27:07,927 --> 00:27:09,729 -Do you wanna walk together? -Yeah. 520 00:27:17,003 --> 00:27:22,308 Oh, girls! Come and join me. 521 00:27:22,342 --> 00:27:24,844 -Oh! -Hungry, yeah? 522 00:27:24,878 --> 00:27:27,113 I still haven't got used to ordering for one. 523 00:27:27,147 --> 00:27:29,249 -So please, come and have some. 524 00:27:29,282 --> 00:27:31,418 Or maybe you two just want to have a quiet lunch alone. 525 00:27:31,451 --> 00:27:34,320 No. No. This is great. 526 00:27:34,354 --> 00:27:36,890 Oh, I mean, we've already ordered. 527 00:27:36,923 --> 00:27:40,393 And food always tastes better eaten with friends. 528 00:27:40,427 --> 00:27:42,228 -Right. -And wait till you see... 529 00:27:42,262 --> 00:27:43,229 what we're having for dessert. 530 00:27:43,263 --> 00:27:45,231 -Mmm. -Oh! 531 00:27:45,265 --> 00:27:46,966 Thank you. 532 00:27:47,000 --> 00:27:49,736 -I'll see you later. 533 00:27:49,769 --> 00:27:51,137 -Bye. -Bye. 534 00:27:53,039 --> 00:27:55,375 You again? What? 535 00:27:55,408 --> 00:27:58,411 What is your fascination with me? 536 00:27:58,445 --> 00:28:01,448 I'm just a person like any other person. 537 00:28:01,481 --> 00:28:03,049 Let's get you back home. 538 00:28:07,987 --> 00:28:11,991 Ah, Rose. And Lamb Chop, huh? 539 00:28:12,025 --> 00:28:14,327 There you go. That's a good girl. 540 00:28:16,162 --> 00:28:18,031 -I was wondering where she went. -Don't wonder. 541 00:28:18,064 --> 00:28:20,133 Just always assume that she's with me. 542 00:28:20,166 --> 00:28:21,768 Oh, well, in that case, maybe you should consider 543 00:28:21,801 --> 00:28:24,237 a career as a shepherd. 544 00:28:24,270 --> 00:28:28,775 Given my current career choices, I probably should. 545 00:28:28,808 --> 00:28:31,444 -Have a good night. -Goodnight. 546 00:28:31,478 --> 00:28:33,880 -There you are. All right. 547 00:29:01,274 --> 00:29:03,910 I thought you said it was disgusting. 548 00:29:03,943 --> 00:29:05,979 -I guess it grew on me. -Oh, yeah. 549 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 Things have a way of doing that down here. 550 00:29:07,881 --> 00:29:10,083 I'm sure they do, but I'm not gonna find out 551 00:29:10,116 --> 00:29:12,552 because I've decided I don't want the cottage. 552 00:29:12,585 --> 00:29:14,587 -You've decided that? -Yes. 553 00:29:14,621 --> 00:29:16,356 I would like to sell it. 554 00:29:16,389 --> 00:29:18,825 There were some buyers before me. What happened to them? 555 00:29:18,858 --> 00:29:20,260 Yeah, they found another property. 556 00:29:20,293 --> 00:29:22,595 Lovely little cottage. Livable as is. 557 00:29:22,629 --> 00:29:25,198 Costs 21,000 euros. 558 00:29:25,231 --> 00:29:26,399 You really should have just upped your budget 559 00:29:26,433 --> 00:29:28,902 to that price range. 560 00:29:28,935 --> 00:29:31,171 Fine, then. We'll list it. 561 00:29:31,204 --> 00:29:33,106 How long did it take to sell the last time? 562 00:29:33,139 --> 00:29:34,507 73 days. 563 00:29:34,541 --> 00:29:36,076 -73 days? -Mm-hmm. 564 00:29:37,877 --> 00:29:39,512 And then two buyers in one day. 565 00:29:39,546 --> 00:29:41,081 Like Christmas magic. 566 00:29:43,083 --> 00:29:45,418 But, you know, you could sell it quick if you listed it 567 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 and incentivized the buyer. 568 00:29:48,888 --> 00:29:51,291 Incentivize how? 569 00:29:51,324 --> 00:29:54,461 Do some repairs. Offer a stipend, maybe. 570 00:29:54,494 --> 00:29:56,196 Pay someone to buy the cottage? 571 00:29:56,229 --> 00:29:58,064 Look, it's probably for the best, you know? 572 00:29:58,098 --> 00:30:00,567 Rosalie's cottage, it's just not for you. 573 00:30:00,600 --> 00:30:02,168 -What does that mean? -Well, it means that 574 00:30:02,202 --> 00:30:04,604 it should be with someone who appreciates history. 575 00:30:04,637 --> 00:30:06,973 Who wants to take the time to get to know her, 576 00:30:07,007 --> 00:30:09,642 to care for her. Someone who's not a perpetual tourist. 577 00:30:09,676 --> 00:30:11,144 Well, maybe it should be listed by somebody-- 578 00:30:11,177 --> 00:30:12,645 Candles dear? 579 00:30:12,679 --> 00:30:15,315 Rosie. Meet, my mom, Mary. 580 00:30:15,348 --> 00:30:16,916 She makes candles, 581 00:30:16,950 --> 00:30:18,918 has impeccable timing, and she loves to meddle. 582 00:30:18,952 --> 00:30:22,555 Yeah. Rose, I've heard so much about you. 583 00:30:22,589 --> 00:30:24,224 Please, take the candle as a gift. 584 00:30:24,257 --> 00:30:26,426 It brings in warmth and goodwill. 585 00:30:26,459 --> 00:30:28,161 Yeah. 586 00:30:28,194 --> 00:30:30,063 I've heard you're here over Christmas. 587 00:30:30,096 --> 00:30:33,099 Well, Irish custom is to welcome travelers into our homes. 588 00:30:33,133 --> 00:30:35,368 So, why don't you drop in tonight? 589 00:30:35,402 --> 00:30:37,203 We'll make mince pies. 590 00:30:37,237 --> 00:30:40,306 And I won't take no for an answer. 591 00:30:42,275 --> 00:30:45,245 -Then I guess I'd be delighted. -Hm. 592 00:30:46,713 --> 00:30:47,881 Great. 593 00:30:59,726 --> 00:31:01,661 Plum pudding for your mom. 594 00:31:01,695 --> 00:31:04,230 -She's allergic to plums. -Good one. 595 00:31:12,105 --> 00:31:14,240 -Now, this is the O'Laughlins? -Mm-hmm. 596 00:31:14,274 --> 00:31:17,310 That's my dad. He died a few years back. 597 00:31:17,344 --> 00:31:20,113 And that's my sisters and my brother. 598 00:31:20,146 --> 00:31:23,083 -They're all in Dublin now. -Well, they all are? 599 00:31:23,116 --> 00:31:24,951 And why did you stay? 600 00:31:24,984 --> 00:31:26,953 Well, you know, I'm the eldest. 601 00:31:26,986 --> 00:31:28,488 I don't wanna leave my ma alone. 602 00:31:28,521 --> 00:31:30,724 Also, I don't think there's anything I can find elsewhere 603 00:31:30,757 --> 00:31:32,092 that I can't find here. 604 00:31:32,125 --> 00:31:34,461 Sean is just being modest. 605 00:31:34,494 --> 00:31:37,364 He's actually Dunclare's glue. 606 00:31:37,397 --> 00:31:39,232 He spearheads the Christmas market, 607 00:31:39,265 --> 00:31:43,436 the mistletoe harvest, the Christmas day swim. 608 00:31:43,470 --> 00:31:45,638 Thanks for coming, Rose. You ready to make mince pies? 609 00:31:45,672 --> 00:31:48,141 Absolutely. 610 00:31:48,174 --> 00:31:50,443 So, mincemeat pie, is that like shepherd's pie? 611 00:31:50,477 --> 00:31:54,147 No, it's actually dried fruit, nuts and apples. 612 00:31:54,180 --> 00:31:57,150 So, plum pudding has no plums and mincemeat has no meat? 613 00:31:57,183 --> 00:31:58,418 Always read the fine print. 614 00:32:03,089 --> 00:32:06,359 So, Rose, what made you choose Dunclare? 615 00:32:06,393 --> 00:32:09,062 Well, oddly enough, my mom actually visited here 616 00:32:09,095 --> 00:32:12,999 thirty five years ago. So, I guess I'm sentimental. 617 00:32:13,033 --> 00:32:14,267 Did she pass? 618 00:32:14,300 --> 00:32:16,002 -Yeah. -Oh. 619 00:32:16,036 --> 00:32:18,505 But it's fine. It's been almost 10 years. 620 00:32:18,538 --> 00:32:21,574 Mm-hmm. We don't stop missing the people we love. 621 00:32:23,109 --> 00:32:25,612 Sean and I know that well. 622 00:32:25,645 --> 00:32:28,148 So, what was your ma like? 623 00:32:29,382 --> 00:32:33,019 She was an inherently free spirit. 624 00:32:33,053 --> 00:32:35,155 She loved adventure and wanted to 625 00:32:35,188 --> 00:32:36,589 spend her life traveling the world. 626 00:32:36,623 --> 00:32:40,026 But my dad was more of a homebody, wanted to stay put. 627 00:32:40,060 --> 00:32:41,761 They were complete opposites. 628 00:32:41,795 --> 00:32:44,564 My hubby and I were quite opposite, too. 629 00:32:44,597 --> 00:32:46,032 But it worked well. 630 00:32:47,767 --> 00:32:51,338 Oh, forgive me. That's my neighbor. 631 00:32:51,371 --> 00:32:53,707 So, when you stir the mince, you should actually, um, 632 00:32:53,740 --> 00:32:56,142 stir it clockwise. 633 00:32:56,176 --> 00:32:57,644 -Why is that? -For good luck. 634 00:32:59,479 --> 00:33:01,448 You believe in luck through stirring? 635 00:33:01,481 --> 00:33:05,318 No, I believe it's, you know, it doesn't hurt to believe. 636 00:33:05,352 --> 00:33:08,054 It's like when you put a candle in the window at Christmas. 637 00:33:08,088 --> 00:33:09,589 It's bad luck to let it go out. 638 00:33:12,325 --> 00:33:14,594 -No, I'm not superstitious. -It's not superstition. 639 00:33:14,627 --> 00:33:19,799 It's more like, um, like faith, you know, or hope. 640 00:33:19,833 --> 00:33:23,603 Besides, when in Ireland, just go clockwise. 641 00:33:31,211 --> 00:33:33,213 You really didn't have to walk me home. 642 00:33:33,246 --> 00:33:35,548 Dunclare feels very safe. 643 00:33:35,582 --> 00:33:38,118 I just wouldn't want you to get lost and lose your way. 644 00:33:38,151 --> 00:33:40,787 Hm. I don't mind getting lost sometimes. 645 00:33:43,323 --> 00:33:46,626 So, that story you told about your mum, 646 00:33:46,659 --> 00:33:48,595 was that why you traveled? 647 00:33:48,628 --> 00:33:50,797 'Cause she didn't get to? 648 00:33:50,830 --> 00:33:52,665 Maybe partially. 649 00:33:52,699 --> 00:33:54,434 To honor her spirit. 650 00:33:56,803 --> 00:34:00,206 I guess we're not that different. 651 00:34:00,240 --> 00:34:01,708 Both care about preserving legacy. 652 00:34:17,857 --> 00:34:19,759 Hey! 653 00:34:19,793 --> 00:34:21,594 You started painting already. 654 00:34:21,628 --> 00:34:24,464 I was testing colors, but I did pick one. 655 00:34:24,497 --> 00:34:28,568 So, now all I have to do is paint, refinish the floors, 656 00:34:28,601 --> 00:34:31,871 stage it with Matthew's furniture, if he lets me, 657 00:34:31,905 --> 00:34:33,573 and, uh, fix the heat 658 00:34:33,606 --> 00:34:35,709 so potential buyers don't die of hypothermia. 659 00:34:35,742 --> 00:34:38,445 Yeah, you know all the real estate agent's tricks. 660 00:34:38,478 --> 00:34:41,548 Yeah, trick number one, don't kill the buyer. 661 00:34:41,581 --> 00:34:43,750 I'm actually heading into town to pick up some paint. 662 00:34:43,783 --> 00:34:45,185 Could I get a ride with you? 663 00:34:45,218 --> 00:34:47,454 And, hop in the car with a stranger? 664 00:34:47,487 --> 00:34:49,823 Well, there are no strangers in Dunclare. 665 00:34:49,856 --> 00:34:51,191 Just real estate agents looking to take 666 00:34:51,224 --> 00:34:52,492 advantage of naive tourists. 667 00:34:52,525 --> 00:34:54,194 Okay, I don't quite remember it 668 00:34:54,227 --> 00:34:56,196 that way, but I'll move past it. 669 00:34:56,229 --> 00:34:57,397 I would happily offer you a lift, 670 00:34:57,430 --> 00:34:59,899 but, uh, I didn't drive. I walked. 671 00:34:59,933 --> 00:35:03,169 Just passing by and thought I'd say hi. 672 00:35:03,203 --> 00:35:04,337 Hi. 673 00:35:05,372 --> 00:35:07,607 Hi. 674 00:35:07,640 --> 00:35:11,311 But I could bring you on the scenic route if you want. 675 00:35:11,344 --> 00:35:12,712 I live for the scenic route. 676 00:35:12,746 --> 00:35:13,780 Okay. 677 00:35:25,925 --> 00:35:27,627 Down there is Cairns Beach. 678 00:35:27,660 --> 00:35:29,963 Everyone comes to the Christmas Swim. 679 00:35:29,996 --> 00:35:31,498 What's that? 680 00:35:31,531 --> 00:35:33,466 Well, on Christmas Day, all of Dunclare 681 00:35:33,500 --> 00:35:35,769 comes down and takes a plunge. 682 00:35:35,802 --> 00:35:37,303 Isn't it freezing? 683 00:35:37,337 --> 00:35:39,539 Yeah, well, that's the point. 684 00:35:39,572 --> 00:35:41,608 It's like a baptism of sorts, you know? 685 00:35:41,641 --> 00:35:43,643 Plunge yourself into the new year. 686 00:35:43,677 --> 00:35:46,312 Sounds like a really fun way to get hypothermia. 687 00:35:46,346 --> 00:35:48,415 Yeah, it is. You wanna do it? 688 00:35:48,448 --> 00:35:51,618 Tempting, but no. 689 00:35:51,651 --> 00:35:54,788 Besides, by then, I will have sold my cottage 690 00:35:54,821 --> 00:35:55,989 and be on my way. 691 00:35:56,022 --> 00:35:59,426 Ah, yes, the very common two-week escrow. 692 00:35:59,459 --> 00:36:01,528 Well, as often as I have seen that happen, 693 00:36:01,561 --> 00:36:03,930 I have a feeling you will still be here for a swim. 694 00:36:03,963 --> 00:36:06,299 -Hopefully not. 695 00:36:06,332 --> 00:36:08,702 I'll try not to take offense. Here, watch yourself. 696 00:36:15,542 --> 00:36:17,544 So do your siblings come down for Christmas? 697 00:36:17,577 --> 00:36:19,412 Ah, sometimes yes, sometimes no. 698 00:36:19,446 --> 00:36:21,481 This year, yes. So ma's very happy. 699 00:36:23,683 --> 00:36:29,356 So it's just you and your mom and no partner? 700 00:36:29,389 --> 00:36:31,591 Is this your subtle way of trying to pry into my life? 701 00:36:31,624 --> 00:36:33,360 In Ireland, we just call it making conversation. 702 00:36:33,393 --> 00:36:35,962 Ah, touchรฉ. 703 00:36:35,995 --> 00:36:37,931 No, no girlfriend, just me. 704 00:36:37,964 --> 00:36:39,399 Believe it or not, dating is hard 705 00:36:39,432 --> 00:36:40,967 in a small town of 900 people 706 00:36:41,001 --> 00:36:44,738 where most of them are retired or are your cousins. 707 00:36:46,339 --> 00:36:47,674 How about you? 708 00:36:47,707 --> 00:36:50,910 Does the lone wolf have a secret pack? 709 00:36:50,944 --> 00:36:53,680 -Just Lamb Chop. -Oh. 710 00:36:53,713 --> 00:36:55,849 -Good for Lamb Chop. 711 00:37:01,955 --> 00:37:05,492 Oh, Rose. Oh, I hoped I'd see you. 712 00:37:06,760 --> 00:37:08,561 How was your day? 713 00:37:08,595 --> 00:37:12,866 Oh, great. Marvelous, really. 714 00:37:12,899 --> 00:37:14,534 But if you're in the mood, 715 00:37:14,567 --> 00:37:17,437 there's a big Christmas party downtown tonight. 716 00:37:17,470 --> 00:37:19,706 By downtown, do you mean across the street? 717 00:37:19,739 --> 00:37:21,641 Oh, yes. 718 00:37:21,675 --> 00:37:24,778 The Emerald Ember is-is hosting an Irish tradition, 719 00:37:24,811 --> 00:37:26,346 the 12 Days of Christmas. 720 00:37:26,379 --> 00:37:28,481 Now, usually, it's a pub crawl, 721 00:37:28,515 --> 00:37:31,317 but because Dunclare only has one pub, 722 00:37:31,351 --> 00:37:33,453 the whole shebang is there. 723 00:37:33,486 --> 00:37:35,355 Want to check it out? 724 00:37:35,388 --> 00:37:37,957 Oh, God, I have so much work to do tonight. 725 00:37:37,991 --> 00:37:40,694 But when I'm in Ireland, 726 00:37:40,727 --> 00:37:43,496 I guess I should have at least one Guinness, right? 727 00:37:43,530 --> 00:37:45,732 -Hey, Caitlin. -Hey. 728 00:37:45,765 --> 00:37:49,436 You wanna join us tonight? Girls' night on the town. 729 00:37:49,469 --> 00:37:51,471 Sure, why not? 730 00:38:00,547 --> 00:38:03,516 Ooh, look at, look at all these cute Irish men. 731 00:38:04,651 --> 00:38:05,819 Whoo-hoo! 732 00:38:11,858 --> 00:38:14,828 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 733 00:38:14,861 --> 00:38:16,596 You two are festive. 734 00:38:16,629 --> 00:38:18,131 It's kind of an inside joke. 735 00:38:18,164 --> 00:38:19,799 Sean's way of saying, see you soon. 736 00:38:19,833 --> 00:38:22,802 Whether she likes it or not. Caitlin, good to see you. 737 00:38:22,836 --> 00:38:25,005 I went by the house today. It's looking great. 738 00:38:25,038 --> 00:38:26,673 I love it. 739 00:38:26,706 --> 00:38:29,776 -Ah, Sean's your agent, too. -And my preservationist. 740 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 So this is all your first 12 pubs for Christmas, right? 741 00:38:33,113 --> 00:38:34,781 Okay, if so, come on. 742 00:38:34,814 --> 00:38:37,484 Down at Dunclare, we do it a little different, okay? 743 00:38:37,517 --> 00:38:40,487 Instead of 12 pubs, we do 12 Christmas drinks. 744 00:38:40,520 --> 00:38:41,921 That's a lot of liquid. 745 00:38:41,955 --> 00:38:45,992 Ah, let's see, luckily for you, throw a miniature. 746 00:38:46,026 --> 00:38:49,863 See? The Irish are nothing if not known for their moderation. 747 00:38:51,831 --> 00:38:52,766 There you go. 748 00:38:54,934 --> 00:38:56,870 Slรกinte. 749 00:38:56,903 --> 00:38:58,772 Slรกinte. 750 00:39:01,841 --> 00:39:05,478 Okay, so earlier today when you said tonight and then stopped, 751 00:39:05,512 --> 00:39:08,114 is this what you didn't invite me to? 752 00:39:08,148 --> 00:39:09,616 I figured I'd see you here anyway. 753 00:39:09,649 --> 00:39:10,917 But what if you didn't? 754 00:39:10,950 --> 00:39:12,919 You would have just let me miss this? 755 00:39:12,952 --> 00:39:14,521 I would have looked for you everywhere. 756 00:39:14,554 --> 00:39:16,690 Found you somehow. 757 00:39:16,723 --> 00:39:18,058 I would have just freed Lamb Chop and followed her. 758 00:39:22,762 --> 00:39:26,433 Uh, I'm gonna go check on my friends. 759 00:39:32,172 --> 00:39:34,941 Ladies. Are you having fun? 760 00:39:34,974 --> 00:39:37,777 Oh, so much. Thank you for coming out tonight. 761 00:39:37,811 --> 00:39:39,546 You know, when I was married, 762 00:39:39,579 --> 00:39:41,681 I never really spent time 763 00:39:41,715 --> 00:39:43,750 with anyone but Danny and the kids. 764 00:39:43,783 --> 00:39:46,953 And now it's-it's hard to make friends. 765 00:39:46,986 --> 00:39:48,688 But you seem good at it. 766 00:39:48,722 --> 00:39:50,657 Aw! 767 00:39:50,690 --> 00:39:54,794 Hey! So, in the next round of 12 pubs. 768 00:39:54,828 --> 00:39:57,097 -And I brought some friends. 769 00:39:57,130 --> 00:39:59,933 Okay, take one, take one, take one. 770 00:39:59,966 --> 00:40:03,069 -Slรกinte. -Slรกinte. 771 00:40:23,623 --> 00:40:25,191 The sun will be rising soon. 772 00:40:25,225 --> 00:40:27,694 Seriously? It's that late? 773 00:40:27,727 --> 00:40:30,997 I'm not gonna be able to get any sleep. 774 00:40:31,031 --> 00:40:35,669 I guess I should just head to the cottage and start working. 775 00:40:35,702 --> 00:40:37,604 I'll walk you home. 776 00:40:37,637 --> 00:40:38,838 Safety first. 777 00:40:50,550 --> 00:40:51,851 It's so beautiful. 778 00:40:53,653 --> 00:40:54,788 I couldn't agree more. 779 00:40:56,589 --> 00:40:57,857 I forgot to ask. 780 00:40:57,891 --> 00:41:00,560 Who lived in the cottage before me? 781 00:41:00,593 --> 00:41:01,995 Oh, it was the Tobins. 782 00:41:02,028 --> 00:41:03,897 Michael and Rose. 783 00:41:03,930 --> 00:41:06,766 They lived there together for almost 70 years. 784 00:41:06,800 --> 00:41:07,967 They said if they could have had one wish, 785 00:41:08,001 --> 00:41:10,670 it would have been to have children, but... 786 00:41:10,704 --> 00:41:12,205 they'd already used their fairy wish on... 787 00:41:14,007 --> 00:41:16,242 having 70 years together in the same home. 788 00:41:16,276 --> 00:41:18,011 A lifetime. 789 00:41:18,044 --> 00:41:19,646 And they wouldn't change that for anything. 790 00:41:22,282 --> 00:41:27,053 And at the end, they had no one to leave the cottage to, so... 791 00:41:27,087 --> 00:41:28,188 it just fell into disrepair. 792 00:41:31,825 --> 00:41:33,860 Are these the fairy trees they wished on? 793 00:41:33,893 --> 00:41:36,229 Yeah. 794 00:41:36,262 --> 00:41:39,866 So legend has it that any human who protects a fairy tree 795 00:41:39,899 --> 00:41:43,203 gets granted one wish. But one wish only. 796 00:41:43,236 --> 00:41:44,637 So... 797 00:41:46,740 --> 00:41:48,608 -You ready? -What? 798 00:41:48,641 --> 00:41:50,910 -Make a wish. - To make a wish? 799 00:41:50,944 --> 00:41:53,179 Uh, no, I-I would feel really dumb. 800 00:41:53,213 --> 00:41:54,714 I'm sure it's not the first time. 801 00:41:56,349 --> 00:41:59,285 No, go on. Make a wish. 802 00:41:59,319 --> 00:42:01,021 Are you going to? 803 00:42:01,054 --> 00:42:02,856 Can't. It's not my tree. 804 00:42:04,257 --> 00:42:05,658 Okay. 805 00:42:11,765 --> 00:42:13,233 Okay, I made my wish. 806 00:42:13,266 --> 00:42:14,901 What did you wish for? 807 00:42:14,934 --> 00:42:16,202 -To find my new home. -Really? 808 00:42:16,236 --> 00:42:17,904 Y-you have one wish for all time 809 00:42:17,937 --> 00:42:19,839 and you wished for a new home? 810 00:42:19,873 --> 00:42:21,875 -W-w-what did you wish for? -I can't tell you that. 811 00:42:21,908 --> 00:42:23,343 You can't say a wish out loud. 812 00:42:23,376 --> 00:42:24,310 They teach you nothing in America? 813 00:42:24,344 --> 00:42:26,980 -Wha... 814 00:42:31,217 --> 00:42:32,252 I should be at home. 815 00:42:33,953 --> 00:42:35,321 You know what I'm going to say. 816 00:42:35,355 --> 00:42:36,656 "Merry Christmas, Rose." 817 00:42:36,690 --> 00:42:38,091 Merry Christmas, Sean. 818 00:42:39,959 --> 00:42:41,094 Okay. 819 00:42:52,238 --> 00:42:53,373 Come in. 820 00:42:53,406 --> 00:42:57,310 Furniture delivery. 821 00:42:57,344 --> 00:43:00,246 -Ah, Sean, my boy. -Do you guys know each other? 822 00:43:00,280 --> 00:43:02,749 What am I saying? Of course, you know each other. 823 00:43:02,782 --> 00:43:04,384 Everyone in Ireland knows each other. 824 00:43:04,417 --> 00:43:06,753 So, uh, where would you like the table? 825 00:43:06,786 --> 00:43:09,189 Right here, please. 826 00:43:09,222 --> 00:43:12,092 Oh, it's beautiful. 827 00:43:26,172 --> 00:43:27,307 Come in. 828 00:43:29,342 --> 00:43:31,745 Wow! 829 00:43:31,778 --> 00:43:34,347 I love what you've done with the place, Rose Walsh. 830 00:43:34,381 --> 00:43:36,149 You sure you still want to sell? 831 00:43:36,182 --> 00:43:39,285 It's cute, but there is no water 832 00:43:39,319 --> 00:43:42,122 or heating, so yeah. 833 00:43:42,155 --> 00:43:44,190 I just hope someone wants to buy it. 834 00:43:44,224 --> 00:43:46,459 I brought you some extra ornaments. 835 00:43:46,493 --> 00:43:48,795 They'll look nice on the tree. 836 00:43:48,828 --> 00:43:51,364 Huh. You still get nervous before a viewing? 837 00:43:51,398 --> 00:43:54,434 Hmm. I used to but not anymore. 838 00:43:54,467 --> 00:43:56,302 Yeah. I still get butterflies. 839 00:43:56,336 --> 00:43:58,438 Not nerves so much as excitement, you know. 840 00:43:58,471 --> 00:44:01,908 Someone new is gonna find the home, start building a life. 841 00:44:01,941 --> 00:44:03,777 Did you feel that way when you bought your house? 842 00:44:03,810 --> 00:44:05,779 Yeah, of course. 843 00:44:05,812 --> 00:44:08,081 Not so sure how much of a life I built, but... 844 00:44:09,949 --> 00:44:11,484 Do you ever think about trying something new? 845 00:44:11,518 --> 00:44:13,453 Like leaving Dunclare? 846 00:44:13,486 --> 00:44:15,989 No. 847 00:44:16,022 --> 00:44:18,792 Oh. I know. I know. "What about me ma?" 848 00:44:18,825 --> 00:44:21,895 I never... Well, I've never said that. 849 00:44:21,928 --> 00:44:23,196 I pray I never do it, but... 850 00:44:23,229 --> 00:44:26,199 -Um, your accent's really bad. -What? 851 00:44:26,232 --> 00:44:27,901 No, but... 852 00:44:27,934 --> 00:44:30,203 No, I can't leave when she's still here. 853 00:44:30,236 --> 00:44:33,807 I wouldn't really leave Dunclare when everyone's moving away. 854 00:44:33,840 --> 00:44:36,876 As soon as I just look outside, and I love it. 855 00:44:36,910 --> 00:44:39,245 Nowhere else I'd wanna be. 856 00:44:39,279 --> 00:44:40,780 Home is a priority for me. 857 00:44:45,518 --> 00:44:46,953 Okay, so... 858 00:44:49,956 --> 00:44:51,324 Well, there's no electricity. 859 00:44:51,358 --> 00:44:53,960 Huh. Just watch. 860 00:44:55,795 --> 00:44:57,330 What are you gonna plug this into? 861 00:45:00,200 --> 00:45:01,267 Go ahead. 862 00:45:10,010 --> 00:45:12,379 It's a well-loved home, owned by the same family 863 00:45:12,412 --> 00:45:13,847 for over 60 years. 864 00:45:13,880 --> 00:45:16,316 It has great 19th century bones. 865 00:45:16,349 --> 00:45:19,252 Plus it's a steal, I'm selling it for what I paid. 866 00:45:19,285 --> 00:45:20,286 Why are you selling it? 867 00:45:23,023 --> 00:45:24,991 I don't know. 868 00:45:25,025 --> 00:45:27,827 Well, we're interested, but need to discuss it. 869 00:45:27,861 --> 00:45:30,130 -We'll be in touch. -One more question. 870 00:45:30,163 --> 00:45:31,865 Does the lamb that we saw on the way in 871 00:45:31,898 --> 00:45:33,400 come with the property? 872 00:45:39,072 --> 00:45:40,407 You know, I think she really likes you. 873 00:45:40,440 --> 00:45:41,474 -Yeah. 874 00:45:43,343 --> 00:45:45,478 Aha! There she is. 875 00:45:45,512 --> 00:45:48,014 The fugitive returns. 876 00:45:48,048 --> 00:45:51,084 -Thank you, Rosie. -Uh, no problem. 877 00:45:51,117 --> 00:45:53,987 I'm gonna go peruse, I have a few gifts left to buy. 878 00:45:54,020 --> 00:45:56,289 You're gonna go buy some plum pudding, aren't you? 879 00:45:56,322 --> 00:45:58,291 Maybe. 880 00:46:04,197 --> 00:46:05,498 Hm. Thank you. 881 00:46:08,568 --> 00:46:11,438 -Sandy. 882 00:46:11,471 --> 00:46:12,872 Are you all right? 883 00:46:12,906 --> 00:46:14,607 Oh, just... dandy. 884 00:46:14,641 --> 00:46:17,077 Just perfect, really. 885 00:46:17,110 --> 00:46:19,612 Sandy, I know we just met 886 00:46:19,646 --> 00:46:22,449 but you can talk to me. 887 00:46:22,482 --> 00:46:25,118 All right, I... I might be having a tough day. 888 00:46:27,153 --> 00:46:29,356 Uh, to be honest, the real reason 889 00:46:29,389 --> 00:46:31,324 I'm in Dunclare is, uh... 890 00:46:31,358 --> 00:46:34,928 Danny wanted his ashes spread here. 891 00:46:36,996 --> 00:46:40,900 But I keep trying and I-I can't do it. 892 00:46:43,970 --> 00:46:46,272 What if I can't give him what he wanted? 893 00:46:46,306 --> 00:46:49,109 Uh, I don't know. 894 00:46:51,611 --> 00:46:54,080 And I don't have the words, so... 895 00:46:54,114 --> 00:46:56,383 -if it's okay... 896 00:47:03,256 --> 00:47:05,658 Why don't you go back to the inn and have a nice bath, 897 00:47:05,692 --> 00:47:07,027 and snuggle by the fire? 898 00:47:07,060 --> 00:47:10,163 -That sounds lovely. -Oh! 899 00:47:10,196 --> 00:47:13,099 -Here. Enjoy this. -Oh. 900 00:47:14,000 --> 00:47:15,635 Thank you. 901 00:47:24,377 --> 00:47:26,946 -Oh! -Rose! Aah! 902 00:47:26,980 --> 00:47:28,348 Did you enjoy the pie? 903 00:47:28,381 --> 00:47:30,183 And did you burn the candle I gave you? 904 00:47:30,216 --> 00:47:33,119 Uh, yes to the first, no to the second. 905 00:47:33,153 --> 00:47:35,221 I'm saving it for a true dark night of the soul. 906 00:47:35,255 --> 00:47:36,656 But don't worry, I plan to have many. 907 00:47:38,024 --> 00:47:41,194 Oh. Uh, are you free tonight? 908 00:47:41,227 --> 00:47:43,029 I'm trying to convince Sean to, uh, 909 00:47:43,063 --> 00:47:44,364 come and watch Christmas movies with me. 910 00:47:44,397 --> 00:47:45,965 But, you know, I'm sure Rose has plans. 911 00:47:45,999 --> 00:47:48,668 No, I'm 100% free. 912 00:47:48,702 --> 00:47:50,704 Besides, "What about me ma?" 913 00:47:50,737 --> 00:47:53,506 Stop! Okay, no, stop, please. 914 00:47:53,540 --> 00:47:54,507 Please. 915 00:47:58,211 --> 00:48:00,447 See, I love having people for supper. 916 00:48:00,480 --> 00:48:03,216 But when the kids come around with all the babies, 917 00:48:03,249 --> 00:48:05,385 the dining room just can't hold us all. 918 00:48:05,418 --> 00:48:06,953 Well, you could easily knock down the wall 919 00:48:06,986 --> 00:48:08,288 between the dining room and the kitchen. 920 00:48:08,321 --> 00:48:11,124 Open it all up. Put in a butterfly table. 921 00:48:11,157 --> 00:48:13,526 -It sounds complicated. -It's really not. 922 00:48:13,560 --> 00:48:15,028 I can help you with it. 923 00:48:15,061 --> 00:48:17,030 It's kind of where I'm a Viking. 924 00:48:17,063 --> 00:48:19,165 Then thank you, Rose. 925 00:48:19,199 --> 00:48:21,067 You're renovating my ma's house now? 926 00:48:21,101 --> 00:48:22,569 Are you going to micro-manage that as well? 927 00:48:24,738 --> 00:48:28,208 There is, um, my friend Eileen. 928 00:48:28,241 --> 00:48:31,444 She wants me to help her with, uh, something. 929 00:48:31,478 --> 00:48:33,013 And, uh, you two will be fine on your own. 930 00:48:33,046 --> 00:48:35,115 Uh-huh. 931 00:48:35,148 --> 00:48:38,051 Well played, Mary. 932 00:48:38,084 --> 00:48:39,386 Least subtle woman on the planet. 933 00:48:39,419 --> 00:48:41,154 Well, joke's on her because I actually 934 00:48:41,187 --> 00:48:42,155 wanted to watch a Christmas movie. 935 00:48:42,188 --> 00:48:44,457 Great. Me too. 936 00:48:44,491 --> 00:48:47,060 So... 937 00:48:47,093 --> 00:48:48,361 Let's see what we got. 938 00:48:51,064 --> 00:48:53,133 Huh. Seren-Christmasy? 939 00:48:53,166 --> 00:48:55,068 Two strangers fall in love on a train, 940 00:48:55,101 --> 00:48:56,403 then they lose each other, 941 00:48:56,436 --> 00:48:58,138 before realizing they're also rivals at work. 942 00:48:58,171 --> 00:48:59,439 That sounds great. 943 00:48:59,472 --> 00:49:00,607 Uh, I was thinking a Christmas movie 944 00:49:00,640 --> 00:49:02,275 like Die Hard. 945 00:49:02,308 --> 00:49:04,244 I don't really like romcoms. 946 00:49:04,277 --> 00:49:06,179 Who doesn't like rom-coms? 947 00:49:06,212 --> 00:49:08,181 -I wanna live in a rom-com. 948 00:49:08,214 --> 00:49:10,183 Said by the guy who doesn't date. 949 00:49:10,216 --> 00:49:13,319 I do date. I've dated. I've-I have dated. 950 00:49:13,353 --> 00:49:14,587 Oh, you want me to spill the beans? 951 00:49:14,621 --> 00:49:16,456 Mm-hmm. 952 00:49:16,489 --> 00:49:18,124 I, well, um... 953 00:49:18,158 --> 00:49:20,360 we were sweethearts in school, 954 00:49:20,393 --> 00:49:21,761 stayed together in the university. 955 00:49:21,795 --> 00:49:23,530 And then, she wanted to move away 956 00:49:23,563 --> 00:49:25,198 and I wanted to move home. 957 00:49:25,231 --> 00:49:27,167 You know, I mean, look, it all worked out for the best. 958 00:49:27,200 --> 00:49:29,402 She's got a really beautiful family now. 959 00:49:32,772 --> 00:49:35,775 You obviously want that, so... why not? 960 00:49:35,809 --> 00:49:37,243 And don't feed me your line about 961 00:49:37,277 --> 00:49:38,578 there not being anyone to date. 962 00:49:38,611 --> 00:49:40,814 You're Dunclare's most eligible bachelor. 963 00:49:40,847 --> 00:49:43,149 I don't think that's as... 964 00:49:43,183 --> 00:49:45,352 big of an accolade as you think it is. 965 00:49:48,121 --> 00:49:49,322 Are you scared? 966 00:49:51,224 --> 00:49:53,093 Scared of what? 967 00:49:53,126 --> 00:49:55,495 I don't know. You tell me. 968 00:49:55,528 --> 00:49:58,631 You're the one who always is going on about legacy? 969 00:49:58,665 --> 00:50:01,835 And legacy is something that outlasts you. 970 00:50:01,868 --> 00:50:03,803 And what lasts longer than love? 971 00:50:06,606 --> 00:50:07,674 Heartbreak. 972 00:50:18,318 --> 00:50:21,187 Well, I was promised Die Hard. 973 00:50:21,221 --> 00:50:22,489 Seren-Christmasyit is. 974 00:51:20,880 --> 00:51:22,349 Please tell your mom I'm so sorry 975 00:51:22,382 --> 00:51:24,351 for falling asleep on the couch. 976 00:51:24,384 --> 00:51:25,852 I told you we should've watched Die Hard. 977 00:51:25,885 --> 00:51:29,189 Nah! She likes the company. Don't worry about it. 978 00:51:29,222 --> 00:51:31,391 I do too. 979 00:51:31,424 --> 00:51:34,260 Can I accompany you in your morning commute? 980 00:51:35,462 --> 00:51:37,530 -I'd like that. 981 00:51:37,564 --> 00:51:40,600 Oh, one second. 982 00:51:40,633 --> 00:51:41,835 Tearing oak? 983 00:51:48,908 --> 00:51:50,777 -Wanna pat her? -Yeah. 984 00:51:50,810 --> 00:51:52,579 Hello! 985 00:51:54,547 --> 00:51:56,716 -Is that a friend of yours? -Nah, never met her before. 986 00:52:00,620 --> 00:52:02,555 -Oh, there's Cairn's Beach? -Mm-hmm. 987 00:52:04,958 --> 00:52:06,493 Now will you show it to me? 988 00:52:08,895 --> 00:52:10,296 Come on. 989 00:52:16,569 --> 00:52:18,672 So this is where they do the Christmas Day swim? 990 00:52:18,705 --> 00:52:20,407 Yeah. 991 00:52:20,440 --> 00:52:22,809 Still hoping you won't be here for it? 992 00:52:22,842 --> 00:52:24,978 Even if I was, I wouldn't do it. 993 00:52:25,011 --> 00:52:28,448 -Why not? -'Cause I hate cold water. 994 00:52:28,481 --> 00:52:30,216 No, it's just a moment of pain 995 00:52:30,250 --> 00:52:32,952 for lifetime of memories you'll cherish forever. 996 00:52:32,986 --> 00:52:34,421 Not gonna happen. 997 00:52:36,456 --> 00:52:37,791 Let's do it, right now. 998 00:52:39,726 --> 00:52:41,594 -What? -Swim with me. 999 00:52:42,862 --> 00:52:45,532 -Seriously? -Come on, Rose. 1000 00:52:45,565 --> 00:52:46,733 You wanna take the plunge with me? 1001 00:52:51,037 --> 00:52:53,440 -One second. 1002 00:52:58,578 --> 00:53:01,247 What? 1003 00:53:01,281 --> 00:53:02,916 Looks like we're getting an offer on the cottage. 1004 00:53:04,851 --> 00:53:06,319 We got an offer? 1005 00:53:06,353 --> 00:53:08,388 Conor and Megan said, uh, 1006 00:53:08,421 --> 00:53:09,789 offer is incoming contingent 1007 00:53:09,823 --> 00:53:12,392 on, uh, doing an inspection today, so... 1008 00:53:13,893 --> 00:53:16,363 So maybe I won't be here for Christmas after all. 1009 00:53:18,531 --> 00:53:20,467 It's like all your Christmas wishes come true. 1010 00:53:20,500 --> 00:53:22,402 Hm. 1011 00:54:01,641 --> 00:54:03,743 -Hello, Rose. -Huh, hi. 1012 00:54:05,578 --> 00:54:07,647 You have such a pretty voice. 1013 00:54:07,681 --> 00:54:11,051 Who are these gifts for? 1014 00:54:11,084 --> 00:54:12,786 Family back home. 1015 00:54:12,819 --> 00:54:15,955 I'm hoping everything arrives in time. 1016 00:54:15,989 --> 00:54:19,693 And Michigan is home? 1017 00:54:19,726 --> 00:54:20,960 You don't have to answer if you don't want to. 1018 00:54:20,994 --> 00:54:24,964 No, it's fine, um... 1019 00:54:24,998 --> 00:54:26,566 I'm sick of this whole charade. 1020 00:54:28,001 --> 00:54:31,071 Have you heard of Caity Evans? 1021 00:54:31,104 --> 00:54:34,441 -The pop star? -Oh! You're Caity Evans! 1022 00:54:34,474 --> 00:54:36,643 Gosh, you look totally different. 1023 00:54:36,676 --> 00:54:39,446 I cut off all my hair. 1024 00:54:39,479 --> 00:54:41,715 Wait, so what are you doing in Dunclare? 1025 00:54:41,748 --> 00:54:43,750 Hiding. 1026 00:54:43,783 --> 00:54:47,620 I loved singing but hated fame, 1027 00:54:47,654 --> 00:54:50,724 I stopped feeling like myself. 1028 00:54:50,757 --> 00:54:54,094 And I have always wanted to restore an old house, 1029 00:54:54,127 --> 00:54:58,098 and my family is originally Irish, so I came here. 1030 00:54:58,131 --> 00:55:01,134 So you just upped and disappeared? 1031 00:55:01,167 --> 00:55:03,603 I guess so. 1032 00:55:03,636 --> 00:55:08,141 Well, Caity Evans is a legend. 1033 00:55:08,174 --> 00:55:09,676 But I prefer Caitlin. 1034 00:55:09,709 --> 00:55:13,580 -Hmm. 1035 00:55:13,613 --> 00:55:15,648 All right, ladies, I have to head to the cottage. 1036 00:55:15,682 --> 00:55:17,484 But we'll see you later for the Mistletoe Harvest? 1037 00:55:17,517 --> 00:55:19,886 Absolutely. Wouldn't miss it. 1038 00:55:19,919 --> 00:55:22,822 With Sean in tow? 1039 00:55:22,856 --> 00:55:26,593 -Bye, ladies. 1040 00:55:31,765 --> 00:55:34,668 This is an old Dunclare tradition. 1041 00:55:34,701 --> 00:55:37,570 My dad used to spearhead it, now I do. 1042 00:55:37,604 --> 00:55:38,772 Huh, anything for legacy. 1043 00:55:38,805 --> 00:55:40,640 Oh, okay, it's not just for legacy. 1044 00:55:40,674 --> 00:55:43,543 Now, look, the tourists, they love it. 1045 00:55:43,576 --> 00:55:45,979 They come in their droves, take a million photos. 1046 00:55:46,012 --> 00:55:49,182 We've even had, uh, several proposals. 1047 00:55:49,215 --> 00:55:51,184 I can see why. 1048 00:55:51,217 --> 00:55:54,187 Although, it seems like you are roping unsuspecting tourists 1049 00:55:54,220 --> 00:55:55,822 into doing forestry. 1050 00:55:55,855 --> 00:55:57,924 Oh, there's the romantic I love. 1051 00:56:00,927 --> 00:56:04,964 So this is all mistletoe, you see. 1052 00:56:04,998 --> 00:56:08,068 -How do you get it down? -I'll show you. 1053 00:56:23,983 --> 00:56:25,552 So what do I do? 1054 00:56:25,585 --> 00:56:27,687 You just reach around the bough. I got you. 1055 00:56:27,721 --> 00:56:29,989 And you try and take off the whole thing intact. 1056 00:56:32,792 --> 00:56:35,762 The mistletoe actually has its roots in Celtic mythology. 1057 00:56:35,795 --> 00:56:40,834 Celts believed it was sacred and had healing powers. 1058 00:56:40,867 --> 00:56:42,836 Ah, is this where a kiss under the mistletoe comes from? 1059 00:56:42,869 --> 00:56:45,638 Oh, you're trying to say that a kiss has healing powers? 1060 00:56:47,173 --> 00:56:49,209 No, I'm saying that... 1061 00:56:52,879 --> 00:56:56,783 the Celts were lonely and, um... 1062 00:56:58,018 --> 00:56:59,219 looking for winter fun. 1063 00:57:06,726 --> 00:57:08,061 So, what do I do with this? 1064 00:57:08,094 --> 00:57:10,597 Well, you go make a wreath. 1065 00:57:10,630 --> 00:57:12,632 I'm gonna go do the rounds. 1066 00:57:12,665 --> 00:57:14,634 -Town mayor, you know? -Are you really? 1067 00:57:15,301 --> 00:57:16,670 Maybe I am. 1068 00:57:20,774 --> 00:57:22,742 So I see the Emerald Ember 1069 00:57:22,776 --> 00:57:25,178 is offering a Christmas Eve dinner. 1070 00:57:25,211 --> 00:57:26,613 Would you like to have supper? 1071 00:57:28,648 --> 00:57:30,617 -Yeah, that sounds great. -Definitely. 1072 00:57:30,650 --> 00:57:33,019 If I'm still in town. 1073 00:57:33,053 --> 00:57:35,755 Another fine harvest, huh? 1074 00:57:35,789 --> 00:57:39,192 Is it me, or... 1075 00:57:39,225 --> 00:57:40,927 are there a few sparks in the air? 1076 00:57:43,797 --> 00:57:46,166 You're just so intent on trying to match me, ain't you? 1077 00:57:47,801 --> 00:57:50,236 Sean, I have known you since you were born. 1078 00:57:51,938 --> 00:57:53,807 I watched you walk your first steps, 1079 00:57:53,840 --> 00:57:55,775 drink your first pint. 1080 00:57:55,809 --> 00:57:58,078 Suffer your first heartbreak. 1081 00:57:58,111 --> 00:58:00,880 So no, I'm not intent on matchmaking. 1082 00:58:00,914 --> 00:58:03,249 I'm intent on seeing you happy. 1083 00:58:05,251 --> 00:58:07,187 Okay, come on, let's go say hi. 1084 00:58:13,193 --> 00:58:15,261 -Hey. -Hi. 1085 00:58:15,295 --> 00:58:18,765 Oh, Matthew, this is Sandy, Declan Kelly's widow. 1086 00:58:18,798 --> 00:58:20,300 Danny Kelly, huh? 1087 00:58:20,333 --> 00:58:23,169 Come here till I tell you, I have a few stories about him. 1088 00:58:23,203 --> 00:58:25,338 We walked to school together every day, you know that? 1089 00:58:25,372 --> 00:58:27,107 Yeah, every single day. 1090 00:58:34,014 --> 00:58:37,117 So what'd you do last Christmas? 1091 00:58:38,218 --> 00:58:39,686 Uh-mm... 1092 00:58:39,719 --> 00:58:41,821 -Oh, I was in Chicago. -Hm. 1093 00:58:41,855 --> 00:58:44,090 Made two friends off a guy I was dating. 1094 00:58:44,124 --> 00:58:45,658 What happened to him? 1095 00:58:45,692 --> 00:58:47,127 Hm, hopefully nothing. 1096 00:58:47,160 --> 00:58:49,095 No, I mean, what happened to him and you? 1097 00:58:49,129 --> 00:58:51,064 Nothing remarkable. 1098 00:58:51,097 --> 00:58:55,201 I left town and he, uh, went on his way. 1099 00:58:55,235 --> 00:58:57,337 Relationships are all about finding someone 1100 00:58:57,370 --> 00:58:58,838 who wants the same things as you. 1101 00:59:00,173 --> 00:59:02,175 What do you want? 1102 00:59:02,208 --> 00:59:04,878 To be able to pick up and go wherever I want. 1103 00:59:04,911 --> 00:59:06,713 Um... 1104 00:59:06,746 --> 00:59:08,381 freedom... 1105 00:59:08,415 --> 00:59:10,150 to not have to answer it anyone. 1106 00:59:10,183 --> 00:59:13,920 Isn't that the whole point of a relationship? 1107 00:59:13,953 --> 00:59:15,388 Having to have something to answer to, 1108 00:59:15,422 --> 00:59:16,656 hopefully in a good way. 1109 00:59:20,026 --> 00:59:22,996 My mom and dad got married, and then my mom had me 1110 00:59:23,029 --> 00:59:25,365 and she just gave up everything she wanted. 1111 00:59:28,668 --> 00:59:31,071 And you know, maybe my mom and dad 1112 00:59:31,104 --> 00:59:33,073 didn't have time or money to travel. 1113 00:59:33,106 --> 00:59:36,343 Or maybe they didn't wanna travel together. 1114 00:59:36,376 --> 00:59:38,845 But maybe the hard truth is that 1115 00:59:38,878 --> 00:59:41,114 my mom stayed because of me. 1116 00:59:41,147 --> 00:59:42,282 Hm. 1117 00:59:42,315 --> 00:59:43,917 I don't want that. 1118 00:59:43,950 --> 00:59:45,418 I don't wanna feel trapped. 1119 00:59:47,787 --> 00:59:51,124 How do you know she felt trapped? 1120 00:59:51,157 --> 00:59:53,960 You know, you're sure that couldn't just be 1121 00:59:53,993 --> 00:59:55,295 your own guilt the way you think 1122 00:59:55,328 --> 00:59:56,363 your mom gave up for you? 1123 00:59:58,365 --> 01:00:00,433 Because I... I'm certain... 1124 01:00:00,467 --> 01:00:02,669 that whatever she gave up is... 1125 01:00:02,702 --> 01:00:04,337 nothing compared to what she gained with you. 1126 01:00:08,475 --> 01:00:10,310 Anyway, um, 1127 01:00:10,343 --> 01:00:12,979 really should've just led with this, but, uh... 1128 01:00:13,013 --> 01:00:15,215 Conor and Megan came in with an official offer. 1129 01:00:17,083 --> 01:00:19,019 Oh, wow. 1130 01:00:19,052 --> 01:00:21,988 Yeah, looks like you got your wish after all. 1131 01:00:22,022 --> 01:00:24,958 -Yeah, on to the new home. -Yeah. 1132 01:00:26,292 --> 01:00:29,763 I kind of thought you'd be more excited. 1133 01:00:32,399 --> 01:00:33,900 Yeah, me too. 1134 01:00:48,214 --> 01:00:50,050 Well, thank you for meeting with me. 1135 01:00:50,083 --> 01:00:51,918 I just wanted to have a forthright conversation 1136 01:00:51,951 --> 01:00:53,787 about the cottage. 1137 01:00:53,820 --> 01:00:57,357 -Are you planning to flip it? -Yes. 1138 01:00:57,390 --> 01:01:00,193 But full disclosure, first we're going to gut it, 1139 01:01:00,226 --> 01:01:02,896 then we're going to make it into a luxury property. 1140 01:01:02,929 --> 01:01:05,231 Well, then you should know 1141 01:01:05,265 --> 01:01:07,767 that it's a historical designation. 1142 01:01:07,801 --> 01:01:09,369 You'll have to work with a preservationist 1143 01:01:09,402 --> 01:01:12,172 and there's a lot of red tape. 1144 01:01:12,205 --> 01:01:15,442 We appreciate the concern, but we've done a lot of these, 1145 01:01:15,475 --> 01:01:16,876 we know how the system works. 1146 01:01:16,910 --> 01:01:19,746 Well, Sean is a preservationist 1147 01:01:19,779 --> 01:01:22,048 and he will be against a renovation. 1148 01:01:22,082 --> 01:01:24,184 Definitely anything luxury. 1149 01:01:24,217 --> 01:01:27,320 Rose, you don't need to make excuses. 1150 01:01:27,354 --> 01:01:29,255 If you don't want to sell, then don't sell. 1151 01:01:35,028 --> 01:01:37,764 Sean. They're gonna flip it. 1152 01:01:37,797 --> 01:01:40,166 No, first they're gonna gut it, then they're gonna flip it. 1153 01:01:40,200 --> 01:01:41,334 So they flip it. 1154 01:01:42,902 --> 01:01:44,404 Seriously? 1155 01:01:44,437 --> 01:01:47,540 What about your whole spiel on protecting legacy? 1156 01:01:47,574 --> 01:01:50,143 No, legacy is as constant as change. 1157 01:01:50,176 --> 01:01:52,045 So you fought me, but you're not gonna fight them? 1158 01:01:52,078 --> 01:01:53,513 How much more do you want me to fight, Rose? 1159 01:01:53,546 --> 01:01:55,015 Okay, I'm not endless. 1160 01:01:57,283 --> 01:01:58,952 I'm sorry. 1161 01:01:58,985 --> 01:02:01,521 I'll have the paperwork over for you tomorrow to sign. 1162 01:02:12,198 --> 01:02:14,134 Yeah, I'm just completely confused. 1163 01:02:14,167 --> 01:02:16,236 Sean said he wouldn't allow a flip. 1164 01:02:16,269 --> 01:02:17,504 And then you exhausted him. 1165 01:02:17,537 --> 01:02:19,005 Thanks. 1166 01:02:19,039 --> 01:02:20,473 I can always count on you for support. 1167 01:02:20,507 --> 01:02:22,342 What do you want me to say? 1168 01:02:22,375 --> 01:02:25,045 You wanted to buy the cottage and he sold it to you. 1169 01:02:25,078 --> 01:02:26,212 Then you wanted to sell it 1170 01:02:26,246 --> 01:02:27,380 and he found someone to buy it. 1171 01:02:27,414 --> 01:02:30,483 He is constantly jumping through hoops 1172 01:02:30,517 --> 01:02:32,252 to make you happy. 1173 01:02:32,285 --> 01:02:34,120 And I don't think it's because he's the real estate agent 1174 01:02:34,154 --> 01:02:38,058 of the year. So sign the papers and leave. 1175 01:02:38,091 --> 01:02:41,294 Or else... stay and marry him. 1176 01:02:45,298 --> 01:02:46,966 And then we could even add a window here 1177 01:02:47,000 --> 01:02:49,102 and do a built-in nook around it. 1178 01:02:49,135 --> 01:02:51,171 And then the kitchen, just update the cabinets, 1179 01:02:51,204 --> 01:02:53,440 new hardware, upgrade the lighting. 1180 01:02:53,473 --> 01:02:54,541 Easy peasy. 1181 01:02:54,574 --> 01:02:57,243 That all sounds lovely. 1182 01:02:57,277 --> 01:03:02,248 And I'm game. But now, uh, on to you. 1183 01:03:02,282 --> 01:03:04,517 I hear you have a buyer for the cottage. 1184 01:03:04,551 --> 01:03:06,986 Yeah, we do. 1185 01:03:07,020 --> 01:03:08,321 So I guess I'll be leaving soon. 1186 01:03:09,589 --> 01:03:12,025 I'm thinking Scotland next. 1187 01:03:13,493 --> 01:03:15,628 Come on, Rosie. 1188 01:03:15,662 --> 01:03:18,231 What's the point of always starting over? 1189 01:03:18,264 --> 01:03:20,934 Well, I'm not always starting over. 1190 01:03:20,967 --> 01:03:24,471 I bring my adventures and my friends with me. 1191 01:03:24,504 --> 01:03:26,039 Yeah, I respect that. 1192 01:03:27,640 --> 01:03:30,176 There's an old Irish proverb, 1193 01:03:30,210 --> 01:03:34,581 "we must adventure in order to know where we truly belong." 1194 01:03:34,614 --> 01:03:38,251 But at some point, we must belong. 1195 01:03:39,452 --> 01:03:41,154 Forgive me for meddling, 1196 01:03:41,187 --> 01:03:43,990 it sounds like you could good use... 1197 01:03:44,024 --> 01:03:45,458 some mothering. 1198 01:03:47,193 --> 01:03:49,329 Just be honest with me. 1199 01:03:50,663 --> 01:03:52,465 Why do you not want to have a home? 1200 01:03:55,335 --> 01:03:57,537 I guess that... 1201 01:03:57,570 --> 01:03:59,172 when my mother died... 1202 01:04:01,007 --> 01:04:03,076 any sense of home went with her. 1203 01:04:04,344 --> 01:04:06,279 And... 1204 01:04:06,312 --> 01:04:08,548 I don't know if I'll ever feel that way again. 1205 01:04:10,583 --> 01:04:12,352 Um , my dad and I aren't close, 1206 01:04:12,385 --> 01:04:15,488 we never got each other, and... 1207 01:04:19,659 --> 01:04:21,928 I guess I just feel... 1208 01:04:21,961 --> 01:04:23,630 alone in the world. 1209 01:04:23,663 --> 01:04:25,965 And that's okay, because... 1210 01:04:25,999 --> 01:04:27,400 I'm good at being alone. 1211 01:04:29,135 --> 01:04:31,604 You will always have a home here. 1212 01:04:33,406 --> 01:04:36,309 And... those are not empty words. 1213 01:04:38,378 --> 01:04:41,214 And you'll be joining us for Christmas dinner. 1214 01:04:41,247 --> 01:04:43,917 That wasn't a question. 1215 01:04:46,720 --> 01:04:48,321 I don't know if I'll still be here, 1216 01:04:48,355 --> 01:04:50,090 but if I am, I told my friends from the inn 1217 01:04:50,123 --> 01:04:51,524 that I'd have dinner with them. 1218 01:04:51,558 --> 01:04:53,159 Well, bring them. 1219 01:04:53,193 --> 01:04:56,429 All family, welcome. 1220 01:04:59,499 --> 01:05:02,135 It was harder than I thought. 1221 01:05:02,168 --> 01:05:05,672 I woke feeling strong, thinking today was the day 1222 01:05:05,705 --> 01:05:09,476 I was going to spread his ashes. 1223 01:05:09,509 --> 01:05:13,213 But then I got to the ocean, and I... 1224 01:05:13,246 --> 01:05:15,148 couldn't do it. 1225 01:05:15,181 --> 01:05:18,118 Would it help if we came with you? 1226 01:05:18,151 --> 01:05:19,519 I'm so appreciative. 1227 01:05:20,754 --> 01:05:23,289 But um... 1228 01:05:23,323 --> 01:05:26,493 let me give it some thought. 1229 01:05:28,294 --> 01:05:30,430 I am so sorry I have got to run, 1230 01:05:30,463 --> 01:05:32,265 but I will see you both soon. 1231 01:05:35,769 --> 01:05:37,237 Sean! 1232 01:05:39,606 --> 01:05:42,475 -Hey. -I emailed over the paperwork. 1233 01:05:42,509 --> 01:05:44,144 I saw, thanks. 1234 01:05:44,177 --> 01:05:45,578 I'm still going over the fine print. 1235 01:05:47,681 --> 01:05:50,083 Um, just a... 1236 01:05:50,116 --> 01:05:52,485 a small thank you, some food and stuff. 1237 01:05:52,519 --> 01:05:54,287 Oh wow, that's... 1238 01:05:54,320 --> 01:05:56,256 that's a lot of food and stuff. 1239 01:05:57,457 --> 01:05:58,558 Ah... 1240 01:06:00,226 --> 01:06:02,996 Do you wanna maybe, uh, have a picnic? 1241 01:06:05,532 --> 01:06:07,233 All right, let's-let's see what we got here. 1242 01:06:07,267 --> 01:06:09,769 We got high back orchard syrup, 1243 01:06:09,803 --> 01:06:12,072 Irish balsamic vinegar, 1244 01:06:12,105 --> 01:06:14,441 brown bread crackers, Irish smoked salmon. 1245 01:06:14,474 --> 01:06:16,443 This is great, because I can't get any of this here. 1246 01:06:16,476 --> 01:06:19,179 Okay. Well, what would have been a better gift? 1247 01:06:19,212 --> 01:06:20,647 I don't know, something American maybe? 1248 01:06:20,680 --> 01:06:22,415 Like a pickup truck? 1249 01:06:22,449 --> 01:06:24,818 Apple pie? Some individualism? 1250 01:06:26,686 --> 01:06:28,722 Actually, no, you've gifted me with enough individualism. 1251 01:06:28,755 --> 01:06:30,190 Ew! 1252 01:06:34,494 --> 01:06:36,329 I'm just gonna miss that Irish humor. 1253 01:06:37,731 --> 01:06:40,133 And the Irish Christmas. 1254 01:06:40,166 --> 01:06:42,369 Well, an Irish Christmas is just where 1255 01:06:42,402 --> 01:06:43,703 you leave it at saying goodbye. 1256 01:06:48,375 --> 01:06:50,377 All right, I know you're gonna miss 1257 01:06:50,410 --> 01:06:51,578 everything from over here. 1258 01:06:51,611 --> 01:06:53,113 Hm. 1259 01:06:53,146 --> 01:06:55,181 Especially me. 1260 01:06:57,250 --> 01:06:58,718 I suspect that might be true. 1261 01:06:58,752 --> 01:06:59,719 Yeah? 1262 01:07:08,161 --> 01:07:09,396 Sorry. 1263 01:07:24,210 --> 01:07:25,679 Haven't signed the paperwork? 1264 01:07:25,712 --> 01:07:28,682 I'm still going over that fine print. 1265 01:07:28,715 --> 01:07:31,451 Rose, if you don't want to sell, you... 1266 01:07:33,820 --> 01:07:35,321 I don't know what I want. 1267 01:07:37,590 --> 01:07:41,394 So "me ma..." I use "me ma" for effect. 1268 01:07:41,428 --> 01:07:43,329 She says you're gonna come to Christmas dinner. 1269 01:07:43,363 --> 01:07:46,299 Yes, with some friends at your mom's insistence, 1270 01:07:46,332 --> 01:07:48,568 -I hope that's okay. -No, absolutely, yeah. 1271 01:07:48,601 --> 01:07:51,271 You're in Ireland. In Ireland, Christmas, we roll deep. 1272 01:07:53,306 --> 01:07:54,741 It'd be nice, to have you. 1273 01:07:56,643 --> 01:07:58,545 -I'll see you later. -Yeah. 1274 01:08:28,375 --> 01:08:30,777 I can't do it, I'm not ready. 1275 01:08:30,810 --> 01:08:32,679 It's okay. 1276 01:08:32,712 --> 01:08:34,581 I just want him here a little longer. 1277 01:08:36,683 --> 01:08:37,917 I'm sorry. 1278 01:08:37,951 --> 01:08:39,652 You don't have to be sorry. 1279 01:08:41,888 --> 01:08:43,857 Maybe you're not ready. 1280 01:08:43,890 --> 01:08:46,726 Or maybe this isn't how you're meant to do it. 1281 01:08:46,760 --> 01:08:47,794 Hm. 1282 01:08:52,265 --> 01:08:53,600 Would you mind if I sang something? 1283 01:08:54,901 --> 01:08:56,403 Mind? 1284 01:08:58,672 --> 01:08:59,873 I'd be honored. 1285 01:10:14,547 --> 01:10:16,583 Merry Christmas! 1286 01:10:16,616 --> 01:10:18,952 You must be Rose. I'm Sean's sister, Emily. 1287 01:10:18,985 --> 01:10:20,820 I've heard so much about you. 1288 01:10:20,854 --> 01:10:23,023 Well, knowing your mom, I'm sure you have. 1289 01:10:23,056 --> 01:10:24,524 Oh, come on in, come on in. 1290 01:10:31,498 --> 01:10:33,600 Everyone, meet Rose. 1291 01:10:34,768 --> 01:10:36,036 -Hello - Hello. 1292 01:10:37,370 --> 01:10:39,673 -And I'm Sandy. -Caitlin. 1293 01:10:39,706 --> 01:10:42,008 Oh, my goodness, I nearly missed you. 1294 01:10:42,042 --> 01:10:44,778 Enjoy. Come on, take your cubs. 1295 01:10:44,811 --> 01:10:47,914 -Nollaig shona duit. -You quit your day job. 1296 01:10:50,383 --> 01:10:52,452 I read that this is an Irish tradition? 1297 01:10:52,485 --> 01:10:55,722 -The Celts brought it over? -Oh, yeah, well... 1298 01:10:55,755 --> 01:10:57,490 The Celts invented Christmas crackers. 1299 01:10:59,392 --> 01:11:03,296 So, here you got a-a gift, a joke. 1300 01:11:04,564 --> 01:11:05,732 Wanna do it? 1301 01:11:10,970 --> 01:11:14,474 I, uh, I'm on cabbage and corned beef duty, so... 1302 01:11:14,507 --> 01:11:16,576 We're having cabbage and corn... 1303 01:11:23,416 --> 01:11:24,584 Oh. 1304 01:11:26,686 --> 01:11:28,655 -Thank you again for having us. -No thank yous. 1305 01:11:28,688 --> 01:11:30,056 You're family now. 1306 01:11:30,090 --> 01:11:31,124 -Oh. 1307 01:11:31,157 --> 01:11:32,359 Excuse me, dear. 1308 01:11:36,763 --> 01:11:39,766 I am loving being here, but... 1309 01:11:39,799 --> 01:11:42,535 it is making me feel a little bit homesick. 1310 01:11:45,171 --> 01:11:47,374 You could always go back home. 1311 01:11:47,407 --> 01:11:48,742 Be with your family. 1312 01:11:48,775 --> 01:11:50,076 Then I'd feel like I'd, 1313 01:11:50,110 --> 01:11:52,045 I'd failed Danny. 1314 01:11:52,078 --> 01:11:54,147 The only failure is believing 1315 01:11:54,180 --> 01:11:55,782 there's only one way to do things. 1316 01:11:57,650 --> 01:11:58,718 You do you. 1317 01:11:58,752 --> 01:12:00,020 And if Danny has a problem 1318 01:12:00,053 --> 01:12:00,987 we'll deal with him. 1319 01:12:04,858 --> 01:12:08,094 Oh, here, let me help you with those. 1320 01:12:08,128 --> 01:12:11,898 Actually, you know what you could really help me with? 1321 01:12:14,734 --> 01:12:16,970 Letting me know if you're gonna sign that paperwork or not. 1322 01:12:17,003 --> 01:12:19,606 You know, Conor and Megan are pushing really hard so... 1323 01:12:21,741 --> 01:12:23,743 And I'm kind of, emotionally invested here too, 1324 01:12:23,777 --> 01:12:25,879 so I'd really like to know. 1325 01:12:27,580 --> 01:12:28,715 Right. 1326 01:12:33,787 --> 01:12:36,456 You know, you don't have to sell if you don't want to. 1327 01:12:36,489 --> 01:12:39,693 Hm? I can be more amenable to a remodel. 1328 01:12:40,727 --> 01:12:42,595 Or you could sell and just buy 1329 01:12:42,629 --> 01:12:44,898 a another property in Dunclare, you know. 1330 01:12:44,931 --> 01:12:47,067 One without historical designation. 1331 01:12:52,205 --> 01:12:55,909 I made an offer on a property in Scotland and... 1332 01:12:56,910 --> 01:12:57,977 it was accepted. 1333 01:12:58,011 --> 01:12:59,012 Oh. 1334 01:13:01,114 --> 01:13:03,416 So, you're going to Scotland? 1335 01:13:04,150 --> 01:13:05,919 Maybe. 1336 01:13:05,952 --> 01:13:08,755 I know that this sounds crazy but... 1337 01:13:08,788 --> 01:13:10,190 I was thinking you could come with me. 1338 01:13:12,525 --> 01:13:13,660 Or visit? 1339 01:13:16,062 --> 01:13:18,198 There's an old Irish proverb that says 1340 01:13:18,231 --> 01:13:19,666 one must take adventures 1341 01:13:19,699 --> 01:13:22,102 in order to know where they truly belong. 1342 01:13:22,135 --> 01:13:24,671 Hey, I'm the one with the proverbs. 1343 01:13:26,206 --> 01:13:27,640 What would I do in Scotland? 1344 01:13:27,674 --> 01:13:29,709 The same thing you're doing here. 1345 01:13:29,743 --> 01:13:31,511 But aren't you gonna do the same thing over there 1346 01:13:31,544 --> 01:13:32,812 that you're doing here? 1347 01:13:32,846 --> 01:13:34,214 You cannot just do it here? 1348 01:13:38,785 --> 01:13:40,620 I see, I see. 1349 01:13:42,889 --> 01:13:44,157 Then you'd feel trapped. 1350 01:13:46,593 --> 01:13:47,761 Yeah. 1351 01:13:49,229 --> 01:13:50,897 Rose, I, um... 1352 01:13:53,099 --> 01:13:56,102 What? No, just say it. 1353 01:13:59,239 --> 01:14:02,108 I just don't invest in someone who's scared to get close. 1354 01:14:04,878 --> 01:14:07,013 But isn't that what we both saw in each other? 1355 01:14:15,121 --> 01:14:19,592 Um, this just got painfully awkward. Uh... 1356 01:14:19,626 --> 01:14:21,695 I think that I should, I should go. 1357 01:14:21,728 --> 01:14:23,697 No, no, no, hey. 1358 01:14:23,730 --> 01:14:25,131 -It's Christmas Eve. -I think it's for the best. 1359 01:14:30,136 --> 01:14:31,538 I'll sign the paperwork. 1360 01:14:32,706 --> 01:14:34,140 Okay. 1361 01:15:15,715 --> 01:15:17,751 -Rose, merry Christmas. -Oh! 1362 01:15:17,784 --> 01:15:21,021 -Merry Christmas. -Are you all right? 1363 01:15:21,054 --> 01:15:22,322 You just ran off last night. 1364 01:15:23,757 --> 01:15:25,658 I'm sorry. 1365 01:15:25,692 --> 01:15:28,194 Who is this beauty? Oh. 1366 01:15:28,228 --> 01:15:31,731 -She looks like you. -This is my mother. 1367 01:15:31,765 --> 01:15:34,167 -W-when she was in Dunclare. - Aw. 1368 01:15:34,200 --> 01:15:36,136 How special. 1369 01:15:36,169 --> 01:15:38,104 Where in town was the photo taken? 1370 01:15:39,406 --> 01:15:41,174 I don't actually know. 1371 01:15:41,207 --> 01:15:42,909 Well, there's something hanging from the tree. 1372 01:15:42,942 --> 01:15:45,345 Hm, what is it? 1373 01:15:49,416 --> 01:15:50,617 Wait a minute. 1374 01:15:52,352 --> 01:15:55,188 -It's a fairy tree. -What? 1375 01:15:55,221 --> 01:15:57,223 All my life my mom use to told me 1376 01:15:57,257 --> 01:15:59,159 that Ireland is where wishes come true. 1377 01:16:03,363 --> 01:16:05,165 Now I understand what she meant. 1378 01:16:05,198 --> 01:16:06,266 Oh... 1379 01:16:09,202 --> 01:16:11,338 Well, I... 1380 01:16:12,906 --> 01:16:16,710 got you both a little Christmas gift. 1381 01:16:16,743 --> 01:16:19,279 Aw, you're so sweet. 1382 01:16:22,282 --> 01:16:23,383 Friendship bracelets? 1383 01:16:24,951 --> 01:16:26,853 And I got one for me too. 1384 01:16:26,886 --> 01:16:28,355 Mistletoe. 1385 01:16:28,388 --> 01:16:29,622 You're so sweet. 1386 01:16:32,225 --> 01:16:34,260 Oh! 1387 01:16:34,294 --> 01:16:35,995 -Who's that? 1388 01:16:36,896 --> 01:16:37,964 You know them? 1389 01:16:37,997 --> 01:16:41,668 Yes, it's my kids, Josh and Liv. 1390 01:16:41,701 --> 01:16:44,004 I asked them to come... 1391 01:16:44,037 --> 01:16:46,906 to help me spread daddy's ashes. 1392 01:16:46,940 --> 01:16:50,176 You were right. There is a way I want to do this. 1393 01:16:55,382 --> 01:16:57,350 And what about you? 1394 01:16:57,384 --> 01:17:00,387 Are you gonna sell the cottage, move to Scotland? 1395 01:17:00,420 --> 01:17:02,022 I don't know. 1396 01:17:02,055 --> 01:17:04,724 I don't think I know anything anymore. 1397 01:17:06,960 --> 01:17:08,395 You know, all these years that... 1398 01:17:08,428 --> 01:17:12,132 I was alone and I thought that was freedom, but... 1399 01:17:12,165 --> 01:17:14,734 but maybe I was trapping myself. 1400 01:17:14,768 --> 01:17:17,337 And this is freedom. 1401 01:17:23,209 --> 01:17:24,778 Now... 1402 01:17:24,811 --> 01:17:26,713 -Oh, thanks, Mary. -Enjoy. 1403 01:17:28,348 --> 01:17:30,850 Oh... 1404 01:17:30,884 --> 01:17:32,218 Ah, love. 1405 01:17:33,753 --> 01:17:35,255 So... 1406 01:17:35,288 --> 01:17:37,223 what happened with Rose last night? 1407 01:17:37,257 --> 01:17:39,926 Uh, she told me she's moving to Scotland, 1408 01:17:39,959 --> 01:17:41,494 and she invited me to go with her. 1409 01:17:41,528 --> 01:17:46,332 -Ah! Why? -And I said no. 1410 01:17:46,366 --> 01:17:48,401 For all the obvious reasons, like, uh, 1411 01:17:48,435 --> 01:17:50,170 'cause we've only known each other three weeks. 1412 01:17:50,203 --> 01:17:51,938 Because we spent one of those weeks fighting. 1413 01:17:51,971 --> 01:17:53,206 Because she doesn't live here 1414 01:17:53,239 --> 01:17:54,407 and because she doesn't wanna live here. 1415 01:17:54,441 --> 01:17:55,508 And because you're terrified 1416 01:17:55,542 --> 01:17:57,310 of having your heart broken again? 1417 01:17:58,978 --> 01:18:00,280 Maybe because of that, too. 1418 01:18:01,848 --> 01:18:04,017 Sean, love. 1419 01:18:04,050 --> 01:18:06,052 Maybe this is a bad idea. 1420 01:18:06,086 --> 01:18:07,454 Maybe hearts will get broken. 1421 01:18:08,521 --> 01:18:10,957 We must try. 1422 01:18:10,990 --> 01:18:12,859 We must adventure in order to know 1423 01:18:12,892 --> 01:18:14,094 where we truly belong. 1424 01:18:15,895 --> 01:18:17,497 So she got that line from you? 1425 01:18:19,132 --> 01:18:20,400 I was trying to help her. 1426 01:18:21,868 --> 01:18:23,136 Look... 1427 01:18:23,169 --> 01:18:25,472 Enough preserving the past. 1428 01:18:25,505 --> 01:18:27,307 Time to build a future. 1429 01:18:30,143 --> 01:18:31,978 -Let's get to the swim. -Oh. 1430 01:18:32,012 --> 01:18:33,213 -Yeah, let's do it. -You don't want to miss it. 1431 01:19:33,106 --> 01:19:35,375 You sure you don't want to take the plunge this year? 1432 01:19:41,348 --> 01:19:42,349 Not by myself. 1433 01:19:44,584 --> 01:19:46,353 -Not by myself. -Ah! 1434 01:19:47,220 --> 01:19:48,455 Ah! 1435 01:19:50,523 --> 01:19:51,491 Rose! 1436 01:19:52,592 --> 01:19:53,827 Rose. 1437 01:19:55,628 --> 01:19:56,863 Rose! 1438 01:19:58,631 --> 01:20:00,100 Rose! 1439 01:20:17,384 --> 01:20:20,653 Okay, Lamb Chop. Hey, gotta go find Rose, okay? 1440 01:20:20,687 --> 01:20:22,622 I know, this is your moment. 1441 01:20:22,655 --> 01:20:26,059 Go. Go. Go find Rose. Go! 1442 01:20:26,092 --> 01:20:27,527 Yeah, come on. Where's Rose? 1443 01:20:31,531 --> 01:20:33,333 Come on, Lamb Chop. You can do it. 1444 01:20:33,366 --> 01:20:34,434 Find Rose. 1445 01:20:43,510 --> 01:20:46,179 No, you got this wrong, buddy. She's not here. 1446 01:20:46,212 --> 01:20:47,347 You got it wrong. 1447 01:20:59,325 --> 01:21:00,360 Rose! 1448 01:21:05,165 --> 01:21:06,433 Hey, I, uh... 1449 01:21:08,268 --> 01:21:10,637 I came by earlier, but you weren't here. 1450 01:21:10,670 --> 01:21:12,639 I went to my mom's fairy tree. 1451 01:21:12,672 --> 01:21:14,407 To make another wish? 1452 01:21:14,441 --> 01:21:17,143 No, I didn't need to make a new wish. 1453 01:21:17,177 --> 01:21:19,913 I wished to find a new home and I found it. 1454 01:21:22,182 --> 01:21:23,283 Scotland? 1455 01:21:24,317 --> 01:21:25,285 No. 1456 01:21:26,219 --> 01:21:27,387 Dunclare? 1457 01:21:28,121 --> 01:21:29,222 No. 1458 01:21:32,058 --> 01:21:33,026 In you. 1459 01:21:36,096 --> 01:21:37,230 I think... 1460 01:21:39,232 --> 01:21:40,500 that you could be 1461 01:21:40,533 --> 01:21:42,168 the place that I want to return to 1462 01:21:42,202 --> 01:21:43,403 over and over again. 1463 01:21:44,637 --> 01:21:46,439 You could be my home 1464 01:21:46,473 --> 01:21:48,608 and my adventurer all rolled into one. 1465 01:21:52,112 --> 01:21:54,447 And I won't sell the cottage. 1466 01:21:54,481 --> 01:21:56,182 I'll restore it, 1467 01:21:56,216 --> 01:21:58,284 if it won't be too difficult. 1468 01:21:58,318 --> 01:21:59,619 Well, I can't make any promises. 1469 01:22:03,056 --> 01:22:04,157 Look, you don't have to stay here 1470 01:22:04,190 --> 01:22:05,325 if you don't want to. 1471 01:22:07,093 --> 01:22:08,194 I'd go anywhere with you. 1472 01:22:11,197 --> 01:22:12,499 You know, I kind of love an adventure. 1473 01:22:15,669 --> 01:22:16,970 And I love a home. 1474 01:22:19,506 --> 01:22:21,408 Do you want to see if those two loaves overlap? 1475 01:22:24,778 --> 01:22:26,012 Let's go take the plunge. 1476 01:22:30,417 --> 01:22:32,285 You know, I made a wish, too. 1477 01:22:32,318 --> 01:22:33,987 -But you won't tell me. -I don't have to tell you. 1478 01:22:36,489 --> 01:22:38,758 You know, I realized that your quote about Ireland 1479 01:22:38,792 --> 01:22:39,993 applies to you, too. 1480 01:22:41,261 --> 01:22:42,662 How do you mean? 1481 01:22:42,696 --> 01:22:44,097 Well, when I'm with you, 1482 01:22:44,130 --> 01:22:45,665 the inevitable never happens. 1483 01:22:45,699 --> 01:22:48,001 And the unexpected constantly occurs. 1484 01:22:49,402 --> 01:22:51,071 Sometimes the inevitable does happen. 107172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.