Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,575 --> 00:00:09,641
Oh, my God. Look.
2
00:00:09,642 --> 00:00:11,143
Oh!
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,145
- [Valeria] Wait!
- [Ellen] You have to stop!
4
00:00:13,146 --> 00:00:15,215
[screams] Wait! Wait! Wait!
5
00:00:15,782 --> 00:00:18,150
Coming over to this
side's a piece of cake.
6
00:00:18,151 --> 00:00:21,453
Heading back the other
way, that's the problem.
7
00:00:21,454 --> 00:00:24,823
Last night my mom told my dad Arlo
said there's a voice in his head.
8
00:00:24,824 --> 00:00:26,358
He told 'em there's
something coming.
9
00:00:26,359 --> 00:00:27,694
Something that's gonna kill us.
10
00:00:28,061 --> 00:00:30,596
Assassin-kill-murder.
Assassin-kill!
11
00:00:30,597 --> 00:00:32,264
- Where are you going?
- We should go with him.
12
00:00:32,265 --> 00:00:33,666
You have to listen to Harbinger.
13
00:00:33,667 --> 00:00:37,269
Harbinger is real, Meryl.
And he's telling the truth.
14
00:00:37,270 --> 00:00:38,571
We need to go right now.
15
00:00:43,343 --> 00:00:45,511
- [Meryl] What is this?
- [Arlo] Toxin.
16
00:00:45,512 --> 00:00:47,112
Bad... poison.
17
00:00:47,113 --> 00:00:48,647
So what are we gonna do with it?
18
00:00:48,648 --> 00:00:49,815
We drink it.
19
00:00:49,816 --> 00:00:51,250
[James] Anybody here?
20
00:00:51,251 --> 00:00:53,520
[suspenseful music]
21
00:01:04,397 --> 00:01:05,565
[James] Somebody down there?
22
00:01:10,370 --> 00:01:12,771
[shrill, eerie music]
23
00:01:12,772 --> 00:01:15,108
[birds chirping]
24
00:01:36,696 --> 00:01:38,298
[sighs]
25
00:02:23,910 --> 00:02:25,844
Okay. Can you grab this?
26
00:02:25,845 --> 00:02:27,313
- Yeah.
- Okay.
27
00:02:28,715 --> 00:02:30,183
Okay.
28
00:02:30,784 --> 00:02:31,917
Okay.
29
00:02:31,918 --> 00:02:34,219
So, everybody
takes a sip of this
30
00:02:34,220 --> 00:02:36,488
and then we walk over
the line? Easy-peasy?
31
00:02:36,489 --> 00:02:37,823
Easy-peasy.
32
00:02:37,824 --> 00:02:39,825
But it's poison.
33
00:02:39,826 --> 00:02:41,827
Yes, it is poison.
34
00:02:41,828 --> 00:02:45,564
So, if we drink too much,
like all these animals...
35
00:02:45,565 --> 00:02:46,699
Dead.
36
00:02:46,700 --> 00:02:47,833
Drink too little?
37
00:02:47,834 --> 00:02:49,968
Walk over the line,
and then dead.
38
00:02:49,969 --> 00:02:53,206
Don't drink it at all,
Assassin shows up and...
39
00:02:53,606 --> 00:02:54,641
Dead.
40
00:02:55,108 --> 00:02:57,344
Dead, dead, and...
41
00:02:58,545 --> 00:02:59,678
dead.
42
00:02:59,679 --> 00:03:01,815
Hey. Let's go.
43
00:03:03,550 --> 00:03:04,650
Come on.
44
00:03:04,651 --> 00:03:06,752
[soft music]
45
00:03:06,753 --> 00:03:09,421
[Valeria] So you're telling us
that everything that has happened,
46
00:03:09,422 --> 00:03:11,423
the electricity, the
phones, the engines...
47
00:03:11,424 --> 00:03:14,593
And what about the line and what happens
when someone tries to walk over it?
48
00:03:14,594 --> 00:03:18,497
The effect the line has, the odd
and aggressive behavior of animals,
49
00:03:18,498 --> 00:03:21,934
and as I said, some people
too, yeah... all of it.
50
00:03:21,935 --> 00:03:25,304
It's terrifying and tragic,
but not beyond explanation.
51
00:03:25,305 --> 00:03:26,872
Well, what is the explanation?
52
00:03:26,873 --> 00:03:28,874
We'll get to that, I promise,
but first and foremost,
53
00:03:28,875 --> 00:03:32,478
I am here to get you all
out of this, okay? Safely.
54
00:03:32,479 --> 00:03:35,481
- Obviously, that's good to hear.
- But this is insanity.
55
00:03:35,482 --> 00:03:37,349
One thing at a time, please.
56
00:03:37,350 --> 00:03:39,284
Of... Of course.
57
00:03:39,285 --> 00:03:41,754
Now, you said there are nine.
58
00:03:41,755 --> 00:03:44,890
You two, the two men who
went to the neighbors'.
59
00:03:44,891 --> 00:03:46,525
[Valeria] Right,
James and Ruben.
60
00:03:46,526 --> 00:03:49,495
[man] One man in the clinic,
injured, a woman with him.
61
00:03:49,496 --> 00:03:52,331
- [Valeria] Donald and Maggie.
- [Ellen] Maggie's a veterinarian.
62
00:03:52,332 --> 00:03:54,633
[man] Medical professional,
that's good to know.
63
00:03:54,634 --> 00:03:56,403
And the three
children. No one else?
64
00:03:56,803 --> 00:03:59,805
Uh, there was the guy with
the mask holding the signs.
65
00:03:59,806 --> 00:04:03,542
I know all about him. But
no unannounced visitors?
66
00:04:03,543 --> 00:04:07,547
- No one hurt, acting strange, confused?
- [Ellen] No, no. Nobody.
67
00:04:09,382 --> 00:04:10,550
Oh, uh...
68
00:04:10,950 --> 00:04:14,387
[suspenseful music]
69
00:04:15,989 --> 00:04:18,057
You must be Maggie.
70
00:04:18,058 --> 00:04:20,527
This is Lieutenant Olsen.
71
00:04:25,699 --> 00:04:28,634
We're trapped, but
we have a way out.
72
00:04:28,635 --> 00:04:30,836
The way out could kill us,
but not if we're careful.
73
00:04:30,837 --> 00:04:33,672
- What are you doing?
- Your grandma told me that when things are screwed up...
74
00:04:33,673 --> 00:04:35,875
She says whatever's going
wrong and then says "but"?
75
00:04:36,676 --> 00:04:39,946
There's a bad guy coming,
but he's not here yet.
76
00:04:40,380 --> 00:04:44,451
Hit my forehead. It was bloody
and it hurt a lot, but...
77
00:04:45,251 --> 00:04:47,453
the girl I've been in love
with since the second grade
78
00:04:47,454 --> 00:04:49,589
took care of it and
made me feel better.
79
00:04:50,023 --> 00:04:52,425
[birds chirping]
80
00:04:54,861 --> 00:04:56,529
[Arlo] We need to go home.
81
00:04:58,732 --> 00:05:00,367
Yeah, okay.
82
00:05:02,135 --> 00:05:03,703
[sighs]
83
00:05:05,605 --> 00:05:07,473
What was she even
doing up there?
84
00:05:07,474 --> 00:05:09,775
[sighs] I don't know.
85
00:05:09,776 --> 00:05:11,443
Unfortunately, I do.
86
00:05:11,444 --> 00:05:13,747
This is why I was asking
about unannounced visitors.
87
00:05:14,781 --> 00:05:16,148
What do you mean?
88
00:05:16,149 --> 00:05:19,118
A big part of my
job was to locate
89
00:05:19,119 --> 00:05:21,120
and isolate Carmen Navarro.
90
00:05:21,121 --> 00:05:24,156
- Oh, God. Why?
- Why? What... What happened?
91
00:05:24,157 --> 00:05:27,426
As I understand it,
she had become erratic,
92
00:05:27,427 --> 00:05:28,727
confused,
93
00:05:28,728 --> 00:05:30,562
left the Navarro
property on foot,
94
00:05:30,563 --> 00:05:31,997
missing since yesterday.
95
00:05:31,998 --> 00:05:33,866
And what was wrong with her?
96
00:05:33,867 --> 00:05:34,901
[Valeria] Was she sick?
97
00:05:35,301 --> 00:05:38,737
Yes, but... it's more than that.
98
00:05:38,738 --> 00:05:41,940
What happened to Carmen has something
to do with that blue line, doesn't it?
99
00:05:41,941 --> 00:05:44,110
It's all connected, yeah.
100
00:05:44,811 --> 00:05:48,948
Now, as far as you know, are
you the only one who saw Carmen?
101
00:05:49,582 --> 00:05:52,985
I mean, Donald was
talking about her.
102
00:05:52,986 --> 00:05:55,454
He was in the woods last night.
103
00:05:55,455 --> 00:05:57,423
- Donald's the one in the clinic?
- Yeah.
104
00:05:57,424 --> 00:05:59,659
Do you know if Carmen was
dead when Donald saw her?
105
00:06:01,528 --> 00:06:03,162
I mean, he didn't
know it was Carmen.
106
00:06:03,163 --> 00:06:05,898
He... He said "body."
107
00:06:05,899 --> 00:06:08,668
"The body." So yeah, he
thought Carmen was dead.
108
00:06:09,769 --> 00:06:13,038
Well, that's, um, actually good.
109
00:06:13,039 --> 00:06:14,541
[scoffs] Is it?
110
00:06:15,308 --> 00:06:19,645
If someone had come into contact
with Carmen when she was still alive,
111
00:06:19,646 --> 00:06:21,647
well, we'd have a real problem.
112
00:06:21,648 --> 00:06:23,549
- [suspenseful music]
- Oh.
113
00:06:23,550 --> 00:06:25,884
Uh, what does that
mean, "a real problem"?
114
00:06:25,885 --> 00:06:27,052
[Ellen gasps] Maggie.
115
00:06:27,053 --> 00:06:30,489
Arlo was in the woods last night
116
00:06:30,490 --> 00:06:31,623
before Donald.
117
00:06:31,624 --> 00:06:33,827
[Valeria] And, um...
118
00:06:34,227 --> 00:06:36,095
I mean, he's definitely
been acting...
119
00:06:36,096 --> 00:06:37,663
Well, he hit his head.
120
00:06:37,664 --> 00:06:39,833
I mean, he has a concussion.
121
00:06:42,035 --> 00:06:43,536
Arlo is...
122
00:06:44,671 --> 00:06:45,671
My son.
123
00:06:46,306 --> 00:06:47,973
You know where
Arlo is right now?
124
00:06:47,974 --> 00:06:49,675
[suspenseful music]
125
00:06:49,676 --> 00:06:52,511
I think the kids are upstairs.
126
00:06:52,512 --> 00:06:55,547
- Take me to them?
- They're actually in the barn.
127
00:06:55,548 --> 00:06:57,082
- Oh... they are?
- Yeah.
128
00:06:57,083 --> 00:06:58,584
Arlo was feeling a lot better
129
00:06:58,585 --> 00:07:00,853
and he wanted to go
and, uh, feed the goats.
130
00:07:00,854 --> 00:07:03,122
I thought, you know, it's
a really good distraction
131
00:07:03,123 --> 00:07:06,658
given everything that's happened
so I can take you over there.
132
00:07:06,659 --> 00:07:07,961
Good.
133
00:07:13,133 --> 00:07:14,634
Here.
134
00:07:19,839 --> 00:07:22,141
- [Valeria] What is she doing?
- [Ellen] I don't know.
135
00:07:22,142 --> 00:07:26,479
What did the man write on the
sign? "Don't trust anyone."
136
00:07:32,619 --> 00:07:34,987
[water lapping nearby]
137
00:07:34,988 --> 00:07:36,623
[Nicholas sighs]
138
00:07:41,294 --> 00:07:42,861
Why did you say that?
139
00:07:42,862 --> 00:07:44,597
Why did I say what?
140
00:07:45,765 --> 00:07:47,866
You know what I'm talking about.
141
00:07:47,867 --> 00:07:49,935
Yeah, I do.
142
00:07:49,936 --> 00:07:51,070
So?
143
00:07:51,071 --> 00:07:52,104
[sighs]
144
00:07:52,105 --> 00:07:53,739
Because it's true.
145
00:07:53,740 --> 00:07:55,941
And with everything
that's going on right now,
146
00:07:55,942 --> 00:07:57,644
if I didn't tell you...
147
00:07:58,945 --> 00:08:00,113
Look.
148
00:08:01,247 --> 00:08:03,950
[ominous music]
149
00:08:05,151 --> 00:08:06,852
Arlo!
150
00:08:06,853 --> 00:08:08,088
Harbinger!
151
00:08:11,124 --> 00:08:12,926
I wanna talk to my brother.
152
00:08:16,329 --> 00:08:18,832
Let me talk to Arlo now.
153
00:08:19,265 --> 00:08:20,800
Enough is enough.
154
00:08:21,368 --> 00:08:22,768
[chuckles]
155
00:08:22,769 --> 00:08:24,537
You sound just like Mom.
156
00:08:25,071 --> 00:08:26,205
Good.
157
00:08:26,206 --> 00:08:28,141
Then you know I'm
not kidding around.
158
00:08:28,808 --> 00:08:32,044
I want answers,
okay? Real answers.
159
00:08:32,045 --> 00:08:34,580
Nicholas asked you where
Harbinger came from,
160
00:08:34,581 --> 00:08:36,315
and you pointed to the sky.
161
00:08:36,316 --> 00:08:37,617
That's right.
162
00:08:38,218 --> 00:08:41,353
So you're saying
what? Outer space?
163
00:08:41,354 --> 00:08:42,921
That's where Harbinger's from?
164
00:08:42,922 --> 00:08:44,057
Yeah.
165
00:08:45,825 --> 00:08:48,193
And... and Assassin's the one
166
00:08:48,194 --> 00:08:51,130
who made that horrible line
in order to trap Harbinger?
167
00:08:51,131 --> 00:08:52,131
Yeah.
168
00:08:52,565 --> 00:08:55,101
Why does Assassin want
to stop Harbinger?
169
00:08:57,303 --> 00:08:59,705
[ominous music]
170
00:08:59,706 --> 00:09:01,708
Harbinger's here...
171
00:09:02,409 --> 00:09:04,711
Harbinger's on a secret mission.
172
00:09:06,780 --> 00:09:08,681
What does that mean,
secret mission?
173
00:09:08,682 --> 00:09:11,184
[vehicle in distance
approaching]
174
00:09:11,985 --> 00:09:13,218
It's a car.
175
00:09:13,219 --> 00:09:14,788
Okay, let's go.
176
00:09:15,622 --> 00:09:18,357
- [farm animals squealing]
- So, what are you?
177
00:09:18,358 --> 00:09:19,625
What am I?
178
00:09:19,626 --> 00:09:21,694
You're a-a police officer?
179
00:09:21,695 --> 00:09:23,697
A lieutenant, yes.
180
00:09:24,197 --> 00:09:25,832
With the Birmingham Police.
181
00:09:26,900 --> 00:09:28,034
Alabama?
182
00:09:28,601 --> 00:09:30,769
We're nowhere near Birmingham.
183
00:09:30,770 --> 00:09:35,275
I'm part of a task force made
up of police, army, marines.
184
00:09:35,809 --> 00:09:39,145
We're from all over
and we travel all over.
185
00:09:40,413 --> 00:09:42,281
So, where is everybody else?
186
00:09:42,282 --> 00:09:43,783
[Olsen] We work alone.
187
00:09:44,317 --> 00:09:46,352
Until a situation
becomes untenable.
188
00:09:46,353 --> 00:09:48,154
Oh, and this isn't untenable?
189
00:09:50,023 --> 00:09:53,226
[sighs] I get it,
uh, but no, it's not.
190
00:09:54,160 --> 00:09:55,161
Not yet.
191
00:09:55,695 --> 00:09:57,930
You wanna tell me what's
really going on here?
192
00:09:57,931 --> 00:09:59,431
- What do you want to know?
- Everything.
193
00:09:59,432 --> 00:10:01,700
The line. What the hell is it?
194
00:10:01,701 --> 00:10:03,669
The line itself, it's nothing.
195
00:10:03,670 --> 00:10:05,171
It's, uh, just a line.
196
00:10:06,706 --> 00:10:09,141
The man who painted it is
trying to help, I guess,
197
00:10:09,142 --> 00:10:11,210
but he doesn't have
all the information.
198
00:10:11,211 --> 00:10:14,747
And he's unstable, so he's
doing more harm than good.
199
00:10:14,748 --> 00:10:17,017
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
200
00:10:17,851 --> 00:10:20,252
The way things have
been explained to me is
201
00:10:20,253 --> 00:10:24,156
it's a very strong,
concentrated kind of vibration,
202
00:10:24,157 --> 00:10:28,028
and when complex organisms
come into contact with it,
203
00:10:28,595 --> 00:10:31,798
well, you know what happens.
204
00:10:34,100 --> 00:10:35,367
And what causes it?
205
00:10:35,368 --> 00:10:37,404
Short answer is, we don't know.
206
00:10:37,871 --> 00:10:41,740
We do know that it can
disrupt signals and currents.
207
00:10:41,741 --> 00:10:43,342
It adversely affects animals
208
00:10:43,343 --> 00:10:45,912
and sometimes humans.
209
00:10:47,480 --> 00:10:50,050
So, was there some kind
of a confrontation?
210
00:10:51,351 --> 00:10:52,986
With Carmen?
211
00:10:54,487 --> 00:10:55,854
Yeah.
212
00:10:55,855 --> 00:10:58,357
Something pretty
horrible happened to her.
213
00:10:58,358 --> 00:11:01,326
Obviously there was a very serious
altercation after she left,
214
00:11:01,327 --> 00:11:03,763
but before? No.
215
00:11:04,964 --> 00:11:07,834
And it wasn't with you, right?
216
00:11:08,635 --> 00:11:10,870
I arrived after
Carmen went missing.
217
00:11:11,638 --> 00:11:14,807
And not with anyone
from your task force?
218
00:11:14,808 --> 00:11:17,209
[tense music]
219
00:11:17,210 --> 00:11:20,080
I told you, I work alone.
220
00:11:20,613 --> 00:11:23,749
Right, but what
happened with Carmen,
221
00:11:23,750 --> 00:11:25,284
you said it was connected.
222
00:11:25,285 --> 00:11:28,388
You think it might be part of
what's happening with Arlo?
223
00:11:29,155 --> 00:11:32,925
Well, it could be your son just
has a concussion, like you said,
224
00:11:32,926 --> 00:11:37,896
but there have been
instances of whatever this is
225
00:11:37,897 --> 00:11:40,734
moving from person to person.
226
00:11:44,104 --> 00:11:47,106
Uh, they could be up in
the hayloft, so, you know,
227
00:11:47,107 --> 00:11:48,942
we should...
228
00:12:00,353 --> 00:12:03,256
[tense music continues]
229
00:12:19,472 --> 00:12:21,307
Your son's not up here.
230
00:12:22,909 --> 00:12:24,377
No, he's not.
231
00:12:29,082 --> 00:12:32,017
Carmen's wrists
had marks on them,
232
00:12:32,018 --> 00:12:33,553
like she'd been restrained.
233
00:12:34,521 --> 00:12:37,923
What you said about what happened
to her, it's not true, is it?
234
00:12:37,924 --> 00:12:40,459
[tense music continues]
235
00:12:40,460 --> 00:12:42,062
Not all of it.
236
00:12:42,462 --> 00:12:43,463
No.
237
00:12:44,064 --> 00:12:46,498
So, is it that you're not
telling us everything,
238
00:12:46,499 --> 00:12:50,003
or is it that you're just lying?
239
00:12:52,605 --> 00:12:54,140
You're smart.
240
00:12:56,543 --> 00:12:58,178
It won't help.
241
00:13:01,081 --> 00:13:03,183
What do you mean? Why not?
242
00:13:03,483 --> 00:13:05,952
Because there is
no one else coming.
243
00:13:06,553 --> 00:13:08,355
And there is no way out.
244
00:13:12,359 --> 00:13:15,928
The only way for any
of you to survive this
245
00:13:15,929 --> 00:13:17,563
is if you take me to your son.
246
00:13:17,564 --> 00:13:20,000
[music intensifying]
247
00:13:21,434 --> 00:13:22,434
No.
248
00:13:23,503 --> 00:13:25,338
No, I'm not gonna do that.
249
00:13:27,374 --> 00:13:28,408
Sure you will.
250
00:13:32,212 --> 00:13:33,279
[impact thud]
251
00:13:36,983 --> 00:13:38,884
[dramatic music]
252
00:13:38,885 --> 00:13:40,486
[Maggie] He's not
who he says he is.
253
00:13:40,487 --> 00:13:43,122
And all of this, whatever it's
for, it's not fucking good.
254
00:13:43,123 --> 00:13:44,490
Okay, but if he is police...
255
00:13:44,491 --> 00:13:47,659
Carmen had marks on her wrists,
like she'd been tied up.
256
00:13:47,660 --> 00:13:49,428
He has zip ties on his belt.
257
00:13:49,429 --> 00:13:51,096
What does that prove?
258
00:13:51,097 --> 00:13:52,464
Nothing, if it's
just about that,
259
00:13:52,465 --> 00:13:54,900
but this guy's been lying
ever since he got here.
260
00:13:54,901 --> 00:13:56,269
[Valeria scoffs]
261
00:13:57,037 --> 00:13:58,971
- What?
- He...
262
00:13:58,972 --> 00:14:01,006
He doesn't look
like a liar to me.
263
00:14:01,007 --> 00:14:03,375
Oh, well, that's the
thing about liars,
264
00:14:03,376 --> 00:14:05,177
isn't it, Valeria?
265
00:14:05,178 --> 00:14:07,347
They look just like
everybody else.
266
00:14:12,419 --> 00:14:14,687
[breathing heavily]
267
00:14:14,688 --> 00:14:16,456
Okay, well...
268
00:14:17,157 --> 00:14:20,560
If he's not here to do good,
then who the hell is he?
269
00:14:21,027 --> 00:14:23,462
I don't know, someone dangerous.
270
00:14:23,463 --> 00:14:25,230
What do we do now?
271
00:14:25,231 --> 00:14:26,900
I have no idea.
272
00:14:33,707 --> 00:14:35,541
[solemn music]
273
00:14:35,542 --> 00:14:37,210
You know.
274
00:14:38,578 --> 00:14:41,181
About... James and me.
275
00:14:46,753 --> 00:14:48,188
Do I?
276
00:14:49,622 --> 00:14:51,291
It's over.
277
00:14:57,497 --> 00:14:59,332
It's fine if you hate me.
278
00:15:00,467 --> 00:15:02,202
I don't hate you.
279
00:15:03,737 --> 00:15:05,438
[with emotion] You don't?
280
00:15:07,173 --> 00:15:09,209
What good is that gonna do?
281
00:15:11,678 --> 00:15:14,080
I feel angry, sad.
282
00:15:14,514 --> 00:15:15,949
Betrayed.
283
00:15:18,351 --> 00:15:21,087
I don't hate you,
I feel bad for you.
284
00:15:22,555 --> 00:15:23,990
Why is that?
285
00:15:24,624 --> 00:15:28,428
I thought it was because you aren't the
good person that I thought you were.
286
00:15:29,029 --> 00:15:31,330
But then I realized,
I feel bad for you
287
00:15:31,331 --> 00:15:35,201
because you aren't the good
person that you thought you were.
288
00:15:37,203 --> 00:15:38,571
And that's gotta hurt.
289
00:15:40,573 --> 00:15:42,275
Knowing that.
290
00:15:46,780 --> 00:15:48,614
[quietly] Yeah...
291
00:15:48,615 --> 00:15:50,516
James was right.
292
00:15:50,517 --> 00:15:51,717
Oh, yeah?
293
00:15:51,718 --> 00:15:53,353
About what?
294
00:15:54,721 --> 00:15:57,390
How cold you can be.
295
00:16:00,560 --> 00:16:02,628
[inhales sharply, groans]
296
00:16:02,629 --> 00:16:04,530
[grunts]
297
00:16:04,531 --> 00:16:05,631
Who the hell are you?
298
00:16:05,632 --> 00:16:08,401
[labored breathing]
299
00:16:12,639 --> 00:16:14,074
[sighs]
300
00:16:15,642 --> 00:16:17,643
It really doesn't matter.
301
00:16:17,644 --> 00:16:19,479
It absolutely matters.
302
00:16:20,513 --> 00:16:24,384
Just bring your son to me.
We're running out of time.
303
00:16:24,951 --> 00:16:26,285
I'm not gonna do that.
304
00:16:26,286 --> 00:16:28,520
- You need to bring me Arlo...
- Stop!
305
00:16:28,521 --> 00:16:29,822
Before it's too late.
306
00:16:29,823 --> 00:16:32,291
- Just...
- I'm not gonna say it again!
307
00:16:32,292 --> 00:16:35,128
We... We can't just
keep hitting him.
308
00:16:36,162 --> 00:16:38,465
[ominous music]
309
00:16:40,133 --> 00:16:42,168
[Maggie exhales]
310
00:16:45,872 --> 00:16:48,308
If Ellen comes back,
311
00:16:49,309 --> 00:16:51,677
just don't let the kids up here.
312
00:16:51,678 --> 00:16:54,147
Hey... where are you going?
313
00:16:54,447 --> 00:16:55,448
[sniffles]
314
00:16:57,450 --> 00:16:58,550
God...
315
00:16:58,551 --> 00:17:00,086
[sniffles]
316
00:17:01,621 --> 00:17:03,222
She's got it all wrong.
317
00:17:03,223 --> 00:17:05,424
No, I don't think she does.
318
00:17:05,425 --> 00:17:08,127
Well, then you've
got it all wrong too.
319
00:17:08,128 --> 00:17:10,530
Well, I think I'm okay
with that for now.
320
00:17:10,930 --> 00:17:14,234
[long exhale]
321
00:17:19,305 --> 00:17:21,874
- [sniffs]
- [Olsen humming]
322
00:17:21,875 --> 00:17:24,109
♪ I wanna go ♪
323
00:17:24,110 --> 00:17:27,347
♪ I wanna tell everyone I know ♪
324
00:17:28,148 --> 00:17:33,086
♪ Living in a home in the
heart of the country ♪
325
00:17:34,754 --> 00:17:38,458
♪ Heart of the country ♪
326
00:17:39,092 --> 00:17:42,362
What the hell is
that about, right?
327
00:17:43,463 --> 00:17:46,132
It is not the time or the place.
328
00:17:46,766 --> 00:17:49,568
♪ I want a horse,
I want a sheep ♪
329
00:17:49,569 --> 00:17:52,505
♪ I wanna get me a
good night's sleep ♪
330
00:17:52,972 --> 00:17:57,142
♪ Living in a home in the
heart of the country ♪
331
00:17:57,143 --> 00:17:59,112
It's fucking ridiculous.
332
00:17:59,446 --> 00:18:01,514
I can't get it out of my head.
333
00:18:04,250 --> 00:18:06,186
It's an earworm.
334
00:18:06,786 --> 00:18:07,820
A what?
335
00:18:07,821 --> 00:18:09,589
[sniffs] An earworm.
336
00:18:10,156 --> 00:18:12,525
It's when you can't get
a song out of your head.
337
00:18:13,426 --> 00:18:15,295
An earworm?
338
00:18:17,530 --> 00:18:18,665
I like that.
339
00:18:22,535 --> 00:18:24,937
[labored breath]
340
00:18:24,938 --> 00:18:27,574
[soft, ominous music]
341
00:18:28,108 --> 00:18:30,609
I can't help you like this.
342
00:18:30,610 --> 00:18:31,910
[labored breathing]
343
00:18:31,911 --> 00:18:34,213
And I get it, I do.
This is all scary.
344
00:18:34,214 --> 00:18:36,582
And... confusing.
345
00:18:36,583 --> 00:18:39,918
And Maggie's right to be
worried about her son.
346
00:18:39,919 --> 00:18:42,221
But if you don't cut
me loose right now,
347
00:18:42,222 --> 00:18:43,456
things are gonna get...
348
00:18:49,496 --> 00:18:50,963
I, uh,
349
00:18:50,964 --> 00:18:53,799
I saw Maggie on the
way to the clinic.
350
00:18:53,800 --> 00:18:56,935
- So...
- She'll be back. The kids?
351
00:18:56,936 --> 00:18:58,537
They're not in the
house, I can't find them.
352
00:18:58,538 --> 00:19:01,840
Maybe they heard
us and got scared.
353
00:19:01,841 --> 00:19:03,842
W-Went to hide in the woods?
354
00:19:03,843 --> 00:19:06,346
- [exhales]
- You wanna go?
355
00:19:06,846 --> 00:19:07,946
You go.
356
00:19:07,947 --> 00:19:09,649
We have to watch him.
357
00:19:14,621 --> 00:19:16,189
Okay...
358
00:19:17,991 --> 00:19:19,958
Yell, if...
359
00:19:19,959 --> 00:19:21,528
I will.
360
00:19:26,566 --> 00:19:27,733
I will.
361
00:19:27,734 --> 00:19:30,303
[tense music]
362
00:19:48,555 --> 00:19:50,490
- [Maggie groans] Shit.
- [metal clanks]
363
00:19:52,292 --> 00:19:53,793
Oh, shit...
364
00:19:55,895 --> 00:19:58,398
[breathing heavily]
365
00:20:02,302 --> 00:20:03,603
[deep exhale]
366
00:20:06,639 --> 00:20:07,640
[sobs quietly]
367
00:20:14,914 --> 00:20:17,616
[Donald] Whoa. Hey, hey, hey.
368
00:20:17,617 --> 00:20:18,984
You're up.
369
00:20:18,985 --> 00:20:21,286
Yeah, I don't
wanna miss the fun.
370
00:20:21,287 --> 00:20:22,788
Anybody find a way
out of this mess?
371
00:20:22,789 --> 00:20:24,957
[gasps for breath]
372
00:20:24,958 --> 00:20:28,060
Oh, it's, uh...
[panting] It's, uh...
373
00:20:28,061 --> 00:20:30,562
There's just somebody...
374
00:20:30,563 --> 00:20:31,798
He's, um...
375
00:20:32,899 --> 00:20:34,299
[groans] Sorry...
376
00:20:34,300 --> 00:20:36,035
[Donald] Take... Take it easy.
377
00:20:36,036 --> 00:20:37,671
Oh...
378
00:20:39,739 --> 00:20:41,708
- [groans]
- Hey.
379
00:20:42,075 --> 00:20:43,809
It's just, um...
380
00:20:43,810 --> 00:20:45,644
I thought he was, um...
381
00:20:45,645 --> 00:20:47,046
[panting]
382
00:20:47,047 --> 00:20:49,883
It's Arlo and the kids and...
383
00:20:50,850 --> 00:20:52,419
Just tell me what's going on.
384
00:20:52,886 --> 00:20:54,019
We need to...
385
00:20:54,020 --> 00:20:56,355
[panting] I'm sorry.
386
00:20:56,356 --> 00:20:58,824
- I'm sorry...
- Oh, it's okay. It's okay.
387
00:20:58,825 --> 00:21:01,060
You don't have to. You
don't have to. It's okay.
388
00:21:01,061 --> 00:21:03,496
It feels like everything
all at once, yeah?
389
00:21:04,564 --> 00:21:06,999
Yeah, C-Claire had 'em too.
390
00:21:07,000 --> 00:21:09,001
- Claire had 'em too.
- [sobbing]
391
00:21:09,002 --> 00:21:11,704
- It feels uncontrollable...
- Uh-huh.
392
00:21:11,705 --> 00:21:13,573
But it's not.
393
00:21:14,841 --> 00:21:16,443
You got this.
394
00:21:17,243 --> 00:21:20,112
- [labored breaths]
- You got this.
395
00:21:20,113 --> 00:21:22,081
[gentle music]
396
00:21:22,082 --> 00:21:23,817
Just breathe.
397
00:21:25,151 --> 00:21:26,686
Just breathe.
398
00:21:30,056 --> 00:21:31,858
Breathe.
399
00:21:34,127 --> 00:21:36,596
[exhales, breaths calming]
400
00:21:38,631 --> 00:21:40,833
Arlo, come on.
Hurry up. Come on.
401
00:21:40,834 --> 00:21:42,869
[birds chirping]
402
00:21:47,674 --> 00:21:49,843
[ominous music]
403
00:21:50,710 --> 00:21:51,711
Stop.
404
00:22:10,430 --> 00:22:13,967
[marker scratching
on whiteboard]
405
00:22:19,806 --> 00:22:21,675
- No.
- What?
406
00:22:30,684 --> 00:22:33,619
[ominous music continues]
407
00:22:33,620 --> 00:22:34,653
No!
408
00:22:34,654 --> 00:22:35,922
Yeah.
409
00:22:36,890 --> 00:22:37,890
No.
410
00:22:43,997 --> 00:22:46,498
Hey, don't. That... That line...
411
00:22:46,499 --> 00:22:49,469
[intense music]
412
00:22:51,237 --> 00:22:53,906
- [Nicholas] Let go!
- [Meryl] Stop! Stop! Stop!
413
00:22:53,907 --> 00:22:56,443
- No!
- [Arlo] No!
414
00:22:57,277 --> 00:23:00,547
- [breathing heavily]
- [man groans]
415
00:23:01,047 --> 00:23:03,883
[labored breathing]
416
00:23:05,952 --> 00:23:07,754
[music fading]
417
00:23:08,722 --> 00:23:10,890
[groaning]
418
00:23:11,891 --> 00:23:13,559
Shit... Shit... No.
419
00:23:13,560 --> 00:23:15,695
What... What do we do?
420
00:23:17,530 --> 00:23:18,965
We help him.
421
00:23:19,532 --> 00:23:21,633
It's okay, it's okay. Here.
422
00:23:21,634 --> 00:23:23,837
- [man grunts]
- Here, let me help you.
423
00:23:25,839 --> 00:23:28,040
[gasping]
424
00:23:28,041 --> 00:23:29,675
[man] Oh, man.
425
00:23:29,676 --> 00:23:30,977
Nicholas, give me that.
426
00:23:33,279 --> 00:23:34,848
[man groans]
427
00:23:35,548 --> 00:23:37,082
All right, this is gonna hurt.
428
00:23:37,083 --> 00:23:39,586
[anguished groan, coughing]
429
00:23:40,253 --> 00:23:41,654
[coughs]
430
00:23:42,122 --> 00:23:44,256
[labored breathing, coughing]
431
00:23:44,257 --> 00:23:45,824
I... I'm sorry. I'm really...
432
00:23:45,825 --> 00:23:49,094
- [grunts]
- He's... He's Assassin, right?
433
00:23:49,095 --> 00:23:50,463
[man groans]
434
00:23:51,097 --> 00:23:52,498
I know you.
435
00:23:52,499 --> 00:23:54,868
[shrill, eerie music]
436
00:24:00,306 --> 00:24:01,808
You...
437
00:24:03,209 --> 00:24:04,744
You're...
438
00:24:06,212 --> 00:24:07,880
It's you.
439
00:24:07,881 --> 00:24:09,015
Yes.
440
00:24:09,416 --> 00:24:11,484
You were that woman.
441
00:24:12,218 --> 00:24:14,086
Now I am here.
442
00:24:14,087 --> 00:24:15,854
Now I am Arlo.
443
00:24:15,855 --> 00:24:17,022
And you are McNab.
444
00:24:17,023 --> 00:24:18,591
[groans]
445
00:24:19,259 --> 00:24:20,894
I am.
446
00:24:22,996 --> 00:24:25,565
I was trying to help you.
447
00:24:26,299 --> 00:24:28,967
Almost got you to the car.
448
00:24:28,968 --> 00:24:30,637
We were almost safe.
449
00:24:32,072 --> 00:24:33,907
But then you ran.
450
00:24:35,975 --> 00:24:37,577
I lost you.
451
00:24:39,612 --> 00:24:42,916
But God damn it,
I found you again.
452
00:24:44,918 --> 00:24:45,952
Yes.
453
00:24:46,920 --> 00:24:48,521
Yes, you did.
454
00:24:54,861 --> 00:24:56,595
What's wrong with your hands?
455
00:24:56,596 --> 00:24:58,997
Nothing, they just shake.
456
00:24:58,998 --> 00:25:00,632
Hmm.
457
00:25:00,633 --> 00:25:03,702
I think you're worried
Maggie might have lost it.
458
00:25:03,703 --> 00:25:06,772
I think I'm worried we
all might have lost it.
459
00:25:06,773 --> 00:25:10,910
- [dark, ominous music]
- [sniffs, grunts]
460
00:25:12,312 --> 00:25:14,613
[Olsen groans] Could you...
461
00:25:14,614 --> 00:25:16,181
Could you just come
get this blood off?
462
00:25:16,182 --> 00:25:18,650
[clears throat] It's
getting in my eye.
463
00:25:18,651 --> 00:25:20,153
[sniffs] It burns.
464
00:25:23,023 --> 00:25:24,056
[scoffs]
465
00:25:24,057 --> 00:25:25,924
Please. What am I gonna do?
466
00:25:25,925 --> 00:25:27,560
I can barely move.
467
00:25:27,961 --> 00:25:29,596
Not even barely.
468
00:25:35,168 --> 00:25:36,770
Don't do anything.
469
00:25:37,237 --> 00:25:38,672
I won't.
470
00:25:46,079 --> 00:25:48,080
[piercing, ominous music]
471
00:25:48,081 --> 00:25:49,716
What are you...
472
00:25:58,258 --> 00:26:00,827
[guttural hissing]
473
00:26:12,072 --> 00:26:13,339
[suspenseful music]
474
00:26:13,340 --> 00:26:15,141
[sighs]
475
00:26:20,413 --> 00:26:21,948
That's better.
476
00:26:22,449 --> 00:26:24,983
[grunts] Where's McNab?
477
00:26:24,984 --> 00:26:26,418
Where's Travis? What
happened to Travis?
478
00:26:26,419 --> 00:26:28,154
He's...
479
00:26:30,023 --> 00:26:31,024
[gasps]
480
00:26:34,027 --> 00:26:35,294
Who...
481
00:26:35,295 --> 00:26:36,696
Who are you?
482
00:26:37,764 --> 00:26:39,098
What's happening?
483
00:26:39,099 --> 00:26:40,900
Fuck.
484
00:26:41,901 --> 00:26:43,770
[horse neighs nearby]
485
00:26:44,704 --> 00:26:47,207
[music fading]
486
00:26:52,946 --> 00:26:56,281
♪ I'm gonna move,
I'm gonna go ♪
487
00:26:56,282 --> 00:26:59,185
♪ I'm gonna tell
everybody I know ♪
488
00:26:59,786 --> 00:27:04,224
♪ Livin' in a home in the
heart of the country ♪
489
00:27:06,059 --> 00:27:10,830
♪ Heart of the country
where the country... ♪
490
00:27:14,067 --> 00:27:16,803
[ominous music]
491
00:27:23,209 --> 00:27:24,678
[sighs]
492
00:27:32,018 --> 00:27:33,119
[exhales]
493
00:27:41,194 --> 00:27:42,228
[sighs]
494
00:27:43,496 --> 00:27:45,230
There we go.
495
00:27:45,231 --> 00:27:48,467
[ominous music continues]
496
00:27:48,468 --> 00:27:50,704
[horse nickering]
497
00:27:54,474 --> 00:27:57,010
[dogs barking]
498
00:28:13,493 --> 00:28:16,730
[dramatic, otherworldly music]
499
00:28:41,554 --> 00:28:44,924
[crickets chirping]
500
00:28:51,164 --> 00:28:54,199
[man coughing]
501
00:28:54,200 --> 00:28:56,535
[man clearing throat]
502
00:28:56,536 --> 00:28:58,238
[coughs]
503
00:28:59,572 --> 00:29:02,108
[erratic breathing]
504
00:29:03,910 --> 00:29:06,179
[suspenseful music]
505
00:29:08,448 --> 00:29:10,916
[man coughing]
506
00:29:10,917 --> 00:29:14,320
- [striking match]
- [coughing continues]
507
00:29:19,859 --> 00:29:22,262
[striking match]
508
00:29:22,729 --> 00:29:25,331
[grunting, panting]
509
00:29:26,433 --> 00:29:29,069
[breathing heavily]
510
00:29:31,571 --> 00:29:33,840
[coughing]
511
00:29:39,346 --> 00:29:40,814
[coughs]
512
00:29:46,286 --> 00:29:47,821
[sighs]
513
00:29:50,590 --> 00:29:52,826
[ominous music]
514
00:29:58,398 --> 00:30:00,266
A conundrum.
515
00:30:01,301 --> 00:30:02,402
That's what this is.
516
00:30:03,303 --> 00:30:07,107
'Cause I don't know if you're here to
help me or finish the job, you know?
517
00:30:13,179 --> 00:30:14,881
What...?
518
00:30:17,150 --> 00:30:19,351
Basically, I'm gonna need you to
give me one really good reason
519
00:30:19,352 --> 00:30:22,389
why I shouldn't finish this cigarette
and shoot you in the fuckin' head.
520
00:30:26,393 --> 00:30:29,395
[Paul McCartney's "Heart of the Country"
playing] ♪ I look high, I look low ♪
521
00:30:29,396 --> 00:30:32,165
♪ I'm looking everywhere I go ♪
522
00:30:32,799 --> 00:30:37,103
♪ Looking for a home in
the heart of the country ♪
523
00:30:37,804 --> 00:30:41,040
♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪
524
00:30:41,041 --> 00:30:43,309
♪ I'm gonna tell
everyone I know ♪
525
00:30:43,877 --> 00:30:48,148
♪ Looking for a home in
the heart of the country ♪
526
00:30:49,716 --> 00:30:52,051
♪ Heart of the country ♪
527
00:30:52,052 --> 00:30:55,055
♪ Where the holy people grow ♪
528
00:30:55,555 --> 00:30:57,523
♪ Heart of the country ♪
529
00:30:57,524 --> 00:31:00,293
♪ Smell the grass
in the meadow ♪
530
00:31:01,327 --> 00:31:04,129
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
531
00:31:04,130 --> 00:31:07,901
[scatting]
532
00:31:17,310 --> 00:31:20,045
♪ I want a horse,
I want a sheep ♪
533
00:31:20,046 --> 00:31:22,916
♪ I want to get me a
good night's sleep ♪
534
00:31:23,249 --> 00:31:27,320
♪ Living in a home in the
heart of the country ♪
535
00:31:28,588 --> 00:31:31,256
♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪
536
00:31:31,257 --> 00:31:33,927
♪ I'm gonna tell
everyone I know ♪
537
00:31:34,461 --> 00:31:38,531
♪ Living in a home in the
heart of the country ♪
538
00:31:40,200 --> 00:31:42,267
♪ Heart of the country ♪
539
00:31:42,268 --> 00:31:45,338
♪ Where the holy people grow ♪
540
00:31:45,739 --> 00:31:48,007
♪ Heart of the country ♪
541
00:31:48,008 --> 00:31:50,410
♪ Smell the grass
in the meadow ♪
542
00:31:53,747 --> 00:31:56,715
♪ I'm gon' move, I'm gon' go ♪
543
00:31:56,716 --> 00:31:59,419
♪ I'm gonna tell
everyone I know ♪
544
00:32:01,521 --> 00:32:04,124
♪ In the heart of the country ♪
545
00:32:05,558 --> 00:32:07,593
♪ Heart of the country ♪
546
00:32:07,594 --> 00:32:10,363
♪ Where the holy people grow ♪
547
00:32:11,064 --> 00:32:14,100
[vocalizing]
548
00:32:16,536 --> 00:32:18,471
[song fades out]
34496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.