All language subtitles for jeff.and.some.aliens.s01e08.1080p.web.x264-morose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,921 --> 00:00:03,871 It would be crazy for the Fed to raise rates right now. 2 00:00:03,873 --> 00:00:04,901 Oh, totally agreed, bro. 3 00:00:04,903 --> 00:00:07,201 I mean, it's basic supply-side economics. 4 00:00:07,203 --> 00:00:08,595 Penis. 5 00:00:08,597 --> 00:00:10,665 Um... I mean, 6 00:00:10,667 --> 00:00:13,233 unless they want stagflation, in which case I think... 7 00:00:13,235 --> 00:00:14,434 - Penis. - I-I'm sorry. 8 00:00:14,436 --> 00:00:16,070 What are you doing? 9 00:00:16,072 --> 00:00:18,471 Oh, my God, do you guys seriously not know this game? 10 00:00:18,473 --> 00:00:20,675 All you got to do is say it louder than me, 11 00:00:20,677 --> 00:00:21,908 and whoever says it the loudest... 12 00:00:21,910 --> 00:00:23,611 - Who are you? - I'm Jeff, 13 00:00:23,613 --> 00:00:26,613 Sauce's best friend and spit brother since the fifth grade. 14 00:00:26,615 --> 00:00:29,317 Okay... who's Sauce? 15 00:00:29,319 --> 00:00:30,685 Who's Sauce? 16 00:00:30,687 --> 00:00:32,353 Are you guys even at the right birthday party? 17 00:00:32,355 --> 00:00:33,421 Hey, guys. 18 00:00:33,423 --> 00:00:34,488 - Hey, Michael. - Michael! 19 00:00:34,490 --> 00:00:35,790 Sauce! 20 00:00:35,792 --> 00:00:36,857 Why does he keep calling you that, dude? 21 00:00:36,859 --> 00:00:38,192 Are you serious? 22 00:00:38,194 --> 00:00:39,527 You never even told 'em this story? 23 00:00:39,529 --> 00:00:41,295 No, no, Jeff... we don't need to 24 00:00:41,297 --> 00:00:43,030 - get into that right now... - We're at the Freshy's 25 00:00:43,032 --> 00:00:44,698 parking lot and he bought a Euro from this guy named Kaasib. 26 00:00:44,700 --> 00:00:46,266 And I said, "Be careful. 27 00:00:46,268 --> 00:00:47,835 You're gonna get the [bleep]." 28 00:00:47,837 --> 00:00:50,271 Okay, okay, all right, that's enough... 29 00:00:50,273 --> 00:00:52,173 He got the [bleep] so bad, from then on, 30 00:00:52,175 --> 00:00:53,941 everybody started calling him "Sauce," 31 00:00:53,943 --> 00:00:55,342 even your mom, remember? 32 00:00:55,344 --> 00:00:56,710 - Jeff, that's enough. - Heh, bang. 33 00:00:56,712 --> 00:00:58,311 I gotta save some of this gold 34 00:00:58,313 --> 00:01:00,948 for my special birthday spee-otch. 35 00:01:00,950 --> 00:01:02,682 No, no, no, no. W-why would there be a speech? 36 00:01:02,684 --> 00:01:06,320 Is there a... MC Noodles in the house? 37 00:01:06,322 --> 00:01:07,954 Hells to the [bleep] yeah! 38 00:01:07,956 --> 00:01:09,357 I'll be right back. 39 00:01:09,359 --> 00:01:11,459 Michael, who... who is that man? 40 00:01:11,461 --> 00:01:13,560 That's my best friend. 41 00:01:13,562 --> 00:01:15,495 Uh, uh, yeah. 42 00:01:15,497 --> 00:01:17,531 Turn it up, turn it up. 43 00:01:17,533 --> 00:01:20,867 ♪ Yo I've known Sauce for most of my life ♪ 44 00:01:20,869 --> 00:01:23,638 ♪ We got a tighter bond than him and his wife ♪ 45 00:01:23,640 --> 00:01:25,640 ♪ Sorry Whitney please don't hit me ♪ 46 00:01:25,642 --> 00:01:28,141 ♪ But when it comes to Sauce stories I got a litany ♪ 47 00:01:28,143 --> 00:01:30,144 ♪ Remember that time at the winter dance ♪ 48 00:01:30,146 --> 00:01:32,480 ♪ He got so drunk he pissed his pants ♪ 49 00:01:32,482 --> 00:01:34,882 ♪ But he still got Melissa to slop his lance ♪ 50 00:01:34,884 --> 00:01:35,884 ♪ What ♪ 51 00:01:37,753 --> 00:01:39,219 ♪ And every Friday after work ♪ 52 00:01:39,221 --> 00:01:40,688 ♪ We would get so [bleep] torched ♪ 53 00:01:40,690 --> 00:01:41,855 ♪ That we made up our own language ♪ 54 00:01:41,857 --> 00:01:43,224 ♪ And pretended to be orcs ♪ 55 00:01:43,226 --> 00:01:44,992 ♪ Screwby screwby snaggle ♪ 56 00:01:44,994 --> 00:01:46,593 ♪ Screwby screwby snork ♪ 57 00:01:46,595 --> 00:01:48,229 What's that mean? 58 00:01:48,231 --> 00:01:49,429 ♪ It means "you're my best friend" ♪ 59 00:01:49,431 --> 00:01:50,897 ♪ In Gorganese ♪ 60 00:01:50,899 --> 00:01:53,034 ♪ Super best friends Sauce and me ♪ 61 00:01:53,036 --> 00:01:54,569 ♪ How'd he get the name "Sauce"? 62 00:01:54,571 --> 00:01:56,337 ♪ You may have just thought it all started ♪ 63 00:01:56,339 --> 00:01:57,872 ♪ With a Euro in a Freshy's parking lot ♪ 64 00:01:57,874 --> 00:01:59,706 Oh, come on! 65 00:02:00,776 --> 00:02:03,410 And now for my speech. 66 00:02:03,412 --> 00:02:06,081 ♪ Three aliens came from the sky ♪ 67 00:02:06,083 --> 00:02:07,781 ♪ The Galactic Council sent them ♪ 68 00:02:07,783 --> 00:02:09,183 ♪ And here's the reason why ♪ 69 00:02:09,185 --> 00:02:10,517 ♪ Their mission is to study ♪ 70 00:02:10,519 --> 00:02:13,620 ♪ Earth's most average guy ♪ 71 00:02:13,622 --> 00:02:15,289 ♪ To see if humans are worth saving ♪ 72 00:02:15,291 --> 00:02:18,225 ♪ Or if everyone has to die ♪ 73 00:02:18,227 --> 00:02:20,695 Wait, what? 74 00:02:22,398 --> 00:02:24,866 So then I absolutely murder the third verse, 75 00:02:24,868 --> 00:02:27,201 and when it's all over, he doesn't even say "thank you." 76 00:02:27,203 --> 00:02:30,436 He says, "Hey, man, that was inappropriate. 77 00:02:30,438 --> 00:02:33,140 There are 'children' here." 78 00:02:33,142 --> 00:02:34,941 - Oh! - Oh, what a jerk. 79 00:02:34,943 --> 00:02:37,310 I've never seen you work that hard on anything. 80 00:02:37,312 --> 00:02:38,946 I mean, the whole reason I even did a rap 81 00:02:38,948 --> 00:02:41,281 is 'cause that was our thing, man. 82 00:02:41,283 --> 00:02:43,284 Did I ever show you our old videos? 83 00:02:43,286 --> 00:02:45,085 - Old videos? - Let me see if I can remember 84 00:02:45,087 --> 00:02:46,821 our old band login info. 85 00:02:46,823 --> 00:02:48,122 All right, here we go. 86 00:02:48,124 --> 00:02:49,724 Look, look. Look at how much 87 00:02:49,726 --> 00:02:52,559 more interesting and multi-faceted he used to be. 88 00:02:52,561 --> 00:02:54,227 ♪ Handjobs ♪ 89 00:02:54,229 --> 00:02:56,497 ♪ We love handjobs ♪ 90 00:02:56,499 --> 00:02:59,333 ♪ Well the only job I ever want to get is a handjob ♪ 91 00:02:59,335 --> 00:03:01,969 ♪ You'll never see me doing some stupid old man job ♪ 92 00:03:01,971 --> 00:03:04,304 ♪ And if you do please kick my ass ♪ 93 00:03:04,306 --> 00:03:05,572 I would I could, buddy. 94 00:03:05,574 --> 00:03:08,642 I guess those days are over. 95 00:03:08,644 --> 00:03:11,311 Is... is 38 million views a lot? 96 00:03:11,313 --> 00:03:12,681 Are you serious? 97 00:03:13,850 --> 00:03:15,148 What is this? 98 00:03:15,150 --> 00:03:16,684 Why is all this written in gibberish? 99 00:03:16,686 --> 00:03:18,486 It appears to be Swedish, Jeff. 100 00:03:18,488 --> 00:03:20,087 Looks like you're a big hit over there. 101 00:03:20,089 --> 00:03:21,523 - Really? - And look at this. 102 00:03:21,525 --> 00:03:23,291 One of these guys is trying to offer you a gig. 103 00:03:23,293 --> 00:03:25,292 - Holy [bleep]! - And look at this. 104 00:03:25,294 --> 00:03:27,795 It says here you can get stiffer, girthier erections 105 00:03:27,797 --> 00:03:29,630 with this one weird trick. 106 00:03:29,632 --> 00:03:32,534 All right, well, we'll look into this for one second, 107 00:03:32,536 --> 00:03:34,768 and then we're gonna call those Swedes. 108 00:03:34,770 --> 00:03:36,671 I just can't believe we're finally talking to 109 00:03:36,673 --> 00:03:38,272 the real MC Noodles. 110 00:03:38,274 --> 00:03:40,774 This is super fresh, man! 111 00:03:40,776 --> 00:03:43,778 I can't believe I'm talking to two Swedish people. 112 00:03:43,780 --> 00:03:45,511 The festival is called Jekiel Fest. 113 00:03:45,513 --> 00:03:47,815 It's a little bit like your Coachella, but bigger. 114 00:03:47,817 --> 00:03:50,551 And we want you to play the main stage. 115 00:03:50,553 --> 00:03:51,986 The main stage? 116 00:03:51,988 --> 00:03:53,720 But I must apologize in advance. 117 00:03:53,722 --> 00:03:55,723 Our government is being very stingy 118 00:03:55,725 --> 00:03:57,992 with their funding of summer youth festivals. 119 00:03:57,994 --> 00:04:01,327 We can only offer you 10,000 Euros and first-class tickets. 120 00:04:01,329 --> 00:04:02,829 I am so sorry. 121 00:04:02,831 --> 00:04:04,231 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh... 122 00:04:04,233 --> 00:04:05,531 Of course, there can be no Noodles 123 00:04:05,533 --> 00:04:06,666 without Sauce. 124 00:04:06,668 --> 00:04:09,069 Because that would suck, man! 125 00:04:09,071 --> 00:04:11,372 But he will be there too, yes? 126 00:04:11,374 --> 00:04:12,639 Oh, yeah. Oh, yeah. 127 00:04:12,641 --> 00:04:14,641 He'll be there. Don't worry. 128 00:04:14,643 --> 00:04:16,477 Going over the contracts and all the amendments, 129 00:04:16,479 --> 00:04:18,679 and I haven't found any discrepancies... 130 00:04:18,681 --> 00:04:20,480 in regard to the... 131 00:04:20,482 --> 00:04:21,482 - Boom! - Oh! 132 00:04:21,484 --> 00:04:22,884 This nightmare is over. 133 00:04:22,886 --> 00:04:24,319 You're free. 134 00:04:24,321 --> 00:04:26,886 Excuse me, one second, just for one second. 135 00:04:26,888 --> 00:04:30,323 ♪ I'm the fart professor class is in session ♪ 136 00:04:30,325 --> 00:04:32,593 ♪ Here's the different types of farts in quick succession ♪ 137 00:04:32,595 --> 00:04:34,227 ♪ You got the squeaker the howler... ♪ 138 00:04:34,229 --> 00:04:35,662 Didn't I ask you to take these videos down, 139 00:04:35,664 --> 00:04:37,098 like, two years ago? 140 00:04:37,100 --> 00:04:38,732 You're asking all the wrong questions, dude. 141 00:04:38,734 --> 00:04:40,333 You should be asking stuff like, 142 00:04:40,335 --> 00:04:42,403 "What's our set list gonna look like? 143 00:04:42,405 --> 00:04:44,571 "Should we choreograph some dance moves? 144 00:04:44,573 --> 00:04:48,275 What's it gonna feel like to be Swedish gods?" 145 00:04:48,277 --> 00:04:50,544 Jeff, believe me, 146 00:04:50,546 --> 00:04:54,348 deep down, I'd love to do something crazy like this. 147 00:04:54,350 --> 00:04:56,115 But I might make partner soon. 148 00:04:56,117 --> 00:04:58,184 I have stock options that are going to vest. 149 00:04:58,186 --> 00:05:00,453 Stock options? Vests? 150 00:05:00,455 --> 00:05:02,023 Listen to yourself, man. 151 00:05:02,025 --> 00:05:04,025 You sound like my dad. 152 00:05:04,027 --> 00:05:05,725 Let me tell you something, dude. 153 00:05:05,727 --> 00:05:07,960 You get one life, 154 00:05:07,962 --> 00:05:09,898 and one chance, to... 155 00:05:09,900 --> 00:05:11,799 Jeff, I'm sorry, I've got a 4:00 I gotta get to, 156 00:05:11,801 --> 00:05:13,701 but... not quitting my job. 157 00:05:13,703 --> 00:05:15,201 [bleep], [bleep], [bleep]. 158 00:05:15,203 --> 00:05:16,403 I don't understand what's happening. 159 00:05:16,405 --> 00:05:17,537 It's like he's been possessed by 160 00:05:17,539 --> 00:05:19,239 some kind of demon or something. 161 00:05:19,241 --> 00:05:21,576 No, he's probably just lost all his BX4-7. 162 00:05:21,578 --> 00:05:23,244 - His what? - One of the first videos 163 00:05:23,246 --> 00:05:24,477 we made here was all about it. 164 00:05:24,479 --> 00:05:26,112 Check it out. 165 00:05:30,652 --> 00:05:32,052 What the hell is this? 166 00:05:32,054 --> 00:05:33,386 Ooh, ooh, sorry, sorry. Wrong video. 167 00:05:33,388 --> 00:05:34,989 Humans are born 168 00:05:34,991 --> 00:05:38,826 with a vast natural reservoir of BX4-7, 169 00:05:38,828 --> 00:05:40,561 a complex chemical 170 00:05:40,563 --> 00:05:42,896 that fuels joy, wonder, 171 00:05:42,898 --> 00:05:45,967 and the curiosity needed to take risks. 172 00:05:45,969 --> 00:05:49,602 But the people of Earth have structured their whole society 173 00:05:49,604 --> 00:05:52,172 to destroy this wondrous chemical. 174 00:05:52,174 --> 00:05:54,174 Just when the human mind is ready 175 00:05:54,176 --> 00:05:56,143 to absorb the wonders of life, 176 00:05:56,145 --> 00:05:58,244 it is forced into an internment camp 177 00:05:58,246 --> 00:06:01,014 to cultivate stress, the only thing known 178 00:06:01,016 --> 00:06:03,251 to destroy BX4-7. 179 00:06:03,253 --> 00:06:05,085 And when they return home, 180 00:06:05,087 --> 00:06:09,155 their forced labor continues well into the night. 181 00:06:09,157 --> 00:06:12,158 These torturous rituals increase in intensity 182 00:06:12,160 --> 00:06:13,593 into adulthood. 183 00:06:13,595 --> 00:06:15,429 What the [bleep] do you mean "update driver"? 184 00:06:15,431 --> 00:06:17,431 Aah! 185 00:06:17,433 --> 00:06:21,436 Until stress successfully destroys all remaining BX4-7, 186 00:06:21,438 --> 00:06:24,037 at which point the human experiences 187 00:06:24,039 --> 00:06:28,275 depression, hair loss, and eventually death. 188 00:06:30,513 --> 00:06:32,179 Jesus Christ, that was awful. 189 00:06:32,181 --> 00:06:33,314 Hey, come on, go easy on us. 190 00:06:33,316 --> 00:06:34,682 We hadn't found our style yet. 191 00:06:34,684 --> 00:06:35,816 So that's what's going on? 192 00:06:35,818 --> 00:06:38,451 Sauce lost all of his BX4-7? 193 00:06:38,453 --> 00:06:40,153 But how... how does he get it back? 194 00:06:40,155 --> 00:06:42,155 Easy. You just give him some of this. 195 00:06:42,157 --> 00:06:43,157 Estrogen? 196 00:06:43,159 --> 00:06:44,292 Oops. My bad. 197 00:06:44,294 --> 00:06:46,360 This is the stuff you want. BX4-7. 198 00:06:46,362 --> 00:06:48,496 Where do you guys get this stuff, anyway? 199 00:06:48,498 --> 00:06:49,730 Uh... 200 00:06:49,732 --> 00:06:51,564 And what you all call "recess," 201 00:06:51,566 --> 00:06:53,167 like everything else, 202 00:06:53,169 --> 00:06:57,170 is just another step on the long march towards death. 203 00:06:59,174 --> 00:07:01,576 - But it's Sunday. - I know, baby. 204 00:07:01,578 --> 00:07:03,677 But these contracts going to amend themselves. 205 00:07:03,679 --> 00:07:05,246 Look, I just need to power through 206 00:07:05,248 --> 00:07:07,081 for another six months or so, and then we are... 207 00:07:07,083 --> 00:07:09,717 That's what you've been saying for the last four years. 208 00:07:09,719 --> 00:07:11,384 Our lives are going by, Michael. 209 00:07:11,386 --> 00:07:13,153 And we're not even living them. Because... 210 00:07:13,155 --> 00:07:14,655 No, no, no, no, no, no. I can't do this right now. 211 00:07:14,657 --> 00:07:16,056 I don't have the strength for it. 212 00:07:16,058 --> 00:07:17,525 Oh, but somehow you always have the strength... 213 00:07:17,527 --> 00:07:18,525 These might be the documents 214 00:07:18,527 --> 00:07:20,061 I'm expecting. 215 00:07:20,063 --> 00:07:21,362 Hiya! 216 00:07:22,597 --> 00:07:23,997 Any of that get in your mouth? 217 00:07:23,999 --> 00:07:25,865 Jeff, what the [bleep] is the matter with you? 218 00:07:25,867 --> 00:07:28,268 Is that childlike joy and whimsy I'm hearing? 219 00:07:28,270 --> 00:07:29,369 W-what's happening? 220 00:07:29,371 --> 00:07:30,371 Just a second, honey. 221 00:07:30,373 --> 00:07:31,504 I'll take care of this. 222 00:07:31,506 --> 00:07:33,073 I-I'm sorry, Sauce. 223 00:07:33,075 --> 00:07:34,508 My aim is a little off. I was going for your mouth... 224 00:07:34,510 --> 00:07:36,343 Stop calling me Sauce! Okay? 225 00:07:36,345 --> 00:07:38,511 You think I want to be reminded that I had diarrhea 226 00:07:38,513 --> 00:07:39,713 ten years ago every time I see you? 227 00:07:39,715 --> 00:07:41,114 Well, I don't! 228 00:07:41,116 --> 00:07:42,682 Well, I mean, it wasn't just diarrhea. 229 00:07:42,684 --> 00:07:43,783 That's a little bit of an understatement. 230 00:07:43,785 --> 00:07:44,884 - Who was right... - Shut up! 231 00:07:44,886 --> 00:07:46,886 What is the matter with you? 232 00:07:46,888 --> 00:07:49,790 It's like you're stuck in the seventh grade. 233 00:07:49,792 --> 00:07:51,624 It's sad. 234 00:07:52,628 --> 00:07:54,061 Let's face it, Jeff. 235 00:07:54,063 --> 00:07:55,763 We're not friends, anymore. 236 00:07:55,765 --> 00:07:56,931 You don't mean that. 237 00:07:56,933 --> 00:07:58,633 That's just the stress talking. 238 00:07:59,969 --> 00:08:01,802 Take it. Take your medicine. 239 00:08:01,804 --> 00:08:03,304 Take your medicine. 240 00:08:05,407 --> 00:08:07,040 Sauce! Oh, my God. 241 00:08:07,042 --> 00:08:09,042 What have I done? What have I... 242 00:08:12,448 --> 00:08:13,446 - Ball slap! - Oh! 243 00:08:15,083 --> 00:08:17,384 Oh, man, I got you! 244 00:08:17,386 --> 00:08:19,720 Hey, Noodles, man, check it out! 245 00:08:19,722 --> 00:08:22,590 It looks like your mom's snatch! 246 00:08:22,592 --> 00:08:26,175 You... haven't called me "Noodles" in years. 247 00:08:29,864 --> 00:08:31,698 Definitely bringing these. 248 00:08:31,700 --> 00:08:33,766 It's... hey, where are my stink bombs? 249 00:08:33,768 --> 00:08:35,703 Michael, I-I really don't understand. 250 00:08:35,705 --> 00:08:38,204 I mean, we didn't even have time for a honeymoon, 251 00:08:38,206 --> 00:08:41,041 and now you're gonna go to Sweden for a week with Jeff? 252 00:08:41,043 --> 00:08:43,709 Hey, Whitney, you don't have an extra neck pillow 253 00:08:43,711 --> 00:08:44,944 by any chance, do ya? 254 00:08:44,946 --> 00:08:46,646 Yeah, no, Jeff, I don't. 255 00:08:46,648 --> 00:08:49,049 Babe, we're not just going to Sweden, okay? 256 00:08:49,051 --> 00:08:50,450 We're gonna rock 257 00:08:50,452 --> 00:08:52,886 10,000 peoples' faces off. 258 00:08:52,888 --> 00:08:54,954 I mean, I'll be honest. 259 00:08:54,956 --> 00:08:56,790 My feelings are a little hurt. 260 00:08:56,792 --> 00:08:59,660 And... oh, will you please stop looking at my breasts? 261 00:08:59,662 --> 00:09:01,661 I'm sorry, they're just so luscious and juicy, okay? 262 00:09:01,663 --> 00:09:03,296 Michael, what is even happening here? 263 00:09:03,298 --> 00:09:04,830 - I... - Whitney, if I may? 264 00:09:04,832 --> 00:09:06,501 I know this whole thing is a little unorthodox, 265 00:09:06,503 --> 00:09:08,267 but I think you and I both know 266 00:09:08,269 --> 00:09:10,971 that Sauce here needs something to shake up his life. 267 00:09:10,973 --> 00:09:13,073 And I personally guarantee that this trip 268 00:09:13,075 --> 00:09:15,141 is going to make him a better husband, 269 00:09:15,143 --> 00:09:16,810 a more generous man, 270 00:09:16,812 --> 00:09:19,445 and probably a better lover. 271 00:09:19,447 --> 00:09:20,781 Okay, look, Michael, 272 00:09:20,783 --> 00:09:22,982 if you really want to go to Sweden, 273 00:09:22,984 --> 00:09:24,450 obviously you should. 274 00:09:24,452 --> 00:09:25,752 But I really want... 275 00:09:25,754 --> 00:09:27,320 Okay, great, thanks, honey. Bye, a-whoo! 276 00:09:27,322 --> 00:09:29,689 - Sweden, yeah! - Whoo-hoo! 277 00:09:29,691 --> 00:09:31,592 Come on, Jeff, seriously, 278 00:09:31,594 --> 00:09:33,493 let's go! Jeff, come on, man! 279 00:09:33,495 --> 00:09:34,495 Thanks so much, guys. 280 00:09:34,497 --> 00:09:36,930 That BX4-7 really did the trick. 281 00:09:36,932 --> 00:09:38,931 Oh, I'm glad we were able to help, buddy. 282 00:09:38,933 --> 00:09:42,435 And now I finally got somebody in my life I can have fun with, 283 00:09:42,437 --> 00:09:44,204 that I can go on adventures with, 284 00:09:44,206 --> 00:09:48,041 because without Sauce, I-I really have nobody. 285 00:09:48,043 --> 00:09:50,142 Well, what about us? 286 00:09:50,144 --> 00:09:52,179 Oh... yeah, yeah, yeah, yeah. Of course. 287 00:09:52,181 --> 00:09:54,314 You guys. But that's different. 288 00:09:54,316 --> 00:09:55,315 Come on, Jeff! 289 00:09:55,317 --> 00:09:56,817 Coming! Whoo! 290 00:09:56,819 --> 00:09:59,620 Sweden! Yeah! 291 00:10:00,822 --> 00:10:02,223 I'm not offended. 292 00:10:02,225 --> 00:10:04,324 Yeah. Me neither. 293 00:10:04,326 --> 00:10:05,791 Well, I am! 294 00:10:05,793 --> 00:10:07,729 What the [bleep] was that? 295 00:10:11,499 --> 00:10:13,333 Penis. 296 00:10:13,335 --> 00:10:14,801 Penis. 297 00:10:14,803 --> 00:10:16,303 Penis! 298 00:10:16,305 --> 00:10:19,640 Penis! 299 00:10:19,642 --> 00:10:21,911 This is seriously the best game of my life. 300 00:10:23,646 --> 00:10:25,245 What's going on, Sweden? 301 00:10:25,247 --> 00:10:28,381 - Noodles! Sauce! - Hey, what's up, groovy dudes? 302 00:10:28,383 --> 00:10:29,583 What's up? 303 00:10:29,585 --> 00:10:31,319 Here are all your Euros in cash. 304 00:10:31,321 --> 00:10:32,420 Ka-ching. 305 00:10:32,422 --> 00:10:33,987 Ho, ho, nice. 306 00:10:33,989 --> 00:10:35,990 Here is a traditional Swedish welcome pastry 307 00:10:35,992 --> 00:10:37,891 made of liver and lingonberries. 308 00:10:37,893 --> 00:10:39,693 It's good for digestion. 309 00:10:39,695 --> 00:10:40,827 Sweet! 310 00:10:40,829 --> 00:10:42,362 Are you ready to go 311 00:10:42,364 --> 00:10:46,367 to the greatest summer youth festival of all time? 312 00:10:48,104 --> 00:10:50,103 Sweden, yeah! 313 00:10:51,273 --> 00:10:53,573 Sweden! 314 00:10:53,575 --> 00:10:55,409 - Sweden! - Sweden, yeah... oh. 315 00:10:57,412 --> 00:10:59,413 Oh, man, what a fun night. 316 00:10:59,415 --> 00:11:00,747 Hey, Sauce... 317 00:11:00,749 --> 00:11:02,381 you about ready to head back? 318 00:11:02,383 --> 00:11:04,284 What are you talking about, man? 319 00:11:04,286 --> 00:11:08,121 Gustaf said the best DJ hasn't even spun yet! 320 00:11:08,123 --> 00:11:09,122 Yeah! 321 00:11:09,124 --> 00:11:11,123 After the next five DJs, 322 00:11:11,125 --> 00:11:13,560 the really good DJ is coming. 323 00:11:13,562 --> 00:11:15,396 Guys, come on, let's get real here. 324 00:11:15,398 --> 00:11:17,397 All this [bleep] sounds the same, you know? 325 00:11:17,399 --> 00:11:19,400 I'm just getting a little tired, and I need... 326 00:11:19,402 --> 00:11:22,269 Sounds like someone needs a shot! 327 00:11:22,271 --> 00:11:24,104 - Yeah, he does! - No, thank you. 328 00:11:24,106 --> 00:11:26,439 No, the jetlag's starting to kick in. 329 00:11:26,441 --> 00:11:29,208 Come on, don't be a pussy boy. 330 00:11:29,210 --> 00:11:31,478 Yeah, Jeff, don't be a pussy boy, man. 331 00:11:31,480 --> 00:11:33,314 Okay, just one more, though. Okay? 332 00:11:33,316 --> 00:11:35,115 I-I'm just a little concerned 333 00:11:35,117 --> 00:11:37,983 that tomorrow morning I might not feel, you know, 334 00:11:37,985 --> 00:11:39,118 a hundred per... 335 00:11:40,455 --> 00:11:41,955 Oh... oh... 336 00:11:41,957 --> 00:11:44,324 Dude, you got to keep drinking the Schnapps. 337 00:11:44,326 --> 00:11:45,559 Hair of the dog, man. 338 00:11:47,930 --> 00:11:49,429 Aah, what's happening? 339 00:11:49,431 --> 00:11:51,631 I feel like there's bugs under my skin. 340 00:11:51,633 --> 00:11:53,400 That's six packets of 341 00:11:53,402 --> 00:11:55,901 itching powder, dude, right in your face! 342 00:11:55,903 --> 00:11:56,969 Why would you do that? 343 00:11:56,971 --> 00:11:57,972 That's just mean. 344 00:11:57,974 --> 00:11:59,240 What the hell, man? 345 00:11:59,242 --> 00:12:02,008 When did you turn into a lame, old loser? 346 00:12:02,010 --> 00:12:04,011 Look, Sauce, I-I think I made a mistake here. 347 00:12:04,013 --> 00:12:05,745 - I need to tell you that I... - Hello? 348 00:12:05,747 --> 00:12:08,082 Sauce, we're gonna be late for the bubble party. 349 00:12:08,084 --> 00:12:09,315 Oh, Jeff, got to go, man. 350 00:12:09,317 --> 00:12:11,785 I think Ingrid wants it, dude. 351 00:12:11,787 --> 00:12:13,987 What are you talking about? You're married. 352 00:12:13,989 --> 00:12:15,589 It's funny. My wife used to be 353 00:12:15,591 --> 00:12:17,256 the most important thing in the world to me, 354 00:12:17,258 --> 00:12:20,093 but suddenly I just feel so young and free. 355 00:12:20,095 --> 00:12:21,495 I don't know 356 00:12:21,497 --> 00:12:22,997 what I was thinking, tying myself down like that. 357 00:12:22,999 --> 00:12:24,698 I've got to sow my wild oats, dude! 358 00:12:24,700 --> 00:12:26,467 No, no, no, no, no, no. Y-y-you don't need to 359 00:12:26,469 --> 00:12:27,767 sow any oats. 360 00:12:27,769 --> 00:12:29,501 Sauce, let's go. 361 00:12:29,503 --> 00:12:30,503 What are you doing? 362 00:12:30,505 --> 00:12:32,606 This girl is, like, 16. 363 00:12:32,608 --> 00:12:34,775 I'm 15, you silly billy. 364 00:12:34,777 --> 00:12:37,111 But that's the legal age of consent here in Sweden. 365 00:12:37,113 --> 00:12:38,277 Dude, thank you. 366 00:12:38,279 --> 00:12:39,945 None of this would have ever happened 367 00:12:39,947 --> 00:12:41,147 if it wasn't for you. 368 00:12:41,149 --> 00:12:42,381 Now let's go 369 00:12:42,383 --> 00:12:43,784 to the bubble party! 370 00:12:43,786 --> 00:12:45,019 - Yeah! - No, no, no, no, no, no. 371 00:12:45,021 --> 00:12:46,019 - Wait! - Sweden! 372 00:12:50,526 --> 00:12:51,992 I mean, is it just me, or does it feel like 373 00:12:51,994 --> 00:12:53,559 sometimes Jeff doesn't actually care 374 00:12:53,561 --> 00:12:55,396 about our feelings? 375 00:12:55,398 --> 00:12:58,397 He just uses us when he needs help with things and when he... 376 00:12:58,399 --> 00:12:59,632 Definitely not just you. 377 00:12:59,634 --> 00:13:00,666 Remember what happened on Thanksgiving? 378 00:13:00,668 --> 00:13:02,001 - Oh, yeah. - Exactly. 379 00:13:02,003 --> 00:13:03,969 Exactly the... 380 00:13:03,971 --> 00:13:05,539 Hello, Jeff. 381 00:13:05,541 --> 00:13:07,873 Guys, I think I gave Sauce too much BX4-7. 382 00:13:07,875 --> 00:13:09,342 How... how do I undo this? 383 00:13:09,344 --> 00:13:10,810 Oh, what a surprise. 384 00:13:10,812 --> 00:13:12,646 Jeff's calling when he needs something. 385 00:13:12,648 --> 00:13:13,881 And by the way, Jeff, 386 00:13:13,883 --> 00:13:15,181 we're doing fine. Thanks for asking. 387 00:13:15,183 --> 00:13:16,516 Whoa, whoa, whoa. 388 00:13:16,518 --> 00:13:17,885 Where is this coming from? 389 00:13:17,887 --> 00:13:19,185 You really want to know, Jeff? 390 00:13:19,187 --> 00:13:21,054 Well, I think I speak for all the guys 391 00:13:21,056 --> 00:13:22,856 when I say we're a little tired 392 00:13:22,858 --> 00:13:24,723 of being used as pawns in a chess game... 393 00:13:24,725 --> 00:13:26,426 Guys, I'm really sorry, okay. This is an international call. 394 00:13:26,428 --> 00:13:27,426 Can you just tell me 395 00:13:27,428 --> 00:13:28,761 how the BX4-7 works, 396 00:13:28,763 --> 00:13:29,997 and we'll deal with this 397 00:13:29,999 --> 00:13:30,997 when I get back? 398 00:13:30,999 --> 00:13:32,698 Stress, Jeff. Okay? 399 00:13:32,700 --> 00:13:34,700 Stress eats away at BX4-7. 400 00:13:34,702 --> 00:13:36,069 The more stressed-out he gets, 401 00:13:36,071 --> 00:13:37,503 the faster it'll happen. 402 00:13:37,505 --> 00:13:38,606 It's obvious you didn't pay attention 403 00:13:38,608 --> 00:13:39,839 to the video we worked so hard on. 404 00:13:39,841 --> 00:13:41,007 But you know what? That's fine. 405 00:13:41,009 --> 00:13:42,275 Stress, of course! 406 00:13:42,277 --> 00:13:44,044 Thanks, guys. And... and look, 407 00:13:44,046 --> 00:13:45,179 whatever's going on here, 408 00:13:45,181 --> 00:13:46,613 I'll make it up to you, okay? 409 00:13:46,615 --> 00:13:48,748 I'll bring you back some souvenirs. 410 00:13:50,418 --> 00:13:52,190 Souvenirs? 411 00:13:57,125 --> 00:13:58,592 Yoo-whoo! 412 00:13:58,594 --> 00:14:00,961 Oh, you're like a big, soft board. 413 00:14:02,398 --> 00:14:06,567 Oh... my... God. 414 00:14:08,269 --> 00:14:09,468 Whoo-hoo! 415 00:14:09,470 --> 00:14:10,670 I need more glitter. 416 00:14:10,672 --> 00:14:12,305 Want to be like a walking prism. 417 00:14:12,307 --> 00:14:14,641 Sauce, listen to what this man has to say. 418 00:14:14,643 --> 00:14:16,676 He's a retirement specialist. 419 00:14:16,678 --> 00:14:18,945 - What? - Well, I think you should know 420 00:14:18,947 --> 00:14:21,515 that it's harder than ever for young people to save 421 00:14:21,517 --> 00:14:23,784 for their retirement, because of headwinds 422 00:14:23,786 --> 00:14:25,484 in the global stock market 423 00:14:25,486 --> 00:14:27,487 and runaway inflation. 424 00:14:27,489 --> 00:14:29,589 Whoa. Holy [bleep]. 425 00:14:29,591 --> 00:14:32,859 And tell him what you said about the international markets. 426 00:14:32,861 --> 00:14:36,862 There are no longer any safe havens, not even treasury bonds. 427 00:14:36,864 --> 00:14:39,632 Volatility is at an all-time high. 428 00:14:39,634 --> 00:14:41,702 Whoa, that is some heavy stuff. 429 00:14:41,704 --> 00:14:43,102 I bet that stresses you out. 430 00:14:43,104 --> 00:14:44,505 Stresses me out. 431 00:14:44,507 --> 00:14:46,139 Jeff, what is happening, dude? 432 00:14:46,141 --> 00:14:48,208 You're being so lame. 433 00:14:48,210 --> 00:14:50,209 Wait. So, like... 434 00:14:50,211 --> 00:14:52,378 what percentage of my paycheck 435 00:14:52,380 --> 00:14:55,381 should I be putting into stocks versus bonds? 436 00:14:55,383 --> 00:14:58,321 Well, that depends on your appetite for risk. 437 00:15:00,556 --> 00:15:01,854 Okay, hi. 438 00:15:01,856 --> 00:15:04,657 Can you take me to... Jekiel Fest, please? 439 00:15:04,659 --> 00:15:06,159 Isn't that the festival 440 00:15:06,161 --> 00:15:08,728 where all the teenagers just screw in the woods? 441 00:15:08,730 --> 00:15:10,197 Yeah, okay, you know what? 442 00:15:10,199 --> 00:15:12,198 I'm not really in the mood for a conversation. 443 00:15:12,200 --> 00:15:15,202 It's like, when I look at the color blue, 444 00:15:15,204 --> 00:15:17,538 and you look at the color blue, 445 00:15:17,540 --> 00:15:19,839 how do we know we're seeing the same thing? 446 00:15:19,841 --> 00:15:21,674 - Whoa! - That is so deep. 447 00:15:21,676 --> 00:15:23,075 I know, it's a mind-[bleep], right? 448 00:15:23,077 --> 00:15:24,410 - Freeze! - Whoa! 449 00:15:24,412 --> 00:15:25,746 We got a tip there were people doing drugs 450 00:15:25,748 --> 00:15:28,082 at a music festival, and we came immediately. 451 00:15:28,084 --> 00:15:29,181 No! Aah! 452 00:15:29,183 --> 00:15:30,817 Wait, Sauce! 453 00:15:30,819 --> 00:15:31,819 They're just actors! 454 00:15:31,821 --> 00:15:33,355 Oh! Whoa! 455 00:15:34,422 --> 00:15:35,856 Sauce! 456 00:15:35,858 --> 00:15:38,692 Oh, that's so whack, bro. 457 00:15:40,995 --> 00:15:42,828 Oh! Oh! 458 00:15:43,898 --> 00:15:45,497 Oh, dude! 459 00:15:45,499 --> 00:15:46,567 I got ya. 460 00:15:49,271 --> 00:15:50,536 Noodles, you okay? 461 00:15:50,538 --> 00:15:51,872 Wake up! 462 00:15:51,874 --> 00:15:54,174 Noodles, God damn it, wake up, man! 463 00:15:54,176 --> 00:15:56,443 One, two, three, four. 464 00:15:58,580 --> 00:16:00,179 You're not gonna die on me, man! 465 00:16:00,181 --> 00:16:02,118 Don't die on me, man! 466 00:16:05,186 --> 00:16:07,188 Help! 467 00:16:07,190 --> 00:16:09,189 Help! 468 00:16:09,191 --> 00:16:11,460 Oh, man, I'm too young for this [bleep]. 469 00:16:16,264 --> 00:16:18,265 Mm... hmm. 470 00:16:18,267 --> 00:16:21,367 Hey, do you want to buy some acid? 471 00:16:21,369 --> 00:16:23,203 No, thank you. 472 00:16:23,205 --> 00:16:26,607 You haven't happened to have seen this man, have you? 473 00:16:26,609 --> 00:16:31,111 Oh, what is that, like some kind of dragon with three faces? 474 00:16:31,113 --> 00:16:33,546 No, his name is Michael Jenkins. 475 00:16:33,548 --> 00:16:34,982 Come on, Jeff. Jeff. 476 00:16:36,917 --> 00:16:38,551 Oh, Jeff! You're alive. 477 00:16:38,553 --> 00:16:40,219 Oh, my God, Jeff, I'm so sorry. 478 00:16:40,221 --> 00:16:41,954 I've been acting like such a moron. 479 00:16:41,956 --> 00:16:43,589 And I... oh! 480 00:16:43,591 --> 00:16:45,592 Stupid glitter. Why the hell did I put this crap 481 00:16:45,594 --> 00:16:46,793 all over myself? 482 00:16:46,795 --> 00:16:48,627 Sauce, you're back. 483 00:16:48,629 --> 00:16:49,896 We don't have much time. 484 00:16:49,898 --> 00:16:51,430 We have to keep our body temperatures up 485 00:16:51,432 --> 00:16:53,434 before hyperthermia kicks in. 486 00:16:56,305 --> 00:16:57,904 Skin to skin 487 00:16:57,906 --> 00:17:01,107 is the best way to keep warm. 488 00:17:01,109 --> 00:17:03,342 So, so tired. 489 00:17:03,344 --> 00:17:04,844 No, no, no, no. Don't you go to sleep. 490 00:17:04,846 --> 00:17:06,847 You could slip into a coma. 491 00:17:06,849 --> 00:17:09,482 I just sleep for a little bit. 492 00:17:09,484 --> 00:17:10,951 No, no, no, no, Jeff, Jeff. 493 00:17:10,953 --> 00:17:13,153 Hey, hey. Tell me the Freshy's story. 494 00:17:13,155 --> 00:17:15,155 But I thought you hated that story? 495 00:17:15,157 --> 00:17:16,755 No, I don't, I don't. 496 00:17:16,757 --> 00:17:20,359 It's my absolute favorite story. 497 00:17:20,361 --> 00:17:22,861 You ate a Euro. 498 00:17:22,863 --> 00:17:25,197 And then you got the [bleep]. 499 00:17:25,199 --> 00:17:27,768 And then what else happened? Give me some details. 500 00:17:27,770 --> 00:17:31,972 You [bleep] yourself, like, six times that day, 501 00:17:31,974 --> 00:17:34,473 and it was hilarious. 502 00:17:37,478 --> 00:17:40,713 If we die out here, the worst part is, 503 00:17:40,715 --> 00:17:42,883 I'll never be able to apologize to Whitney. 504 00:17:42,885 --> 00:17:46,153 I've been taking her for granted. 505 00:17:46,155 --> 00:17:47,953 Do you know what it's like to come home to somebody 506 00:17:47,955 --> 00:17:51,491 who loves you day in, day out? 507 00:17:51,493 --> 00:17:53,492 Hey, buddy. 508 00:17:53,494 --> 00:17:55,662 Made you some stew. 509 00:17:55,664 --> 00:17:59,132 Yeah, I think I do. 510 00:17:59,134 --> 00:18:00,466 Hey, Sauce. 511 00:18:00,468 --> 00:18:04,070 Scrap snoff, snip snaff. 512 00:18:04,072 --> 00:18:06,306 I love you too, Jeff. 513 00:18:06,308 --> 00:18:07,973 I love you too. 514 00:18:07,975 --> 00:18:09,542 Found them. 515 00:18:09,544 --> 00:18:12,212 You know, in Sweden, we embrace homosexual lifestyles. 516 00:18:12,214 --> 00:18:14,915 There's no need to run off to the woods in shame. 517 00:18:16,752 --> 00:18:18,551 Doctor, is... is he going to be okay? 518 00:18:18,553 --> 00:18:21,320 We are very lucky to have got you here in time. 519 00:18:21,322 --> 00:18:24,156 It will require a few complex surgeries, 520 00:18:24,158 --> 00:18:25,492 but I think with the right... 521 00:18:25,494 --> 00:18:26,693 Whoa, whoa, whoa, okay. 522 00:18:26,695 --> 00:18:28,060 I'm not getting ripped off 523 00:18:28,062 --> 00:18:30,396 by some greasy, foreign doctor, all right? 524 00:18:30,398 --> 00:18:32,232 I'm going to wait until I'm back 525 00:18:32,234 --> 00:18:35,568 at a good, honest American hospital. 526 00:18:35,570 --> 00:18:37,002 Hey, Jeff, I think they've got 527 00:18:37,004 --> 00:18:38,905 really great socialized medicine here. 528 00:18:38,907 --> 00:18:40,205 Sauce, I don't need surgery. 529 00:18:40,207 --> 00:18:42,341 I'm not some kind of pussy boy, okay? 530 00:18:42,343 --> 00:18:45,299 All I need to do is rock. 531 00:18:46,032 --> 00:18:49,225 - Thank you! - Thank you! 532 00:18:49,227 --> 00:18:50,450 Excuse me... oh, sorry. 533 00:18:50,452 --> 00:18:54,072 You know, we wrote all our songs about ten years ago, 534 00:18:54,074 --> 00:18:57,656 and the truth is, we've changed a lot since then. 535 00:18:57,658 --> 00:18:59,325 So, tonight, we're real excited 536 00:18:59,327 --> 00:19:01,094 to play you all a new song 537 00:19:01,096 --> 00:19:02,162 we just wrote. 538 00:19:02,164 --> 00:19:03,530 Is that okay? 539 00:19:04,832 --> 00:19:05,831 Hit it. 540 00:19:06,968 --> 00:19:09,136 ♪ All of us are young one day ♪ 541 00:19:09,138 --> 00:19:11,137 ♪ And we smoke and drink and [bleep] ♪ 542 00:19:11,139 --> 00:19:12,305 - Yeah! - Whoo-hoo! 543 00:19:12,307 --> 00:19:15,309 ♪ But being young forever ♪ 544 00:19:15,311 --> 00:19:17,144 ♪ Would really really suck ♪ 545 00:19:17,146 --> 00:19:18,778 - Huh? - What? 546 00:19:18,780 --> 00:19:20,480 ♪ 'Cause if you fetishize your youth ♪ 547 00:19:20,482 --> 00:19:22,115 ♪ To the point that it stunts your development ♪ 548 00:19:22,117 --> 00:19:23,215 ♪ You might find that your friends move on ♪ 549 00:19:23,217 --> 00:19:24,350 ♪ To have successful lives ♪ 550 00:19:24,352 --> 00:19:26,685 ♪ Leaving you alienated ♪ 551 00:19:26,687 --> 00:19:29,222 ♪ And alone ♪ 552 00:19:29,224 --> 00:19:31,223 ♪ At the same time you don't want to sacrifice ♪ 553 00:19:31,225 --> 00:19:33,059 ♪ The joy and freedom of youth ♪ 554 00:19:33,061 --> 00:19:34,793 ♪ By taking the responsible route ♪ 555 00:19:34,795 --> 00:19:36,530 ♪ 'Cause you think that's what adults do ♪ 556 00:19:36,532 --> 00:19:37,998 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Or you'll live your life ♪ 557 00:19:38,000 --> 00:19:39,898 ♪ In a downward spiral of self-hatred ♪ 558 00:19:39,900 --> 00:19:42,335 ♪ And shame ♪ 559 00:19:42,337 --> 00:19:44,069 Bro, this sucks, man. 560 00:19:44,071 --> 00:19:45,973 Shh, please, I'm trying to listen to the lyrics. 561 00:19:45,975 --> 00:19:46,973 Thank you. 562 00:19:46,975 --> 00:19:48,407 ♪ And I realize now ♪ 563 00:19:48,409 --> 00:19:49,876 ♪ That the only thing that matters ♪ 564 00:19:49,878 --> 00:19:51,911 ♪ Isn't my job or status or wealth ♪ 565 00:19:51,913 --> 00:19:53,346 ♪ It's love ♪ 566 00:19:53,348 --> 00:19:54,915 ♪ I really love my wife, man ♪ 567 00:19:54,917 --> 00:19:56,182 ♪ I really really love her ♪ 568 00:19:56,184 --> 00:19:57,416 ♪ She's my friend, my hero ♪ 569 00:19:57,418 --> 00:19:58,417 ♪ My rock, my lover ♪ 570 00:19:58,419 --> 00:19:59,652 Michael! It's me! 571 00:19:59,654 --> 00:20:01,253 - Whitney! - Baby! 572 00:20:01,255 --> 00:20:02,755 What are you doing here? 573 00:20:02,757 --> 00:20:04,590 Everybody, this is my wife. 574 00:20:04,592 --> 00:20:06,492 I love her so much! 575 00:20:06,494 --> 00:20:08,494 Baby, baby, what is this place? 576 00:20:08,496 --> 00:20:10,163 I don't know what was going through my mind, 577 00:20:10,165 --> 00:20:12,331 but baby, I'm never going to take your for granted again. 578 00:20:12,333 --> 00:20:15,167 You're my rock. You're my hero. 579 00:20:15,169 --> 00:20:16,168 - You're my... - Yeah, I know, baby. 580 00:20:16,170 --> 00:20:17,771 I heard the song. 581 00:20:20,340 --> 00:20:21,674 Jeff, where you going? 582 00:20:21,676 --> 00:20:24,077 There's something I gotta do. 583 00:20:26,080 --> 00:20:27,513 Wow! 584 00:20:27,515 --> 00:20:29,715 A shot glass with the Swedish flag on it. 585 00:20:29,717 --> 00:20:30,951 I love it! 586 00:20:30,953 --> 00:20:32,284 How'd you know I love scarves? 587 00:20:32,286 --> 00:20:33,953 My neck feels so warm. 588 00:20:33,955 --> 00:20:35,722 I'll be honest, Jeff. 589 00:20:35,724 --> 00:20:37,557 I really wasn't expecting much from these souvenirs, 590 00:20:37,559 --> 00:20:40,394 but I didn't know you meant the best souvenirs of all time! 591 00:20:40,396 --> 00:20:41,793 I love you guys. 592 00:20:41,795 --> 00:20:44,407 And may these souvenirs be a constant reminder. 593 00:20:44,409 --> 00:20:46,299 - Hello? Jeff? - Sorry, just a second. 594 00:20:46,301 --> 00:20:49,034 What do you mean the surgery's gonna cost $200,000? 595 00:20:49,036 --> 00:20:51,104 Well, Jeff's sure being a lot nicer. 596 00:20:51,106 --> 00:20:53,106 Looks like that estrogen we've been giving him 597 00:20:53,108 --> 00:20:55,107 is finally starting to work. 598 00:20:55,109 --> 00:20:57,086 We should double the dose. 599 00:20:57,088 --> 00:20:58,629 Cut. 600 00:20:58,631 --> 00:21:00,523 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 601 00:21:00,525 --> 00:21:03,032 Come on, don't be a pussy boy. 602 00:21:03,034 --> 00:21:05,267 Yeah, Jeff, don't be a pussy boy, man. 603 00:21:05,269 --> 00:21:07,206 Okay, just one more, though. Okay? 604 00:21:07,208 --> 00:21:09,095 I-I'm just a little concerned 605 00:21:09,097 --> 00:21:11,833 that tomorrow morning I might not feel, you know, 606 00:21:11,835 --> 00:21:12,859 a hundred per... 607 00:21:14,197 --> 00:21:15,484 Oh... oh... 40763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.