All language subtitles for fbi.s07e04.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,903 [subway screeching] 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,906 [tense music] 3 00:00:06,907 --> 00:00:10,343 ♪ ♪ 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,045 - Damn, baby. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,081 Hey, you need a-- you need a walk home? 6 00:00:14,082 --> 00:00:15,348 - I'm fine, really. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,150 - Oh, come on. I mean, hey, it's no trouble. 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,585 - I said I'm good. 9 00:00:18,586 --> 00:00:25,693 ♪ ♪ 10 00:00:32,633 --> 00:00:36,035 [keypad beeping] 11 00:00:36,036 --> 00:00:43,144 ♪ ♪ 12 00:01:06,334 --> 00:01:09,269 [ominous music] 13 00:01:09,270 --> 00:01:16,377 ♪ ♪ 14 00:01:22,450 --> 00:01:24,717 [screaming, gasping] 15 00:01:24,718 --> 00:01:28,020 [muffled screaming] 16 00:01:28,021 --> 00:01:30,523 - I've been admiring you. 17 00:01:30,524 --> 00:01:33,160 - [muffled screaming] 18 00:01:33,161 --> 00:01:36,163 [breathing slows] 19 00:01:36,164 --> 00:01:39,599 ♪ ♪ 20 00:01:39,600 --> 00:01:42,001 - Shh, don't worry. 21 00:01:42,002 --> 00:01:44,937 I'm new at this too. 22 00:01:44,938 --> 00:01:47,974 You'll be my first. 23 00:01:47,975 --> 00:01:50,510 - You picked the wrong house. 24 00:01:50,511 --> 00:01:53,413 Check the nightstand. 25 00:01:53,414 --> 00:01:56,449 [suspenseful music] 26 00:01:56,450 --> 00:02:03,557 ♪ ♪ 27 00:02:08,529 --> 00:02:11,464 [tense music] 28 00:02:11,465 --> 00:02:12,632 ♪ ♪ 29 00:02:12,633 --> 00:02:13,966 [indistinct chatter] 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 - Her tox screen shows GHB, 31 00:02:15,803 --> 00:02:18,438 but there's no evidence anyone else was there. 32 00:02:18,439 --> 00:02:21,241 The alarm was on all night. Rape kit came back clean. 33 00:02:21,242 --> 00:02:22,709 - You must be able to do something. 34 00:02:22,710 --> 00:02:23,876 - Agent Ortiz, 35 00:02:23,877 --> 00:02:26,179 I do these interviews in hospitals, 36 00:02:26,180 --> 00:02:27,514 the ICU. 37 00:02:27,515 --> 00:02:28,915 I'm sorry, but there are other cases 38 00:02:28,916 --> 00:02:30,683 that need my attention. 39 00:02:30,684 --> 00:02:35,222 Without any evidence, there's nothing more I can do. 40 00:02:35,223 --> 00:02:37,525 [sighs] 41 00:02:44,432 --> 00:02:45,665 - Syd, that was humiliating. 42 00:02:45,666 --> 00:02:47,267 I told you I didn't want to call them, 43 00:02:47,268 --> 00:02:49,302 but you had to push, like you always do. 44 00:02:49,303 --> 00:02:50,703 - I couldn't sit back and do nothing 45 00:02:50,704 --> 00:02:52,805 if somebody hurt you. - If? 46 00:02:52,806 --> 00:02:54,040 [tense music] 47 00:02:54,041 --> 00:02:55,642 - I checked your cabinet. 48 00:02:55,643 --> 00:02:57,410 You haven't been taking your meds. 49 00:02:57,411 --> 00:02:58,978 - Of course you don't believe me either. 50 00:02:58,979 --> 00:03:00,280 - That's not true. I do believe you. 51 00:03:00,281 --> 00:03:02,415 - No, you want to believe me. 52 00:03:02,416 --> 00:03:05,352 The detective said it. I have no case. 53 00:03:05,353 --> 00:03:06,719 I was just lucky I had Dad's badge 54 00:03:06,720 --> 00:03:07,887 to scare the guy off. 55 00:03:07,888 --> 00:03:09,188 - Luck won't get him off the streets. 56 00:03:09,189 --> 00:03:10,857 - And you will? 57 00:03:10,858 --> 00:03:12,759 Syd, you're not Dad. 58 00:03:12,760 --> 00:03:14,427 You may be FBI, but we both know 59 00:03:14,428 --> 00:03:16,796 you don't have the power to open an investigation, 60 00:03:16,797 --> 00:03:19,432 so, please, let it go. 61 00:03:19,433 --> 00:03:25,805 ♪ ♪ 62 00:03:25,806 --> 00:03:28,074 - Ms. Castille, do you have a moment? 63 00:03:28,075 --> 00:03:30,743 - Um, I have until my next meeting. 64 00:03:30,744 --> 00:03:32,345 Let's make it quick. - I'm Sydney Ortiz. 65 00:03:32,346 --> 00:03:33,913 I'm the profiling coordinator. 66 00:03:33,914 --> 00:03:36,148 I work downstairs, and I have a case to bring you. 67 00:03:36,149 --> 00:03:39,151 - Oh, I see. - Yes. 68 00:03:39,152 --> 00:03:41,488 My sister was assaulted in her home last night, 69 00:03:41,489 --> 00:03:43,923 almost raped. 70 00:03:43,924 --> 00:03:46,092 - I am so sorry to hear that. 71 00:03:46,093 --> 00:03:48,060 Is your sister a federal employee? 72 00:03:48,061 --> 00:03:49,629 - No. 73 00:03:49,630 --> 00:03:52,131 - Uh, does she live in federal housing? 74 00:03:52,132 --> 00:03:54,166 - No. 75 00:03:54,167 --> 00:03:56,202 - I'm afraid it's outside of my jurisdiction. 76 00:03:56,203 --> 00:03:58,371 I can make a few calls to friends at NYPD. 77 00:03:58,372 --> 00:04:01,674 - You and I both know barely 5% of sexual assaults 78 00:04:01,675 --> 00:04:03,443 end in an arrest, and less than half of those 79 00:04:03,444 --> 00:04:04,777 result in jail time. 80 00:04:04,778 --> 00:04:07,447 I already started my profile on her attacker. 81 00:04:07,448 --> 00:04:09,081 This guy didn't get what he wanted. 82 00:04:09,082 --> 00:04:11,017 Matter of time before he strikes again. 83 00:04:11,018 --> 00:04:13,586 - Uh, how--how are you so sure about this? 84 00:04:13,587 --> 00:04:16,122 - Four years of BAU training and experience. 85 00:04:16,123 --> 00:04:17,690 Rounding up, figure the taxpayer is paying 86 00:04:17,691 --> 00:04:18,958 about a mil for me to stand here 87 00:04:18,959 --> 00:04:20,360 and have this conversation, 88 00:04:20,361 --> 00:04:22,562 and if it's one person I don't like to disappoint, 89 00:04:22,563 --> 00:04:24,163 it's a taxpayer. 90 00:04:24,164 --> 00:04:27,467 - Ortiz, you said? 91 00:04:27,468 --> 00:04:29,969 You wouldn't happen to be Vic's daughter? 92 00:04:29,970 --> 00:04:32,071 [soft music] 93 00:04:32,072 --> 00:04:34,474 Before he passed, he helped me close 94 00:04:34,475 --> 00:04:37,744 the trickiest narco case of my career. 95 00:04:37,745 --> 00:04:40,780 There wasn't a workaround he couldn't find. 96 00:04:40,781 --> 00:04:44,283 Technically, your sister, she could have been attacked 97 00:04:44,284 --> 00:04:46,786 because she was a relative of FBI agents. 98 00:04:46,787 --> 00:04:51,524 We have to presume the assault was related to your job. 99 00:04:51,525 --> 00:04:53,526 ♪ ♪ 100 00:04:53,527 --> 00:04:55,662 - Alarm looks fine, functioning. 101 00:04:55,663 --> 00:04:57,430 Heard you ran another partner off, Scola. 102 00:04:57,431 --> 00:04:59,098 What's that, three for three? - [chuckles] 103 00:04:59,099 --> 00:05:01,601 - Yeah, I told Isobel I'm done speed dating. 104 00:05:01,602 --> 00:05:03,370 I want to be single for a while. 105 00:05:03,371 --> 00:05:05,672 - You mean third wheel? - [laughs] 106 00:05:05,673 --> 00:05:08,541 - Well, maybe we don't label it. 107 00:05:08,542 --> 00:05:11,678 - No sign that anyone else was here. 108 00:05:11,679 --> 00:05:14,046 - No such thing as a perfect crime, right? 109 00:05:14,047 --> 00:05:16,649 - Hey, guys, broken glass. 110 00:05:16,650 --> 00:05:21,988 ♪ ♪ 111 00:05:21,989 --> 00:05:25,558 Maybe there's a struggle. Glass goes over. 112 00:05:25,559 --> 00:05:27,293 Guy's meticulous, so he cleans it up, 113 00:05:27,294 --> 00:05:28,695 but he misses this one piece. 114 00:05:28,696 --> 00:05:30,262 - Or it could have been there for a year. 115 00:05:30,263 --> 00:05:32,465 - Or there was no crime, and the only reason we're here 116 00:05:32,466 --> 00:05:34,601 is 'cause it's Victor Ortiz's daughter. 117 00:05:34,602 --> 00:05:36,869 Nothing wrong with that. I'm just stating the obvious. 118 00:05:36,870 --> 00:05:38,438 - No, it's true. 119 00:05:38,439 --> 00:05:39,972 If her dad didn't die in the field, then-- 120 00:05:39,973 --> 00:05:42,174 - Her sister didn't work in the basement, 121 00:05:42,175 --> 00:05:43,910 we wouldn't be here. 122 00:05:43,911 --> 00:05:45,378 All we have is her word. 123 00:05:45,379 --> 00:05:48,214 - Well, any other crime, first-person account is enough. 124 00:05:48,215 --> 00:05:49,616 ♪ ♪ 125 00:05:49,617 --> 00:05:52,251 Hopefully, she's believable. 126 00:05:52,252 --> 00:05:54,286 - Glass? 127 00:05:54,287 --> 00:05:57,289 Maybe it got knocked over. I--I don't know. 128 00:05:57,290 --> 00:05:59,992 - Well, these are pretty serious allegations-- 129 00:05:59,993 --> 00:06:01,961 home invasion, assault. 130 00:06:01,962 --> 00:06:03,763 We're gonna need more to build a case. 131 00:06:03,764 --> 00:06:04,997 - I know that. 132 00:06:04,998 --> 00:06:06,566 That's why I told you to leave it alone. 133 00:06:06,567 --> 00:06:08,000 - Hold on. 134 00:06:08,001 --> 00:06:09,902 We know a little. 135 00:06:09,903 --> 00:06:13,139 This guy bought Mel's lie that she's FBI, 136 00:06:13,140 --> 00:06:14,474 so he doesn't know her well. 137 00:06:14,475 --> 00:06:16,809 He's not a friend or a coworker, 138 00:06:16,810 --> 00:06:18,778 but he was careful. 139 00:06:18,779 --> 00:06:21,814 He's a stalker, deluded by a fantasy 140 00:06:21,815 --> 00:06:23,616 of reciprocal affection. - OK. 141 00:06:23,617 --> 00:06:25,317 We do have a timeline, sort of. 142 00:06:25,318 --> 00:06:26,886 He said he's been admiring Mel. 143 00:06:26,887 --> 00:06:28,354 - Exactly. 144 00:06:28,355 --> 00:06:30,356 A crime of this level of precision 145 00:06:30,357 --> 00:06:31,858 took preparation. 146 00:06:31,859 --> 00:06:34,594 He's been watching for months, not days. 147 00:06:34,595 --> 00:06:37,129 - Mel, anybody you can think of 148 00:06:37,130 --> 00:06:38,698 that might fit that description? 149 00:06:38,699 --> 00:06:41,534 - How about half the male population of New York? 150 00:06:41,535 --> 00:06:45,772 - Mel, this is a guy who's made himself a part of your routine. 151 00:06:45,773 --> 00:06:47,239 Just think. 152 00:06:47,240 --> 00:06:49,576 ♪ ♪ 153 00:06:49,577 --> 00:06:53,145 - I came up with a routine with my psychiatrist. 154 00:06:53,146 --> 00:06:56,315 Get up at 7:00, brush my teeth. 155 00:06:56,316 --> 00:06:59,351 Then I make a smoothie, go on a late morning run. 156 00:06:59,352 --> 00:07:01,454 ♪ ♪ 157 00:07:01,455 --> 00:07:03,490 There's a guy I always see on my jog. 158 00:07:03,491 --> 00:07:07,126 I've never talked to him, but he's always there. 159 00:07:07,127 --> 00:07:10,029 - That fits the profile. What does he look like? 160 00:07:10,030 --> 00:07:12,799 - He's a tall white guy, around 6 foot. 161 00:07:12,800 --> 00:07:16,969 And he has tattoos of birds on his calves. 162 00:07:16,970 --> 00:07:19,972 [dramatic music] 163 00:07:19,973 --> 00:07:27,080 ♪ ♪ 164 00:07:32,285 --> 00:07:34,554 - I got eyes on him, bird tattoos. 165 00:07:34,555 --> 00:07:36,489 He is on your tail. 166 00:07:36,490 --> 00:07:42,895 ♪ ♪ 167 00:07:42,896 --> 00:07:44,430 - FBI. 168 00:07:44,431 --> 00:07:46,398 ♪ ♪ 169 00:07:46,399 --> 00:07:47,834 - Me too. 170 00:07:47,835 --> 00:07:50,703 ♪ ♪ 171 00:07:50,704 --> 00:07:52,471 - I didn't break into anyone's apartment. 172 00:07:52,472 --> 00:07:53,673 - We know that you've been stalking 173 00:07:53,674 --> 00:07:55,407 Melanie Ortiz for three months. 174 00:07:55,408 --> 00:07:56,909 - So unless you want to take a field trip to Rikers... 175 00:07:56,910 --> 00:07:58,410 - Wait, no. [laughs] 176 00:07:58,411 --> 00:08:00,046 You got it all wrong. 177 00:08:00,047 --> 00:08:02,049 I just wanted to ask her out. 178 00:08:03,951 --> 00:08:06,118 I haven't been on a date in two years. 179 00:08:06,119 --> 00:08:08,688 I was trying out a tip I read in a men's magazine. 180 00:08:08,689 --> 00:08:11,023 If girls see you out regularly at a at a coffee shop 181 00:08:11,024 --> 00:08:12,625 or the gym, they're more likely to say yes. 182 00:08:12,626 --> 00:08:14,393 - Just out of curiosity, do they also suggest 183 00:08:14,394 --> 00:08:15,862 following the women home, 184 00:08:15,863 --> 00:08:18,064 like you did to Melanie last week? 185 00:08:18,065 --> 00:08:19,198 - I finally worked up the courage 186 00:08:19,199 --> 00:08:20,432 to introduce myself. 187 00:08:20,433 --> 00:08:21,701 I was waiting for her to come back out 188 00:08:21,702 --> 00:08:23,235 so I could bump into her, you know? 189 00:08:23,236 --> 00:08:24,937 But some guy comes out of left field 190 00:08:24,938 --> 00:08:27,907 and sends her flowers. 191 00:08:27,908 --> 00:08:29,341 - What guy? - I didn't see him. 192 00:08:29,342 --> 00:08:31,043 All I saw were the flowers he left-- 193 00:08:31,044 --> 00:08:34,480 pink roses in the shape of a bunny, 194 00:08:34,481 --> 00:08:35,748 embroidered card. 195 00:08:35,749 --> 00:08:36,916 It seemed pretty desperate to me. 196 00:08:36,917 --> 00:08:38,384 - Did they say who they were from? 197 00:08:38,385 --> 00:08:41,387 - No, just that they were from a secret admirer. 198 00:08:41,388 --> 00:08:44,724 So--so I threw them away. 199 00:08:44,725 --> 00:08:45,992 I figured if she never got 'em, 200 00:08:45,993 --> 00:08:47,560 I still had a shot. 201 00:08:47,561 --> 00:08:49,896 [siren wailing] 202 00:08:49,897 --> 00:08:51,330 - Talk to me. 203 00:08:51,331 --> 00:08:53,132 - The jogger was working the graveyard shift last night. 204 00:08:53,133 --> 00:08:55,067 He's a customer service rep for a local internet company. 205 00:08:55,068 --> 00:08:56,603 - OK, so he is out, 206 00:08:56,604 --> 00:08:58,838 but he did give us the next piece to our puzzle. 207 00:08:58,839 --> 00:09:00,472 Days before her attack, Mel received flowers 208 00:09:00,473 --> 00:09:01,841 from a secret admirer. 209 00:09:01,842 --> 00:09:03,776 - Or would have if our jogger hadn't trashed them. 210 00:09:03,777 --> 00:09:05,444 - Lines up with what the perp told Mel. 211 00:09:05,445 --> 00:09:06,913 It's him. - Uh, maybe. 212 00:09:06,914 --> 00:09:08,147 Let's not get ahead of ourselves. 213 00:09:08,148 --> 00:09:09,381 But assuming there's a connection... 214 00:09:09,382 --> 00:09:11,250 - There's only one boutique in Park Slope 215 00:09:11,251 --> 00:09:13,586 that sells flower arrangements in the shape of animals-- 216 00:09:13,587 --> 00:09:15,254 Vase and Vines. - OK. 217 00:09:15,255 --> 00:09:16,756 Can we figure out who made the purchase? 218 00:09:16,757 --> 00:09:18,991 The owner says the flowers were purchased 219 00:09:18,992 --> 00:09:20,760 anonymously online with a gift card, 220 00:09:20,761 --> 00:09:22,494 so it's impossible to trace. 221 00:09:22,495 --> 00:09:23,930 - Hi. Can you tell us if that card 222 00:09:23,931 --> 00:09:25,999 was used to make any other purchases? 223 00:09:27,968 --> 00:09:29,435 He says a second identical order 224 00:09:29,436 --> 00:09:31,470 for a Jennifer Murray yesterday. 225 00:09:31,471 --> 00:09:33,606 [tense music] 226 00:09:33,607 --> 00:09:35,474 - Jennifer Murray, 26, 227 00:09:35,475 --> 00:09:37,777 currently in NYU grad school for engineering. 228 00:09:37,778 --> 00:09:39,011 - We need to contact her now. 229 00:09:39,012 --> 00:09:40,479 This guy's targeting her. 230 00:09:40,480 --> 00:09:41,848 - Maybe. 231 00:09:41,849 --> 00:09:43,549 - She's not answering. 232 00:09:43,550 --> 00:09:45,151 - And she didn't show up for class today. 233 00:09:45,152 --> 00:09:47,319 Her ID was never scanned in. 234 00:09:47,320 --> 00:09:48,621 - OK, let's get a marked unit 235 00:09:48,622 --> 00:09:50,056 over there for a health and welfare check. 236 00:09:50,057 --> 00:09:51,490 Is there any cameras outside her apartment? 237 00:09:51,491 --> 00:09:53,960 - Yeah, sharing it now. - OK, great. 238 00:09:53,961 --> 00:09:55,995 Kelly, over here. - Yeah. 239 00:09:55,996 --> 00:09:58,130 - All right, so we're scrubbing the last few days. 240 00:09:58,131 --> 00:09:59,666 This guy was watching her too, 241 00:09:59,667 --> 00:10:02,034 so we're looking for anything twice-- 242 00:10:02,035 --> 00:10:04,370 a car, a face, a dog. 243 00:10:04,371 --> 00:10:06,372 You see it, let me know. 244 00:10:06,373 --> 00:10:09,041 - Nothing's sticking out. 245 00:10:09,042 --> 00:10:12,945 - Try checking last night between 12:00 and 4:00 a.m. 246 00:10:12,946 --> 00:10:18,617 ♪ ♪ 247 00:10:18,618 --> 00:10:21,020 There. Go back. 248 00:10:21,021 --> 00:10:22,655 Can you zoom in? 249 00:10:22,656 --> 00:10:29,763 ♪ ♪ 250 00:10:32,032 --> 00:10:33,199 - Fire up the JOC. 251 00:10:33,200 --> 00:10:34,801 We have an abduction. 252 00:10:34,802 --> 00:10:37,671 ♪ ♪ 253 00:10:43,010 --> 00:10:45,277 - No reports made with NYPD in the last 48 hours. 254 00:10:45,278 --> 00:10:47,814 Facial rec confirms it is indeed Jennifer Murray. 255 00:10:47,815 --> 00:10:49,816 - All right, so let's put a BOLO out for her 256 00:10:49,817 --> 00:10:51,150 in the five boroughs, yeah? 257 00:10:51,151 --> 00:10:52,819 In the meantime, unless our abductor 258 00:10:52,820 --> 00:10:54,754 is training for the World's strongest man, 259 00:10:54,755 --> 00:10:56,288 he was not carrying Jennifer far. 260 00:10:56,289 --> 00:10:58,424 So where was he going? Does he live nearby? 261 00:10:58,425 --> 00:10:59,658 Was he parked down the street? 262 00:10:59,659 --> 00:11:01,127 If so, can we get a make and model, 263 00:11:01,128 --> 00:11:03,129 or dare we dream, a plate number, yeah? 264 00:11:03,130 --> 00:11:05,064 - On it. - All right. Nice job, Ortiz. 265 00:11:05,065 --> 00:11:06,799 So what inspired the hunch? 266 00:11:06,800 --> 00:11:09,368 - Frustration-aggression displacement theory. 267 00:11:09,369 --> 00:11:12,404 - Uh, OK, you're upstairs, so in layman's terms, please? 268 00:11:12,405 --> 00:11:14,540 - After the perp failed to make Mel his first, 269 00:11:14,541 --> 00:11:17,443 he went after another woman to fulfill his fantasy. 270 00:11:17,444 --> 00:11:19,145 - So Jennifer Murray was plan B. 271 00:11:19,146 --> 00:11:20,546 - Assuming he's a first-time attacker, 272 00:11:20,547 --> 00:11:22,048 he would be thorough, and it wouldn't be uncommon 273 00:11:22,049 --> 00:11:24,216 for him to have more than one potential victim. 274 00:11:24,217 --> 00:11:27,286 - Right, so we can expect him to be just as prepared, 275 00:11:27,287 --> 00:11:28,888 and we're already a day behind. 276 00:11:28,889 --> 00:11:30,923 All right, people, where are my eyes in the sky? 277 00:11:30,924 --> 00:11:32,725 - Street cams follow him for a couple blocks 278 00:11:32,726 --> 00:11:33,793 before hitting a blind spot. 279 00:11:33,794 --> 00:11:35,327 After that, nothing. 280 00:11:35,328 --> 00:11:36,462 - Well, then we get down there 281 00:11:36,463 --> 00:11:37,797 and start canvassing for witnesses. 282 00:11:37,798 --> 00:11:40,032 Maggie, OA, and Scola are en route with the ERT. 283 00:11:40,033 --> 00:11:41,300 - I'll meet them there, scope out the scene, 284 00:11:41,301 --> 00:11:42,301 and expand the profile. 285 00:11:42,302 --> 00:11:43,369 - Ortiz. 286 00:11:43,370 --> 00:11:47,039 ♪ ♪ 287 00:11:47,040 --> 00:11:48,340 With me. 288 00:11:48,341 --> 00:11:52,344 ♪ ♪ 289 00:11:52,345 --> 00:11:55,547 I spoke to your supervisor, Eric. 290 00:11:55,548 --> 00:11:57,549 He said you have no field experience, 291 00:11:57,550 --> 00:12:00,652 but you're a good agent-- brilliant, even. 292 00:12:00,653 --> 00:12:03,189 But you don't play well with others. 293 00:12:03,190 --> 00:12:05,892 Actually, "won't" is the word he used. 294 00:12:05,893 --> 00:12:07,693 - I have my own way of doing things. 295 00:12:07,694 --> 00:12:09,796 - What I am saying is believing you are 296 00:12:09,797 --> 00:12:11,297 the smartest person in the room, 297 00:12:11,298 --> 00:12:13,766 it might work downstairs, but up here in the field, 298 00:12:13,767 --> 00:12:15,868 it could be the one thing that gets you killed. 299 00:12:15,869 --> 00:12:19,205 So when I say you go right, 300 00:12:19,206 --> 00:12:21,273 you go right. 301 00:12:21,274 --> 00:12:23,275 - Absolutely. 302 00:12:23,276 --> 00:12:28,781 ♪ ♪ 303 00:12:28,782 --> 00:12:30,650 [sighs] 304 00:12:31,751 --> 00:12:33,953 - What the hell is up with the bunny kink? 305 00:12:33,954 --> 00:12:36,322 - The flowers aren't sexual. They're romantic. 306 00:12:36,323 --> 00:12:37,990 - Right. He's courting his victim. 307 00:12:37,991 --> 00:12:39,826 - He's convinced himself he's a gentleman, 308 00:12:39,827 --> 00:12:41,560 that they're in love. 309 00:12:41,561 --> 00:12:43,262 - Or that he's not hurting them. 310 00:12:43,263 --> 00:12:45,331 Every bad guy is the hero of his own story, right? 311 00:12:45,332 --> 00:12:47,766 - I might be a little out of my lane here, 312 00:12:47,767 --> 00:12:51,070 but isn't that somewhat of a leap? 313 00:12:51,071 --> 00:12:52,738 - You tell me. 314 00:12:52,739 --> 00:12:54,340 ♪ ♪ 315 00:12:54,341 --> 00:12:57,676 - "To Bunny, from your secret admirer." 316 00:12:57,677 --> 00:12:59,745 All right, it's the same as your sister's. 317 00:12:59,746 --> 00:13:01,413 - It's also the same crime scene. 318 00:13:01,414 --> 00:13:04,683 There's no forced entry, no fingerprints yet. 319 00:13:04,684 --> 00:13:06,785 - The only difference is, this time he took his vic. 320 00:13:06,786 --> 00:13:10,622 - Right, which means we better find another thread to pull, 321 00:13:10,623 --> 00:13:12,825 or she's gone, if she isn't already. 322 00:13:12,826 --> 00:13:14,760 - This guy's been waiting for this moment. 323 00:13:14,761 --> 00:13:16,562 He's not gonna kill if he doesn't have to. 324 00:13:16,563 --> 00:13:18,597 He's gonna hold on to her for as long as he can. 325 00:13:18,598 --> 00:13:20,032 - Are you always this sure about everything? 326 00:13:20,033 --> 00:13:21,433 [door opens] 327 00:13:21,434 --> 00:13:23,069 [dramatic music] 328 00:13:23,070 --> 00:13:24,436 - [groans] 329 00:13:24,437 --> 00:13:26,338 - Jennifer Murray? 330 00:13:26,339 --> 00:13:28,107 [thudding] 331 00:13:28,108 --> 00:13:29,775 - Call an ambo. 332 00:13:29,776 --> 00:13:33,212 ♪ ♪ 333 00:13:33,213 --> 00:13:35,247 - Can you describe the attack? 334 00:13:35,248 --> 00:13:37,116 - I don't want to talk about it. 335 00:13:37,117 --> 00:13:39,185 - Can you describe the room that you were being held? 336 00:13:39,186 --> 00:13:40,252 Did he allow you to move around, 337 00:13:40,253 --> 00:13:41,788 or were you tied up? 338 00:13:49,062 --> 00:13:50,629 - Uh, Agent Ortiz, 339 00:13:50,630 --> 00:13:52,431 can you get Jennifer some more water? 340 00:13:52,432 --> 00:13:54,734 I think there's a cooler in the hallway. 341 00:14:02,976 --> 00:14:05,277 - Do you think I could get a blanket or something? 342 00:14:05,278 --> 00:14:06,812 - Yeah, of course. 343 00:14:06,813 --> 00:14:10,016 Here, you can have this. 344 00:14:10,017 --> 00:14:13,252 Listen, we're here to help you, any way we can. 345 00:14:13,253 --> 00:14:15,154 So you can take a breath. 346 00:14:15,155 --> 00:14:19,192 And when you're ready, then I'm ready. 347 00:14:21,528 --> 00:14:23,662 - I woke up to a bright light-- 348 00:14:23,663 --> 00:14:26,732 it was flashing-- 349 00:14:26,733 --> 00:14:28,767 and a man standing over me. 350 00:14:28,768 --> 00:14:30,669 [ominous music] 351 00:14:30,670 --> 00:14:33,572 I never saw his face. 352 00:14:33,573 --> 00:14:34,974 [crying] I'm sorry. 353 00:14:34,975 --> 00:14:37,476 - Hey, it's OK. 354 00:14:37,477 --> 00:14:39,912 It's perfectly normal and healthy 355 00:14:39,913 --> 00:14:41,647 not to remember every detail 356 00:14:41,648 --> 00:14:43,815 when you have an experience like that. 357 00:14:43,816 --> 00:14:45,384 ♪ ♪ 358 00:14:45,385 --> 00:14:49,989 Any detail does matter, no matter how small. 359 00:14:49,990 --> 00:14:53,960 Do you remember what happened next? 360 00:14:53,961 --> 00:14:56,528 - He injected me with something. 361 00:14:56,529 --> 00:14:58,664 I blacked out. 362 00:14:58,665 --> 00:15:00,499 I woke up in a room. 363 00:15:00,500 --> 00:15:03,202 It was--it was dark. 364 00:15:03,203 --> 00:15:05,337 And, um... 365 00:15:05,338 --> 00:15:08,840 there was a shower in the corner, dripping. 366 00:15:08,841 --> 00:15:10,977 ♪ ♪ 367 00:15:10,978 --> 00:15:14,180 He had a mask on. 368 00:15:14,181 --> 00:15:17,216 His face was just a smear. 369 00:15:17,217 --> 00:15:18,850 ♪ ♪ 370 00:15:18,851 --> 00:15:20,519 I couldn't move, 371 00:15:20,520 --> 00:15:23,789 but I was awake. 372 00:15:23,790 --> 00:15:25,791 And as he did it, 373 00:15:25,792 --> 00:15:28,995 he kept saying, 374 00:15:28,996 --> 00:15:30,696 "You're my first. 375 00:15:30,697 --> 00:15:32,698 You're so special." 376 00:15:32,699 --> 00:15:36,902 ♪ ♪ 377 00:15:36,903 --> 00:15:39,371 And then he dropped me back at home. 378 00:15:39,372 --> 00:15:42,041 - You're being really brave. 379 00:15:42,042 --> 00:15:46,712 We're gonna make sure this never happens again. 380 00:15:46,713 --> 00:15:48,747 - All right, so Melanie Ortiz was attacked 381 00:15:48,748 --> 00:15:50,416 in Park Slope just after midnight. 382 00:15:50,417 --> 00:15:53,352 Jennifer Murray was abducted shortly after in College Point, 383 00:15:53,353 --> 00:15:56,755 only to return to her apartment in less than 12 hours. 384 00:15:56,756 --> 00:15:59,258 So let's make this make sense, people. 385 00:15:59,259 --> 00:16:01,527 - The hospital confirmed Jennifer Murray 386 00:16:01,528 --> 00:16:03,295 was drugged with the same GHB analog 387 00:16:03,296 --> 00:16:05,197 injected into Melanie Ortiz. 388 00:16:05,198 --> 00:16:07,233 - So presumably the same perp. 389 00:16:07,234 --> 00:16:10,436 But how does a drugged woman travel across the city 390 00:16:10,437 --> 00:16:12,038 in broad daylight? - Well, maybe she didn't. 391 00:16:12,039 --> 00:16:13,905 If the profile Syd is building is correct, 392 00:16:13,906 --> 00:16:16,042 our perp is living in this fantasy world 393 00:16:16,043 --> 00:16:17,276 where he's the perfect gentleman. 394 00:16:17,277 --> 00:16:18,410 So maybe he dropped her off. 395 00:16:18,411 --> 00:16:20,346 Door-to-door abduction, right? 396 00:16:20,347 --> 00:16:22,581 - You're saying he was within hundred feet of us? 397 00:16:22,582 --> 00:16:24,783 - If he was, he's moving in blind spots. 398 00:16:24,784 --> 00:16:26,552 I've got nothing on street cams--no vehicle. 399 00:16:26,553 --> 00:16:28,220 - Right, so the maestro isn't just finding 400 00:16:28,221 --> 00:16:29,421 his way around security systems. 401 00:16:29,422 --> 00:16:31,291 He's also evading surveillance. 402 00:16:34,094 --> 00:16:35,962 - Are you OK? 403 00:16:37,597 --> 00:16:38,730 I know. 404 00:16:38,731 --> 00:16:40,299 It could have been your sister in there. 405 00:16:40,300 --> 00:16:41,300 [somber music] 406 00:16:41,301 --> 00:16:42,768 For whatever it's worth, 407 00:16:42,769 --> 00:16:44,370 there's no way I would have been able 408 00:16:44,371 --> 00:16:46,805 to sit on the sidelines either. 409 00:16:46,806 --> 00:16:48,274 If someone went after my sister, 410 00:16:48,275 --> 00:16:50,276 I'd want to hunt that guy down too. 411 00:16:50,277 --> 00:16:52,344 - I'm just glad you were here. 412 00:16:52,345 --> 00:16:53,945 She wouldn't talk to me. 413 00:16:53,946 --> 00:16:55,647 - If you want people to open up, 414 00:16:55,648 --> 00:16:57,583 you need to show them that you really care, 415 00:16:57,584 --> 00:16:58,817 and you cannot fake it. 416 00:16:58,818 --> 00:17:00,286 - I know. 417 00:17:00,287 --> 00:17:02,354 Empathy is a key tactic in the science of interviewing. 418 00:17:02,355 --> 00:17:05,824 - It's great, but out here, 419 00:17:05,825 --> 00:17:07,359 you need people to tell you the truth 420 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 in a short amount of time 421 00:17:08,961 --> 00:17:11,963 if you want to be a field agent. 422 00:17:11,964 --> 00:17:13,432 - I never planned for this. 423 00:17:13,433 --> 00:17:15,634 I just wanted to help my sister. 424 00:17:15,635 --> 00:17:18,770 ♪ ♪ 425 00:17:18,771 --> 00:17:22,007 But--but her story-- 426 00:17:22,008 --> 00:17:23,775 a strobe light, an injection... 427 00:17:23,776 --> 00:17:24,976 ♪ ♪ 428 00:17:24,977 --> 00:17:27,113 When she first told me... 429 00:17:27,114 --> 00:17:28,580 - You didn't believe her. 430 00:17:28,581 --> 00:17:31,683 - Mel always saw things that weren't there, 431 00:17:31,684 --> 00:17:34,486 since we were kids. 432 00:17:34,487 --> 00:17:36,955 - Yeah, I have a hard time believing my sister too. 433 00:17:36,956 --> 00:17:38,424 - She sees ghosts too? 434 00:17:38,425 --> 00:17:41,827 - No, but she has her demons. 435 00:17:41,828 --> 00:17:43,829 Look, I'll tell you over drinks sometime. 436 00:17:43,830 --> 00:17:45,864 - Thanks, but I don't drink 437 00:17:45,865 --> 00:17:47,199 when I'm getting to know someone. 438 00:17:47,200 --> 00:17:49,501 - Why, so you can profile them? 439 00:17:49,502 --> 00:17:50,702 - No. 440 00:17:50,703 --> 00:17:52,704 So they can't profile me. 441 00:17:52,705 --> 00:17:56,642 ♪ ♪ 442 00:17:56,643 --> 00:17:57,743 - All right, so help me out here. 443 00:17:57,744 --> 00:17:59,578 The perp also told Jennifer Murray, 444 00:17:59,579 --> 00:18:01,180 "You're my first." - Yes. 445 00:18:01,181 --> 00:18:03,249 My mistake was taking him literally. 446 00:18:03,250 --> 00:18:04,583 He told Mel the same thing 447 00:18:04,584 --> 00:18:07,486 because he wants his victims to feel special. 448 00:18:07,487 --> 00:18:08,887 - All right, victims, plural. 449 00:18:08,888 --> 00:18:10,656 You think there's more. 450 00:18:10,657 --> 00:18:12,391 - That's our working theory. 451 00:18:12,392 --> 00:18:15,761 - Perp makes them shower-- as a kindness, sure, 452 00:18:15,762 --> 00:18:18,264 but also to wash away evidence. 453 00:18:18,265 --> 00:18:20,031 - He's got a system down pat. 454 00:18:20,032 --> 00:18:23,034 This kind of precision takes practice. 455 00:18:23,035 --> 00:18:25,204 - Yeah, well, we should have enough to run a ViCAP search. 456 00:18:25,205 --> 00:18:26,238 Yeah? - Yeah. 457 00:18:26,239 --> 00:18:28,039 Entering the details now. - OK. 458 00:18:28,040 --> 00:18:31,243 - Results populating any second. 459 00:18:31,244 --> 00:18:34,246 [suspenseful music] 460 00:18:34,247 --> 00:18:41,354 ♪ ♪ 461 00:19:01,474 --> 00:19:03,642 - [sighs] That's a lot of firsts. 462 00:19:03,643 --> 00:19:06,645 ♪ ♪ 463 00:19:06,646 --> 00:19:08,214 How far back do they go? 464 00:19:08,215 --> 00:19:09,481 - At least six years. 465 00:19:09,482 --> 00:19:11,317 - 17 cases open, but none of them 466 00:19:11,318 --> 00:19:12,784 followed up by law enforcement-- 467 00:19:12,785 --> 00:19:14,286 city, county, state. 468 00:19:14,287 --> 00:19:17,088 - These are all the women who weren't believed. 469 00:19:17,089 --> 00:19:20,993 ♪ ♪ 470 00:19:25,665 --> 00:19:26,965 - All right, people, 17 victims' voices 471 00:19:26,966 --> 00:19:28,800 went unheard for far too long. 472 00:19:28,801 --> 00:19:30,236 It is time to listen. 473 00:19:30,237 --> 00:19:31,770 Now, serial offenders usually operate in a pattern, 474 00:19:31,771 --> 00:19:33,805 through a routine, so there has to be 475 00:19:33,806 --> 00:19:35,274 a common thread linking the victims 476 00:19:35,275 --> 00:19:36,908 that can lead us to the perp. 477 00:19:36,909 --> 00:19:38,377 - Well, it's not physical type. 478 00:19:38,378 --> 00:19:40,479 These women are different races, ages, 479 00:19:40,480 --> 00:19:42,147 builds, and body types. 480 00:19:42,148 --> 00:19:45,384 - All right, let's--let's talk details. 481 00:19:45,385 --> 00:19:47,085 - They all live alone. - Mm-hmm. 482 00:19:47,086 --> 00:19:49,421 - And just like Jennifer Murray and Melanie Ortiz, 483 00:19:49,422 --> 00:19:51,257 they all report having a home security system 484 00:19:51,258 --> 00:19:53,124 that didn't sound during the attack. 485 00:19:53,125 --> 00:19:54,960 - OK, that's-- that's interesting. 486 00:19:54,961 --> 00:19:56,628 What security company did they have? 487 00:19:56,629 --> 00:19:57,829 - We checked. 488 00:19:57,830 --> 00:19:59,265 It was about a dozen different companies. 489 00:19:59,266 --> 00:20:00,999 - Right. 490 00:20:01,000 --> 00:20:03,869 - Except... 491 00:20:03,870 --> 00:20:05,504 all these brands have been rolled up 492 00:20:05,505 --> 00:20:07,373 by one corporate buyer. 493 00:20:07,374 --> 00:20:08,507 [dramatic music] 494 00:20:08,508 --> 00:20:09,508 - You're saying all the victims 495 00:20:09,509 --> 00:20:10,976 had the same security company? 496 00:20:10,977 --> 00:20:12,378 - I'm saying all the victims had 497 00:20:12,379 --> 00:20:13,712 the same security company-- 498 00:20:13,713 --> 00:20:16,147 Sentinel Alarms, a Delaware corporation. 499 00:20:16,148 --> 00:20:17,783 - I want everything on Sentinel Alarms-- 500 00:20:17,784 --> 00:20:18,950 owners, managers, 501 00:20:18,951 --> 00:20:20,686 down to the techs who install it all. 502 00:20:20,687 --> 00:20:22,854 - OK, according to Sentinel's HR department, 503 00:20:22,855 --> 00:20:25,223 there was an employee that was terminated a few months ago 504 00:20:25,224 --> 00:20:27,125 for withholding a sex offender charge-- 505 00:20:27,126 --> 00:20:30,496 Justin Halvorson, 30, former service technician. 506 00:20:30,497 --> 00:20:32,197 Means he worked on-site in clients' homes. 507 00:20:32,198 --> 00:20:35,267 - So he had access to the homes and a history of sex crimes. 508 00:20:35,268 --> 00:20:38,203 Do I need to finish this thought? 509 00:20:38,204 --> 00:20:39,805 - I don't have to answer any of your questions. 510 00:20:39,806 --> 00:20:40,972 I did nothing to no one. 511 00:20:40,973 --> 00:20:42,841 - You were attacking women, 512 00:20:42,842 --> 00:20:44,376 clients of your own company. 513 00:20:44,377 --> 00:20:45,645 - Yeah, except I didn't. 514 00:20:50,249 --> 00:20:52,684 - Let's back up. 515 00:20:52,685 --> 00:20:54,686 Your sex offender status-- 516 00:20:54,687 --> 00:20:55,854 you withheld it from the company. 517 00:20:55,855 --> 00:20:56,955 That's a crime right there. 518 00:20:56,956 --> 00:20:58,757 - That's not how that went down. 519 00:20:58,758 --> 00:21:02,728 - Yeah? So why don't you start talking? 520 00:21:02,729 --> 00:21:04,896 - [sighs] 521 00:21:04,897 --> 00:21:06,398 I was 18. 522 00:21:06,399 --> 00:21:08,367 I was in love with a girl who was, yeah, 523 00:21:08,368 --> 00:21:09,935 22 months younger than me. 524 00:21:09,936 --> 00:21:11,002 Her parents were rich. 525 00:21:11,003 --> 00:21:13,104 They got the cops involved, 526 00:21:13,105 --> 00:21:14,740 ruined my life. 527 00:21:14,741 --> 00:21:17,275 - You didn't hurt anyone? - No. 528 00:21:17,276 --> 00:21:18,777 - Well, someone out there did. 529 00:21:18,778 --> 00:21:20,912 And it would be easy for us to take your case 530 00:21:20,913 --> 00:21:22,047 to the U.S. Attorney's Office. 531 00:21:22,048 --> 00:21:23,849 So unless you explain yourself, 532 00:21:23,850 --> 00:21:25,116 your life's gonna change all over again. 533 00:21:25,117 --> 00:21:27,619 - [scoffs] I didn't lie. 534 00:21:27,620 --> 00:21:29,921 My boss, Tom, he kept it off the paperwork. 535 00:21:29,922 --> 00:21:33,058 It's why he hired me. 536 00:21:33,059 --> 00:21:35,994 Tom thought that I was just like him, 537 00:21:35,995 --> 00:21:38,364 that I was down with what he was doing over there. 538 00:21:38,365 --> 00:21:40,031 - What was he doing? 539 00:21:40,032 --> 00:21:42,233 - He'd pull alarm systems offline for maintenance 540 00:21:42,234 --> 00:21:46,104 in the middle of the night to surveil women 541 00:21:46,105 --> 00:21:51,943 as they made dinner, brushed their teeth, slept. 542 00:21:51,944 --> 00:21:53,745 He's sick. 543 00:21:53,746 --> 00:21:54,846 I'm not like him. 544 00:21:54,847 --> 00:21:57,616 - You knew about it, did nothing. 545 00:21:57,617 --> 00:21:59,284 - No, I-- 546 00:21:59,285 --> 00:22:00,986 [tense music] 547 00:22:00,987 --> 00:22:03,589 I confronted him. 548 00:22:03,590 --> 00:22:05,991 He freaked, revealed my record to HR, 549 00:22:05,992 --> 00:22:09,561 and I got fired. 550 00:22:09,562 --> 00:22:12,130 Before I left, I downloaded proof 551 00:22:12,131 --> 00:22:16,134 of when the systems were down as leverage. 552 00:22:16,135 --> 00:22:17,302 - Leverage? 553 00:22:17,303 --> 00:22:19,070 - Unlawful termination. 554 00:22:19,071 --> 00:22:20,972 ♪ ♪ 555 00:22:20,973 --> 00:22:25,477 I looked into suing, but lawyers are expensive. 556 00:22:25,478 --> 00:22:28,747 ♪ ♪ 557 00:22:28,748 --> 00:22:30,616 - So the kid's boss, Tom McGrath, 558 00:22:30,617 --> 00:22:33,084 was surveilling young women on cameras he installed 559 00:22:33,085 --> 00:22:35,487 and then disabling their security systems remotely. 560 00:22:35,488 --> 00:22:37,423 That is insane. What am I looking at here? 561 00:22:37,424 --> 00:22:39,090 - OK, so we're going through Justin's logs. 562 00:22:39,091 --> 00:22:41,326 All the dates and times systems were taken offline 563 00:22:41,327 --> 00:22:44,229 correlate with attacks going back years. 564 00:22:44,230 --> 00:22:45,931 - And McGrath matches the height and build 565 00:22:45,932 --> 00:22:47,633 of the man who abducted Jennifer Murray. 566 00:22:47,634 --> 00:22:49,334 - Where is he now? 567 00:22:49,335 --> 00:22:52,838 [dramatic music] 568 00:22:52,839 --> 00:22:55,073 - Can I help you? - FBI. 569 00:22:55,074 --> 00:22:56,742 We're looking for Tom McGrath. 570 00:22:56,743 --> 00:22:59,244 ♪ ♪ 571 00:22:59,245 --> 00:23:00,946 - Tom? - Yeah. 572 00:23:00,947 --> 00:23:02,548 - Over there. 573 00:23:02,549 --> 00:23:09,656 ♪ ♪ 574 00:23:30,409 --> 00:23:32,678 - One step closer, and I jump. I mean it. 575 00:23:32,679 --> 00:23:34,780 - That's the easy way out, Tom. Don't be a coward. 576 00:23:34,781 --> 00:23:37,783 [dramatic music] 577 00:23:37,784 --> 00:23:43,021 ♪ ♪ 578 00:23:43,022 --> 00:23:45,323 - Stand down, Ortiz. 579 00:23:45,324 --> 00:23:46,658 ♪ ♪ 580 00:23:46,659 --> 00:23:49,861 - [panting] I got nothing to say to you. 581 00:23:49,862 --> 00:23:52,230 - How about my sister? - I said stand down! 582 00:23:52,231 --> 00:23:53,999 ♪ ♪ 583 00:23:54,000 --> 00:23:56,134 Tom, I'm Agent Zidan. 584 00:23:56,135 --> 00:23:57,736 Agent Ortiz didn't mean that. 585 00:23:57,737 --> 00:23:59,671 You're not a coward. You were just feeling trapped. 586 00:23:59,672 --> 00:24:01,072 And I get it. 587 00:24:01,073 --> 00:24:04,910 - You don't-- you don't understand. 588 00:24:04,911 --> 00:24:08,346 - But I want to. Huh? 589 00:24:08,347 --> 00:24:11,282 Just let us hear what you have to say at least. 590 00:24:11,283 --> 00:24:13,451 And then we can work this out together. 591 00:24:13,452 --> 00:24:15,787 ♪ ♪ 592 00:24:15,788 --> 00:24:17,355 Please. 593 00:24:17,356 --> 00:24:24,463 ♪ ♪ 594 00:24:29,335 --> 00:24:30,869 That's it. 595 00:24:30,870 --> 00:24:32,237 - [screams] - Hey! 596 00:24:32,238 --> 00:24:35,240 - [screaming] 597 00:24:35,241 --> 00:24:36,508 ♪ ♪ 598 00:24:36,509 --> 00:24:38,510 - OK, all right. I got you. 599 00:24:38,511 --> 00:24:41,513 - [screaming] 600 00:24:41,514 --> 00:24:44,883 ♪ ♪ 601 00:24:44,884 --> 00:24:46,351 - I got you. I got you. 602 00:24:46,352 --> 00:24:48,720 ♪ ♪ 603 00:24:48,721 --> 00:24:49,955 [clanking] 604 00:24:49,956 --> 00:24:51,590 I got you. 605 00:24:51,591 --> 00:24:54,593 - [grunting, whimpering] 606 00:24:54,594 --> 00:24:56,394 ♪ ♪ 607 00:24:56,395 --> 00:24:59,297 [grunting] 608 00:24:59,298 --> 00:25:03,268 ♪ ♪ 609 00:25:03,269 --> 00:25:04,703 - Even the bad guys need to believe 610 00:25:04,704 --> 00:25:07,105 we're on their side, OK? 611 00:25:07,106 --> 00:25:13,546 ♪ ♪ 612 00:25:15,181 --> 00:25:17,115 [door thuds] 613 00:25:17,116 --> 00:25:20,852 - This is all looking very clear to me, Tom. 614 00:25:20,853 --> 00:25:23,088 You disable alarm systems of women 615 00:25:23,089 --> 00:25:25,490 who trust your company to protect them 616 00:25:25,491 --> 00:25:28,927 so that you can grab them undetected. 617 00:25:28,928 --> 00:25:30,829 And enough women bravely came forward... 618 00:25:30,830 --> 00:25:32,163 - You found him. 619 00:25:32,164 --> 00:25:34,700 - I told you I would. 620 00:25:34,701 --> 00:25:38,570 Mel, I got your back, 621 00:25:38,571 --> 00:25:40,906 no matter what. 622 00:25:40,907 --> 00:25:42,875 You're all I've got. 623 00:25:47,647 --> 00:25:49,781 Are you ready? 624 00:25:49,782 --> 00:25:51,182 You make a positive identification, 625 00:25:51,183 --> 00:25:52,818 and we get you out of here, 626 00:25:52,819 --> 00:25:55,420 and we make sure he never does this to anyone again. 627 00:25:55,421 --> 00:25:57,155 - Security system that uses Sentinel Alarms, 628 00:25:57,156 --> 00:25:59,625 your employer's hardware. 629 00:25:59,626 --> 00:26:01,593 We've got all the data from your office 630 00:26:01,594 --> 00:26:03,562 to back it up. 631 00:26:04,764 --> 00:26:06,832 Even caught you on camera. 632 00:26:06,833 --> 00:26:08,567 That's you. 633 00:26:09,936 --> 00:26:11,737 That's why you tried to kill yourself 634 00:26:11,738 --> 00:26:16,174 because you couldn't face what you have done to 17 women. 635 00:26:16,175 --> 00:26:19,478 - I never touched that woman, ever. 636 00:26:20,980 --> 00:26:23,081 - It's not his voice. 637 00:26:23,082 --> 00:26:24,382 - What? 638 00:26:24,383 --> 00:26:26,918 - I'm telling you, that's not him. 639 00:26:26,919 --> 00:26:28,553 You've got the wrong guy. 640 00:26:28,554 --> 00:26:31,556 [dramatic music] 641 00:26:31,557 --> 00:26:38,665 ♪ ♪ 642 00:26:44,403 --> 00:26:45,871 - I'm positive. He has a co-conspirator. 643 00:26:45,872 --> 00:26:47,338 - OK, but we didn't find any communications 644 00:26:47,339 --> 00:26:48,974 with anyone on his phone. 645 00:26:48,975 --> 00:26:51,943 I know that you want to believe your sister, but-- 646 00:26:51,944 --> 00:26:55,681 - She was right, about it all. 647 00:26:55,682 --> 00:26:58,850 But Tom doesn't match my profile. 648 00:26:58,851 --> 00:27:00,786 He feels guilt. 649 00:27:00,787 --> 00:27:02,387 That's why he was clamming up in the box. 650 00:27:02,388 --> 00:27:03,955 That's why he tried to kill himself. 651 00:27:03,956 --> 00:27:08,694 - Right, or it could be because he's, you know, guilty. 652 00:27:08,695 --> 00:27:10,395 - He is the beta. 653 00:27:10,396 --> 00:27:12,330 That means there's an alpha out there, 654 00:27:12,331 --> 00:27:14,866 an alpha predator, one who doesn't know right from wrong-- 655 00:27:14,867 --> 00:27:16,835 a dangerous, serious sex offender. 656 00:27:16,836 --> 00:27:18,837 - That's a theory. 657 00:27:18,838 --> 00:27:20,071 So let's test it. 658 00:27:20,072 --> 00:27:21,372 Let's see if Tom breaks. 659 00:27:21,373 --> 00:27:23,008 - It'll be tough. 660 00:27:23,009 --> 00:27:24,409 Betas rarely turn on their alphas... 661 00:27:24,410 --> 00:27:25,844 [phone buzzes] 662 00:27:25,845 --> 00:27:27,045 Especially one who allows them 663 00:27:27,046 --> 00:27:28,446 to live out their darkest fantasies. 664 00:27:28,447 --> 00:27:30,048 They only break if they feel betrayed. 665 00:27:30,049 --> 00:27:31,449 - Then that's our plan. 666 00:27:31,450 --> 00:27:32,684 Tom's attorney just arrived. 667 00:27:32,685 --> 00:27:35,420 He's willing to talk for a proffer agreement. 668 00:27:35,421 --> 00:27:37,088 - No. 669 00:27:37,089 --> 00:27:39,758 Then we can't use his testimony against him. 670 00:27:39,759 --> 00:27:41,960 - If you're right, he has information we need. 671 00:27:41,961 --> 00:27:44,696 He could lead us to the man who assaulted your sister. 672 00:27:44,697 --> 00:27:45,997 - You know, I came to you 673 00:27:45,998 --> 00:27:47,933 because I thought you'd understand. 674 00:27:47,934 --> 00:27:50,936 [tense music] 675 00:27:50,937 --> 00:27:53,038 ♪ ♪ 676 00:27:53,039 --> 00:27:56,507 - Agent Ortiz, you don't understand. 677 00:27:56,508 --> 00:28:00,545 Cutting deals with bad people haunts me, 678 00:28:00,546 --> 00:28:02,413 but this is how we get results, 679 00:28:02,414 --> 00:28:05,951 so that you and the rest of New York can sleep at night. 680 00:28:05,952 --> 00:28:13,059 ♪ ♪ 681 00:28:14,861 --> 00:28:17,796 - So who'd you piss off this time? 682 00:28:17,797 --> 00:28:19,464 - It's not funny, Eric. 683 00:28:19,465 --> 00:28:22,133 - So now what? You're giving up? 684 00:28:22,134 --> 00:28:24,602 Back to the dungeon for you, huh? 685 00:28:24,603 --> 00:28:28,974 - We have 17 cases that match our perp's MO, right? 686 00:28:28,975 --> 00:28:31,943 Women drugged, abducted, returned to their homes. 687 00:28:31,944 --> 00:28:34,179 One case doesn't match. 688 00:28:34,180 --> 00:28:35,748 - How's that? 689 00:28:37,149 --> 00:28:39,751 - His first victim, Chloe Mullins, 690 00:28:39,752 --> 00:28:41,419 wasn't returned home. 691 00:28:41,420 --> 00:28:43,421 I would interview her, but two years after, 692 00:28:43,422 --> 00:28:44,990 she took her own life. 693 00:28:44,991 --> 00:28:46,391 - What about a witness? 694 00:28:46,392 --> 00:28:48,159 - Well, the night of the attack, 695 00:28:48,160 --> 00:28:49,394 Chloe escaped. 696 00:28:49,395 --> 00:28:50,495 A woman, June Bakers, 697 00:28:50,496 --> 00:28:52,463 found her stumbling in the street. 698 00:28:52,464 --> 00:28:54,767 I tried calling her too, but no answer. 699 00:28:56,635 --> 00:29:00,571 No way I solve this before Tom gets his deal. 700 00:29:00,572 --> 00:29:03,775 - You know, when SAC Castillo called and asked about you-- 701 00:29:03,776 --> 00:29:04,943 - I know. 702 00:29:04,944 --> 00:29:06,912 You said I won't play well with others. 703 00:29:06,913 --> 00:29:09,447 - I said you were just like your father-- 704 00:29:09,448 --> 00:29:13,584 sharp, insightful, and a dog with a bone. 705 00:29:13,585 --> 00:29:15,086 - Yeah, well, look where that got him. 706 00:29:15,087 --> 00:29:16,521 - He had the respect of every agent 707 00:29:16,522 --> 00:29:18,456 who ever worked with him. 708 00:29:18,457 --> 00:29:21,827 He was tireless. 709 00:29:21,828 --> 00:29:24,830 [somber music] 710 00:29:24,831 --> 00:29:31,938 ♪ ♪ 711 00:29:39,812 --> 00:29:41,847 [phone buzzes] 712 00:29:41,848 --> 00:29:43,181 - It's Syd. 713 00:29:43,182 --> 00:29:45,650 - I didn't realize you guys were on a texting basis. 714 00:29:45,651 --> 00:29:47,552 - Oh, she's just eager. Come on. 715 00:29:47,553 --> 00:29:49,888 We all were at some point. - Mm, you were obnoxious. 716 00:29:49,889 --> 00:29:51,222 That's different. 717 00:29:51,223 --> 00:29:53,024 - Yeah, she's going to talk to some witness 718 00:29:53,025 --> 00:29:54,492 down at the Heathman. 719 00:29:54,493 --> 00:29:56,395 - A witness? - What witness? 720 00:29:59,031 --> 00:30:00,900 - Tell us how it works. 721 00:30:02,869 --> 00:30:05,036 - Go ahead. Tell her. 722 00:30:05,037 --> 00:30:08,139 - I disabled the alarm systems, 723 00:30:08,140 --> 00:30:10,876 and then I watched them sleep. 724 00:30:10,877 --> 00:30:12,810 That's it. 725 00:30:12,811 --> 00:30:14,412 - What about the break-ins? 726 00:30:14,413 --> 00:30:16,214 - I don't do them. 727 00:30:16,215 --> 00:30:17,682 - Who does? 728 00:30:17,683 --> 00:30:18,950 [tense music] 729 00:30:18,951 --> 00:30:20,785 - I don't know. 730 00:30:20,786 --> 00:30:27,792 ♪ ♪ 731 00:30:27,793 --> 00:30:32,430 - Oh, because you're just the eyes and ears. 732 00:30:32,431 --> 00:30:36,868 ♪ ♪ 733 00:30:36,869 --> 00:30:41,439 You surveil the victims, learn their routine, 734 00:30:41,440 --> 00:30:44,042 every detail about their home, 735 00:30:44,043 --> 00:30:49,380 so that your partner can take them without a trace. 736 00:30:49,381 --> 00:30:53,584 ♪ ♪ 737 00:30:53,585 --> 00:30:55,586 You want to remain loyal, Tom? 738 00:30:55,587 --> 00:30:57,622 This guy is not doing the same for you. 739 00:30:57,623 --> 00:30:58,789 Look at you. 740 00:30:58,790 --> 00:31:00,191 Look where you are, 741 00:31:00,192 --> 00:31:02,894 while he gets off scot-free. 742 00:31:02,895 --> 00:31:05,096 ♪ ♪ 743 00:31:05,097 --> 00:31:08,733 He set it up this way so that you would take the fall 744 00:31:08,734 --> 00:31:10,135 for what he has done. 745 00:31:10,136 --> 00:31:11,402 He used you. 746 00:31:11,403 --> 00:31:15,240 - No, Roy wouldn't do that to me. 747 00:31:15,241 --> 00:31:17,976 - Roy. Who is he? 748 00:31:17,977 --> 00:31:22,780 ♪ ♪ 749 00:31:22,781 --> 00:31:25,116 - Roy. 750 00:31:25,117 --> 00:31:28,086 I met him online. 751 00:31:28,087 --> 00:31:31,422 He couldn't get a date either. 752 00:31:31,423 --> 00:31:34,425 He wanted to sleep with them, and I wanted to watch, 753 00:31:34,426 --> 00:31:38,596 so he let me see everything. 754 00:31:38,597 --> 00:31:44,602 ♪ ♪ 755 00:31:44,603 --> 00:31:46,604 - He would take the women, 756 00:31:46,605 --> 00:31:49,474 and you would meet him to watch. 757 00:31:49,475 --> 00:31:54,946 - Yes, in the basement of an apartment building, 758 00:31:54,947 --> 00:31:57,282 the Heathman. 759 00:31:57,283 --> 00:31:59,350 Roy's the super. 760 00:31:59,351 --> 00:32:02,353 [ominous music] 761 00:32:02,354 --> 00:32:04,855 ♪ ♪ 762 00:32:04,856 --> 00:32:07,858 [phone ringing] 763 00:32:07,859 --> 00:32:14,967 ♪ ♪ 764 00:32:20,572 --> 00:32:21,672 - Can I help you? 765 00:32:21,673 --> 00:32:23,975 - Special Agent Sydney Ortiz, FBI. 766 00:32:23,976 --> 00:32:25,710 I'm here to speak with June Bakers. 767 00:32:25,711 --> 00:32:27,312 - Oh, she's lived here for a long time. 768 00:32:27,313 --> 00:32:28,913 Follow me. I'll take you to her. 769 00:32:28,914 --> 00:32:31,516 ♪ ♪ 770 00:32:31,517 --> 00:32:34,052 Do you mind if I ask what this is about? 771 00:32:34,053 --> 00:32:37,722 - A girl she found a couple of years back, Chloe Mullins. 772 00:32:37,723 --> 00:32:40,158 - Well, I'm sure she'll be happy to help. 773 00:32:40,159 --> 00:32:42,727 ♪ ♪ 774 00:32:42,728 --> 00:32:44,495 [elevator dings] 775 00:32:44,496 --> 00:32:50,235 ♪ ♪ 776 00:32:50,236 --> 00:32:53,071 - I didn't catch your name. - Oh, I'm Roy. 777 00:32:53,072 --> 00:32:54,505 I'm the super. 778 00:32:54,506 --> 00:32:59,611 ♪ ♪ 779 00:33:05,084 --> 00:33:06,351 - She's not answering. 780 00:33:06,352 --> 00:33:09,087 - OK, we got to get down there now. 781 00:33:09,088 --> 00:33:12,090 [suspenseful music] 782 00:33:12,091 --> 00:33:15,060 ♪ ♪ 783 00:33:15,061 --> 00:33:18,063 [phone ringing] 784 00:33:18,064 --> 00:33:19,197 ♪ ♪ 785 00:33:19,198 --> 00:33:20,831 - Roy, it's not too late. 786 00:33:20,832 --> 00:33:23,234 You still have a choice about how this ends. 787 00:33:23,235 --> 00:33:27,938 ♪ ♪ 788 00:33:27,939 --> 00:33:29,175 [phone beeps] 789 00:33:32,678 --> 00:33:34,479 - Surveillance confirms Agent Ortiz 790 00:33:34,480 --> 00:33:36,081 entered the Heathman, but it doesn't show 791 00:33:36,082 --> 00:33:37,715 her leaving, meaning she is still 792 00:33:37,716 --> 00:33:39,817 in there somewhere, and we need to find her. 793 00:33:39,818 --> 00:33:43,054 Let's start in the basement. 794 00:33:43,055 --> 00:33:47,092 - Why? Why? Why? Why? Oh! 795 00:33:47,093 --> 00:33:49,960 - I feel for you, Roy. - You don't understand. 796 00:33:49,961 --> 00:33:52,097 I loved Chloe. 797 00:33:52,098 --> 00:33:53,431 - Then why didn't you drop her home? 798 00:33:53,432 --> 00:33:54,899 - That was her fault. 799 00:33:54,900 --> 00:33:56,534 I know to take a woman home after a date, 800 00:33:56,535 --> 00:34:00,238 but she was--she was-- she was stubborn, 801 00:34:00,239 --> 00:34:02,740 and--and she got away. 802 00:34:02,741 --> 00:34:05,076 - And then June found her outside. 803 00:34:05,077 --> 00:34:06,777 - If she had just stayed, 804 00:34:06,778 --> 00:34:08,779 I would have taken care of her. 805 00:34:08,780 --> 00:34:11,782 - That's very kind of you, Roy, 806 00:34:11,783 --> 00:34:14,919 because that's who you really are, 807 00:34:14,920 --> 00:34:17,888 a gentleman. 808 00:34:17,889 --> 00:34:22,660 Will you make sure I get home safe too, Roy? 809 00:34:22,661 --> 00:34:26,264 - We don't have that kind of relationship. 810 00:34:26,265 --> 00:34:28,333 No, no, no, no. 811 00:34:28,334 --> 00:34:30,835 No, you ruined it. 812 00:34:30,836 --> 00:34:32,470 Now I have to kill you. 813 00:34:32,471 --> 00:34:34,505 ♪ ♪ 814 00:34:34,506 --> 00:34:35,640 [door crashes] 815 00:34:35,641 --> 00:34:37,175 - Go, go, go! 816 00:34:37,176 --> 00:34:42,647 ♪ ♪ 817 00:34:42,648 --> 00:34:44,382 - I'm on your side, Roy. 818 00:34:44,383 --> 00:34:46,117 Tell your story to my team. 819 00:34:46,118 --> 00:34:48,319 - No. You're trying to trick me. 820 00:34:48,320 --> 00:34:49,987 - No. No. 821 00:34:49,988 --> 00:34:52,990 I just--I just want you 822 00:34:52,991 --> 00:34:55,560 to be the gentleman that you are... 823 00:34:55,561 --> 00:34:58,163 ♪ ♪ 824 00:34:58,164 --> 00:35:01,999 The kind of person who takes accountability 825 00:35:02,000 --> 00:35:03,601 when they hurt someone. 826 00:35:03,602 --> 00:35:06,971 - I never hurt anyone. 827 00:35:06,972 --> 00:35:11,041 - I'm sorry to say this, Roy, but you did. 828 00:35:11,042 --> 00:35:18,150 ♪ ♪ 829 00:35:24,856 --> 00:35:26,891 - We found the room. No sign of Agent Ortiz. 830 00:35:26,892 --> 00:35:29,059 - It's exactly as Tom described it. 831 00:35:29,060 --> 00:35:31,429 - Where the hell is she? 832 00:35:31,430 --> 00:35:33,264 - The Heathman has six floors, 90 units in total, 833 00:35:33,265 --> 00:35:35,266 at 100% occupancy. - That does not narrow it down. 834 00:35:35,267 --> 00:35:36,667 - Got something. 835 00:35:36,668 --> 00:35:38,769 Unit 514 has permits for a renovation. 836 00:35:38,770 --> 00:35:40,238 It's unoccupied. 837 00:35:40,239 --> 00:35:41,339 The only person that would have access-- 838 00:35:41,340 --> 00:35:43,241 - The super. 839 00:35:43,242 --> 00:35:45,510 All right, team, we have a location. 840 00:35:45,511 --> 00:35:48,213 - Unit 514. 841 00:35:48,214 --> 00:35:51,949 - Chloe killed herself when no one believed what happened. 842 00:35:51,950 --> 00:35:54,419 ♪ ♪ 843 00:35:54,420 --> 00:35:56,621 - You're lying. 844 00:35:56,622 --> 00:35:59,590 - I'm not, Roy. 845 00:35:59,591 --> 00:36:01,025 She's dead. 846 00:36:01,026 --> 00:36:05,496 She committed suicide because of what you did to her. 847 00:36:05,497 --> 00:36:08,499 - [sobbing] 848 00:36:08,500 --> 00:36:13,003 ♪ ♪ 849 00:36:13,004 --> 00:36:15,273 I'm sorry. 850 00:36:15,274 --> 00:36:17,942 I'm so sorry. 851 00:36:17,943 --> 00:36:22,046 ♪ ♪ 852 00:36:22,047 --> 00:36:26,284 - But you have a chance to do the right thing. 853 00:36:26,285 --> 00:36:33,392 ♪ ♪ 854 00:36:41,533 --> 00:36:43,834 - I'm so sorry. 855 00:36:43,835 --> 00:36:46,737 ♪ ♪ 856 00:36:46,738 --> 00:36:47,805 - Roy, wait! 857 00:36:47,806 --> 00:36:49,574 [gunshot] - Shots fired. 858 00:36:49,575 --> 00:36:51,842 Shots fired. - Go, go, go! 859 00:36:51,843 --> 00:36:53,244 - [grunts] 860 00:36:53,245 --> 00:37:00,352 ♪ ♪ 861 00:37:04,956 --> 00:37:06,757 - Suspect is DOA. 862 00:37:06,758 --> 00:37:08,259 - OK? 863 00:37:08,260 --> 00:37:12,430 ♪ ♪ 864 00:37:12,431 --> 00:37:14,832 - I didn't mean for him to-- - Syd, Syd, It's OK. 865 00:37:14,833 --> 00:37:16,767 It's OK. Come on. 866 00:37:16,768 --> 00:37:19,804 ♪ ♪ 867 00:37:19,805 --> 00:37:23,408 - All right, Jubal. We got her. Ortiz is OK. 868 00:37:23,409 --> 00:37:27,612 ♪ ♪ 869 00:37:27,613 --> 00:37:29,847 - On behalf of the FBI, 870 00:37:29,848 --> 00:37:33,284 I am so sorry your cases were ignored. 871 00:37:33,285 --> 00:37:36,287 Every one of you took a brave step coming forward 872 00:37:36,288 --> 00:37:38,623 and made this arrest possible. 873 00:37:38,624 --> 00:37:40,691 Though we can't change what happened, 874 00:37:40,692 --> 00:37:43,127 I can tell all of you that the FBI 875 00:37:43,128 --> 00:37:44,962 will be devoting significant resources 876 00:37:44,963 --> 00:37:47,898 to our serial offender program, starting now. 877 00:37:47,899 --> 00:37:50,668 We're gonna interview you one by one. 878 00:37:50,669 --> 00:37:54,038 The world will know that this happened. 879 00:37:54,039 --> 00:37:55,706 ♪ ♪ 880 00:37:55,707 --> 00:37:56,707 Hi. - Hi. 881 00:37:56,708 --> 00:37:58,676 - My name is Isobel Castille. 882 00:37:58,677 --> 00:38:01,679 [somber music] 883 00:38:01,680 --> 00:38:05,383 ♪ ♪ 884 00:38:05,384 --> 00:38:07,718 - Almost forgot. 885 00:38:07,719 --> 00:38:11,989 ♪ ♪ 886 00:38:11,990 --> 00:38:13,958 - Thank you. 887 00:38:13,959 --> 00:38:17,895 ♪ ♪ 888 00:38:17,896 --> 00:38:20,265 - Got a second? 889 00:38:23,469 --> 00:38:26,671 Sorry to say, your supervisor was right. 890 00:38:26,672 --> 00:38:29,306 You inserted yourself into an investigation, 891 00:38:29,307 --> 00:38:32,209 disobeyed direct orders, questioned my plan of action-- 892 00:38:32,210 --> 00:38:35,179 - I know. And you were right. 893 00:38:35,180 --> 00:38:40,217 I made about 100 mistakes in the field today. 894 00:38:40,218 --> 00:38:43,020 But also, it was-- 895 00:38:43,021 --> 00:38:45,255 [sighs] 896 00:38:45,256 --> 00:38:50,628 I think it's where I belong one day. 897 00:38:50,629 --> 00:38:52,062 - 100 mistakes? 898 00:38:52,063 --> 00:38:53,931 - How it felt. 899 00:38:53,932 --> 00:38:56,467 ♪ ♪ 900 00:38:56,468 --> 00:39:00,137 - So next time when I say go right, you go right. 901 00:39:00,138 --> 00:39:04,442 - Yes, absolutely. 902 00:39:04,443 --> 00:39:06,343 Next time? 903 00:39:06,344 --> 00:39:13,452 ♪ ♪ 904 00:39:14,820 --> 00:39:16,053 - I thought you went home. 905 00:39:16,054 --> 00:39:17,788 - Oh, yeah, I called to check in. 906 00:39:17,789 --> 00:39:19,023 Ella's doing great. 907 00:39:19,024 --> 00:39:20,858 I mean, it helps that she loves Erin. 908 00:39:20,859 --> 00:39:21,959 - Nice. - Yeah. 909 00:39:21,960 --> 00:39:23,394 - Look at that, huh? 910 00:39:23,395 --> 00:39:25,796 Today could have been so much worse. 911 00:39:25,797 --> 00:39:28,098 - Ooh, inspiring toast. 912 00:39:28,099 --> 00:39:31,902 - I don't know about you guys, but finding Syd like that, 913 00:39:31,903 --> 00:39:35,906 tied up, my stomach dropped. 914 00:39:35,907 --> 00:39:38,075 What do you think of her? 915 00:39:38,076 --> 00:39:40,277 - I think she's smart, but there's a reason 916 00:39:40,278 --> 00:39:42,279 we keep the BAU folks in the dungeon, right? 917 00:39:42,280 --> 00:39:45,115 - Yeah. Mm. [laughs] 918 00:39:45,116 --> 00:39:46,417 - She's behind me, isn't she? 919 00:39:46,418 --> 00:39:49,086 - Yeah. - That's amazing. Hi. 920 00:39:49,087 --> 00:39:50,921 - You'll get used to me. 921 00:39:50,922 --> 00:39:52,657 - I thought you don't drink when getting to know people. 922 00:39:52,658 --> 00:39:54,859 - I thought I'd make an exception 923 00:39:54,860 --> 00:39:58,496 for my new teammates. 924 00:39:58,497 --> 00:40:01,298 - OK. Cheers. 925 00:40:01,299 --> 00:40:02,767 [glasses clinking] 926 00:40:02,768 --> 00:40:05,770 [soft music playing] 927 00:40:05,771 --> 00:40:11,242 ♪ ♪ 928 00:40:15,013 --> 00:40:17,948 [dramatic music] 929 00:40:17,949 --> 00:40:25,056 ♪ ♪ 930 00:40:34,032 --> 00:40:35,734 [wolf howls] 64865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.