All language subtitles for Walker - S04E10 - End This Way HDTV-720p SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,372 --> 00:00:14,195 - Previously on Walker... - This is Sadie Yoo. 2 00:00:14,392 --> 00:00:16,254 - Hoyt's daughter. - Did Hoyt 3 00:00:16,354 --> 00:00:17,976 ever mention if he knew about me? 4 00:00:18,076 --> 00:00:19,578 If he knew about you, 5 00:00:19,678 --> 00:00:22,981 he'd have done everything possible to be a part of your life. 6 00:00:23,081 --> 00:00:26,144 I put in a transfer request to Austin PD. 7 00:00:26,244 --> 00:00:28,266 - Oh, my God. - It's been approved. 8 00:00:28,366 --> 00:00:29,908 Oh, my God! That's amazing. 9 00:00:30,008 --> 00:00:32,350 - Jackal a health nut? - Not exactly. 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,432 Rotting fruit is the "calling card"? 11 00:00:34,457 --> 00:00:35,767 Truth is I can't 12 00:00:35,792 --> 00:00:38,632 be a good father, a good friend, a good partner 13 00:00:38,657 --> 00:00:40,559 until I get this guy off the streets. 14 00:00:40,659 --> 00:00:43,967 The only thing I can be good at right now is being a Ranger. 15 00:00:43,992 --> 00:00:46,244 August and I were able to track the necklace 16 00:00:46,269 --> 00:00:47,330 back to my Uncle Hoyt. 17 00:00:47,355 --> 00:00:48,657 I don't know 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,424 what is going on, but I have a feeling that 19 00:00:50,449 --> 00:00:52,837 it's something to do with what happened at Geri's that night. 20 00:00:54,813 --> 00:00:56,815 - She went out the window. - What? 21 00:01:22,100 --> 00:01:24,102 Just drive. 22 00:01:25,505 --> 00:01:27,806 I had one day to find this necklace 23 00:01:27,831 --> 00:01:30,729 and I am nowhere closer now than I was last night. 24 00:01:30,754 --> 00:01:32,215 Joanna Rawlins, 25 00:01:32,240 --> 00:01:33,902 the woman who says she's gonna kill you 26 00:01:33,927 --> 00:01:35,729 and everyone you love in, like, six hours is... 27 00:01:35,754 --> 00:01:36,775 Hoyt's mom? 28 00:01:39,810 --> 00:01:41,883 - Where are you going? - To get the necklace 29 00:01:41,908 --> 00:01:43,910 and to end this for good. 30 00:01:51,209 --> 00:01:53,311 How could you two be so reckless? 31 00:01:53,336 --> 00:01:55,228 Look, it took us a while to figure it all out, all right? 32 00:01:55,253 --> 00:01:57,636 And that woman was threatening to kill us if we told anyone. 33 00:01:57,736 --> 00:02:00,156 - What were we supposed to do? - You talk to your family. 34 00:02:00,181 --> 00:02:02,235 I'm an attorney. Your father's a Texas Ranger. 35 00:02:02,260 --> 00:02:03,602 We could protect you. 36 00:02:03,627 --> 00:02:05,273 That's what complicates it, Uncle Liam. 37 00:02:05,298 --> 00:02:06,720 We didn't want to get you guys in trouble... 38 00:02:06,745 --> 00:02:08,032 Yeah, but that's not for you to decide! 39 00:02:08,057 --> 00:02:10,844 - And what you've done is so much worse. - Okay. 40 00:02:10,869 --> 00:02:12,330 Augie, 41 00:02:12,430 --> 00:02:15,313 do you know where she might have gone? 42 00:02:17,093 --> 00:02:18,955 - I don't... - See? 43 00:02:18,980 --> 00:02:20,809 You have to tell us where you think 44 00:02:20,834 --> 00:02:21,975 she could be right now. 45 00:02:22,000 --> 00:02:23,862 Where, August? 46 00:02:23,962 --> 00:02:26,745 Is she out there hunting this thing by herself? 47 00:02:26,770 --> 00:02:29,457 August, focus, and tell me right now! 48 00:02:29,482 --> 00:02:30,704 - Tell me the truth. - Augie. Augie. 49 00:02:30,729 --> 00:02:32,550 Listen, even if she's just upset, 50 00:02:32,575 --> 00:02:33,677 we need to know... 51 00:02:33,702 --> 00:02:35,964 Hey! We could hear you three 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,711 all the way out at the stables. 53 00:02:37,736 --> 00:02:39,738 What in the Sam Hill's the fuss about? 54 00:02:40,538 --> 00:02:42,741 Go ahead, August, you have the floor. 55 00:02:44,142 --> 00:02:45,563 Okay, look... 56 00:02:45,663 --> 00:02:48,546 The break-in at Geri's last year wasn't random. 57 00:02:49,547 --> 00:02:51,489 Okay? The guy who broke in, he knew Sadie 58 00:02:51,514 --> 00:02:53,361 and he was sent there by Joanna Rawlins 59 00:02:53,386 --> 00:02:55,288 to find this necklace that belonged 60 00:02:55,313 --> 00:02:57,055 to their family or whatever. 61 00:02:57,155 --> 00:02:58,496 Joanna Rawlins? 62 00:02:58,596 --> 00:03:01,660 Hoyt's mother. Birth mother. 63 00:03:01,760 --> 00:03:03,381 She came after us and said 64 00:03:03,406 --> 00:03:04,798 that she'd kill us if we didn't give her the necklace. 65 00:03:04,823 --> 00:03:05,845 She what?! 66 00:03:05,870 --> 00:03:07,460 Well, I'm starting to understand the fuss. 67 00:03:07,485 --> 00:03:08,626 Who else knows about this? 68 00:03:08,651 --> 00:03:10,273 Just me, Stella and Sadie. 69 00:03:10,298 --> 00:03:12,185 - I got Stel. - All right, well, we need to call Cordell. 70 00:03:12,210 --> 00:03:13,993 - I'm already on it. - All right. 71 00:03:14,018 --> 00:03:16,564 Hey, make sure you're as vague as possible. 72 00:03:16,589 --> 00:03:18,772 - He's not in the best headspace. - Okay. 73 00:03:31,669 --> 00:03:32,891 Geri, hey. 74 00:03:32,916 --> 00:03:35,258 - What's up? - Hey, Cordi, um... 75 00:03:35,433 --> 00:03:37,215 something's going on with Stella. 76 00:03:37,240 --> 00:03:39,047 We think she might be in some kind of trouble. 77 00:03:39,072 --> 00:03:41,454 - What do you mean, trouble? - I don't think that 78 00:03:41,479 --> 00:03:43,541 this is the best conversation to have over the phone, 79 00:03:43,566 --> 00:03:45,498 so you need to get home, ASAP. 80 00:03:45,523 --> 00:03:48,466 Okay? She was just really upset and she took off. 81 00:03:48,566 --> 00:03:50,749 Do you have any idea where she might have gone? 82 00:03:50,849 --> 00:03:54,272 Okay, okay. Uh, well, there's, uh, 83 00:03:54,372 --> 00:03:55,994 there's a gazebo out by Lady Bird Lake 84 00:03:56,019 --> 00:03:57,509 that she's run away to before. 85 00:03:57,534 --> 00:04:00,073 I'm not far, I can check it out, see if she's there. 86 00:04:00,098 --> 00:04:01,479 Hey, meantime, 87 00:04:01,504 --> 00:04:03,756 do you mind calling James, filling him in? 88 00:04:03,781 --> 00:04:06,404 The rest of the Rangers are full-steam on the Jackal case. 89 00:04:06,504 --> 00:04:08,526 He may be able to peel off and help track her down. 90 00:04:08,701 --> 00:04:09,843 Okay, all right, will do. 91 00:04:09,868 --> 00:04:11,009 - Thanks. - Bye. 92 00:04:11,109 --> 00:04:13,111 Bye. 93 00:04:39,817 --> 00:04:41,479 Wow, nice. 94 00:04:41,579 --> 00:04:43,641 You sure got here fast. 95 00:04:43,741 --> 00:04:46,164 Didn't have much of a choice, did I? 96 00:04:46,264 --> 00:04:47,605 Not after your text. 97 00:04:47,705 --> 00:04:50,208 Well, then you know time's up. 98 00:04:50,308 --> 00:04:51,810 And you better believe 99 00:04:51,910 --> 00:04:55,173 that I am not playing games here, Stella Walker. 100 00:04:55,273 --> 00:04:57,335 You give me the necklace 101 00:04:57,435 --> 00:05:00,458 or I will kill your friend. 102 00:05:14,826 --> 00:05:16,771 - Did they hurt you? - Ah, not at all. 103 00:05:16,796 --> 00:05:18,256 No, this guy was actually pretty delicate 104 00:05:18,281 --> 00:05:20,824 when he forced a bag over my head and chucked me into his car. 105 00:05:20,849 --> 00:05:23,071 - White glove service. - All right, that's enough. 106 00:05:23,552 --> 00:05:25,677 Where's the necklace? You said you had it. 107 00:05:25,702 --> 00:05:27,450 No, I said I knew where it was. 108 00:05:29,267 --> 00:05:31,549 This is a letter written by my Uncle Hoyt. 109 00:05:31,574 --> 00:05:33,879 In it are clues to where he stashed the necklace. 110 00:05:33,904 --> 00:05:35,193 I want an even trade. 111 00:05:35,218 --> 00:05:39,002 The letter for Sadie, and an end to all this. 112 00:05:39,102 --> 00:05:41,324 No more notes on windows, 113 00:05:41,424 --> 00:05:42,966 and no more gasoline in cars. 114 00:05:43,066 --> 00:05:45,088 We go our separate ways for good. 115 00:05:45,188 --> 00:05:48,732 Wow, you got cojones, girl. 116 00:05:48,832 --> 00:05:50,173 But no deal. 117 00:05:50,273 --> 00:05:52,371 The only way that you're getting out of this 118 00:05:52,396 --> 00:05:54,572 is if you put that necklace in my hand. 119 00:05:54,597 --> 00:05:56,599 You got it? 120 00:05:58,121 --> 00:06:00,123 I was afraid you might say that. 121 00:06:01,885 --> 00:06:04,027 What are you doing? Stop her. 122 00:06:04,127 --> 00:06:05,308 Nah, nah, nah. 123 00:06:05,333 --> 00:06:07,407 We got our insurance policy. 124 00:06:07,432 --> 00:06:09,434 It's only square that she has hers. 125 00:06:09,933 --> 00:06:14,898 So now all those clues are in that pretty little head of hers. 126 00:06:16,259 --> 00:06:18,261 Shall we, Stella Walker? 127 00:06:18,377 --> 00:06:20,490 No, Stel, don't give this bitch anything. 128 00:06:20,515 --> 00:06:22,360 She's gonna kill us either way. 129 00:06:22,385 --> 00:06:23,887 - Hey! - Easy, easy. 130 00:06:23,912 --> 00:06:26,174 You kill either one of them, and we get nothing. 131 00:06:26,199 --> 00:06:28,201 You want your payout, right? 132 00:06:28,471 --> 00:06:30,473 I'll take you to where the necklace is. 133 00:06:31,196 --> 00:06:32,931 But, you know, Joanna, I still can't believe 134 00:06:32,956 --> 00:06:34,958 you're doing this to your own family. 135 00:06:35,326 --> 00:06:36,539 Family? 136 00:06:36,639 --> 00:06:38,021 What do you mean "family"? 137 00:06:38,121 --> 00:06:41,464 I didn't have a chance to tell you before, 138 00:06:41,564 --> 00:06:44,868 but the woman who has been terrorising us this whole time 139 00:06:44,968 --> 00:06:47,310 over a Rawlins family heirloom, 140 00:06:47,410 --> 00:06:50,473 her name is Joanna Rawlins. 141 00:06:50,573 --> 00:06:52,575 She's Hoyt's mom. 142 00:06:54,057 --> 00:06:56,099 Your grandmother, Sadie. 143 00:07:03,066 --> 00:07:05,688 Come on. You got to take some credit. 144 00:07:05,788 --> 00:07:08,531 Nope. The Jackal's M.O. was a team effort. 145 00:07:08,631 --> 00:07:11,134 Yeah, but the sealed court cases were all you. 146 00:07:11,234 --> 00:07:12,936 I mean, we needed you five years ago. 147 00:07:13,036 --> 00:07:14,257 That's funny. 148 00:07:14,357 --> 00:07:16,920 I could say the same thing about you. 149 00:07:18,121 --> 00:07:20,343 Hey, thanks again for making tonight work on short notice. 150 00:07:20,443 --> 00:07:22,665 I know work's been running us ragged, 151 00:07:22,765 --> 00:07:24,547 but Ed's only in town till tomorrow, 152 00:07:24,572 --> 00:07:25,920 so it means a lot. 153 00:07:25,945 --> 00:07:27,487 Of course. 154 00:07:28,171 --> 00:07:30,633 I need to meet my boyfriend's best friend. 155 00:07:30,733 --> 00:07:33,236 Best friends are the ones with all the embarrassing stories. 156 00:07:33,336 --> 00:07:35,038 Like if you got called on in sex ed 157 00:07:35,138 --> 00:07:37,080 and fainted in front of the whole class. 158 00:07:37,180 --> 00:07:39,562 Well, that never happened to me. 159 00:07:39,662 --> 00:07:42,825 Yeah, no, that never happened to anyone. 160 00:07:43,987 --> 00:07:46,689 Honestly, I think you two are really gonna hit it off. 161 00:07:46,789 --> 00:07:49,492 And I mean this in the nicest way possible, 162 00:07:49,592 --> 00:07:51,054 but you both love to talk. 163 00:07:51,154 --> 00:07:53,156 Oh, very nice. 164 00:07:53,516 --> 00:07:57,180 Well, I'm "exciteh-vous" to meet him, 165 00:07:57,280 --> 00:07:58,942 which is a word that I made up 166 00:07:58,967 --> 00:08:00,773 because "nerv-ited" sounded too much 167 00:08:00,798 --> 00:08:03,261 like an antianxiety medication. 168 00:08:03,286 --> 00:08:04,827 Well, to be fair, they both kind of do. 169 00:08:04,927 --> 00:08:09,032 Ask your doctor if Excitehvous is right for you. 170 00:08:09,132 --> 00:08:11,674 Excitehvous may cause night sweats, insomnia 171 00:08:11,774 --> 00:08:13,396 and even fainting in sex ed. 172 00:08:13,496 --> 00:08:17,640 David Luna, did you just do a bit? 173 00:08:19,222 --> 00:08:21,004 Spending too much time with you. 174 00:08:21,104 --> 00:08:22,645 Well, you think this is a lot of time, 175 00:08:22,745 --> 00:08:24,747 just wait until you move here. 176 00:08:26,377 --> 00:08:28,211 Are you sure about this relocation? 177 00:08:28,510 --> 00:08:30,253 Yeah, very. 178 00:08:30,353 --> 00:08:33,456 Very, but yeah, it's big. You know? 179 00:08:33,904 --> 00:08:35,498 I spend a lot of time in hotel rooms, 180 00:08:35,598 --> 00:08:37,660 but never this far from Corpus. 181 00:08:37,760 --> 00:08:40,263 Well, it's not that far, 182 00:08:40,363 --> 00:08:42,965 so we can visit whenever you'd like. 183 00:08:45,328 --> 00:08:48,651 You're the best. 184 00:09:00,430 --> 00:09:02,380 So, are we gonna talk about it? 185 00:09:03,186 --> 00:09:04,327 Talk about what? 186 00:09:04,352 --> 00:09:05,951 You hear her? 187 00:09:05,976 --> 00:09:07,565 "Talk about what?" she says. 188 00:09:07,590 --> 00:09:10,493 Talk about what? Oh, I don't know. 189 00:09:10,868 --> 00:09:14,006 How about we talk about Hoyt? 190 00:09:14,031 --> 00:09:16,199 Aka my dad, aka your son, 191 00:09:16,224 --> 00:09:18,736 which means that we are related? 192 00:09:18,761 --> 00:09:21,034 Right? Like, you're my grandma? 193 00:09:21,059 --> 00:09:23,002 You know, even though I grew up without a dad, 194 00:09:23,027 --> 00:09:26,033 I did have grandparents, the regular kind. 195 00:09:26,169 --> 00:09:27,670 The "squeeze your cheeks, 196 00:09:27,770 --> 00:09:29,152 feed you too many cookies" type of grandparents. 197 00:09:29,252 --> 00:09:31,490 But not you, Joanna. 198 00:09:31,515 --> 00:09:34,197 No, you are a special type of grandma, aren't you? 199 00:09:34,305 --> 00:09:36,847 I mean, really, I have heard some messed up family drama 200 00:09:36,939 --> 00:09:38,561 in my short little life, 201 00:09:38,661 --> 00:09:42,285 but granddaughter hostage has to take the cake. 202 00:09:42,385 --> 00:09:43,766 Again, for the cheap seats. 203 00:09:43,882 --> 00:09:46,345 You kidnapped your literal granddaughter! 204 00:09:46,429 --> 00:09:48,131 I mean, really, A-plus, no crumbs. 205 00:09:48,231 --> 00:09:51,634 - America's Next Top Psycho. - Shut up! 206 00:09:53,550 --> 00:09:56,080 I hate to break it to you, sweetheart, 207 00:09:56,105 --> 00:09:58,601 but family don't mean jack to me. 208 00:10:00,122 --> 00:10:03,020 I don't know you from Adam, we might as well be strangers. 209 00:10:03,045 --> 00:10:06,189 All I care about is me and my payout. 210 00:10:06,289 --> 00:10:07,754 You got that? 211 00:10:10,012 --> 00:10:11,354 Who's Adam? 212 00:10:11,454 --> 00:10:13,556 You're gonna turn right in 300 feet. 213 00:10:13,656 --> 00:10:14,837 I know where we're going. 214 00:10:14,937 --> 00:10:17,299 I've known for the last ten minutes. 215 00:10:42,365 --> 00:10:44,191 No place like home. 216 00:10:51,619 --> 00:10:53,822 Oh, God. 217 00:10:57,571 --> 00:10:59,232 This used to be your house? 218 00:10:59,332 --> 00:11:01,334 A lifetime ago. 219 00:11:02,093 --> 00:11:03,618 All right, where is it? 220 00:11:04,141 --> 00:11:05,308 I'm not sure. 221 00:11:05,499 --> 00:11:07,040 What? 222 00:11:07,468 --> 00:11:10,824 I told you, the clues in the letter led to the house. 223 00:11:11,786 --> 00:11:14,324 And I expect you to be more specific than that. 224 00:11:14,545 --> 00:11:16,025 It's here somewhere. 225 00:11:16,269 --> 00:11:17,731 I'll know it when I see it. 226 00:11:18,089 --> 00:11:20,412 Well, you better start looking. 227 00:11:22,367 --> 00:11:23,341 Now. 228 00:11:29,723 --> 00:11:31,210 - Hey. - Hey. 229 00:11:31,611 --> 00:11:32,936 Any word from Stella? 230 00:11:32,961 --> 00:11:34,222 Still nothing. 231 00:11:34,247 --> 00:11:35,716 Did you try tracking her phone? 232 00:11:35,741 --> 00:11:37,356 Well, she stopped sharing her location 233 00:11:37,357 --> 00:11:38,883 about ten minutes after she left, 234 00:11:38,883 --> 00:11:41,662 but she was heading west. Lady Bird Lake might check out. 235 00:11:41,663 --> 00:11:43,611 All right, I'll get State Troopers on traffic cams, 236 00:11:43,611 --> 00:11:45,101 see if we can find the Mustang. 237 00:11:45,101 --> 00:11:46,905 Can I take a look at her last known location? 238 00:11:46,906 --> 00:11:48,766 Yeah, sorry. This way. 239 00:11:51,522 --> 00:11:52,840 Augie... 240 00:11:52,840 --> 00:11:55,125 why didn't you just come to us in the first place? 241 00:11:56,590 --> 00:11:58,130 Great question. 242 00:11:59,144 --> 00:12:00,777 All right, can you show me Stella's web history? 243 00:12:00,778 --> 00:12:02,584 Maybe we can put together the same pieces 244 00:12:02,584 --> 00:12:03,870 - she did. - Yeah. Yeah. I... 245 00:12:03,871 --> 00:12:05,705 Let me, let me go get the computer. 246 00:12:06,079 --> 00:12:07,180 I'll go with Augie. 247 00:12:07,205 --> 00:12:09,337 Okay. In the meantime, 248 00:12:09,362 --> 00:12:10,904 I'll send Cassie out to Lady Bird Lake with Walker 249 00:12:10,929 --> 00:12:12,408 in case she really did just run off. 250 00:12:12,433 --> 00:12:13,300 - All right. - You two, 251 00:12:13,326 --> 00:12:15,654 stay by your phones, okay? She might try to... 252 00:12:16,413 --> 00:12:17,547 reach out. 253 00:12:20,440 --> 00:12:21,741 Abby. 254 00:12:22,523 --> 00:12:24,473 Hey, we're gonna find her, okay? 255 00:12:24,658 --> 00:12:25,677 Abby? 256 00:12:25,939 --> 00:12:26,879 What? 257 00:12:27,111 --> 00:12:28,085 Yes. 258 00:12:28,309 --> 00:12:29,799 Thank you, Larry. 259 00:12:42,315 --> 00:12:46,324 ♪ Right on time, you say goodbye ♪ 260 00:12:46,840 --> 00:12:51,071 ♪ I was just about to fly ♪ 261 00:12:51,291 --> 00:12:55,952 ♪ I guess you must've had a hunch ♪ 262 00:12:56,369 --> 00:13:00,894 ♪ So you beat me to the punch ♪ 263 00:13:01,414 --> 00:13:05,231 ♪ Right on time, you set me free... ♪ 264 00:13:06,139 --> 00:13:07,320 Eddy boy! 265 00:13:07,420 --> 00:13:10,043 Oh, Mooney! 266 00:13:10,143 --> 00:13:11,925 - Damn, it's good to see you. - Yeah. 267 00:13:12,025 --> 00:13:13,206 Hi, I'm Cassie Perez. 268 00:13:13,306 --> 00:13:15,248 David has told me so much about you. 269 00:13:15,273 --> 00:13:17,245 Nice to meet you. Dude, 270 00:13:17,270 --> 00:13:19,372 you have got to stop taking these out-of-town jobs. 271 00:13:19,472 --> 00:13:21,374 You can't leave me alone with Cofield for this long. 272 00:13:21,474 --> 00:13:23,416 - Come on, man, he's not that bad. - He's the worst! 273 00:13:23,516 --> 00:13:25,298 Would you guys like some drinks or something? 274 00:13:25,323 --> 00:13:26,344 Yeah. 275 00:13:26,369 --> 00:13:27,631 - Great - Absolutely. 276 00:13:27,656 --> 00:13:30,108 Cassie, baby. What can I get you? 277 00:13:30,109 --> 00:13:31,279 Uh, boys? 278 00:13:31,479 --> 00:13:32,774 I'll do a bourbon, neat. 279 00:13:32,774 --> 00:13:33,979 I'll do the same. 280 00:13:33,979 --> 00:13:37,429 Uh, I will do... the Boulevardier, please. 281 00:13:37,530 --> 00:13:38,739 - You got it. - Thank you. 282 00:13:38,892 --> 00:13:40,994 Boulevardier? Austin has changed, huh? 283 00:13:41,094 --> 00:13:42,956 Wow, doesn't it seem like it's all 284 00:13:43,063 --> 00:13:45,425 tech bros and influencers now? 285 00:13:46,351 --> 00:13:49,240 Well, given this corner right here, not exactly. 286 00:13:49,265 --> 00:13:51,404 No, I just mean, you know, 287 00:13:51,405 --> 00:13:52,476 I used to come to Austin, 288 00:13:52,477 --> 00:13:55,665 it was for a tall boy, a shot of whiskey, some good music. 289 00:13:55,921 --> 00:13:58,829 A bar like this doesn't need some fancy BS cocktail menu. 290 00:13:58,830 --> 00:14:00,735 They're just trying way too hard 291 00:14:00,735 --> 00:14:02,760 to appease the West Coast invaders, am I right? 292 00:14:02,761 --> 00:14:03,892 Hey. Chill, man. 293 00:14:03,892 --> 00:14:04,969 I'm just saying. 294 00:14:04,969 --> 00:14:06,805 Cities evolve. Right? 295 00:14:06,806 --> 00:14:08,232 I'm sure they were saying the same thing 296 00:14:08,233 --> 00:14:11,024 when people started driving cars instead of riding horses. 297 00:14:11,470 --> 00:14:14,137 And Austin is a great city to lay roots. 298 00:14:14,137 --> 00:14:15,788 - Thank you. - Of course. 299 00:14:15,889 --> 00:14:18,071 And I happen to know the owners of this place 300 00:14:18,171 --> 00:14:20,714 and the Side Step has been in the family for... 301 00:14:20,814 --> 00:14:21,937 decades. 302 00:14:21,937 --> 00:14:23,162 And they're doing so well, 303 00:14:23,163 --> 00:14:25,940 they're actually opening up another location in OKC. 304 00:14:25,940 --> 00:14:27,939 Ooh. What's next, the airport? 305 00:14:27,939 --> 00:14:29,927 Hey. Give it a rest, Ed. 306 00:14:30,023 --> 00:14:31,626 Oh, come on. 307 00:14:31,627 --> 00:14:34,282 Man, you know that you kind of agree with me. 308 00:14:34,307 --> 00:14:36,821 I bet you can't wait to get back to Corpus. 309 00:14:38,963 --> 00:14:41,142 Actually, I'm, uh... 310 00:14:41,143 --> 00:14:42,402 I'm moving here. 311 00:14:42,403 --> 00:14:43,747 Hmm? 312 00:14:45,375 --> 00:14:48,390 Uh, I'm so sorry. I have to take this, it's James. 313 00:14:49,239 --> 00:14:50,300 Cap? 314 00:14:50,325 --> 00:14:51,612 What is your problem? 315 00:14:51,613 --> 00:14:53,143 I'm sorry, did you say you're moving here? 316 00:14:53,143 --> 00:14:54,479 - Yeah, I'm moving here. - You didn't tell me. 317 00:14:54,480 --> 00:14:55,684 - When did you decide that? - Okay. 318 00:14:55,685 --> 00:14:57,348 I don't know, I just, I just decided. 319 00:14:58,678 --> 00:15:00,234 Yeah. Copy that. 320 00:15:00,869 --> 00:15:02,915 Uh, let me know if you hear from her, okay? 321 00:15:03,016 --> 00:15:05,324 - Why? Why are you doing this? - Because I love her. 322 00:15:07,968 --> 00:15:09,527 Cass... 323 00:15:10,829 --> 00:15:12,686 Uh, I'm so sorry. I have to go. 324 00:15:12,687 --> 00:15:14,372 Stella's missing and Cap wants me 325 00:15:14,372 --> 00:15:16,038 to meet Walker over at Lady Bird Lake, 326 00:15:16,038 --> 00:15:18,514 so you two stay and catch up. 327 00:15:18,539 --> 00:15:19,974 No, no, no. I'm coming with you. 328 00:15:19,975 --> 00:15:21,693 And, uh, why don't you put 329 00:15:21,693 --> 00:15:23,761 our "fancy BS cocktails" on your tab? 330 00:15:25,278 --> 00:15:26,608 Great. 331 00:15:26,677 --> 00:15:31,047 ♪ To save me from hurting you. ♪ 332 00:15:39,195 --> 00:15:40,712 You know, I've known a lot of men 333 00:15:40,713 --> 00:15:42,876 to combine anger and everyday tasks, 334 00:15:42,901 --> 00:15:46,194 but "angry dishes," that's a new one, even for me. 335 00:15:46,219 --> 00:15:49,883 You know, I just, I-I can't believe Stella. 336 00:15:50,107 --> 00:15:53,236 And I knew something was wrong, Geri. I felt it in my gut. 337 00:15:53,261 --> 00:15:55,434 And I would ask her, I'd say, "Are you okay?" 338 00:15:55,459 --> 00:15:57,203 And she'd go, "Yeah, I'm fine, I'm okay," 339 00:15:57,204 --> 00:16:00,153 but then she would flake on our plans for the rescue, 340 00:16:00,154 --> 00:16:02,173 she'd make excuses left and right. 341 00:16:02,174 --> 00:16:05,303 And meanwhile, some mystery woman has been 342 00:16:05,304 --> 00:16:06,886 antagonising her for months 343 00:16:06,886 --> 00:16:08,742 and she doesn't come to me about any of it! 344 00:16:08,842 --> 00:16:10,183 No, no, trust me. I-I... 345 00:16:10,283 --> 00:16:11,279 I know, I get it. 346 00:16:11,280 --> 00:16:12,708 - I know she's not a kid anymore. - Mm-hmm. 347 00:16:12,709 --> 00:16:15,067 But what she's done is so childish, 348 00:16:15,168 --> 00:16:16,389 it's immature, and not to mention, 349 00:16:16,489 --> 00:16:17,481 - it's selfish. - Yeah. Okay. 350 00:16:17,481 --> 00:16:20,509 Let's just put the, the cutlery down, shall we? 351 00:16:22,158 --> 00:16:23,347 Liam. 352 00:16:24,217 --> 00:16:25,748 Just because she's a grown-up 353 00:16:25,749 --> 00:16:28,744 does not mean that she's not gonna make mistakes. 354 00:16:29,432 --> 00:16:31,881 Is this a Walker thing? 355 00:16:31,906 --> 00:16:34,459 This blatant arrogance in my family? 356 00:16:34,788 --> 00:16:37,971 Yeah. It is. 357 00:16:38,847 --> 00:16:42,855 But surviving against all odds is a Walker thing, too. 358 00:16:43,245 --> 00:16:44,887 Listen. Listen. 359 00:16:45,078 --> 00:16:47,508 The best thing you can do for Stella right now 360 00:16:47,508 --> 00:16:49,342 is to start forgiving her. 361 00:16:49,568 --> 00:16:52,698 Because she is gonna need a hell of a lot of forgiveness 362 00:16:52,699 --> 00:16:54,903 once this is all said and done. 363 00:16:57,019 --> 00:16:58,430 I mean, you're right. 364 00:16:58,531 --> 00:16:59,956 - You're right. - Thank you. 365 00:17:00,338 --> 00:17:02,010 I just... I don't 366 00:17:02,011 --> 00:17:03,843 understand how she didn't trust me enough 367 00:17:03,843 --> 00:17:05,838 to come to me and tell me she was in trouble, 368 00:17:05,939 --> 00:17:07,163 'cause I could've helped her. 369 00:17:07,163 --> 00:17:08,157 - Okay... - And-and you know what? 370 00:17:08,158 --> 00:17:09,903 - Now she's in this mess. It's... - I know. I know. 371 00:17:09,904 --> 00:17:11,167 I'm gonna do the dishes. I'm gonna... yeah, 372 00:17:11,168 --> 00:17:12,695 - I'm gonna finish them. - No, I... 373 00:17:12,696 --> 00:17:15,014 You go angry chop some wood, go do something. 374 00:17:15,015 --> 00:17:17,732 That's a classic. No need for Abby's flatware to suffer. 375 00:17:17,732 --> 00:17:19,611 Go. I've got this. 376 00:17:21,348 --> 00:17:22,997 - Fine. - Take a deep breath. 377 00:17:23,022 --> 00:17:24,857 Wow. 378 00:17:32,244 --> 00:17:35,165 Hey, help me move this dresser. 379 00:17:36,357 --> 00:17:37,544 Yeah. 380 00:17:52,986 --> 00:17:54,147 You okay? 381 00:17:54,352 --> 00:17:55,327 Yeah. 382 00:17:55,328 --> 00:17:56,744 But I'd feel a hell of a lot better 383 00:17:56,744 --> 00:17:58,653 if I knew you had some kind of plan here. 384 00:17:58,964 --> 00:18:01,534 My plan was to swap you for the letter. 385 00:18:01,634 --> 00:18:02,730 Right. Yeah. 386 00:18:02,731 --> 00:18:04,777 And that didn't work, so now what? 387 00:18:05,045 --> 00:18:06,760 I'm figuring it out. 388 00:18:07,134 --> 00:18:10,079 Great. Great, so we're gonna die. 389 00:18:10,104 --> 00:18:11,322 Not to say "I told you so," 390 00:18:11,322 --> 00:18:13,120 but it's pretty clear we should have gone to the cops 391 00:18:13,146 --> 00:18:14,542 once Witt showed up. 392 00:18:14,931 --> 00:18:16,669 You're joking, right? 393 00:18:16,760 --> 00:18:19,103 I tried to go to the cops after the break-in. 394 00:18:19,137 --> 00:18:20,424 You're the one that talked me out of it. 395 00:18:20,425 --> 00:18:23,350 Yeah, but obviously I didn't know that this was gonna happen. 396 00:18:23,376 --> 00:18:24,918 It doesn't really matter anyway, 397 00:18:25,018 --> 00:18:26,759 'cause we're dead if we don't find that damn necklace. 398 00:18:26,759 --> 00:18:28,465 Just trust me, okay? 399 00:18:28,465 --> 00:18:30,082 I'm working out an idea. 400 00:18:30,183 --> 00:18:31,604 Wait for the signal. 401 00:18:31,704 --> 00:18:33,338 Signal? What signal? 402 00:18:33,783 --> 00:18:35,212 What are you two doing in here? 403 00:18:36,229 --> 00:18:38,588 Oh, I was just asking if Stella here had a tampon. 404 00:18:38,589 --> 00:18:40,326 Actually, you got one on you? 405 00:18:40,953 --> 00:18:44,711 Ooh. The big overcompensating guy with a gun is grossed out 406 00:18:44,712 --> 00:18:47,174 by a little menstruation? Shocking. 407 00:18:47,577 --> 00:18:48,778 From now on, 408 00:18:48,779 --> 00:18:50,813 you two can't be alone together. Got it? 409 00:18:58,138 --> 00:18:59,946 Oh, yeah. 410 00:19:00,241 --> 00:19:01,880 We're gonna die. 411 00:19:04,607 --> 00:19:06,436 I'm sorry about that back there. 412 00:19:06,639 --> 00:19:08,376 I swear he's a good dude. 413 00:19:08,528 --> 00:19:11,541 Thing is, he had a pretty rocky relationship with his mom growing up. 414 00:19:11,756 --> 00:19:13,961 Gets insecure with women and goes on the defensive. 415 00:19:13,986 --> 00:19:16,426 It's fine. I've met guys like that before. 416 00:19:16,828 --> 00:19:18,450 We always looked out for each other, you know? 417 00:19:18,550 --> 00:19:20,212 I think he's just afraid to lose that. 418 00:19:20,499 --> 00:19:22,094 But I'll talk to him. 419 00:19:22,194 --> 00:19:23,676 Hey, it's okay. I understand. 420 00:19:23,677 --> 00:19:25,897 - You worried about Stella? - Of course. 421 00:19:25,898 --> 00:19:28,177 - Hey, you didn't happen to hear... - I did. 422 00:19:32,889 --> 00:19:35,631 Look, I'm sorry that you had to hear it that way. 423 00:19:36,106 --> 00:19:38,789 And, uh, I'm sorry I didn't tell you sooner. 424 00:19:39,951 --> 00:19:42,013 But there's no denying it, Cass. 425 00:19:42,113 --> 00:19:43,818 All right, I love you. 426 00:19:47,632 --> 00:19:49,374 Uh, wow. 427 00:19:49,399 --> 00:19:52,196 That's what you were gonna say earlier in the bedroom, wasn't it? 428 00:19:53,477 --> 00:19:54,933 Am I that easy to read? 429 00:19:55,069 --> 00:19:57,024 Yeah, kind of. 430 00:19:57,631 --> 00:20:01,124 And on the contrary, I think this is the perfect time. 431 00:20:02,565 --> 00:20:04,469 However, if you did 432 00:20:04,470 --> 00:20:06,508 wait another few steps, you could have told me 433 00:20:06,609 --> 00:20:08,863 in front of this big beautiful lake. 434 00:20:10,133 --> 00:20:13,486 Yeah. Well, I'm, uh, I'm an idiot. 435 00:20:15,738 --> 00:20:18,095 Come on. 436 00:21:04,853 --> 00:21:06,114 You know... 437 00:21:06,214 --> 00:21:07,796 Geez. 438 00:21:09,384 --> 00:21:10,725 You scared the hell out of me. 439 00:21:10,825 --> 00:21:12,247 Sorry. I didn't mean to. 440 00:21:12,347 --> 00:21:15,095 Well, God forbid I'm jumpy during a kidnapping. 441 00:21:17,460 --> 00:21:19,502 Just gonna say, this was Hoyt's room. 442 00:21:20,867 --> 00:21:22,329 Yeah. 443 00:21:22,690 --> 00:21:24,031 Figured. 444 00:21:41,376 --> 00:21:43,978 You know, you're the reason that all this is happening. 445 00:21:45,020 --> 00:21:48,623 Weird. I thought you had started all of this. 446 00:21:49,624 --> 00:21:51,209 What I mean is that... 447 00:21:52,194 --> 00:21:54,696 I've been looking for this necklace for a long time. 448 00:21:54,936 --> 00:21:56,496 For years... 449 00:21:56,791 --> 00:21:58,789 before Hoyt snatched it. 450 00:21:59,474 --> 00:22:02,097 But it wasn't until you took that DNA test, 451 00:22:02,197 --> 00:22:03,498 looking for your daddy, 452 00:22:04,342 --> 00:22:07,996 and then I got that alert that I had a granddaughter. 453 00:22:08,424 --> 00:22:10,185 Family heirloom and all, 454 00:22:10,445 --> 00:22:12,132 and I thought maybe... 455 00:22:13,247 --> 00:22:15,142 he left it for you. 456 00:22:16,200 --> 00:22:18,273 You know, I looked into you, too, 457 00:22:18,639 --> 00:22:20,419 when I found my dad. 458 00:22:21,656 --> 00:22:25,680 Thought you were in jail for robbing some cops or something. 459 00:22:25,780 --> 00:22:27,642 I got caught 460 00:22:27,742 --> 00:22:31,066 taking the necklace back from an evidence locker. 461 00:22:32,090 --> 00:22:34,232 Then it ended up in a museum, 462 00:22:34,333 --> 00:22:37,493 and-and Hoyt stole it, and then, you showed up, 463 00:22:37,494 --> 00:22:40,815 and then... that's when I sent Witt in and... 464 00:22:40,915 --> 00:22:43,058 Yadda, yadda. You know the rest. 465 00:22:43,158 --> 00:22:44,859 By "Yadda, yadda," do you mean, 466 00:22:44,959 --> 00:22:46,925 "Yadda, yadda, I threatened to kill you"? 467 00:22:46,926 --> 00:22:48,229 You don't get it. 468 00:22:48,553 --> 00:22:51,107 The cops stole the necklace from me. 469 00:22:51,183 --> 00:22:54,548 And then, they find out it was worth $800,000. 470 00:22:54,573 --> 00:22:56,409 I had no idea how much it was worth. 471 00:22:56,410 --> 00:22:58,793 And I spent years living paycheque to paycheque, 472 00:22:58,893 --> 00:23:00,985 and all the while, that money is right here under my nose. 473 00:23:01,010 --> 00:23:02,300 That's not fair. 474 00:23:02,301 --> 00:23:05,260 Yeah, well, neither is having a homicidal grandma. 475 00:23:07,228 --> 00:23:10,871 Yeah, I... It's just, I still don't understand. 476 00:23:12,322 --> 00:23:15,285 How could you do this to your own family? 477 00:23:15,630 --> 00:23:17,962 If there's anything I learned from my family, 478 00:23:18,495 --> 00:23:22,055 it's that nobody in the world's really looking out for you. 479 00:23:22,611 --> 00:23:25,188 Not the cops and not your parents. 480 00:23:25,848 --> 00:23:27,733 No, all you got is yourself. 481 00:23:28,082 --> 00:23:30,865 And the best thing that I ever did for my boy was leaving. 482 00:23:30,965 --> 00:23:33,185 Taught him that Rawlins family lesson. 483 00:23:34,238 --> 00:23:36,717 And the sooner you learn it for yourself, the better. 484 00:23:38,221 --> 00:23:39,556 You know, 485 00:23:39,915 --> 00:23:43,638 I talked to Abby Walker a lot about my dad. 486 00:23:44,109 --> 00:23:47,247 And she says he never really got over you leaving him. 487 00:23:47,582 --> 00:23:49,484 Don't you talk to me about the Walkers. They're the reason 488 00:23:49,584 --> 00:23:51,446 - he's dead. - No, you're wrong. 489 00:23:51,834 --> 00:23:55,310 The Walkers... they were his family. 490 00:23:56,271 --> 00:23:57,932 And he loved them. 491 00:23:58,032 --> 00:24:00,034 And you... 492 00:24:00,720 --> 00:24:02,802 Well, you really didn't know him. 493 00:24:06,080 --> 00:24:07,861 Neither did you, honey. 494 00:24:10,222 --> 00:24:11,860 You keep looking. 495 00:24:27,342 --> 00:24:30,280 I don't know what the hell's taking so long to find that car. 496 00:24:30,305 --> 00:24:32,527 Paint job's louder than the engine. 497 00:24:32,627 --> 00:24:33,851 Hmm. 498 00:24:36,631 --> 00:24:38,405 - Hey. - Hmm? 499 00:24:38,430 --> 00:24:39,808 They'll find her. 500 00:24:42,727 --> 00:24:44,568 Are you still mad about the boat? 501 00:24:46,481 --> 00:24:49,036 I never told you, a few years ago, 502 00:24:49,107 --> 00:24:53,740 when Hoyt passed, I wrote his mother Joanna a letter. 503 00:24:54,984 --> 00:24:57,166 She was never a part of his life, but... 504 00:24:58,777 --> 00:25:01,039 ...it didn't feel right for her not to know. 505 00:25:02,297 --> 00:25:04,799 Death in a family's full of strange obligations. 506 00:25:05,159 --> 00:25:06,921 Well, I think you did the right thing. 507 00:25:07,021 --> 00:25:10,136 Well, she never called, never wrote back. 508 00:25:10,198 --> 00:25:12,193 Hell, I don't even know if she was still at the address 509 00:25:12,193 --> 00:25:15,284 I had for her, but... I tried. 510 00:25:17,501 --> 00:25:20,885 I cannot believe I spent all those years 511 00:25:21,236 --> 00:25:23,338 looking after that woman's son 512 00:25:23,454 --> 00:25:25,904 and being the mother to Hoyt she refused to be, 513 00:25:25,905 --> 00:25:29,606 only for her to turn around and threaten my grandbaby's life. 514 00:25:34,048 --> 00:25:35,931 If she touches... 515 00:25:36,891 --> 00:25:38,379 one hair... 516 00:25:43,978 --> 00:25:45,960 The Rangers better find her first 517 00:25:46,182 --> 00:25:48,928 because if I do, I'll kill her. 518 00:25:51,185 --> 00:25:52,924 I've never heard you talk like that before. 519 00:25:52,925 --> 00:25:54,394 Hey, 520 00:25:54,395 --> 00:25:56,716 guys, we got something. 521 00:25:59,895 --> 00:26:03,200 Okay, so, I just got off the phone with the State Troopers. 522 00:26:03,225 --> 00:26:05,047 They were able to track Stella's car out 523 00:26:05,072 --> 00:26:07,981 to a building in Rockingham, but there was no sign of her. 524 00:26:08,006 --> 00:26:10,659 Wait. Rockingham isn't far from Patina, right? 525 00:26:10,845 --> 00:26:13,868 - Uh, it's about, what, 20 minutes? Why? - Yeah. 526 00:26:13,968 --> 00:26:15,451 Because Hoyt grew up in Patina 527 00:26:15,783 --> 00:26:18,263 before he came to Austin back when he lived with his mother. 528 00:26:18,287 --> 00:26:20,795 Yeah. There was something in Hoyt's letter about orange wine. 529 00:26:20,895 --> 00:26:24,045 There's this winery up in Patina that does this baller orange wine. 530 00:26:24,852 --> 00:26:27,081 - Or so I've heard. - Hold on a minute. 531 00:26:27,106 --> 00:26:28,473 The sheriff's sale that we talked about before. 532 00:26:28,498 --> 00:26:30,199 That was in Patina around that time. 533 00:26:30,224 --> 00:26:31,886 Do you think that Stella is there? 534 00:26:31,986 --> 00:26:34,168 I-I don't... I don't know. I... 535 00:26:34,268 --> 00:26:36,862 Okay, Trey, text Walker and Cassie that address. 536 00:26:36,887 --> 00:26:38,569 Before you even think about it, I need all you Walkers 537 00:26:38,570 --> 00:26:41,056 to stay put until we know the location's secure. 538 00:26:41,155 --> 00:26:43,118 - All right? - Wait. Where's Abby? 539 00:26:44,335 --> 00:26:45,985 Oh, hell. 540 00:26:46,417 --> 00:26:48,060 Abeline?! 541 00:26:50,204 --> 00:26:51,866 - What is it? - Oh. 542 00:26:51,966 --> 00:26:53,988 Abby knows where that house is. I think she might have 543 00:26:53,989 --> 00:26:55,869 gone out there to kill that woman. 544 00:27:05,263 --> 00:27:07,055 Did you check under the bathroom sink? 545 00:27:07,055 --> 00:27:08,218 About four times. 546 00:27:08,219 --> 00:27:09,318 What about the pantry? 547 00:27:09,627 --> 00:27:11,845 An empty coffee can and a dead mouse. 548 00:27:11,870 --> 00:27:13,657 Damn it. 549 00:27:13,996 --> 00:27:16,736 Well, clearly, we've missed something, so let's start over. 550 00:27:17,315 --> 00:27:19,897 Okay, I hate to break it to you, 551 00:27:19,997 --> 00:27:22,340 but I don't think the necklace is here anymore. 552 00:27:22,440 --> 00:27:24,702 - No. Don't say that. - Hoyt could have taken it 553 00:27:24,727 --> 00:27:26,734 out of the house, he could have melted it down, 554 00:27:26,759 --> 00:27:28,743 he could have sold it, anything. 555 00:27:28,768 --> 00:27:31,000 It's probably long gone by now. 556 00:27:31,386 --> 00:27:34,833 And I think that means that you should let me and Sadie go. 557 00:27:35,146 --> 00:27:37,139 We swear we won't talk to the cops. 558 00:27:38,015 --> 00:27:40,478 We're pretty proficient at that by this point. 559 00:27:40,950 --> 00:27:45,174 Please. I am sorry that your necklace is gone, 560 00:27:45,464 --> 00:27:47,046 but it's over. 561 00:27:47,046 --> 00:27:48,689 We can't help you anymore. 562 00:27:51,521 --> 00:27:53,603 Oh, you're laying it on thick, girl. 563 00:27:55,854 --> 00:27:57,856 And you know something, don't you? 564 00:27:59,070 --> 00:28:00,549 What do you know? 565 00:28:02,207 --> 00:28:03,749 You say it. 566 00:28:04,315 --> 00:28:05,677 I don't. 567 00:28:06,095 --> 00:28:09,933 Need I remind you the consequences for keeping secrets. 568 00:28:09,958 --> 00:28:11,035 Wait. 569 00:28:11,060 --> 00:28:13,718 Stella... don't. 570 00:28:21,550 --> 00:28:23,262 I knew since we got here. 571 00:28:24,145 --> 00:28:27,102 Hoyt's letter talked about "embers." 572 00:28:27,677 --> 00:28:30,930 We thought it was at our house, but... 573 00:28:39,769 --> 00:28:41,453 That's it. 574 00:28:43,493 --> 00:28:44,646 Yup, that's it. 575 00:28:44,647 --> 00:28:46,349 That's it, that's it. That's it, that's it. 576 00:28:46,350 --> 00:28:48,727 - And that's it! That's it! - It's empty. 577 00:28:51,941 --> 00:28:53,803 What? What did you do? 578 00:28:54,361 --> 00:28:56,321 No. No. 579 00:28:56,626 --> 00:28:58,127 You said that it was here! 580 00:28:58,227 --> 00:29:00,067 It was clearly here at one point, 581 00:29:00,068 --> 00:29:03,052 but Uncle Hoyt must have moved it. 582 00:29:03,152 --> 00:29:05,364 And he's gone now, so... 583 00:29:05,755 --> 00:29:07,837 the necklace is lost. 584 00:29:09,959 --> 00:29:11,252 No. 585 00:29:12,453 --> 00:29:14,042 No! 586 00:29:14,148 --> 00:29:16,526 No, no, no, no. 587 00:29:19,889 --> 00:29:21,713 All that time, all that... 588 00:29:24,209 --> 00:29:26,291 All for nothing! 589 00:29:32,822 --> 00:29:34,329 What are you doing? 590 00:29:34,330 --> 00:29:37,350 - You owe me 50 grand, Jo. - Well, clearly, I don't have it. 591 00:29:37,350 --> 00:29:39,689 - We were gonna sell the necklace. - And now it's gone. 592 00:29:39,941 --> 00:29:41,683 We'll find another score. We'll settle it. 593 00:29:41,708 --> 00:29:42,977 Come on. I'm good for it. 594 00:29:42,978 --> 00:29:44,770 That's the thing. I don't think you are. 595 00:29:44,771 --> 00:29:47,176 We've been at this for months. No dice. 596 00:29:47,276 --> 00:29:50,522 So we have to settle our tab, one way or another. 597 00:29:52,259 --> 00:29:54,599 Sorry you girls have to see this. 598 00:29:54,775 --> 00:29:56,775 - Signal! Signal! - The hell? 599 00:30:16,229 --> 00:30:17,973 Stella! She's running! 600 00:30:22,592 --> 00:30:24,253 What did you do? 601 00:30:24,353 --> 00:30:25,919 Mawline? 602 00:30:29,639 --> 00:30:31,020 Hi, Joanna. 603 00:30:31,120 --> 00:30:32,772 I'm Abeline Walker. 604 00:31:01,741 --> 00:31:02,672 Hey. 605 00:31:02,673 --> 00:31:03,961 You okay? 606 00:31:03,962 --> 00:31:05,800 Hey, be honest with me this time. 607 00:31:05,964 --> 00:31:07,486 Yeah. I'm okay. 608 00:31:07,822 --> 00:31:10,048 - I am so sorry... - Stella, I forgive you. 609 00:31:10,149 --> 00:31:11,482 Okay? 610 00:31:12,066 --> 00:31:13,925 Look, I-I can't fathom 611 00:31:13,926 --> 00:31:16,011 the pressure you must have been under. 612 00:31:16,011 --> 00:31:18,645 But you can't keep me in the dark about stuff like this. 613 00:31:19,434 --> 00:31:21,268 'Cause I do have your back. 614 00:31:22,211 --> 00:31:24,544 I am glad that everything is okay now. 615 00:31:24,644 --> 00:31:26,466 Yeah, but just because everything's okay 616 00:31:26,566 --> 00:31:28,708 doesn't mean that I didn't screw up. 617 00:31:29,066 --> 00:31:31,310 I lied to you so many times, 618 00:31:31,410 --> 00:31:34,369 and I told you I was okay when I clearly wasn't. 619 00:31:35,615 --> 00:31:37,558 I'm not gonna make that mistake again. 620 00:31:52,557 --> 00:31:53,453 Hey. 621 00:31:53,752 --> 00:31:55,831 Could I have a minute alone? 622 00:31:57,116 --> 00:31:58,777 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 623 00:32:02,495 --> 00:32:04,863 I was ready to blow your head off 624 00:32:04,964 --> 00:32:07,286 if you laid one finger on my granddaughter. 625 00:32:09,128 --> 00:32:10,759 I wouldn't have blamed you. 626 00:32:13,292 --> 00:32:16,315 But a wrong for a wrong doesn't do anyone any good. 627 00:32:16,430 --> 00:32:18,507 Wish I'd learned that lesson... 628 00:32:20,578 --> 00:32:22,025 a long time ago. 629 00:32:22,688 --> 00:32:26,151 I had a lot of resentment towards you over the years. 630 00:32:27,066 --> 00:32:30,785 Every time that boy cried to me about where his mama was... 631 00:32:32,071 --> 00:32:33,535 it was visceral. 632 00:32:34,833 --> 00:32:36,162 But I don't know. 633 00:32:37,637 --> 00:32:39,319 I think maybe I've had a... 634 00:32:40,296 --> 00:32:41,771 a change of heart. 635 00:32:44,186 --> 00:32:45,528 Watching Hoyt grow up 636 00:32:45,529 --> 00:32:47,709 was one of the greatest blessings of my life. 637 00:32:48,621 --> 00:32:50,104 You wouldn't know this, 638 00:32:50,525 --> 00:32:51,709 but... 639 00:32:52,343 --> 00:32:54,694 every day, he was running from this place. 640 00:32:55,882 --> 00:32:58,980 From what his legacy was and who his family was. 641 00:33:00,379 --> 00:33:02,024 And he was fighting 642 00:33:02,421 --> 00:33:04,889 till his dying breath to be a better man. 643 00:33:07,346 --> 00:33:10,169 And that fight gave him the biggest heart 644 00:33:10,269 --> 00:33:12,271 that you could ever imagine. 645 00:33:13,907 --> 00:33:15,138 Oh, I... 646 00:33:15,139 --> 00:33:18,137 I hated you for so long. 647 00:33:18,237 --> 00:33:21,220 And now I feel nothing but pity for you. 648 00:33:21,320 --> 00:33:23,780 Because you... 649 00:33:24,243 --> 00:33:27,405 you couldn't see the treasure that you had in that boy. 650 00:33:28,811 --> 00:33:31,021 And even more that you didn't have the guts 651 00:33:31,022 --> 00:33:33,192 to fight that legacy like he did. 652 00:33:33,292 --> 00:33:35,531 You let it eat you from the inside. 653 00:33:38,057 --> 00:33:39,680 Well, all the years in the system 654 00:33:39,680 --> 00:33:42,619 and all the mothers that I met inside there... 655 00:33:45,543 --> 00:33:46,877 they tell us 656 00:33:47,186 --> 00:33:49,259 that we're not good enough to be mothers. 657 00:33:52,351 --> 00:33:54,130 Started to feel true. 658 00:33:55,296 --> 00:33:57,137 It didn't have to end this way. 659 00:34:00,605 --> 00:34:03,665 Well, that's the difference between you and me, Abby Walker. 660 00:34:06,646 --> 00:34:08,748 I always knew it'd end this way. 661 00:34:20,402 --> 00:34:23,295 Oh, oh, so this dummy says, 662 00:34:23,320 --> 00:34:24,478 "Wait for my signal." 663 00:34:24,503 --> 00:34:27,086 Right? And then when-when stuff starts popping off, 664 00:34:27,186 --> 00:34:28,933 she just yells, "Signal! Signal!" 665 00:34:28,958 --> 00:34:31,005 Really. I-I would have died laughing 666 00:34:31,030 --> 00:34:33,332 if I didn't think you were about to get yourself shot. 667 00:34:33,432 --> 00:34:35,324 That is the most Cordell thing 668 00:34:35,349 --> 00:34:36,610 - I've ever heard. - Hey, 669 00:34:36,635 --> 00:34:38,457 it worked, didn't it? 670 00:34:38,557 --> 00:34:40,179 - Okay. - But... 671 00:34:40,608 --> 00:34:42,260 since I'm here, 672 00:34:42,361 --> 00:34:44,363 I owe you both an apology. 673 00:34:45,404 --> 00:34:46,826 Aunt Geri, 674 00:34:46,941 --> 00:34:49,443 I'm sorry that I read your letter from Hoyt. 675 00:34:49,528 --> 00:34:52,943 And I'm really sorry that I lit it on fire. 676 00:34:53,566 --> 00:34:54,914 You lit it on fire? 677 00:34:55,014 --> 00:34:56,054 Oh. 678 00:34:56,567 --> 00:34:57,536 Yeah. 679 00:34:57,561 --> 00:34:59,313 - It was pretty badass though. - Oh. 680 00:34:59,338 --> 00:35:01,240 Well, as long as it was badass. 681 00:35:02,426 --> 00:35:05,328 And, Sadie, I'm sorry, too. 682 00:35:05,664 --> 00:35:08,688 I keep blaming you for us not going to the cops, 683 00:35:08,788 --> 00:35:10,810 but I went along with your idea. 684 00:35:10,910 --> 00:35:13,132 And that's on me. That's not on you. 685 00:35:13,247 --> 00:35:16,871 I-I think we're both a little guilty for this whole thing. 686 00:35:16,956 --> 00:35:18,036 "A little"? 687 00:35:18,677 --> 00:35:21,457 That might be the understatement of the century. 688 00:35:23,037 --> 00:35:25,945 But the important thing is that you're both safe. 689 00:35:26,243 --> 00:35:27,374 Is it though? 690 00:35:27,399 --> 00:35:29,125 I... I just mean the... 691 00:35:29,126 --> 00:35:31,031 We didn't even find the necklace. 692 00:35:31,031 --> 00:35:32,466 What was the point? 693 00:35:32,467 --> 00:35:34,553 Just kind of a lame ending, if you ask me. 694 00:35:35,389 --> 00:35:37,512 That is actually the perfect segue 695 00:35:37,512 --> 00:35:39,619 for my next order of business. 696 00:35:45,337 --> 00:35:46,297 Ta-da. 697 00:35:46,298 --> 00:35:48,168 - How did... What? Wait. - Is that, is that 698 00:35:48,169 --> 00:35:49,187 - the necklace? - How did you even...? 699 00:35:49,187 --> 00:35:51,372 I drove over here before meeting with Joanna. 700 00:35:51,373 --> 00:35:53,213 I knew it would be in the fireplace. 701 00:35:54,306 --> 00:35:55,852 It was honestly kind of 702 00:35:55,852 --> 00:35:57,727 anticlimactic, now that I think about it. 703 00:35:57,727 --> 00:35:59,531 It was just, like, sitting there. 704 00:35:59,532 --> 00:36:00,483 Wow. 705 00:36:00,553 --> 00:36:02,067 So you're telling me 706 00:36:02,394 --> 00:36:04,521 that you could have just given her the necklace 707 00:36:04,521 --> 00:36:06,519 at any point? Are you insane?! 708 00:36:06,520 --> 00:36:08,392 You told me not to give the bitch anything! 709 00:36:08,640 --> 00:36:10,393 Uh, that's true. 710 00:36:11,648 --> 00:36:13,489 It wasn't just that though. 711 00:36:14,079 --> 00:36:17,327 It's what I found with the necklace that made me realise 712 00:36:17,327 --> 00:36:19,344 that I could never hand it over to her. 713 00:36:20,491 --> 00:36:23,675 There was a letter from Hoyt in the bag with the necklace. 714 00:36:23,782 --> 00:36:26,559 It doesn't have a name on it, but... 715 00:36:27,317 --> 00:36:29,203 I think it's for you, Aunt Geri. 716 00:36:42,089 --> 00:36:43,754 Um... 717 00:36:45,187 --> 00:36:47,720 I think this is actually for you, Sadie. 718 00:36:56,639 --> 00:36:59,202 "This necklace is a Rawlins family heirloom." 719 00:37:00,117 --> 00:37:02,689 "Lore states it was given to one of our ancestors 720 00:37:02,689 --> 00:37:04,107 "by a dear friend 721 00:37:04,640 --> 00:37:09,007 and that Rawlins further gifted it to his daughter, Ophelia." 722 00:37:10,393 --> 00:37:12,416 "It's been passed down ever since. 723 00:37:12,665 --> 00:37:13,581 I..." 724 00:37:15,038 --> 00:37:17,977 "I hoped to give it to a rug rat of my own one day." 725 00:37:19,074 --> 00:37:21,080 "But real or chosen, 726 00:37:21,393 --> 00:37:23,607 I want it to stay in my family." 727 00:37:24,967 --> 00:37:26,719 "It now belongs to you." 728 00:37:29,892 --> 00:37:31,280 Wow. Um... 729 00:37:32,733 --> 00:37:34,920 You know I'm not one for the waterworks, but, um... 730 00:37:34,921 --> 00:37:37,009 but that one got me. 731 00:37:39,863 --> 00:37:41,277 This is all yours. 732 00:37:46,883 --> 00:37:48,754 You sure about this, Geri? 733 00:37:49,931 --> 00:37:50,966 Yeah. 734 00:37:51,234 --> 00:37:54,324 I mean, technically, it is still stolen property. 735 00:37:56,158 --> 00:37:57,343 But... 736 00:37:57,985 --> 00:38:00,169 you know, in-in the spirit of Hoyt... 737 00:38:00,828 --> 00:38:02,603 um... 738 00:38:02,794 --> 00:38:05,944 I may be able to forget that I ever saw it. 739 00:38:10,046 --> 00:38:11,543 You know... 740 00:38:11,757 --> 00:38:13,746 in the spirit 741 00:38:14,006 --> 00:38:18,089 of my Walker-Broussard family... 742 00:38:20,262 --> 00:38:22,505 I think it should go back to the museum. 743 00:38:23,529 --> 00:38:26,291 Right one last karmic wrong of my old man. 744 00:38:41,048 --> 00:38:43,062 - Everything under control here, Cap? - Yeah. 745 00:38:43,062 --> 00:38:44,567 Yeah. Girls are safe. 746 00:38:44,822 --> 00:38:47,015 Got Ms. Rawlins and her accomplice in custody, so... 747 00:38:48,305 --> 00:38:50,357 Where's Walker? What, he, uh, follow you in? 748 00:38:52,357 --> 00:38:53,741 He never showed up? 749 00:38:53,866 --> 00:38:55,216 We went to the lake. 750 00:38:55,217 --> 00:38:56,992 Tried calling him, but he didn't pick up. Figured... 751 00:38:57,018 --> 00:38:58,440 That he was already here. 752 00:38:58,465 --> 00:38:59,531 Hold up. 753 00:38:59,531 --> 00:39:01,074 Walker wasn't at the lake? 754 00:39:02,086 --> 00:39:03,738 Trey, you talked to him though, right? 755 00:39:03,738 --> 00:39:06,144 Yeah. Yeah, texted him as soon as we got the address. 756 00:39:06,378 --> 00:39:07,717 Same as them. 757 00:39:08,556 --> 00:39:10,523 But I never heard anything back. 758 00:39:15,256 --> 00:39:17,844 Guys, where the hell's Walker? 759 00:39:44,249 --> 00:39:45,815 Oh, come on. 760 00:39:45,815 --> 00:39:48,568 You can't be serious. That's not what happened. 761 00:39:48,568 --> 00:39:50,061 Oh, get real. 762 00:39:50,061 --> 00:39:52,961 You're just making excuses because we destroyed you. 763 00:39:53,682 --> 00:39:54,537 Hey. 764 00:39:54,537 --> 00:39:56,682 Hey, bud. Um, you seen Stella? 765 00:39:56,683 --> 00:39:58,570 I-I feel like I'm supposed to be looking for her. 766 00:39:58,595 --> 00:40:00,379 Uh, I'm right here, Dad. 767 00:40:00,379 --> 00:40:03,382 And I am not making excuses. 768 00:40:03,383 --> 00:40:05,151 You and Gramps cheat all the time. 769 00:40:05,151 --> 00:40:06,562 Oh, we do not. 770 00:40:06,562 --> 00:40:08,752 Listen, just because your teammate sucks at board games 771 00:40:08,753 --> 00:40:10,317 doesn't mean we're cheaters. 772 00:40:10,317 --> 00:40:13,477 Hey, do not drag Mom into this. 773 00:40:13,478 --> 00:40:14,603 Mom? 774 00:40:15,522 --> 00:40:17,411 What about Mom? 775 00:41:03,895 --> 00:41:06,678 Oh, I'll bring her in if I need to. Hey, Mom? 776 00:41:06,778 --> 00:41:09,389 Yeah, Stella's questioning the integrity of game night! 777 00:41:09,390 --> 00:41:11,692 Would you come downstairs and set her straight? 778 00:41:21,312 --> 00:41:22,572 Emily? 779 00:41:24,755 --> 00:41:28,755 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.