Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,480
A student died.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,840
He was entrusted to us,
and you failed him.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,600
I'm so sorry about Zac.
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,320
It's not your fault, Miss.
5
00:00:08,360 --> 00:00:11,600
We've a warrant to search your home.
This is now a murder investigation.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,080
Can you think of any explanation
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,640
for why Zac's phone
might be under your roof?
8
00:00:15,680 --> 00:00:18,200
No!
What about your husband?
9
00:00:19,560 --> 00:00:22,480
Why didn't you tell me
you called in sick the day Zac died?
10
00:00:22,520 --> 00:00:26,760
'And why are there deleted messages
from Zac on your phone?'
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,120
What are you hiding from me?
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,080
Timothy Oxley, I'm arresting you
13
00:00:31,120 --> 00:00:33,240
in connection with
the murder of Zac Webster.
14
00:00:33,280 --> 00:00:34,640
Is Dad going to prison?
15
00:00:34,680 --> 00:00:36,800
Is there something
you wanna tell me?
16
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
So you were telling me the truth,
17
00:00:39,280 --> 00:00:40,920
then, about Zac carrying a knife
on him?
18
00:00:40,960 --> 00:00:43,320
They found it on him, right?
No.
19
00:00:43,360 --> 00:00:46,080
Did whoever kill him take it?
Possibly.
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
LABOURED BREATHING
21
00:01:05,520 --> 00:01:07,040
Stan?
22
00:01:07,080 --> 00:01:08,600
Hey, Stan, darling, wake up.
23
00:01:09,840 --> 00:01:11,360
It's just a nightmare.
24
00:01:14,520 --> 00:01:16,200
No, it's not.
25
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
MUFFLED SHOUTING
26
00:01:28,560 --> 00:01:31,360
Hey! I know you can hear me!
27
00:01:31,400 --> 00:01:33,240
KEYS JANGLE
MAN 2: Shut your bloody noise.
28
00:01:36,280 --> 00:01:38,320
MUFFLED SHOUTING
CONTINUES
29
00:01:52,720 --> 00:01:54,840
DISTANT BEEPING
30
00:01:58,760 --> 00:02:00,640
BEEPING INTENSIFIES
31
00:02:02,800 --> 00:02:04,960
ALARM BEEPING
32
00:02:05,000 --> 00:02:06,840
Jesus, Matty.
33
00:02:06,880 --> 00:02:08,440
A little bit louder next time, mate.
34
00:02:08,480 --> 00:02:10,560
There's people in Salford
who didn't hear it.
35
00:02:10,600 --> 00:02:12,320
Come on. Up and at 'em.
DOG BARKING
36
00:02:12,360 --> 00:02:14,920
Can't be late today.
Got a meeting with Caulfield.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,280
You OK?
38
00:02:16,320 --> 00:02:18,320
Yeah, all good.
39
00:02:18,360 --> 00:02:19,800
You sure?
Yeah.
40
00:02:20,840 --> 00:02:23,320
Well, you won't be needing this,
then.
41
00:02:23,360 --> 00:02:24,840
Cheer you up.
42
00:02:27,520 --> 00:02:29,120
Nice one, Dad.
43
00:02:29,160 --> 00:02:30,960
Hey, come on. Let's go.
44
00:02:31,000 --> 00:02:32,640
JIMMY EXHALES
45
00:02:49,120 --> 00:02:50,880
Yeah, but I've been calling
all night,
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,560
and no-one's telling me
what's going on.
47
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
Are you releasing my husband or not?
48
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
'As I've already told you,
there'll be news when we have it.'
49
00:02:57,280 --> 00:02:59,640
He's innocent.
Surely you've realised that by now?
50
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
'You've made yourself clear.
Goodbye.'
51
00:03:17,320 --> 00:03:19,000
Hey, listen.
52
00:03:19,040 --> 00:03:22,520
If anyone has anything to say
about your dad, just ignore it.
53
00:03:22,560 --> 00:03:25,040
No-one thinks he's guilty.
54
00:03:25,080 --> 00:03:26,840
Yeah, they do.
55
00:03:29,720 --> 00:03:32,600
Hey. It's gonna be OK.
56
00:03:35,200 --> 00:03:37,120
So why hasn't he come home yet?
57
00:03:37,160 --> 00:03:38,920
He's coming home.
58
00:03:41,320 --> 00:03:42,560
Promise?
59
00:03:44,960 --> 00:03:46,400
I promise.
60
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
INDISTINCT CHATTER
61
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
Try not to worry, darling, please.
62
00:04:08,480 --> 00:04:10,640
What's that cheating slag
doing back here?
63
00:04:12,920 --> 00:04:14,960
Hi.
Hiya.
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,320
Chloe?
65
00:04:16,360 --> 00:04:18,440
Have you seen Sienna this morning?
66
00:04:18,480 --> 00:04:19,920
You need to stop harassing her.
67
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
I'm not.
She said you were.
68
00:04:22,920 --> 00:04:24,400
So you have seen her, then?
69
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
Is she coming in?
70
00:04:25,840 --> 00:04:27,280
She's sick.
71
00:04:27,320 --> 00:04:28,680
She is, actually.
72
00:04:28,720 --> 00:04:30,960
She's been sick ever since
your husband was arrested.
73
00:04:31,000 --> 00:04:32,520
He hasn't done anything.
74
00:04:33,600 --> 00:04:36,360
Why was Zac carrying the knife?
He wasn't.
75
00:04:36,400 --> 00:04:38,920
And even if he was,
I don't trust you or your husband.
76
00:04:38,960 --> 00:04:40,880
None of us do.
77
00:04:40,920 --> 00:04:43,080
Isn't your shag suspended?
78
00:04:43,120 --> 00:04:45,200
It's... Leave it. Leave it.
It's not worth it.
79
00:04:45,240 --> 00:04:47,360
Someone knows something.
80
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
Tim needs us.
81
00:04:49,080 --> 00:04:51,640
The police haven't released him yet?
82
00:04:51,680 --> 00:04:54,360
He's done nothing wrong. Right?
So...
83
00:04:54,400 --> 00:04:56,160
he'll be home soon.
84
00:04:56,200 --> 00:04:59,880
Listen, Dani, I think you'd best go.
You shouldn't be seen here.
85
00:04:59,920 --> 00:05:01,480
I've gotta go.
86
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
KNOCK AT DOOR
87
00:05:21,000 --> 00:05:22,080
Come in.
88
00:05:23,840 --> 00:05:25,440
Is now a good time?
Mm-hm.
89
00:05:25,480 --> 00:05:26,600
Thanks.
90
00:05:28,160 --> 00:05:31,680
Thank you
for agreeing to talk to me.
91
00:05:32,760 --> 00:05:34,360
Erm...
92
00:05:34,400 --> 00:05:37,760
Look, I've spent the last few days
thinking about what I've done.
93
00:05:37,800 --> 00:05:39,960
And... yeah...
94
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
I've let you down.
95
00:05:42,080 --> 00:05:45,280
I have. I-I let the school down
and myself. I know that.
96
00:05:47,000 --> 00:05:48,720
I don't deserve your forgiveness.
97
00:05:50,240 --> 00:05:53,160
But... I need to be
back in the classroom.
98
00:05:54,560 --> 00:05:58,120
I wanna help these kids try to...
get back to some kind of normality.
99
00:06:00,240 --> 00:06:02,920
What happened is a tragedy.
100
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
But you've also made it grubby.
101
00:06:04,720 --> 00:06:06,840
And for that, I can't forgive you.
102
00:06:06,880 --> 00:06:08,680
Yeah, I understand.
103
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
I'd suspend you if I could, but...
104
00:06:10,920 --> 00:06:12,520
the investigation's ongoing,
105
00:06:12,560 --> 00:06:14,760
and I've got three teachers
signed off with stress
106
00:06:14,800 --> 00:06:17,120
and two already suspended, so...
107
00:06:20,200 --> 00:06:23,040
Oh, OK, great. Well, I'll get
straight to it, then. Thank you.
108
00:06:23,080 --> 00:06:25,080
This doesn't mean
you're in the clear.
109
00:06:25,120 --> 00:06:26,240
Not by a long shot.
110
00:06:26,280 --> 00:06:27,720
Yeah, understood.
111
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Er, is Matthew joining us today?
112
00:06:30,600 --> 00:06:31,920
Yeah.
113
00:06:31,960 --> 00:06:35,360
His form tutor said
that he could do with some time off?
114
00:06:36,520 --> 00:06:38,560
We're not ones for wallowing, so...
115
00:06:38,600 --> 00:06:40,560
He's fine, thank you.
Mm.
116
00:06:40,600 --> 00:06:41,960
Thanks for your time.
Mm-hm.
117
00:06:53,480 --> 00:06:54,920
DISTORTED VOICES
118
00:06:54,960 --> 00:06:56,800
Hey, Matt.
119
00:06:56,840 --> 00:06:59,720
We thought you'd like that.
You all right?
120
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
What's up with him?
121
00:07:24,840 --> 00:07:26,440
Just leave me alone.
122
00:07:26,480 --> 00:07:28,040
Are you sick?
123
00:07:29,200 --> 00:07:31,560
You did Zac proud last night.
124
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
Everyone's saying Mr O did it.
125
00:07:33,840 --> 00:07:35,400
He didn't.
126
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
But I think you know that.
127
00:07:38,160 --> 00:07:40,720
Sienna, all I'm asking you to do
is think.
128
00:07:40,760 --> 00:07:44,200
Did Zac mention any fights he'd had?
Was he scared of anyone?
129
00:07:44,240 --> 00:07:46,320
I don't wanna think about Zac
any more!
130
00:07:46,360 --> 00:07:49,080
You'll never STOP
thinking about him.
131
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
In time, it'll be more
about the good stuff,
132
00:07:52,800 --> 00:07:54,280
not how he died.
133
00:07:56,280 --> 00:07:59,120
Do you remember what you told me
about your mum?
134
00:08:01,080 --> 00:08:04,080
About how...
when you see her in your dreams now,
135
00:08:04,120 --> 00:08:06,480
it's her
before she became an addict?
136
00:08:13,960 --> 00:08:16,760
RETCHES,
SPLUTTERS
137
00:08:16,800 --> 00:08:19,080
Hey.
138
00:08:19,120 --> 00:08:20,640
You all right?
139
00:08:23,000 --> 00:08:24,320
Oh, God.
140
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
That's four minutes.
141
00:08:43,840 --> 00:08:45,120
Not quite.
142
00:08:46,880 --> 00:08:49,600
So, there's a chance you could be.
143
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
Are you seeing someone?
144
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
Miss.
145
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
I think...
146
00:08:56,200 --> 00:08:59,120
we might need to have a chat
about contraception.
147
00:08:59,160 --> 00:09:01,040
I know, I know.
148
00:09:01,080 --> 00:09:02,880
I'd rather have burnt myself alive
149
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
than have this chat at your age,
but...
150
00:09:05,000 --> 00:09:08,440
you've got your whole life
in front of you, darling.
151
00:09:08,480 --> 00:09:11,360
All that talent.
THEY CHUCKLE
152
00:09:11,400 --> 00:09:13,080
Don't waste it.
153
00:09:13,120 --> 00:09:14,520
ALARM BEEPS
154
00:09:28,040 --> 00:09:29,440
I'm...
155
00:09:47,880 --> 00:09:50,200
We need to get you checked in
with your GP.
156
00:09:50,240 --> 00:09:51,640
No! No-one can know.
157
00:09:51,680 --> 00:09:53,800
Hey, it's OK. You've got options.
158
00:09:53,840 --> 00:09:55,520
I'm not getting rid of it!
159
00:09:56,760 --> 00:09:58,880
It's fine. It's your choice.
160
00:09:58,920 --> 00:10:00,880
Really, YOU need to decide.
161
00:10:03,240 --> 00:10:04,800
Who's the dad, Sienna?
162
00:10:06,840 --> 00:10:08,080
OK, forget the dad.
163
00:10:09,560 --> 00:10:11,600
Is there anyone
you'd like to involve?
164
00:10:11,640 --> 00:10:13,680
A friend? Chloe, maybe? Matt?
165
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
No way. No.
166
00:10:17,440 --> 00:10:19,680
Is there anyone you'd like to tell?
167
00:10:21,840 --> 00:10:23,160
Zac.
168
00:10:25,680 --> 00:10:28,200
Oh, God. If he'd known...
169
00:10:29,520 --> 00:10:31,320
..it could've been different.
170
00:10:33,120 --> 00:10:34,560
What could've been different?
171
00:10:35,640 --> 00:10:37,280
KEY IN DOOR,
DOOR OPENS
172
00:10:37,320 --> 00:10:38,640
Tim?
173
00:10:38,680 --> 00:10:39,800
He can't know!
174
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
SHE EXHALES HEAVILY
175
00:10:52,160 --> 00:10:53,760
What's happened?
176
00:10:55,120 --> 00:10:56,680
Bailed.
177
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
Pending further inquiries.
178
00:10:58,160 --> 00:11:00,840
What, they still think you did it?
HE SIGHS
179
00:11:03,720 --> 00:11:05,120
I didn't.
180
00:11:05,160 --> 00:11:06,400
I know.
181
00:11:07,560 --> 00:11:09,400
Jesus, of course I know!
182
00:11:13,000 --> 00:11:15,560
But why were you at the Mallory
the night before?
183
00:11:17,600 --> 00:11:19,440
I knew about you and Jimmy.
184
00:11:20,800 --> 00:11:22,560
I've known for months.
185
00:11:34,760 --> 00:11:36,720
I saw you and him
having a drunken snog
186
00:11:36,760 --> 00:11:38,560
at Eddie's leaving do.
187
00:11:38,600 --> 00:11:40,440
DANI SIGHS HEAVILY
188
00:11:40,480 --> 00:11:42,320
Hm.
189
00:11:42,360 --> 00:11:45,160
I kind of hoped
that it was a once-off...
190
00:11:45,200 --> 00:11:49,320
but I sensed that it wasn't...
because you guys are so close, so...
191
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
I went to the Mallory to see,
and I saw...
192
00:11:51,400 --> 00:11:52,840
Why didn't you say anything?
193
00:11:57,160 --> 00:11:59,440
Cos then I'd have to
do something about it.
194
00:12:04,520 --> 00:12:07,480
He wanted me... and I liked it.
195
00:12:09,560 --> 00:12:11,280
You haven't touched me in months.
196
00:12:12,320 --> 00:12:14,840
I know that's not an excuse, but...
197
00:12:17,560 --> 00:12:19,120
Why were you texting Zac?
198
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
HE SIGHS
199
00:12:22,600 --> 00:12:25,240
Tim, I can't help you
if you won't talk to me.
200
00:12:25,280 --> 00:12:26,520
I wasn't sleeping.
201
00:12:26,560 --> 00:12:28,760
After I saw what I saw...
202
00:12:28,800 --> 00:12:30,560
wasn't sleeping, and, er...
203
00:12:30,600 --> 00:12:33,240
what the doctor was giving me
wasn't even touching the sides.
204
00:12:33,280 --> 00:12:34,360
Doctor?
205
00:12:34,400 --> 00:12:36,600
She wouldn't up my prescription,
so...
206
00:12:37,920 --> 00:12:41,080
..Zac was supplying me.
207
00:12:41,120 --> 00:12:43,520
Zac sells drugs?
208
00:12:43,560 --> 00:12:45,040
Not illegal ones.
209
00:12:46,400 --> 00:12:47,920
Er, you know...
210
00:12:47,960 --> 00:12:49,240
You know that there are kids
211
00:12:49,280 --> 00:12:51,520
selling pills in school yards
all around here.
212
00:12:51,560 --> 00:12:53,560
All I did was catch Zac doing it.
213
00:12:53,600 --> 00:12:57,040
And I know I should have reported
it, but I was desperate, so...
214
00:12:59,080 --> 00:13:01,160
And once I'd bought it once,
I was trapped.
215
00:13:02,600 --> 00:13:06,320
We arranged to meet in the park
for a handover a number of times.
216
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
And what, Zac was blackmailing you?
217
00:13:08,600 --> 00:13:10,800
No, he wasn't blackmailing.
He was just...
218
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
kept asking for favours.
219
00:13:12,880 --> 00:13:15,080
Nothing weird.
220
00:13:15,120 --> 00:13:16,720
Silly stuff, you know?
221
00:13:16,760 --> 00:13:17,880
Like, erm...
222
00:13:17,920 --> 00:13:19,680
"Make me centre forward, Sir."
223
00:13:19,720 --> 00:13:22,280
"Make me player of the season, Sir."
224
00:13:22,320 --> 00:13:24,760
But all of the messages
were on the phone.
225
00:13:24,800 --> 00:13:29,120
And all it would take is one person
to see them, to find them, so I...
226
00:13:29,160 --> 00:13:31,200
took it. I took the phone.
227
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
And I know it was stupid.
228
00:13:35,920 --> 00:13:37,920
Are you on pills now?
229
00:13:39,080 --> 00:13:40,480
I'm weaning myself off.
230
00:13:40,520 --> 00:13:42,400
And the police know?
Yeah, they know.
231
00:13:42,440 --> 00:13:44,720
SHE SIGHS
232
00:13:46,560 --> 00:13:48,480
I was convinced
you'd think I was guilty.
233
00:13:48,520 --> 00:13:50,560
Don't be stupid.
234
00:13:50,600 --> 00:13:52,960
I didn't think
they were gonna let me go.
235
00:13:55,200 --> 00:13:57,960
All I wanted to do
was come back here...
236
00:13:59,240 --> 00:14:02,160
..to you and Stan and...
237
00:14:04,760 --> 00:14:06,600
SHE SIGHS
238
00:14:06,640 --> 00:14:07,840
Hey.
239
00:14:19,000 --> 00:14:20,680
Sir.
240
00:14:20,720 --> 00:14:22,240
How are the kids?
241
00:14:22,280 --> 00:14:25,440
Well, a few tears
from the Year Sevens, but...
242
00:14:25,480 --> 00:14:27,480
the older kids seem to be
getting on with it, yeah.
243
00:14:27,520 --> 00:14:29,720
Have any of them said anything?
244
00:14:29,760 --> 00:14:31,880
Well, Tim's name keeps cropping up.
245
00:14:31,920 --> 00:14:34,680
They think he could have done it?
Well, it sounds like...
246
00:14:34,720 --> 00:14:36,320
INDISTINCT SHOUTING
247
00:14:38,680 --> 00:14:40,000
GRUNTING
AND WHIMPERING
248
00:14:40,040 --> 00:14:41,800
Say it again!
249
00:14:42,880 --> 00:14:44,360
Boys! Boys!
250
00:14:44,400 --> 00:14:45,680
Right, now, enough!
251
00:14:45,720 --> 00:14:47,320
Enough, enough, enough! Come on.
252
00:14:47,360 --> 00:14:49,960
Come on. What're you doing?!
Just... Just... Just take it easy.
253
00:14:50,000 --> 00:14:52,040
Just take it easy.
Out! Get the nurse.
254
00:14:52,080 --> 00:14:53,680
Shh, it's OK.
255
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
INDISTINCT
256
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
DANI SIGHS
Hey.
257
00:15:04,560 --> 00:15:06,440
Why don't you go up to bed?
258
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
I'm sorry...
259
00:15:10,560 --> 00:15:12,040
..for neglecting you.
260
00:15:12,080 --> 00:15:13,800
Don't, please.
261
00:15:13,840 --> 00:15:15,200
Don't apologise.
262
00:15:15,240 --> 00:15:17,000
I think I was trying to punish you.
263
00:15:19,440 --> 00:15:21,760
All the time you gave to those kids,
just...
264
00:15:24,360 --> 00:15:27,600
..I don't know, just felt like there
wasn't enough time left for me.
265
00:15:27,640 --> 00:15:29,240
Silly, but...
266
00:15:30,400 --> 00:15:32,240
You think you could...
267
00:15:32,280 --> 00:15:35,040
forgive me... for what I did?
268
00:15:40,360 --> 00:15:41,520
Yeah.
269
00:15:46,200 --> 00:15:47,880
This family's all I've ever wanted,
270
00:15:47,920 --> 00:15:50,160
and now I can't help but feel
that I'm gonna lose it.
271
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Hey, don't say that.
Oh, no, no, no, no.
272
00:15:52,080 --> 00:15:54,480
The police don't believe me, Dani.
You know?
273
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
And now I can't stop
thinking about all the things
274
00:15:56,560 --> 00:15:57,720
that I wanted to do with...
275
00:15:57,760 --> 00:15:58,880
Tim.
..you and Stan...
276
00:15:58,920 --> 00:16:00,040
Tim...
..plans, holidays.
277
00:16:00,080 --> 00:16:01,560
..you are not going to prison.
278
00:16:01,600 --> 00:16:02,760
HE GROANS
OK?
279
00:16:04,400 --> 00:16:06,960
Listen, I didn't wanna say anything
until I knew more,
280
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
but I think one of the students
281
00:16:08,760 --> 00:16:10,960
knows more
than they've told the police.
282
00:16:13,920 --> 00:16:15,840
Who... Who?
Let me deal with it.
283
00:16:18,360 --> 00:16:20,720
You gotta go to the police.
No.
284
00:16:20,760 --> 00:16:22,080
It'll scare them off.
285
00:16:22,120 --> 00:16:23,920
Dani...
This kid...
286
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
they're delicate.
287
00:16:25,240 --> 00:16:28,520
But you are not going to prison
for this, I promise.
288
00:16:28,560 --> 00:16:30,320
Just hang on in there, OK?
289
00:16:33,320 --> 00:16:34,680
OK.
290
00:16:49,280 --> 00:16:50,800
I don't deserve you.
291
00:16:53,800 --> 00:16:55,560
I knew what I signed up for.
292
00:17:17,240 --> 00:17:19,640
I don't wanna see you
till the morning. Go to your room.
293
00:17:19,680 --> 00:17:21,960
What's your problem?
Get upstairs!
294
00:17:33,920 --> 00:17:36,600
BREATHING SHAKILY
295
00:17:55,920 --> 00:17:58,040
We're all here,
if you need anything.
296
00:17:58,080 --> 00:17:59,520
Yeah.
297
00:18:01,920 --> 00:18:03,280
SIGHS HEAVILY
298
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
Hey.
299
00:18:12,040 --> 00:18:14,440
I've just been to the house.
I thought you might be here.
300
00:18:15,760 --> 00:18:17,000
Yeah.
301
00:18:17,040 --> 00:18:18,440
Either here or the park.
302
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
It was always one or the other
I had to drag him home from.
303
00:18:23,440 --> 00:18:27,080
I just wanted to check in,
see how you were doing.
304
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
Is Tim still under arrest?
305
00:18:29,840 --> 00:18:31,760
No. He's been bailed.
306
00:18:33,120 --> 00:18:36,000
Nina, he's got nothing
to do with this, you know that.
307
00:18:37,520 --> 00:18:40,280
You will get answers.
308
00:18:41,480 --> 00:18:43,720
The vigil was beautiful, I'm told.
309
00:18:43,760 --> 00:18:45,440
It was.
310
00:18:45,480 --> 00:18:48,640
Sienna read a poem
she'd written for him.
311
00:18:48,680 --> 00:18:50,400
Yeah, she did him proud.
312
00:19:02,720 --> 00:19:05,040
I may be way off...
313
00:19:05,080 --> 00:19:07,800
but was there more
to Zac and Sienna's friendship?
314
00:19:07,840 --> 00:19:10,240
Zac's not into girls.
315
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
He was gay? He never said.
Mm.
316
00:19:15,480 --> 00:19:18,400
What, is he...
is he meant to make an announcement?
317
00:19:18,440 --> 00:19:20,480
No, of course not, I...
318
00:19:22,040 --> 00:19:23,600
It's Matt.
319
00:19:23,640 --> 00:19:25,800
Matt's got a thing for Sienna.
320
00:19:27,320 --> 00:19:29,360
Matt and Sienna?
321
00:19:29,400 --> 00:19:31,440
BOTH SIGH
322
00:19:31,480 --> 00:19:33,960
Has this got something to do with
what's happened?
323
00:19:34,000 --> 00:19:35,080
No.
324
00:20:57,280 --> 00:20:59,080
Where are you going?
Staying with Mum.
325
00:21:00,600 --> 00:21:02,040
What, because you're grounded,
326
00:21:02,080 --> 00:21:03,720
you're gonna go running off
back to her?
327
00:21:03,760 --> 00:21:05,440
I don't think so, sunshine.
Give it back.
328
00:21:05,480 --> 00:21:08,440
You're gonna play me and your mum
off against each other? Really?
329
00:21:09,960 --> 00:21:12,880
I can... I can't stay here any more.
330
00:21:17,640 --> 00:21:20,080
Mate, put your bag down.
331
00:21:21,400 --> 00:21:22,480
Come on.
332
00:21:23,960 --> 00:21:26,000
Let's go have a talk.
333
00:21:32,520 --> 00:21:33,920
Tim?
334
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
I think I'm onto something.
335
00:21:46,800 --> 00:21:48,400
You're having his baby?
336
00:21:52,480 --> 00:21:54,320
It's not mine.
You always wanted another baby.
337
00:21:54,360 --> 00:21:56,360
It's not my test. It's a student's.
338
00:21:59,040 --> 00:22:00,920
I thought you were having his...
339
00:22:00,960 --> 00:22:03,440
HE SIGHS
340
00:22:04,680 --> 00:22:06,760
OK. Which student?
341
00:22:06,800 --> 00:22:08,680
No, you've got enough on your plate.
342
00:22:08,720 --> 00:22:11,720
Jesus, Dani, can't they
go to somebody else for once?
343
00:22:11,760 --> 00:22:13,360
We have enough of our own problems.
344
00:22:13,400 --> 00:22:14,440
I just...
345
00:22:14,480 --> 00:22:16,200
I need to get something straight.
346
00:22:16,240 --> 00:22:18,520
Which student?
The student I told you about.
347
00:22:18,560 --> 00:22:22,200
I don't know how yet, but I think
it's connected to Zac's death.
348
00:22:22,240 --> 00:22:23,680
What, Zac's the dad?
349
00:22:23,720 --> 00:22:25,760
No, I think it might be
Matt Spencer.
350
00:22:25,800 --> 00:22:27,440
HE SCOFFS
351
00:22:29,280 --> 00:22:30,560
Of course.
352
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
Yeah, I'd have loved another baby.
353
00:22:36,280 --> 00:22:37,680
We've spoken about this.
354
00:22:37,720 --> 00:22:40,000
Well, I asked, you said no.
It's not the same.
355
00:22:40,040 --> 00:22:42,320
I would have liked more kids too,
Dani.
356
00:22:43,960 --> 00:22:46,760
I would. But I know your limits.
357
00:22:49,560 --> 00:22:52,040
You were so intense with Stan.
It wasn't healthy, that's all.
358
00:22:52,080 --> 00:22:53,880
You know that.
That's not fair.
359
00:22:55,440 --> 00:22:58,000
My limits?
SHE CHUCKLES
360
00:22:58,040 --> 00:23:00,000
What are you, my carer?
361
00:23:00,040 --> 00:23:01,280
HE SIGHS
362
00:23:01,320 --> 00:23:04,800
You "knew what you signed up for".
What the fuck did that mean before?
363
00:23:06,640 --> 00:23:09,480
You wanna know why I fucked Jimmy?
364
00:23:10,560 --> 00:23:11,760
Anything...
365
00:23:11,800 --> 00:23:14,520
Anything not to feel
like a charity case,
366
00:23:14,560 --> 00:23:17,480
so grateful
for being cared for by you.
367
00:23:26,960 --> 00:23:30,120
We've always said that a family
of our own was all we ever wanted.
368
00:23:31,240 --> 00:23:33,040
Well...
369
00:23:33,080 --> 00:23:35,240
it's still enough for me.
370
00:23:37,200 --> 00:23:38,840
KEYS JANGLE
371
00:23:38,880 --> 00:23:41,400
DOOR SHUTS
372
00:23:51,680 --> 00:23:54,720
I know, but Matty,
I just don't get it.
373
00:23:54,760 --> 00:23:56,480
Thought we'd put all this behind us.
374
00:23:56,520 --> 00:23:58,920
You don't like
talking about him, so...
375
00:23:58,960 --> 00:24:00,920
That's not fair.
376
00:24:00,960 --> 00:24:03,200
I'm trying to keep things normal
for you.
377
00:24:03,240 --> 00:24:04,440
Right.
378
00:24:06,360 --> 00:24:08,000
What you beating that lad up for?
379
00:24:09,280 --> 00:24:11,360
He was chatting shit.
380
00:24:11,400 --> 00:24:13,560
What, about you?
About Zac!
381
00:24:16,920 --> 00:24:19,040
Wanna talk about Zac?
Don't force yourself.
382
00:24:19,080 --> 00:24:20,960
Listen, I'm here, right?
I'm listening.
383
00:24:25,240 --> 00:24:27,720
Last time Zac was here...
384
00:24:27,760 --> 00:24:29,960
we had a row, up in my room.
385
00:24:33,680 --> 00:24:35,960
I've started to feel weird up there!
386
00:24:37,960 --> 00:24:39,680
I can't sleep.
387
00:24:42,960 --> 00:24:45,080
I'm too scared to close my eyes.
388
00:24:46,120 --> 00:24:47,520
Mate...
389
00:24:50,360 --> 00:24:52,240
What did you two fall out about?
390
00:24:54,520 --> 00:24:56,360
HE SIGHS
391
00:24:56,400 --> 00:24:58,040
Matty, come on.
Hey, you're scaring me.
392
00:24:58,080 --> 00:25:00,160
We-We were in my room.
393
00:25:00,200 --> 00:25:02,400
Music on. We were dancing.
394
00:25:03,880 --> 00:25:05,920
He... He kissed me.
395
00:25:07,480 --> 00:25:09,680
I-I stopped it. But...
396
00:25:09,720 --> 00:25:12,680
I don't give a shit that he's gay,
he's my mate!
397
00:25:12,720 --> 00:25:14,440
But it was weird.
398
00:25:15,880 --> 00:25:19,560
I was happy to move on,
but then he got all angry.
399
00:25:20,880 --> 00:25:23,600
Nobody likes being rejected.
400
00:25:23,640 --> 00:25:25,120
But he crossed a line.
401
00:25:25,160 --> 00:25:27,680
He made some joke about Mum.
402
00:25:29,120 --> 00:25:32,360
And it got out of hand,
and then we just didn't speak.
403
00:25:33,800 --> 00:25:36,480
You know, I can't even remember
what we were arguing about.
404
00:25:36,520 --> 00:25:38,560
He probably didn't either.
405
00:25:38,600 --> 00:25:42,840
You know, it sounds to me,
it sounds like feelings got hurt,
406
00:25:42,880 --> 00:25:45,440
and then no-one wanted to be
the bigger person and say sorry.
407
00:25:45,480 --> 00:25:47,800
But Dad, what if he died
thinking I hated him?
408
00:25:47,840 --> 00:25:49,960
Hey, how could he think
you hated him?
409
00:25:50,000 --> 00:25:51,320
How could he think that?
410
00:25:55,080 --> 00:25:58,720
A few words said
in the heat of the moment doesn't...
411
00:25:58,760 --> 00:26:00,360
doesn't change a friendship.
412
00:26:01,960 --> 00:26:03,280
Come on.
413
00:26:04,680 --> 00:26:08,240
No more talk about moving out,
right?
414
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Come on.
415
00:26:09,640 --> 00:26:12,160
I'll get the camp bed down,
and I'll sleep on your floor
416
00:26:12,200 --> 00:26:14,600
if that's what it takes.
417
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
And we can...
we can keep talking about him.
418
00:26:18,320 --> 00:26:20,960
Yeah. I'd like that.
419
00:26:21,000 --> 00:26:22,960
All right?
Yeah.
420
00:26:23,960 --> 00:26:26,640
It'll be all right, OK?
Yeah, right.
421
00:26:26,680 --> 00:26:29,560
You got me.
I know.
422
00:26:31,200 --> 00:26:32,520
Dad, can I have a hug?
423
00:26:32,560 --> 00:26:34,240
Come on, bring it in here.
424
00:27:02,320 --> 00:27:04,320
PHONE VIBRATES
425
00:27:06,240 --> 00:27:08,920
Sienna, it's me.
I need to talk to you.
426
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
I think you know something about
what happened to Zac, don't you?
427
00:27:13,120 --> 00:27:15,200
'I don't know what you're on about.'
428
00:27:15,240 --> 00:27:17,640
You said things could have been
different if Zac had known.
429
00:27:17,680 --> 00:27:19,440
What did that mean?
'Nothing.'
430
00:27:19,480 --> 00:27:21,120
Well, it must have meant something.
431
00:27:21,160 --> 00:27:24,040
'Sienna, I'm sorry,
but if you won't talk to me,
432
00:27:24,080 --> 00:27:26,120
'I'm gonna have to
go to the police.'
433
00:27:26,160 --> 00:27:28,360
No! No, please, Miss,
you can't go to the police.
434
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
'You can't tell them anything.
I thought I could trust you.'
435
00:27:30,840 --> 00:27:32,640
Calm down.
436
00:27:32,680 --> 00:27:34,400
'Where are you?'
437
00:27:34,440 --> 00:27:35,880
I'm at the home.
438
00:27:35,920 --> 00:27:39,320
'OK, stay there. I'm coming over.
You can tell me everything.'
439
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
SHE SIGHS
440
00:27:44,520 --> 00:27:46,400
HE SIGHS
441
00:27:56,520 --> 00:27:58,080
What's going on here?
442
00:28:42,080 --> 00:28:43,680
KNOCK AT DOOR
443
00:28:43,720 --> 00:28:45,680
Sienna, you've got a visitor.
444
00:28:51,840 --> 00:28:53,080
OK?
445
00:28:53,120 --> 00:28:54,480
Hi.
Hey.
446
00:28:57,160 --> 00:28:58,400
Hear me out.
447
00:28:58,440 --> 00:29:01,920
It's just a clinic where
you can chat through your options.
448
00:29:03,000 --> 00:29:05,120
I told you,
I'm not getting rid of it.
449
00:29:06,400 --> 00:29:09,760
And if she's a girl,
I'm gonna call her Davina,
450
00:29:09,800 --> 00:29:11,280
after my mum.
451
00:29:13,080 --> 00:29:15,640
I get the appeal
of having a baby to love.
452
00:29:15,680 --> 00:29:17,760
Shh! No-one can find out.
453
00:29:17,800 --> 00:29:20,600
Sienna, if you're determined
to keep this baby,
454
00:29:20,640 --> 00:29:22,440
people will find out.
455
00:29:33,240 --> 00:29:34,680
What's this got to do with Zac?
456
00:29:34,720 --> 00:29:37,920
Just leave it.
I can't.
457
00:29:37,960 --> 00:29:40,600
My husband's being blamed
for something he didn't do.
458
00:29:40,640 --> 00:29:42,960
Now you care about your husband?
459
00:29:44,600 --> 00:29:48,080
Sienna, you told me
you'd tell me everything
460
00:29:48,120 --> 00:29:50,480
if I didn't speak to the police.
461
00:29:50,520 --> 00:29:53,360
So tell me everything you know, now.
462
00:29:55,360 --> 00:29:57,240
Was Zac jealous of you and Matt?
463
00:29:59,200 --> 00:30:01,120
He was your best friend.
464
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
His mum deserves to know the truth.
465
00:30:04,520 --> 00:30:06,880
What's Matt's involvement?
466
00:30:06,920 --> 00:30:08,320
Oh, for...
467
00:30:08,360 --> 00:30:10,240
Talk to me!
Just stop it.
468
00:30:10,280 --> 00:30:12,560
This is not the time for loyalties.
469
00:30:12,600 --> 00:30:14,960
Or if you're scared of someone,
470
00:30:15,000 --> 00:30:17,120
I can protect you and the baby.
471
00:30:17,160 --> 00:30:19,960
But I will not let my family
be torn apart
472
00:30:20,000 --> 00:30:21,920
while you protect a killer.
473
00:30:21,960 --> 00:30:25,280
Do you hear me? Because
I'm not leaving until you explain.
474
00:30:25,320 --> 00:30:27,680
Oh, just... just stop talking.
475
00:30:27,720 --> 00:30:29,800
Sienna, tell me what happened.
476
00:30:29,840 --> 00:30:32,320
I know you're hiding something.
477
00:30:33,600 --> 00:30:35,840
Sienna, please, you can trust me.
478
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
It was me!
479
00:30:38,480 --> 00:30:40,280
I killed Zac.
480
00:30:59,320 --> 00:31:01,600
DOOR OPENS
481
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
DOOR CLOSES
482
00:31:03,600 --> 00:31:04,840
Bosh!
483
00:31:06,120 --> 00:31:07,760
Pepperoni for you.
484
00:31:07,800 --> 00:31:09,600
Oh, your change is in your pocket,
by the way.
485
00:31:10,840 --> 00:31:12,080
What's this?
486
00:31:16,800 --> 00:31:18,880
I-I've not seen that before
in my life.
487
00:31:18,920 --> 00:31:20,560
Don't lie to me.
488
00:31:22,400 --> 00:31:24,240
Are you involved in something?
489
00:31:25,480 --> 00:31:27,680
Eh? Someone give this to you?
490
00:31:32,120 --> 00:31:33,320
It was Zac's.
491
00:31:35,800 --> 00:31:37,480
How have you ended up with it?
492
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
Dad, I...
493
00:31:40,360 --> 00:31:44,280
Wait, was this before
or after he died?
494
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
Did you see something?
495
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
Dad...
You need to talk to me.
496
00:31:51,880 --> 00:31:53,480
Look, I'm sorry, Dad.
497
00:31:53,520 --> 00:31:55,080
You need to talk to me.
Come here, Matt!
498
00:31:55,120 --> 00:31:56,880
Matt, you need to talk to me!
499
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
DOOR OPENS AND CLOSES
500
00:32:15,000 --> 00:32:16,560
You killed Zac?
501
00:32:17,880 --> 00:32:19,160
How?
502
00:32:19,200 --> 00:32:21,600
One second,
and I'll see if I can find it.
503
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
He was your best friend. Why?
504
00:32:34,640 --> 00:32:36,360
Sienna, why?
505
00:32:39,160 --> 00:32:40,440
Was anyone else involved?
506
00:32:42,480 --> 00:32:44,080
Did someone force you to do it?
507
00:32:45,680 --> 00:32:48,160
I don't understand.
Cos he wouldn't stop!
508
00:32:48,200 --> 00:32:49,680
Wouldn't stop what?
509
00:32:49,720 --> 00:32:52,160
He just wouldn't stop!
He wouldn't leave me alone!
510
00:32:56,560 --> 00:32:59,320
You need to tell the police.
No.
511
00:32:59,360 --> 00:33:01,800
Sienna, they will find out.
512
00:33:03,160 --> 00:33:05,680
It's much better
that you tell the truth first.
513
00:33:07,080 --> 00:33:09,760
Give your side of the story,
whatever that is.
514
00:33:11,440 --> 00:33:12,880
I'll be right there with you.
515
00:33:14,000 --> 00:33:18,120
I just... want you and your baby
to have the best chance.
516
00:33:24,240 --> 00:33:26,640
So, we'll go...
517
00:33:26,680 --> 00:33:28,520
and we'll talk to them together,
yeah?
518
00:33:42,200 --> 00:33:45,360
Thanks for coming
at such short notice. Yeah.
519
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
It's important
we support each another, so...
520
00:33:47,400 --> 00:33:49,480
Yeah.
Yeah, of course, yeah, it is.
521
00:33:49,520 --> 00:33:51,480
Right, there's enough behind the bar
522
00:33:51,520 --> 00:33:55,560
for two moderately priced drinks
each, so go nuts. Thank you.
523
00:33:55,600 --> 00:33:59,480
You, don't feel any pressure to stay
if you need to be home with Matthew.
524
00:33:59,520 --> 00:34:01,960
Matt? No, he's fine.
Yeah, he's OK. Thank you.
525
00:34:03,040 --> 00:34:05,920
We used to come in here before.
526
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
Hey, there you are.
527
00:34:09,000 --> 00:34:12,880
Sorry I'm late.
Just saw it on the group chat.
528
00:34:14,040 --> 00:34:15,480
CHAIR SCRAPING
529
00:34:26,960 --> 00:34:28,560
You stopped calling.
530
00:34:28,600 --> 00:34:29,880
CLICKS FINGERS
531
00:34:30,960 --> 00:34:32,360
Now's not the time.
532
00:34:32,400 --> 00:34:36,160
Oh, no? OK.
533
00:34:38,640 --> 00:34:40,520
You want me to go?
534
00:34:43,520 --> 00:34:45,520
What about you, Caulfield?
535
00:34:47,200 --> 00:34:48,920
You want me to go?
536
00:34:51,360 --> 00:34:52,400
No?
537
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
No.
538
00:35:07,200 --> 00:35:09,560
Hey, you're all right. I'm with you.
539
00:35:09,600 --> 00:35:10,920
OK?
540
00:35:14,800 --> 00:35:16,080
I wanna understand.
541
00:35:18,880 --> 00:35:21,520
Is there anything else
you wanna tell me before we...?
542
00:35:21,560 --> 00:35:23,680
PHONE RINGS,
SHE SIGHS
543
00:35:26,800 --> 00:35:28,040
I'll call you back.
544
00:35:28,080 --> 00:35:30,880
'Wait, don't hang up! Listen.
You've gotta get to The Feathers.
545
00:35:30,920 --> 00:35:33,040
'Tim's been drinking,
and he's looking for a fight.'
546
00:35:33,080 --> 00:35:35,120
I'm busy. Someone else
will have to deal with him.
547
00:35:35,160 --> 00:35:37,000
'That'll just make it worse.'
548
00:35:37,040 --> 00:35:38,640
I can't come right now.
549
00:35:38,680 --> 00:35:40,200
'He's on bail, Dani.
550
00:35:40,240 --> 00:35:42,640
'If he kicks off in here,
he's gonna get himself banged up.'
551
00:35:44,920 --> 00:35:46,640
OK, OK, I'll be right there.
552
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
I'm so sorry, Sienna.
553
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
I won't be long, OK?
554
00:35:52,000 --> 00:35:53,920
SHE SIGHS
555
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
My favourite memory of Zac
556
00:35:56,680 --> 00:35:59,760
was when he forgot to sort
his work experience placement,
557
00:35:59,800 --> 00:36:02,440
and he had to help out
the dinner ladies for a week.
558
00:36:02,480 --> 00:36:05,160
OTHERS CHUCKLE
559
00:36:05,200 --> 00:36:09,480
Hey, you remember the derby
against St John's?
560
00:36:09,520 --> 00:36:13,080
What was it?
I think it was 1-1 at extra time.
561
00:36:13,120 --> 00:36:14,280
You remember that?
562
00:36:14,320 --> 00:36:16,920
He goes to take to take the penalty
before anyone could stop him,
563
00:36:16,960 --> 00:36:20,800
and whew... skies it over the bar.
564
00:36:20,840 --> 00:36:22,200
HE CHUCKLES
565
00:36:22,240 --> 00:36:23,760
Only Zac, eh?
566
00:36:29,560 --> 00:36:33,080
Not one of you phoned to say
that you knew it wasn't me.
567
00:36:35,560 --> 00:36:37,000
Not one.
568
00:36:38,920 --> 00:36:40,720
You need to go home.
569
00:36:41,760 --> 00:36:44,920
You're still under investigation.
But he can stay?
570
00:36:44,960 --> 00:36:47,440
He can stay, but I can't?
That's not fair.
571
00:36:54,320 --> 00:36:56,720
Could have been any bloke.
572
00:36:56,760 --> 00:37:01,160
Yeah. Turns out that my wife,
all she wanted was a shag.
573
00:37:01,200 --> 00:37:04,480
So... match made in heaven.
574
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
You're upset, I get it.
575
00:37:07,800 --> 00:37:09,840
Am I?
576
00:37:09,880 --> 00:37:11,680
HE CHUCKLES
577
00:37:15,840 --> 00:37:17,880
Apple doesn't fall far
from the tree, though.
578
00:37:19,720 --> 00:37:22,000
Matty's a little shagger, too.
579
00:37:22,040 --> 00:37:25,120
Looks like
you're gonna be a granddad.
580
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
Get him out.
581
00:37:27,800 --> 00:37:30,120
It's OK. It's all right.
582
00:37:30,160 --> 00:37:31,640
I just called Dani.
583
00:37:34,160 --> 00:37:36,040
What did you just say?
584
00:37:37,480 --> 00:37:39,560
What the fuck did you just say?
585
00:37:41,320 --> 00:37:44,280
No. You don't call my wife.
586
00:37:44,320 --> 00:37:45,560
Tim...
587
00:37:45,600 --> 00:37:47,840
That's my family
that you're messing with, Jimmy.
588
00:37:47,880 --> 00:37:49,040
They're all that I have.
589
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Tim, calm down.
590
00:37:50,120 --> 00:37:51,920
You don't get to call my wife!
591
00:37:51,960 --> 00:37:54,280
You do not get to call my wife!
You're on bail, Tim.
592
00:37:54,320 --> 00:37:56,760
You don't get to call my wife!
Stop. Stop! Think, Tim, think!
593
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
We're sorry.
What's wrong with you?!
594
00:37:59,760 --> 00:38:01,080
God's sake.
595
00:38:01,120 --> 00:38:02,760
I can't believe you.
596
00:38:02,800 --> 00:38:04,520
God!
597
00:38:04,560 --> 00:38:07,000
Do you WANT to go to prison?
Not like you care.
598
00:38:07,040 --> 00:38:08,920
How do you think Stan would cope,
eh?
599
00:38:13,160 --> 00:38:14,400
Let's go home, sober you up.
600
00:38:14,440 --> 00:38:17,200
No. No, Dani, just...
601
00:38:17,240 --> 00:38:18,680
Fuck doing nothing, OK?
602
00:38:18,720 --> 00:38:21,640
I'm innocent!
Who's the student that knows stuff?
603
00:38:21,680 --> 00:38:25,880
Huh? Who's pregnant? I mean,
Jesus, they think I'm a murderer!
604
00:38:25,920 --> 00:38:27,760
Who's pregnant?
It's Sienna.
605
00:38:41,840 --> 00:38:43,160
Tim?
606
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Shit.
607
00:38:44,240 --> 00:38:47,200
Dani, you all right?
Yeah. I'd better go after him.
608
00:38:47,240 --> 00:38:49,600
I'd go after him myself,
but his head's gone. What can I say?
609
00:38:49,640 --> 00:38:51,200
Are Matt and Sienna
seeing each other?
610
00:38:53,360 --> 00:38:56,040
Matt? No. No, why?
611
00:38:56,080 --> 00:38:57,400
No reason.
612
00:38:58,800 --> 00:38:59,920
Tim!
613
00:39:13,480 --> 00:39:14,800
Tim!
614
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
Just fucking leave me alone, Dani!
615
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
RINGING TONE
616
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
PHONE VIBRATES
617
00:39:35,080 --> 00:39:36,720
SHE SIGHS
618
00:39:36,760 --> 00:39:38,320
Oh, shit.
619
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
PHONE BEEPS
620
00:40:17,240 --> 00:40:20,360
Just two minutes. It's important.
It's too late for visitors.
621
00:40:20,400 --> 00:40:23,040
OK, tell her to call me first thing
in the morning, then. Please.
622
00:41:12,240 --> 00:41:14,680
Why's Dad not come home yet?
623
00:41:14,720 --> 00:41:16,320
I don't know, love.
624
00:41:17,480 --> 00:41:19,880
I tried to look for him.
I couldn't find him.
625
00:41:23,760 --> 00:41:26,040
It's not gonna be all right, is it?
626
00:41:28,080 --> 00:41:30,720
I don't know, Stan.
627
00:41:30,760 --> 00:41:32,440
But I love you.
628
00:41:32,480 --> 00:41:34,320
And I'm trying my best.
43569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.