Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,520
All aboard
the adventure of a lifetime.
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,200
Thank you for listening.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,640
I'm here.
4
00:00:05,680 --> 00:00:08,040
I can't do this to Tim.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,800
Crossed it! Crossed it!
6
00:00:09,840 --> 00:00:11,320
Winner!
You're a cheater!
7
00:00:11,360 --> 00:00:12,440
'Why are you here, then?'
8
00:00:12,480 --> 00:00:13,960
Bosh!
Fucking cheated me.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,200
I need to nip to the loo.
10
00:00:16,680 --> 00:00:18,440
DANI SCREAMS
11
00:00:18,480 --> 00:00:21,000
'Zac's death was an accident.'
12
00:00:21,040 --> 00:00:22,120
No...
13
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
You keep saying that. Bullshit.
I should've been there.
14
00:00:24,520 --> 00:00:26,240
He had a knife. I saw it.
15
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
What am I gonna tell the police -
16
00:00:27,720 --> 00:00:29,080
about us, what we were doing?
17
00:00:29,120 --> 00:00:30,800
She put me in charge
18
00:00:30,840 --> 00:00:32,560
and said
she'd be a couple of minutes,
19
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
but she was gone ages.
20
00:00:33,640 --> 00:00:34,680
Where was Jimmy?
21
00:00:34,720 --> 00:00:36,280
What's Jimmy got to do with this?
22
00:00:42,280 --> 00:00:44,760
Is this you, Miss?
While Zac was drowning...
23
00:00:44,800 --> 00:00:47,040
Zac's dead because of you.
24
00:00:58,760 --> 00:01:01,760
MUFFLED CHATTER,
HEAVY BREATHING
25
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
RINGING TONE
26
00:01:32,720 --> 00:01:34,640
'Hi, this is Tim.
Please leave a message.'
27
00:01:34,680 --> 00:01:36,680
CHILDREN SHOUT
28
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
DOORBELL RINGS,
CHILDREN CHEER
29
00:02:01,880 --> 00:02:03,280
Oh.
30
00:02:03,320 --> 00:02:04,480
Sorry, I...
31
00:02:05,560 --> 00:02:07,880
I'm just in the middle
of paying our respects.
32
00:02:07,920 --> 00:02:10,480
Sure. Yeah.
33
00:02:10,520 --> 00:02:12,680
Well, I...
I cleared out Zac's locker.
34
00:02:12,720 --> 00:02:14,080
I thought Nina might, you know...
35
00:02:15,160 --> 00:02:17,080
Oh, yes.
36
00:02:17,120 --> 00:02:19,920
Mr Oxley's brought
some of Zac's things.
37
00:02:31,240 --> 00:02:32,640
Can I, er...
38
00:02:32,680 --> 00:02:34,400
Can I get you a cup of tea?
39
00:02:36,120 --> 00:02:37,760
You don't need to be worrying
about that.
40
00:02:37,800 --> 00:02:40,640
I'm so sorry for your loss, Nina.
41
00:02:40,680 --> 00:02:44,120
Zac, he was a great kid.
Great team player.
42
00:02:45,120 --> 00:02:46,360
Mm-hm.
43
00:02:47,360 --> 00:02:49,480
He talk about the team much?
44
00:02:49,520 --> 00:02:51,800
Yeah, he was football mad, that boy.
45
00:02:55,040 --> 00:02:58,920
I got his football boots
and some copy books in here.
46
00:02:58,960 --> 00:03:00,440
Will I leave them somewhere?
47
00:03:01,760 --> 00:03:03,280
Oh, erm...
48
00:03:03,320 --> 00:03:04,720
Er...
49
00:03:07,120 --> 00:03:08,320
Oh, wow.
50
00:03:14,680 --> 00:03:18,040
The police brought all his stuff
back from the Centre already?
51
00:03:18,080 --> 00:03:19,800
Yeah. They brought his, erm...
52
00:03:21,840 --> 00:03:23,160
..skateboard.
53
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
He loved that so much.
54
00:03:34,600 --> 00:03:36,840
NINA BREATHES SHAKILY
55
00:03:38,200 --> 00:03:41,120
Some of Zac's friends,
they had a lovely idea.
56
00:03:41,160 --> 00:03:43,960
They were thinking
of holding a vigil.
57
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
NINA SOBS
58
00:03:48,440 --> 00:03:51,920
It's OK. It's all right.
59
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
SOBBING INTENSIFIES
60
00:03:57,600 --> 00:04:00,320
SHE BREATHES SHAKILY
61
00:04:00,360 --> 00:04:03,760
SHE CRIES,
SNIFFLES
62
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
BIRDSONG
63
00:04:21,720 --> 00:04:23,320
SHE EXHALES
64
00:04:26,560 --> 00:04:28,760
'Hi. This is Tim.
Please leave a message.'
65
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
KEYS CLATTER
66
00:05:20,000 --> 00:05:21,800
I'm so sorry.
67
00:05:25,160 --> 00:05:27,400
I don't know what I was thinking.
I...
68
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
It meant nothing.
69
00:05:31,880 --> 00:05:33,880
You and Stan mean everything to me.
70
00:05:36,520 --> 00:05:38,360
Where is he? Does he know? Is he OK?
71
00:05:40,280 --> 00:05:41,960
Say something, please.
72
00:05:43,520 --> 00:05:45,720
DOORBELL RINGS
73
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
We need to go over your statement.
74
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
Where've you been?
75
00:06:15,640 --> 00:06:17,600
Office said you bunked off school.
76
00:06:18,600 --> 00:06:19,720
Oi.
77
00:06:22,320 --> 00:06:24,400
Miss O, Dad?
78
00:06:24,440 --> 00:06:25,960
That's your latest shag?
79
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
It was just...
80
00:06:30,840 --> 00:06:32,320
just a two-minute fumble.
81
00:06:32,360 --> 00:06:35,000
It was... Sorry, mate, I didn't...
I didn't mean to embarrass you.
82
00:06:36,520 --> 00:06:39,000
MATT SIGHS
Why you back so early?
83
00:06:39,040 --> 00:06:41,520
Caulfield's given me
a couple of days off
84
00:06:41,560 --> 00:06:42,840
to think about what I've done.
85
00:06:42,880 --> 00:06:45,840
Least it means I can start building
this entertainment unit
86
00:06:45,880 --> 00:06:47,280
I've been putting off.
87
00:06:48,280 --> 00:06:50,040
Hey, erm...
88
00:06:50,080 --> 00:06:51,640
want to watch the game later?
89
00:06:51,680 --> 00:06:53,120
I might even give you a beer.
90
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Yeah.
91
00:06:59,320 --> 00:07:00,520
I'll crack on with this.
92
00:07:18,160 --> 00:07:20,520
HE BREATHES SHAKILY
93
00:07:36,840 --> 00:07:39,400
This is DI Calgetti
interviewing Danielle Oxley.
94
00:07:39,440 --> 00:07:42,160
21st of February, 2024.
95
00:07:42,200 --> 00:07:44,800
Danielle...
you're being re-questioned
96
00:07:44,840 --> 00:07:47,360
in relation to the drowning
of Zac Webster.
97
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
We need to ask you about this photo.
98
00:07:55,920 --> 00:07:59,160
A student saw you
while collecting logs in the woods.
99
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
They were too scared
to come forward initially,
100
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
but shared this photo online.
101
00:08:02,840 --> 00:08:05,320
Can you tell me what you see here?
102
00:08:09,440 --> 00:08:11,800
Me and Jimmy Spencer...
103
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
kissing.
104
00:08:12,960 --> 00:08:15,000
And, according to the time stamp,
105
00:08:15,040 --> 00:08:17,400
at the same time
as Zac went missing.
106
00:08:17,440 --> 00:08:18,840
Why didn't you include this
107
00:08:18,880 --> 00:08:20,840
in your witness statement?
I'm married.
108
00:08:22,280 --> 00:08:25,280
You were the adult responsible
for the safeguarding of Zac's group
109
00:08:25,320 --> 00:08:27,560
during yesterday's activity, yes?
110
00:08:29,880 --> 00:08:31,480
Yes.
111
00:08:31,520 --> 00:08:33,840
Run me through what happened again.
112
00:08:36,040 --> 00:08:37,440
Like I said,
113
00:08:37,480 --> 00:08:41,840
the group and I,
we headed off to the field around 11
114
00:08:41,880 --> 00:08:43,840
to do plank walking.
115
00:08:45,320 --> 00:08:47,880
I told them to wait
while I nipped off.
116
00:08:47,920 --> 00:08:49,520
To the loo?
117
00:08:59,800 --> 00:09:01,640
To meet Jimmy.
118
00:09:04,880 --> 00:09:06,120
OK.
119
00:09:07,120 --> 00:09:10,800
Now, here's the thing
we want you to clear up for us.
120
00:09:10,840 --> 00:09:12,840
"I was only gone
for a couple of minutes."
121
00:09:12,880 --> 00:09:14,400
That's from your statement.
122
00:09:14,440 --> 00:09:18,560
The pupils in your care said
that you were gone for much longer.
123
00:09:18,600 --> 00:09:20,360
Twenty-five minutes.
124
00:09:21,640 --> 00:09:23,240
What exactly were you doing?
125
00:09:28,680 --> 00:09:30,800
DANI BREATHES SHAKILY
126
00:09:30,840 --> 00:09:33,160
We had sex.
127
00:09:33,200 --> 00:09:36,040
While a child in your care
went missing?
128
00:09:42,600 --> 00:09:44,520
Can you answer the question?
129
00:09:49,040 --> 00:09:50,920
THEY MOAN
130
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
MOANING CONTINUES
131
00:10:10,280 --> 00:10:11,840
Yes.
132
00:10:18,240 --> 00:10:20,560
You're criminally liable
for Zac's death.
133
00:10:31,080 --> 00:10:32,760
DOOR OPENS
134
00:10:36,080 --> 00:10:37,840
DOOR CLOSES
135
00:11:09,440 --> 00:11:11,640
'It's Stan. Leave a message.'
136
00:11:18,360 --> 00:11:19,760
SIGHS
137
00:11:21,080 --> 00:11:22,480
EXHALES SHARPLY
138
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
SOBS
139
00:11:31,520 --> 00:11:32,920
SNIFFS
140
00:11:34,400 --> 00:11:36,400
LOW CHATTER
141
00:11:50,360 --> 00:11:53,360
SOBBING
142
00:11:59,520 --> 00:12:01,720
What's she doing here?
Lying bitch.
143
00:12:03,760 --> 00:12:05,520
Hope the shag was worth it.
144
00:13:20,120 --> 00:13:22,120
I knew
these were your special ones.
145
00:13:28,880 --> 00:13:30,880
I'm so sorry about Zac.
146
00:13:31,880 --> 00:13:34,600
I know how much
this must be hurting.
147
00:13:34,640 --> 00:13:36,280
It's not your fault, Miss.
148
00:13:42,200 --> 00:13:44,360
DANI EXHALES
149
00:13:48,840 --> 00:13:50,240
Keep painting.
150
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Have faith in yourself
like I have faith in you.
151
00:14:00,960 --> 00:14:02,000
Miss...
152
00:14:03,520 --> 00:14:05,160
..you'll come back, right?
153
00:14:07,520 --> 00:14:08,720
I don't know.
154
00:14:12,640 --> 00:14:13,760
Couple of readings?
155
00:14:13,800 --> 00:14:16,480
I think Matt and Sienna
are the obvious candidates. Mm?
156
00:14:16,520 --> 00:14:17,720
She was his best friend.
157
00:14:19,920 --> 00:14:21,320
I told you, you were suspended.
158
00:14:21,360 --> 00:14:24,560
I'm just collecting
my personal things. I'm sorry...
159
00:14:24,600 --> 00:14:26,000
You're sorry?
160
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
A student died.
161
00:14:29,280 --> 00:14:31,240
He was entrusted to us,
and you failed him.
162
00:14:31,280 --> 00:14:34,600
Having sex with a colleague
while your husband was off sick.
163
00:14:36,120 --> 00:14:37,680
Escort her off the premises.
164
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
Do you know if Tim's in today?
165
00:14:47,720 --> 00:14:50,120
You know I can't say.
I just need to talk to him.
166
00:14:51,640 --> 00:14:54,760
I need to know
when I'm gonna see my son!
167
00:14:56,040 --> 00:14:58,920
If you do see Stan,
can you check in on him for me?
168
00:15:00,200 --> 00:15:02,360
As far as I know, Tim's coming in.
169
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
What Caulfield said
about Tim being sick the day that...
170
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
I'm sorry, Dani.
171
00:15:18,680 --> 00:15:19,760
Dan.
172
00:15:19,800 --> 00:15:21,320
No. Can't be seen with you.
173
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
No, I know. I know.
It's Tim I wanna speak to.
174
00:15:23,440 --> 00:15:24,640
What? Why?
175
00:15:24,680 --> 00:15:27,480
I've got to say I'm sorry.
What are you gonna tell him?
176
00:15:27,520 --> 00:15:28,920
Well, I'll tell him everything.
177
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
You can't.
He's my best mate, Dan.
178
00:15:31,480 --> 00:15:33,320
Oh, now he's your best mate?
179
00:15:33,360 --> 00:15:34,880
Just let me handle it, yeah?
180
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
Listen...
181
00:15:36,200 --> 00:15:37,640
How's Matt taking it?
182
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
How's Stan?
183
00:15:41,880 --> 00:15:43,640
Won't even talk to me.
184
00:15:45,960 --> 00:15:47,880
Nina's lost her son for good.
185
00:15:48,920 --> 00:15:51,400
How do you cope, knowing
you'll never see your child again?
186
00:15:52,680 --> 00:15:54,280
HE SIGHS
187
00:15:57,920 --> 00:15:59,320
You spoken to her since?
188
00:15:59,360 --> 00:16:00,400
I will.
189
00:16:03,840 --> 00:16:07,440
Listen, did Tim say anything
about being ill on Tuesday?
190
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
No.
191
00:16:44,840 --> 00:16:46,040
KNOCKING AT DOOR
192
00:16:48,040 --> 00:16:49,440
Who is it?
193
00:16:49,480 --> 00:16:51,080
Police. Open the door.
194
00:16:54,080 --> 00:16:55,280
KNOCKING
195
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
We have a warrant
to search your home.
196
00:17:02,080 --> 00:17:03,400
What for?
197
00:17:03,440 --> 00:17:05,880
This is now a murder investigation.
198
00:17:05,920 --> 00:17:08,640
Zac didn't drown. He was attacked.
199
00:17:23,160 --> 00:17:26,640
'It was a blunt-force head injury
which caused a bleed on the brain.'
200
00:17:30,680 --> 00:17:32,240
Nina. Has she...?
201
00:17:32,280 --> 00:17:33,920
She's been told.
202
00:17:33,960 --> 00:17:36,360
He's just a kid. How can anyone...?
203
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
What are you doing?
Why are you searching my home?
204
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
We believe there may be evidence.
205
00:17:42,640 --> 00:17:44,360
What evidence?
206
00:17:44,400 --> 00:17:46,200
Can you think of any explanation
207
00:17:46,240 --> 00:17:48,880
for why Zac's phone
might be under your roof?
208
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
His phone? No.
209
00:17:50,960 --> 00:17:52,600
Has Zac ever been here?
210
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
No.
Not to visit your son or...?
211
00:17:56,440 --> 00:17:59,600
They're not mates.
They're in different years.
212
00:17:59,640 --> 00:18:01,200
Well, what about your husband?
213
00:18:01,240 --> 00:18:02,880
He's the football coach, right?
214
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
All that's done at school.
215
00:18:06,120 --> 00:18:09,880
So Tim had no contact with Zac
out of school?
216
00:18:09,920 --> 00:18:12,720
No. No contact.
217
00:18:17,440 --> 00:18:19,280
Nothing here, boss.
218
00:18:19,320 --> 00:18:20,520
OK.
219
00:18:20,560 --> 00:18:21,960
Well, we're done for now.
220
00:20:59,360 --> 00:21:00,760
BLOWS WHISTLE
221
00:21:03,560 --> 00:21:04,800
Hey.
222
00:21:04,840 --> 00:21:06,560
I called for you this morning.
223
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
Do you wanna, like,
come over later, or something?
224
00:21:08,840 --> 00:21:10,040
No, thanks.
225
00:21:11,160 --> 00:21:13,400
Bet Mr O's gonna kick me
off the footy team now.
226
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
My fucking dad ruins everything.
227
00:21:15,320 --> 00:21:18,560
Is football all you think about?
Like, ever?
228
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
I wish it was.
229
00:21:20,880 --> 00:21:22,880
Look, can you just come over later?
I just wanna...
230
00:21:24,200 --> 00:21:27,240
Sienna, I just wanna chat
about what's going on.
231
00:21:27,280 --> 00:21:28,600
HE SIGHS
232
00:21:30,040 --> 00:21:32,200
Sir, Sienna's upset.
I think I should go with her.
233
00:21:34,480 --> 00:21:36,280
She's fine.
Just let her clear her head.
234
00:21:37,520 --> 00:21:39,680
We know what Sir does
to clear his head.
235
00:21:39,720 --> 00:21:43,200
GIRLS LAUGH
236
00:21:43,240 --> 00:21:45,240
LAUGHTER CONTINUES
237
00:21:59,080 --> 00:22:00,600
Sienna?
238
00:22:00,640 --> 00:22:02,600
We thought it was only right
that you and Matt read
239
00:22:02,640 --> 00:22:04,120
at Zac's vigil tonight.
240
00:22:04,160 --> 00:22:06,960
Me? Speak? No, I-I can't.
241
00:22:08,360 --> 00:22:09,720
You were his best friends.
242
00:22:09,760 --> 00:22:11,320
Do you have a smart dress
you could wear,
243
00:22:11,360 --> 00:22:12,520
or one you could borrow?
244
00:22:15,520 --> 00:22:16,680
Hey.
245
00:22:16,720 --> 00:22:18,560
"We know what Sir does
to clear his head."
246
00:22:18,600 --> 00:22:20,120
What the hell's
that supposed to mean?
247
00:22:20,160 --> 00:22:22,680
Nothing.
Didn't sound like nothing.
248
00:22:28,360 --> 00:22:30,560
School's closed
for the rest of the day!
249
00:22:30,600 --> 00:22:32,080
Collect your belongings and leave.
250
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
Go on.
251
00:22:47,800 --> 00:22:49,440
Yeah, if you keep going there...
252
00:23:02,360 --> 00:23:04,640
LOCK RATTLES,
DOOR OPENS
253
00:23:13,760 --> 00:23:15,640
Where's Stan?
I said I wanted you gone.
254
00:23:15,680 --> 00:23:18,680
I know the school's been closed
for the day. Where is he?
255
00:23:18,720 --> 00:23:21,600
He's in a heap at my mum's, crying.
SHE SIGHS
256
00:23:27,120 --> 00:23:30,280
I'm sorry for what I did.
257
00:23:32,840 --> 00:23:35,240
Tell me the truth.
Was that the only time?
258
00:23:39,600 --> 00:23:40,880
Dan?
259
00:23:44,920 --> 00:23:46,440
I was lonely.
260
00:23:47,840 --> 00:23:49,680
He gave me attention.
261
00:23:49,720 --> 00:23:52,440
Well, that is pathetic.
262
00:23:55,000 --> 00:23:56,560
Yeah, it is.
263
00:23:58,400 --> 00:24:02,240
But you know what? I always feel
like I'm on probation with you.
264
00:24:02,280 --> 00:24:05,800
One wrong move and that's it,
I'll be chucked away.
265
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Can we talk?
266
00:24:12,240 --> 00:24:14,560
Why can't you ever speak to me?
267
00:24:14,600 --> 00:24:15,960
Just let me past.
268
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
Move.
269
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Why were you at the Mallory?
270
00:24:21,960 --> 00:24:24,720
And why didn't you tell me
you called in sick
271
00:24:24,760 --> 00:24:26,400
the day Zac died?
272
00:24:28,480 --> 00:24:30,480
And why...
273
00:24:30,520 --> 00:24:34,280
are there deleted messages from Zac
on your phone?
274
00:24:34,320 --> 00:24:36,600
You're questioning me? Really?
275
00:24:36,640 --> 00:24:38,320
What are you implying exactly?
276
00:24:38,360 --> 00:24:40,480
What are you hiding from me?
277
00:24:42,680 --> 00:24:43,960
Stan hates you.
278
00:24:45,640 --> 00:24:47,840
Now he knows
what you're really like,
279
00:24:47,880 --> 00:24:49,440
he hates you.
280
00:24:52,040 --> 00:24:54,400
Your own mother couldn't have
been bothered with you.
281
00:24:54,440 --> 00:24:56,480
What does that even tell you
about yourself?
282
00:24:58,040 --> 00:24:59,600
Pathetic!
283
00:25:29,920 --> 00:25:31,840
Come down, son.
284
00:25:31,880 --> 00:25:33,480
It'll only take a sec.
285
00:25:37,600 --> 00:25:38,920
What do you think?
286
00:25:38,960 --> 00:25:41,480
Obviously, I've got to build it up
a bit more and add some screws,
287
00:25:41,520 --> 00:25:42,520
but you get the idea.
288
00:25:42,560 --> 00:25:44,280
Could have a movie night on it
or summat,
289
00:25:44,320 --> 00:25:45,520
or a bit of a gaming session?
290
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
MATT CLEARS THROAT
I'm a bit busy.
291
00:25:50,480 --> 00:25:51,960
Come on, mate.
292
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
You're breaking my heart here, son.
293
00:25:53,880 --> 00:25:56,040
I've got to write my speech
for the vigil.
294
00:25:56,080 --> 00:25:58,160
Oh.
295
00:25:58,200 --> 00:25:59,520
I thought... I thought they'd...
296
00:25:59,560 --> 00:26:01,280
they'd give you a poem to read
or something.
297
00:26:01,320 --> 00:26:02,360
Do you want a hand with it?
298
00:26:02,400 --> 00:26:04,160
I don't want your help.
299
00:26:06,480 --> 00:26:08,880
Done enough damage already.
300
00:26:15,560 --> 00:26:17,360
When did it start with Mrs O?
301
00:26:19,360 --> 00:26:21,640
It had nothing to do
with me and your mum splitting up.
302
00:26:21,680 --> 00:26:23,680
Years?
303
00:26:23,720 --> 00:26:25,400
Weeks? One... One quick shag?
304
00:26:29,680 --> 00:26:33,680
Mate, look, I'm sorry. I never...
305
00:26:33,720 --> 00:26:35,720
I never meant to hurt you.
306
00:26:38,800 --> 00:26:40,280
DOOR CLOSES
307
00:26:48,520 --> 00:26:50,920
HE SIGHS
308
00:26:57,320 --> 00:26:59,520
SHE SOBS
309
00:27:06,520 --> 00:27:07,720
Chloe?
310
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Someone murdered him?
311
00:27:14,720 --> 00:27:16,320
CHLOE SNIFFS
312
00:27:16,360 --> 00:27:17,760
DANI SIGHS
313
00:27:19,760 --> 00:27:23,960
Does anyone remember
seeing anyone else at the Mallory?
314
00:27:24,000 --> 00:27:26,120
CHLOE EXHALES SHARPLY
315
00:27:27,120 --> 00:27:29,440
Chloe, think. This is important.
316
00:27:29,480 --> 00:27:31,080
No. It was just us lot, wasn't it?
317
00:27:33,320 --> 00:27:34,720
Who would murder Zac?
318
00:27:34,760 --> 00:27:36,720
CHLOE CRIES
319
00:27:36,760 --> 00:27:39,160
Was he stabbed?
No, a head injury.
320
00:27:40,320 --> 00:27:41,960
So you were telling me
the truth, then,
321
00:27:42,000 --> 00:27:44,040
about Zac carrying a knife on him?
322
00:27:44,080 --> 00:27:45,520
They found it on him, right?
323
00:27:46,840 --> 00:27:48,440
No.
324
00:27:48,480 --> 00:27:49,680
Where is it?
325
00:27:52,760 --> 00:27:54,720
Did whoever kill him take it?
326
00:27:54,760 --> 00:27:56,560
Possibly.
327
00:27:56,600 --> 00:27:58,440
All right, I never said anything
about a knife.
328
00:27:58,480 --> 00:28:00,040
There was no knife.
I was chatting shit.
329
00:28:00,080 --> 00:28:01,960
No, you weren't.
330
00:28:02,000 --> 00:28:04,480
So if you know something,
you need to tell me.
331
00:28:06,320 --> 00:28:08,640
Come on, Chloe. You can trust me.
332
00:28:08,680 --> 00:28:10,080
Trust you?
333
00:28:10,120 --> 00:28:12,600
If you'd kept your knickers on,
he'd still be alive!
334
00:28:17,600 --> 00:28:19,280
SHE EXHALES
335
00:28:25,320 --> 00:28:26,840
All right, is Matt in?
336
00:28:26,880 --> 00:28:29,480
No, he's, er,
preparing for the vigil.
337
00:28:30,520 --> 00:28:32,640
Vigil?
For Zac.
338
00:28:32,680 --> 00:28:34,520
Matt and Sienna are reading at it.
339
00:28:34,560 --> 00:28:36,840
Well, Matt's bricking it
cos Sienna hasn't shown up yet.
340
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
Might be doing it by himself.
341
00:28:42,280 --> 00:28:44,240
DOOR SLAMS
342
00:28:49,120 --> 00:28:50,520
What are you doing here, Dan?
343
00:28:50,560 --> 00:28:52,320
I just need to...
344
00:28:52,360 --> 00:28:54,160
understand what happened.
345
00:28:56,400 --> 00:28:57,640
Zac was murdered.
346
00:28:59,080 --> 00:29:00,280
Yeah, I know.
347
00:29:01,920 --> 00:29:04,480
Can't believe it. Zac?
348
00:29:07,160 --> 00:29:09,280
It was just us,
349
00:29:09,320 --> 00:29:12,920
some staff and the Year 11s
at the Mallory, right?
350
00:29:12,960 --> 00:29:15,240
Yeah. Yeah, you know it was.
351
00:29:17,320 --> 00:29:19,720
You remember
what Chloe Novak told me?
352
00:29:19,760 --> 00:29:21,720
What, Zac's knife?
Mm.
353
00:29:23,080 --> 00:29:25,840
What did the police say?
No, I haven't told them yet.
354
00:29:25,880 --> 00:29:28,400
What?
Zac was a good boy.
355
00:29:28,440 --> 00:29:29,520
If he had a knife,
356
00:29:29,560 --> 00:29:31,600
perhaps he felt
he needed protecting from someone.
357
00:29:31,640 --> 00:29:33,360
Or he was planning to stab someone.
358
00:29:33,400 --> 00:29:35,320
You know he wasn't like that.
359
00:29:35,360 --> 00:29:37,840
For fuck's sake, Dani.
I'll tell the police myself.
360
00:29:37,880 --> 00:29:40,600
Chloe'll deny it. They all will.
The police'll jump to conclusions.
361
00:29:40,640 --> 00:29:42,360
You know what it's like
for some of the kids.
362
00:29:42,400 --> 00:29:44,200
Broken home, plus knife.
363
00:29:44,240 --> 00:29:45,720
"Oh, Zac was probably
part of a gang,
364
00:29:45,760 --> 00:29:47,280
"probably had it coming."
365
00:29:47,320 --> 00:29:49,240
Zac was as good as gold.
366
00:29:49,280 --> 00:29:51,280
Dani, you're just trying
to redeem yourself.
367
00:29:51,320 --> 00:29:52,920
Yeah, well, something's going on.
368
00:29:52,960 --> 00:29:55,760
If anyone knows,
it's your Matt, or Sienna.
369
00:29:56,840 --> 00:29:59,160
Matt and Zac weren't speaking.
370
00:29:59,200 --> 00:30:00,880
Why wasn't he talking to Zac?
371
00:30:00,920 --> 00:30:03,480
That was just a stupid...
372
00:30:03,520 --> 00:30:05,360
football row.
373
00:30:08,840 --> 00:30:12,800
Do Matt and Tim ever text
about football team stuff?
374
00:30:12,840 --> 00:30:14,240
Private texts?
375
00:30:15,280 --> 00:30:17,040
No. No.
376
00:30:17,080 --> 00:30:18,280
Why?
377
00:30:37,600 --> 00:30:39,040
That's what I used to do.
378
00:30:40,280 --> 00:30:43,440
Don't need anyone.
Just your imagination.
379
00:30:44,640 --> 00:30:46,520
You're far better than I was,
though.
380
00:30:51,400 --> 00:30:53,280
Do you know about Zac?
381
00:30:55,600 --> 00:30:58,600
I think they're all waiting for you
at the vigil.
382
00:31:01,040 --> 00:31:03,080
SIENNA MOANS
Hey, it's OK.
383
00:31:05,720 --> 00:31:07,800
Hey...
SIENNA SIGHS
384
00:31:07,840 --> 00:31:11,120
You need to allow yourself
to grieve, Sienna.
385
00:31:11,160 --> 00:31:13,560
He was your best friend.
You need to let it out.
386
00:31:14,640 --> 00:31:17,640
The others were all at the park
earlier, supporting each other.
387
00:31:22,640 --> 00:31:24,040
You can talk to me if you want.
388
00:31:27,000 --> 00:31:28,840
Is there something
you wanna tell me?
389
00:31:33,160 --> 00:31:34,920
Sienna, what is it?
390
00:31:39,760 --> 00:31:41,120
MUGS CLATTER
391
00:31:43,400 --> 00:31:45,040
There's nothing.
392
00:31:45,080 --> 00:31:46,520
Thanks.
393
00:31:49,200 --> 00:31:51,040
OK.
394
00:31:51,080 --> 00:31:54,040
But I think you'll regret it
if you don't speak at his vigil.
395
00:31:54,080 --> 00:31:57,520
It's a chance to tell the world
what Zac meant to you.
396
00:31:59,880 --> 00:32:01,440
Do you think he'll hear me?
397
00:32:02,640 --> 00:32:03,840
Yeah.
398
00:32:04,920 --> 00:32:06,360
Yeah, I do.
399
00:32:08,680 --> 00:32:10,280
When does it start?
400
00:32:10,320 --> 00:32:11,600
Six.
401
00:32:12,680 --> 00:32:14,960
If I drive,
you'll just about make it.
402
00:32:16,040 --> 00:32:17,520
Can you stay with me?
403
00:32:18,560 --> 00:32:20,480
Zac's mum will probably be there,
darling.
404
00:32:20,520 --> 00:32:22,040
I won't be welcome.
405
00:32:22,080 --> 00:32:24,080
But I can't face it alone.
406
00:32:25,160 --> 00:32:27,160
OK. Well, if I can, I will.
407
00:32:39,640 --> 00:32:43,920
What possible reason could there be
to ever harm a child?
408
00:32:45,680 --> 00:32:47,560
How can we begin to...
409
00:32:48,840 --> 00:32:50,320
..accept this?
410
00:32:52,120 --> 00:32:54,280
Remember...
411
00:32:54,320 --> 00:32:56,040
we always have each other.
412
00:32:57,920 --> 00:33:01,280
Some of Zac's friends
have prepared some readings.
413
00:33:08,000 --> 00:33:09,720
A friend like no other.
414
00:33:13,840 --> 00:33:15,920
A friend like no other
415
00:33:17,200 --> 00:33:18,400
More like a brother
416
00:33:20,520 --> 00:33:22,160
Always wanting what's best for me
417
00:33:23,200 --> 00:33:25,440
Even when I didn't agree
418
00:33:27,400 --> 00:33:29,280
I'll miss your laugh
419
00:33:29,320 --> 00:33:30,880
I'll miss your face
420
00:33:30,920 --> 00:33:33,960
I'll miss you dabbing
All over the place
421
00:33:35,720 --> 00:33:37,920
You said life isn't what it seems
422
00:33:38,920 --> 00:33:41,160
And I pray I'll see you
In my dreams.
423
00:33:53,840 --> 00:33:56,960
I am honoured to have been asked
to speak about Zac.
424
00:33:59,040 --> 00:34:00,720
He was popular...
425
00:34:02,480 --> 00:34:05,480
..kind, and always laughing.
426
00:34:09,000 --> 00:34:10,440
Er...
427
00:34:11,640 --> 00:34:13,240
He was everyone's mate.
428
00:34:15,240 --> 00:34:16,640
And he was my best mate.
429
00:34:18,960 --> 00:34:21,480
There are no words for this.
430
00:34:21,520 --> 00:34:23,840
So I just hope...
431
00:34:23,880 --> 00:34:25,320
that wherever you are, Zac,
432
00:34:25,360 --> 00:34:26,560
you're OK...
433
00:34:28,080 --> 00:34:29,960
..and you're at rest.
434
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
Thank you.
435
00:34:35,160 --> 00:34:36,480
Well done, son.
436
00:34:42,160 --> 00:34:44,360
Get home safe. Go on.
437
00:34:44,400 --> 00:34:46,960
Go on. See you.
438
00:34:47,000 --> 00:34:48,480
Timothy Oxley?
439
00:34:50,800 --> 00:34:52,400
HE LAUGHS AWKWARDLY
440
00:34:52,440 --> 00:34:54,760
At his vigil? Seriously?
441
00:34:57,360 --> 00:35:00,000
I need you to come with us
down to the station.
442
00:35:00,040 --> 00:35:01,520
I have to collect my...
443
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
I have to collect my son.
444
00:35:04,800 --> 00:35:06,160
Timothy Oxley...
445
00:35:06,200 --> 00:35:09,360
I'm arresting you in connection
with the murder of Zac Webster.
446
00:35:09,400 --> 00:35:11,960
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
447
00:35:12,000 --> 00:35:13,560
if you do not mention
when questioned
448
00:35:13,600 --> 00:35:15,360
something you later rely on
in court.
449
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
Anything you do say
may be given in evidence.
450
00:35:24,240 --> 00:35:25,280
Tim?!
451
00:35:48,320 --> 00:35:50,320
BREATHES SHAKILY
452
00:35:56,160 --> 00:35:58,160
DOORBELL RINGS
453
00:36:01,720 --> 00:36:02,920
Nina.
454
00:36:04,320 --> 00:36:06,040
Can I come in?
455
00:36:06,080 --> 00:36:07,480
Erm...
456
00:36:07,520 --> 00:36:08,920
Now's not a good time.
457
00:36:12,600 --> 00:36:14,080
You putting his things away?
458
00:36:16,760 --> 00:36:18,120
Hey, let me help.
459
00:36:39,720 --> 00:36:41,040
Do I tidy it?
460
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
NINA SIGHS
461
00:36:48,760 --> 00:36:50,160
NINA SNIFFS
462
00:36:53,640 --> 00:36:55,760
NINA EXHALES SHARPLY
463
00:36:55,800 --> 00:36:57,520
Nina, I'm so sorry.
464
00:37:00,160 --> 00:37:02,040
I should have
taken better care of him.
465
00:37:02,080 --> 00:37:03,320
Yeah.
466
00:37:04,840 --> 00:37:07,240
I should have come sooner.
It was a big mistake.
467
00:37:09,600 --> 00:37:11,600
Jesus, Nina, say something.
It's my fault.
468
00:37:11,640 --> 00:37:13,400
I should've been here,
let you scream at me,
469
00:37:13,440 --> 00:37:14,920
but I didn't have the guts.
470
00:37:16,960 --> 00:37:18,440
Oh, say something, please.
471
00:37:18,480 --> 00:37:20,520
I don't owe you anything!
472
00:37:24,040 --> 00:37:25,840
NINA EXHALES
473
00:37:25,880 --> 00:37:27,840
Are the police looking after you OK?
474
00:37:29,440 --> 00:37:31,080
Keeping you up to date?
Mm.
475
00:37:31,120 --> 00:37:32,440
They come, and they go.
476
00:37:35,880 --> 00:37:38,240
I didn't know
Zac was player of the season.
477
00:37:39,720 --> 00:37:41,720
Yeah.
478
00:37:41,760 --> 00:37:42,960
He used to, erm...
479
00:37:44,600 --> 00:37:47,280
He used to cry his heart out
when he were a... a sub.
480
00:37:48,560 --> 00:37:50,440
I just said...
481
00:37:50,480 --> 00:37:52,960
"You keep plugging away, Zachy,
and you'll do it."
482
00:37:54,320 --> 00:37:55,520
And he did it.
483
00:37:58,120 --> 00:38:00,280
Tim give him this a few weeks ago.
484
00:38:02,000 --> 00:38:04,240
NINA SIGHS
485
00:38:04,280 --> 00:38:06,360
Tim was so good to him.
486
00:38:06,400 --> 00:38:07,800
Always had his back.
487
00:38:11,720 --> 00:38:13,120
He had so much left.
488
00:38:14,120 --> 00:38:16,360
I know. I'm so sorry.
489
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
What good is that?
490
00:38:20,440 --> 00:38:22,040
Do you know who could have done it?
491
00:38:26,160 --> 00:38:27,720
Done what?
492
00:38:27,760 --> 00:38:28,840
Huh?
493
00:38:30,040 --> 00:38:31,640
Smashed his, erm...
494
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
..his little head in?
495
00:38:36,320 --> 00:38:39,360
A bleed on the brain
while you were off fucking.
496
00:38:40,560 --> 00:38:42,320
He should be here with me.
497
00:38:49,760 --> 00:38:51,600
Nina, the police don't know yet,
498
00:38:51,640 --> 00:38:53,440
but it's gonna come out
at some point.
499
00:38:54,440 --> 00:38:57,360
Zac was seen carrying a knife
with him on the trip.
500
00:38:58,440 --> 00:38:59,880
It's disappeared.
501
00:39:01,200 --> 00:39:03,240
And I was thinking, maybe...
502
00:39:03,280 --> 00:39:04,920
was he scared of someone?
503
00:39:06,680 --> 00:39:08,800
A knife? My Zachy?
504
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Shut up.
505
00:39:12,680 --> 00:39:14,200
Get out.
506
00:39:15,960 --> 00:39:17,480
Get out.
507
00:39:17,520 --> 00:39:18,600
I'm sorry.
508
00:39:18,640 --> 00:39:20,720
Oh, just... get out!
509
00:39:25,040 --> 00:39:26,640
DOOR CLOSES
510
00:39:26,680 --> 00:39:29,720
SHE SOBS
511
00:39:43,960 --> 00:39:45,360
Tim.
512
00:39:46,640 --> 00:39:48,200
Fucking hell.
513
00:39:50,400 --> 00:39:51,800
Do you think he did it, then?
514
00:39:53,520 --> 00:39:54,720
No.
515
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
You?
516
00:39:58,480 --> 00:39:59,680
Dunno.
517
00:40:02,640 --> 00:40:03,840
I wanna say sorry.
518
00:40:05,240 --> 00:40:07,680
Messing around with your teacher,
and...
519
00:40:07,720 --> 00:40:11,200
It's a golden rule, isn't it?
You don't shit on your own doorstep.
520
00:40:11,240 --> 00:40:12,760
Sorry, son. It won't happen again.
521
00:40:13,880 --> 00:40:15,880
Right.
MATT CLEARS THROAT
522
00:40:15,920 --> 00:40:18,320
Draw a line under it?
523
00:40:19,760 --> 00:40:21,360
Yeah.
524
00:40:21,400 --> 00:40:22,560
Good lad.
525
00:40:23,600 --> 00:40:26,400
INHALES SHARPLY,
SIGHS
526
00:40:31,360 --> 00:40:32,360
SHE SIGHS
527
00:40:35,640 --> 00:40:37,080
Is Dad going to prison?
528
00:40:38,320 --> 00:40:40,560
Don't be daft.
529
00:40:40,600 --> 00:40:42,600
It's all a misunderstanding.
530
00:40:45,080 --> 00:40:46,280
SHE CHUCKLES SOFTLY
531
00:41:10,760 --> 00:41:11,960
NAIL SNAPS
532
00:41:16,080 --> 00:41:18,920
We reviewed the highway CCTV.
533
00:41:18,960 --> 00:41:21,480
Why were you at the Mallory
the night before Zac's death?
534
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
I went to surprise my wife.
535
00:41:25,120 --> 00:41:26,320
You never saw her.
536
00:41:27,480 --> 00:41:28,880
No, couldn't find her.
537
00:41:28,920 --> 00:41:30,320
Why didn't you call her?
538
00:41:31,320 --> 00:41:32,680
Erm, no reception.
539
00:41:32,720 --> 00:41:35,320
I wasn't feeling well, so...
540
00:41:35,360 --> 00:41:37,080
I went home.
Straight home? Yeah.
541
00:41:37,120 --> 00:41:39,080
You didn't show up for work
the next day.
542
00:41:39,120 --> 00:41:41,280
Where were you?
Like I said, I was at home, sick.
543
00:41:41,320 --> 00:41:42,760
Hm. Can anyone confirm this?
544
00:41:45,960 --> 00:41:47,400
No.
545
00:41:50,680 --> 00:41:51,880
We looked through your phone.
546
00:41:51,920 --> 00:41:54,480
Yourself and Zac messaged each other
a number of times
547
00:41:54,520 --> 00:41:55,800
over the past few months.
548
00:41:55,840 --> 00:41:57,520
Now, you've deleted the messages,
549
00:41:57,560 --> 00:41:59,840
and let's put aside the issue
of you contacting students
550
00:41:59,880 --> 00:42:01,240
outside of school hours.
551
00:42:01,280 --> 00:42:02,920
What were the messages about?
552
00:42:06,400 --> 00:42:07,560
You can delete the messages.
553
00:42:07,600 --> 00:42:09,720
Hiding them from Forensics
is another matter.
554
00:42:09,760 --> 00:42:11,320
We searched your home
555
00:42:11,360 --> 00:42:14,400
because that's where
Zac's phone tracker said it was.
556
00:42:14,440 --> 00:42:15,920
When we didn't find it,
557
00:42:15,960 --> 00:42:17,800
the phone company
checked the tracker again,
558
00:42:17,840 --> 00:42:20,600
and we found Zac's phone in a bin
outside The Feathers.
559
00:42:21,720 --> 00:42:23,720
It's the pub you visited
before the vigil.
560
00:42:26,560 --> 00:42:28,360
What are we gonna find
on the phone, Tim?
561
00:42:36,560 --> 00:42:37,760
OK.
562
00:42:39,920 --> 00:42:41,720
His phone data will be in by now.
563
00:42:43,240 --> 00:42:45,440
It will be a lot better for you
if you told me yourself.
564
00:42:48,680 --> 00:42:52,240
Did you return to the Mallory
in a different car, to see Zac?
37880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.