Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,255 --> 00:00:04,257
[♪ opening theme music playing]
2
00:00:26,404 --> 00:00:30,951
The Judge from Hell
3
00:00:31,034 --> 00:00:33,870
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:33,954 --> 00:00:35,956
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:36,039 --> 00:00:37,332
Yang Seungbin.
6
00:00:39,209 --> 00:00:41,378
Why did you kill your wife and children?
7
00:00:41,461 --> 00:00:44,381
-I really don't remember, Detective.
-[thuds]
8
00:00:47,551 --> 00:00:49,302
EVIDENCE
9
00:00:49,386 --> 00:00:51,388
Please help them. My baby's not breathing.
10
00:00:52,347 --> 00:00:53,974
I think I know who did it.
11
00:00:57,936 --> 00:00:58,937
Me.
12
00:01:02,148 --> 00:01:04,109
[officer] There's been a homicide
in Nobong.
13
00:01:04,192 --> 00:01:05,777
-Please send support.
-[maniacal chuckling]
14
00:01:06,528 --> 00:01:08,446
EPISODE 6
15
00:01:09,698 --> 00:01:12,659
[Dowan] Why did you cut me off?
Are you ignoring me?
16
00:01:12,742 --> 00:01:14,202
Do you want me to kill you, too?
17
00:01:14,286 --> 00:01:17,038
How dare you, you little punk.
18
00:01:17,122 --> 00:01:20,041
-[people whispering]
-Hey, bitch.
19
00:01:21,751 --> 00:01:23,044
Are you having fun?
20
00:01:23,128 --> 00:01:24,671
Do you want to die, too?
21
00:01:25,922 --> 00:01:27,007
[bailiff] Stop!
22
00:01:32,762 --> 00:01:35,015
Why am I...
23
00:01:39,728 --> 00:01:42,230
Wait.
24
00:01:42,314 --> 00:01:43,857
Wait...
25
00:01:45,317 --> 00:01:46,568
Judge!
26
00:01:52,115 --> 00:01:53,950
Let's take a recess.
27
00:02:00,415 --> 00:02:01,583
{\an8}You can go first.
28
00:02:02,250 --> 00:02:03,251
{\an8}-Okay.
-Okay.
29
00:02:11,259 --> 00:02:14,262
{\an8}DEFENDANT'S WAITING ROOM
30
00:02:17,015 --> 00:02:18,475
[officer] Judge Kang, you can't go in...
31
00:02:18,558 --> 00:02:20,060
I think I can.
32
00:02:22,771 --> 00:02:24,689
-Can you leave us?
-[guard] Yes, ma'am.
33
00:02:32,572 --> 00:02:34,824
-Who are you now?
-Pardon?
34
00:02:36,201 --> 00:02:37,452
You're Yang Seungbin.
35
00:02:38,453 --> 00:02:39,746
You know Koo Dowan, right?
36
00:02:41,164 --> 00:02:42,249
I don't.
37
00:02:42,332 --> 00:02:45,252
Can you get Koo Dowan?
I'd like to ask him something.
38
00:02:46,044 --> 00:02:47,546
I...
39
00:02:48,255 --> 00:02:50,549
I really don't know him, ma'am.
40
00:02:56,847 --> 00:02:58,473
Get Koo Dowan now.
41
00:03:01,351 --> 00:03:03,061
Then I'll let you go.
42
00:03:12,320 --> 00:03:14,072
[Dowan] Do I have your word?
43
00:03:23,415 --> 00:03:25,834
Did you kill
Yang Seungbin's wife and children?
44
00:03:25,917 --> 00:03:27,836
Yes, I did.
45
00:03:28,879 --> 00:03:29,880
I see.
46
00:03:32,215 --> 00:03:33,508
Where's Kim Seoyul?
47
00:03:41,099 --> 00:03:43,059
I'm here, Judge.
48
00:03:45,145 --> 00:03:46,146
[chuckles softly]
49
00:04:04,497 --> 00:04:05,957
[chuckles]
50
00:04:08,960 --> 00:04:11,755
Detachable multiple personalities?
51
00:04:17,219 --> 00:04:18,303
That's amusing.
52
00:04:18,386 --> 00:04:22,432
The Judge from Hell
53
00:04:23,892 --> 00:04:25,477
[Seungbin] Damn it.
54
00:04:28,563 --> 00:04:32,108
Why did the lights turn off
all of a sudden?
55
00:04:38,949 --> 00:04:41,576
Are you here to measure my blood pressure?
56
00:04:41,660 --> 00:04:43,870
[Judge Kang] No, I'm here to treat you.
57
00:04:44,454 --> 00:04:45,455
[Seungbin] Treat me?
58
00:04:45,539 --> 00:04:48,833
[Judge Kang] So you can snap out of it.
Physical therapy.
59
00:04:49,501 --> 00:04:52,921
[Seungbin] But nobody told me about that.
60
00:04:53,004 --> 00:04:55,382
[Judge Kang] Do you regret
killing your wife and children?
61
00:04:55,966 --> 00:04:58,760
Have you repented at all?
62
00:04:59,344 --> 00:05:02,138
[Seungbin] Doctor, what are you doing?
63
00:05:02,222 --> 00:05:05,225
[Judge Kang] And forgiveness?
Have you gotten it?
64
00:05:05,308 --> 00:05:07,561
Why are you asking me that?
65
00:05:08,770 --> 00:05:09,938
So I can kill you.
66
00:05:10,230 --> 00:05:12,440
[whispers echoing]
67
00:05:14,192 --> 00:05:15,735
Go to Hell.
68
00:05:15,902 --> 00:05:17,904
[♪ suspenseful music playing]
69
00:05:33,879 --> 00:05:34,880
[gasps]
70
00:05:35,255 --> 00:05:37,340
[both grunting]
71
00:05:48,560 --> 00:05:49,936
[breathing heavily]
72
00:05:56,109 --> 00:05:57,652
Stop!
73
00:06:02,199 --> 00:06:04,367
Who are you? Why do you keep following me?
74
00:06:05,493 --> 00:06:06,620
I'm sorry.
75
00:06:23,261 --> 00:06:24,554
That's clever, Han Daon.
76
00:06:24,638 --> 00:06:26,306
We have to go. This way.
77
00:06:37,567 --> 00:06:39,152
[Daon] Where have you been this early?
78
00:06:42,405 --> 00:06:43,615
I went on a walk.
79
00:06:44,741 --> 00:06:46,284
Seems like a long walk.
80
00:06:47,285 --> 00:06:48,537
You look pretty tired.
81
00:06:49,955 --> 00:06:53,667
I wasn't, but I am now
after seeing your face.
82
00:06:56,253 --> 00:06:58,421
"Do you regret
killing your wife and children?"
83
00:07:00,090 --> 00:07:02,884
"Have you repented at all?"
84
00:07:08,890 --> 00:07:10,308
"Have you been forgiven?"
85
00:07:12,477 --> 00:07:14,771
What's this nonsense all of a sudden?
86
00:07:16,481 --> 00:07:17,607
"So I can kill you."
87
00:07:19,776 --> 00:07:23,572
You're the one who broke into
Yang Seungbin's hospital room, right?
88
00:07:23,780 --> 00:07:24,781
[chuckles]
89
00:07:25,991 --> 00:07:28,785
You're accusing an innocent person
to protect a murderer
90
00:07:28,869 --> 00:07:30,328
who killed his entire family?
91
00:07:30,912 --> 00:07:32,664
Is his life that important?
92
00:07:33,331 --> 00:07:34,875
More than the three who died?
93
00:07:36,751 --> 00:07:38,753
I have my doubts sometimes, too.
94
00:07:39,504 --> 00:07:40,547
But this is my job.
95
00:07:40,630 --> 00:07:43,341
Of course, and you have to work hard.
96
00:07:43,425 --> 00:07:44,426
But...
97
00:07:46,011 --> 00:07:48,930
the most important thing
to a detective or a judge
98
00:07:49,514 --> 00:07:50,724
is evidence.
99
00:07:54,019 --> 00:07:56,271
Bring evidence if you want to arrest me.
100
00:07:56,897 --> 00:07:58,398
That's your job.
101
00:08:00,317 --> 00:08:02,694
-[keypad beeping]
-[door opens]
102
00:08:03,528 --> 00:08:04,946
[door closes]
103
00:08:07,782 --> 00:08:09,910
[Eunseop] We got a letter
from the company.
104
00:08:09,993 --> 00:08:12,495
"The cell phone is an old product, so..."
105
00:08:12,579 --> 00:08:15,415
[gasps] It'll take
at least a month to repair it.
106
00:08:16,082 --> 00:08:17,834
We have to get it before the trial.
107
00:08:18,418 --> 00:08:22,005
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
108
00:08:22,088 --> 00:08:23,173
No, that's too late.
109
00:08:23,256 --> 00:08:25,467
But we have no other choice.
110
00:08:25,550 --> 00:08:27,802
There's no way to get into the phone now.
111
00:08:31,348 --> 00:08:33,558
COURT
112
00:08:33,642 --> 00:08:37,395
-One chicken per person?
-When did the menu here improve so much?
113
00:08:37,979 --> 00:08:40,649
I think it was the chief's special orders.
114
00:08:40,732 --> 00:08:45,028
-Is he going into politics or something?
-[chuckles]
115
00:08:45,737 --> 00:08:48,490
Why are you alone,
without Judge Kang and Mr. Koo?
116
00:08:49,115 --> 00:08:52,244
She's been feeling down this morning,
and he's consoling her.
117
00:08:52,327 --> 00:08:55,622
What? A judge letting
their emotions overtake them?
118
00:08:55,705 --> 00:08:58,208
-They should just quit.
-[chuckles]
119
00:08:58,291 --> 00:09:00,210
I guess that man is still rejecting her.
120
00:09:01,127 --> 00:09:02,671
"That man"? Who?
121
00:09:03,463 --> 00:09:06,049
You know, the one
who came with a megaphone...
122
00:09:06,132 --> 00:09:07,801
[Wongyeong] Gosh, that's pretty!
123
00:09:08,385 --> 00:09:09,886
In the shopping cart you go!
124
00:09:12,138 --> 00:09:15,433
No wonder she's on Judge Kang's team.
They never listen.
125
00:09:15,517 --> 00:09:18,603
I just can't get along with Judge Kang.
126
00:09:19,437 --> 00:09:21,398
-Me neither.
-[Wongyeong] Me neither.
127
00:09:38,415 --> 00:09:40,917
Defendant, your final statement, please.
128
00:09:43,295 --> 00:09:44,296
Yes.
129
00:09:54,681 --> 00:09:55,765
Your Honor,
130
00:09:58,101 --> 00:10:00,896
[crying] I swear...
131
00:10:01,646 --> 00:10:05,650
I didn't kill my wife and children.
132
00:10:06,735 --> 00:10:11,031
I don't remember doing it, Your Honor.
133
00:10:11,615 --> 00:10:12,616
[Judge Kang] Take a seat.
134
00:10:15,452 --> 00:10:18,914
Case number 2024GoHap237.
135
00:10:18,997 --> 00:10:22,209
The court shall pronounce its verdict
on defendant Yang Seungbin.
136
00:10:24,252 --> 00:10:25,670
Defendant Yang Seungbin...
137
00:10:27,547 --> 00:10:30,759
-Yang Seungbin is a murderer!
-[people whispering]
138
00:10:35,472 --> 00:10:37,807
We found evidence
on his deceased son's phone
139
00:10:37,891 --> 00:10:40,393
that proves he doesn't have
multiple personality disorder.
140
00:10:47,609 --> 00:10:51,321
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
141
00:10:51,404 --> 00:10:52,614
No, that's too late.
142
00:10:52,697 --> 00:10:54,616
But we have no other choice.
143
00:10:54,699 --> 00:10:56,910
There's no way to get into the phone now.
144
00:11:00,330 --> 00:11:01,331
Hey, the cloud.
145
00:11:03,375 --> 00:11:04,376
I have access.
146
00:11:05,502 --> 00:11:06,545
Go down.
147
00:11:07,546 --> 00:11:08,630
Wait, stop.
148
00:11:11,258 --> 00:11:14,761
Evidence not submitted in advance
is inadmissible in this trial.
149
00:11:14,845 --> 00:11:15,846
Judge Kang!
150
00:11:15,929 --> 00:11:17,305
Officer, remove him!
151
00:11:17,389 --> 00:11:18,515
[officer] Yes, Judge.
152
00:11:18,598 --> 00:11:20,475
[Daon] Wait.
153
00:11:20,559 --> 00:11:21,560
Wait!
154
00:11:24,062 --> 00:11:26,022
[Seungbin] Damn it, why won't you die?
155
00:11:26,106 --> 00:11:27,566
-[Hoyeong] Dad?
-[people gasping]
156
00:11:29,484 --> 00:11:32,237
[Seungbin] "Dad, am I dying?"
157
00:11:33,071 --> 00:11:34,489
[Seungbin] Yes, you are.
158
00:11:35,866 --> 00:11:38,076
Goodbye.
159
00:11:40,579 --> 00:11:46,293
[groans mockingly] "Dad, don't kill me."
[chuckles]
160
00:11:46,877 --> 00:11:47,878
Dad.
161
00:11:48,587 --> 00:11:49,588
"Dad"?
162
00:11:50,505 --> 00:11:53,175
Look. What kind of son
163
00:11:53,258 --> 00:11:56,428
calls the police because his dad beat him?
164
00:11:57,053 --> 00:11:58,096
Huh?
165
00:11:59,639 --> 00:12:03,310
Do you know what I regret most?
166
00:12:05,937 --> 00:12:07,189
Having you.
167
00:12:07,981 --> 00:12:09,316
But it's all right.
168
00:12:09,399 --> 00:12:11,610
It's not too late to make things right.
169
00:12:12,819 --> 00:12:15,572
"Dad, am I dying?"
170
00:12:16,573 --> 00:12:17,616
Yes, you are.
171
00:12:19,201 --> 00:12:22,287
-Goodbye.
-[stabs]
172
00:12:27,417 --> 00:12:31,379
-[keypad beeps]
-[buzzer beeping]
173
00:12:34,341 --> 00:12:35,509
Hoyeong!
174
00:12:36,635 --> 00:12:38,220
[crying] No, Hoyeong!
175
00:12:38,303 --> 00:12:41,389
No... Hoyeong!
176
00:12:42,933 --> 00:12:44,601
Are you mad?
177
00:12:45,560 --> 00:12:47,187
-[yelling]
-Damn it.
178
00:12:51,733 --> 00:12:53,235
[muffled yells]
179
00:13:01,117 --> 00:13:02,994
[Eunjoo] Honey, don't do this, please.
180
00:13:03,078 --> 00:13:05,038
-Please, don't.
-Mom.
181
00:13:07,707 --> 00:13:09,292
Damn, I'm tired.
182
00:13:10,126 --> 00:13:11,127
[Hojeong] Mom.
183
00:13:11,753 --> 00:13:13,463
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
184
00:13:14,172 --> 00:13:16,591
Hojeong. Damn, I'm winded.
185
00:13:16,675 --> 00:13:17,843
Hojeong.
186
00:13:20,220 --> 00:13:21,721
[people gasping]
187
00:13:23,265 --> 00:13:24,683
[Seungbin] Damn, I'm tired.
188
00:13:25,350 --> 00:13:26,434
[Hojeong] Mom.
189
00:13:26,977 --> 00:13:28,728
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
190
00:13:29,521 --> 00:13:31,606
Hojeong. Damn, I'm winded.
191
00:13:31,690 --> 00:13:33,275
[spectator 1] He's a murderer.
192
00:13:35,402 --> 00:13:36,653
[spectator 2] I feel so bad for them.
193
00:13:36,736 --> 00:13:39,239
Yang Seungbin clearly knew who he was
194
00:13:39,322 --> 00:13:40,907
when he murdered his family.
195
00:13:41,658 --> 00:13:44,619
Please accept this recording,
which disproves his claim
196
00:13:45,161 --> 00:13:47,706
that another personality
committed the murders,
197
00:13:47,789 --> 00:13:49,875
as evidence, Your Honor.
198
00:13:50,625 --> 00:13:52,085
We'll take a recess.
199
00:14:08,852 --> 00:14:10,604
[Judge Kang breathing heavily]
200
00:14:12,480 --> 00:14:13,648
Damn it.
201
00:14:13,732 --> 00:14:14,816
Han Daon...
202
00:14:29,039 --> 00:14:30,790
[bailiff] Please take your seats.
203
00:14:33,627 --> 00:14:35,378
Before the verdict is pronounced,
204
00:14:35,462 --> 00:14:37,923
we will hear the defendant's
final statement again.
205
00:14:41,760 --> 00:14:42,761
Defendant.
206
00:14:43,470 --> 00:14:45,764
How do you feel having heard
your own brutal acts?
207
00:14:47,307 --> 00:14:51,978
Assaulting your wife in the elevator
and repeated child abuse. God...
208
00:14:52,646 --> 00:14:54,272
All this must have been true.
209
00:14:55,690 --> 00:14:56,775
[Eunjoo yelps]
210
00:15:09,788 --> 00:15:11,665
Until now,
211
00:15:13,500 --> 00:15:15,418
I've lived for my family.
212
00:15:15,502 --> 00:15:17,379
What the hell is he saying?
213
00:15:17,462 --> 00:15:18,547
[people whispering]
214
00:15:30,559 --> 00:15:33,186
I can't really hear you. Speak up.
215
00:15:33,270 --> 00:15:34,521
Yes.
216
00:15:35,438 --> 00:15:39,234
I don't remember killing my family...
217
00:15:39,317 --> 00:15:41,361
I said, speak up.
218
00:15:41,444 --> 00:15:42,821
Is that so hard?
219
00:15:44,322 --> 00:15:47,534
I did not...
220
00:15:47,617 --> 00:15:50,161
I said, I can't hear you!
221
00:15:54,499 --> 00:15:56,084
[people gasping]
222
00:15:56,167 --> 00:15:57,919
[Dowan] Hey, I was just talking.
223
00:16:00,297 --> 00:16:03,758
Why must you cut me off and ignore me?
224
00:16:04,759 --> 00:16:08,263
[Seoyul] Dowan, please don't do this.
225
00:16:08,346 --> 00:16:11,349
The judge might get mad.
226
00:16:11,433 --> 00:16:14,227
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
227
00:16:14,311 --> 00:16:16,605
Die! I'll kill you!
228
00:16:17,772 --> 00:16:19,191
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
229
00:16:19,733 --> 00:16:20,734
Sit down!
230
00:16:31,661 --> 00:16:34,623
Case number 2024GoHap237.
231
00:16:34,706 --> 00:16:37,209
The verdict on defendant Yang Seungbin
is as follows.
232
00:16:37,834 --> 00:16:42,631
Defendant Yang Seungbin brutally murdered
his innocent wife and two young children.
233
00:16:42,714 --> 00:16:45,425
This is a serious crime.
234
00:16:45,509 --> 00:16:49,262
Thus, it is inevitable that the defendant
shall be given a heavy sentence.
235
00:16:50,514 --> 00:16:53,183
However,
before the defendant lost his job,
236
00:16:53,266 --> 00:16:56,186
he lived diligently
as the head of his family
237
00:16:56,269 --> 00:16:58,855
and is a first-time offender
with no prior convictions.
238
00:16:58,939 --> 00:17:01,775
These are mitigating circumstances
in the defendant's favor.
239
00:17:01,858 --> 00:17:04,402
As for the evidence submitted
during the trial,
240
00:17:04,486 --> 00:17:06,613
since it hadn't been submitted in advance,
241
00:17:07,239 --> 00:17:11,326
it is inadmissible as evidence
in this trial.
242
00:17:11,409 --> 00:17:13,328
Thus, the defendant
243
00:17:13,411 --> 00:17:17,123
is still considered
to have committed the offense
244
00:17:17,207 --> 00:17:21,169
in a state of insanity due to amnesia
and multiple personality disorder.
245
00:17:23,463 --> 00:17:24,631
Thus, the court,
246
00:17:24,714 --> 00:17:27,884
taking all of this into consideration,
shall rule as follows.
247
00:17:28,510 --> 00:17:29,553
We pronounce...
248
00:17:30,595 --> 00:17:32,180
defendant Yang Seungbin
249
00:17:33,223 --> 00:17:34,933
not guilty.
250
00:17:35,016 --> 00:17:36,017
[people gasping]
251
00:17:39,020 --> 00:17:42,357
However, considering
the defendant's mental disability,
252
00:17:42,440 --> 00:17:44,818
we order two years of treatment
under custody.
253
00:17:47,445 --> 00:17:48,446
[people exclaiming]
254
00:17:50,991 --> 00:17:52,492
[spectator 1] What kind of trial is this?
255
00:17:55,453 --> 00:17:56,538
[spectator 2] How can he be not guilty?
256
00:17:56,621 --> 00:17:58,164
[spectator 3] Let's go. This is absurd.
257
00:17:58,248 --> 00:17:59,374
[spectator 4] Let's leave.
258
00:18:04,921 --> 00:18:06,047
Judge!
259
00:18:09,718 --> 00:18:11,469
How could you do this?
260
00:18:13,180 --> 00:18:15,390
He killed three people.
261
00:18:15,974 --> 00:18:17,684
How can he be not guilty?
262
00:18:20,729 --> 00:18:23,190
If it were your beloved family
that was killed,
263
00:18:24,524 --> 00:18:28,403
would you have made the same ruling?
264
00:18:36,912 --> 00:18:38,246
[heartbeat echoing]
265
00:18:54,179 --> 00:18:56,181
[♪ enchanting music playing]
266
00:19:07,984 --> 00:19:09,986
[siren wailing]
267
00:19:14,407 --> 00:19:16,159
[Seoyul] The judge might get mad.
268
00:19:16,826 --> 00:19:19,996
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
269
00:19:20,080 --> 00:19:22,582
Die! I'll kill you!
270
00:19:22,666 --> 00:19:24,459
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
271
00:19:24,543 --> 00:19:25,627
Sit down!
272
00:19:35,428 --> 00:19:39,683
There's proof he was of sound mind,
but you ordered treatment under custody?
273
00:19:39,766 --> 00:19:40,809
Why?
274
00:19:41,810 --> 00:19:44,354
The evidence is inadmissible.
275
00:19:44,437 --> 00:19:47,566
So in this trial, he does have
a mental disability.
276
00:19:48,149 --> 00:19:51,152
Still, with such a crappy ruling...
277
00:19:51,236 --> 00:19:52,320
Then what?
278
00:19:53,405 --> 00:19:55,198
Nothing. Oh, right.
279
00:19:55,282 --> 00:19:58,702
Detective Han
is on the convoy bus with him.
280
00:19:58,785 --> 00:19:59,786
Will it be okay?
281
00:20:01,621 --> 00:20:02,789
We'll find out.
282
00:20:08,169 --> 00:20:09,337
JUDGE KANG BITNA
283
00:20:10,797 --> 00:20:12,257
[sighs]
284
00:20:28,565 --> 00:20:29,608
Wait! Stop!
285
00:20:32,360 --> 00:20:33,987
-[exclaims]
-[horn honking]
286
00:20:37,073 --> 00:20:38,742
PRISON TRANSPORT
287
00:20:38,825 --> 00:20:39,910
[sighs in relief]
288
00:21:13,068 --> 00:21:14,736
[officers grunting]
289
00:21:46,184 --> 00:21:47,644
[Daon groans]
290
00:21:50,939 --> 00:21:52,399
[♪ suspenseful music playing]
291
00:21:54,651 --> 00:21:56,945
-[gunshot]
-Stop! I'll shoot if you move.
292
00:22:00,031 --> 00:22:01,324
I'll really shoot you.
293
00:22:50,415 --> 00:22:52,375
[groaning]
294
00:22:53,668 --> 00:22:54,836
[explodes]
295
00:23:19,319 --> 00:23:22,405
As you instructed, we did the job
without any casualties.
296
00:23:24,074 --> 00:23:25,116
Good work.
297
00:23:25,992 --> 00:23:27,494
Wait for my next order.
298
00:23:36,044 --> 00:23:37,045
[chuckles]
299
00:23:40,131 --> 00:23:41,341
You murderer.
300
00:23:41,925 --> 00:23:43,635
[Soyeong] You should be in the hospital!
301
00:23:43,718 --> 00:23:45,428
-Are you okay?
-Goodness.
302
00:23:45,512 --> 00:23:48,765
How's your arm? Leg? Head?
Did they say you're okay?
303
00:23:48,849 --> 00:23:50,725
They did. I'm fine.
304
00:23:50,809 --> 00:23:52,686
-I'm not fine, you punk!
-[groans]
305
00:23:52,769 --> 00:23:53,812
Gosh, are you okay?
306
00:23:54,771 --> 00:23:57,357
Still, it's a relief
no one is seriously injured.
307
00:23:57,440 --> 00:24:00,026
They got everyone out of the cars
before the explosion.
308
00:24:00,110 --> 00:24:01,403
At least they're humane.
309
00:24:01,486 --> 00:24:02,487
My gosh.
310
00:24:02,571 --> 00:24:03,947
What?
311
00:24:04,781 --> 00:24:06,783
I think you should go rest.
312
00:24:06,867 --> 00:24:09,244
I'm fine. I have to meet someone.
313
00:24:09,327 --> 00:24:11,121
-Meet someone?
-This late?
314
00:24:11,204 --> 00:24:12,330
Is it a woman?
315
00:24:13,915 --> 00:24:14,916
[Daon] Mando.
316
00:24:16,042 --> 00:24:18,044
You're different from the other demons.
317
00:24:18,128 --> 00:24:19,254
You're kind.
318
00:24:19,337 --> 00:24:21,590
Right, I am but...
319
00:24:21,673 --> 00:24:24,176
The failed attack on Yang Seungbin
at the hospital,
320
00:24:24,968 --> 00:24:26,469
and the attack on the convoy bus,
321
00:24:26,553 --> 00:24:28,346
it was all Judge Kang, right?
322
00:24:29,139 --> 00:24:30,515
Detective, I...
323
00:24:33,310 --> 00:24:34,352
Actually...
324
00:24:35,604 --> 00:24:37,147
I don't know anything.
325
00:24:37,230 --> 00:24:39,149
And wouldn't say even if I did.
326
00:24:39,232 --> 00:24:40,233
Mando.
327
00:24:40,317 --> 00:24:41,401
[Mando] Thanks for the drink.
328
00:24:44,863 --> 00:24:45,864
[Daon] Mando!
329
00:24:45,947 --> 00:24:46,948
[Mando] Thank you!
330
00:25:18,563 --> 00:25:19,940
I was worried...
331
00:25:21,191 --> 00:25:23,443
I mean, I was glad. But you're alive.
332
00:25:23,527 --> 00:25:24,778
You seem completely fine.
333
00:25:26,071 --> 00:25:27,364
You wanted me to die?
334
00:25:28,823 --> 00:25:29,824
Yes.
335
00:25:30,408 --> 00:25:33,286
You annoy me so much. You're so bothering.
336
00:25:36,831 --> 00:25:39,209
Why didn't you accept
the recording as evidence?
337
00:25:39,292 --> 00:25:41,503
Don't you know how trials work, Detective?
338
00:25:41,586 --> 00:25:43,338
You should've submitted it before.
339
00:25:43,922 --> 00:25:46,049
You could've postponed
the sentencing date.
340
00:25:47,133 --> 00:25:48,718
That's up to me, the judge.
341
00:25:50,262 --> 00:25:52,556
Where is Yang Seungbin?
342
00:25:53,473 --> 00:25:55,058
How would I know that?
343
00:25:55,141 --> 00:25:57,811
You let him walk
and kidnapped him to kill him yourself.
344
00:25:58,395 --> 00:26:00,897
I was at the courthouse
when the bus exploded.
345
00:26:00,981 --> 00:26:03,733
-I'm sure you ordered the other demons.
-[chuckles]
346
00:26:05,277 --> 00:26:07,654
Why not quit and write a novel instead?
347
00:26:08,446 --> 00:26:10,407
How can a person be so terrible?
348
00:26:14,703 --> 00:26:16,371
I'm not a person.
349
00:26:16,872 --> 00:26:18,707
[Daon] Don't kill him, and let him go.
350
00:26:18,790 --> 00:26:21,543
And when the prosecution appeals,
let him be tried again.
351
00:26:22,627 --> 00:26:23,879
For the victims.
352
00:26:24,754 --> 00:26:26,214
For their family.
353
00:26:26,298 --> 00:26:27,299
[chuckles]
354
00:26:28,341 --> 00:26:30,510
There's no need for an appellate trial.
355
00:26:31,303 --> 00:26:33,597
My ruling is always correct.
356
00:26:59,789 --> 00:27:02,792
-What are you doing?
-You won't kill him so easily this time.
357
00:27:07,214 --> 00:27:08,215
[scoffs]
358
00:27:11,760 --> 00:27:12,844
[buzzer beeping]
359
00:27:37,160 --> 00:27:38,245
[loud thud]
360
00:27:40,747 --> 00:27:42,749
[♪ suspenseful music playing]
361
00:27:50,257 --> 00:27:52,300
JUDGE KANG BITNA
362
00:27:52,384 --> 00:27:53,677
[dial tone ringing]
363
00:27:54,469 --> 00:27:57,347
[automated voice] The phone you called
is turned off. After...
364
00:28:04,312 --> 00:28:05,313
Are you asleep?
365
00:28:06,439 --> 00:28:07,482
Are you there?
366
00:28:09,901 --> 00:28:12,529
[Judge Kang] I am. Why?
367
00:28:16,825 --> 00:28:19,160
Didn't you just hear something?
368
00:28:19,661 --> 00:28:20,662
[Judge Kang] No.
369
00:28:21,246 --> 00:28:24,124
It could be
the landlady's heavy footsteps.
370
00:28:25,250 --> 00:28:26,585
Why are you talking like that?
371
00:28:30,255 --> 00:28:32,090
Open the door, let's talk face-to-face.
372
00:28:33,258 --> 00:28:35,468
[in Judge Kang's voice] Shut up
and leave while I'm still being nice.
373
00:28:49,858 --> 00:28:51,026
HWANGCHEON VILLA
374
00:28:54,821 --> 00:28:55,906
Something's off.
375
00:29:04,122 --> 00:29:05,123
Was I wrong?
376
00:29:06,958 --> 00:29:08,627
It's not like I can barge inside.
377
00:29:25,602 --> 00:29:27,229
[groans]
378
00:29:29,564 --> 00:29:31,066
[Judge Kang] Are you awake?
379
00:29:34,194 --> 00:29:37,030
-Who...
-I'm tired of people asking who I am.
380
00:29:37,113 --> 00:29:38,114
I'm skipping that today.
381
00:29:38,198 --> 00:29:40,075
What do you mean?
382
00:29:40,158 --> 00:29:41,409
Where am I?
383
00:29:44,496 --> 00:29:46,248
What's that?
384
00:29:46,331 --> 00:29:47,707
What? What are you doing?
385
00:29:49,626 --> 00:29:52,337
Do you know why the fires of Hell
never cease to burn?
386
00:29:53,338 --> 00:29:56,424
It's being fueled by endless sinners.
387
00:29:56,508 --> 00:29:57,717
Sinners in eternal agony.
388
00:29:58,468 --> 00:30:00,679
What are you saying?
389
00:30:00,762 --> 00:30:02,180
I need fuel, too.
390
00:30:02,264 --> 00:30:04,724
I'm going to cut you up
and toss you in there.
391
00:30:10,730 --> 00:30:12,107
[Seungbin screaming]
392
00:30:13,275 --> 00:30:14,276
[chuckles]
393
00:30:17,571 --> 00:30:19,573
[♪ suspenseful music playing]
394
00:30:33,837 --> 00:30:34,838
[gasps]
395
00:30:35,505 --> 00:30:39,384
Nice to meet you. I'm Kim Seoyul,
a fifth grader at Namyeong Elementary.
396
00:30:39,467 --> 00:30:40,719
What's your name?
397
00:30:40,802 --> 00:30:42,345
What are you doing?
398
00:30:42,429 --> 00:30:44,806
Aren't we friends?
We're in the same class.
399
00:30:44,890 --> 00:30:45,974
You're 12 too, right?
400
00:30:46,474 --> 00:30:48,810
No, I...
401
00:30:49,561 --> 00:30:50,562
I'm 44...
402
00:30:50,645 --> 00:30:51,771
What?
403
00:30:51,855 --> 00:30:54,107
You said you were 12
at the police station.
404
00:30:54,191 --> 00:30:57,194
What? I don't remember that.
405
00:30:57,277 --> 00:30:58,528
Don't lie.
406
00:30:58,612 --> 00:31:00,530
Lying makes you a bad adult.
407
00:31:01,239 --> 00:31:02,240
[Seungbin groaning]
408
00:31:04,576 --> 00:31:05,744
What's wrong?
409
00:31:05,827 --> 00:31:08,622
This is nothing compared to what you did.
410
00:31:10,790 --> 00:31:12,626
[screaming]
411
00:31:20,342 --> 00:31:22,260
I should've stabbed you one more time.
412
00:31:28,850 --> 00:31:29,893
You thought it was real?
413
00:31:32,395 --> 00:31:33,438
[screaming]
414
00:31:37,484 --> 00:31:38,527
What's going on?
415
00:31:43,490 --> 00:31:44,491
I'm sorry.
416
00:31:45,659 --> 00:31:46,952
Are you a woman?
417
00:31:47,035 --> 00:31:49,162
I'm in a hurry, you bitch.
418
00:31:49,746 --> 00:31:51,581
Watch where you're going, will you?
419
00:31:54,584 --> 00:31:55,919
Why so surprised?
420
00:31:56,002 --> 00:31:57,254
-You...
-Me?
421
00:31:57,754 --> 00:32:00,090
I'm Koo Dowan.
422
00:32:00,674 --> 00:32:01,675
Don't you know me?
423
00:32:04,135 --> 00:32:05,679
Why aren't you answering me?
424
00:32:07,013 --> 00:32:08,014
Are you ignoring me?
425
00:32:08,098 --> 00:32:09,224
No, I...
426
00:32:09,307 --> 00:32:10,308
I'm sorry.
427
00:32:11,852 --> 00:32:13,019
If you're sorry,
428
00:32:14,271 --> 00:32:15,939
you should pay for it.
429
00:32:24,698 --> 00:32:26,700
Do you know what I hate most?
430
00:32:28,034 --> 00:32:29,160
Being ignored.
431
00:32:30,537 --> 00:32:31,830
Why can't you remember me?
432
00:32:32,664 --> 00:32:34,749
No, I know.
433
00:32:36,167 --> 00:32:37,419
You're the judge.
434
00:32:37,502 --> 00:32:40,213
Wrong. I told you, I'm Koo Dowan!
435
00:32:43,425 --> 00:32:45,677
Yes, I know.
436
00:32:45,760 --> 00:32:47,762
I know Koo Dowan.
437
00:32:49,055 --> 00:32:50,891
You just said you didn't.
438
00:32:50,974 --> 00:32:52,184
I was lying.
439
00:32:52,267 --> 00:32:54,060
I made up that name.
440
00:32:54,144 --> 00:32:56,771
You know what I hate second most?
441
00:32:56,855 --> 00:32:58,064
Being lied to.
442
00:33:03,153 --> 00:33:04,696
[Seungbin grunting]
443
00:33:07,657 --> 00:33:08,658
[groaning]
444
00:33:19,169 --> 00:33:22,047
Please, help! Help!
445
00:33:22,130 --> 00:33:23,340
Help...
446
00:33:30,680 --> 00:33:32,724
[laughing]
447
00:33:32,974 --> 00:33:33,975
[Seungbin breathes heavily]
448
00:33:36,686 --> 00:33:37,979
[crying]
449
00:33:45,028 --> 00:33:46,279
[panting]
450
00:33:57,249 --> 00:33:58,625
-[Judge Kang] You're home.
-[gasps]
451
00:34:00,544 --> 00:34:02,420
Please, stop!
452
00:34:03,004 --> 00:34:04,840
I haven't even begun yet.
453
00:34:04,923 --> 00:34:05,924
Wait.
454
00:34:06,758 --> 00:34:08,969
Why are you doing this to me?
455
00:34:09,052 --> 00:34:11,221
If you really don't know, you're a fool.
456
00:34:11,304 --> 00:34:13,598
If you do, you have no conscience.
457
00:34:14,224 --> 00:34:15,392
What are you doing?
458
00:34:21,106 --> 00:34:22,107
[chuckles softly]
459
00:34:22,816 --> 00:34:24,568
What will you do with the recording?
460
00:34:24,651 --> 00:34:28,154
Right. You want to submit evidence
that I hit you?
461
00:34:31,283 --> 00:34:32,993
Please, let me go.
462
00:34:33,702 --> 00:34:34,953
"Please, let me go."
463
00:34:35,036 --> 00:34:36,162
"Please, let me go."
464
00:34:39,541 --> 00:34:41,585
Do you know what I regret most?
465
00:34:42,961 --> 00:34:44,296
Letting you live.
466
00:34:45,881 --> 00:34:49,050
It's okay.
It's not too late to make things right.
467
00:34:49,134 --> 00:34:50,385
What?
468
00:35:05,901 --> 00:35:07,485
[breathing heavily]
469
00:35:10,780 --> 00:35:12,073
[groans]
470
00:35:19,748 --> 00:35:21,082
[screaming]
471
00:35:27,047 --> 00:35:29,883
[screaming and crying]
472
00:35:38,308 --> 00:35:39,976
-Thanks for confessing.
-Please, don't.
473
00:35:45,732 --> 00:35:48,401
All right, now the real trial will begin.
474
00:35:49,778 --> 00:35:50,779
You're a judge.
475
00:35:51,655 --> 00:35:53,365
Damn it. Seriously...
476
00:35:54,324 --> 00:35:55,534
How can a judge...
477
00:35:56,284 --> 00:35:57,661
kidnap people?
478
00:35:58,787 --> 00:35:59,913
What was that earlier?
479
00:36:01,665 --> 00:36:04,042
-What are you?
-Get down on your knees.
480
00:36:04,125 --> 00:36:05,126
[laughs dryly]
481
00:36:08,797 --> 00:36:10,382
I killed my own family.
482
00:36:11,424 --> 00:36:13,301
You think I can't kill you?
483
00:36:18,682 --> 00:36:20,433
Gosh, you're a handful.
484
00:36:26,731 --> 00:36:28,650
[Seungbin groans]
485
00:36:28,733 --> 00:36:31,403
I was upset when I failed
to kill you at the hospital.
486
00:36:32,028 --> 00:36:34,823
But seeing you now,
I'm relieved I didn't kill you then.
487
00:36:34,906 --> 00:36:36,908
That would have been a good death.
488
00:36:38,660 --> 00:36:40,787
Please, spare me.
489
00:36:40,871 --> 00:36:42,831
Please, let me go. Please.
490
00:36:43,498 --> 00:36:45,834
Your family wanted
to say that to you, too.
491
00:36:45,917 --> 00:36:47,335
"Please, spare me."
492
00:36:47,419 --> 00:36:50,755
What can I do for you to forgive me?
493
00:36:50,839 --> 00:36:52,299
Why are you asking me?
494
00:36:52,883 --> 00:36:54,134
You're the judge.
495
00:36:54,217 --> 00:36:57,012
You have my life in your hands.
496
00:36:59,014 --> 00:37:01,600
What's five plus three plus thirteen?
497
00:37:01,683 --> 00:37:04,227
Five plus three plus thirteen?
498
00:37:04,311 --> 00:37:06,897
-It's 21.
-That's right, 21.
499
00:37:06,980 --> 00:37:09,191
It's the number of times
you stabbed your family.
500
00:37:10,233 --> 00:37:12,694
Your wife 5 times, daughter 3, and son 13.
501
00:37:12,777 --> 00:37:14,237
Aren't you curious how painful
502
00:37:15,405 --> 00:37:16,406
it must have been?
503
00:37:16,489 --> 00:37:17,699
No.
504
00:37:17,782 --> 00:37:20,368
Please, spare me.
505
00:37:20,452 --> 00:37:21,828
I don't want to die.
506
00:37:23,496 --> 00:37:24,915
People don't die that easily.
507
00:37:24,998 --> 00:37:27,500
No, they do.
508
00:37:27,584 --> 00:37:29,586
Even after just three stabs.
509
00:37:29,669 --> 00:37:32,047
I'll die with 21 for sure.
510
00:37:32,130 --> 00:37:34,174
Then shall we test it out?
511
00:37:35,008 --> 00:37:36,426
See who's right?
512
00:37:36,551 --> 00:37:40,639
[stammers] No, I don't want to.
513
00:37:40,722 --> 00:37:42,516
No, stop.
514
00:37:42,599 --> 00:37:44,309
No!
515
00:37:44,392 --> 00:37:46,603
Please, don't!
516
00:37:50,148 --> 00:37:52,150
{\an8}[♪ haunting music playing]
517
00:38:07,123 --> 00:38:08,542
[Judge Kang] Get up.
518
00:38:09,042 --> 00:38:10,293
There's one left.
519
00:38:11,378 --> 00:38:14,714
Please, stop...
520
00:38:14,798 --> 00:38:17,717
If you answer my question honestly,
I'll think about it.
521
00:38:17,801 --> 00:38:19,886
Okay.
522
00:38:20,595 --> 00:38:23,056
Do you repent for killing your family?
523
00:38:24,683 --> 00:38:26,059
Yes.
524
00:38:30,355 --> 00:38:33,900
Do you think your family forgave you?
525
00:38:33,984 --> 00:38:37,237
For what I did to them...
526
00:38:37,320 --> 00:38:38,488
When I die...
527
00:38:38,572 --> 00:38:41,449
No, I'll live a bit longer,
528
00:38:42,242 --> 00:38:44,995
and when I die after,
529
00:38:45,579 --> 00:38:49,040
I will beg for forgiveness
in the afterlife.
530
00:38:49,916 --> 00:38:51,418
That won't happen.
531
00:38:52,460 --> 00:38:54,671
Your family is already in Heaven.
532
00:38:54,754 --> 00:38:56,298
And you're going to Hell.
533
00:38:57,382 --> 00:38:58,425
Right now.
534
00:38:58,967 --> 00:39:00,051
Go to Hell.
535
00:39:06,558 --> 00:39:11,021
I'm supposed to do this after I kill you,
but maybe I'll do it first this time.
536
00:39:13,106 --> 00:39:15,066
This time, I'm a bit mad.
537
00:39:20,322 --> 00:39:22,574
geenna
538
00:39:22,657 --> 00:39:25,452
See? People don't die easily.
539
00:39:35,170 --> 00:39:37,172
[♪ haunting music playing]
540
00:40:01,571 --> 00:40:02,572
Court is adjourned.
541
00:40:04,533 --> 00:40:05,534
[gasps]
542
00:40:22,968 --> 00:40:25,011
How was it needlessly sleeping outside?
543
00:40:28,265 --> 00:40:32,269
I'll let you know if it was needless
if Yang Seungbin comes back alive.
544
00:40:34,729 --> 00:40:36,147
DONGHUN
545
00:40:37,357 --> 00:40:39,484
Donghun, what is it?
546
00:41:05,051 --> 00:41:06,720
This seal again on the forehead.
547
00:41:06,803 --> 00:41:07,888
It's the same person.
548
00:41:12,976 --> 00:41:15,187
A passing truck found him around 5 a.m.
549
00:41:15,770 --> 00:41:17,355
He's been stabbed all over.
550
00:41:19,149 --> 00:41:20,192
Gosh.
551
00:41:21,234 --> 00:41:23,028
Are you listening to me?
552
00:41:23,111 --> 00:41:25,488
NOBONG DISTRICT
553
00:41:25,572 --> 00:41:26,573
[scoffs]
554
00:41:27,782 --> 00:41:30,285
They left the body
in our jurisdiction on purpose.
555
00:41:31,328 --> 00:41:32,537
[Eunseop] This is the third time.
556
00:41:32,621 --> 00:41:34,831
[Soyeong] What's the motive behind this?
557
00:41:35,916 --> 00:41:37,751
Good work so far.
558
00:41:37,834 --> 00:41:39,878
-We didn't really do anything.
-Yes.
559
00:41:39,961 --> 00:41:42,339
That's why I said good work.
560
00:41:44,090 --> 00:41:46,134
-[chuckles] Eat up.
-Okay.
561
00:41:47,010 --> 00:41:49,262
[anchor on TV] The body of Yang,
who murdered his family,
562
00:41:49,346 --> 00:41:51,264
was found a day after his kidnapping.
563
00:41:51,348 --> 00:41:54,017
The police are on the case.
Reporter Ahn Jeongho has more.
564
00:41:54,100 --> 00:41:57,479
Mr. Yang was kidnapped while being
transported to a treatment cell.
565
00:41:57,562 --> 00:41:59,689
His body was found at 5 a.m. today.
566
00:41:59,773 --> 00:42:03,235
The police have requested an autopsy,
but as the body is severely damaged,
567
00:42:03,318 --> 00:42:06,363
it will take considerable time
to determine the exact cause of death.
568
00:42:06,446 --> 00:42:07,906
-Ahn Jeongho, SBC News.
-[Judge Kang chuckling]
569
00:42:09,366 --> 00:42:11,910
You have to break up
beef blood like this...
570
00:42:15,997 --> 00:42:18,500
To enjoy it properly. [chuckles]
571
00:42:26,883 --> 00:42:27,884
[chuckles]
572
00:42:42,983 --> 00:42:46,570
Why aren't you having more?
573
00:42:47,779 --> 00:42:49,239
To live longer.
574
00:42:50,907 --> 00:42:52,534
[both laughing]
575
00:42:52,659 --> 00:42:56,288
Of course. A great man like you
must live as long as possible.
576
00:42:59,749 --> 00:43:01,751
About the thing with Judge Kang,
577
00:43:02,669 --> 00:43:04,421
I'm a bit late, but thank you.
578
00:43:04,504 --> 00:43:06,131
Please, don't mention it.
579
00:43:06,214 --> 00:43:11,178
I think of Judge Kang
as my adopted daughter.
580
00:43:11,261 --> 00:43:13,305
[both laughing]
581
00:43:13,722 --> 00:43:14,931
Anyway, sir,
582
00:43:15,015 --> 00:43:19,936
may I ask why you're so generous
to Judge Kang...
583
00:43:20,854 --> 00:43:23,940
-If not, I won't.
-[Jaegeol chuckles]
584
00:43:25,150 --> 00:43:26,318
It's all right.
585
00:43:27,611 --> 00:43:28,862
Judge Kang...
586
00:43:29,654 --> 00:43:32,032
is very special to me.
587
00:43:32,157 --> 00:43:36,870
Oh. From now on,
I will be better to her...
588
00:43:36,953 --> 00:43:39,122
I mean, I'll look after her more.
589
00:43:39,623 --> 00:43:42,709
-[chuckles]
-Good.
590
00:43:42,792 --> 00:43:45,921
By the way, why is Judge Kang
591
00:43:46,004 --> 00:43:49,966
living in a place like Hwangcheon?
592
00:43:50,050 --> 00:43:51,676
Is that where she's living?
593
00:43:52,511 --> 00:43:55,722
I'm sure it's because
she spends all her money on clothes.
594
00:43:55,805 --> 00:43:57,641
The way she dresses is so...
595
00:43:59,643 --> 00:44:01,478
Oh... Excuse me.
596
00:44:01,561 --> 00:44:02,854
-Apologies.
-[chuckles]
597
00:44:02,938 --> 00:44:05,065
It's all right. Please, eat.
598
00:44:05,148 --> 00:44:06,149
Yes, sir.
599
00:44:07,108 --> 00:44:08,944
Who did the job this time?
600
00:44:09,528 --> 00:44:13,823
Some guys I'm close with in Busan.
Why do you ask?
601
00:44:13,907 --> 00:44:16,952
I told you to make sure no one got hurt.
602
00:44:17,035 --> 00:44:19,579
They moved people away
so they wouldn't get hurt.
603
00:44:20,163 --> 00:44:21,665
Han Daon got hurt.
604
00:44:21,748 --> 00:44:23,500
Why did they beat him like that?
605
00:44:25,126 --> 00:44:26,419
I'm sorry.
606
00:44:27,003 --> 00:44:28,421
It's ready.
607
00:44:31,174 --> 00:44:32,217
Hey.
608
00:44:32,300 --> 00:44:34,261
Who uses that kind of font
for a presentation?
609
00:44:34,344 --> 00:44:36,304
What are you thinking?
610
00:44:36,388 --> 00:44:39,432
It's fine.
At least he can write Korean. Begin.
611
00:44:39,516 --> 00:44:41,601
It was my first time, so...
612
00:44:41,685 --> 00:44:42,811
All right.
613
00:44:42,894 --> 00:44:44,855
"Who is Kang Bitna? I'd like to know."
614
00:44:44,938 --> 00:44:46,815
First, her name is Kang Bitna.
615
00:44:46,898 --> 00:44:48,275
-Age...
-Wait.
616
00:44:48,358 --> 00:44:50,068
Is it all like that?
617
00:44:50,151 --> 00:44:51,903
There are ten slides in total.
618
00:44:51,987 --> 00:44:53,572
[Judge Kang and Arong sigh]
619
00:44:53,655 --> 00:44:55,448
I just need the main points.
620
00:44:56,199 --> 00:44:59,619
Right. Then you can read this later.
621
00:44:59,703 --> 00:45:04,082
I went to the high school Kang Bitna
graduated from to do some research.
622
00:45:04,165 --> 00:45:05,667
She had no friends.
623
00:45:05,750 --> 00:45:07,627
She was a serious student
who only studied.
624
00:45:07,711 --> 00:45:10,714
And after her family sent her to college,
625
00:45:10,797 --> 00:45:12,090
they all moved abroad.
626
00:45:13,216 --> 00:45:15,343
No friends or family?
627
00:45:15,427 --> 00:45:17,053
What was her reputation as a judge?
628
00:45:17,137 --> 00:45:19,431
It wasn't bad when she was a judge.
629
00:45:19,514 --> 00:45:22,184
But she wasn't that just either.
She was just...
630
00:45:22,267 --> 00:45:26,146
Oh, right.
This was a photo of her before she died.
631
00:45:28,899 --> 00:45:30,859
Why are her clothes so drab?
632
00:45:30,942 --> 00:45:32,402
That's just how judges dress.
633
00:45:32,485 --> 00:45:34,529
-Only you put on a fashion show.
-What?
634
00:45:35,113 --> 00:45:36,948
-Question.
-[Mando] Okay.
635
00:45:37,991 --> 00:45:40,368
Who stabbed Kang Bitna?
636
00:45:40,452 --> 00:45:42,829
That's classified as a cold case.
637
00:45:42,913 --> 00:45:44,456
And the investigation is closed.
638
00:45:44,539 --> 00:45:45,832
Another question.
639
00:45:46,374 --> 00:45:49,544
Why did she break off her engagement
to Assemblyman Jeong's son?
640
00:45:51,588 --> 00:45:52,839
Well, that's...
641
00:45:52,923 --> 00:45:56,384
I had no way to find that out.
There was no one I could ask.
642
00:45:57,177 --> 00:45:58,178
Hey.
643
00:45:58,803 --> 00:46:01,223
You couldn't even find that out
as a TV producer?
644
00:46:03,225 --> 00:46:04,684
It's not that surprising.
645
00:46:04,768 --> 00:46:06,520
Stop picking on me.
646
00:46:06,978 --> 00:46:09,481
Did you just talk back to me, punk?
647
00:46:09,564 --> 00:46:11,525
I'm going to rip that mouth off.
648
00:46:12,317 --> 00:46:13,360
Rip it out?
649
00:46:13,443 --> 00:46:14,569
This explains the rumors.
650
00:46:14,653 --> 00:46:18,073
Justitia, do you know
what the other demons are saying?
651
00:46:18,156 --> 00:46:20,283
They think Arong is Satan.
652
00:46:20,367 --> 00:46:22,202
She got a bad temper and a foul mouth.
653
00:46:22,285 --> 00:46:23,411
What did you say?
654
00:46:24,079 --> 00:46:25,121
Satan, be gone!
655
00:46:25,205 --> 00:46:26,957
-[screaming]
-Stop it. Stop it!
656
00:46:27,791 --> 00:46:29,042
Both of you, sit.
657
00:46:45,725 --> 00:46:47,561
[Eunseop] The first autopsy report is out.
658
00:46:47,644 --> 00:46:49,813
He likely died from excessive blood loss.
659
00:46:50,564 --> 00:46:53,191
And that marking
is the same as the others, right?
660
00:46:53,275 --> 00:46:54,693
Yes.
661
00:46:54,776 --> 00:46:56,778
How can there be no trace?
662
00:46:57,362 --> 00:46:59,155
Should we go to a fortune teller?
663
00:46:59,239 --> 00:47:01,032
That could work. Back in the day,
664
00:47:01,116 --> 00:47:05,370
when officers got really stuck,
they went to shamans and used talismans.
665
00:47:05,453 --> 00:47:09,457
[Soyeong] Do you really think shamanism
is appropriate in this day and age?
666
00:47:10,041 --> 00:47:12,002
I'm just so frustrated.
667
00:47:13,962 --> 00:47:15,589
{\an8}SOCIAL WORKER KO YUNSEONG
668
00:47:19,384 --> 00:47:23,305
[Yunseong's colleague]
Yunseong took his own life not long ago.
669
00:47:24,764 --> 00:47:26,141
He was a good person.
670
00:47:26,641 --> 00:47:28,018
ELDERLY SUPPORT
671
00:47:30,353 --> 00:47:33,273
You saw me cry. What are you going to do?
672
00:47:34,482 --> 00:47:35,984
Are you going to tell on me?
673
00:47:36,067 --> 00:47:39,029
That you saw me cry,
so I should be killed?
674
00:47:42,449 --> 00:47:43,450
It can't be.
675
00:48:08,725 --> 00:48:09,726
Who is it?
676
00:48:12,771 --> 00:48:14,022
[Arong] Mr. Ko.
677
00:48:16,066 --> 00:48:17,275
It's me, Uijeongbu.
678
00:48:20,237 --> 00:48:23,031
It's so rude of you
to come into my house when I'm away.
679
00:48:25,075 --> 00:48:27,327
You left me no choice.
680
00:48:31,790 --> 00:48:33,458
You've been together for three years.
681
00:48:34,125 --> 00:48:36,670
How is it? Is it nice to date a human?
682
00:48:37,254 --> 00:48:39,548
Is it more thrilling than killing sinners?
683
00:48:39,631 --> 00:48:41,049
How did you know?
684
00:48:42,592 --> 00:48:44,803
I followed Han Daon to keep an eye on him.
685
00:48:44,886 --> 00:48:47,806
You saw me cry. What are you going to do?
686
00:48:51,142 --> 00:48:52,811
{\an8}Are you going to tell on me?
687
00:48:53,311 --> 00:48:55,021
And caught a bigger fish instead.
688
00:48:56,147 --> 00:48:58,191
I've been watching you.
689
00:49:00,318 --> 00:49:02,237
And you were having the best time
690
00:49:03,029 --> 00:49:04,072
of your life.
691
00:49:04,531 --> 00:49:05,782
Uijeongbu, you...
692
00:49:06,533 --> 00:49:07,868
I'm not Uijeongbu.
693
00:49:10,495 --> 00:49:13,081
Killing sinners in Uijeongbu...
694
00:49:14,916 --> 00:49:16,418
is not my mission.
695
00:49:16,501 --> 00:49:18,003
Secretly tracking down
696
00:49:18,128 --> 00:49:21,756
pathetic demons who've become humanized
or fallen in love like you.
697
00:49:23,091 --> 00:49:24,259
That's my mission.
698
00:49:28,597 --> 00:49:29,723
Venato?
699
00:49:30,432 --> 00:49:31,433
You've tricked me!
700
00:49:31,558 --> 00:49:33,560
What if your lover becomes miserable?
701
00:49:34,227 --> 00:49:36,730
It's easy to torture her
until she begs for death.
702
00:49:38,315 --> 00:49:41,693
How about I tell her
that her boyfriend is a murderer
703
00:49:41,776 --> 00:49:44,696
who secretly goes around
killing people with this blade?
704
00:49:47,532 --> 00:49:49,826
There should be no secrets between lovers.
705
00:49:52,370 --> 00:49:53,705
[crying]
706
00:49:53,788 --> 00:49:58,668
[laughs] You don't even hide
your tears anymore.
707
00:50:01,004 --> 00:50:03,798
Crawl quietly back to Hell and be tried.
708
00:50:03,882 --> 00:50:05,884
Then your girlfriend will be safe.
709
00:50:08,136 --> 00:50:09,387
Do you promise?
710
00:50:09,471 --> 00:50:10,555
Yes.
711
00:50:28,490 --> 00:50:29,950
[people gasping]
712
00:50:31,451 --> 00:50:32,702
-[bystander 1] Oh, no.
-[bystander 2] Call 911!
713
00:50:32,786 --> 00:50:33,954
[bystander 3] Oh, my goodness!
714
00:50:34,037 --> 00:50:36,164
-[bystander 1] Please hurry!
-[bystander 2] Oh, no!
715
00:50:36,831 --> 00:50:40,460
-[bystander 3] Oh, no.
-[bystander 4] Please come quick! Hurry!
716
00:50:43,255 --> 00:50:44,506
Is anyone there?
717
00:50:49,636 --> 00:50:51,096
-[devil 1] Hello, Gremory.
-[devil 2] Hello, Gremory.
718
00:50:52,472 --> 00:50:53,473
What?
719
00:50:55,350 --> 00:50:57,727
Good job cleaning up.
But why are you here?
720
00:50:57,811 --> 00:50:59,980
While cleaning up this case,
721
00:51:00,063 --> 00:51:01,189
there was...
722
00:51:01,273 --> 00:51:03,316
There was something strange...
723
00:51:03,400 --> 00:51:05,277
School's out soon. I'm busy.
724
00:51:05,360 --> 00:51:06,987
-Speed it up.
-Yes, ma'am.
725
00:51:07,070 --> 00:51:11,658
We thought she'd be done by midnight,
but she kept going even when morning came.
726
00:51:11,741 --> 00:51:13,743
We got hungry waiting,
so we ate some ramyeon.
727
00:51:13,827 --> 00:51:14,953
Skip the boring parts.
728
00:51:15,036 --> 00:51:16,371
Right, boring...
729
00:51:16,454 --> 00:51:17,914
Which part is fun, then?
730
00:51:17,998 --> 00:51:18,999
From around 4 a.m.
731
00:51:19,082 --> 00:51:21,167
So we went in to work around four.
732
00:51:27,591 --> 00:51:30,260
Justitia said to only remove his shirt.
733
00:51:31,553 --> 00:51:33,722
-Is she a pervert?
-Total pervert.
734
00:51:33,805 --> 00:51:34,806
Right?
735
00:51:34,890 --> 00:51:37,100
-He's a mess.
-[devil 1] The body was so messed up.
736
00:51:37,184 --> 00:51:39,769
It was unusual.
It was very emotionally charged.
737
00:51:39,853 --> 00:51:41,855
Wait. Say that again in normal speed.
738
00:51:42,689 --> 00:51:46,651
It was very emotionally charged.
739
00:51:47,819 --> 00:51:49,321
Emotional?
740
00:51:49,404 --> 00:51:50,488
What emotion?
741
00:52:08,048 --> 00:52:11,009
I'll just pack some clothes and valuables.
742
00:52:27,692 --> 00:52:28,735
[Eunjoo's mother] Eunjoo.
743
00:52:29,277 --> 00:52:32,239
He's... dead.
744
00:52:33,323 --> 00:52:34,449
But...
745
00:52:37,160 --> 00:52:38,245
I don't know
746
00:52:39,454 --> 00:52:41,915
why I'm not happy.
747
00:52:44,084 --> 00:52:47,254
I wanted to see him
748
00:52:48,004 --> 00:52:49,506
beg for forgiveness.
749
00:52:50,090 --> 00:52:51,550
I wanted to see...
750
00:52:52,968 --> 00:52:55,220
him tried and punished properly...
751
00:52:57,180 --> 00:53:00,308
for what he did.
752
00:53:06,606 --> 00:53:07,858
Eunjoo...
753
00:53:08,692 --> 00:53:10,986
[crying]
754
00:53:16,032 --> 00:53:18,577
[crying]
755
00:53:19,369 --> 00:53:20,412
Eunjoo...
756
00:53:29,045 --> 00:53:30,964
[heartbeat echoing]
757
00:53:45,103 --> 00:53:46,104
Why are you here?
758
00:53:46,188 --> 00:53:49,274
I heard the victims' family was
coming to pack up their things.
759
00:53:50,025 --> 00:53:51,484
I was curious about their reaction.
760
00:53:52,777 --> 00:53:55,655
They were so happy
that they were crying out loud.
761
00:53:55,739 --> 00:53:56,865
Happy?
762
00:53:57,490 --> 00:53:59,451
You thought those were happy tears?
763
00:54:00,577 --> 00:54:02,954
Then are they sad?
When the bad guy is dead?
764
00:54:06,416 --> 00:54:10,045
Why did you leave
Yang Seungbin's body in my jurisdiction?
765
00:54:11,171 --> 00:54:12,714
Do you have proof I did that?
766
00:54:12,797 --> 00:54:14,466
Why did you kill Yunseong?
767
00:54:14,549 --> 00:54:16,218
Who's Yunseong?
768
00:54:16,301 --> 00:54:17,802
The president of the volunteer group.
769
00:54:18,637 --> 00:54:20,430
He's dead? When?
770
00:54:20,555 --> 00:54:23,058
[scoffs] Rude.
Going back without saying goodbye?
771
00:54:23,141 --> 00:54:24,768
Did you kill him because he's a bad guy?
772
00:54:24,851 --> 00:54:26,144
I never killed him.
773
00:54:26,228 --> 00:54:28,021
I only just found out he died.
774
00:54:28,104 --> 00:54:30,774
Stop lying. I know you killed him.
775
00:54:30,857 --> 00:54:32,984
Did you make it
look like a suicide to cover it up?
776
00:54:33,068 --> 00:54:35,737
What are you talking about? Suicide?
777
00:54:35,820 --> 00:54:37,948
Why not pick up a different hobby?
778
00:54:38,031 --> 00:54:39,991
One that doesn't involve murder.
779
00:54:40,075 --> 00:54:42,118
Wait. You can't because you're a demon?
780
00:54:42,202 --> 00:54:43,954
Because you can do all bad things
781
00:54:44,037 --> 00:54:46,164
and rationalize it
by saying you're a demon.
782
00:54:46,790 --> 00:54:48,833
How can you say such a thing?
783
00:54:48,917 --> 00:54:49,960
What?
784
00:54:50,627 --> 00:54:53,797
You hurt people
with your words all the time.
785
00:54:53,880 --> 00:54:56,883
-But you can't take it?
-[chuckles]
786
00:54:58,468 --> 00:55:01,137
Stop overreacting
and go back to your usual self.
787
00:55:01,221 --> 00:55:03,139
You're terribly boring right now.
788
00:55:04,140 --> 00:55:05,141
I...
789
00:55:05,725 --> 00:55:07,435
I'm going to catch you.
790
00:55:08,019 --> 00:55:09,020
And once I do,
791
00:55:10,021 --> 00:55:11,481
I'm not letting you go.
792
00:55:25,579 --> 00:55:28,164
It sucks to be blamed
for something I didn't do.
793
00:55:28,248 --> 00:55:29,499
[car horn honks]
794
00:55:42,262 --> 00:55:44,764
[Judge Kang] Can you just
get to the point?
795
00:55:45,557 --> 00:55:47,475
Let's enjoy a drink first.
796
00:55:48,768 --> 00:55:49,769
I'm leaving.
797
00:55:50,395 --> 00:55:54,065
I heard you asked my father
to transfer you
798
00:55:54,149 --> 00:55:55,400
to collegiate court.
799
00:55:59,571 --> 00:56:01,656
I just asked for a favor.
800
00:56:03,825 --> 00:56:04,951
Let me be honest.
801
00:56:06,203 --> 00:56:08,872
You make me uncomfortable.
802
00:56:08,955 --> 00:56:11,917
[chuckles] Right. Because of our breakup?
803
00:56:12,751 --> 00:56:13,835
How tacky.
804
00:56:14,961 --> 00:56:18,423
I don't want you to involve yourself
805
00:56:18,507 --> 00:56:19,883
with my family anymore.
806
00:56:19,966 --> 00:56:22,677
Just tell your father to stop calling me.
807
00:56:23,929 --> 00:56:27,557
By the way, why does he keep
telling to move, mentioning redevelopment?
808
00:56:27,641 --> 00:56:31,895
I'm the CEO of the company
that's seeking to redevelop Hwangcheon.
809
00:56:33,438 --> 00:56:35,440
Is that why we're here tonight?
810
00:56:36,024 --> 00:56:38,360
-Then give up. I'm staying put.
-[chuckles]
811
00:56:40,111 --> 00:56:41,112
Of course.
812
00:56:42,656 --> 00:56:44,783
I can't kick you out.
813
00:56:46,826 --> 00:56:47,827
Either way...
814
00:56:49,371 --> 00:56:51,873
I hope we never see each other again.
815
00:56:52,040 --> 00:56:55,126
[scoffs] He's the one who asked to see me.
816
00:56:55,877 --> 00:56:56,878
[Taegyu] Oh, right.
817
00:56:57,963 --> 00:56:59,798
That neighborhood's quite dangerous.
818
00:57:02,342 --> 00:57:03,426
So be careful.
819
00:57:05,387 --> 00:57:07,681
[scoffs] What?
820
00:57:07,764 --> 00:57:11,476
♪ The cherry blossoms ♪
821
00:57:17,190 --> 00:57:18,275
[Myeongsuk] Honey!
822
00:57:19,985 --> 00:57:21,778
Hey! [chuckles]
823
00:57:21,903 --> 00:57:22,988
Did you just get off work?
824
00:57:23,738 --> 00:57:26,741
You look so tired. Is something wrong?
825
00:57:27,325 --> 00:57:29,369
It's not that I'm tired, I'm sad.
826
00:57:30,078 --> 00:57:32,205
But you really do look tired.
827
00:57:33,665 --> 00:57:36,626
-My face's fine, I'm sad...
-No, your face is all messed up.
828
00:57:36,710 --> 00:57:38,378
It's pretty bad.
829
00:57:38,461 --> 00:57:40,755
-I'm sad...
-It's your face.
830
00:57:40,839 --> 00:57:43,300
-My face is...
-Yes, it's your face.
831
00:57:43,758 --> 00:57:45,343
[chuckles]
832
00:57:48,805 --> 00:57:50,432
What happened?
833
00:57:50,515 --> 00:57:54,227
Someone I've been volunteering with
834
00:57:54,936 --> 00:57:56,229
just passed away.
835
00:57:58,899 --> 00:58:00,942
Let's go pray at church
836
00:58:01,026 --> 00:58:02,569
so he can go to Heaven.
837
00:58:03,195 --> 00:58:04,863
He can't go to Heaven.
838
00:58:05,363 --> 00:58:06,364
He's probably in Hell...
839
00:58:08,533 --> 00:58:09,576
Honey.
840
00:58:10,368 --> 00:58:14,206
Prayer may be for the living.
841
00:58:16,374 --> 00:58:18,668
Whether he's in Heaven or not,
842
00:58:18,752 --> 00:58:20,879
if you pray for him to rest in peace,
843
00:58:21,755 --> 00:58:23,757
you'll feel better, too.
844
00:58:27,594 --> 00:58:28,720
Want a mask sheet?
845
00:58:28,803 --> 00:58:31,139
It's my face... I mean, it's my heart.
846
00:58:31,223 --> 00:58:34,351
-See? You know it's your face too.
-What's wrong with me?
847
00:58:34,434 --> 00:58:35,936
My face... No, it's my heart.
848
00:58:36,019 --> 00:58:37,437
My face... Damn it!
849
00:58:39,064 --> 00:58:40,690
Minjun, I'm ready...
850
00:58:54,079 --> 00:58:55,455
I'll be back.
851
00:59:23,817 --> 00:59:25,861
HWANGCHEON REDEVELOPMENT APPROVED
852
00:59:46,047 --> 00:59:48,049
[Jeongim yelling]
853
00:59:49,634 --> 00:59:53,096
-[muffled yelling]
-[phone buzzing]
854
00:59:54,014 --> 00:59:59,519
SON
855
01:00:00,353 --> 01:00:01,396
Please...
856
01:00:01,479 --> 01:00:03,064
Please, don't!
857
01:00:06,234 --> 01:00:09,196
The Judge from Hell
858
01:00:09,279 --> 01:00:11,198
{\an8}SPECIAL THANKS TO YANG KYUNG WON
859
01:00:11,281 --> 01:00:13,200
♪ Lost
In the dark alone ♪
860
01:00:15,869 --> 01:00:20,373
♪ When is enough justice ♪
861
01:00:20,457 --> 01:00:22,792
♪ Justice, justice ♪
862
01:00:22,876 --> 01:00:25,212
♪... my song... ♪
863
01:00:25,295 --> 01:00:28,757
{\an8}-I almost fell for you.
-[exclaims in surprise]
864
01:00:28,840 --> 01:00:31,009
{\an8}I'd like to believe you today.
865
01:00:31,092 --> 01:00:33,094
{\an8}I knew humans are not to be trusted.
866
01:00:33,178 --> 01:00:35,013
{\an8}-I heard you screwed up!
-[Mando yells]
867
01:00:35,096 --> 01:00:36,640
{\an8}I'm sorry.
868
01:00:38,183 --> 01:00:41,520
{\an8}[Wonjoong] Do you golf? Nothing brings
people together like a good game of golf.
869
01:00:42,771 --> 01:00:44,439
{\an8}I said, go.
870
01:00:44,523 --> 01:00:46,066
{\an8}Please stop, sir.
871
01:00:46,149 --> 01:00:49,069
{\an8}Please, stop, Mr. Won!
872
01:00:51,863 --> 01:00:52,864
{\an8}[yells]
873
01:00:54,199 --> 01:00:55,242
{\an8}[reporter 1] He's here!
874
01:00:55,325 --> 01:00:58,119
{\an8}[reporter 2] What did you talk about
with the deceased?
875
01:00:58,203 --> 01:01:00,956
{\an8}Dealing with the have-nots
is the most difficult.
876
01:01:01,039 --> 01:01:02,666
{\an8}The lowlifes.
877
01:01:02,749 --> 01:01:04,459
{\an8}Cover up Choi Wonjoong's case.
878
01:01:06,503 --> 01:01:08,171
{\an8}[Soyeong] Daon.
879
01:01:09,047 --> 01:01:10,382
{\an8}He's back.
880
01:01:11,466 --> 01:01:13,510
{\an8}I've waited for 25 years.
881
01:01:19,432 --> 01:01:21,142
{\an8}-Has Justitia ever cried?
-Why?
882
01:01:21,226 --> 01:01:23,728
{\an8}[Arong] Demons who fall in love
with humans
883
01:01:23,812 --> 01:01:24,980
{\an8}are useless.
884
01:01:33,613 --> 01:01:35,615
Translated by Jamie Jin
60639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.