All language subtitles for The.Darkness.2024.S01E06.NORDIC.SKST.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DKV.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,058 --> 00:00:13,433 TO ÅR TIDLIGERE 2 00:00:20,350 --> 00:00:21,308 Godt så. 3 00:00:25,433 --> 00:00:26,600 ANKOMST 4 00:00:30,183 --> 00:00:31,433 Hej. 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,516 - Hej. - Hej. 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,183 - Velkommen. - Tak. 7 00:00:36,350 --> 00:00:37,516 De er til dig. 8 00:00:38,975 --> 00:00:40,016 Tak. 9 00:00:46,433 --> 00:00:47,933 Ja, bilen. 10 00:00:52,933 --> 00:00:54,058 Du er så smuk. 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,641 Smukkere end på billederne. 12 00:01:35,266 --> 00:01:37,558 - Hvad er det her? - Hjem. 13 00:01:38,975 --> 00:01:40,391 Nå ... 14 00:01:41,058 --> 00:01:44,683 ... her er badeværelset, og her er soveværelset. 15 00:01:45,516 --> 00:01:47,933 Og køkkenet. 16 00:01:49,100 --> 00:01:50,683 Undskyld rodet. 17 00:02:15,975 --> 00:02:18,058 Hvorfor har du rodet i min taske? 18 00:02:18,141 --> 00:02:21,100 Du tager min telefon. Mit pas. 19 00:02:21,183 --> 00:02:23,308 Jeg lagde dem et sikkert sted. 20 00:02:24,350 --> 00:02:26,641 Din telefon virker alligevel ikke herude. 21 00:02:27,266 --> 00:02:30,183 Vandet virker ikke. På badeværelset. 22 00:02:39,683 --> 00:02:40,850 Hør. 23 00:02:41,808 --> 00:02:42,850 Går det? 24 00:02:43,891 --> 00:02:45,641 Vil du i seng? 25 00:02:47,433 --> 00:02:49,350 Det her sted er ikke, hvad vi talte om. 26 00:02:50,100 --> 00:02:51,600 Det her er ikke byen. 27 00:02:52,391 --> 00:02:53,683 Jeg ikke føle sikker her. 28 00:02:53,766 --> 00:02:56,433 Nej. Du siger: "Jeg føler mig ikke sikker." 29 00:03:03,558 --> 00:03:06,308 Jeg er ked af, det ikke lever op til dine forventninger. 30 00:03:06,391 --> 00:03:10,850 Jeg rejste ikke hjemmefra for det. Hvordan med arbejde? Og venner? 31 00:03:10,933 --> 00:03:14,141 Du behøver ikke arbejde. Jeg arbejder. 32 00:03:14,766 --> 00:03:16,225 Jeg passer på dig. 33 00:03:16,308 --> 00:03:19,808 Jeg bliver ikke her. Det er vanvittigt. 34 00:04:07,558 --> 00:04:08,766 Hvad laver du? 35 00:04:12,308 --> 00:04:14,725 - Hvad laver du? - Det er iskoldt. 36 00:04:16,516 --> 00:04:18,850 Hvorfor skal jeg sove derude? 37 00:04:18,933 --> 00:04:21,933 Nej. Nej. Nej, stop. 38 00:04:24,766 --> 00:04:26,183 Jeg vil ikke det her. 39 00:04:26,975 --> 00:04:29,350 Jeg ved det ikke. Jeg ... 40 00:04:31,850 --> 00:04:35,141 Jeg beder dig. Kør mig til lufthavnen. Jeg beder dig. 41 00:04:35,225 --> 00:04:40,391 Nej. Vent nu. Bare slap af. 42 00:04:40,475 --> 00:04:42,016 Slap af? 43 00:04:43,725 --> 00:04:46,725 Du ... Du lyver. 44 00:04:47,558 --> 00:04:49,808 Lyver. Du lover et nyt liv. 45 00:04:51,100 --> 00:04:52,891 Det her er ikke et liv. 46 00:04:53,766 --> 00:04:55,225 Vi skaber et liv. 47 00:04:56,391 --> 00:04:57,725 Vi skaber et hjem. 48 00:04:58,933 --> 00:05:00,016 Sammen. 49 00:05:00,725 --> 00:05:02,183 Bare os to. 50 00:05:03,266 --> 00:05:04,516 Et hjem? 51 00:05:05,641 --> 00:05:07,225 Jeg bliver ikke her hos dig. 52 00:05:08,058 --> 00:05:10,850 Jeg kan ikke engang lide dig. Du lyver. 53 00:05:11,766 --> 00:05:13,766 Dette sted er et fængsel. 54 00:05:17,558 --> 00:05:19,683 - Ti stille. - Det er en joke. 55 00:05:19,766 --> 00:05:22,183 - Du er en joke. - Siger du det? 56 00:05:22,266 --> 00:05:24,225 Efter alt, hvad jeg har gjort for dig? 57 00:05:25,350 --> 00:05:27,308 Jeg er ikke en joke! 58 00:05:28,350 --> 00:05:34,558 Egoist! Utaknemmelige kælling! Du går ingen steder! 59 00:05:41,600 --> 00:05:42,850 Du er min! 60 00:05:44,058 --> 00:05:45,266 For altid. 61 00:07:34,100 --> 00:07:35,308 Gør det ondt her? 62 00:07:36,308 --> 00:07:37,433 - Noget? - Nej. 63 00:07:37,516 --> 00:07:41,100 - Og din nakke? Er den i orden? - Ja. 64 00:07:41,183 --> 00:07:43,891 Jeg tjekker din rygrad. Tak. 65 00:07:44,391 --> 00:07:46,975 - Hvordan er det her? - Det er fint. Ja. 66 00:07:47,058 --> 00:07:49,475 - Vi har ikke fundet meget. - Tak. Jeg har det fint. 67 00:07:49,558 --> 00:07:52,808 - Du kunne have afbrudt et indbrud. - Jeg sagde det jo. 68 00:07:55,141 --> 00:07:57,391 Det har med min sag at gøre. 69 00:07:58,683 --> 00:08:02,891 - Tjekkede I blodet på gangen? - Ja. Vi sender det til laboratoriet. 70 00:08:02,975 --> 00:08:07,058 - Skal vi støve efter fingeraftryk? - Nej. Han havde handsker på. 71 00:08:12,850 --> 00:08:14,100 FRA PÉTUR: ER ALT I ORDEN? 72 00:08:14,183 --> 00:08:16,141 MOA BLIVER OPERERET. HUN KLARER SIG. 73 00:09:14,100 --> 00:09:15,850 - Hej. - Hej, hvordan går det? 74 00:09:33,016 --> 00:09:34,183 Nå ... 75 00:09:35,433 --> 00:09:37,641 Jeg har tænkt over det, du sagde. 76 00:09:39,808 --> 00:09:42,141 Hvis jeg er Peter Pan, er du så Klokkeblomst? 77 00:09:43,058 --> 00:09:46,141 Jeg troede, du ville sige noget seriøst. 78 00:09:47,141 --> 00:09:48,683 Det gør jeg faktisk. 79 00:09:50,433 --> 00:09:52,683 Jeg har brug for dit råd. Som en ven. 80 00:09:53,766 --> 00:09:55,308 Et platonisk råd. 81 00:09:56,225 --> 00:09:59,225 Der er en dreng. Rudi. 82 00:10:00,933 --> 00:10:01,891 Og ... 83 00:10:03,641 --> 00:10:05,683 ... hans mor ... 84 00:10:06,516 --> 00:10:10,766 Han har mistet sin mor, så han er alene her. 85 00:10:10,850 --> 00:10:14,016 De vil sende ham tilbage til Rusland - 86 00:10:14,600 --> 00:10:17,266 - hvor han kommer fra, allerede i næste uge. 87 00:10:17,350 --> 00:10:21,891 Og jeg ved ikke. Jeg tænkte, at ... 88 00:10:23,683 --> 00:10:24,683 Du tænkte? 89 00:10:24,766 --> 00:10:27,808 At jeg måske kunne hjælpe ham. 90 00:10:27,891 --> 00:10:29,975 - Tage ham i pleje. - Javel. 91 00:10:30,808 --> 00:10:32,225 Eller noget. Jeg ved det ikke. 92 00:10:34,016 --> 00:10:36,058 For at holde ham her, du ved? 93 00:10:39,891 --> 00:10:42,516 Og jeg ville tale med dig, fordi ... 94 00:10:44,100 --> 00:10:46,933 Fordi du er et godt menneske, og ... 95 00:10:50,058 --> 00:10:52,558 Og du har ret. Jeg må holde op med ... 96 00:10:53,600 --> 00:10:58,225 ... hvad end det er, jeg gør. Med at flygte. Det ved jeg. 97 00:10:58,308 --> 00:10:59,641 Og jeg ... 98 00:11:01,141 --> 00:11:03,266 Jeg ved, du ikke synes, jeg er god til det her. 99 00:11:03,975 --> 00:11:06,183 Ikke så god til det endnu. 100 00:11:07,725 --> 00:11:09,516 Men lad os se, hvad der sker. 101 00:11:16,516 --> 00:11:18,850 ADGANG NÆGTET 102 00:11:21,433 --> 00:11:22,891 Røvhuller. 103 00:12:01,141 --> 00:12:04,308 En stjålet bil. Magnus bad mig give dig sagen. 104 00:12:05,558 --> 00:12:07,683 - Er ejeren blevet afhørt? - Ikke endnu. 105 00:12:08,350 --> 00:12:10,725 Har du talt med Hulda? 106 00:12:12,225 --> 00:12:14,725 Du bør nok se til hende. 107 00:12:24,683 --> 00:12:25,558 Hej. 108 00:12:25,641 --> 00:12:26,933 - Hvordan går det? - Fint. 109 00:12:27,016 --> 00:12:31,141 Virkelig? Leifur gav mig en rapport, hvor der står: 110 00:12:32,433 --> 00:12:35,808 "Ukendt mandlig overfaldsmand gik ind i bygningen uden tilladelse - 111 00:12:35,891 --> 00:12:40,058 - og angreb hende med en kniv. Afbrudt indbrud." 112 00:12:40,141 --> 00:12:42,308 Det er fandeme utroligt. 113 00:12:42,391 --> 00:12:45,100 Jeg arbejder der ikke engang, og de manipulerer stadig med mig. 114 00:12:45,183 --> 00:12:46,725 Det var ikke et indbrud. 115 00:12:48,725 --> 00:12:53,600 Naomi, Katja, Elena. De er forbundne. Det ved jeg. 116 00:12:53,683 --> 00:12:56,225 Manden, der var her, ved det også. 117 00:12:57,141 --> 00:12:58,725 Hvorfor ringede du ikke til mig? 118 00:13:03,225 --> 00:13:04,308 Hulda? 119 00:13:04,891 --> 00:13:10,475 I går med Rudi ... Jeg var sådan et røvhul. Undskyld. 120 00:13:10,558 --> 00:13:11,725 Det er jeg ligeglad med. 121 00:13:11,808 --> 00:13:14,641 Det vigtige er, at nogen brød ind i dit hus. 122 00:13:16,225 --> 00:13:17,891 Jeg har brug for din hjælp. 123 00:13:19,266 --> 00:13:20,891 Ja. Hvad som helst. 124 00:13:20,975 --> 00:13:25,891 Min arbejdsserver. De har deaktiveret min adgangskode. 125 00:13:25,975 --> 00:13:27,225 Javel. 126 00:13:30,100 --> 00:13:31,725 Ja. Mød mig hjemme hos mig. 127 00:13:33,183 --> 00:13:34,766 Og Albert? 128 00:13:35,641 --> 00:13:36,975 Hvad med ham? 129 00:13:37,058 --> 00:13:39,558 Har du nogen teorier? 130 00:13:41,266 --> 00:13:44,683 Det ved jeg ikke. En afledning? En fælde? 131 00:13:46,100 --> 00:13:49,558 Han var måske involveret. Hvad er alt det her? 132 00:13:50,641 --> 00:13:55,100 Jeg undersøger bare plejelovene. 133 00:13:55,183 --> 00:14:02,100 Hvorfor læser du gruppechats på sider for homoseksuelle forældre? 134 00:14:03,475 --> 00:14:05,516 Det handler om Rudi. 135 00:14:07,058 --> 00:14:08,850 Jeg ville tage ham i pleje. 136 00:14:10,016 --> 00:14:12,391 Jaså. Det er ... 137 00:14:14,141 --> 00:14:18,350 Ikke hvad nogen forventede. Ja. Det sker heller ikke. 138 00:14:18,433 --> 00:14:21,350 Jeg siger bare, at det er ... 139 00:14:23,516 --> 00:14:26,475 Det er fantastisk at være forælder. 140 00:14:27,808 --> 00:14:28,933 Men det er hårdt. 141 00:14:31,891 --> 00:14:34,100 Det er virkelig hårdt. 142 00:14:34,183 --> 00:14:37,433 - Tror du ikke, jeg ved det? - Nej. Det gør du ikke. 143 00:14:40,600 --> 00:14:43,975 Fedt. Tak for opmuntringen. 144 00:14:44,058 --> 00:14:46,891 Jeg ved, det betyder noget for dig. Det kan jeg se, men ... 145 00:14:48,433 --> 00:14:52,891 Rudis situationen er ikke dit problem at løse. 146 00:14:52,975 --> 00:14:54,558 Skal jeg så lade være med at prøve? 147 00:14:55,475 --> 00:14:59,266 Det siger jeg ikke. Det er bare ... Er det virkelig det, du vil? 148 00:14:59,933 --> 00:15:01,433 For du skal ville det. 149 00:15:01,516 --> 00:15:04,600 Det er ikke noget, du kan give tilbage. 150 00:15:04,683 --> 00:15:07,891 Jeg ved ikke alt. Det forstår jeg godt. Ikke? 151 00:15:07,975 --> 00:15:11,558 Men jeg finder ud af det. 152 00:15:11,641 --> 00:15:14,225 Eller det ville jeg have gjort. Jeg ved det ikke. 153 00:15:15,308 --> 00:15:18,808 Sådan er det at være forælder. 154 00:15:20,641 --> 00:15:23,808 Lukas, jeg tror ... 155 00:15:24,891 --> 00:15:29,600 ... ethvert barn ville være heldig at have dig som far. 156 00:15:32,016 --> 00:15:33,100 Tak. 157 00:15:37,308 --> 00:15:41,975 Jeg giver dig et kram nu, ikke? Pak piggene væk. 158 00:15:49,766 --> 00:15:51,766 Du skal sige farvel. 159 00:15:52,475 --> 00:15:54,683 Ellers fortryder du det. 160 00:15:55,433 --> 00:15:56,433 Ja. 161 00:15:58,641 --> 00:16:02,016 - Det forpulede liv, ikke? - Nu skal du ikke sætte mig i gang. 162 00:16:06,891 --> 00:16:07,891 Tak. 163 00:16:08,558 --> 00:16:12,600 Gør nu ikke noget, der giver mig problemer. 164 00:16:13,558 --> 00:16:16,683 Nej, bare rolig. De finder aldrig ud af det. 165 00:16:18,141 --> 00:16:19,391 Vi ses. 166 00:16:31,850 --> 00:16:37,058 ANKOMSTKORT TIL PASSAGERER 167 00:16:37,141 --> 00:16:40,350 F223, ENGJAVAGUR INGEN EJENDOMME FUNDET 168 00:17:07,225 --> 00:17:08,641 Hulda. 169 00:17:08,725 --> 00:17:11,350 Hej, Hulda, det er Bjartur. 170 00:17:11,433 --> 00:17:13,141 - Bjartur? - Ja. 171 00:17:13,725 --> 00:17:18,225 Hør, jeg gennemgik mine filer - 172 00:17:18,308 --> 00:17:23,183 - og så, at pigen, du spurgte til, gik i min klasse. 173 00:17:23,266 --> 00:17:27,141 Undskyld. Jeg glemte det helt. 174 00:17:27,225 --> 00:17:28,475 Hvilken pige? 175 00:17:29,350 --> 00:17:32,641 - Naomi Katz? - Fortsæt. 176 00:17:32,725 --> 00:17:36,558 Jeg fandt et essay, hun skrev om, hvorfor hun kom til Island. 177 00:17:37,641 --> 00:17:39,933 Det forklarer måske, hvad der skete med hende. 178 00:17:40,558 --> 00:17:41,725 Det vil jeg gerne se. 179 00:17:42,891 --> 00:17:45,725 Det er ikke oversat. 180 00:17:46,433 --> 00:17:47,933 Men jeg kan hjælpe. 181 00:17:48,766 --> 00:17:52,183 - Vil du komme forbi? - Send mig din adresse. 182 00:18:01,350 --> 00:18:04,641 Han skal mødes med lægen, men hun er sent på den. 183 00:18:05,141 --> 00:18:07,808 - Har han det godt? - Bare en undersøgelse. 184 00:18:08,558 --> 00:18:11,475 Vi må vise, han var ved godt helbred, da han forlod os. 185 00:18:15,100 --> 00:18:19,266 - Hvornår sker det? - I morgen. 186 00:18:20,766 --> 00:18:22,975 Gå bare ind. Han er på sit værelse. 187 00:18:35,433 --> 00:18:38,433 Vil du dyrke sport, når du kommer tilbage? 188 00:18:41,183 --> 00:18:44,141 Ærgerligt, jeg ikke fyldte den med basketbolde. 189 00:18:47,641 --> 00:18:48,725 Værsgo. 190 00:19:06,808 --> 00:19:08,475 Lad mig vise dig det. 191 00:19:10,266 --> 00:19:11,475 Her. 192 00:19:14,975 --> 00:19:18,016 Jeg har gjort nogle spil klar, ikke? 193 00:19:19,100 --> 00:19:20,808 Du trykker på den knap. 194 00:19:20,891 --> 00:19:22,558 Og hvis du går herind ... 195 00:19:23,100 --> 00:19:24,808 Lukas. Det er mig. 196 00:19:25,558 --> 00:19:27,391 Godt. Klik på den. 197 00:19:28,266 --> 00:19:32,516 Det er mit mobilnummer og min e-mailadresse. 198 00:19:32,600 --> 00:19:36,600 Hvis du får brug for mig, så ring, og jeg er her, ikke? 199 00:19:37,350 --> 00:19:38,725 - Tak. - Hør ... 200 00:19:39,558 --> 00:19:40,850 Alt i orden. 201 00:19:43,183 --> 00:19:44,225 Undskyld. 202 00:19:44,975 --> 00:19:47,558 - Jeg må stjæle Rudi et øjeblik. - Ja. 203 00:19:49,933 --> 00:19:51,058 Det er fint. Gå bare. 204 00:20:21,975 --> 00:20:22,975 Bjartur? 205 00:20:23,808 --> 00:20:24,808 Hej. 206 00:20:27,850 --> 00:20:29,433 Mappen er indenfor. 207 00:20:30,350 --> 00:20:31,308 Vil du med ind? 208 00:20:32,641 --> 00:20:34,891 Pyt med det. Jeg tager den bare og kører. 209 00:20:34,975 --> 00:20:36,808 Jeg er på vej ud af byen. 210 00:20:37,975 --> 00:20:43,141 Jeg har ikke oversat det endnu, men jeg har tid. 211 00:20:44,433 --> 00:20:45,683 Jeg kan lave kaffe. 212 00:20:48,350 --> 00:20:49,808 Kan du opsummere? 213 00:20:51,391 --> 00:20:55,266 - Hvad står der? - Det er ret langt. 214 00:20:56,600 --> 00:21:00,100 Så må det vente, til jeg er tilbage. Jeg ringer til dig. 215 00:21:00,766 --> 00:21:02,350 Hun nævner en mand i den. 216 00:21:08,100 --> 00:21:11,141 - Og du har ikke travlt? - Fri som en fugl. 217 00:21:13,350 --> 00:21:17,558 Du kan måske komme med mig. Oversæt essayet, mens jeg kører. 218 00:21:18,891 --> 00:21:20,391 Jeg betaler dig for din tid. 219 00:21:21,683 --> 00:21:22,766 Hvor skal du hen? 220 00:21:24,016 --> 00:21:28,266 Bare et par timer herfra. Jeg skal tjekke noget. 221 00:21:31,891 --> 00:21:33,433 Jeg henter mine ting. 222 00:21:37,016 --> 00:21:40,266 Opgaven var at skrive om, hvorfor de kom til Island. 223 00:21:40,350 --> 00:21:41,808 De studerende. 224 00:21:42,391 --> 00:21:47,475 De skulle oversætte det til islandsk, men Naomi forsvandt før ... 225 00:21:48,641 --> 00:21:50,475 Tror du også, der er sket hende noget? 226 00:21:52,433 --> 00:21:54,350 Det kan jeg ikke tale om. 227 00:21:58,391 --> 00:21:59,933 Hvor skal vi hen? 228 00:22:01,016 --> 00:22:03,725 Skaftafell. Der er et sted, jeg vil se. 229 00:22:03,808 --> 00:22:05,183 I bjergene. 230 00:22:08,725 --> 00:22:10,225 Der er smukt deroppe. 231 00:22:13,016 --> 00:22:14,183 Sikke et eventyr. 232 00:22:34,850 --> 00:22:36,058 Hej. 233 00:22:37,641 --> 00:22:38,766 Kan jeg hjælpe dig? 234 00:22:40,641 --> 00:22:44,141 Ja. Jeg arbejder med Hulda. 235 00:22:47,975 --> 00:22:49,183 Og du bor ... 236 00:22:50,266 --> 00:22:51,683 Ja, lige derovre. 237 00:22:53,100 --> 00:22:59,141 - Så du ikke noget? - Nej. Ikke før Hulda kom op med Moa. 238 00:23:00,391 --> 00:23:01,350 Min hund. 239 00:23:02,183 --> 00:23:05,641 Og hvor kom de fra? Hvilken retning? 240 00:23:05,725 --> 00:23:08,558 Derovrefra. 241 00:23:09,183 --> 00:23:10,350 Javel. 242 00:23:36,183 --> 00:23:37,475 Er det noget? 243 00:23:38,183 --> 00:23:39,558 Ja, det er det. 244 00:23:46,600 --> 00:23:50,683 Så siger hun, hun mødte en islænding ved navn Andrik online. 245 00:23:51,225 --> 00:23:54,016 En international datingside. 246 00:23:54,516 --> 00:23:56,766 - Er der et efternavn? - Nej. 247 00:23:56,850 --> 00:23:58,850 Fint nok. Læs videre. 248 00:23:58,933 --> 00:24:03,475 Først var det afslappet, men med tiden blev det ... 249 00:24:03,975 --> 00:24:05,600 Hun skriver ... 250 00:24:09,558 --> 00:24:11,350 Det er svært at oversætte. 251 00:24:12,600 --> 00:24:14,641 Det betyder lidenskabelig kærlighed. 252 00:24:20,641 --> 00:24:26,308 Andrik inviterer hende til Island og gifte sig med ham. 253 00:24:26,391 --> 00:24:29,725 Han lover at hjælpe hende. Hun skal ikke bekymre sig om noget. 254 00:24:31,850 --> 00:24:34,141 Så trist, at det måtte slutte. 255 00:24:35,266 --> 00:24:37,725 Du ved, på den måde. 256 00:24:38,475 --> 00:24:40,016 Bare læs videre. 257 00:24:46,891 --> 00:24:48,183 Jeg må tanke. 258 00:25:13,141 --> 00:25:15,100 Jeg er straks tilbage. Jeg skal tisse. 259 00:25:27,850 --> 00:25:30,891 - De er skønne. - Tak. 260 00:25:30,975 --> 00:25:33,516 - Har du lavet dem? - Ja. 261 00:25:34,100 --> 00:25:36,433 - Jeg tager dem. - Fint. 262 00:25:36,516 --> 00:25:37,475 Ja. 263 00:25:38,225 --> 00:25:39,975 Min datter ville elske dem. 264 00:25:42,475 --> 00:25:43,433 Godt, sådan. 265 00:26:11,475 --> 00:26:14,183 Det er Hulda. Jeg lytter næsten aldrig til mine beskeder - 266 00:26:14,266 --> 00:26:16,433 - så skriv til mig. 267 00:26:21,225 --> 00:26:22,391 Hallo? 268 00:26:24,225 --> 00:26:25,433 Hulda? 269 00:26:33,183 --> 00:26:34,808 Jeg tjekker et sted ud ved F223. 270 00:26:34,891 --> 00:26:36,850 Jeg tror, han tager dem derhen. Ring! H. 271 00:26:57,600 --> 00:26:59,766 Vil du have noget at spise? 272 00:27:00,558 --> 00:27:03,600 - En hotdog måske? - Nej. 273 00:27:03,683 --> 00:27:06,391 Det bliver snart mørkt. Vi må hellere køre. Nu. 274 00:27:15,308 --> 00:27:18,058 DET ER BJARTUR. HAN ER MORDEREN! 275 00:27:18,141 --> 00:27:19,683 BESKED IKKE LEVERET 276 00:27:27,766 --> 00:27:29,016 Klar, kaptajn. 277 00:27:30,100 --> 00:27:32,308 Ja. Ja. 278 00:27:33,016 --> 00:27:34,725 Nej. Hendes kort. 279 00:27:34,808 --> 00:27:37,016 Jeg må vide, hvor de sidst blev brugt. 280 00:27:38,016 --> 00:27:41,641 Ja. Jeg er ligeglad med hvilket. Dem alle sammen. 281 00:27:42,933 --> 00:27:44,100 Fint. 282 00:27:45,600 --> 00:27:46,558 Ja. 283 00:27:47,225 --> 00:27:48,600 En tankstation? 284 00:27:49,558 --> 00:27:50,683 Hvorhenne? 285 00:27:51,600 --> 00:27:52,641 Fint. 286 00:27:53,933 --> 00:27:55,100 Fint, tak. 287 00:27:59,058 --> 00:28:01,683 Må jeg låne din telefon? Min virker ikke. 288 00:28:06,808 --> 00:28:08,058 Heller ikke min. 289 00:28:09,266 --> 00:28:10,766 Vi må være i et sort hul. 290 00:28:12,183 --> 00:28:13,891 Så meget for global roaming. 291 00:28:20,933 --> 00:28:21,975 Hvad er det? 292 00:28:24,266 --> 00:28:27,016 Det er bare noget, de solgte på tankstationen. 293 00:28:28,850 --> 00:28:31,475 Min far plejede at sige, at Huldafolket - 294 00:28:32,058 --> 00:28:35,891 - de skjulte folk, altid holdt øje med os. 295 00:28:37,891 --> 00:28:39,141 De er overalt. 296 00:28:39,891 --> 00:28:41,475 De er en del af naturen. 297 00:28:42,516 --> 00:28:44,058 De er i klipperne. 298 00:28:46,016 --> 00:28:47,308 I vandet. 299 00:28:47,933 --> 00:28:49,016 Alle vegne. 300 00:28:52,058 --> 00:28:55,891 Han sagde, at hvis jeg nogensinde var slem ... 301 00:28:57,641 --> 00:28:59,391 ... ville de komme og tage mig. 302 00:29:02,433 --> 00:29:03,975 Ligesom de tog min bror. 303 00:29:05,308 --> 00:29:08,558 Min bror døde af mæslinger. 304 00:29:11,016 --> 00:29:14,475 Han var ikke en sød mand, min far. 305 00:29:15,516 --> 00:29:17,433 Nej, det var ikke sødt. 306 00:29:19,558 --> 00:29:21,058 Hvor gammel var du? 307 00:29:23,725 --> 00:29:25,350 Jeg vil ikke tale om det. 308 00:29:29,266 --> 00:29:31,641 Så kan vi måske tale om sagen. 309 00:29:35,308 --> 00:29:39,225 De andre betjente tror, vi har ham, der dræbte Elena. 310 00:29:39,308 --> 00:29:42,975 At Katja og Naomi ikke er forbundet. 311 00:29:45,183 --> 00:29:47,766 Jeg troede ikke, at du måtte tale om det. 312 00:29:47,850 --> 00:29:50,433 Tja, normalt. 313 00:29:52,433 --> 00:29:54,141 Men du har været så hjælpsom. 314 00:29:55,350 --> 00:29:58,141 Og et nyt perspektiv. Man ved aldrig, vel? 315 00:30:00,683 --> 00:30:02,933 Du ser måske noget, jeg har overset. 316 00:30:05,183 --> 00:30:06,183 Ja. 317 00:30:08,141 --> 00:30:09,600 Katja og Elena. 318 00:30:10,266 --> 00:30:11,225 Naomi. 319 00:30:11,891 --> 00:30:13,350 Tror du, at de blev myrdet? 320 00:30:16,475 --> 00:30:20,516 Jeg ved ikke nok om det, men det er vel muligt. 321 00:30:24,350 --> 00:30:25,516 Hvad tror du? 322 00:30:27,475 --> 00:30:28,725 At det er muligt. 323 00:30:31,433 --> 00:30:34,808 Nogen dræbte Elena, men den, der gjorde det, er klog. 324 00:30:35,808 --> 00:30:40,600 Han overbeviste alle om, at Katja og Naomi bare var ulykker. 325 00:30:41,516 --> 00:30:42,975 Alle ... 326 00:30:44,683 --> 00:30:45,725 ... på nær mig. 327 00:30:46,433 --> 00:30:47,641 Ja. 328 00:30:48,891 --> 00:30:49,766 Du har ret. 329 00:30:51,975 --> 00:30:56,350 Det ville kræve en meget klog person at slippe af sted med det. 330 00:30:56,433 --> 00:30:57,516 Jeg er enig. 331 00:30:58,766 --> 00:31:01,516 Det må have været godt planlagt. 332 00:31:04,183 --> 00:31:05,266 Måske var det bare held. 333 00:31:09,850 --> 00:31:14,266 Hvis de blev myrdet, tror du så, morderen kendte dem? 334 00:31:15,808 --> 00:31:18,933 Tja, det giver ham en mulighed ... 335 00:31:19,725 --> 00:31:22,641 - For at gøre det. - Ja, ikke? Og motiv. 336 00:31:24,183 --> 00:31:26,808 For når man kender nogen, er der følelser - 337 00:31:27,308 --> 00:31:29,558 - og følelser kan være svære at styre. 338 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Tror du - 339 00:31:34,391 --> 00:31:38,766 - at deres morder måske endda holdt af dem? 340 00:31:44,475 --> 00:31:46,891 At han måske holdt meget af dem? 341 00:31:50,891 --> 00:31:52,350 Hvorfor fortæller du mig det her? 342 00:31:54,516 --> 00:31:55,933 Jeg vil høre din mening. 343 00:32:00,058 --> 00:32:01,891 Kærlighed gør folk skøre. 344 00:32:03,808 --> 00:32:04,808 Ikke? 345 00:32:06,516 --> 00:32:07,641 Jo. 346 00:32:10,933 --> 00:32:14,266 - Var hun sammen med andre? - Jeg så ikke nogen. 347 00:32:16,475 --> 00:32:18,016 Hun købte nogle feer. 348 00:32:19,725 --> 00:32:23,225 - Ja. Har I overvågningskameraer? - Ja. 349 00:32:40,808 --> 00:32:41,850 Åh nej. 350 00:32:49,100 --> 00:32:54,016 Det sagde jeg. Hun er i fare. Et sted langs F223. 351 00:32:55,183 --> 00:32:58,933 Få dem af sted i deres biler nu, og spor hendes kort. 352 00:33:02,683 --> 00:33:04,933 Hvorfor tror du, at Elena er død? 353 00:33:07,766 --> 00:33:10,891 Der var jo ikke noget i nyhederne. 354 00:33:13,808 --> 00:33:14,933 Fandt I hende? 355 00:33:16,391 --> 00:33:17,975 Nej. Det gjorde vi ikke. 356 00:33:21,266 --> 00:33:22,683 Er hun, Bjartur? 357 00:33:24,850 --> 00:33:26,225 Er Elena død? 358 00:33:30,475 --> 00:33:31,516 Se. 359 00:33:33,183 --> 00:33:34,933 Der er vist nogen hjemme. 360 00:33:39,641 --> 00:33:40,641 Det her var sjovt. 361 00:33:48,350 --> 00:33:49,808 Vent! 362 00:34:29,058 --> 00:34:30,850 Hjælp! Hjælp! 363 00:34:31,850 --> 00:34:35,558 Hjælp! Hjælp! 364 00:34:38,433 --> 00:34:39,725 Er du uskadt? 365 00:34:40,558 --> 00:34:41,850 Jeg ... 366 00:34:42,766 --> 00:34:43,975 Jeg får dig ud. 367 00:34:44,766 --> 00:34:45,641 Nej. 368 00:34:45,725 --> 00:34:48,558 Er der en nøgle? Har du en nøgle? 369 00:34:48,641 --> 00:34:51,100 Det ved jeg ikke. Jeg tror, han har den på sig. 370 00:34:51,183 --> 00:34:53,016 Hvor er han? Hvor er han? 371 00:34:53,100 --> 00:34:55,016 Det skal nok gå. Jeg får dig ud. 372 00:35:00,891 --> 00:35:01,933 Er den ladt? 373 00:35:04,391 --> 00:35:06,683 Han har kuglerne inde ved siden af. 374 00:35:15,433 --> 00:35:17,475 Fint. Hold dig for ørerne. 375 00:35:24,933 --> 00:35:26,100 Godt så. 376 00:35:28,516 --> 00:35:32,641 - Hvor er dit tøj? - Jeg har ikke noget. Han tog det. 377 00:35:34,016 --> 00:35:35,766 Her, tag den her. 378 00:35:37,058 --> 00:35:38,100 Det skal nok gå. 379 00:35:41,391 --> 00:35:43,600 Har du sko? 380 00:35:50,350 --> 00:35:52,975 - Er alt i orden? - Vi må af sted! 381 00:35:53,058 --> 00:35:54,600 Hvad fanden er det? 382 00:35:55,350 --> 00:35:57,350 Hurtigt. Jeg beder dig. 383 00:35:58,516 --> 00:35:59,558 Vi må af sted. 384 00:36:00,891 --> 00:36:02,183 Hvad laver du? 385 00:36:04,308 --> 00:36:05,600 Hvad fanden? 386 00:36:16,683 --> 00:36:20,016 - Hvad er der? - Det er ikke noget. Vi smutter. 387 00:36:25,475 --> 00:36:27,850 - Ned. Ned. - Ja, ja. 388 00:36:28,350 --> 00:36:29,725 Ned på knæ. 389 00:37:09,308 --> 00:37:11,683 Hulda, er du uskadt? Vi må af sted. 390 00:37:11,766 --> 00:37:13,850 - Ja, ja, ja. - Vi må af sted. 391 00:37:21,433 --> 00:37:24,725 - Går det? Skynd dig! - Det går. 392 00:37:25,891 --> 00:37:27,391 Skynd dig! 393 00:37:31,016 --> 00:37:32,350 Tag den. 394 00:37:33,600 --> 00:37:35,225 Tab den ikke. 395 00:37:35,308 --> 00:37:38,141 Følg vejen. Tænk på din søn! 396 00:37:39,100 --> 00:37:42,433 Af sted! Af sted! Nu! Af sted. 397 00:37:59,225 --> 00:38:02,516 Her er jeg, Bjartur. Der er kun os nu. 398 00:38:02,600 --> 00:38:05,600 Vil du dræbe nogen? Dræb mig. 399 00:38:05,683 --> 00:38:09,350 Hør, jeg ville aldrig såre nogen. 400 00:38:09,975 --> 00:38:11,683 Jeg elskede dem! 401 00:38:11,766 --> 00:38:17,933 Ja, du elskede dem. Sikke en skøn kærlighedshistorie. 402 00:38:18,016 --> 00:38:22,058 Sikke en skøn kærlighedshistorie, Bjartur. 403 00:38:22,141 --> 00:38:23,141 Den dag, du dør - 404 00:38:23,225 --> 00:38:27,183 - vil der ikke være en eneste, der tager sig af det. 405 00:38:27,266 --> 00:38:30,266 Det er slut! Du er færdig! 406 00:38:34,266 --> 00:38:35,391 Hallo! 407 00:38:37,850 --> 00:38:39,266 Kig på mig! 408 00:38:39,933 --> 00:38:42,641 Hallo! Kig på mig! 409 00:39:53,058 --> 00:39:55,558 Elena! 410 00:39:59,516 --> 00:40:00,933 Kom tilbage! 411 00:40:07,141 --> 00:40:09,475 De lukker alle veje på grund af uvejret. 412 00:40:10,600 --> 00:40:12,975 Lukas, hvor er du nu? 413 00:40:13,766 --> 00:40:15,058 Vent, jeg ser noget. 414 00:40:16,433 --> 00:40:17,725 Vent, jeg har fundet hende. 415 00:40:24,183 --> 00:40:25,975 Hallo! Elena? 416 00:40:32,475 --> 00:40:33,516 Kom. 417 00:40:40,600 --> 00:40:41,725 Hej. 418 00:40:45,558 --> 00:40:46,683 Det skal nok gå. 419 00:41:21,058 --> 00:41:22,016 Hej. 420 00:41:23,933 --> 00:41:25,683 Hej. Alt i orden. 421 00:41:26,933 --> 00:41:28,225 Hun skal nok klare den. 422 00:41:29,891 --> 00:41:32,975 Lægerne vil bare have, at hun i sover lidt længere - 423 00:41:33,558 --> 00:41:35,600 - så hun kan få det bedre, ikke? 424 00:41:39,266 --> 00:41:42,725 Hun bliver så glad for at se dig, når hun vågner, Rudi. 425 00:42:08,058 --> 00:42:10,058 Lukas, hvordan har hun det? 426 00:42:11,100 --> 00:42:12,308 Hun skal nok klare den. 427 00:42:13,058 --> 00:42:14,016 Men, Hulda ... 428 00:42:15,016 --> 00:42:16,975 Du kan ikke gøre mere i aften. 429 00:42:17,933 --> 00:42:19,016 Du har gjort nok. 430 00:42:42,183 --> 00:42:44,100 Jeg må derud igen. 431 00:42:46,558 --> 00:42:48,641 Lad eftersøgningsholdet gøre deres arbejde. 432 00:43:05,433 --> 00:43:06,850 Den var i hendes frakke. 433 00:43:13,308 --> 00:43:14,850 Sagde hun noget? 434 00:43:15,475 --> 00:43:16,600 Da du hentede hende? 435 00:43:19,266 --> 00:43:20,183 "Hulda." 436 00:43:25,058 --> 00:43:26,475 Hun sagde "Hulda". 29576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.