All language subtitles for Sentinelles.S02E05.FRENCH.1080p.WEB.H265-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:16,120 Musique intrigante 2 00:00:16,320 --> 00:00:28,040 --- 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 On ouvre la porte. 4 00:00:31,560 --> 00:00:47,600 --- 5 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 - Vous êtes ici 6 00:01:07,080 --> 00:01:10,000 parce que vous représentez potentiellement un danger 7 00:01:10,520 --> 00:01:12,720 pour la sécurité des Etats-Unis. 8 00:01:14,080 --> 00:01:17,320 - Je suis officier, je suis arrivé il y a deux jours. 9 00:01:18,000 --> 00:01:19,280 - Vous avez téléphoné. 10 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Vers 19h30. 11 00:01:22,400 --> 00:01:23,360 - Oui, et alors ? 12 00:01:23,560 --> 00:01:24,200 - A qui ? 13 00:01:25,120 --> 00:01:25,840 - A ma femme. 14 00:01:26,960 --> 00:01:28,560 - Votre femme est en Roumanie. 15 00:01:30,560 --> 00:01:31,200 - Oui. 16 00:01:33,040 --> 00:01:33,760 - Pourquoi ? 17 00:01:37,480 --> 00:01:40,840 - Notre relation ne regarde pas la sécurité des Etats-Unis. 18 00:01:41,040 --> 00:01:43,680 - Vous avez donné deux autres coups de fil. 19 00:01:45,520 --> 00:01:46,720 - Ah, non. Un seul. 20 00:01:46,920 --> 00:01:47,560 - Deux. 21 00:01:47,760 --> 00:01:48,480 - Non, un. 22 00:01:48,680 --> 00:01:49,560 - Parlons du 2e. 23 00:01:50,320 --> 00:01:52,560 Votre correspondant était en Ukraine, 24 00:01:52,760 --> 00:01:53,800 près de Dnipro. 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,440 Son numéro était ukrainien. 26 00:01:57,680 --> 00:01:58,360 C'était qui ? 27 00:02:00,080 --> 00:02:03,120 - J'ai pas à vous répondre, prévenez mon chef de corps. 28 00:02:04,200 --> 00:02:06,320 - Vous réagissez comme un coupable. - Non. 29 00:02:06,960 --> 00:02:10,080 Comme un honnête soldat qui comprend pas ce qu'on lui veut. 30 00:02:12,560 --> 00:02:15,960 - Lors d'une réunion de votre état-major, 31 00:02:16,520 --> 00:02:20,000 vous avez gardé votre téléphone, alors que c'était interdit. 32 00:02:21,080 --> 00:02:22,360 - Comment vous savez ça ? 33 00:02:22,960 --> 00:02:24,480 - Pourquoi faire ça ? 34 00:02:25,440 --> 00:02:26,320 Vous ne savez pas 35 00:02:26,520 --> 00:02:28,600 qu'un téléphone peut servir à espionner ? 36 00:02:29,200 --> 00:02:31,080 - Si je comprends bien, je suis ici 37 00:02:31,280 --> 00:02:34,960 parce que lors d'une réunion, j'ai oublié de poser mon portable ? 38 00:02:35,160 --> 00:02:37,080 C'est ça ? Vous vous fichez de moi ? 39 00:02:37,280 --> 00:02:40,760 - Qui était votre correspondant pendant le 3e coup de fil ? 40 00:02:41,360 --> 00:02:42,680 Avec Sloviansk. 41 00:02:45,560 --> 00:02:46,920 - Je n'ai plus rien à dire, 42 00:02:47,680 --> 00:02:50,080 à part que vous n'avez pas le droit de me garder. 43 00:02:50,280 --> 00:02:53,640 Je veux voir mon chef de corps, le colonel Audras. 44 00:02:54,400 --> 00:02:56,080 La convention OTAN vous y oblige. 45 00:02:56,280 --> 00:03:00,320 Musique à suspense 46 00:03:00,520 --> 00:03:03,160 Musique mystérieuse 47 00:03:03,360 --> 00:03:06,360 ... 48 00:03:10,240 --> 00:03:13,320 Musique hip-hop rythmée 49 00:03:13,520 --> 00:03:30,320 --- 50 00:03:30,520 --> 00:03:31,400 - Allez ! 51 00:03:31,600 --> 00:03:36,960 --- 52 00:03:37,160 --> 00:03:39,040 - Comment on va trouver 10 000 euros ? 53 00:03:42,080 --> 00:03:42,920 Hein ? 54 00:03:45,480 --> 00:03:47,360 - Où est votre CDU ? Il devait passer. 55 00:03:48,400 --> 00:03:49,800 - Occupé, mon adjudant. 56 00:03:50,440 --> 00:03:51,360 - C'est pas beau ? 57 00:03:52,320 --> 00:03:54,160 Saucisson, fromage, bière... 58 00:03:54,360 --> 00:03:55,240 En 24h. 59 00:03:55,720 --> 00:03:58,680 - C'est super. - C'est top, c'est l'artillerie. 60 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 - C'EST L'ARTILLERIE ! 61 00:04:02,520 --> 00:04:03,160 - Santé ! 62 00:04:03,360 --> 00:04:07,240 --- 63 00:04:07,440 --> 00:04:08,840 - Putain, j'ai les boules. 64 00:04:10,880 --> 00:04:11,680 - Pourquoi ? 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,360 - Toute ma famille vient 66 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 faire un Skype et je me retrouve en mission à l'aéroport. 67 00:04:17,040 --> 00:04:18,800 - Ah, ouais... C'est quoi ? 68 00:04:19,560 --> 00:04:21,400 - Transport pour le service de santé. 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,280 - Demain ? - Ouais, demain. 70 00:04:24,720 --> 00:04:25,600 - Service santé ? 71 00:04:26,200 --> 00:04:27,520 Qui ça, là-bas ? 72 00:04:27,720 --> 00:04:29,520 - Pour le sergent, il est là. 73 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 - On peut le faire pour toi, 74 00:04:33,040 --> 00:04:33,720 ton transport. 75 00:04:35,520 --> 00:04:36,960 - Vous feriez ça ? - C'est ça, 76 00:04:37,160 --> 00:04:37,920 l'infanterie. 77 00:04:38,480 --> 00:04:39,120 - Sérieux, 78 00:04:39,320 --> 00:04:40,360 vous êtes trop cool. 79 00:04:41,080 --> 00:04:41,800 Putain... 80 00:04:42,080 --> 00:04:43,640 Il voudra jamais, 81 00:04:43,840 --> 00:04:45,880 il va devoir faire toute la paperasse. 82 00:04:46,080 --> 00:04:48,400 - Il est cool, t'inquiète. Prends une binouze. 83 00:04:48,600 --> 00:04:49,400 On s'en occupe. 84 00:04:49,600 --> 00:04:51,280 - On va chercher des binouzes. 85 00:05:02,280 --> 00:05:03,320 - C'est quoi ce plan ? 86 00:05:03,960 --> 00:05:05,080 - C'est l'infanterie, 87 00:05:05,320 --> 00:05:07,760 on dépanne un pote qui doit parler à sa famille. 88 00:05:08,280 --> 00:05:09,920 - Tu dépannes les potes, toi ? 89 00:05:10,920 --> 00:05:11,680 - Oui. 90 00:05:11,880 --> 00:05:13,240 - Hop, hop, hop. 91 00:05:14,120 --> 00:05:14,960 Et voilà. 92 00:05:17,640 --> 00:05:19,960 Musique inquiétante 93 00:05:20,160 --> 00:05:25,160 --- 94 00:05:25,360 --> 00:05:26,080 - Il faudrait 95 00:05:26,280 --> 00:05:28,720 faire passer ça pour une adoption, c'est possible ? 96 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 *- Avec un bébé ? C'est chaud, il aura des papiers ? 97 00:05:32,240 --> 00:05:33,080 - Il n'en a pas. 98 00:05:33,720 --> 00:05:34,560 *- Il a ton ADN ? 99 00:05:35,680 --> 00:05:38,160 - Le mien et celui de Florence. 100 00:05:38,360 --> 00:05:40,960 *- Faut faire comme si elle avait le bébé en Ukraine. 101 00:05:41,160 --> 00:05:44,720 Genre vous étiez en voyage, elle est tombée et a accouché. 102 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 - Hein ? - C'est pas mal, ça. 103 00:05:47,320 --> 00:05:48,960 *- Vous avez un acte de naissance ? 104 00:05:49,160 --> 00:05:49,800 - Rien. 105 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 On n'a même pas le bébé, là. 106 00:05:52,040 --> 00:05:53,880 *- Avec l'invasion, ça pourra passer, 107 00:05:54,080 --> 00:05:56,400 on dira que vous avez pas pu avoir des papiers. 108 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 - Il se trouve que c'est vrai. 109 00:05:58,800 --> 00:06:02,000 *- On fera ça nickel, faudra juste trouver un mec bien 110 00:06:02,200 --> 00:06:03,240 qui sait la fermer. 111 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 - OK, on se rappelle. 112 00:06:09,840 --> 00:06:12,840 - Ta carrière est foutue si on sait que t'as fait une GPA ? 113 00:06:14,160 --> 00:06:15,960 - Tu veux balancer un tweet ? 114 00:06:16,160 --> 00:06:18,760 - Ah, nan, mais... Sérieusement... 115 00:06:20,280 --> 00:06:22,800 - On n'est jamais mort en politique, mais... 116 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 la GPA est strictement interdite en France. 117 00:06:27,400 --> 00:06:30,960 Et j'ai expliqué il y un mois que c'est contraire à l'éthique. 118 00:06:31,160 --> 00:06:33,520 - Ah, ouais, mais bon, tu parles trop. 119 00:06:33,720 --> 00:06:35,040 - Ca fait partie de mon job. 120 00:06:42,080 --> 00:06:42,920 - Tu regrettes ? 121 00:06:43,400 --> 00:06:44,120 - Non. 122 00:06:45,640 --> 00:06:48,680 Je suis un peu vieux pour avoir un gamin, mais... 123 00:06:50,760 --> 00:06:51,880 mais je t'aime. 124 00:06:52,960 --> 00:06:55,800 Et les gamins font partie des effets de l'amour. 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 - Je te reproche pas d'aimer la guerre, 126 00:07:09,800 --> 00:07:10,920 mais de pas l'assumer. 127 00:07:12,200 --> 00:07:13,520 - J'aime pas la guerre. 128 00:07:14,480 --> 00:07:15,760 - Tu te mens à toi-même. 129 00:07:16,960 --> 00:07:18,240 Il a raison, ton copain. 130 00:07:19,240 --> 00:07:20,480 - J'aime l'action 131 00:07:21,400 --> 00:07:23,600 et l'adrénaline, le danger, 132 00:07:24,440 --> 00:07:25,280 pas la guerre. 133 00:07:27,320 --> 00:07:28,400 - Deviens pompier. 134 00:07:30,400 --> 00:07:31,480 - Le feu, j'aime pas. 135 00:07:34,840 --> 00:07:35,480 - Flic. 136 00:07:37,880 --> 00:07:39,600 - Pourquoi tu me prends la tête ? 137 00:07:40,400 --> 00:07:42,320 Tu découvres pas que je suis militaire. 138 00:07:42,520 --> 00:07:43,160 - Non. 139 00:07:46,800 --> 00:07:48,880 - Au début, ça me plaisait. - Bah alors ? 140 00:07:50,480 --> 00:07:53,080 *- OK, on prend à gauche et on fait un point. 141 00:07:54,000 --> 00:07:55,920 Musique inquiétante 142 00:07:56,120 --> 00:08:28,240 --- 143 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 - Le politique dit ça... - On change pas 144 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 le monde, on le gère. 145 00:10:19,160 --> 00:10:22,200 - T'as eu la DGSE ? Ils devaient trouver une solution. 146 00:10:23,160 --> 00:10:25,240 - Sans ligne sécurisée, ils répondront pas. 147 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Pas le choix. 148 00:10:57,920 --> 00:11:00,400 Musique à suspense 149 00:11:00,600 --> 00:11:04,760 --- 150 00:11:07,480 --> 00:11:11,640 --- 151 00:11:14,000 --> 00:11:15,360 - Pas mal, ces rations. 152 00:11:18,320 --> 00:11:19,240 Il reste quoi ? 153 00:11:20,080 --> 00:11:22,000 - La prog des entraînements 154 00:11:22,600 --> 00:11:25,720 et notre problème de logement. On passe à 20 par chambrée. 155 00:11:26,280 --> 00:11:28,040 - On pourra pas rester longtemps. 156 00:11:28,920 --> 00:11:30,560 Faudra bouger à Cincu. 157 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 - Mon colonel ? 158 00:11:35,600 --> 00:11:36,320 Une délégation 159 00:11:36,520 --> 00:11:38,120 américaine est à la porte du CO. 160 00:11:38,640 --> 00:11:40,120 Un colonel et deux officiers. 161 00:11:42,720 --> 00:11:43,880 - Dites-leur de venir. 162 00:11:53,840 --> 00:11:54,640 La porte claque. 163 00:11:54,840 --> 00:11:55,640 - Colonel. 164 00:13:12,000 --> 00:13:14,960 - La voix numéro un, c'est un agent russe en Roumanie, 165 00:13:15,160 --> 00:13:15,880 tout près. 166 00:13:16,080 --> 00:13:18,840 L'autre, c'est l'officier traitant russe. 167 00:13:20,640 --> 00:13:22,680 Propos en russe 168 00:13:24,240 --> 00:13:26,120 - "J'ai appris un truc incroyable." 169 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 --- 170 00:13:28,080 --> 00:13:29,120 "Je t'écoute." 171 00:13:30,200 --> 00:13:36,800 --- 172 00:13:37,160 --> 00:13:40,600 "Un officier français a participé à un combat 173 00:13:40,800 --> 00:13:44,480 "contre nos parachutistes à Dnipro, il y a deux heures." 174 00:13:44,680 --> 00:13:47,240 "C'est une information sûre à 100 pour cent." 175 00:13:48,560 --> 00:13:50,640 --- 176 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 "C'est dingue." 177 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 --- 178 00:13:55,680 --> 00:13:58,080 "Son nom est Collet, Lieutenant Collet." 179 00:13:59,120 --> 00:14:01,400 --- 180 00:14:01,600 --> 00:14:03,520 "Collet ? Tu écris ça comment ?" 181 00:14:04,040 --> 00:14:04,720 --- 182 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 "J'en sais rien." 183 00:14:35,360 --> 00:14:37,760 Musique inquiétante 184 00:14:37,960 --> 00:14:53,800 --- 185 00:14:54,000 --> 00:14:55,120 - Bon, les gars... 186 00:14:56,400 --> 00:14:57,520 - Il a dit OK, 187 00:14:58,120 --> 00:15:01,320 le CDU a validé, donc c'est nous qui faisons l'opération, demain 188 00:15:02,440 --> 00:15:03,880 - C'est quoi le problème ? 189 00:15:06,560 --> 00:15:08,400 - Il veut rembourser les gitans avec. 190 00:15:08,720 --> 00:15:09,680 - Tu déconnes ? 191 00:15:09,880 --> 00:15:11,680 - C'est le 1er colis santé de l'OPEX. 192 00:15:13,040 --> 00:15:14,880 Au moins 2 000 doses de morphine. 193 00:15:15,960 --> 00:15:18,360 Au marché noir, ça vaut au moins 10 000 balles. 194 00:15:20,120 --> 00:15:21,560 - Tu veux faire comment ? 195 00:15:22,640 --> 00:15:24,160 - On se fait voler la bagnole. 196 00:15:24,760 --> 00:15:26,360 - Non. - Ca peut arriver. 197 00:15:26,560 --> 00:15:28,480 Au Mali, une section s'est fait voler, 198 00:15:28,680 --> 00:15:30,720 ils ont retrouvé ni voleurs ni véhicules. 199 00:15:30,920 --> 00:15:32,040 - On peut pas faire ça. 200 00:15:32,720 --> 00:15:34,120 C'est mort. - D'accord. 201 00:15:34,320 --> 00:15:35,840 - T'as un meilleur plan, toi ? 202 00:15:36,040 --> 00:15:37,760 - On n'a jamais parlé de ça. 203 00:15:38,440 --> 00:15:39,160 Etre complice 204 00:15:39,360 --> 00:15:42,240 d'un vol de médicament et de véhicule ? Avec des truands ! 205 00:15:43,120 --> 00:15:45,120 On risque pas le vol bleu, mais la taule. 206 00:15:45,880 --> 00:15:46,760 - Pas vus, pas pris. 207 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 - Comme quand tu triches au poker ? 208 00:15:51,120 --> 00:15:52,080 Nan, les gars... 209 00:15:52,280 --> 00:15:54,960 On balance tout et... - On peut pas, on peut pas. 210 00:15:55,680 --> 00:15:57,440 Parler, c'est dire adieu à l'armée. 211 00:15:58,640 --> 00:16:00,680 Dehors ! On parle. Merci. 212 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 - Faites chier, j'aurais pas dû vous suivre. 213 00:16:06,240 --> 00:16:07,880 - Vas-y. - Je suis pas une balance. 214 00:16:09,240 --> 00:16:11,240 Je veux plus entendre parler de ce plan. 215 00:16:12,640 --> 00:16:15,160 Trahir l'armée pour y rester, quelle connerie. 216 00:16:18,400 --> 00:16:21,120 Je ferme ma gueule, mais vous m'en demandez pas plus. 217 00:16:21,320 --> 00:16:21,960 OK ? 218 00:16:22,720 --> 00:16:24,120 Et restez loin de moi. 219 00:16:24,600 --> 00:16:25,480 Plan de merde... 220 00:16:32,280 --> 00:16:33,160 - T'en dis quoi ? 221 00:16:35,960 --> 00:16:36,720 - Je sais pas. 222 00:16:39,000 --> 00:16:39,640 - T'as peur. 223 00:16:41,520 --> 00:16:43,280 - Faut être con pour pas avoir peur. 224 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 OK... Je vais le faire. 225 00:16:52,720 --> 00:16:54,960 Pour que tu comprennes ce qu'est un bon chef. 226 00:16:57,600 --> 00:16:59,400 Il laisse pas un gars dans la merde. 227 00:17:02,240 --> 00:17:02,880 OK ? 228 00:18:23,840 --> 00:18:24,920 Au revoir, colonel. 229 00:18:31,800 --> 00:18:34,600 Un IMSI-catcher peut voler l'adresse IP d'un téléphone ? 230 00:18:34,800 --> 00:18:35,560 - Affirmatif. 231 00:18:35,920 --> 00:18:37,280 Le logiciel vient d'Israël. 232 00:18:37,640 --> 00:18:38,280 - Bon. 233 00:18:38,480 --> 00:18:40,400 On confisque tous les portables. 234 00:18:40,600 --> 00:18:42,520 Des jetables seront distribués. 235 00:18:42,720 --> 00:18:43,800 Une heure par jour. 236 00:18:44,000 --> 00:18:45,880 Les Ricains nous livrent au plus vite. 237 00:18:46,080 --> 00:18:48,960 Le problème sera la réaction de l'OTAN si Collet a eu un... 238 00:18:49,360 --> 00:18:51,040 vrai contact contre des Russes. 239 00:18:52,640 --> 00:18:55,400 Musique inquiétante 240 00:18:55,600 --> 00:19:18,200 --- 241 00:19:25,120 --> 00:19:25,880 - Yeah ? 242 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 Il actionne la pompe. 243 00:22:49,240 --> 00:22:52,760 --- 244 00:23:01,400 --> 00:23:05,840 Musique inquiétante 245 00:23:06,040 --> 00:23:12,120 --- 246 00:24:35,080 --> 00:24:37,840 Sirènes lointaines 247 00:24:39,240 --> 00:24:53,360 --- 248 00:24:53,840 --> 00:24:55,560 (- Deux jours, c'est pas si long.) 249 00:24:55,760 --> 00:24:57,280 (*- Mais si, c'est long.) 250 00:24:58,040 --> 00:25:00,440 (- Comment ça va ? Comment tu t'occupes ?) 251 00:25:01,200 --> 00:25:02,280 (*- Ca va.) 252 00:25:03,200 --> 00:25:04,960 (Je m'occupe, je regarde les infos.) 253 00:25:05,600 --> 00:25:06,480 (- Les infos ?) 254 00:25:06,800 --> 00:25:07,600 (- Oui.) 255 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 (- Faut pas trop les regarder.) 256 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 (Ca fait peur pour rien.) 257 00:25:11,520 --> 00:25:13,160 (*- Je peux pas m'en empêcher.) 258 00:25:13,360 --> 00:25:14,200 - Grouille-toi ! 259 00:25:14,880 --> 00:25:15,840 (*- Tu me manques.) 260 00:25:16,840 --> 00:25:18,280 (- Toi aussi, tu me manques.) 261 00:25:18,880 --> 00:25:19,920 (*- T'as pas froid ?) 262 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 (- Non, t'inquiète.) 263 00:25:22,400 --> 00:25:24,440 (*- Ils disent que Kiev va tomber cette nuit.) 264 00:25:25,000 --> 00:25:26,360 (- Ouais, c'est possible.) 265 00:25:27,520 --> 00:25:28,640 (*- T'es loin de Kiev ?) 266 00:25:28,840 --> 00:25:31,560 (- Oui, je suis loin. Ici, c'est pas vraiment la guerre.) 267 00:25:32,240 --> 00:25:33,280 On est loin. 268 00:25:33,760 --> 00:25:36,240 (*- T'es sûr ?) - OK, les gars, écoutez-moi ! 269 00:25:36,920 --> 00:25:39,800 Il y a eu une intrusion sur un téléphone. 270 00:25:40,000 --> 00:25:42,320 Tous les portables perso sont réquisitionnés. 271 00:25:42,520 --> 00:25:43,360 Effet immédiat. 272 00:25:43,560 --> 00:25:44,200 Allez ! 273 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 Allez, exécution ! 274 00:25:47,200 --> 00:25:50,760 Oubliez pas, on écrit numéro de matricule et de téléphone, 275 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 pas le nom. 276 00:25:53,000 --> 00:25:53,640 Oopa. 277 00:25:59,360 --> 00:26:01,640 Ton portable. - Mon adjudant... 278 00:26:03,360 --> 00:26:05,360 On l'a pas. - Laissés en bagnole. 279 00:26:05,560 --> 00:26:06,520 On les ramènera. 280 00:26:06,720 --> 00:26:09,160 - Il faudra le signaler à votre CDU demain matin. 281 00:26:09,680 --> 00:26:11,960 Dès que vous les avez, vous les rapportez. 282 00:26:12,520 --> 00:26:13,600 - Oui, mon adjudant. - Reçu. 283 00:26:14,320 --> 00:26:15,680 - Allez, les gars ! 284 00:26:15,880 --> 00:26:16,840 Les portables. 285 00:26:17,040 --> 00:26:18,440 Djibril, ton portable. 286 00:26:18,800 --> 00:26:21,520 - J'étais avec eux, mon adjudant. - Même chose, alors. 287 00:26:22,120 --> 00:26:22,920 - Reçu. 288 00:26:23,360 --> 00:26:24,000 - Allez, 289 00:26:24,200 --> 00:26:25,680 exécution ! Portables ! 290 00:26:27,280 --> 00:26:31,120 Oubliez pas : matricule, numéro de téléphone, pas de nom. 291 00:26:41,440 --> 00:26:43,120 - C'est quand même spécial de... 292 00:26:43,320 --> 00:26:44,840 pas savoir lequel est à nous. 293 00:26:46,240 --> 00:26:47,400 Vous avez de la chance. 294 00:26:49,720 --> 00:26:50,920 Enfin, je veux dire... 295 00:26:52,160 --> 00:26:54,120 Ca s'arrangera peut-être avec le papa. 296 00:26:55,360 --> 00:26:56,240 - Je pense pas. 297 00:27:01,680 --> 00:27:04,880 - Avec Bernadette, on a failli se quitter trois fois. 298 00:27:05,080 --> 00:27:05,800 - Seulement ? 299 00:27:09,480 --> 00:27:12,320 - Bon, la 1re fois, on était trop jeunes. 300 00:27:13,280 --> 00:27:17,320 On voulait faire des expériences... - Arrête, c'est bon. 301 00:27:17,520 --> 00:27:18,800 T'ennuies tout le monde. 302 00:27:19,000 --> 00:27:21,520 - Pas du tout, j'aime quand les gens parlent d'eux. 303 00:27:21,960 --> 00:27:23,040 Si c'est sincère. 304 00:27:26,480 --> 00:27:27,720 - Alors, la 2e fois... 305 00:27:27,920 --> 00:27:29,160 Ca t'ennuie ? 306 00:27:29,480 --> 00:27:31,080 - Vas-y, t'es lancé, vas-y. 307 00:27:35,680 --> 00:27:36,760 Problèmes sexuels. 308 00:27:39,800 --> 00:27:40,440 Bah... 309 00:27:41,360 --> 00:27:43,600 Je vais pas m'étendre, si j'ose dire. 310 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 Rires timides 311 00:27:48,920 --> 00:27:51,280 On a été voir un psy, deux psys, 312 00:27:51,480 --> 00:27:52,360 trois psys... 313 00:27:53,320 --> 00:27:55,440 Ruineux, inutiles, 314 00:27:57,120 --> 00:27:59,320 alors, j'ai fait un régime. 315 00:28:02,000 --> 00:28:03,680 J'ai mangé du gingembre. 316 00:28:05,000 --> 00:28:06,520 J'ai acheté un manuel hindou. 317 00:28:08,640 --> 00:28:09,560 Ca s'est arrangé. 318 00:28:11,200 --> 00:28:13,520 Me demandez pas comment, mais ça s'est arrangé. 319 00:28:16,120 --> 00:28:19,160 La 3e fois, la plus dure, a duré cinq ans. 320 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 La fécondation in vitro. 321 00:28:22,040 --> 00:28:22,880 Cinq ans 322 00:28:23,080 --> 00:28:24,840 à surveiller les températures. 323 00:28:25,440 --> 00:28:28,040 Cinq ans à faire les allers-retours vers l'Espagne, 324 00:28:28,840 --> 00:28:30,520 à enchaîner les fausses couches. 325 00:28:31,240 --> 00:28:33,880 - A t'entendre, on dirait que c'est toi qui les as faites. 326 00:28:35,720 --> 00:28:37,080 - Un peu, quand même. 327 00:28:40,560 --> 00:28:41,600 Cinq ans de galères. 328 00:28:42,800 --> 00:28:43,520 Là, on a failli 329 00:28:43,720 --> 00:28:44,640 se quitter, hein. 330 00:28:46,960 --> 00:28:48,840 Puis on est tombé, presque par hasard, 331 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 sur la GPA. 332 00:28:53,840 --> 00:28:54,480 Bingo. 333 00:28:58,640 --> 00:29:00,000 Enfin, on y est presque. 334 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 - Pendant six ans, on a essayé les FIV. 335 00:29:13,800 --> 00:29:15,520 A la dernière, quand... 336 00:29:15,720 --> 00:29:16,840 ça a échoué, 337 00:29:18,440 --> 00:29:20,280 j'ai cru que j'allais devenir folle. 338 00:29:20,480 --> 00:29:21,360 Vraiment, je... 339 00:29:24,680 --> 00:29:28,000 Je me réveillais, je pleurais. Je me couchais, je pleurais. 340 00:29:28,200 --> 00:29:28,840 C'était... 341 00:29:32,120 --> 00:29:33,640 Après, il y a eu la GPA. 342 00:29:43,440 --> 00:29:45,800 Vous avez essayé aussi, les FIV ? 343 00:29:52,640 --> 00:29:54,600 - J'aime pas trop en parler en public. 344 00:29:56,120 --> 00:29:58,400 - Faites un... un petit effort. 345 00:30:06,200 --> 00:30:08,480 - Je suis tombée d'un blindé à l'entraînement. 346 00:30:09,000 --> 00:30:09,960 Une mauvaise chute. 347 00:30:12,480 --> 00:30:13,840 Je peux plus être enceinte. 348 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 - Et... 349 00:30:23,440 --> 00:30:26,200 moi, contrairement à vous, je pourrais être enceinte. 350 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 Mais c'est pas pour moi. 351 00:30:28,880 --> 00:30:29,600 - Ah bon ? 352 00:30:30,080 --> 00:30:32,000 Et on peut savoir pourquoi ? 353 00:30:32,560 --> 00:30:33,200 - Oui, 354 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 je suis non binaire. 355 00:30:34,680 --> 00:30:36,280 - Pardon ? - Non binaire. 356 00:30:36,480 --> 00:30:38,880 - "Non binaire" ? Je... - Ni homme ni femme. 357 00:30:39,080 --> 00:30:40,040 Non binaire. 358 00:30:42,800 --> 00:30:44,640 - Tu sais bien, il y en a à Bruxelles. 359 00:30:44,840 --> 00:30:47,400 - Arrête de faire ton malin, tu la ramènes trop. 360 00:30:47,600 --> 00:30:49,720 - Je fais pas mon malin... - Tu me rabaisses. 361 00:30:51,200 --> 00:30:53,360 - Les non binaires peuvent tomber enceintes. 362 00:30:53,560 --> 00:30:55,440 Y en a une au cabinet de l'Elysée. 363 00:30:55,640 --> 00:30:57,280 - Oui, oui, je sais, mais... 364 00:30:57,720 --> 00:30:59,520 moi, je peux pas, ça me... 365 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 ça me renvoie trop à... 366 00:31:04,880 --> 00:31:05,840 - Les voilà. 367 00:31:06,440 --> 00:31:08,720 - Putain, ils ont réussi. - Ils ont trouvé 368 00:31:08,920 --> 00:31:09,600 de l'essence. 369 00:31:09,800 --> 00:31:12,640 - Selon la radio, les Russes sont à moins de 100 kilomètres. 370 00:31:12,840 --> 00:31:13,520 Faut bouger. 371 00:31:19,160 --> 00:31:22,800 Musique inquiétante 372 00:31:23,000 --> 00:31:32,400 --- 373 00:31:32,600 --> 00:31:35,880 - UN, DEUX, TROIS ! 374 00:32:53,880 --> 00:32:55,200 - On est dans la merde. 375 00:32:57,880 --> 00:33:00,960 L'enquête va révéler que nous exfiltrons des Français, 376 00:33:01,160 --> 00:33:03,040 dont Lequellec, parti faire une GPA. 377 00:33:03,480 --> 00:33:04,280 - C'est grave ? 378 00:33:05,040 --> 00:33:07,840 - L'Elysée a demandé que ça reste confidentiel. 379 00:33:12,960 --> 00:33:13,680 Ca va, vous ? 380 00:33:14,960 --> 00:33:16,640 - "No problem", mon colonel. 381 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 J'étais juste un peu surpris. 382 00:33:19,920 --> 00:33:23,280 - Vous n'êtes pas un agent double ? Ce serait pas bon pour ma carrière. 383 00:33:29,880 --> 00:33:32,280 - Vous parlez russe ? - Ouais, 384 00:33:32,480 --> 00:33:34,560 quelques mots, ça date de 2014. 385 00:33:35,160 --> 00:33:37,840 En Centrafrique, on avait croisé deux, trois... 386 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 gars du groupe Wagner. 387 00:33:41,120 --> 00:33:42,160 - J'ai rien entendu. 388 00:33:43,160 --> 00:33:44,360 Transmettez la photo 389 00:33:44,560 --> 00:33:46,560 à tout le monde, surtout s'ils sortent. 390 00:33:46,880 --> 00:33:49,360 - Mon colonel, vous avez le général en visio. 391 00:33:50,800 --> 00:33:51,600 - Transmettez. 392 00:33:54,440 --> 00:33:55,080 Mon général. 393 00:33:56,520 --> 00:33:58,320 *- On a un problème. - Nous aussi. 394 00:33:59,400 --> 00:34:02,520 On va devoir prévenir l'OTAN pour Lequellec, et la GPA. 395 00:34:02,720 --> 00:34:03,360 *- Non. 396 00:34:03,560 --> 00:34:05,400 Je pensais qu'on avait été clairs. 397 00:34:05,880 --> 00:34:07,960 Le 1er tour est dans six semaines. 398 00:34:09,000 --> 00:34:10,840 - Vous devez faire classer très secret 399 00:34:11,040 --> 00:34:12,520 le rapport que nous enverrons. 400 00:34:13,440 --> 00:34:14,560 *- On se débrouillera. 401 00:34:14,760 --> 00:34:16,640 Mon problème, qui va devenir le vôtre, 402 00:34:17,280 --> 00:34:19,680 c'est que le PR a décidé qu'on devait communiquer 403 00:34:19,880 --> 00:34:22,000 sur notre déploiement en Roumanie. 404 00:34:22,200 --> 00:34:24,120 - Il peut pas réfléchir avant ? 405 00:34:24,320 --> 00:34:27,760 *- Quatre journalistes arrivent chez vous en fin de matinée. 406 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 TF1, France TV, Figaro, Le Monde. 407 00:34:30,080 --> 00:34:31,240 - Ils vont pas filmer ? 408 00:34:31,440 --> 00:34:33,560 Nos services ont produit de bonnes images. 409 00:34:33,760 --> 00:34:34,440 *- TF1 et France 2 410 00:34:34,640 --> 00:34:35,840 vont évidemment filmer. 411 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 On a rien à cacher, si ? - Ben voyons... 412 00:34:40,520 --> 00:34:42,080 Je leur parle de la GPA ? 413 00:34:43,960 --> 00:34:46,240 *- Bonne journée, Audras. - Mon général. 414 00:34:51,000 --> 00:34:52,360 Bon, Lefort. 415 00:34:54,480 --> 00:34:57,480 Réceptionnez les journalistes et organisez un point presse. 416 00:34:58,520 --> 00:34:59,640 - Reçu, mon colonel. 417 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 - J'espère qu'ils seront pas fouille-merdes. 418 00:35:06,960 --> 00:35:09,600 Musique mystérieuse 419 00:35:09,800 --> 00:35:14,280 --- 420 00:35:14,480 --> 00:35:15,960 (en anglais) - No, no money. 421 00:35:16,160 --> 00:35:18,080 No money, no money. 422 00:35:23,640 --> 00:35:25,080 No money. 423 00:35:25,360 --> 00:35:26,880 - Allez, y a pas d'argent. 424 00:35:27,080 --> 00:35:27,720 Casse-toi. 425 00:37:57,960 --> 00:38:02,040 Musique inquiétante 426 00:38:02,240 --> 00:38:30,440 --- 427 00:38:30,640 --> 00:38:32,440 - Dans une heure, on est en Roumanie. 428 00:38:36,520 --> 00:38:38,680 - Je devrais être soulagée, mais j'ai peur. 429 00:38:40,200 --> 00:38:41,320 - On fait demi-tour ? 430 00:38:46,040 --> 00:38:47,520 Explosion lointaine 431 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 Pleurs de bébés 432 00:38:49,920 --> 00:38:50,560 C'était quoi 433 00:38:50,760 --> 00:38:52,200 cette explosion, vous avez vu ? 434 00:38:53,240 --> 00:38:55,280 *- Le pont qu'on vient de passer a morflé. 435 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 On a eu chaud. 436 00:38:56,600 --> 00:38:59,800 Elle chante une berceuse 437 00:39:00,000 --> 00:39:01,080 - OK, merci. 438 00:39:02,160 --> 00:39:05,360 --- 439 00:39:05,560 --> 00:39:07,080 Pleurs de bébés 440 00:39:07,280 --> 00:39:11,400 --- 441 00:39:11,600 --> 00:39:14,520 - Dodo, l'enfant do 442 00:39:14,720 --> 00:39:17,760 L'enfant dormira bien vite 443 00:39:18,520 --> 00:39:22,280 Dodo, l'enfant do 444 00:39:22,480 --> 00:39:23,880 L'enfant dormira... 445 00:39:24,080 --> 00:39:25,560 - Il faut faire quelque chose. 446 00:39:26,000 --> 00:39:27,760 - Quoi ? - J'en sais rien, 447 00:39:27,960 --> 00:39:29,160 mais on va devenir fous. 448 00:39:36,720 --> 00:39:38,560 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Rien. 449 00:39:40,240 --> 00:39:41,600 On va faire un canon. 450 00:39:41,800 --> 00:39:43,080 Ca marche toujours. 451 00:39:49,760 --> 00:39:51,960 Elle chantonne "Frère Jacques". 452 00:39:54,160 --> 00:39:55,960 Ils chantonnent. 453 00:39:56,160 --> 00:39:59,880 --- 454 00:40:00,080 --> 00:40:01,040 OK. 455 00:40:01,880 --> 00:40:03,960 Ils reprennent tous en canon. 456 00:40:04,160 --> 00:40:55,200 --- 457 00:41:13,280 --> 00:41:14,520 - Merde. 458 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 (Qu'est-ce que c'est ?) 459 00:41:26,800 --> 00:41:31,160 Musique à suspense 460 00:41:31,680 --> 00:41:33,880 Je vais essayer de passer. - Ca passe pas. 461 00:41:34,080 --> 00:41:34,720 Je regarde. 462 00:41:34,920 --> 00:41:36,760 - Ca passe pas... - Faut que je voie ! 463 00:41:41,600 --> 00:41:42,360 Prenez ma carte. 464 00:41:43,560 --> 00:41:45,360 OK, à tous, ça passe pas. 465 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 - OK, qu'est-ce qu'on fait ? 466 00:41:50,280 --> 00:41:52,400 *- On reste pas, on cherche une autre route. 467 00:41:53,840 --> 00:41:54,640 - Allez, Lisa. 468 00:41:55,480 --> 00:41:56,840 - De l'autre côté du champ, 469 00:41:57,040 --> 00:42:00,240 il y a une route et je pense qu'on rejoindra la route 470 00:42:00,440 --> 00:42:01,280 vers la Roumanie. 471 00:42:01,480 --> 00:42:04,200 - OK, à un kilomètre, il y a une route parallèle, 472 00:42:04,400 --> 00:42:05,080 on la prend. 473 00:42:05,280 --> 00:42:07,560 Reculez, je répète, reculez les voitures. 474 00:42:08,440 --> 00:42:10,040 - Reculez, on peut pas passer. 475 00:42:23,080 --> 00:42:25,560 Musique mystérieuse 476 00:42:25,760 --> 00:42:46,840 --- 477 00:43:14,240 --> 00:43:17,160 *- On devait pas s'arrêter. *- J'ai failli vous percuter. 478 00:43:19,080 --> 00:43:20,280 *- Il se passe quoi ? 479 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 - Youri vérifie. 480 00:43:27,360 --> 00:43:30,680 Musique inquiétante 481 00:43:30,880 --> 00:43:34,160 --- 482 00:43:34,360 --> 00:43:35,200 - Youri ? 483 00:43:35,400 --> 00:43:47,840 --- 484 00:43:48,040 --> 00:43:49,160 - Qu'est-ce qu'il y a ? 485 00:43:50,520 --> 00:43:51,680 - Il se passe quoi ? 486 00:43:52,680 --> 00:43:57,680 --- 487 00:44:01,840 --> 00:44:10,280 --- 488 00:44:10,560 --> 00:44:11,680 - Un champ de mines... 489 00:44:11,880 --> 00:44:55,760 --- 490 00:44:55,960 --> 00:44:58,120 Sous-titrage TITRAFILM 39246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.