Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,120
Musique intrigante
2
00:00:16,320 --> 00:00:28,040
---
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,360
On ouvre la porte.
4
00:00:31,560 --> 00:00:47,600
---
5
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
- Vous êtes ici
6
00:01:07,080 --> 00:01:10,000
parce que vous représentez
potentiellement un danger
7
00:01:10,520 --> 00:01:12,720
pour la sécurité des Etats-Unis.
8
00:01:14,080 --> 00:01:17,320
- Je suis officier,
je suis arrivé il y a deux jours.
9
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
- Vous avez téléphoné.
10
00:01:19,920 --> 00:01:21,080
Vers 19h30.
11
00:01:22,400 --> 00:01:23,360
- Oui, et alors ?
12
00:01:23,560 --> 00:01:24,200
- A qui ?
13
00:01:25,120 --> 00:01:25,840
- A ma femme.
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
- Votre femme est en Roumanie.
15
00:01:30,560 --> 00:01:31,200
- Oui.
16
00:01:33,040 --> 00:01:33,760
- Pourquoi ?
17
00:01:37,480 --> 00:01:40,840
- Notre relation ne regarde pas
la sécurité des Etats-Unis.
18
00:01:41,040 --> 00:01:43,680
- Vous avez donné
deux autres coups de fil.
19
00:01:45,520 --> 00:01:46,720
- Ah, non. Un seul.
20
00:01:46,920 --> 00:01:47,560
- Deux.
21
00:01:47,760 --> 00:01:48,480
- Non, un.
22
00:01:48,680 --> 00:01:49,560
- Parlons du 2e.
23
00:01:50,320 --> 00:01:52,560
Votre correspondant
était en Ukraine,
24
00:01:52,760 --> 00:01:53,800
près de Dnipro.
25
00:01:54,840 --> 00:01:56,440
Son numéro était ukrainien.
26
00:01:57,680 --> 00:01:58,360
C'était qui ?
27
00:02:00,080 --> 00:02:03,120
- J'ai pas à vous répondre,
prévenez mon chef de corps.
28
00:02:04,200 --> 00:02:06,320
- Vous réagissez comme un coupable.
- Non.
29
00:02:06,960 --> 00:02:10,080
Comme un honnête soldat
qui comprend pas ce qu'on lui veut.
30
00:02:12,560 --> 00:02:15,960
- Lors d'une réunion
de votre état-major,
31
00:02:16,520 --> 00:02:20,000
vous avez gardé votre téléphone,
alors que c'était interdit.
32
00:02:21,080 --> 00:02:22,360
- Comment vous savez ça ?
33
00:02:22,960 --> 00:02:24,480
- Pourquoi faire ça ?
34
00:02:25,440 --> 00:02:26,320
Vous ne savez pas
35
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
qu'un téléphone
peut servir à espionner ?
36
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
- Si je comprends bien,
je suis ici
37
00:02:31,280 --> 00:02:34,960
parce que lors d'une réunion,
j'ai oublié de poser mon portable ?
38
00:02:35,160 --> 00:02:37,080
C'est ça ?
Vous vous fichez de moi ?
39
00:02:37,280 --> 00:02:40,760
- Qui était votre correspondant
pendant le 3e coup de fil ?
40
00:02:41,360 --> 00:02:42,680
Avec Sloviansk.
41
00:02:45,560 --> 00:02:46,920
- Je n'ai plus rien à dire,
42
00:02:47,680 --> 00:02:50,080
à part que vous n'avez pas
le droit de me garder.
43
00:02:50,280 --> 00:02:53,640
Je veux voir mon chef de corps,
le colonel Audras.
44
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
La convention OTAN vous y oblige.
45
00:02:56,280 --> 00:03:00,320
Musique à suspense
46
00:03:00,520 --> 00:03:03,160
Musique mystérieuse
47
00:03:03,360 --> 00:03:06,360
...
48
00:03:10,240 --> 00:03:13,320
Musique hip-hop rythmée
49
00:03:13,520 --> 00:03:30,320
---
50
00:03:30,520 --> 00:03:31,400
- Allez !
51
00:03:31,600 --> 00:03:36,960
---
52
00:03:37,160 --> 00:03:39,040
- Comment on va trouver
10 000 euros ?
53
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
Hein ?
54
00:03:45,480 --> 00:03:47,360
- Où est votre CDU ?
Il devait passer.
55
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
- Occupé, mon adjudant.
56
00:03:50,440 --> 00:03:51,360
- C'est pas beau ?
57
00:03:52,320 --> 00:03:54,160
Saucisson, fromage, bière...
58
00:03:54,360 --> 00:03:55,240
En 24h.
59
00:03:55,720 --> 00:03:58,680
- C'est super.
- C'est top, c'est l'artillerie.
60
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
- C'EST L'ARTILLERIE !
61
00:04:02,520 --> 00:04:03,160
- Santé !
62
00:04:03,360 --> 00:04:07,240
---
63
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
- Putain, j'ai les boules.
64
00:04:10,880 --> 00:04:11,680
- Pourquoi ?
65
00:04:12,120 --> 00:04:13,360
- Toute ma famille vient
66
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
faire un Skype et je me retrouve
en mission à l'aéroport.
67
00:04:17,040 --> 00:04:18,800
- Ah, ouais... C'est quoi ?
68
00:04:19,560 --> 00:04:21,400
- Transport
pour le service de santé.
69
00:04:21,600 --> 00:04:23,280
- Demain ?
- Ouais, demain.
70
00:04:24,720 --> 00:04:25,600
- Service santé ?
71
00:04:26,200 --> 00:04:27,520
Qui ça, là-bas ?
72
00:04:27,720 --> 00:04:29,520
- Pour le sergent, il est là.
73
00:04:31,360 --> 00:04:32,840
- On peut le faire pour toi,
74
00:04:33,040 --> 00:04:33,720
ton transport.
75
00:04:35,520 --> 00:04:36,960
- Vous feriez ça ?
- C'est ça,
76
00:04:37,160 --> 00:04:37,920
l'infanterie.
77
00:04:38,480 --> 00:04:39,120
- Sérieux,
78
00:04:39,320 --> 00:04:40,360
vous êtes trop cool.
79
00:04:41,080 --> 00:04:41,800
Putain...
80
00:04:42,080 --> 00:04:43,640
Il voudra jamais,
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,880
il va devoir faire
toute la paperasse.
82
00:04:46,080 --> 00:04:48,400
- Il est cool, t'inquiète.
Prends une binouze.
83
00:04:48,600 --> 00:04:49,400
On s'en occupe.
84
00:04:49,600 --> 00:04:51,280
- On va chercher des binouzes.
85
00:05:02,280 --> 00:05:03,320
- C'est quoi ce plan ?
86
00:05:03,960 --> 00:05:05,080
- C'est l'infanterie,
87
00:05:05,320 --> 00:05:07,760
on dépanne un pote
qui doit parler à sa famille.
88
00:05:08,280 --> 00:05:09,920
- Tu dépannes les potes, toi ?
89
00:05:10,920 --> 00:05:11,680
- Oui.
90
00:05:11,880 --> 00:05:13,240
- Hop, hop, hop.
91
00:05:14,120 --> 00:05:14,960
Et voilà.
92
00:05:17,640 --> 00:05:19,960
Musique inquiétante
93
00:05:20,160 --> 00:05:25,160
---
94
00:05:25,360 --> 00:05:26,080
- Il faudrait
95
00:05:26,280 --> 00:05:28,720
faire passer ça pour une adoption,
c'est possible ?
96
00:05:28,920 --> 00:05:32,040
*- Avec un bébé ? C'est chaud,
il aura des papiers ?
97
00:05:32,240 --> 00:05:33,080
- Il n'en a pas.
98
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
*- Il a ton ADN ?
99
00:05:35,680 --> 00:05:38,160
- Le mien et celui de Florence.
100
00:05:38,360 --> 00:05:40,960
*- Faut faire comme si
elle avait le bébé en Ukraine.
101
00:05:41,160 --> 00:05:44,720
Genre vous étiez en voyage,
elle est tombée et a accouché.
102
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
- Hein ?
- C'est pas mal, ça.
103
00:05:47,320 --> 00:05:48,960
*- Vous avez
un acte de naissance ?
104
00:05:49,160 --> 00:05:49,800
- Rien.
105
00:05:50,000 --> 00:05:51,600
On n'a même pas le bébé, là.
106
00:05:52,040 --> 00:05:53,880
*- Avec l'invasion,
ça pourra passer,
107
00:05:54,080 --> 00:05:56,400
on dira que vous avez pas pu
avoir des papiers.
108
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
- Il se trouve que c'est vrai.
109
00:05:58,800 --> 00:06:02,000
*- On fera ça nickel,
faudra juste trouver un mec bien
110
00:06:02,200 --> 00:06:03,240
qui sait la fermer.
111
00:06:04,000 --> 00:06:05,120
- OK, on se rappelle.
112
00:06:09,840 --> 00:06:12,840
- Ta carrière est foutue
si on sait que t'as fait une GPA ?
113
00:06:14,160 --> 00:06:15,960
- Tu veux balancer un tweet ?
114
00:06:16,160 --> 00:06:18,760
- Ah, nan, mais... Sérieusement...
115
00:06:20,280 --> 00:06:22,800
- On n'est jamais mort
en politique, mais...
116
00:06:23,400 --> 00:06:26,000
la GPA est strictement interdite
en France.
117
00:06:27,400 --> 00:06:30,960
Et j'ai expliqué il y un mois
que c'est contraire à l'éthique.
118
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
- Ah, ouais, mais bon,
tu parles trop.
119
00:06:33,720 --> 00:06:35,040
- Ca fait partie de mon job.
120
00:06:42,080 --> 00:06:42,920
- Tu regrettes ?
121
00:06:43,400 --> 00:06:44,120
- Non.
122
00:06:45,640 --> 00:06:48,680
Je suis un peu vieux
pour avoir un gamin, mais...
123
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
mais je t'aime.
124
00:06:52,960 --> 00:06:55,800
Et les gamins font partie
des effets de l'amour.
125
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
- Je te reproche pas
d'aimer la guerre,
126
00:07:09,800 --> 00:07:10,920
mais de pas l'assumer.
127
00:07:12,200 --> 00:07:13,520
- J'aime pas la guerre.
128
00:07:14,480 --> 00:07:15,760
- Tu te mens à toi-même.
129
00:07:16,960 --> 00:07:18,240
Il a raison, ton copain.
130
00:07:19,240 --> 00:07:20,480
- J'aime l'action
131
00:07:21,400 --> 00:07:23,600
et l'adrénaline, le danger,
132
00:07:24,440 --> 00:07:25,280
pas la guerre.
133
00:07:27,320 --> 00:07:28,400
- Deviens pompier.
134
00:07:30,400 --> 00:07:31,480
- Le feu, j'aime pas.
135
00:07:34,840 --> 00:07:35,480
- Flic.
136
00:07:37,880 --> 00:07:39,600
- Pourquoi tu me prends la tête ?
137
00:07:40,400 --> 00:07:42,320
Tu découvres pas
que je suis militaire.
138
00:07:42,520 --> 00:07:43,160
- Non.
139
00:07:46,800 --> 00:07:48,880
- Au début, ça me plaisait.
- Bah alors ?
140
00:07:50,480 --> 00:07:53,080
*- OK, on prend à gauche
et on fait un point.
141
00:07:54,000 --> 00:07:55,920
Musique inquiétante
142
00:07:56,120 --> 00:08:28,240
---
143
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
- Le politique dit ça...
- On change pas
144
00:09:59,800 --> 00:10:01,080
le monde, on le gère.
145
00:10:19,160 --> 00:10:22,200
- T'as eu la DGSE ?
Ils devaient trouver une solution.
146
00:10:23,160 --> 00:10:25,240
- Sans ligne sécurisée,
ils répondront pas.
147
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Pas le choix.
148
00:10:57,920 --> 00:11:00,400
Musique à suspense
149
00:11:00,600 --> 00:11:04,760
---
150
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
---
151
00:11:14,000 --> 00:11:15,360
- Pas mal, ces rations.
152
00:11:18,320 --> 00:11:19,240
Il reste quoi ?
153
00:11:20,080 --> 00:11:22,000
- La prog des entraînements
154
00:11:22,600 --> 00:11:25,720
et notre problème de logement.
On passe à 20 par chambrée.
155
00:11:26,280 --> 00:11:28,040
- On pourra pas rester longtemps.
156
00:11:28,920 --> 00:11:30,560
Faudra bouger à Cincu.
157
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
- Mon colonel ?
158
00:11:35,600 --> 00:11:36,320
Une délégation
159
00:11:36,520 --> 00:11:38,120
américaine est à la porte du CO.
160
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
Un colonel et deux officiers.
161
00:11:42,720 --> 00:11:43,880
- Dites-leur de venir.
162
00:11:53,840 --> 00:11:54,640
La porte claque.
163
00:11:54,840 --> 00:11:55,640
- Colonel.
164
00:13:12,000 --> 00:13:14,960
- La voix numéro un,
c'est un agent russe en Roumanie,
165
00:13:15,160 --> 00:13:15,880
tout près.
166
00:13:16,080 --> 00:13:18,840
L'autre,
c'est l'officier traitant russe.
167
00:13:20,640 --> 00:13:22,680
Propos en russe
168
00:13:24,240 --> 00:13:26,120
- "J'ai appris un truc incroyable."
169
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
---
170
00:13:28,080 --> 00:13:29,120
"Je t'écoute."
171
00:13:30,200 --> 00:13:36,800
---
172
00:13:37,160 --> 00:13:40,600
"Un officier français
a participé à un combat
173
00:13:40,800 --> 00:13:44,480
"contre nos parachutistes à Dnipro,
il y a deux heures."
174
00:13:44,680 --> 00:13:47,240
"C'est une information sûre
à 100 pour cent."
175
00:13:48,560 --> 00:13:50,640
---
176
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
"C'est dingue."
177
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
---
178
00:13:55,680 --> 00:13:58,080
"Son nom est Collet,
Lieutenant Collet."
179
00:13:59,120 --> 00:14:01,400
---
180
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
"Collet ? Tu écris ça comment ?"
181
00:14:04,040 --> 00:14:04,720
---
182
00:14:06,280 --> 00:14:07,440
"J'en sais rien."
183
00:14:35,360 --> 00:14:37,760
Musique inquiétante
184
00:14:37,960 --> 00:14:53,800
---
185
00:14:54,000 --> 00:14:55,120
- Bon, les gars...
186
00:14:56,400 --> 00:14:57,520
- Il a dit OK,
187
00:14:58,120 --> 00:15:01,320
le CDU a validé, donc c'est nous
qui faisons l'opération, demain
188
00:15:02,440 --> 00:15:03,880
- C'est quoi le problème ?
189
00:15:06,560 --> 00:15:08,400
- Il veut rembourser
les gitans avec.
190
00:15:08,720 --> 00:15:09,680
- Tu déconnes ?
191
00:15:09,880 --> 00:15:11,680
- C'est le 1er colis santé
de l'OPEX.
192
00:15:13,040 --> 00:15:14,880
Au moins 2 000 doses de morphine.
193
00:15:15,960 --> 00:15:18,360
Au marché noir,
ça vaut au moins 10 000 balles.
194
00:15:20,120 --> 00:15:21,560
- Tu veux faire comment ?
195
00:15:22,640 --> 00:15:24,160
- On se fait voler la bagnole.
196
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
- Non.
- Ca peut arriver.
197
00:15:26,560 --> 00:15:28,480
Au Mali,
une section s'est fait voler,
198
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
ils ont retrouvé
ni voleurs ni véhicules.
199
00:15:30,920 --> 00:15:32,040
- On peut pas faire ça.
200
00:15:32,720 --> 00:15:34,120
C'est mort.
- D'accord.
201
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
- T'as un meilleur plan, toi ?
202
00:15:36,040 --> 00:15:37,760
- On n'a jamais parlé de ça.
203
00:15:38,440 --> 00:15:39,160
Etre complice
204
00:15:39,360 --> 00:15:42,240
d'un vol de médicament
et de véhicule ? Avec des truands !
205
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
On risque pas le vol bleu,
mais la taule.
206
00:15:45,880 --> 00:15:46,760
- Pas vus, pas pris.
207
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
- Comme quand tu triches au poker ?
208
00:15:51,120 --> 00:15:52,080
Nan, les gars...
209
00:15:52,280 --> 00:15:54,960
On balance tout et...
- On peut pas, on peut pas.
210
00:15:55,680 --> 00:15:57,440
Parler, c'est dire adieu à l'armée.
211
00:15:58,640 --> 00:16:00,680
Dehors ! On parle. Merci.
212
00:16:04,000 --> 00:16:06,040
- Faites chier,
j'aurais pas dû vous suivre.
213
00:16:06,240 --> 00:16:07,880
- Vas-y.
- Je suis pas une balance.
214
00:16:09,240 --> 00:16:11,240
Je veux plus entendre parler
de ce plan.
215
00:16:12,640 --> 00:16:15,160
Trahir l'armée pour y rester,
quelle connerie.
216
00:16:18,400 --> 00:16:21,120
Je ferme ma gueule,
mais vous m'en demandez pas plus.
217
00:16:21,320 --> 00:16:21,960
OK ?
218
00:16:22,720 --> 00:16:24,120
Et restez loin de moi.
219
00:16:24,600 --> 00:16:25,480
Plan de merde...
220
00:16:32,280 --> 00:16:33,160
- T'en dis quoi ?
221
00:16:35,960 --> 00:16:36,720
- Je sais pas.
222
00:16:39,000 --> 00:16:39,640
- T'as peur.
223
00:16:41,520 --> 00:16:43,280
- Faut être con
pour pas avoir peur.
224
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
OK... Je vais le faire.
225
00:16:52,720 --> 00:16:54,960
Pour que tu comprennes
ce qu'est un bon chef.
226
00:16:57,600 --> 00:16:59,400
Il laisse pas un gars
dans la merde.
227
00:17:02,240 --> 00:17:02,880
OK ?
228
00:18:23,840 --> 00:18:24,920
Au revoir, colonel.
229
00:18:31,800 --> 00:18:34,600
Un IMSI-catcher peut voler
l'adresse IP d'un téléphone ?
230
00:18:34,800 --> 00:18:35,560
- Affirmatif.
231
00:18:35,920 --> 00:18:37,280
Le logiciel vient d'Israël.
232
00:18:37,640 --> 00:18:38,280
- Bon.
233
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
On confisque tous les portables.
234
00:18:40,600 --> 00:18:42,520
Des jetables seront distribués.
235
00:18:42,720 --> 00:18:43,800
Une heure par jour.
236
00:18:44,000 --> 00:18:45,880
Les Ricains nous livrent
au plus vite.
237
00:18:46,080 --> 00:18:48,960
Le problème sera la réaction
de l'OTAN si Collet a eu un...
238
00:18:49,360 --> 00:18:51,040
vrai contact contre des Russes.
239
00:18:52,640 --> 00:18:55,400
Musique inquiétante
240
00:18:55,600 --> 00:19:18,200
---
241
00:19:25,120 --> 00:19:25,880
- Yeah ?
242
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
Il actionne la pompe.
243
00:22:49,240 --> 00:22:52,760
---
244
00:23:01,400 --> 00:23:05,840
Musique inquiétante
245
00:23:06,040 --> 00:23:12,120
---
246
00:24:35,080 --> 00:24:37,840
Sirènes lointaines
247
00:24:39,240 --> 00:24:53,360
---
248
00:24:53,840 --> 00:24:55,560
(- Deux jours, c'est pas si long.)
249
00:24:55,760 --> 00:24:57,280
(*- Mais si, c'est long.)
250
00:24:58,040 --> 00:25:00,440
(- Comment ça va ?
Comment tu t'occupes ?)
251
00:25:01,200 --> 00:25:02,280
(*- Ca va.)
252
00:25:03,200 --> 00:25:04,960
(Je m'occupe,
je regarde les infos.)
253
00:25:05,600 --> 00:25:06,480
(- Les infos ?)
254
00:25:06,800 --> 00:25:07,600
(- Oui.)
255
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
(- Faut pas trop les regarder.)
256
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
(Ca fait peur pour rien.)
257
00:25:11,520 --> 00:25:13,160
(*- Je peux pas m'en empêcher.)
258
00:25:13,360 --> 00:25:14,200
- Grouille-toi !
259
00:25:14,880 --> 00:25:15,840
(*- Tu me manques.)
260
00:25:16,840 --> 00:25:18,280
(- Toi aussi, tu me manques.)
261
00:25:18,880 --> 00:25:19,920
(*- T'as pas froid ?)
262
00:25:20,400 --> 00:25:21,480
(- Non, t'inquiète.)
263
00:25:22,400 --> 00:25:24,440
(*- Ils disent
que Kiev va tomber cette nuit.)
264
00:25:25,000 --> 00:25:26,360
(- Ouais, c'est possible.)
265
00:25:27,520 --> 00:25:28,640
(*- T'es loin de Kiev ?)
266
00:25:28,840 --> 00:25:31,560
(- Oui, je suis loin. Ici,
c'est pas vraiment la guerre.)
267
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
On est loin.
268
00:25:33,760 --> 00:25:36,240
(*- T'es sûr ?)
- OK, les gars, écoutez-moi !
269
00:25:36,920 --> 00:25:39,800
Il y a eu une intrusion
sur un téléphone.
270
00:25:40,000 --> 00:25:42,320
Tous les portables perso
sont réquisitionnés.
271
00:25:42,520 --> 00:25:43,360
Effet immédiat.
272
00:25:43,560 --> 00:25:44,200
Allez !
273
00:25:44,920 --> 00:25:46,040
Allez, exécution !
274
00:25:47,200 --> 00:25:50,760
Oubliez pas, on écrit numéro
de matricule et de téléphone,
275
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
pas le nom.
276
00:25:53,000 --> 00:25:53,640
Oopa.
277
00:25:59,360 --> 00:26:01,640
Ton portable.
- Mon adjudant...
278
00:26:03,360 --> 00:26:05,360
On l'a pas.
- Laissés en bagnole.
279
00:26:05,560 --> 00:26:06,520
On les ramènera.
280
00:26:06,720 --> 00:26:09,160
- Il faudra le signaler
à votre CDU demain matin.
281
00:26:09,680 --> 00:26:11,960
Dès que vous les avez,
vous les rapportez.
282
00:26:12,520 --> 00:26:13,600
- Oui, mon adjudant.
- Reçu.
283
00:26:14,320 --> 00:26:15,680
- Allez, les gars !
284
00:26:15,880 --> 00:26:16,840
Les portables.
285
00:26:17,040 --> 00:26:18,440
Djibril, ton portable.
286
00:26:18,800 --> 00:26:21,520
- J'étais avec eux, mon adjudant.
- Même chose, alors.
287
00:26:22,120 --> 00:26:22,920
- Reçu.
288
00:26:23,360 --> 00:26:24,000
- Allez,
289
00:26:24,200 --> 00:26:25,680
exécution ! Portables !
290
00:26:27,280 --> 00:26:31,120
Oubliez pas : matricule,
numéro de téléphone, pas de nom.
291
00:26:41,440 --> 00:26:43,120
- C'est quand même spécial de...
292
00:26:43,320 --> 00:26:44,840
pas savoir lequel est à nous.
293
00:26:46,240 --> 00:26:47,400
Vous avez de la chance.
294
00:26:49,720 --> 00:26:50,920
Enfin, je veux dire...
295
00:26:52,160 --> 00:26:54,120
Ca s'arrangera peut-être
avec le papa.
296
00:26:55,360 --> 00:26:56,240
- Je pense pas.
297
00:27:01,680 --> 00:27:04,880
- Avec Bernadette,
on a failli se quitter trois fois.
298
00:27:05,080 --> 00:27:05,800
- Seulement ?
299
00:27:09,480 --> 00:27:12,320
- Bon, la 1re fois,
on était trop jeunes.
300
00:27:13,280 --> 00:27:17,320
On voulait faire des expériences...
- Arrête, c'est bon.
301
00:27:17,520 --> 00:27:18,800
T'ennuies tout le monde.
302
00:27:19,000 --> 00:27:21,520
- Pas du tout, j'aime
quand les gens parlent d'eux.
303
00:27:21,960 --> 00:27:23,040
Si c'est sincère.
304
00:27:26,480 --> 00:27:27,720
- Alors, la 2e fois...
305
00:27:27,920 --> 00:27:29,160
Ca t'ennuie ?
306
00:27:29,480 --> 00:27:31,080
- Vas-y, t'es lancé, vas-y.
307
00:27:35,680 --> 00:27:36,760
Problèmes sexuels.
308
00:27:39,800 --> 00:27:40,440
Bah...
309
00:27:41,360 --> 00:27:43,600
Je vais pas m'étendre,
si j'ose dire.
310
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
Rires timides
311
00:27:48,920 --> 00:27:51,280
On a été voir un psy, deux psys,
312
00:27:51,480 --> 00:27:52,360
trois psys...
313
00:27:53,320 --> 00:27:55,440
Ruineux, inutiles,
314
00:27:57,120 --> 00:27:59,320
alors, j'ai fait un régime.
315
00:28:02,000 --> 00:28:03,680
J'ai mangé du gingembre.
316
00:28:05,000 --> 00:28:06,520
J'ai acheté un manuel hindou.
317
00:28:08,640 --> 00:28:09,560
Ca s'est arrangé.
318
00:28:11,200 --> 00:28:13,520
Me demandez pas comment,
mais ça s'est arrangé.
319
00:28:16,120 --> 00:28:19,160
La 3e fois, la plus dure,
a duré cinq ans.
320
00:28:19,360 --> 00:28:20,720
La fécondation in vitro.
321
00:28:22,040 --> 00:28:22,880
Cinq ans
322
00:28:23,080 --> 00:28:24,840
à surveiller les températures.
323
00:28:25,440 --> 00:28:28,040
Cinq ans à faire les allers-retours
vers l'Espagne,
324
00:28:28,840 --> 00:28:30,520
à enchaîner les fausses couches.
325
00:28:31,240 --> 00:28:33,880
- A t'entendre, on dirait
que c'est toi qui les as faites.
326
00:28:35,720 --> 00:28:37,080
- Un peu, quand même.
327
00:28:40,560 --> 00:28:41,600
Cinq ans de galères.
328
00:28:42,800 --> 00:28:43,520
Là, on a failli
329
00:28:43,720 --> 00:28:44,640
se quitter, hein.
330
00:28:46,960 --> 00:28:48,840
Puis on est tombé,
presque par hasard,
331
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
sur la GPA.
332
00:28:53,840 --> 00:28:54,480
Bingo.
333
00:28:58,640 --> 00:29:00,000
Enfin, on y est presque.
334
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
- Pendant six ans,
on a essayé les FIV.
335
00:29:13,800 --> 00:29:15,520
A la dernière, quand...
336
00:29:15,720 --> 00:29:16,840
ça a échoué,
337
00:29:18,440 --> 00:29:20,280
j'ai cru
que j'allais devenir folle.
338
00:29:20,480 --> 00:29:21,360
Vraiment, je...
339
00:29:24,680 --> 00:29:28,000
Je me réveillais, je pleurais.
Je me couchais, je pleurais.
340
00:29:28,200 --> 00:29:28,840
C'était...
341
00:29:32,120 --> 00:29:33,640
Après, il y a eu la GPA.
342
00:29:43,440 --> 00:29:45,800
Vous avez essayé aussi, les FIV ?
343
00:29:52,640 --> 00:29:54,600
- J'aime pas trop
en parler en public.
344
00:29:56,120 --> 00:29:58,400
- Faites un... un petit effort.
345
00:30:06,200 --> 00:30:08,480
- Je suis tombée d'un blindé
à l'entraînement.
346
00:30:09,000 --> 00:30:09,960
Une mauvaise chute.
347
00:30:12,480 --> 00:30:13,840
Je peux plus être enceinte.
348
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
- Et...
349
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
moi, contrairement à vous,
je pourrais être enceinte.
350
00:30:27,240 --> 00:30:28,440
Mais c'est pas pour moi.
351
00:30:28,880 --> 00:30:29,600
- Ah bon ?
352
00:30:30,080 --> 00:30:32,000
Et on peut savoir pourquoi ?
353
00:30:32,560 --> 00:30:33,200
- Oui,
354
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
je suis non binaire.
355
00:30:34,680 --> 00:30:36,280
- Pardon ?
- Non binaire.
356
00:30:36,480 --> 00:30:38,880
- "Non binaire" ? Je...
- Ni homme ni femme.
357
00:30:39,080 --> 00:30:40,040
Non binaire.
358
00:30:42,800 --> 00:30:44,640
- Tu sais bien,
il y en a à Bruxelles.
359
00:30:44,840 --> 00:30:47,400
- Arrête de faire ton malin,
tu la ramènes trop.
360
00:30:47,600 --> 00:30:49,720
- Je fais pas mon malin...
- Tu me rabaisses.
361
00:30:51,200 --> 00:30:53,360
- Les non binaires
peuvent tomber enceintes.
362
00:30:53,560 --> 00:30:55,440
Y en a une au cabinet de l'Elysée.
363
00:30:55,640 --> 00:30:57,280
- Oui, oui, je sais, mais...
364
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
moi, je peux pas, ça me...
365
00:31:00,400 --> 00:31:01,880
ça me renvoie trop à...
366
00:31:04,880 --> 00:31:05,840
- Les voilà.
367
00:31:06,440 --> 00:31:08,720
- Putain, ils ont réussi.
- Ils ont trouvé
368
00:31:08,920 --> 00:31:09,600
de l'essence.
369
00:31:09,800 --> 00:31:12,640
- Selon la radio, les Russes
sont à moins de 100 kilomètres.
370
00:31:12,840 --> 00:31:13,520
Faut bouger.
371
00:31:19,160 --> 00:31:22,800
Musique inquiétante
372
00:31:23,000 --> 00:31:32,400
---
373
00:31:32,600 --> 00:31:35,880
- UN, DEUX, TROIS !
374
00:32:53,880 --> 00:32:55,200
- On est dans la merde.
375
00:32:57,880 --> 00:33:00,960
L'enquête va révéler
que nous exfiltrons des Français,
376
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
dont Lequellec,
parti faire une GPA.
377
00:33:03,480 --> 00:33:04,280
- C'est grave ?
378
00:33:05,040 --> 00:33:07,840
- L'Elysée a demandé
que ça reste confidentiel.
379
00:33:12,960 --> 00:33:13,680
Ca va, vous ?
380
00:33:14,960 --> 00:33:16,640
- "No problem", mon colonel.
381
00:33:17,240 --> 00:33:19,280
J'étais juste un peu surpris.
382
00:33:19,920 --> 00:33:23,280
- Vous n'êtes pas un agent double ?
Ce serait pas bon pour ma carrière.
383
00:33:29,880 --> 00:33:32,280
- Vous parlez russe ?
- Ouais,
384
00:33:32,480 --> 00:33:34,560
quelques mots, ça date de 2014.
385
00:33:35,160 --> 00:33:37,840
En Centrafrique,
on avait croisé deux, trois...
386
00:33:38,040 --> 00:33:39,200
gars du groupe Wagner.
387
00:33:41,120 --> 00:33:42,160
- J'ai rien entendu.
388
00:33:43,160 --> 00:33:44,360
Transmettez la photo
389
00:33:44,560 --> 00:33:46,560
à tout le monde,
surtout s'ils sortent.
390
00:33:46,880 --> 00:33:49,360
- Mon colonel,
vous avez le général en visio.
391
00:33:50,800 --> 00:33:51,600
- Transmettez.
392
00:33:54,440 --> 00:33:55,080
Mon général.
393
00:33:56,520 --> 00:33:58,320
*- On a un problème.
- Nous aussi.
394
00:33:59,400 --> 00:34:02,520
On va devoir prévenir l'OTAN
pour Lequellec, et la GPA.
395
00:34:02,720 --> 00:34:03,360
*- Non.
396
00:34:03,560 --> 00:34:05,400
Je pensais qu'on avait été clairs.
397
00:34:05,880 --> 00:34:07,960
Le 1er tour est dans six semaines.
398
00:34:09,000 --> 00:34:10,840
- Vous devez faire
classer très secret
399
00:34:11,040 --> 00:34:12,520
le rapport que nous enverrons.
400
00:34:13,440 --> 00:34:14,560
*- On se débrouillera.
401
00:34:14,760 --> 00:34:16,640
Mon problème,
qui va devenir le vôtre,
402
00:34:17,280 --> 00:34:19,680
c'est que le PR a décidé
qu'on devait communiquer
403
00:34:19,880 --> 00:34:22,000
sur notre déploiement en Roumanie.
404
00:34:22,200 --> 00:34:24,120
- Il peut pas réfléchir avant ?
405
00:34:24,320 --> 00:34:27,760
*- Quatre journalistes arrivent
chez vous en fin de matinée.
406
00:34:27,960 --> 00:34:29,880
TF1, France TV, Figaro, Le Monde.
407
00:34:30,080 --> 00:34:31,240
- Ils vont pas filmer ?
408
00:34:31,440 --> 00:34:33,560
Nos services
ont produit de bonnes images.
409
00:34:33,760 --> 00:34:34,440
*- TF1 et France 2
410
00:34:34,640 --> 00:34:35,840
vont évidemment filmer.
411
00:34:37,040 --> 00:34:39,040
On a rien à cacher, si ?
- Ben voyons...
412
00:34:40,520 --> 00:34:42,080
Je leur parle de la GPA ?
413
00:34:43,960 --> 00:34:46,240
*- Bonne journée, Audras.
- Mon général.
414
00:34:51,000 --> 00:34:52,360
Bon, Lefort.
415
00:34:54,480 --> 00:34:57,480
Réceptionnez les journalistes
et organisez un point presse.
416
00:34:58,520 --> 00:34:59,640
- Reçu, mon colonel.
417
00:35:00,120 --> 00:35:02,320
- J'espère
qu'ils seront pas fouille-merdes.
418
00:35:06,960 --> 00:35:09,600
Musique mystérieuse
419
00:35:09,800 --> 00:35:14,280
---
420
00:35:14,480 --> 00:35:15,960
(en anglais)
- No, no money.
421
00:35:16,160 --> 00:35:18,080
No money, no money.
422
00:35:23,640 --> 00:35:25,080
No money.
423
00:35:25,360 --> 00:35:26,880
- Allez, y a pas d'argent.
424
00:35:27,080 --> 00:35:27,720
Casse-toi.
425
00:37:57,960 --> 00:38:02,040
Musique inquiétante
426
00:38:02,240 --> 00:38:30,440
---
427
00:38:30,640 --> 00:38:32,440
- Dans une heure,
on est en Roumanie.
428
00:38:36,520 --> 00:38:38,680
- Je devrais être soulagée,
mais j'ai peur.
429
00:38:40,200 --> 00:38:41,320
- On fait demi-tour ?
430
00:38:46,040 --> 00:38:47,520
Explosion lointaine
431
00:38:47,720 --> 00:38:49,720
Pleurs de bébés
432
00:38:49,920 --> 00:38:50,560
C'était quoi
433
00:38:50,760 --> 00:38:52,200
cette explosion, vous avez vu ?
434
00:38:53,240 --> 00:38:55,280
*- Le pont qu'on vient de passer
a morflé.
435
00:38:55,480 --> 00:38:56,400
On a eu chaud.
436
00:38:56,600 --> 00:38:59,800
Elle chante une berceuse
437
00:39:00,000 --> 00:39:01,080
- OK, merci.
438
00:39:02,160 --> 00:39:05,360
---
439
00:39:05,560 --> 00:39:07,080
Pleurs de bébés
440
00:39:07,280 --> 00:39:11,400
---
441
00:39:11,600 --> 00:39:14,520
- Dodo, l'enfant do
442
00:39:14,720 --> 00:39:17,760
L'enfant dormira bien vite
443
00:39:18,520 --> 00:39:22,280
Dodo, l'enfant do
444
00:39:22,480 --> 00:39:23,880
L'enfant dormira...
445
00:39:24,080 --> 00:39:25,560
- Il faut faire quelque chose.
446
00:39:26,000 --> 00:39:27,760
- Quoi ?
- J'en sais rien,
447
00:39:27,960 --> 00:39:29,160
mais on va devenir fous.
448
00:39:36,720 --> 00:39:38,560
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Rien.
449
00:39:40,240 --> 00:39:41,600
On va faire un canon.
450
00:39:41,800 --> 00:39:43,080
Ca marche toujours.
451
00:39:49,760 --> 00:39:51,960
Elle chantonne "Frère Jacques".
452
00:39:54,160 --> 00:39:55,960
Ils chantonnent.
453
00:39:56,160 --> 00:39:59,880
---
454
00:40:00,080 --> 00:40:01,040
OK.
455
00:40:01,880 --> 00:40:03,960
Ils reprennent tous en canon.
456
00:40:04,160 --> 00:40:55,200
---
457
00:41:13,280 --> 00:41:14,520
- Merde.
458
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
(Qu'est-ce que c'est ?)
459
00:41:26,800 --> 00:41:31,160
Musique à suspense
460
00:41:31,680 --> 00:41:33,880
Je vais essayer de passer.
- Ca passe pas.
461
00:41:34,080 --> 00:41:34,720
Je regarde.
462
00:41:34,920 --> 00:41:36,760
- Ca passe pas...
- Faut que je voie !
463
00:41:41,600 --> 00:41:42,360
Prenez ma carte.
464
00:41:43,560 --> 00:41:45,360
OK, à tous, ça passe pas.
465
00:41:47,880 --> 00:41:49,280
- OK, qu'est-ce qu'on fait ?
466
00:41:50,280 --> 00:41:52,400
*- On reste pas,
on cherche une autre route.
467
00:41:53,840 --> 00:41:54,640
- Allez, Lisa.
468
00:41:55,480 --> 00:41:56,840
- De l'autre côté du champ,
469
00:41:57,040 --> 00:42:00,240
il y a une route et je pense
qu'on rejoindra la route
470
00:42:00,440 --> 00:42:01,280
vers la Roumanie.
471
00:42:01,480 --> 00:42:04,200
- OK, à un kilomètre,
il y a une route parallèle,
472
00:42:04,400 --> 00:42:05,080
on la prend.
473
00:42:05,280 --> 00:42:07,560
Reculez, je répète,
reculez les voitures.
474
00:42:08,440 --> 00:42:10,040
- Reculez, on peut pas passer.
475
00:42:23,080 --> 00:42:25,560
Musique mystérieuse
476
00:42:25,760 --> 00:42:46,840
---
477
00:43:14,240 --> 00:43:17,160
*- On devait pas s'arrêter.
*- J'ai failli vous percuter.
478
00:43:19,080 --> 00:43:20,280
*- Il se passe quoi ?
479
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
- Youri vérifie.
480
00:43:27,360 --> 00:43:30,680
Musique inquiétante
481
00:43:30,880 --> 00:43:34,160
---
482
00:43:34,360 --> 00:43:35,200
- Youri ?
483
00:43:35,400 --> 00:43:47,840
---
484
00:43:48,040 --> 00:43:49,160
- Qu'est-ce qu'il y a ?
485
00:43:50,520 --> 00:43:51,680
- Il se passe quoi ?
486
00:43:52,680 --> 00:43:57,680
---
487
00:44:01,840 --> 00:44:10,280
---
488
00:44:10,560 --> 00:44:11,680
- Un champ de mines...
489
00:44:11,880 --> 00:44:55,760
---
490
00:44:55,960 --> 00:44:58,120
Sous-titrage TITRAFILM
39246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.