All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - S07E04 - Spare Parts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,501
Previously on SWAT...
Oh, here we go.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,981
- Black versus blue, right?
- Yeah.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,112
I've been telling
you since I was a kid
4
00:00:06,136 --> 00:00:08,027
it ain't got to be like that.
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,333
And you're the one that told me
that if I wanted to do something
6
00:00:09,357 --> 00:00:11,161
about the police,
I should join them.
7
00:00:11,185 --> 00:00:12,466
I was just making a
point about futility.
8
00:00:12,490 --> 00:00:14,512
Ain't nobody with any
sense expected you
9
00:00:14,536 --> 00:00:16,949
to actually start
wearing a badge.
10
00:00:16,973 --> 00:00:19,343
- This is my wife Bonnie.
- Nice to finally meet you.
11
00:00:19,367 --> 00:00:21,606
Last night, I was at
Del Fresco's for dinner,
12
00:00:21,630 --> 00:00:23,782
I saw Bonnie. She
was there with a guy.
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,740
You think my wife
is cheating on me.
14
00:00:25,764 --> 00:00:28,265
How long? Six months.
15
00:00:28,289 --> 00:00:30,180
You're so busy with
SWAT all the time.
16
00:00:30,204 --> 00:00:32,921
You do not get to blame me
or make me into the bad guy.
17
00:00:32,945 --> 00:00:34,053
Get out.
18
00:00:34,077 --> 00:00:35,794
My dad got diagnosed
19
00:00:35,818 --> 00:00:37,622
with schizophrenia
just after I was born.
20
00:00:37,646 --> 00:00:39,493
This thing can tear families
apart. A lot of times,
21
00:00:39,517 --> 00:00:41,452
it's up to me and my brother
Jacob to look after him.
22
00:00:41,476 --> 00:00:44,063
I never held my dad's
worst days against him.
23
00:00:44,087 --> 00:00:45,934
Jacob would never look past it.
24
00:00:45,958 --> 00:00:47,743
It's a big reason we
don't talk anymore.
25
00:01:01,626 --> 00:01:03,865
♪ Dancing in my head...
26
00:01:03,889 --> 00:01:06,544
Oh, Dr. Nelson, we'll
clear a spot over here.
27
00:01:08,155 --> 00:01:10,437
First names are fine outside
of the hospital, Veronica.
28
00:01:10,461 --> 00:01:12,265
Oh, crud, I forgot the dips.
29
00:01:12,289 --> 00:01:15,486
Oh, I'll grab them. Yeah, I need
another glass of wine anyway.
30
00:01:15,510 --> 00:01:17,096
Thank you.
31
00:01:17,120 --> 00:01:18,837
You throw a hell of a party,
32
00:01:18,861 --> 00:01:20,360
but I don't think you've
stopped moving since I arrived.
33
00:01:20,384 --> 00:01:22,101
Can I help?
34
00:01:22,125 --> 00:01:24,016
I think we're fine. Thank you.
35
00:01:24,040 --> 00:01:25,626
Tony's at Porto's
picking up the desserts,
36
00:01:25,650 --> 00:01:28,238
and I might finally have
a minute to breathe.
37
00:01:28,262 --> 00:01:30,283
Mom, where's the air pump
38
00:01:30,307 --> 00:01:31,458
for the pool floaties?
39
00:01:31,482 --> 00:01:32,894
Uh, did you check the garage?
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,505
First place I looked.
41
00:01:34,529 --> 00:01:36,072
Party's over!
42
00:01:36,096 --> 00:01:37,769
Over there.
43
00:01:37,793 --> 00:01:38,968
Everybody move to the pool.
44
00:01:45,888 --> 00:01:49,128
Everybody, throw your
cell phones into the pool.
45
00:01:49,152 --> 00:01:50,893
I said now!
46
00:01:56,551 --> 00:01:59,597
Oh. Oh, my God.
47
00:02:03,906 --> 00:02:06,014
911, what's the
emergency, please?
48
00:02:06,038 --> 00:02:07,973
A-a bunch, a bunch of armed men
49
00:02:07,997 --> 00:02:10,149
just broke into the
party that I'm at.
50
00:02:10,173 --> 00:02:11,368
IGNACIO [distant]:
Follow my instructions,
51
00:02:11,392 --> 00:02:13,761
and nobody gets hurt.
52
00:02:13,785 --> 00:02:15,807
We're looking for the Nelsons.
53
00:02:15,831 --> 00:02:17,156
Tony,
54
00:02:17,180 --> 00:02:19,791
Anna and Ellie.
55
00:02:26,711 --> 00:02:28,036
Hey, Deac.
56
00:02:28,060 --> 00:02:29,690
- Yeah.
- Meant to ask you earlier,
57
00:02:29,714 --> 00:02:31,736
you still got that buddy who
owns an auto parts store?
58
00:02:31,760 --> 00:02:33,825
No, he sold the business and
moved to Austin last year.
59
00:02:33,849 --> 00:02:35,087
Why? What's up?
60
00:02:35,111 --> 00:02:36,436
Someone stole the
catalytic converter
61
00:02:36,460 --> 00:02:37,916
out of Nichelle's
car last night.
62
00:02:37,940 --> 00:02:39,483
It was parked right in
front of the house, but
63
00:02:39,507 --> 00:02:41,137
that didn't stop
whoever took it.
64
00:02:41,161 --> 00:02:42,747
Yeah, a few of my
neighbors have posted
65
00:02:42,771 --> 00:02:45,271
their doorbell camera
footage of similar thefts.
66
00:02:45,295 --> 00:02:47,055
Guys roll in in the
middle of the night,
67
00:02:47,079 --> 00:02:49,057
and they steal the converter
in less than 60 seconds.
68
00:02:49,081 --> 00:02:50,929
It's happening
all over the city.
69
00:02:50,953 --> 00:02:53,149
That explains why replacement
parts are impossible to find.
70
00:02:53,173 --> 00:02:55,238
I tried Leroy and Darryl's
shop, but they said converters
71
00:02:55,262 --> 00:02:57,065
are on back order,
it could take months.
72
00:02:57,089 --> 00:02:59,372
- Hey, baby.
- Hey.
73
00:02:59,396 --> 00:03:00,852
I was just telling
Deacon what happened.
74
00:03:00,876 --> 00:03:02,636
Yeah. I'm sorry.
- About your car. - Thanks.
75
00:03:02,660 --> 00:03:05,030
But it's all good,
problem solved.
76
00:03:05,054 --> 00:03:07,946
- You found a replacement?
- Actually, your pop did.
77
00:03:07,970 --> 00:03:10,514
He said he called a friend
he used to work on cars with
78
00:03:10,538 --> 00:03:12,211
and they're installing
the converter right now.
79
00:03:12,235 --> 00:03:14,474
Your dad is gonna drop the
car off here later today.
80
00:03:14,498 --> 00:03:16,868
My pops called a friend, huh?
81
00:03:16,892 --> 00:03:18,783
Why? What's wrong?
82
00:03:18,807 --> 00:03:20,088
Well, Deac and I
were just saying
83
00:03:20,112 --> 00:03:21,220
how widespread these thefts are.
84
00:03:21,244 --> 00:03:22,221
Those stolen
catalytic converters
85
00:03:22,245 --> 00:03:23,353
got to be going somewhere.
86
00:03:23,377 --> 00:03:24,702
Yeah, a lot of chop shop owners
87
00:03:24,726 --> 00:03:26,138
are willing to
look the other way
88
00:03:26,162 --> 00:03:27,661
and install stolen parts.
89
00:03:27,685 --> 00:03:29,228
You really think your
dad would do that?
90
00:03:29,252 --> 00:03:30,775
Put stolen parts on my car?
91
00:03:32,124 --> 00:03:34,233
I'll talk to my pops when
he drops off the car,
92
00:03:34,257 --> 00:03:35,780
find out.
93
00:03:41,351 --> 00:03:43,223
Move.
94
00:03:44,528 --> 00:03:46,791
LAPD, drop the weapons!
95
00:03:49,881 --> 00:03:51,119
Adam-11, shots fired.
96
00:03:51,143 --> 00:03:52,971
Officers need help.
97
00:04:04,983 --> 00:04:06,309
How many suspects we got?
98
00:04:06,333 --> 00:04:07,962
Just one that we know of now.
99
00:04:07,986 --> 00:04:09,137
I clipped him and he holed
up in the main house.
100
00:04:09,161 --> 00:04:10,356
The other three fled.
101
00:04:10,380 --> 00:04:11,749
- What about hostages?
- Not sure.
102
00:04:11,773 --> 00:04:14,099
Everyone scrambled when
the firing started.
103
00:04:14,123 --> 00:04:15,405
The original 911 caller reported
104
00:04:15,429 --> 00:04:17,189
upwards of 20
guests at the party.
105
00:04:17,213 --> 00:04:18,451
Some of them could be stuck
in there with the suspect.
106
00:04:18,475 --> 00:04:19,974
Going in blind is too risky,
107
00:04:19,998 --> 00:04:21,846
but if any one of
those hostages is hurt,
108
00:04:21,870 --> 00:04:23,543
- we can't afford to wait.
- All right, Tan, Cabrera,
109
00:04:23,567 --> 00:04:25,241
move to the two side,
Deac and Stevens,
110
00:04:25,265 --> 00:04:26,372
you're with me on the one.
111
00:04:26,396 --> 00:04:27,547
Alfaro, you grab the XLR.
112
00:04:27,571 --> 00:04:28,766
You're our eyes inside.
113
00:04:28,790 --> 00:04:30,724
Good thing I got 20/20 vision.
114
00:04:30,748 --> 00:04:32,402
Let's move.
115
00:04:49,376 --> 00:04:51,900
25-David. Quiet on the
two and three sides.
116
00:04:53,902 --> 00:04:56,315
30-David. We've got an
entry point on one side.
117
00:04:56,339 --> 00:04:57,838
Alfaro, what do you see?
118
00:04:57,862 --> 00:04:59,449
Two heat signatures
in the main house.
119
00:04:59,473 --> 00:05:01,581
One pacing in the back
room, likely our suspect.
120
00:05:01,605 --> 00:05:04,105
One more signature on the
second floor, not moving.
121
00:05:04,129 --> 00:05:05,585
Any additional hostages?
122
00:05:05,609 --> 00:05:07,108
Negative.
123
00:05:07,132 --> 00:05:08,632
Rest of the main house is clear.
124
00:05:08,656 --> 00:05:10,111
Moving to the guesthouse.
125
00:05:10,135 --> 00:05:11,548
We'll breach from the
front on my count.
126
00:05:11,572 --> 00:05:13,878
Tan, Cabrera, watch
the three side.
127
00:05:14,879 --> 00:05:18,448
Three, two, one.
128
00:05:27,370 --> 00:05:28,980
LAPD!
129
00:05:33,289 --> 00:05:36,050
30-David. Suspect on the move
on the second floor. On me.
130
00:05:36,074 --> 00:05:37,511
I'm going around.
131
00:05:59,141 --> 00:06:00,336
Don't move.
132
00:06:00,360 --> 00:06:01,554
20-David.
133
00:06:01,578 --> 00:06:03,711
One suspect in custody.
134
00:06:08,629 --> 00:06:10,911
It's okay, it's okay.
135
00:06:10,935 --> 00:06:12,870
We're LAPD. You're safe now.
136
00:06:12,894 --> 00:06:14,828
Are you the one who called 911?
137
00:06:14,852 --> 00:06:16,874
Yes, yes.
138
00:06:16,898 --> 00:06:19,267
I found two dozen more
signatures in the guesthouse.
139
00:06:19,291 --> 00:06:20,443
Minimal movement.
140
00:06:20,467 --> 00:06:21,922
LAPD!
141
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
Come out with your hands up.
142
00:06:28,866 --> 00:06:30,128
Victor?
143
00:06:31,129 --> 00:06:32,542
Sir, is anyone in there hurt?
144
00:06:32,566 --> 00:06:34,655
No, we're-we're all
okay. Just shaken up.
145
00:06:36,352 --> 00:06:39,094
Boy, I've never been happier
to see my little brother.
146
00:06:40,095 --> 00:06:41,226
Brother?
147
00:06:45,100 --> 00:06:47,339
So, the gunmen came in
specifically looking
148
00:06:47,363 --> 00:06:48,514
for the Nelson family.
149
00:06:48,538 --> 00:06:50,124
Did they say why?
150
00:06:50,148 --> 00:06:51,691
No, they took Anna and her
daughter without a word,
151
00:06:51,715 --> 00:06:53,606
then forced the rest of
us into the guesthouse.
152
00:06:53,630 --> 00:06:55,869
How do you know
the Nelson family?
153
00:06:55,893 --> 00:06:58,394
Anna and I work together.
She's a surgeon at my hospital.
154
00:06:58,418 --> 00:07:01,048
We sometimes overlap
on patients in the ER.
155
00:07:01,072 --> 00:07:02,267
She's one of our best.
156
00:07:02,291 --> 00:07:03,790
I wish I could be more helpful,
157
00:07:03,814 --> 00:07:05,531
but once that gunfire started...
158
00:07:05,555 --> 00:07:07,838
I don't know how you deal
with this every day, Vic.
159
00:07:07,862 --> 00:07:09,622
My heart's still racing.
160
00:07:09,646 --> 00:07:11,145
Becomes second
nature after a while.
161
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
Oh, thank God. Oh, thank God.
162
00:07:15,391 --> 00:07:16,368
I was so worried.
163
00:07:16,392 --> 00:07:17,587
I-I called 911
164
00:07:17,611 --> 00:07:19,066
and then I just,
I hid in a closet
165
00:07:19,090 --> 00:07:20,590
'cause I didn't know
what else to do, but...
166
00:07:20,614 --> 00:07:23,070
I am so glad that you're okay.
167
00:07:23,094 --> 00:07:24,507
Give me a second to
finish up here, okay?
168
00:07:24,531 --> 00:07:26,160
I'll meet you by the car.
169
00:07:26,184 --> 00:07:27,447
Okay.
170
00:07:30,014 --> 00:07:31,470
What the hell was that?
171
00:07:31,494 --> 00:07:34,604
Nothing you need to worry
about. We done here?
172
00:07:34,628 --> 00:07:37,345
You and me? Yeah.
173
00:07:37,369 --> 00:07:39,720
Detectives are gonna
want a statement, though.
174
00:07:43,941 --> 00:07:45,484
Everything okay?
175
00:07:45,508 --> 00:07:47,225
No.
176
00:07:47,249 --> 00:07:50,576
That's my brother, but
that's not my brother's wife.
177
00:07:50,600 --> 00:07:53,057
Yep. Okay, no, I got it.
178
00:07:53,081 --> 00:07:55,102
All right, thanks.
Let me call you back.
179
00:07:55,126 --> 00:07:57,757
The homeowner Tony Nelson wasn't
home when the suspects arrived.
180
00:07:57,781 --> 00:08:00,064
He was picking up desserts
at a nearby bakery.
181
00:08:00,088 --> 00:08:02,109
Patrol's bringing him in.
- To HQ for questioning. - Good.
182
00:08:02,133 --> 00:08:04,024
I'm gonna need you
to talk to him ASAP.
183
00:08:04,048 --> 00:08:07,506
Now, it turns out, Tony Nelson,
he's a licensed DCS contractor
184
00:08:07,530 --> 00:08:08,986
for the U.S. State Department.
185
00:08:09,010 --> 00:08:12,206
DCS, as in Direct.
- Commercial Sales? - Yeah.
186
00:08:12,230 --> 00:08:14,121
So, Tony's a broker who
sells U.S. military weapons
187
00:08:14,145 --> 00:08:15,732
to foreign buyers.
188
00:08:15,756 --> 00:08:17,995
Guns, rocket launchers,
high explosives, tanks.
189
00:08:18,019 --> 00:08:20,214
If it can cause mass
casualties in a hurry,
190
00:08:20,238 --> 00:08:21,520
he sells it.
191
00:08:21,544 --> 00:08:23,043
So, you don't kidnap the family
192
00:08:23,067 --> 00:08:24,828
of a major weapons
dealer on a whim.
193
00:08:24,852 --> 00:08:26,656
Any way you shake
it, this is bad.
194
00:08:26,680 --> 00:08:29,596
And that's why we got to find
Anna and Ellie Nelson ASAP.
195
00:09:07,590 --> 00:09:09,307
Deac, Detective Burrows,
tell me we made some headway
196
00:09:09,331 --> 00:09:11,788
in the search for Dr. Nelson.
- And her daughter. - Some.
197
00:09:11,812 --> 00:09:13,354
A doorbell camera
caught the license plate
198
00:09:13,378 --> 00:09:14,965
of the suspects'
getaway vehicle.
199
00:09:14,989 --> 00:09:17,010
The vehicle's registered
to Edgar Rojas.
200
00:09:17,034 --> 00:09:19,099
He owns an executive
car service in Mid City.
201
00:09:19,123 --> 00:09:20,927
It's most likely a rental,
but Tan and Cabrera
202
00:09:20,951 --> 00:09:22,929
are heading to find
Rojas as we speak.
203
00:09:22,953 --> 00:09:25,149
- There's also a BOLO out.
- All right, good.
204
00:09:25,173 --> 00:09:26,890
Any luck in ID'ing the suspects?
205
00:09:26,914 --> 00:09:29,980
Well, the suspect we took
down is Andres Cantillon.
206
00:09:30,004 --> 00:09:31,416
He's a Chilean national,
207
00:09:31,440 --> 00:09:33,026
and he's a known
associate of this guy,
208
00:09:33,050 --> 00:09:35,159
an international arms
dealer named Vicente Muñoz.
209
00:09:35,183 --> 00:09:37,074
According to a friend of
mine at the State Department,
210
00:09:37,098 --> 00:09:40,077
Vicente Muñoz used to be one
of the U.S.'s best customers.
211
00:09:40,101 --> 00:09:42,949
He purchased weapons for the
Chilean military for years,
212
00:09:42,973 --> 00:09:44,777
until word got out that he
was also funneling weapons
213
00:09:44,801 --> 00:09:46,779
to terrorist groups
in South America.
214
00:09:46,803 --> 00:09:48,215
What terrorist groups?
215
00:09:48,239 --> 00:09:49,477
The kind that like
to target embassies
216
00:09:49,501 --> 00:09:50,957
full of U.S. citizens.
217
00:09:50,981 --> 00:09:52,350
That made Muñoz
persona non grata,
218
00:09:52,374 --> 00:09:53,743
and landed him on
every most wanted list
219
00:09:53,767 --> 00:09:54,961
from here to Bogotá.
220
00:09:54,985 --> 00:09:56,528
But what isn't clear
221
00:09:56,552 --> 00:09:58,617
is why did Muñoz specifically
target Tony Nelson?
222
00:09:58,641 --> 00:10:01,315
Our working theory is
that Muñoz wants weaponry,
223
00:10:01,339 --> 00:10:03,274
so he intends to use
Dr. Nelson and Ellie
224
00:10:03,298 --> 00:10:04,710
as leverage to force a deal.
225
00:10:04,734 --> 00:10:06,582
Now, the only flaw
with that theory is...
226
00:10:06,606 --> 00:10:08,932
The kidnappers haven't reached
out with ransom demands yet.
227
00:10:08,956 --> 00:10:11,717
- Exactly.
- All right, Hondo's already in with Tony Nelson.
228
00:10:11,741 --> 00:10:13,632
Hopefully, he can shed
light on Vicente Muñoz's
229
00:10:13,656 --> 00:10:15,353
possible motives.
230
00:10:17,442 --> 00:10:20,378
You think Muñoz is behind this?
231
00:10:20,402 --> 00:10:21,771
My God.
232
00:10:21,795 --> 00:10:23,642
Mr. Nelson, I know
you're worried
233
00:10:23,666 --> 00:10:25,513
about your wife and
daughter. We are, too.
234
00:10:25,537 --> 00:10:28,865
But if we're gonna find
them, we need your help.
235
00:10:28,889 --> 00:10:31,302
Of course. What can I do?
236
00:10:31,326 --> 00:10:32,912
You seem pretty
familiar with Muñoz.
237
00:10:32,936 --> 00:10:34,610
- You've met in the past?
- Many times.
238
00:10:34,634 --> 00:10:36,786
Muñoz used to handle procurement
for the Chilean military.
239
00:10:36,810 --> 00:10:38,439
I did half a dozen
deals with him.
240
00:10:38,463 --> 00:10:40,833
Deals for deadly
military weapons?
241
00:10:40,857 --> 00:10:42,835
Yes. But those deals
were thoroughly vetted
242
00:10:42,859 --> 00:10:43,880
and sanctioned by
the State Department.
243
00:10:43,904 --> 00:10:45,403
All above-board,
244
00:10:45,427 --> 00:10:46,970
with a goal of strengthening
one of the closest
245
00:10:46,994 --> 00:10:48,754
military allies we
have in South America.
246
00:10:48,778 --> 00:10:50,930
So you had a good working
relationship with Muñoz?
247
00:10:50,954 --> 00:10:52,671
Yeah. We became
friendly over the years.
248
00:10:52,695 --> 00:10:55,500
Hell, Anna and I even had him
over for dinner a few times.
249
00:10:55,524 --> 00:10:56,936
That stopped the
moment I learned
250
00:10:56,960 --> 00:10:58,285
he was in bed with terrorists.
251
00:10:58,309 --> 00:10:59,983
Is that when your
relationship soured?
252
00:11:00,007 --> 00:11:02,487
Yes. We were in the middle
of a deal for some HIMARS.
253
00:11:03,445 --> 00:11:05,989
They're fancy rocket launchers.
Muñoz wanted them badly.
254
00:11:06,013 --> 00:11:08,469
Transferred almost 50
million to lock it down.
255
00:11:08,493 --> 00:11:11,081
The State Department ended
up keeping both the HIMARS
256
00:11:11,105 --> 00:11:12,735
and Muñoz's money.
257
00:11:12,759 --> 00:11:14,432
And I'm guessing Muñoz
wasn't too happy about that.
258
00:11:14,456 --> 00:11:16,129
Yeah, Muñoz blamed me when
State vetoed the deal.
259
00:11:16,153 --> 00:11:17,981
Told me I'd stabbed
him in the back.
260
00:11:19,330 --> 00:11:20,699
If I'd known he'd
come after my family,
261
00:11:20,723 --> 00:11:22,353
I would have charged
the bastard double.
262
00:11:22,377 --> 00:11:24,834
All right, listen, Mr. Nelson,
we're gonna keep you here
263
00:11:24,858 --> 00:11:27,401
for safety for the time
being, but we will update you
264
00:11:27,425 --> 00:11:29,384
if we hear anything.
- About your family. - Okay.
265
00:11:43,877 --> 00:11:46,159
Hey. There you go.
266
00:11:46,183 --> 00:11:47,639
She's running good as new again.
267
00:11:47,663 --> 00:11:50,250
And my guy even
threw in a car wash.
268
00:11:50,274 --> 00:11:51,556
Free of charge.
269
00:11:51,580 --> 00:11:53,253
Listen, Pop, I gotta ask.
270
00:11:53,277 --> 00:11:55,429
Where'd your guy get a
catalytic converter from?
271
00:11:55,453 --> 00:11:57,040
New ones are hard to find.
272
00:11:57,064 --> 00:11:58,737
Can't say for sure. You know,
273
00:11:58,761 --> 00:12:01,174
Junior's always been
tied into salvaging
274
00:12:01,198 --> 00:12:02,523
and finding used parts.
275
00:12:02,547 --> 00:12:04,743
Coming up, working on that '64,
276
00:12:04,767 --> 00:12:06,702
we rarely had money
for new stuff,
277
00:12:06,726 --> 00:12:09,008
so we'd scrounge
around in scrap yards
278
00:12:09,032 --> 00:12:10,575
and find what we could.
279
00:12:10,599 --> 00:12:12,011
Why? What's the big deal?
280
00:12:12,035 --> 00:12:14,013
I just can't have my
wife driving around
281
00:12:14,037 --> 00:12:15,798
with stolen parts on her car.
282
00:12:15,822 --> 00:12:17,277
Stolen? Come on, now,
283
00:12:17,301 --> 00:12:18,931
you know people steal
catalytic converters
284
00:12:18,955 --> 00:12:21,325
and flip 'em to refiners
and chop shops for cash.
285
00:12:21,349 --> 00:12:24,241
Well, my friend don't
run a chop shop.
286
00:12:24,265 --> 00:12:25,851
- He's got a legit business.
- Okay.
287
00:12:25,875 --> 00:12:27,157
All right, then he should
be able to tell you
288
00:12:27,181 --> 00:12:28,922
where the converter came from.
289
00:12:30,837 --> 00:12:34,425
Junior did me a giant favor
290
00:12:34,449 --> 00:12:36,253
by fixing Nichelle's car.
291
00:12:36,277 --> 00:12:38,777
A favor that I
passed along to you.
292
00:12:38,801 --> 00:12:40,213
And I appreciate it, Pop.
293
00:12:40,237 --> 00:12:43,173
Then don't ask me to go
back and insult that man.
294
00:12:43,197 --> 00:12:46,002
And if you're so concerned
about stolen car parts,
295
00:12:46,026 --> 00:12:49,657
get the damn LAPD to do
something to stop the thefts.
296
00:12:49,681 --> 00:12:51,137
We're trying, but it's happening
297
00:12:51,161 --> 00:12:52,530
- all over the city.
- And guess whose neighborhood
298
00:12:52,554 --> 00:12:54,227
is getting hit the hardest.
299
00:12:54,251 --> 00:12:56,926
Listen, we don't live
in Brentwood, son.
300
00:12:56,950 --> 00:13:00,799
We ain't got gated driveways
and multi-car garages.
301
00:13:00,823 --> 00:13:02,714
- I'm-I'm aware, Pop.
- Are you?
302
00:13:02,738 --> 00:13:05,848
'Cause it sure sounds to me
like you might need a reminder.
303
00:13:05,872 --> 00:13:07,763
You see, folks in
our neighborhood,
304
00:13:07,787 --> 00:13:11,418
they don't have the luxury of
asking where parts come from.
305
00:13:11,442 --> 00:13:15,031
They need their cars,
'cause they got jobs,
306
00:13:15,055 --> 00:13:16,772
and they got bills to pay.
307
00:13:16,796 --> 00:13:18,861
And I get that. I do.
308
00:13:18,885 --> 00:13:21,080
But none of that is a
justification for stealing,
309
00:13:21,104 --> 00:13:23,803
or moving in black
market auto parts.
310
00:13:24,847 --> 00:13:26,912
So, what?
311
00:13:26,936 --> 00:13:29,915
You think I'm some
two-bit crook now?
312
00:13:29,939 --> 00:13:31,656
I think you'd turn a blind eye
313
00:13:31,680 --> 00:13:34,030
to doing the right
thing if it suits you.
314
00:13:36,903 --> 00:13:40,404
I was just trying to do
you and Nichelle a solid.
315
00:13:40,428 --> 00:13:44,147
Would a simple "thank
you" have killed you?
316
00:13:44,171 --> 00:13:46,869
Pop. Pop, wait.
317
00:13:58,098 --> 00:13:59,858
Sorry for inadvertently
looping you into
318
00:13:59,882 --> 00:14:00,990
my family drama earlier.
319
00:14:01,014 --> 00:14:02,948
We've all got family drama,
320
00:14:02,972 --> 00:14:05,516
it just comes in
different flavors.
321
00:14:05,540 --> 00:14:07,997
Still thinking
about your brother?
322
00:14:08,021 --> 00:14:11,522
We're not the closest.
Don't talk all that much.
323
00:14:11,546 --> 00:14:13,872
I just can't believe Jacob
would throw away his marriage
324
00:14:13,896 --> 00:14:15,134
over an affair.
325
00:14:15,158 --> 00:14:16,614
He and Claire have been together
326
00:14:16,638 --> 00:14:18,355
since before med school.
327
00:14:18,379 --> 00:14:19,835
They have two kids.
328
00:14:19,859 --> 00:14:22,228
Almost wish I just
didn't see what I saw.
329
00:14:22,252 --> 00:14:24,317
I know what you mean.
330
00:14:24,341 --> 00:14:25,884
When I found out Bonnie
was cheating on you,
331
00:14:25,908 --> 00:14:30,584
I went back and forth over
whether to say anything.
332
00:14:30,608 --> 00:14:32,412
Sometimes I still wonder
333
00:14:32,436 --> 00:14:34,632
if telling you was.
- The right thing. - It was.
334
00:14:34,656 --> 00:14:38,027
Hurt like hell to hear, but
we're both better for it.
335
00:14:38,051 --> 00:14:41,010
Maybe it'll be better
for Jacob, too.
336
00:14:48,888 --> 00:14:50,169
Hello, Officers.
337
00:14:50,193 --> 00:14:51,301
Can I interest you
in a top-of-the-line
338
00:14:51,325 --> 00:14:53,172
luxury SUV rental?
339
00:14:53,196 --> 00:14:54,913
We offer police discounts.
340
00:14:54,937 --> 00:14:56,436
Actually, we're very interested
in a Lincoln Navigator
341
00:14:56,460 --> 00:14:58,438
that was spotted fleeing
the scene of a kidnapping
342
00:14:58,462 --> 00:15:00,266
- a few hours ago.
- One of your vehicles.
343
00:15:00,290 --> 00:15:02,051
Unless you want be
known as the number one
344
00:15:02,075 --> 00:15:03,661
car rental option for fugitives,
345
00:15:03,685 --> 00:15:06,751
better start talking.
346
00:15:06,775 --> 00:15:08,840
I rented that SUV
to my Uncle Benny.
347
00:15:08,864 --> 00:15:10,973
Your Uncle Benny in the
kidnapping business?
348
00:15:10,997 --> 00:15:12,844
No, he's visiting from Chile,
349
00:15:12,868 --> 00:15:14,890
and wanted a vehicle to
show some co-workers around.
350
00:15:14,914 --> 00:15:17,022
We're gonna need to see the
paperwork for that rental.
351
00:15:17,046 --> 00:15:19,155
They paid in cash, and
tipped on top of it.
352
00:15:19,179 --> 00:15:21,592
So we got a better
chance of seeing Bigfoot
353
00:15:21,616 --> 00:15:23,531
than that paperwork.
354
00:15:25,011 --> 00:15:28,101
How far back does your
security camera footage go?
355
00:15:31,539 --> 00:15:33,082
Is that who I think it is?
356
00:15:33,106 --> 00:15:35,780
Vicente Muñoz, in the flesh.
357
00:15:35,804 --> 00:15:37,521
So we've got an
international fugitive
358
00:15:37,545 --> 00:15:38,870
on the streets of L.A.
359
00:15:38,894 --> 00:15:40,872
- Any word on his whereabouts?
- No.
360
00:15:40,896 --> 00:15:43,179
Not yet, but we've got a BOLO
out on the suspect's SUV,
361
00:15:43,203 --> 00:15:45,311
and Muñoz's photo is
in every patrol unit.
362
00:15:45,335 --> 00:15:47,270
I ran this video
through facial rec.
363
00:15:47,294 --> 00:15:50,534
I was able to ID Muñoz's
other accomplices.
364
00:15:50,558 --> 00:15:52,623
Rojas' Uncle Benny
is Benitez Bravo.
365
00:15:52,647 --> 00:15:54,930
He's a dual
Chilean/U.S. citizen.
366
00:15:54,954 --> 00:15:56,409
Known associate of Muñoz.
367
00:15:56,433 --> 00:15:58,672
The other two, Javier
Zuniga and Ignacio Vera,
368
00:15:58,696 --> 00:16:00,283
are guns for hire.
369
00:16:00,307 --> 00:16:02,328
Enforcer types. Shoot
first, ask questions later.
370
00:16:02,352 --> 00:16:03,634
Still no word from
the kidnappers
371
00:16:03,658 --> 00:16:05,853
- about ransom demands?
- No.
372
00:16:05,877 --> 00:16:08,987
And that's why none of
this is adding up for me.
373
00:16:09,011 --> 00:16:10,858
Look, do a deep dive on all
three of these suspects.
374
00:16:10,882 --> 00:16:12,251
If any of them have
family or friends in L.A.,
375
00:16:12,275 --> 00:16:13,992
I want to know about it.
376
00:16:14,016 --> 00:16:16,777
Sir. Parking
Enforcement just flagged
377
00:16:16,801 --> 00:16:18,301
the suspect's vehicle.
378
00:16:18,325 --> 00:16:19,867
It's parked in a red zone
at Hillside Hospital.
379
00:16:19,891 --> 00:16:21,981
Tan and Cabrera aren't
far. Get them over there.
380
00:16:28,161 --> 00:16:30,182
I'm Officer Tan, this
is Officer Cabrera,
381
00:16:30,206 --> 00:16:32,706
LAPD SWAT. How long has this
vehicle been parked here?
382
00:16:32,730 --> 00:16:34,143
We're not sure.
383
00:16:34,167 --> 00:16:35,709
They got SWAT doing
parking enforcement now?
384
00:16:35,733 --> 00:16:38,582
This vehicle was used in a
kidnapping earlier today.
385
00:16:38,606 --> 00:16:40,105
Did you see where the men.
- Who were driving it went? - No.
386
00:16:40,129 --> 00:16:41,715
I was just making my
rounds and saw the SUV
387
00:16:41,739 --> 00:16:43,108
sitting in the red zone.
388
00:16:43,132 --> 00:16:45,110
Take cover.
389
00:16:45,134 --> 00:16:47,460
If you see anyone approach.
- This SUV, radio it in. -25-David.
390
00:16:47,484 --> 00:16:49,204
Shots fired at Hillside
Hospital, cover now!
391
00:16:53,969 --> 00:16:54,990
- How many shooters?
- Two.
392
00:16:55,014 --> 00:16:56,208
Which way did they go?
393
00:16:56,232 --> 00:16:57,632
That way, toward
the surgical wing.
394
00:17:08,723 --> 00:17:11,963
25-David, one security guard
down in the east hallway.
395
00:17:11,987 --> 00:17:15,140
Multiple GSWs. Hey, hey!
This guy needs help.
396
00:17:15,164 --> 00:17:18,211
- Moving.
- All right. Stay with me.
397
00:17:24,782 --> 00:17:27,220
LAPD. Drop the weapons!
398
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
Get the doctor to the van.
399
00:17:33,878 --> 00:17:36,074
Hey, get down. Get
down! Come towards me.
400
00:17:36,098 --> 00:17:37,317
Go, go! Go.
401
00:17:42,235 --> 00:17:43,951
Get down! Get down!
402
00:17:43,975 --> 00:17:45,562
Got a confirmed visual
403
00:17:45,586 --> 00:17:48,434
on two male suspects, armed
with handguns and a hostage,
404
00:17:48,458 --> 00:17:50,286
heading for the
hospital ambulance bay.
405
00:17:51,331 --> 00:17:52,984
Go, go, go!
406
00:18:01,254 --> 00:18:03,971
54-David, two suspects
fleeing Hillside Hospital
407
00:18:03,995 --> 00:18:06,626
in an ambulance heading
southbound on Budlong.
408
00:18:06,650 --> 00:18:08,019
Requesting air support.
409
00:18:08,043 --> 00:18:09,629
That must have fallen
off the hostage
410
00:18:09,653 --> 00:18:10,848
when they shoved him
in the ambulance.
411
00:18:10,872 --> 00:18:14,112
Dinesh Madrosian,
anesthesiologist.
412
00:18:14,136 --> 00:18:15,983
This is the second
doctor Muñoz and his men
413
00:18:16,007 --> 00:18:17,550
have kidnapped in
the last few hours.
414
00:18:17,574 --> 00:18:19,596
And we need to figure out
why, before these guys start
415
00:18:19,620 --> 00:18:21,361
turning their guns
on the hostages.
416
00:18:28,542 --> 00:18:30,128
The ambulance got away
before an LAPD airship
417
00:18:30,152 --> 00:18:32,348
could get eyes on it, so
suspects are in the wind.
418
00:18:32,372 --> 00:18:34,350
What do we know about the
newest kidnapping victim?
419
00:18:34,374 --> 00:18:36,787
Dr. Madrosian's been
an anesthesiologist
420
00:18:36,811 --> 00:18:38,789
at Hillside the past five years.
421
00:18:38,813 --> 00:18:40,443
Guy's personal and professional
records are spotless.
422
00:18:40,467 --> 00:18:41,879
So first they kidnap a surgeon,
423
00:18:41,903 --> 00:18:43,359
and now an anesthesiologist.
424
00:18:43,383 --> 00:18:44,925
Muñoz has to be orchestrating
425
00:18:44,949 --> 00:18:46,492
some kind of
off-the-books surgery.
426
00:18:46,516 --> 00:18:48,146
Witnesses at the hospital
reported that the gunmen
427
00:18:48,170 --> 00:18:49,669
didn't just take Madrosian.
428
00:18:49,693 --> 00:18:52,194
They also demanded surgical
supplies and an ICD,
429
00:18:52,218 --> 00:18:54,045
or implantable
cardio defibrillator.
430
00:18:54,872 --> 00:18:56,198
Helps regulate the
rhythm of the heart.
431
00:18:56,222 --> 00:18:58,156
All right, if we can
find out more about
432
00:18:58,180 --> 00:18:59,331
the surgery that
Muñoz is planning,
433
00:18:59,355 --> 00:19:01,377
it might tell us
where to look next.
434
00:19:01,401 --> 00:19:03,727
Tan, your brother works
with Dr. Nelson, right?
435
00:19:03,751 --> 00:19:06,077
Yeah, but I don't
know... Get him in here.
436
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
We need all the help we can get.
437
00:19:12,629 --> 00:19:14,022
Thanks.
438
00:19:15,241 --> 00:19:17,393
How'd it go with your pop?
439
00:19:17,417 --> 00:19:19,134
Not great. I asked him where
440
00:19:19,158 --> 00:19:20,526
the replacement
converter came from,
441
00:19:20,550 --> 00:19:22,049
and things got a little heated.
442
00:19:22,073 --> 00:19:24,617
A little heated by
Harrelson standards?
443
00:19:24,641 --> 00:19:26,793
Baby, I should have
seen it coming.
444
00:19:26,817 --> 00:19:28,447
He came in here feeling so proud
445
00:19:28,471 --> 00:19:30,188
because he was able to
help us with your car,
446
00:19:30,212 --> 00:19:33,104
and the second I questioned
it, I hurt his pride.
447
00:19:33,128 --> 00:19:35,672
Well, we both know your
father's got plenty of pride.
448
00:19:35,696 --> 00:19:37,064
He'll get over it.
449
00:19:37,088 --> 00:19:40,222
What? There's more
bothering you?
450
00:19:41,963 --> 00:19:43,723
You know my pops
has always felt like
451
00:19:43,747 --> 00:19:45,899
I got my priorities
in the wrong place,
452
00:19:45,923 --> 00:19:47,945
that I'm more blue than Black.
453
00:19:47,969 --> 00:19:49,816
Come on, that's in the past.
454
00:19:49,840 --> 00:19:52,167
He's come around to.
- Accepting what you do. - No.
455
00:19:52,191 --> 00:19:54,212
He may not mention
it as often because
456
00:19:54,236 --> 00:19:56,345
we gave him a granddaughter
that he loves to be around,
457
00:19:56,369 --> 00:19:59,130
but the way he feels
about me and this job,
458
00:19:59,154 --> 00:20:00,262
it's still there.
459
00:20:00,286 --> 00:20:02,481
And it still gets to you.
460
00:20:02,505 --> 00:20:06,529
- So what are you gonna do?
- I don't know.
461
00:20:06,553 --> 00:20:08,879
I mean, for starters,
I do want to help
462
00:20:08,903 --> 00:20:10,446
pick up the slack for the LAPD,
463
00:20:10,470 --> 00:20:12,578
but these converter
thefts are low priority,
464
00:20:12,602 --> 00:20:15,277
and my pops was right about what
community is hurt the worst.
465
00:20:15,301 --> 00:20:16,452
You have a plan?
466
00:20:16,476 --> 00:20:19,237
Maybe. I did some digging.
467
00:20:19,261 --> 00:20:22,632
There's a pilot
program up in San Jose,
468
00:20:22,656 --> 00:20:24,286
and the PD there partnered
with community watch groups,
469
00:20:24,310 --> 00:20:26,549
and they were able to reduce
catalytic converter theft
470
00:20:26,573 --> 00:20:28,072
by more than 50%.
471
00:20:28,096 --> 00:20:29,943
If you've got something,
I can see if my office
472
00:20:29,967 --> 00:20:31,510
can maybe help make it happen.
473
00:20:31,534 --> 00:20:33,928
Thanks, baby, I'm gonna
keep looking into it.
474
00:20:40,804 --> 00:20:42,197
- Thanks.
- No problem.
475
00:20:44,243 --> 00:20:45,916
Commander Hicks will
be here in a minute.
476
00:20:45,940 --> 00:20:48,658
You any closer to finding
Dr. Nelson and her daughter?
477
00:20:48,682 --> 00:20:52,076
We're making progress. Hoping
you'll help us make more.
478
00:20:56,820 --> 00:20:59,973
I'm not all right knowing my
brother's cheating on his wife.
479
00:20:59,997 --> 00:21:02,585
I know I'm in the wrong, okay?
480
00:21:02,609 --> 00:21:05,152
This morning, when I was staring
down the barrel of a gun,
481
00:21:05,176 --> 00:21:07,503
all I could think about
was Claire and the kids,
482
00:21:07,527 --> 00:21:09,418
how much I might've
screwed up my family.
483
00:21:09,442 --> 00:21:12,116
I'm glad they crossed
your mind, at least.
484
00:21:12,140 --> 00:21:16,468
Look, Victor, marriage is hard,
485
00:21:16,492 --> 00:21:18,775
especially after 15 years.
486
00:21:18,799 --> 00:21:21,647
You and Bonnie, you're still
in the honeymoon phase.
487
00:21:21,671 --> 00:21:23,934
I don't expect you to get it.
488
00:21:25,196 --> 00:21:26,739
Bonnie and I are divorced.
489
00:21:26,763 --> 00:21:29,742
What? When?
490
00:21:29,766 --> 00:21:32,291
It finalized a
couple months ago.
491
00:21:33,901 --> 00:21:35,400
She cheated on me.
492
00:21:35,424 --> 00:21:36,706
Yeah.
493
00:21:36,730 --> 00:21:39,099
I know what that feels like.
494
00:21:39,123 --> 00:21:41,014
Well, I'm sorry that happened.
495
00:21:41,038 --> 00:21:42,929
But at least you understand
where I'm coming from.
496
00:21:42,953 --> 00:21:44,496
You know now it takes
497
00:21:44,520 --> 00:21:46,063
three people for an affair
to happen, not just two.
498
00:21:46,087 --> 00:21:48,326
Wait. Are you trying to say
499
00:21:48,350 --> 00:21:50,154
it was my fault
that Bonnie cheated?
500
00:21:50,178 --> 00:21:52,058
I'm just saying it's not
always black and white.
501
00:21:53,050 --> 00:21:56,116
- You must be Jacob.
- Yeah.
502
00:21:56,140 --> 00:21:57,335
Well, I appreciate
you coming down.
503
00:21:57,359 --> 00:21:58,728
Happy to help if I can.
504
00:21:58,752 --> 00:21:59,729
Good.
505
00:21:59,753 --> 00:22:01,363
Right this way.
506
00:22:06,194 --> 00:22:07,345
Hey, Tony.
507
00:22:07,369 --> 00:22:09,042
I'm really sorry
about all of this.
508
00:22:09,066 --> 00:22:11,349
Jacob? What are you doing here?
509
00:22:11,373 --> 00:22:12,437
This may not be
about your access
510
00:22:12,461 --> 00:22:13,873
to military weapons after all.
511
00:22:13,897 --> 00:22:15,701
We have a few more
questions we need to ask you
512
00:22:15,725 --> 00:22:17,355
about Vicente Muñoz.
513
00:22:17,379 --> 00:22:19,662
And Dr. Tan's going to
help us fill in the blanks.
514
00:22:19,686 --> 00:22:21,098
In your dealings with Muñoz,
515
00:22:21,122 --> 00:22:22,969
did he ever mention
any health issues?
516
00:22:22,993 --> 00:22:24,449
For himself, or one
of his loved ones?
517
00:22:24,473 --> 00:22:26,712
No. He fainted once.
518
00:22:26,736 --> 00:22:28,235
After one of the
dinners at our house.
519
00:22:28,259 --> 00:22:29,236
Fainted how?
520
00:22:29,260 --> 00:22:31,064
Describe what happened.
521
00:22:31,088 --> 00:22:32,414
It was out of the blue.
522
00:22:32,438 --> 00:22:33,937
We were just conversing
523
00:22:33,961 --> 00:22:35,460
and then his breathing
got a little labored
524
00:22:35,484 --> 00:22:36,940
and he just collapsed
right there at the table.
525
00:22:36,964 --> 00:22:39,246
Anna was able to
revive him right away.
526
00:22:39,270 --> 00:22:41,901
Muñoz just laughed it off,
blamed it on too much wine.
527
00:22:41,925 --> 00:22:43,512
Did Anna have a theory
about what caused it,
528
00:22:43,536 --> 00:22:45,122
or a potential diagnosis?
529
00:22:45,146 --> 00:22:46,732
She was concerned about
some heart condition.
530
00:22:46,756 --> 00:22:48,212
Brujo? Uh, no, no.
531
00:22:48,236 --> 00:22:50,083
B-Butera?
532
00:22:50,107 --> 00:22:52,259
Brugada syndrome.
533
00:22:52,283 --> 00:22:54,827
For those of us that are
less medically inclined?
534
00:22:54,851 --> 00:22:56,263
It's a rare heart disease,
535
00:22:56,287 --> 00:22:58,309
usually seen in men over 40.
536
00:22:58,333 --> 00:23:01,138
Brugada can cause abnormal
heart rhythms, or arrhythmias.
537
00:23:01,162 --> 00:23:03,096
It can even lead to
sudden death. Oh.
538
00:23:03,120 --> 00:23:06,665
Wild guess: The treatment
for Brugada involves surgery?
539
00:23:06,689 --> 00:23:09,126
Yes, we treat it with
an ICD implantation.
540
00:23:10,214 --> 00:23:12,845
That explains why he
kidnapped Dr. Nelson.
541
00:23:12,869 --> 00:23:15,108
She's one of the preeminent
implantation specialists
542
00:23:15,132 --> 00:23:16,371
on the West Coast.
543
00:23:16,395 --> 00:23:18,329
All right...
544
00:23:18,353 --> 00:23:20,766
Well, Muñoz is on every
wanted and watch list.
545
00:23:20,790 --> 00:23:22,420
So even if a hospital
would accept him,
546
00:23:22,444 --> 00:23:23,987
he wouldn't risk it.
547
00:23:24,011 --> 00:23:26,206
He's gonna need to source
his own surgical suite.
548
00:23:26,230 --> 00:23:27,773
What type of facility
would they need
549
00:23:27,797 --> 00:23:29,340
to perform this operation?
550
00:23:29,364 --> 00:23:30,733
If they've already got
the proper surgical tools
551
00:23:30,757 --> 00:23:32,082
and the ICD device,
552
00:23:32,106 --> 00:23:33,431
they could go just
about anywhere.
553
00:23:33,455 --> 00:23:35,477
- Can you be more specific?
- Not really.
554
00:23:35,501 --> 00:23:37,174
This is Los Angeles.
555
00:23:37,198 --> 00:23:38,784
There are hundreds of
cosmetic surgery offices
556
00:23:38,808 --> 00:23:40,917
and weight loss
clinics that could have
557
00:23:40,941 --> 00:23:42,353
a suitable operating suite.
558
00:23:42,377 --> 00:23:43,441
There's no telling which
one of those sites.
559
00:23:43,465 --> 00:23:44,988
Muñoz may be holed up in.
560
00:23:47,034 --> 00:23:48,775
- Great, thank you.
- You're welcome.
561
00:23:51,604 --> 00:23:53,669
Commander Hicks filled me
in on the latest with Muñoz.
562
00:23:53,693 --> 00:23:56,585
I'm looking for anything that
might help us track him down.
563
00:23:56,609 --> 00:23:58,674
I just saw Jacob leaving.
564
00:23:58,698 --> 00:24:01,764
Did you end up talking
about the thing?
565
00:24:01,788 --> 00:24:04,593
More arguing than
talking, really.
566
00:24:04,617 --> 00:24:07,117
He said Bonnie cheating
was partially my fault.
567
00:24:07,141 --> 00:24:08,901
It might've gotten ugly,
568
00:24:08,925 --> 00:24:10,468
but that's when
Hicks stepped in.
569
00:24:10,492 --> 00:24:12,668
You know that's not true, right?
570
00:24:13,930 --> 00:24:15,604
I maybe could've done a
few things differently
571
00:24:15,628 --> 00:24:17,301
to be a better husband,
572
00:24:17,325 --> 00:24:19,259
but I-I've made my
peace with that.
573
00:24:19,283 --> 00:24:21,479
What's really bugging
me is the distance
574
00:24:21,503 --> 00:24:23,873
between me and Jacob.
We're brothers.
575
00:24:23,897 --> 00:24:26,919
We should be able to
talk about our lives,
576
00:24:26,943 --> 00:24:29,400
but we just... we can't.
577
00:24:29,424 --> 00:24:31,446
Think that might have
something to do with the way
578
00:24:31,470 --> 00:24:34,449
you compare yourself
to Jacob all the time?
579
00:24:34,473 --> 00:24:36,494
Any time you mention him,
580
00:24:36,518 --> 00:24:38,540
there's a comparison attached.
581
00:24:38,564 --> 00:24:40,933
To work, to relationships.
582
00:24:40,957 --> 00:24:42,761
We've been comparing and
competing with each other
583
00:24:42,785 --> 00:24:45,416
our whole lives. I
guess we still are.
584
00:24:45,440 --> 00:24:48,965
Bet that's why you never
told him about your divorce.
585
00:24:51,228 --> 00:24:52,902
That competitiveness
is what's keeping
586
00:24:52,926 --> 00:24:54,730
the distance between you two.
587
00:24:54,754 --> 00:24:57,080
If you really want
to fix things,
588
00:24:57,104 --> 00:24:59,715
you've got to stop
judging each other.
589
00:25:04,720 --> 00:25:06,698
Think I found something.
590
00:25:06,722 --> 00:25:08,265
According to hospital records,
591
00:25:08,289 --> 00:25:09,962
Dr. Nelson had a Brugada patient
592
00:25:09,986 --> 00:25:13,618
cancel an ICD implantation
surgery last month.
593
00:25:13,642 --> 00:25:15,968
Why would someone cancel
a life-saving surgery?
594
00:25:15,992 --> 00:25:17,927
The hospital cancelled it
when they learned the patient
595
00:25:17,951 --> 00:25:20,973
was using a fake name:
Joseph Rodriguez.
596
00:25:20,997 --> 00:25:24,194
You think that might've been
Muñoz using a pseudonym?
597
00:25:24,218 --> 00:25:26,544
Yeah, because that
same Joseph Rodriguez
598
00:25:26,568 --> 00:25:29,199
rented an Airbnb in
Highland Park yesterday.
599
00:25:29,223 --> 00:25:32,269
Credit card matches the one
the hospital had on file.
600
00:25:33,662 --> 00:25:35,510
Not a surgery center.
601
00:25:35,534 --> 00:25:37,642
But that could be where they're
keeping the kidnap victims.
602
00:25:37,666 --> 00:25:39,015
Exactly.
603
00:25:47,067 --> 00:25:48,851
LAPD! On your stomach!
604
00:25:52,551 --> 00:25:54,050
Kitchen clear!
605
00:25:54,074 --> 00:25:55,684
Hands behind your back.
606
00:25:57,991 --> 00:25:59,383
Tan.
607
00:26:02,430 --> 00:26:03,605
Closet only.
608
00:26:06,260 --> 00:26:08,610
Tan.
609
00:26:12,832 --> 00:26:13,809
It's okay, Ellie.
610
00:26:13,833 --> 00:26:15,332
You're safe.
611
00:26:15,356 --> 00:26:16,638
Clear the rest of the house.
612
00:26:16,662 --> 00:26:18,117
Let's get you out of this.
613
00:26:18,141 --> 00:26:20,032
- Did you find my mom?
- Not yet. She's not here?
614
00:26:20,056 --> 00:26:22,078
I think they took her
somewhere, I don't know.
615
00:26:22,102 --> 00:26:24,022
I've been tied up here.
- The whole time. - Okay.
616
00:26:30,066 --> 00:26:31,261
Room clear.
617
00:26:31,285 --> 00:26:32,721
Almost done.
618
00:26:33,940 --> 00:26:35,265
Rest of the house is clear.
619
00:26:35,289 --> 00:26:36,266
No sign of Muñoz or
the missing doctors.
620
00:26:36,290 --> 00:26:37,920
You have to find my mom!
621
00:26:37,944 --> 00:26:39,617
We're working on it. Come
on. It's gonna be okay.
622
00:26:39,641 --> 00:26:40,879
No, you don't understand.
623
00:26:40,903 --> 00:26:42,446
I heard them say
they'd kill us all
624
00:26:42,470 --> 00:26:44,385
once she finished
performing the surgery!
625
00:26:53,046 --> 00:26:54,632
So, Muñoz and his men
left with your mother
626
00:26:54,656 --> 00:26:56,808
and Dr. Madrosian about 30
minutes before SWAT arrived?
627
00:26:56,832 --> 00:26:58,767
I think so.
628
00:26:58,791 --> 00:27:01,358
It was so hard to keep
track of time in that room.
629
00:27:03,099 --> 00:27:05,034
Why aren't you out
there looking for her?
630
00:27:05,058 --> 00:27:06,601
She's in danger.
631
00:27:06,625 --> 00:27:08,211
Ellie, Ellie, we've
got a bunch of officers
632
00:27:08,235 --> 00:27:10,561
out there trying to locate her,
633
00:27:10,585 --> 00:27:12,128
but we're gonna need your
help in order to do that.
634
00:27:12,152 --> 00:27:14,391
Did the men who kidnapped you
635
00:27:14,415 --> 00:27:16,262
did they say anything about
where they were taking
636
00:27:16,286 --> 00:27:17,481
your mother or Dr. Madrosian?
637
00:27:17,505 --> 00:27:19,831
The name of a surgical center,
638
00:27:19,855 --> 00:27:22,791
or a clinic where they planned
to perform the ICD surgery?
639
00:27:22,815 --> 00:27:25,252
All I heard them say
was Studio Vista.
640
00:27:26,296 --> 00:27:28,144
That's not a hospital or
neighborhood I've ever heard of.
641
00:27:28,168 --> 00:27:30,320
Are you sure that's
what you heard?
642
00:27:30,344 --> 00:27:32,607
Think carefully, El.
643
00:27:33,782 --> 00:27:35,107
We need to find
your mother quickly
644
00:27:35,131 --> 00:27:37,090
and you're our best
hope right now.
645
00:27:38,700 --> 00:27:41,070
It was Studio Vista.
646
00:27:41,094 --> 00:27:42,724
I'm sure of it.
647
00:27:42,748 --> 00:27:45,727
I'll have Cabrera and Alfaro
dig into Studio Vista,
648
00:27:45,751 --> 00:27:47,970
- see if anything pings.
- Okay.
649
00:27:50,320 --> 00:27:51,907
Those men
650
00:27:51,931 --> 00:27:53,933
they were so cruel.
651
00:27:55,195 --> 00:27:57,477
I'm scared of what
they're gonna do to Mom.
652
00:27:57,501 --> 00:27:58,807
El...
653
00:27:59,808 --> 00:28:02,831
Your mother is one of the
smartest people I've ever met.
654
00:28:02,855 --> 00:28:05,727
She'll find a way to buy
herself some more time.
655
00:28:07,207 --> 00:28:09,296
Come here.
656
00:28:12,255 --> 00:28:14,407
Please tell me you're
making some kind of headway.
657
00:28:14,431 --> 00:28:16,453
Keep the faith.
658
00:28:16,477 --> 00:28:18,740
We're doing everything we can.
659
00:28:27,401 --> 00:28:29,205
No, the doctor isn't in today,
660
00:28:29,229 --> 00:28:31,710
but I can try to answer some
questions about the procedure...
661
00:28:34,016 --> 00:28:36,342
I need to borrow your surgical
suite for a few hours.
662
00:28:36,366 --> 00:28:37,803
Show us the way.
663
00:28:38,978 --> 00:28:40,520
Let's go.
664
00:28:40,544 --> 00:28:42,024
Come on.
665
00:28:45,114 --> 00:28:46,439
Commander, we've got something.
666
00:28:46,463 --> 00:28:47,440
What's up?
667
00:28:47,464 --> 00:28:48,746
One of Muñoz's henchmen
668
00:28:48,770 --> 00:28:50,356
had bariatric
weight loss surgery
669
00:28:50,380 --> 00:28:52,054
here in L.A. about
five years ago.
670
00:28:52,078 --> 00:28:54,012
Happened at an outpatient
clinic in Studio City.
671
00:28:54,036 --> 00:28:55,710
- Okay.
- And that clinic is located
672
00:28:55,734 --> 00:28:57,799
in the Studio Vista
Medical Plaza.
673
00:28:57,823 --> 00:28:59,801
That's got to be where Muñoz
is having the operation.
674
00:28:59,825 --> 00:29:00,956
Go! Get moving!
675
00:29:08,268 --> 00:29:09,549
This will do.
676
00:29:09,573 --> 00:29:11,271
Let's get started.
677
00:29:13,012 --> 00:29:16,363
I'm not performing this surgery
until you let my daughter go.
678
00:29:17,799 --> 00:29:20,865
Ever the negotiator,
like your husband.
679
00:29:20,889 --> 00:29:23,912
Unfortunately for you,
I have all the leverage.
680
00:29:23,936 --> 00:29:26,242
Let's get going.
681
00:29:27,330 --> 00:29:28,873
Look, we don't know
if this... if this OR
682
00:29:28,897 --> 00:29:30,614
has been properly sterilized.
683
00:29:30,638 --> 00:29:32,442
You're risking severe infection
684
00:29:32,466 --> 00:29:34,444
from bacterial residue,
airborne pathogens...
685
00:29:34,468 --> 00:29:37,471
Infections are the least of my
concerns at this moment, Doctor.
686
00:29:40,039 --> 00:29:41,973
I'm gonna need a
surgical assistant,
687
00:29:41,997 --> 00:29:45,020
in addition to
Dr. Madrosian. For safety.
688
00:29:45,044 --> 00:29:46,412
This woman, she will assist you.
689
00:29:46,436 --> 00:29:48,763
I-I've never helped
with surgery.
690
00:29:48,787 --> 00:29:49,851
Consider it a résumé builder.
691
00:29:49,875 --> 00:29:51,548
Are we all done stalling?
692
00:29:51,572 --> 00:29:53,574
Look, Vicente, please.
693
00:29:55,054 --> 00:29:57,099
Let Ellie go.
694
00:29:58,492 --> 00:29:59,904
She's just a girl.
695
00:29:59,928 --> 00:30:01,514
She's no older than
your nieces back home.
696
00:30:01,538 --> 00:30:02,820
I will still
perform the surgery,
697
00:30:02,844 --> 00:30:05,238
I just need to know
that she's safe.
698
00:30:08,110 --> 00:30:10,959
You don't have a choice, Anna.
699
00:30:10,983 --> 00:30:14,551
Perform the surgery or my men
will kill you and your daughter.
700
00:30:17,467 --> 00:30:18,991
Let's begin.
701
00:30:21,820 --> 00:30:23,014
60 seconds out!
702
00:30:23,038 --> 00:30:24,537
The surgical suite
we're looking for
703
00:30:24,561 --> 00:30:26,104
is on the first floor
of the building.
704
00:30:26,128 --> 00:30:27,714
Over a dozen
businesses rent space
705
00:30:27,738 --> 00:30:30,413
in the complex. Lot of
potential for hostages.
706
00:30:30,437 --> 00:30:31,849
Should we use the XLR again?
707
00:30:31,873 --> 00:30:33,590
Too many bodies. We'd
never get a clear reading.
708
00:30:33,614 --> 00:30:36,201
I'll have Patrol set a
perimeter and watch the exits.
709
00:30:36,225 --> 00:30:38,377
As soon as we make entry, we
head straight for suite 105.
710
00:30:38,401 --> 00:30:41,554
Looks like the office
has two points of entry:
711
00:30:41,578 --> 00:30:43,426
The main door and an
emergency exit at the rear.
712
00:30:43,450 --> 00:30:44,993
All right, we go top and tails.
713
00:30:45,017 --> 00:30:46,733
Deacon, Cabrera, Alfaro, you
move in through the front.
714
00:30:46,757 --> 00:30:49,606
Tan and Stevens, you're
with me at the rear.
715
00:30:49,630 --> 00:30:51,327
- Fill the gaps.
- Stay liquid!
716
00:30:57,290 --> 00:30:59,007
20-David to Command.
717
00:30:59,031 --> 00:31:01,381
I need Patrol at all
exits at our location.
718
00:31:33,979 --> 00:31:36,024
Alfaro, snake cam.
719
00:31:50,734 --> 00:31:53,670
56-David. We have
confirmed visual on suspect
720
00:31:53,694 --> 00:31:55,435
Javier Zuniga in
the reception area.
721
00:32:01,093 --> 00:32:02,311
Tan, you're up.
722
00:32:10,885 --> 00:32:13,168
25-David. Visual
on Benitez Bravo
723
00:32:13,192 --> 00:32:14,821
in the rear hall.
724
00:32:14,845 --> 00:32:17,346
If Javier and Benitez are
here, Muñoz has to be, too.
725
00:32:17,370 --> 00:32:19,807
20-David. Flashbangs
on my count.
726
00:32:27,293 --> 00:32:29,271
Ready.
727
00:32:29,295 --> 00:32:31,969
Stevens. Three, two,
728
00:32:31,993 --> 00:32:34,039
one, initiate.
729
00:32:36,693 --> 00:32:37,999
LAPD!
730
00:32:40,393 --> 00:32:41,979
Stevens, clear the offices.
731
00:32:42,003 --> 00:32:43,657
Tan, with me.
732
00:32:45,615 --> 00:32:47,332
On your stomach, now!
733
00:32:47,356 --> 00:32:48,923
Hands behind your back!
734
00:32:52,448 --> 00:32:54,731
- LAPD, drop the weapon!
- Put the gun down, now!
735
00:32:54,755 --> 00:32:56,800
Take one step, and they all die.
736
00:32:57,801 --> 00:33:00,413
20-David, hold your positions.
737
00:33:07,420 --> 00:33:09,789
Back away slowly
738
00:33:09,813 --> 00:33:11,704
or I shoot them.
ÂżCachai?
739
00:33:11,728 --> 00:33:14,707
- Hold on now. Let's just talk.
- Back up!
740
00:33:14,731 --> 00:33:16,491
Not unless you let the
hostages come with us.
741
00:33:18,039 --> 00:33:19,495
Enough! You're all wasting
time that we don't have.
742
00:33:19,519 --> 00:33:21,018
What the hell are you doing?!
743
00:33:21,042 --> 00:33:22,715
- I'm trying to save his life.
- Don't move!
744
00:33:22,739 --> 00:33:24,456
If he dies on that table,
he said his men are
745
00:33:24,480 --> 00:33:27,155
gonna kill my daughter. I'm
not gonna let that happen.
746
00:33:27,179 --> 00:33:28,460
We have your daughter.
747
00:33:28,484 --> 00:33:30,182
Ellie and your husband are safe.
748
00:33:32,314 --> 00:33:34,292
What is that? What did you do?
749
00:33:34,316 --> 00:33:36,033
Nothing, because
you won't let me.
750
00:33:36,057 --> 00:33:37,556
Shut that alarm off now!
751
00:33:37,580 --> 00:33:38,905
His heart is out of
rhythm, and it's gonna
752
00:33:38,929 --> 00:33:40,670
stay that way until
you let me go.
753
00:33:42,020 --> 00:33:44,065
Do you want us to
save his life or not?
754
00:33:45,066 --> 00:33:46,241
Okay, go.
755
00:33:49,592 --> 00:33:52,267
Pulse is erratic,
BP's dropping, fast.
756
00:33:52,291 --> 00:33:53,442
98/70.
757
00:33:53,466 --> 00:33:54,573
He's in tachycardia.
758
00:33:54,597 --> 00:33:55,922
It's a Brugada attack.
759
00:33:55,946 --> 00:33:58,186
85/60, pulse-ox at 82.
760
00:33:58,210 --> 00:34:00,449
Up the oxygen, full-flow
and prep an epi.
761
00:34:00,473 --> 00:34:02,625
Epi ready.
762
00:34:02,649 --> 00:34:05,062
Defibrillator on standby.
763
00:34:05,086 --> 00:34:08,065
Damn it. We need to finish
connecting the ICD lead
764
00:34:08,089 --> 00:34:09,675
to his right ventricle, but
I need another set of hands.
765
00:34:09,699 --> 00:34:11,373
I need her now!
766
00:34:11,397 --> 00:34:12,722
No, she stays right here.
767
00:34:12,746 --> 00:34:14,419
You didn't go through
all this trouble
768
00:34:14,443 --> 00:34:15,768
just to watch your boss
die on the operating table.
769
00:34:15,792 --> 00:34:17,727
- Shut up.
- Let her go, Benitez!
770
00:34:17,751 --> 00:34:20,208
I let her go, you shoot
me. I'm not stupid.
771
00:34:20,232 --> 00:34:22,277
Epi, now.
772
00:34:27,369 --> 00:34:29,217
If I don't get another
pair of hands now,
773
00:34:29,241 --> 00:34:31,286
this man dies here on the table.
774
00:34:32,766 --> 00:34:35,223
Tan, watch my six.
775
00:34:35,247 --> 00:34:37,051
Stay back!
776
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
I'm trying to save
your boss's life.
777
00:34:42,210 --> 00:34:44,101
What do you need me to do?
778
00:34:44,125 --> 00:34:46,432
Glove up and come
meet me over here.
779
00:34:48,912 --> 00:34:51,369
I'm gonna need you to
tilt the C-arm my way.
780
00:34:51,393 --> 00:34:53,110
I need to be able to see
what I'm doing in there.
781
00:34:53,134 --> 00:34:54,720
- This right here?
- Yes.
782
00:34:54,744 --> 00:34:56,592
That's perfect.
Grab the lead wire
783
00:34:56,616 --> 00:34:59,116
to the ICD. You got it.
784
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
Feed it right in here.
785
00:35:05,973 --> 00:35:08,125
You have experience with
anything like this, Officer?
786
00:35:08,149 --> 00:35:09,996
I trained as a combat medic.
787
00:35:10,020 --> 00:35:12,564
Good. Then I don't have to
worry about you fainting on me.
788
00:35:12,588 --> 00:35:15,156
I just need to finish
connecting the last electrode.
789
00:35:29,997 --> 00:35:32,869
We have a successful
implantation.
790
00:35:37,396 --> 00:35:39,180
Hey! Hey! Benitez, drop the gun.
791
00:35:40,181 --> 00:35:41,376
Drop it, right now.
792
00:35:41,400 --> 00:35:42,966
Put it down.
793
00:35:43,967 --> 00:35:46,405
Turn around, hands
behind your back.
794
00:35:47,754 --> 00:35:49,147
Let's go.
795
00:35:56,632 --> 00:35:59,698
You know, you're pretty calm
under pressure, Officer.
796
00:35:59,722 --> 00:36:01,047
Sergeant, actually.
797
00:36:01,071 --> 00:36:02,484
Sergeant Harrelson.
798
00:36:02,508 --> 00:36:05,163
You got nerves of
steel yourself, Doc.
799
00:36:15,912 --> 00:36:17,629
Excuse me.
800
00:36:17,653 --> 00:36:19,762
Are you Jacob Tan's brother?
801
00:36:19,786 --> 00:36:22,049
Yeah. My name's Victor.
802
00:36:23,050 --> 00:36:24,984
I just wanted to thank you
803
00:36:25,008 --> 00:36:26,986
for saving me and my daughter.
804
00:36:27,010 --> 00:36:28,771
It was a team effort.
805
00:36:28,795 --> 00:36:31,295
Sure, but
806
00:36:31,319 --> 00:36:33,515
someone from the Tan
family always seems
807
00:36:33,539 --> 00:36:35,343
to be around when I need help.
808
00:36:35,367 --> 00:36:37,432
Your brother has
gotten me through
809
00:36:37,456 --> 00:36:39,608
many a crisis at work.
810
00:36:39,632 --> 00:36:41,305
He's a good man.
811
00:36:41,329 --> 00:36:42,611
Mm.
812
00:36:42,635 --> 00:36:44,289
You both are.
813
00:36:46,291 --> 00:36:47,268
Thank you again.
814
00:36:47,292 --> 00:36:48,728
Yeah.
815
00:37:01,871 --> 00:37:04,067
Mint chip still your favorite?
816
00:37:04,091 --> 00:37:07,399
Yeah, and I see it's still
chocolate and coffee for you.
817
00:37:13,318 --> 00:37:15,470
Can't believe this stuff
still tastes the same
818
00:37:15,494 --> 00:37:17,211
after 20 years.
819
00:37:17,235 --> 00:37:20,455
Louie's is an
institution for a reason.
820
00:37:22,675 --> 00:37:24,609
Listen.
821
00:37:24,633 --> 00:37:26,698
I'm sorry for what
I said earlier.
822
00:37:26,722 --> 00:37:29,029
About it being your fault
that Bonnie cheated.
823
00:37:30,683 --> 00:37:32,704
You weren't completely wrong.
824
00:37:32,728 --> 00:37:34,576
Still shouldn't have said it.
825
00:37:34,600 --> 00:37:36,602
It had to have
been tough on you.
826
00:37:38,038 --> 00:37:39,450
So what're you gonna do?
827
00:37:39,474 --> 00:37:41,128
About Claire and
Veronica, I mean.
828
00:37:42,651 --> 00:37:44,412
I don't know, Vic.
829
00:37:44,436 --> 00:37:48,329
I mean, Claire and I have been
having issues for a while.
830
00:37:48,353 --> 00:37:51,070
There was a month-long stretch
where we barely said a word
831
00:37:51,094 --> 00:37:52,792
to each other.
832
00:37:53,967 --> 00:37:56,162
Then Veronica came
along, and she was
833
00:37:56,186 --> 00:37:58,252
a ray of sunshine, you know?
834
00:37:58,276 --> 00:38:00,974
It felt good to just smile
and laugh with somebody again.
835
00:38:02,236 --> 00:38:04,432
I don't mean to say that
it's Claire's fault.
836
00:38:04,456 --> 00:38:06,980
I was the one that
was unfaithful.
837
00:38:08,895 --> 00:38:12,246
I just have no idea
where to go from here.
838
00:38:14,379 --> 00:38:16,618
I can't tell you what to do, but
839
00:38:16,642 --> 00:38:19,577
what I won't do is
judge you for it.
840
00:38:19,601 --> 00:38:21,690
No matter what you decide.
841
00:38:24,780 --> 00:38:26,410
Does Mom know?
842
00:38:26,434 --> 00:38:28,325
About the divorce?
843
00:38:28,349 --> 00:38:30,936
I haven't had the courage to
have that conversation yet.
844
00:38:30,960 --> 00:38:33,461
But, uh, I will... soon.
845
00:38:33,485 --> 00:38:35,637
If you want...
846
00:38:35,661 --> 00:38:37,595
I can be there when you do.
847
00:38:37,619 --> 00:38:39,510
To offer moral support.
848
00:38:39,534 --> 00:38:41,797
Or help clean up whatever
she throws at me?
849
00:38:56,725 --> 00:38:58,747
Hey, Pop. Thanks
for stopping by.
850
00:38:58,771 --> 00:39:01,010
I'm only here for the chance
to be able to see my grandbaby.
851
00:39:01,034 --> 00:39:02,620
So where's the little angel at?
852
00:39:02,644 --> 00:39:04,796
In her room. I
just laid her down.
853
00:39:04,820 --> 00:39:07,040
Well, let's not waste any time.
854
00:39:08,346 --> 00:39:09,975
What's this?
855
00:39:09,999 --> 00:39:11,847
It's the proof you asked me for.
856
00:39:11,871 --> 00:39:15,590
Junior installed an
aftermarket converter.
857
00:39:15,614 --> 00:39:18,201
And that's all the approvals,
the executive orders,
858
00:39:18,225 --> 00:39:19,985
and the magic signatures
859
00:39:20,009 --> 00:39:21,552
that makes it all legal
860
00:39:21,576 --> 00:39:23,511
in the eyes of this crazy state.
861
00:39:23,535 --> 00:39:25,295
You know
862
00:39:25,319 --> 00:39:28,167
he could've sold that
converter to somebody else,
863
00:39:28,191 --> 00:39:30,300
probably for a lot more.
864
00:39:30,324 --> 00:39:32,520
But because he and I go
way back and Nichelle
865
00:39:32,544 --> 00:39:34,826
is my daughter-in-law,
866
00:39:34,850 --> 00:39:36,219
he did me a solid.
867
00:39:36,243 --> 00:39:38,830
I know I said it
earlier, but thank you.
868
00:39:38,854 --> 00:39:41,311
You saved us a lot of stress.
869
00:39:41,335 --> 00:39:43,966
I just want my boy to be
able to sleep easy tonight.
870
00:39:43,990 --> 00:39:45,600
Take it easy, Pop.
871
00:39:46,601 --> 00:39:48,100
Look.
872
00:39:48,124 --> 00:39:50,581
I was way out of line
with what I said earlier.
873
00:39:50,605 --> 00:39:53,105
I didn't mean to accuse
you of stealing, and I know
874
00:39:53,129 --> 00:39:55,194
you did us a huge favor
with this, so real talk.
875
00:39:55,218 --> 00:39:56,829
Thank you.
876
00:39:58,221 --> 00:40:00,417
You're welcome. Now
can I see the baby?
877
00:40:00,441 --> 00:40:01,723
Not yet.
878
00:40:01,747 --> 00:40:02,965
There's one more thing.
879
00:40:04,445 --> 00:40:06,423
Our conversation
got me thinking.
880
00:40:06,447 --> 00:40:08,425
And I did some research.
881
00:40:08,449 --> 00:40:11,210
San Jose has a program,
etching VIN numbers
882
00:40:11,234 --> 00:40:13,430
into people's
catalytic converters.
883
00:40:13,454 --> 00:40:16,215
And theft has gone way
down since the stolen parts
884
00:40:16,239 --> 00:40:18,087
are harder to sell.
885
00:40:18,111 --> 00:40:19,567
I spoke to the inspector
general about funding
886
00:40:19,591 --> 00:40:21,264
a program like that here.
887
00:40:21,288 --> 00:40:22,613
It looks promising.
888
00:40:22,637 --> 00:40:24,006
And I also talked
to Leroy and Darryl,
889
00:40:24,030 --> 00:40:25,529
who said they'd be
willing to do some
890
00:40:25,553 --> 00:40:27,488
of the etching work
in their auto shop.
891
00:40:27,512 --> 00:40:29,992
I thought it might help some of
the people in the neighborhood.
892
00:40:31,951 --> 00:40:33,581
You know...
893
00:40:33,605 --> 00:40:36,453
I knew a good idea
would get through
894
00:40:36,477 --> 00:40:38,261
that thick head of
yours, sooner or later.
895
00:40:40,481 --> 00:40:43,242
Now can I please see.
- My grandbaby? - All right.
896
00:40:43,266 --> 00:40:44,896
- Come on, Granddaddy, come on.
- Come on.
897
00:40:44,920 --> 00:40:47,116
Captioning sponsored by CBS
898
00:40:47,140 --> 00:40:49,248
and TOYOTA.
899
00:40:49,272 --> 00:40:51,432
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67257