Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:11,784
[THUNDER RUMBLING]
2
00:00:11,867 --> 00:00:13,627
JOHN B:There's a moment
in every kid's life
3
00:00:13,661 --> 00:00:15,496
when you feel like anything's possible.
4
00:00:16,622 --> 00:00:18,582
When you feel like
you've got the total mojo.
5
00:00:19,125 --> 00:00:21,919
You could, I don't know,
free-climb El Capitan,
6
00:00:22,545 --> 00:00:25,673
land on Mars, or, uh...
get elected president.
7
00:00:27,258 --> 00:00:30,511
The whole world's there for the taking
if you've got the sack to go for it.
8
00:00:31,554 --> 00:00:33,305
And then, when you least expect it,
9
00:00:34,265 --> 00:00:38,436
some Kook shows up and tells you
there's no eternal mystery.
10
00:00:39,854 --> 00:00:44,775
And then all that talk about free-climbing
and Mars and the president... bullshit.
11
00:00:45,443 --> 00:00:47,361
Magic gets cancer and dies.
12
00:00:47,903 --> 00:00:51,323
[JOHN B SIGHS] It's not there.
Look, just-- just pull the drone up.
13
00:00:51,407 --> 00:00:52,783
- [THUNDER RUMBLING]
- [SIGHS]
14
00:00:53,200 --> 00:00:54,243
Shit.
15
00:00:54,326 --> 00:00:56,954
POPE: Look, we can do another pass.
recharge the battery.
16
00:00:57,038 --> 00:00:58,664
We can-- we can go back down.
17
00:01:00,041 --> 00:01:02,251
JJ: We've done it three times.
There's nothing there.
18
00:01:02,334 --> 00:01:04,503
- KIE: Shut up!
- What? It's true!
19
00:01:04,587 --> 00:01:06,422
The gold could be buried.
We don't know.
20
00:01:06,505 --> 00:01:08,424
JOHN B: If it was there,
it would've been found
21
00:01:08,507 --> 00:01:09,717
on the metal detector, okay?
22
00:01:10,843 --> 00:01:12,178
Somebody beat us to it.
23
00:01:13,012 --> 00:01:14,513
Or it was never there.
24
00:01:17,641 --> 00:01:19,268
[THUNDER RUMBLING]
25
00:01:53,761 --> 00:01:55,054
SOCIAL WORKER: Hey, buddy.
26
00:02:01,644 --> 00:02:05,815
You know, Cheryl,
it's kind of a bad time for a check-in.
27
00:02:06,398 --> 00:02:08,359
Not a check-in.
We're here to take you.
28
00:02:08,818 --> 00:02:10,194
Today?
Really?
29
00:02:10,653 --> 00:02:12,446
It's just for a few weeks
until your hearing.
30
00:02:12,530 --> 00:02:16,158
No, no, no. Cheryl, look,
I'm not going into foster care, okay?
31
00:02:16,242 --> 00:02:18,410
I'm not gonna go be a part
of your little system.
32
00:02:18,828 --> 00:02:19,703
[RADIO BEEPS]
33
00:02:19,787 --> 00:02:22,039
CHERYL: John B, this is Deputy Thomas.
34
00:02:22,581 --> 00:02:25,209
He works with juveniles
for the sheriff's department.
35
00:02:27,545 --> 00:02:30,506
Look, I know Uncle T is
down in Mississippi working at a casino.
36
00:02:30,589 --> 00:02:31,882
He hasn't been here in months.
37
00:02:31,966 --> 00:02:33,384
What?
[SCOFFS]
38
00:02:34,927 --> 00:02:37,972
No, see, that's my nightmare right there.
Look, I-- I--
39
00:02:38,931 --> 00:02:39,849
I want emancipation.
40
00:02:39,932 --> 00:02:42,518
Emancipation from who?
There's nobody here but you.
41
00:02:42,601 --> 00:02:43,601
Uh... asylum, then.
42
00:02:43,644 --> 00:02:46,730
- On what grounds?
- On-- on solid grounds. On holy grounds.
43
00:02:46,814 --> 00:02:50,401
Look, I feel real-- real prosecuted
right now by you and...
44
00:02:51,068 --> 00:02:52,486
especially Mr. Big Head over here.
45
00:02:53,154 --> 00:02:55,915
What are you lookin' at, bro?
What're you gonna do? You gonna tase me?
46
00:02:58,492 --> 00:03:00,161
- John!
- Oh, yeah, you wanna dance, huh?
47
00:03:01,871 --> 00:03:03,551
- Come here, you little--
- No, no, no, no.
48
00:03:03,622 --> 00:03:05,462
I didn't do anything!
Cheryl, get your dog off!
49
00:03:05,541 --> 00:03:07,661
- CHERYL: That's enough!
- JOHN B: Okay, okay, okay!
50
00:03:07,710 --> 00:03:09,712
- Relax, John.
- JOHN B: Okay, okay. I give up.
51
00:03:17,678 --> 00:03:19,388
[RADIO CHATTER]
52
00:03:23,475 --> 00:03:24,560
See this, Cheryl?
53
00:03:25,519 --> 00:03:26,729
Do you know who this is?
54
00:03:27,438 --> 00:03:28,647
Yeah, it's my dad.
55
00:03:29,064 --> 00:03:30,357
And do you know what he wanted?
56
00:03:30,900 --> 00:03:34,570
He wanted me to stay here, at home,
and you're taking me away from home.
57
00:03:34,653 --> 00:03:35,988
Do you understand that?
58
00:03:38,157 --> 00:03:39,450
It's the law, John B.
59
00:03:43,329 --> 00:03:45,206
The law.
[SCOFFS]
60
00:03:52,922 --> 00:03:54,924
[RADIO CHATTER]
61
00:04:02,723 --> 00:04:04,433
JOHN B: No, stop, stop, stop.
Please stop!
62
00:04:04,516 --> 00:04:06,644
My picture! It's the last picture
of my dad. Please.
63
00:04:06,727 --> 00:04:09,271
- Not gonna happen, kid.
- JOHN B: Come on. Just stop the car.
64
00:04:09,355 --> 00:04:11,357
- CHERYL: Tom.
- Please. That's all I've got left.
65
00:04:11,941 --> 00:04:12,775
CHERYL: Pull over.
66
00:04:12,858 --> 00:04:14,961
- You want me to pull over?
- CHERYL: Just pull over.
67
00:04:14,985 --> 00:04:15,985
Thank you.
68
00:04:18,739 --> 00:04:20,115
[RADIO CHATTER]
69
00:04:26,372 --> 00:04:28,916
- Cheryl, can I help him look? Please?
- CHERYL: He's got it.
70
00:04:30,417 --> 00:04:32,657
JOHN B: This idiot.
He's not looking in the right place.
71
00:04:33,128 --> 00:04:34,964
It's gonna get trashed.
Cheryl, please.
72
00:04:35,047 --> 00:04:38,384
It's my final keepsake of my dad.
Are you really gonna let that happen?
73
00:04:38,884 --> 00:04:39,760
Please.
74
00:04:39,843 --> 00:04:41,637
- [SIGHS]
- JOHN B: I'm begging you.
75
00:04:43,055 --> 00:04:44,139
Make it quick.
76
00:04:44,682 --> 00:04:45,724
[UNLOCKS DOORS]
77
00:04:45,808 --> 00:04:46,808
Yes, ma'am.
78
00:04:51,063 --> 00:04:52,063
Thanks, Cheryl.
79
00:04:52,856 --> 00:04:54,650
Later, Thomas!
Ha-ha!
80
00:04:54,733 --> 00:04:55,733
Shit.
81
00:04:56,193 --> 00:04:57,319
Thomas!
82
00:04:57,403 --> 00:04:58,612
[HORNS BLARING]
83
00:05:02,449 --> 00:05:03,826
Gah!
84
00:05:09,832 --> 00:05:11,542
- Hey, what's up, Jorge?
- What's up, bro?
85
00:05:11,625 --> 00:05:13,335
JOHN B: Hey, look, there's a snow leopard.
86
00:05:13,419 --> 00:05:14,712
- Sorry.
- JORGE: What the hell?
87
00:05:14,795 --> 00:05:16,880
- I'll give it back. I promise.
- JORGE: You better!
88
00:05:16,964 --> 00:05:19,300
- I swear. I'll leave it at the park.
- Come on, dude.
89
00:05:25,806 --> 00:05:27,516
JOHN B: Look out, you guys!
Comin' in hot!
90
00:05:28,851 --> 00:05:30,691
JOHN B:There's a saying
about hitting a jump.
91
00:05:30,769 --> 00:05:33,063
When hucking, it's safe when you commit.
92
00:05:35,399 --> 00:05:38,193
Which, like in a lot
of commonly accepted wisdom...
93
00:05:38,277 --> 00:05:40,070
- [KIDS CHEERING]
- Stay in school!
94
00:05:40,571 --> 00:05:41,572
BOY: Hey!
95
00:05:41,655 --> 00:05:42,740
...is bullshit.
96
00:05:43,407 --> 00:05:44,407
BOY: Oh!
97
00:05:44,658 --> 00:05:45,659
- Damn!
- Oh, God.
98
00:05:45,743 --> 00:05:47,453
- Dude!
- Who put the chain there?
99
00:05:47,536 --> 00:05:50,247
Did you just yeet over that chain?
100
00:05:50,331 --> 00:05:52,791
- Oh...
- Oh, my God. Holy shit, your shirt.
101
00:05:53,459 --> 00:05:54,686
- Oh, wow.
- [SARAH GASPS] Okay.
102
00:05:54,710 --> 00:05:56,837
- Yeah, that's not ideal.
- That's not good at all.
103
00:05:56,920 --> 00:05:59,381
- JOHN B: Take me to the hospital.
- SARAH: Right now?
104
00:05:59,465 --> 00:06:01,925
- Yeah, right now. That'd be fantastic.
- SARAH: Yeah, okay.
105
00:06:02,009 --> 00:06:04,720
- Okay, well, you have to get up.
- [SIGHS] Three, two, one. God.
106
00:06:06,722 --> 00:06:09,725
Hey, do you-- do you see a car?
Like a-- like a cop SUV?
107
00:06:09,808 --> 00:06:12,811
- Blue and white, maybe?
- Yes, there is a blue and white cop SUV.
108
00:06:12,895 --> 00:06:15,898
- Shit. Do you see a guy with no neck?
- [CAR DOORS SLAMMING]
109
00:06:15,981 --> 00:06:18,251
SARAH: There is a guy.
He, in fact, does not have a neck.
110
00:06:18,275 --> 00:06:19,401
There's a woman with him.
111
00:06:19,485 --> 00:06:21,605
- What are-- what are they doing?
- SARAH: They're...
112
00:06:23,781 --> 00:06:24,865
just...
113
00:06:24,948 --> 00:06:27,594
- Can you-- can you just go, please?
- That's-- that's what I'm doing.
114
00:06:27,618 --> 00:06:30,120
- Thank you. Thank you.
- They are stopped at the dead bike.
115
00:06:31,538 --> 00:06:33,749
Why are the cops after you?
What, did you rob a bank?
116
00:06:33,832 --> 00:06:35,667
It's probably better if you don't know.
117
00:06:36,335 --> 00:06:38,504
What are you, like, a fugitive, John B?
118
00:06:38,587 --> 00:06:40,923
I don't know,
more like a refugee or something.
119
00:06:41,965 --> 00:06:44,134
Hey, you know what?
Don't take me to the hospital.
120
00:06:44,218 --> 00:06:45,761
Just take a left, please.
121
00:06:45,844 --> 00:06:47,930
- I gotta do somethin'.
- SARAH: All right.
122
00:06:49,348 --> 00:06:50,349
Come on.
123
00:07:00,442 --> 00:07:01,360
Whew.
124
00:07:01,443 --> 00:07:02,653
Hit it, Sancho.
125
00:07:02,736 --> 00:07:04,822
- Come on, come on, come on.
- SARAH: Okay, okay!
126
00:07:06,448 --> 00:07:08,075
[MACHINERY BEEPING]
127
00:07:08,158 --> 00:07:10,494
Boat like this don't just sink,
Dr. Thornton.
128
00:07:10,953 --> 00:07:12,579
How much is this gonna cost me?
129
00:07:12,663 --> 00:07:17,042
Ah, submerged 24 hours,
so you're lookin' at 25, 30K.
130
00:07:17,126 --> 00:07:18,585
And insurance won't cover it?
131
00:07:18,669 --> 00:07:22,297
[CHUCKLES] No. Not for operator error.
Plug wasn't in there.
132
00:07:23,424 --> 00:07:25,884
- Well, why-- why you lookin' at me?
- Why do you think?
133
00:07:25,968 --> 00:07:29,471
I did not forget to put the plug in, Mom.
It's been sitting in the water a week.
134
00:07:29,555 --> 00:07:31,014
I thought that when you turned 16,
135
00:07:31,098 --> 00:07:33,016
you'd take more responsibility
for your actions.
136
00:07:33,100 --> 00:07:35,140
TOPPER: Mom, I did not do this!
Are you kidding me?
137
00:07:35,185 --> 00:07:36,520
You think I'm that stupid?
138
00:07:37,062 --> 00:07:38,188
Why is this my fault?
139
00:07:39,440 --> 00:07:40,858
Because it usually is.
140
00:07:42,568 --> 00:07:44,027
[DR. THORNTON SIGHS]
141
00:07:45,612 --> 00:07:48,031
My mom thinks that I did it...
142
00:07:48,115 --> 00:07:51,035
- [RAP MUSIC PLAYING ON RADIO]
- ...even though there's no way I could've.
143
00:07:51,452 --> 00:07:52,453
I mean, how?
144
00:07:53,287 --> 00:07:55,456
It's always my fault, no matter what.
145
00:07:55,539 --> 00:07:57,833
She just-- she just wants me
to be this little robot
146
00:07:57,916 --> 00:07:59,710
that-- that just checks her boxes.
147
00:07:59,793 --> 00:08:02,087
You know what I mean? SAT prep?
Oh, check.
148
00:08:02,171 --> 00:08:04,006
Serving food at the shelter?
Check.
149
00:08:04,089 --> 00:08:07,384
I mean, I do-- I literally do everything
she wants, and I'm sick of it.
150
00:08:07,885 --> 00:08:09,845
Well, we know who did it, right?
151
00:08:09,928 --> 00:08:11,180
It was that little geek Pope.
152
00:08:11,722 --> 00:08:14,308
Pope, yeah.
Rafe, if you wouldn't have jumped him
153
00:08:14,391 --> 00:08:16,727
on the golf course,
I'd still have a boat, right?
154
00:08:17,269 --> 00:08:20,564
Sorry if I, uh... had your back
155
00:08:20,647 --> 00:08:23,025
after some Pogue put a--
put a gun to your head.
156
00:08:24,026 --> 00:08:25,903
Listen, man, I am not the enemy here.
157
00:08:26,653 --> 00:08:28,493
- Am I the enemy here? I'm not the enemy.
- No.
158
00:08:28,572 --> 00:08:30,699
- I didn't sink the boat. Pope did.
- Okay. All right.
159
00:08:30,782 --> 00:08:34,328
And you need to force him
to take some personal responsibility, bro.
160
00:08:34,411 --> 00:08:37,164
Bro, he sank the boat, all right?
That shit can't stand.
161
00:08:37,247 --> 00:08:38,707
So what are you gonna do about it?
162
00:08:42,711 --> 00:08:44,772
- SARAH:We've gotta clean that wound.
- JOHN B:No.
163
00:08:44,796 --> 00:08:46,215
Sarah, I-- I cannot be here.
164
00:08:46,298 --> 00:08:49,444
- SARAH: Okay, well, you have to trust me.
- Yeah, I did that one time already.
165
00:08:49,468 --> 00:08:51,887
We've already been through this.
I didn't rat you out, okay?
166
00:08:51,970 --> 00:08:53,222
So suck it up, buttercup.
167
00:08:57,351 --> 00:09:00,062
Hey, I don't think your old man
would be happy if an ex-employee
168
00:09:00,145 --> 00:09:02,147
- was bleeding all over his house.
- Shh!
169
00:09:02,773 --> 00:09:03,773
So don't bleed.
170
00:09:10,155 --> 00:09:11,198
WARD: Hey!
171
00:09:11,281 --> 00:09:15,160
Jerry, don't tell me
we can't renegotiate the rate.
172
00:09:15,244 --> 00:09:17,079
We can absolutely renegotiate
the rate, Jerry.
173
00:09:17,162 --> 00:09:18,522
That's what we're doing right now.
174
00:09:18,580 --> 00:09:20,290
- SARAH: Hi!
- What are you doing?
175
00:09:20,374 --> 00:09:21,750
SARAH: Well, what do you mean?
176
00:09:22,459 --> 00:09:25,087
- Shut the door. Come on, sweetie.
- Sorry.
177
00:09:25,963 --> 00:09:26,963
WARD: No!
178
00:09:27,130 --> 00:09:28,130
I will!
179
00:09:32,052 --> 00:09:34,304
Go in here. Sit down.
I'll be right back.
180
00:09:40,352 --> 00:09:41,352
Whoa.
181
00:09:44,022 --> 00:09:45,524
[CLINKING]
182
00:09:46,441 --> 00:09:47,441
Okay.
183
00:09:49,653 --> 00:09:51,029
- Lift up your shirt.
- Phew.
184
00:09:51,113 --> 00:09:53,240
- Okay.
- That's gotta be disinfected.
185
00:09:54,032 --> 00:09:55,032
Oh...
186
00:09:57,327 --> 00:09:59,167
- Wait, is that rubbing alcohol?
- SARAH: Yes.
187
00:09:59,663 --> 00:10:01,123
It's the only way to be safe.
188
00:10:01,540 --> 00:10:03,208
- Okay, close your eyes.
- [SIGHS]
189
00:10:03,292 --> 00:10:04,418
On the count of three.
190
00:10:05,460 --> 00:10:07,296
- Ready? One, two...
- JOHN B: Two...
191
00:10:07,379 --> 00:10:10,132
- [SCREAMS]
- Shh! Are you kidding me?
192
00:10:10,591 --> 00:10:12,801
- My God.
- Sorry.
193
00:10:12,884 --> 00:10:15,137
Never heard anyone whine like that before.
194
00:10:15,220 --> 00:10:16,430
[GROANS]
195
00:10:17,306 --> 00:10:18,223
Stop.
196
00:10:18,307 --> 00:10:19,975
- Excuse you.
- Sorry. Sorry.
197
00:10:21,268 --> 00:10:23,061
Who, uh... who's the dude on the wall?
198
00:10:24,229 --> 00:10:26,815
Oh, it's Denmark Tanny,
founder of Tannyhill.
199
00:10:26,898 --> 00:10:28,734
- [JOHN B EXHALES] Founder?
- Mm-hm.
200
00:10:29,943 --> 00:10:33,697
So, how did a slave
found a cotton plantation?
201
00:10:33,780 --> 00:10:34,948
He was a free man.
202
00:10:35,449 --> 00:10:36,617
He's kind of a mystery.
203
00:10:36,700 --> 00:10:37,951
He showed up out of nowhere
204
00:10:38,035 --> 00:10:40,537
and paid for all of the land around here
in gold.
205
00:10:41,788 --> 00:10:43,206
- In gold?
- Mm-hm.
206
00:10:44,625 --> 00:10:46,501
Hey, wh-- I'm not finished, Sancho.
207
00:10:49,630 --> 00:10:50,756
JOHN B: Denmark Tanny.
208
00:10:50,839 --> 00:10:52,257
I-- I recognize that name.
209
00:10:54,509 --> 00:10:56,303
He-- he was on the Royal Merchant.
210
00:11:01,350 --> 00:11:02,768
But there was no survivors.
211
00:11:06,647 --> 00:11:08,231
What else do you know about this guy?
212
00:11:08,899 --> 00:11:14,196
When we first moved in, we found a diary,
an almanac, a bunch of papers.
213
00:11:14,279 --> 00:11:17,366
Ward donated all of it
to the state archives at Chapel Hill.
214
00:11:18,367 --> 00:11:19,368
Can I go see that?
215
00:11:19,451 --> 00:11:20,451
See what?
216
00:11:20,952 --> 00:11:22,832
The-- the archives.
I need-- I need to see them.
217
00:11:22,871 --> 00:11:26,249
I mean, I can get you in if you want.
He's got a trustee pass.
218
00:11:26,333 --> 00:11:27,376
Yeah, yeah. I need that.
219
00:11:28,001 --> 00:11:29,002
To Chapel Hill?
220
00:11:29,086 --> 00:11:30,170
Yes. Right now.
221
00:11:31,922 --> 00:11:32,964
Why now?
222
00:11:33,048 --> 00:11:34,800
I... I can't tell you that.
223
00:11:35,342 --> 00:11:36,718
More fugitive stuff?
224
00:11:36,802 --> 00:11:39,721
Uh... fugitive adjacent, sort of.
225
00:11:39,805 --> 00:11:41,682
It's, um...
it's a matter of national security.
226
00:11:42,474 --> 00:11:44,911
I've just waited my entire life
for someone to say that to me.
227
00:11:44,935 --> 00:11:48,230
Look-- God. I know this sounds crazy,
but I really need to borrow that pass.
228
00:11:48,313 --> 00:11:51,608
The less you know, the better.
Okay? You've just-- you've gotta trust me.
229
00:11:51,692 --> 00:11:53,694
No. I don't trust anyone.
230
00:11:53,777 --> 00:11:55,946
Especially not with a trustee pass.
231
00:11:56,446 --> 00:11:58,115
I need to go now.
232
00:11:58,198 --> 00:12:00,325
- Okay, then I'm coming with you.
- JOHN B: No.
233
00:12:00,409 --> 00:12:01,409
Yes.
234
00:12:01,910 --> 00:12:03,370
One last mission,
235
00:12:03,453 --> 00:12:07,207
and then I'm out of this dirty,
dirty game.
236
00:12:07,791 --> 00:12:08,625
- [SLAP]
- [GROANS]
237
00:12:08,709 --> 00:12:09,710
Come on.
Let's go.
238
00:12:10,210 --> 00:12:11,253
[DOOR OPENS]
239
00:12:28,603 --> 00:12:29,980
[CHUCKLES]
240
00:12:32,691 --> 00:12:34,067
[GUNSHOT]
241
00:12:35,402 --> 00:12:36,820
- POPE: JJ!
- What was that?
242
00:12:36,903 --> 00:12:37,904
- [FIRES GUN]
- JJ!
243
00:12:37,988 --> 00:12:40,282
- That's what I thought, man.
- JJ!
244
00:12:41,491 --> 00:12:42,491
They know.
245
00:12:43,535 --> 00:12:44,828
- JJ: What?
- They know.
246
00:12:45,620 --> 00:12:48,331
All right, chill, bro. All right?
They don't know shit.
247
00:12:48,707 --> 00:12:51,334
- Topper knows I sunk his boat.
- JJ: How do you know they know?
248
00:12:51,418 --> 00:12:55,088
Because Rafe and Topper posted
outside of Heyward's and mad dogged me.
249
00:12:55,172 --> 00:12:58,258
Will you calm down and get a grip, man?
They don't know shit.
250
00:12:58,341 --> 00:13:00,427
They have cameras.
They could've seen me.
251
00:13:00,886 --> 00:13:02,888
There was no power.
How could they have seen you?
252
00:13:02,971 --> 00:13:04,598
It's Figure Eight.
They got generators.
253
00:13:04,973 --> 00:13:07,893
They don't give scholarships to kids
who vengefully sink boats.
254
00:13:07,976 --> 00:13:11,438
- It's not a good look on my transcript.
- Enough with the regret, bro!
255
00:13:11,521 --> 00:13:12,647
They caved your face in.
256
00:13:13,440 --> 00:13:15,609
They hit us, we hit them.
It's the law of the jungle.
257
00:13:16,735 --> 00:13:20,447
Now, if any Kooks come up to you
and ask if you had anything to do with it,
258
00:13:20,989 --> 00:13:23,867
you walk up to 'em,
look 'em right in the eye,
259
00:13:24,868 --> 00:13:25,868
and...
260
00:13:27,913 --> 00:13:31,166
- Deny the living shit out of it.
- That's right. Deny, deny, deny.
261
00:13:32,250 --> 00:13:36,046
But just for safety, we don't go anywhere
without protection.
262
00:13:37,464 --> 00:13:38,464
Right?
263
00:13:48,767 --> 00:13:50,227
Got a couple things to show you.
264
00:13:51,102 --> 00:13:52,312
I should close the door.
265
00:13:54,314 --> 00:13:56,191
I've been doing
a little investigative work.
266
00:13:56,274 --> 00:13:58,276
A little recon on my own time.
267
00:13:58,360 --> 00:14:00,487
- Is that so?
- Uh-huh.
268
00:14:02,572 --> 00:14:04,741
Found this in Scooter Grubbs' motel room.
269
00:14:07,410 --> 00:14:09,120
That is the Royal Merchant.
270
00:14:10,038 --> 00:14:11,373
At least, it looks like it.
271
00:14:11,456 --> 00:14:13,375
Now, I didn't know what to make of it,
272
00:14:13,458 --> 00:14:16,169
then, those two mainlanders
turned up in the gill net.
273
00:14:17,170 --> 00:14:19,506
That was in their truck beneath the seat.
274
00:14:21,675 --> 00:14:24,261
Three people lookin'
for the Merchant drowned. Okay.
275
00:14:24,344 --> 00:14:26,930
One was a drunk fool,
the others were from off.
276
00:14:27,013 --> 00:14:28,557
Didn't know the currents.
277
00:14:28,640 --> 00:14:30,183
Yeah, that's what I thought.
278
00:14:31,309 --> 00:14:33,603
Until this washed up.
279
00:14:34,604 --> 00:14:36,606
Murder was the case that they gave me.
280
00:14:37,983 --> 00:14:39,109
Coroner's report.
281
00:14:40,360 --> 00:14:42,445
When was the last time you had a homicide?
282
00:14:42,779 --> 00:14:45,657
- A long time.
- Mm-hm.
283
00:14:46,908 --> 00:14:47,993
Look at that.
284
00:14:48,076 --> 00:14:50,912
I mean, who in God's name
could do that to a person?
285
00:14:50,996 --> 00:14:53,373
PETERKIN: This is the guy
that chased John B through town.
286
00:14:53,456 --> 00:14:56,293
DEPUTY: Cheryl said he bolted
when she went to pick him up for DCS.
287
00:14:56,376 --> 00:14:57,794
Jumped out of the squad car.
288
00:14:58,420 --> 00:15:01,506
Maybe the kid's stepped up
to the big leagues.
289
00:15:04,384 --> 00:15:05,384
Okay.
290
00:15:05,969 --> 00:15:06,969
Good job.
291
00:15:07,637 --> 00:15:08,637
Thanks.
292
00:15:10,557 --> 00:15:11,766
[DOOR OPENS]
293
00:15:14,060 --> 00:15:15,145
[DOOR CLOSES]
294
00:15:16,104 --> 00:15:18,607
- MAN #1: Two more on the dolly!
- [SHIP HORN BLARES]
295
00:15:18,690 --> 00:15:20,358
- SARAH: Uh...
- No, no, no, no.
296
00:15:20,442 --> 00:15:21,627
- Oh, no.
- Hey, excuse me, sir?
297
00:15:21,651 --> 00:15:22,861
Wait, wait.
Are you sold out?
298
00:15:22,944 --> 00:15:24,487
MAN #2: You aren't the only ones.
299
00:15:24,571 --> 00:15:26,740
JOHN B: God damn it. Oh, shit.
300
00:15:27,741 --> 00:15:28,783
SARAH: Um...
301
00:15:29,659 --> 00:15:30,702
Hey, follow me.
302
00:15:30,785 --> 00:15:33,038
- Okay, yeah. Sure, okay.
- JOHN B: Um...
303
00:15:33,121 --> 00:15:35,749
- Hey, so, have you ever been on a tugboat?
- SARAH: A what?
304
00:15:35,832 --> 00:15:37,208
You're not serious.
305
00:15:37,292 --> 00:15:39,132
JOHN B: We gotta talk our way
onto this barge.
306
00:15:39,210 --> 00:15:40,503
- Okay.
- I got this.
307
00:15:40,587 --> 00:15:42,589
- Oh-- okay.
- These are my people. Just wait.
308
00:15:44,257 --> 00:15:46,426
[CLEARS THROAT]
Hey, Cap!
309
00:15:47,302 --> 00:15:48,386
So, question for you...
310
00:15:48,470 --> 00:15:51,765
Um... look, me and my sister really need
to get on this boat, man. Can we hop on?
311
00:15:53,016 --> 00:15:53,850
No.
312
00:15:53,934 --> 00:15:56,144
- Just-- just help a brother out.
- CAPTAIN: No.
313
00:15:57,896 --> 00:15:59,606
- Can't do it.
- Thanks for nothing.
314
00:16:01,274 --> 00:16:02,609
[CLEARS THROAT]
315
00:16:04,778 --> 00:16:06,446
- So...
- JOHN B: Um...
316
00:16:06,947 --> 00:16:07,948
So...
317
00:16:09,366 --> 00:16:10,366
they're booked.
318
00:16:11,076 --> 00:16:12,076
Who?
319
00:16:12,327 --> 00:16:15,747
- Your, uh... your-- your people?
- JOHN B: What, you got a better idea?
320
00:16:16,581 --> 00:16:17,581
Yeah.
321
00:16:22,712 --> 00:16:24,422
- Here.
- [CLEARS THROAT] Okay.
322
00:16:25,507 --> 00:16:26,883
SARAH: Okay, grab a tank.
323
00:16:28,426 --> 00:16:29,426
Hurry.
324
00:16:39,479 --> 00:16:41,898
- MAN: We're about to shove off.
- SARAH: Oh, my God.
325
00:16:41,982 --> 00:16:43,733
MAN: Gotta go down to the engine room.
326
00:16:44,943 --> 00:16:45,986
SARAH: Sorry.
327
00:16:46,569 --> 00:16:48,071
[BOAT HORN BLARES]
328
00:16:49,864 --> 00:16:51,574
- Shh.
- MAN: ...found.
329
00:16:51,658 --> 00:16:53,910
Then give three tugs on the rope.
All right.
330
00:16:53,994 --> 00:16:55,078
Get back up, son.
331
00:16:56,579 --> 00:16:57,739
- [SHIP THUDS]
- [SARAH GASPS]
332
00:16:58,415 --> 00:16:59,415
Okay.
333
00:17:00,500 --> 00:17:02,961
[SIGHS]
We're moving.
334
00:17:04,045 --> 00:17:05,045
Ye-- yeah.
335
00:17:11,678 --> 00:17:13,596
I'm so glad that they're still doing this.
336
00:17:14,139 --> 00:17:16,349
- Keep calm. Carry on.
- ANNOUNCER:Welcome
337
00:17:16,433 --> 00:17:18,768
- to the summer movie series.
- KIE: Back to OBX life.
338
00:17:18,852 --> 00:17:21,312
You know?
Aren't you glad I made you come?
339
00:17:21,896 --> 00:17:23,565
Ecstatic.
[CLEARS THROAT]
340
00:17:23,648 --> 00:17:25,358
My couch was pretty comfy, I'll be honest.
341
00:17:26,401 --> 00:17:27,861
We're out of the green zone, man.
342
00:17:27,944 --> 00:17:30,989
- Dude, tranquilo, okay?
- We're in the middle of Kooklandia.
343
00:17:31,072 --> 00:17:33,312
- This is the last place I wanted to be.
- Shut up, Pope.
344
00:17:34,909 --> 00:17:38,038
Hey, uh...
can I get two Pepsis, please?
345
00:17:38,121 --> 00:17:39,497
- VENDOR: Sure.
- RAFE: Hey, Kie.
346
00:17:40,165 --> 00:17:41,166
Hey, what's up?
347
00:17:42,876 --> 00:17:44,002
How are you?
348
00:17:45,045 --> 00:17:47,630
- I'm fine.
- Good, good. Um...
349
00:17:48,715 --> 00:17:51,801
Tell your boy that we know what he did.
350
00:17:54,012 --> 00:17:56,556
Sorry, what boy are you talking about?
351
00:17:56,639 --> 00:17:57,639
Uh, he'll know.
352
00:18:00,477 --> 00:18:01,477
Bye.
353
00:18:01,978 --> 00:18:02,978
KIE: Douche.
354
00:18:07,025 --> 00:18:10,236
Just saw Rafe, and he said, and I quote,
355
00:18:10,320 --> 00:18:12,572
"Tell your boy that we know what he did."
356
00:18:12,655 --> 00:18:13,782
- What is that?
- JJ: Um...
357
00:18:14,616 --> 00:18:16,409
- Where is he?
- Right there.
358
00:18:18,620 --> 00:18:21,081
- Great, the whole death squad. Ah!
- JJ: Don't stare, bro.
359
00:18:21,706 --> 00:18:22,916
Just warning you, bro.
360
00:18:23,458 --> 00:18:25,418
If they corner me,
I'm coming out swinging, okay?
361
00:18:25,502 --> 00:18:27,796
- Slice and dicin'. I'm on edge right now.
- Yeah, yeah.
362
00:18:27,879 --> 00:18:30,006
If that doesn't work,
I got this right here.
363
00:18:30,090 --> 00:18:32,258
Yeah, yeah.
So, we just gotta stay in the group.
364
00:18:32,342 --> 00:18:34,528
- They can't get us in the group.
- Like a school of fish.
365
00:18:34,552 --> 00:18:36,262
Stay in the school.
Can't leave the school.
366
00:18:36,346 --> 00:18:37,948
- KIE: I'm sorry, JJ...
- Stay in school.
367
00:18:37,972 --> 00:18:41,684
Please tell me
that you did not bring a gun here.
368
00:18:41,768 --> 00:18:42,852
- JJ, there are kids.
- No!
369
00:18:42,936 --> 00:18:45,105
Kie, I didn't bring the gun.
Everything's fine, okay?
370
00:18:45,188 --> 00:18:47,690
Wow, thank you. That's really convincing.
I love that, JJ.
371
00:18:47,774 --> 00:18:49,694
ANNOUNCER:Welcome to the summer movie series...
372
00:18:50,193 --> 00:18:53,113
Founding principle, you guys.
No secrets amongst Pogues.
373
00:18:53,196 --> 00:18:54,823
What is Rafe talking about?
374
00:18:54,906 --> 00:18:58,868
- ANNOUNCER:All proceeds...
- Kie, it might go down tonight.
375
00:19:00,703 --> 00:19:01,704
What does that mean?
376
00:19:02,330 --> 00:19:04,666
"Might go down tonight."
What did y'all do?
377
00:19:05,542 --> 00:19:07,335
JJ: Deny, deny, deny.
378
00:19:10,130 --> 00:19:11,339
[GRUNTS]
379
00:19:15,718 --> 00:19:16,803
SARAH: Oh, my God.
380
00:19:17,470 --> 00:19:18,638
[JOHN B SIGHS]
381
00:19:18,721 --> 00:19:21,266
- What is the hottest you've ever been?
- Right now.
382
00:19:22,183 --> 00:19:23,183
Same.
383
00:19:24,686 --> 00:19:27,856
Do you... I don't know,
do you wanna play a game?
384
00:19:27,939 --> 00:19:29,691
- No, I don't.
- Cool.
385
00:19:29,774 --> 00:19:33,319
So, there's this game
my sister and I play.
386
00:19:34,112 --> 00:19:37,115
It's called truth or dare,
except there's no dare.
387
00:19:37,198 --> 00:19:39,284
So, it's just truth, Sarah.
That's truth.
388
00:19:40,702 --> 00:19:41,702
Yeah.
389
00:19:43,538 --> 00:19:44,873
Do you wanna play truth?
390
00:19:46,833 --> 00:19:47,833
Sure.
391
00:19:48,459 --> 00:19:49,459
Okay.
392
00:19:50,420 --> 00:19:51,421
Mm.
393
00:19:51,504 --> 00:19:52,797
You get first question.
394
00:19:52,881 --> 00:19:54,641
[IN RUSSIAN ACCENT]
Why did you kill Dimitri?
395
00:19:55,383 --> 00:19:59,095
[IN RUSSIAN ACCENT] Oh, that is too easy.
Dimitri, he-- he knew too much.
396
00:19:59,179 --> 00:20:01,306
He was compromised.
[CHUCKLES]
397
00:20:01,764 --> 00:20:04,309
Yes, you know,
we all know too much, eventually.
398
00:20:04,392 --> 00:20:05,560
- Ah.
- [JOHN B CHUCKLES]
399
00:20:06,269 --> 00:20:07,145
My turn.
400
00:20:07,228 --> 00:20:08,521
JOHN B: Mm-hm?
401
00:20:08,605 --> 00:20:10,398
What did you see in the painting?
402
00:20:10,899 --> 00:20:11,983
[SIGHS]
403
00:20:12,066 --> 00:20:14,986
Look, I can't tell you. Okay?
404
00:20:15,403 --> 00:20:17,280
- Why?
- Because it's for your own safety.
405
00:20:17,363 --> 00:20:19,824
But something made you want to go
to the archives, obviously.
406
00:20:19,908 --> 00:20:22,410
Look, somebody who was supposed
to be dead wasn't, all right?
407
00:20:23,745 --> 00:20:24,787
Like your dad?
408
00:20:26,039 --> 00:20:27,665
Yeah. Okay.
You know what?
409
00:20:28,082 --> 00:20:29,959
- I'm sorry.
- No, it's fine.
410
00:20:30,043 --> 00:20:31,878
- Just--
- No, it's not. I am such an idiot.
411
00:20:31,961 --> 00:20:33,671
That was a really lame thing to say.
412
00:20:33,755 --> 00:20:35,006
[SIGHS]
413
00:20:36,633 --> 00:20:38,301
I can't imagine losing my dad.
414
00:20:39,928 --> 00:20:43,056
[SIGHS] My entire family would fall apart
without him.
415
00:20:44,015 --> 00:20:48,019
Everybody thinks
he's this really rich guy,
416
00:20:49,020 --> 00:20:51,731
but he's from the cut, like you,
417
00:20:52,148 --> 00:20:55,235
and he's busted his ass
for everything that we have.
418
00:20:55,944 --> 00:20:57,070
You appreciate him.
419
00:20:58,321 --> 00:20:59,321
Yeah.
420
00:20:59,781 --> 00:21:00,781
I do.
421
00:21:03,034 --> 00:21:05,620
[SIGHS]
That's how I feel about my dad.
422
00:21:06,788 --> 00:21:08,206
Is that what this is about?
423
00:21:10,833 --> 00:21:15,088
Okay, so, you know how whales
make those deep noises?
424
00:21:16,339 --> 00:21:19,634
It's like a...
[MOANS]
425
00:21:21,678 --> 00:21:22,678
Yeah?
426
00:21:23,012 --> 00:21:24,097
- That's how...
- [CHUCKLES]
427
00:21:24,180 --> 00:21:26,349
...other whales
hear each other across the ocean,
428
00:21:26,432 --> 00:21:30,937
and I know
this sounds really weird, but, uh...
429
00:21:35,817 --> 00:21:37,986
I can hear him calling to me...
430
00:21:43,616 --> 00:21:44,993
like he needs my help.
431
00:21:50,873 --> 00:21:54,752
But, uh, I-- I cannot let feelings
interfere with the mission.
432
00:21:54,836 --> 00:21:56,629
[IN RUSSIAN ACCENT]
No. No, comrade.
433
00:21:56,713 --> 00:21:58,631
- Mm.
- Definitely not.
434
00:21:58,715 --> 00:21:59,715
Mmm.
435
00:22:06,806 --> 00:22:10,393
Look, I hear hooves,
I usually think horses, not zebras.
436
00:22:10,476 --> 00:22:12,979
Two tourists fall off their boat
in the high seas,
437
00:22:13,062 --> 00:22:14,731
drown, and the sharks took 'em.
438
00:22:14,814 --> 00:22:16,441
Yeah. Yeah.
I get it. But...
439
00:22:17,275 --> 00:22:18,443
this is kinda weird.
440
00:22:18,526 --> 00:22:21,571
First, there's too much water
in the lungs,
441
00:22:21,654 --> 00:22:25,366
and that tells me that they were dead
before they hit the water, not after.
442
00:22:25,825 --> 00:22:26,825
Then, there's this.
443
00:22:27,452 --> 00:22:31,205
Same type of wounds on both corpses.
444
00:22:31,289 --> 00:22:33,350
Now, at first, I thought it was a bite,
but it's not.
445
00:22:33,374 --> 00:22:36,044
There's a round curve on the inside.
446
00:22:36,127 --> 00:22:38,796
I think it's defensive wounds
from a gaff hook.
447
00:22:38,880 --> 00:22:41,090
- Gaff hook?
- Yeah. That thing you spear a fish with--
448
00:22:41,174 --> 00:22:42,800
Charlie, I know what a gaff hook is.
449
00:22:42,884 --> 00:22:44,218
All right, all right.
450
00:22:44,302 --> 00:22:48,306
My take is that whoever did this
was trying to destroy evidence.
451
00:22:48,389 --> 00:22:50,058
They gaffed 'em,
they rolled 'em overboard
452
00:22:50,141 --> 00:22:52,185
and let the sharks do the rest.
453
00:22:58,858 --> 00:23:00,526
SARAH: Okay, go, go, go, go!
454
00:23:00,902 --> 00:23:02,671
- [MAN SHOUTING IN CHINESE]
- JOHN B: Come on.
455
00:23:02,695 --> 00:23:04,781
[CONTINUES SHOUTING IN CHINESE]
456
00:23:07,992 --> 00:23:08,992
SARAH: Excuse me!
457
00:23:09,660 --> 00:23:11,162
- Comin' in hot!
- Sorry!
458
00:23:11,662 --> 00:23:13,706
- Sorry. [SIGHS]
- [LAUGHING]
459
00:23:15,625 --> 00:23:17,377
- JOHN B: Here's your shoe.
- Thanks.
460
00:23:17,794 --> 00:23:19,504
Whew!
Whew.
461
00:23:20,213 --> 00:23:21,214
Oh, my God.
462
00:23:21,839 --> 00:23:23,716
- We're disgusting.
- JOHN B: What?
463
00:23:23,800 --> 00:23:25,885
We will not get into the archives
looking like this.
464
00:23:25,968 --> 00:23:26,968
Why not?
465
00:23:27,011 --> 00:23:30,807
I promise you, they will not let us in
looking like we crawled out of a swamp.
466
00:23:31,265 --> 00:23:32,265
Okay, fine.
467
00:23:33,351 --> 00:23:35,436
- ♪ I never paid it any mind ♪
- [BOTH LAUGHING]
468
00:23:35,520 --> 00:23:38,856
♪ I'd rather give up all the time ♪
469
00:23:38,940 --> 00:23:40,108
♪ To you ♪
470
00:23:40,191 --> 00:23:42,819
SARAH: What about this store?
Let's go shopping here.
471
00:23:42,902 --> 00:23:44,362
JOHN B: Absolutely not.
472
00:23:45,363 --> 00:23:48,032
SARAH: Whoa, Sancho.
I think we've arrived.
473
00:23:50,159 --> 00:23:52,429
Sarah, I don't think you understand.
This is like an organ
474
00:23:52,453 --> 00:23:54,163
with the wrong blood type.
It doesn't work.
475
00:23:54,247 --> 00:23:56,416
You are the single most dramatic person
I've ever met.
476
00:23:56,499 --> 00:23:58,960
- JOHN B: No, I'm not.
- What about cashmere?
477
00:23:59,043 --> 00:24:00,753
Oh, my God.
Have you seen this shirt?
478
00:24:00,837 --> 00:24:02,755
- Yeah.
- It's $190!
479
00:24:02,839 --> 00:24:04,632
Yeah, don't worry.
I'll sugar mama you.
480
00:24:05,383 --> 00:24:07,885
- Sugar mama?
- What about some glasses?
481
00:24:08,553 --> 00:24:09,887
Little Clark Kent action.
482
00:24:10,304 --> 00:24:12,432
You don't understand.
I don't want anything from here.
483
00:24:12,515 --> 00:24:13,715
- John B?
- CLERK: Can I help?
484
00:24:13,766 --> 00:24:15,935
SARAH: Yes. Yes, you may, Mr...
485
00:24:16,018 --> 00:24:17,770
- Mr. Ike.
- Ike? Sarah.
486
00:24:17,854 --> 00:24:18,771
- Jonathan.
- John.
487
00:24:18,855 --> 00:24:22,483
My friend Jonathan here
needs all the help he can get.
488
00:24:23,276 --> 00:24:24,556
- I can see that.
- SARAH: Yeah.
489
00:24:27,113 --> 00:24:30,700
Aww! You look like you're ready
for the middle school dance.
490
00:24:30,783 --> 00:24:33,119
I look like I got kicked out
of the barbershop quartet.
491
00:24:33,202 --> 00:24:35,538
Mr. Ike, what about seersucker?
492
00:24:35,621 --> 00:24:37,474
- I'm not wearing seersucker.
- Excellent choice.
493
00:24:37,498 --> 00:24:40,251
And maybe a pink button-down, some bucks?
494
00:24:40,334 --> 00:24:41,502
Bucks?
What's a buck?
495
00:24:41,961 --> 00:24:42,961
I'll get a pair.
496
00:24:43,546 --> 00:24:44,755
Shh.
497
00:24:44,839 --> 00:24:46,299
Just accept your fate.
498
00:24:46,883 --> 00:24:47,883
[KNOCKING]
499
00:24:48,217 --> 00:24:49,969
- JOHN B: Nope, not comin' out.
- Why not?
500
00:24:50,052 --> 00:24:52,138
JOHN B: Because you're probably gonna buy it
501
00:24:52,221 --> 00:24:54,474
- or something?
- Yeah, well, you're not wrong.
502
00:24:54,724 --> 00:24:57,310
- Are you checking yourself out?
- JOHN B: No, I'm not!
503
00:24:57,935 --> 00:24:59,896
- Stop.
- SARAH: Relax, John B.
504
00:24:59,979 --> 00:25:02,023
Not like I've never seen a boy
in underwear before.
505
00:25:03,441 --> 00:25:06,527
I have a brother.
Get your head out of the gutter, John B.
506
00:25:06,611 --> 00:25:07,611
Yeah.
507
00:25:09,822 --> 00:25:11,157
Snazzy.
508
00:25:11,949 --> 00:25:12,867
Oh, man.
509
00:25:12,950 --> 00:25:14,660
- Pull your fly up.
- Got it.
510
00:25:15,495 --> 00:25:18,807
- Honestly, if somebody saw me in this--
- SARAH: They'd roast the shit out of you.
511
00:25:18,831 --> 00:25:19,707
Yeah.
512
00:25:19,790 --> 00:25:21,830
SARAH: It's a good thing
we're on a secret mission,
513
00:25:21,876 --> 00:25:24,462
so we have to assume another identity.
514
00:25:24,879 --> 00:25:27,298
In fact, we probably shouldn't
even be using our real names.
515
00:25:27,381 --> 00:25:29,261
Yeah, so we need aliases.
What are you thinkin'?
516
00:25:30,218 --> 00:25:31,385
Mmm...
517
00:25:31,469 --> 00:25:33,596
Vlad... from...
518
00:25:34,180 --> 00:25:35,180
Vienna.
519
00:25:35,431 --> 00:25:36,557
What's mine?
520
00:25:36,641 --> 00:25:40,061
Okay. Uh, Valerie from Quebec.
521
00:25:40,144 --> 00:25:43,356
- Mm! Valerie du Québec?
- Parlez-vous français?
522
00:25:43,439 --> 00:25:45,024
Oui, oui, monsieur. Et toi?
523
00:25:45,107 --> 00:25:46,901
JOHN B: No. No, that's it.
524
00:25:46,984 --> 00:25:49,695
So, since you got to dress me,
I'm feeling all spiffy.
525
00:25:51,113 --> 00:25:52,990
- I get to dress you.
- Bring it.
526
00:25:54,200 --> 00:25:55,826
Wow. It looks great.
527
00:25:56,619 --> 00:25:58,371
It's like a soccer mom's first outing.
528
00:25:59,997 --> 00:26:01,290
How do I put this on?
529
00:26:01,374 --> 00:26:02,959
Is that a lavender or plum?
530
00:26:05,920 --> 00:26:07,004
No.
531
00:26:07,088 --> 00:26:09,632
This dress comes with built-in nunchucks.
532
00:26:11,968 --> 00:26:12,968
JOHN B: Aah.
533
00:26:13,469 --> 00:26:14,303
No.
534
00:26:14,387 --> 00:26:15,555
[BLOWS RASPBERRY]
535
00:26:16,389 --> 00:26:19,225
♪ These days I feel sad ♪
536
00:26:19,934 --> 00:26:21,644
Wow. You look...
537
00:26:22,562 --> 00:26:25,856
Cl-- I mean, you-- you clean up nice, Val.
538
00:26:26,566 --> 00:26:28,734
You have a way with words, Vlad.
539
00:26:29,402 --> 00:26:30,486
Um...
540
00:26:30,570 --> 00:26:32,947
[CLEARS THROAT]
So, do we have a winner?
541
00:26:33,030 --> 00:26:34,448
I think we have a winner.
542
00:26:35,366 --> 00:26:36,409
Yeah, I think so.
543
00:26:36,492 --> 00:26:38,035
- Yeah.
- [CHUCKLES]
544
00:26:38,452 --> 00:26:39,996
JOHN B: Can I ask you something?
545
00:26:41,581 --> 00:26:42,707
Why did you come?
546
00:26:43,416 --> 00:26:45,626
- To finish the mission.
- No, for real.
547
00:26:49,797 --> 00:26:50,881
Because...
548
00:26:52,216 --> 00:26:54,802
[SIGHS]
...I am 16,
549
00:26:54,885 --> 00:26:57,638
and I already know what
the rest of my life is gonna look like.
550
00:26:58,347 --> 00:27:02,518
It's gonna be... stupid yacht clubs
filled with hollow people
551
00:27:02,602 --> 00:27:04,353
making useless small talk,
552
00:27:04,437 --> 00:27:08,733
and I feel like if I don't get out
of the Bubble Wrap now, I never will.
553
00:27:09,650 --> 00:27:12,778
And then, by the time I'm 30,
I'm going to be an alcoholic,
554
00:27:12,862 --> 00:27:14,488
and I won't even notice it.
555
00:27:15,156 --> 00:27:17,867
Well, I'd kind of like
some of that Bubble Wrap.
556
00:27:19,368 --> 00:27:20,828
Be careful what you wish for.
557
00:27:25,916 --> 00:27:27,376
- [JOHN B CLEARS THROAT]
- Um...
558
00:27:28,336 --> 00:27:31,339
Best to keep it professional.
We've got a job to do. Come on.
559
00:27:31,797 --> 00:27:33,215
Archives. Now.
560
00:27:34,634 --> 00:27:37,970
Okay, the library's not open all night,
so we need to hurry.
561
00:27:38,387 --> 00:27:39,930
[SUSPENSEFUL FILM SOUNDTRACK PLAYS]
562
00:27:40,014 --> 00:27:42,266
[GUNSHOTS IN FILM]
563
00:27:43,142 --> 00:27:44,352
- [WHISPERS] JJ?
- What?
564
00:27:44,935 --> 00:27:45,936
Gotta take a piss.
565
00:27:46,520 --> 00:27:47,396
Hold it.
566
00:27:47,480 --> 00:27:49,815
I can't hold it.
I drank too much soda.
567
00:27:49,899 --> 00:27:52,419
- It's too exposed. They'll totally see us.
- POPE: I gotta go.
568
00:27:54,987 --> 00:27:57,707
- [IN FILM]MAN #1:He's messed up...
- They're blocking the bathrooms.
569
00:27:58,658 --> 00:28:00,284
MAN #1:Suppose that saucer
570
00:28:00,368 --> 00:28:02,638
- had something to do with this?
- Come here. I know where.
571
00:28:02,662 --> 00:28:04,747
MAN #2:Your guess
is as good as mine, Larry.
572
00:28:04,830 --> 00:28:05,998
Hey, where y'all going?
573
00:28:06,916 --> 00:28:08,376
We gotta wring it out.
574
00:28:08,459 --> 00:28:11,003
- You gonna hold it for each other?
- MAN #2:...murdered...
575
00:28:11,253 --> 00:28:13,756
and somebody's responsible.
576
00:28:14,298 --> 00:28:17,593
- MAN #1:You're in charge now, Lieutenant.
- [PINGING IN FILM]
577
00:28:20,388 --> 00:28:22,848
MAN #3:The army convoy
moved into the field.
578
00:28:22,932 --> 00:28:25,184
- [URINATING]
- [SIGHING]
579
00:28:25,267 --> 00:28:26,560
[EXPLOSION ON FILM]
580
00:28:27,061 --> 00:28:28,479
This feels better than a blowjob.
581
00:28:28,562 --> 00:28:29,939
Like you know how that feels.
582
00:28:30,981 --> 00:28:34,235
This feels better than what I imagine
a blowjob would feel like.
583
00:28:34,568 --> 00:28:36,153
[CLOSES ZIP]
584
00:28:36,237 --> 00:28:37,738
MAN #3:He made that decision.
585
00:28:38,489 --> 00:28:41,367
- Colonel Edwards gave the signal to fire.
- You bring the peacemaker?
586
00:28:41,450 --> 00:28:43,285
Oh, shit, I forgot it.
587
00:28:43,369 --> 00:28:45,079
- You forgot it?
- Hurry up! Hurry up!
588
00:28:45,162 --> 00:28:48,499
Dude, you had one job.
That's all I asked you to do, man.
589
00:28:48,582 --> 00:28:51,168
- I know. Let's go back.
- What's up, Pogues?
590
00:28:51,252 --> 00:28:53,132
- What's up, Rafe?
- How you guys doin' tonight?
591
00:28:53,170 --> 00:28:55,190
- Isn't it past your bedtime?
- RAFE: I wanna talk.
592
00:28:55,214 --> 00:28:57,049
- Hey, hey.
- Just chill out, Topper.
593
00:28:57,133 --> 00:28:59,218
Yeah, that was some nice work
you did on my boat.
594
00:28:59,301 --> 00:29:01,137
- I don't know what you mean.
- TOPPER: Sure.
595
00:29:01,220 --> 00:29:02,888
Not so burly without a gun now, are you?
596
00:29:02,972 --> 00:29:06,058
Take one more step,
I'll rip that prepubescent face off.
597
00:29:06,142 --> 00:29:07,852
Do you feel good, stealing shit?
598
00:29:07,935 --> 00:29:10,271
Is your mom proud of you?
Is your dad?
599
00:29:10,354 --> 00:29:11,731
- JJ: Now, attaboy!
- RAFE: Whoo!
600
00:29:11,814 --> 00:29:14,108
- With your fist, like this, okay?
- KELCE: All right--
601
00:29:15,359 --> 00:29:17,069
- Come on, Pogue.
- JJ: Let's go!
602
00:29:19,196 --> 00:29:20,239
Let's go!
603
00:29:21,449 --> 00:29:23,826
- RAFE: Block him! Hold him still, man!
- KELCE: Bring it.
604
00:29:23,909 --> 00:29:25,829
- [JJ GROANS]
- KELCE: Come on. Let's go, Pogue.
605
00:29:26,162 --> 00:29:27,663
[ALL GRUNTING]
606
00:29:29,206 --> 00:29:30,833
RAFE: Hey, kick his ass, Top!
607
00:29:31,917 --> 00:29:32,918
JJ: Come on, Rafe!
608
00:29:33,753 --> 00:29:35,087
That all you got?
609
00:29:35,171 --> 00:29:38,132
Let go of him, Topper!
Fascist asshole!
610
00:29:38,716 --> 00:29:40,176
- [YELLS]
- [TOPPER LAUGHS]
611
00:29:41,594 --> 00:29:44,221
- Hey, listen, Pope. All you gotta do...
- KIE: Topper, stop!
612
00:29:44,305 --> 00:29:47,183
- ...is accept personal responsibility.
- POPE: Screw you, Kook!
613
00:29:49,310 --> 00:29:50,978
KIE: Oh, let go of me, Rafe!
614
00:29:51,061 --> 00:29:53,397
- RAFE: Stay out of this, Kiara!
- POPE: Kie! You okay?
615
00:29:53,481 --> 00:29:54,690
[KIE SCREAMS]
616
00:29:54,774 --> 00:29:56,484
TOPPER: Come on, man. Just admit it!
617
00:29:56,567 --> 00:29:57,943
- Admit you did it, bitch!
- Ow!
618
00:29:59,445 --> 00:30:01,447
- TOPPER: Come on!
- [JJ GROANING]
619
00:30:01,530 --> 00:30:04,074
TOPPER: You don't mess with me, Pogue!
You hear me?
620
00:30:04,158 --> 00:30:05,451
I'm gonna give you one chance.
621
00:30:05,534 --> 00:30:08,078
- [POPE CHOKING]
- TOPPER: One chance, Pope!
622
00:30:08,537 --> 00:30:10,039
One chance.
Come on! One!
623
00:30:10,122 --> 00:30:11,749
Got anything you wanna say, bro?
624
00:30:11,832 --> 00:30:13,751
Come on!
Got something you wanna say?
625
00:30:15,586 --> 00:30:17,129
- Shit!
- JJ: Pope?
626
00:30:17,213 --> 00:30:18,756
RAFE: Finish him off, Top!
627
00:30:22,593 --> 00:30:24,470
[CROWD GASPS, CLAMORING]
628
00:30:29,850 --> 00:30:31,435
[IN FILM]MAN #4:The ship's on fire!
629
00:30:31,852 --> 00:30:33,646
- RAFE: Guys! Fire!
- KIE: Get off of him!
630
00:30:33,729 --> 00:30:35,856
[COUGHING AND WHEEZING]
631
00:30:35,940 --> 00:30:37,608
KIE: Kelce, let go of JJ!
632
00:30:37,691 --> 00:30:39,360
- [CROWD GASPING]
- [COUGHING]
633
00:30:39,443 --> 00:30:40,736
RAFE: Let's get outta here.
634
00:30:43,030 --> 00:30:46,784
Holy shit, you almost killed him, man!
[LAUGHS]
635
00:30:47,535 --> 00:30:48,869
[TOPPER SIGHS]
636
00:30:48,953 --> 00:30:50,633
- RAFE: Hey, let's go, Kelce!
- [COUGHING]
637
00:30:50,704 --> 00:30:51,704
You good?
638
00:30:52,498 --> 00:30:53,791
We're okay.
639
00:30:53,874 --> 00:30:55,459
You're a freakin' idiot.
640
00:30:55,543 --> 00:30:57,623
- I saved your ass. Come on.
- MAN #2:I bet my badge
641
00:30:58,003 --> 00:30:59,672
we haven't seen the last of w...
642
00:31:04,552 --> 00:31:06,637
- SARAH: Thank you.
- DRIVER: Yeah, yeah.
643
00:31:13,018 --> 00:31:14,311
SARAH: So, the library's
644
00:31:14,395 --> 00:31:16,355
on the other side
of the student center.
645
00:31:17,731 --> 00:31:20,818
- Have you ever been here before?
- I've never been to a college, no.
646
00:31:20,901 --> 00:31:22,361
That's a gap in your training.
647
00:31:22,903 --> 00:31:23,903
How do you like it?
648
00:31:24,780 --> 00:31:25,780
So far, so good.
649
00:31:26,740 --> 00:31:28,242
So, my dad went here.
650
00:31:28,325 --> 00:31:30,035
- Uh-huh.
- And then his dad went here,
651
00:31:30,119 --> 00:31:31,954
and then his dad's dad went here.
652
00:31:32,037 --> 00:31:33,539
That's pretty rough.
653
00:31:33,622 --> 00:31:36,667
Yeah, I know. He would have
an absolute aneurysm if I didn't go here,
654
00:31:36,750 --> 00:31:39,670
which is kind of annoying,
but what can you do?
655
00:31:39,753 --> 00:31:40,754
What about you?
656
00:31:41,505 --> 00:31:42,882
Uh... college has never
657
00:31:42,965 --> 00:31:45,050
- really been on my radar, so...
- [PHONE RINGS]
658
00:31:45,426 --> 00:31:46,426
Uh-oh.
659
00:31:46,886 --> 00:31:48,012
[WHISPERS]
It's my handler.
660
00:31:48,679 --> 00:31:49,739
- Oh...
- SARAH: I told him
661
00:31:49,763 --> 00:31:51,307
I was spending the night at Scarlet's.
662
00:31:51,390 --> 00:31:54,435
And what would he think
if he knew you were with me?
663
00:31:54,518 --> 00:31:56,353
I'd be hanged for treason.
664
00:31:56,437 --> 00:31:58,248
- [GASPS] As a Pogue sympathizer?
- SARAH: Mm.
665
00:31:58,272 --> 00:31:59,857
[GASPS]
Oh, my goodness.
666
00:32:00,357 --> 00:32:02,776
You've gotta be careful
fraternizing with the enemy, Valerie.
667
00:32:02,860 --> 00:32:05,195
Wait a minute. Did he kidnap you?
Or drug you?
668
00:32:05,279 --> 00:32:09,950
[IN FRENCH ACCENT] No, I came
of my own recognizance, following a lead.
669
00:32:10,034 --> 00:32:11,744
Ohh. Do we know this enemy?
670
00:32:11,827 --> 00:32:12,827
You do.
671
00:32:13,329 --> 00:32:14,997
He used to work for you.
672
00:32:15,080 --> 00:32:17,583
No, no, no.
It's not the scuba thief, is it?
673
00:32:18,000 --> 00:32:19,543
He is not what you think.
674
00:32:19,627 --> 00:32:22,796
Goodness gracious, he's working
some good psyops on you, Val.
675
00:32:23,964 --> 00:32:25,257
He's a smooth operator.
676
00:32:26,300 --> 00:32:27,426
No, he's not.
677
00:32:27,843 --> 00:32:29,011
- Uh--
- [GIGGLING]
678
00:32:29,094 --> 00:32:30,094
Huh.
679
00:32:31,931 --> 00:32:33,307
He's really clumsy.
680
00:32:33,766 --> 00:32:35,851
He does finger guns way too often.
681
00:32:35,935 --> 00:32:37,061
[BLOWS]
682
00:32:38,312 --> 00:32:43,442
And he has absolutely no idea
when to make a move.
683
00:32:45,611 --> 00:32:49,323
But I think I might be able
to turn this one, sir.
684
00:32:49,406 --> 00:32:51,867
You'd better be careful, Valerie.
685
00:32:51,951 --> 00:32:53,744
Once a Pogue, always a Pogue.
686
00:32:56,413 --> 00:32:59,583
All right, Vlad,
it's time to play the truth game.
687
00:32:59,667 --> 00:33:01,835
- Again?
- Why the hell are we here?
688
00:33:02,628 --> 00:33:05,089
Look, Sarah, I already told you.
I can't tell you.
689
00:33:05,172 --> 00:33:07,967
Okay, well, intel on the mission
is the price of the ticket,
690
00:33:08,050 --> 00:33:10,010
and I'm the only way you're getting in.
691
00:33:10,094 --> 00:33:11,136
It's your choice.
692
00:33:11,762 --> 00:33:14,056
- I have to know.
- Okay.
693
00:33:16,100 --> 00:33:17,810
[SIGHS]
On pain of death?
694
00:33:18,227 --> 00:33:19,311
Mm-hm.
695
00:33:22,189 --> 00:33:23,357
I'm on a treasure hunt.
696
00:33:25,693 --> 00:33:27,069
[LAUGHS]
697
00:33:27,695 --> 00:33:28,695
What?
698
00:33:31,824 --> 00:33:33,283
Oh, shit, you're serious.
699
00:33:33,826 --> 00:33:35,869
Look, I have reason to believe
that Denmark Tanny
700
00:33:35,953 --> 00:33:37,913
was the sole survivor
of the Royal Merchant wreck.
701
00:33:38,956 --> 00:33:40,791
Look, I-- I know this sounds crazy, okay,
702
00:33:40,874 --> 00:33:43,335
but I'm pretty sure he got away
with 400 million in gold,
703
00:33:43,419 --> 00:33:45,921
which is how he would have been able
to buy Tannyhill.
704
00:33:46,714 --> 00:33:49,633
And I think the location of that treasure
is in his papers.
705
00:33:51,176 --> 00:33:52,386
That's why we're here.
706
00:33:53,721 --> 00:33:55,431
You said 400 million?
707
00:33:55,514 --> 00:33:56,765
That's a lot of Bubble Wrap.
708
00:33:57,975 --> 00:33:59,560
I'll talk to the librarian.
709
00:34:00,477 --> 00:34:01,979
That's a fantastic idea.
710
00:34:04,273 --> 00:34:06,108
I can't tell you how grateful we are
711
00:34:06,191 --> 00:34:08,610
to receive the Tanny materials
from your father.
712
00:34:08,694 --> 00:34:10,320
- Of course.
- It's right up there.
713
00:34:10,404 --> 00:34:11,405
Thank you.
714
00:34:12,865 --> 00:34:14,241
- Thank you.
- Mm-hm.
715
00:34:14,324 --> 00:34:15,324
Yeah.
716
00:34:17,286 --> 00:34:20,080
- SARAH: All right.
- [SIGHS] Down the rabbit hole.
717
00:34:20,164 --> 00:34:21,165
Here we go.
718
00:34:29,131 --> 00:34:34,178
It says that Denmark used the money
he made from Tannyhill to buy slaves
719
00:34:34,261 --> 00:34:36,305
and give them their freedom.
720
00:34:36,722 --> 00:34:40,684
It says
that he was accused of inciting revolt.
721
00:34:40,768 --> 00:34:42,478
This is before the Civil War.
722
00:34:42,895 --> 00:34:44,188
That's why they hanged him.
723
00:34:45,981 --> 00:34:47,149
Let me see this.
724
00:34:47,232 --> 00:34:48,358
SARAH: That's the Bible.
725
00:34:50,235 --> 00:34:51,278
Check this out.
726
00:34:51,695 --> 00:34:54,031
- SARAH: These are the birthdays.
- Yeah, Denmark Tanny.
727
00:34:54,573 --> 00:34:58,368
SARAH: Cecilia, Robert, Lewis,
and Abraham. His three sons.
728
00:34:58,869 --> 00:35:01,705
Yeah. Wait a minute.
729
00:35:03,373 --> 00:35:05,226
- SARAH: Is that a picture of--
- JOHN B: Gold.
730
00:35:05,250 --> 00:35:08,087
This is how he bought the land.
It's-- it's British gold.
731
00:35:09,254 --> 00:35:10,923
This is what was on the Merchant.
732
00:35:11,882 --> 00:35:12,883
[CHUCKLES]
733
00:35:12,966 --> 00:35:14,009
SARAH: Bingo.
734
00:35:15,636 --> 00:35:18,305
This is what we found
when we first moved in.
735
00:35:20,474 --> 00:35:21,474
Wait, what's that?
736
00:35:22,559 --> 00:35:26,605
SARAH: This is the last correspondence.
737
00:35:26,688 --> 00:35:31,068
Wait, that's-- that's in Gullah,
the lost Creole language.
738
00:35:31,485 --> 00:35:32,653
Can you read it?
739
00:35:33,362 --> 00:35:34,571
No. Mm-mm.
740
00:35:34,988 --> 00:35:36,657
I wish, but no.
741
00:35:36,740 --> 00:35:40,369
So, Denmark finds out
that the posse's coming for him.
742
00:35:41,286 --> 00:35:42,726
Wait, what's the date on the letter?
743
00:35:43,205 --> 00:35:47,042
It is... May 3rd, 1844.
744
00:35:47,960 --> 00:35:49,253
Wait, that's--
745
00:35:49,336 --> 00:35:50,671
That's the day he died.
746
00:35:52,631 --> 00:35:54,424
And this is addressed to Robert.
747
00:35:55,217 --> 00:35:58,846
So on the day he dies,
he writes a letter to his son?
748
00:35:58,929 --> 00:36:00,931
In a language only they can understand.
749
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Wait a minute.
750
00:36:05,269 --> 00:36:06,311
What?
751
00:36:07,563 --> 00:36:08,730
[WHISPERS]
Let's see...
752
00:36:18,448 --> 00:36:20,450
[SEABIRDS CALLING]
753
00:36:21,493 --> 00:36:22,661
DEPUTY: We got lucky.
754
00:36:22,744 --> 00:36:25,247
There's a camera on a solar panel.
755
00:36:26,123 --> 00:36:30,169
We can't make out a face,
but we were able to ID the other boat.
756
00:36:30,252 --> 00:36:32,012
- [SCOFFS]
- DR. THORNTON: Whose boat is it?
757
00:36:32,045 --> 00:36:33,547
Registered to Heyward.
758
00:36:34,381 --> 00:36:35,883
We think this is his kid.
759
00:36:35,966 --> 00:36:39,344
TOPPER: All right, so she thought
that I did this, Deputy, right?
760
00:36:39,428 --> 00:36:41,388
I told you, Mom,
not everything's my fault.
761
00:36:41,471 --> 00:36:43,599
Can we talk about this privately, please?
762
00:36:45,267 --> 00:36:46,602
So, what happens now?
763
00:36:46,685 --> 00:36:48,729
Well, if you press charges,
764
00:36:49,271 --> 00:36:50,856
it'll be up to juvenile court.
765
00:36:51,315 --> 00:36:54,109
Now, Pope is 16.
Could be tried as an adult.
766
00:36:54,776 --> 00:36:55,776
He'd do time.
767
00:36:58,071 --> 00:36:59,573
DR. THORNTON: Press charges.
768
00:37:01,325 --> 00:37:04,578
- You know, Heyward, uh...
- Deputy, I said press charges.
769
00:37:05,829 --> 00:37:07,206
Yeah, all right.
We're on it.
770
00:37:12,586 --> 00:37:14,504
[BOAT HORN BLARES]
771
00:37:14,588 --> 00:37:17,424
SARAH: My dad is going to kill me
for being out all night,
772
00:37:17,507 --> 00:37:19,676
but at least we completed the mission.
773
00:37:19,760 --> 00:37:20,761
JOHN B: Yeah. Yeah.
774
00:37:22,137 --> 00:37:25,807
You know, speaking of the mission,
you're not as bad as I thought you'd be.
775
00:37:25,891 --> 00:37:29,978
- [SARAH LAUGHS] Well, what'd you expect?
- JOHN B: Do you want me to answer that?
776
00:37:30,312 --> 00:37:33,315
I have an idea.
Maybe a Kook princess?
777
00:37:34,483 --> 00:37:35,859
Bubble Wrap queen?
778
00:37:35,943 --> 00:37:37,694
- Somethin' like that.
- [LAUGHS]
779
00:37:37,778 --> 00:37:39,696
Rude to waiters at a minimum,
type of thing.
780
00:37:39,780 --> 00:37:42,407
Ow! That hurts.
781
00:37:42,491 --> 00:37:44,117
- Yikes.
- Just sayin'.
782
00:37:45,077 --> 00:37:46,437
You're not what I expected either.
783
00:37:48,080 --> 00:37:49,248
Much weirder.
784
00:37:49,957 --> 00:37:52,292
For starters, you are totally ADD.
785
00:37:52,751 --> 00:37:55,087
Uh... ooh... Yeah.
786
00:37:55,170 --> 00:37:56,170
- Yeah.
- Yeah.
787
00:37:56,630 --> 00:38:01,885
And I thought you were
this really laid-back, surfer, dude-bro.
788
00:38:01,969 --> 00:38:02,844
JOHN B: Mm?
789
00:38:02,928 --> 00:38:06,265
And it turns out
you are on a paternal jihad.
790
00:38:07,057 --> 00:38:09,601
Yeah, I'm just trying
to get this letter translated.
791
00:38:12,521 --> 00:38:13,521
Hey...
792
00:38:15,148 --> 00:38:16,316
To breaking expectations.
793
00:38:16,400 --> 00:38:18,151
- Salud.
- Salud.
794
00:38:24,032 --> 00:38:25,033
So...
795
00:38:26,493 --> 00:38:28,662
what's it gonna be like when we get back?
796
00:38:31,665 --> 00:38:32,665
With what?
797
00:38:34,793 --> 00:38:35,793
Well...
798
00:38:36,628 --> 00:38:38,380
you know, like, um...
799
00:38:40,215 --> 00:38:41,925
- This?
- Yeah.
800
00:38:46,054 --> 00:38:49,182
Nothing changes, I guess?
801
00:38:51,518 --> 00:38:52,518
Right?
802
00:38:55,105 --> 00:38:56,940
I'll go back to the bubble.
803
00:38:57,482 --> 00:39:00,986
Like, Topper back to the bubble?
804
00:39:03,947 --> 00:39:04,947
Yeah.
805
00:39:06,366 --> 00:39:10,579
And, um...
I guess you'll go back to being a...
806
00:39:11,872 --> 00:39:12,998
a fugitive.
807
00:39:15,792 --> 00:39:16,877
Yeah.
808
00:39:20,505 --> 00:39:22,090
Had a really great day, though.
809
00:39:23,759 --> 00:39:24,759
Me too.
810
00:39:29,181 --> 00:39:31,808
JJ: Don't let it get in your head.
Three of them and two of us.
811
00:39:31,892 --> 00:39:34,227
- That's typical Kook shit right there.
- KIE: Hell, yeah.
812
00:39:34,311 --> 00:39:36,351
JJ: What was your thought process,
using your head?
813
00:39:36,730 --> 00:39:39,566
I don't know, man.
I just kind of acted off instinct.
814
00:39:39,649 --> 00:39:41,068
- Yes.
- I was a cornered animal.
815
00:39:41,151 --> 00:39:44,071
HEYWARD: Hey, Pope,
someone here to see you.
816
00:39:44,154 --> 00:39:46,365
[RADIO CHATTER]
817
00:39:46,907 --> 00:39:47,783
Evening, Officer.
818
00:39:47,866 --> 00:39:50,535
I have an arrest warrant
for felony destruction of property.
819
00:39:50,619 --> 00:39:53,038
- HEYWARD: What?
- DEPUTY: Hands where I can see 'em.
820
00:39:53,121 --> 00:39:55,801
- Young lady, out of my way.
- HEYWARD: Whoa. Shoupe, what'd he do?
821
00:39:55,874 --> 00:39:57,834
- Look at the warrant.
- You're arresting him?
822
00:39:57,918 --> 00:39:59,419
You're just arresting my boy?
823
00:39:59,503 --> 00:40:01,784
- KIE: Be careful!
- HEYWARD: Shoupe, are you listening?
824
00:40:01,838 --> 00:40:03,878
SHOUPE: ...you say can
and will be held against you
825
00:40:03,924 --> 00:40:04,966
in the court of law.
826
00:40:05,050 --> 00:40:08,178
- You have the right to an attorney.
- How much did they pay you, man?
827
00:40:08,261 --> 00:40:10,555
[VOICES FADE]
828
00:40:27,239 --> 00:40:28,365
JJ: It wasn't him!
829
00:40:30,117 --> 00:40:31,117
It was me.
830
00:40:33,662 --> 00:40:34,955
He tried to talk me out of it,
831
00:40:35,747 --> 00:40:38,041
but I was mad
because he'd just been beaten up.
832
00:40:38,125 --> 00:40:41,211
I was so sick of those assholes
from Figure Eight that I lost my shit.
833
00:40:44,423 --> 00:40:46,423
I can't let you take the blame
for somethin' I did.
834
00:40:47,050 --> 00:40:48,427
You've got too much to lose.
835
00:40:48,510 --> 00:40:50,887
- JJ, what are you doing?
- I'm tellin' the truth.
836
00:40:52,055 --> 00:40:54,975
For once in my goddamn life,
I'm gonna tell the truth.
837
00:40:57,561 --> 00:40:59,563
- I took his old man's boat, too.
- What the hell?
838
00:40:59,646 --> 00:41:01,815
- JJ, come on.
- Just shut up, Pope!
839
00:41:02,607 --> 00:41:03,607
Just shut up.
840
00:41:05,694 --> 00:41:06,695
He's a good kid.
841
00:41:08,071 --> 00:41:09,281
You know where I'm from.
842
00:41:09,781 --> 00:41:10,781
Yeah.
843
00:41:12,784 --> 00:41:13,784
This was all me.
844
00:41:14,286 --> 00:41:15,370
[SIGHS]
845
00:41:18,039 --> 00:41:19,040
That's the whole truth?
846
00:41:20,834 --> 00:41:22,085
Whole truth, swear to God.
847
00:41:22,169 --> 00:41:24,049
I know what you think, damn it,
I'm asking Pope.
848
00:41:32,095 --> 00:41:33,472
Yeah, that about covers it.
849
00:41:36,057 --> 00:41:37,809
[HANDCUFFS RATTLE]
850
00:41:40,395 --> 00:41:41,980
[CAR DOOR SLAMS]
851
00:41:48,487 --> 00:41:50,113
- HEYWARD: Pope...
- POPE: Shit!
852
00:41:50,197 --> 00:41:51,197
HEYWARD: Pope?
853
00:41:52,449 --> 00:41:53,449
Pope!
854
00:42:00,040 --> 00:42:01,416
[HANDCUFFS RATTLE]
855
00:42:03,335 --> 00:42:04,669
SHOUPE: In there, tough guy.
856
00:42:11,218 --> 00:42:13,178
- [DOOR SLAMS]
- [LOCK CLICKS]
857
00:42:38,828 --> 00:42:40,830
- SARAH: Okay, so...
- JOHN B: Yes?
858
00:42:41,540 --> 00:42:44,709
SARAH: Now that we have returned
to the motherland...
859
00:42:44,793 --> 00:42:45,627
JOHN B: Mm.
860
00:42:45,710 --> 00:42:47,796
...we must revert to our real
identities,
861
00:42:48,463 --> 00:42:49,756
so if you see me on the street--
862
00:42:49,839 --> 00:42:53,635
[IN RUSSIAN ACCENT] Yes, of course,
I am a true, uh, professional.
863
00:42:56,596 --> 00:42:57,722
[THUNDER RUMBLES]
864
00:42:57,806 --> 00:42:59,808
It's been a pleasure
working with you, comrade.
865
00:43:01,935 --> 00:43:02,936
Pleasure's mine.
866
00:43:10,110 --> 00:43:12,320
Wait, wait, wait!
Uh... Wh--
867
00:43:13,697 --> 00:43:14,697
Really?
868
00:43:15,448 --> 00:43:16,616
[CHUCKLES]
That's it?
869
00:43:17,242 --> 00:43:20,203
You're just gonna walk away
like this never happened?
870
00:43:21,162 --> 00:43:22,998
Well, that's what professionals do, right?
871
00:43:23,081 --> 00:43:25,208
Sarah, I just had the best day of my life!
872
00:43:26,251 --> 00:43:30,005
- John B, you're gonna blow our cover.
- Look, I don't care about my cover, Sarah.
873
00:43:30,088 --> 00:43:34,092
I don't care if my friends find out
or your boyfriend with his frosted tips.
874
00:43:34,175 --> 00:43:36,595
Look, yesterday,
I-- I didn't even know who you were.
875
00:43:38,597 --> 00:43:39,973
And today, I'm, like...
876
00:43:42,350 --> 00:43:43,350
Sarah Cameron.
877
00:43:45,103 --> 00:43:47,564
And honestly,
in my limited experience, that's rare.
878
00:43:47,647 --> 00:43:49,983
That's like, like... eclipse rare.
879
00:43:50,066 --> 00:43:52,777
Like a blind person seeing color
for the first time rare
880
00:43:52,861 --> 00:43:55,697
or, like, Bigfoot evidence
or the northern lights.
881
00:43:55,780 --> 00:43:58,491
Look, I can't pretend
like this isn't real,
882
00:43:59,409 --> 00:44:00,994
like this didn't happen.
883
00:44:01,077 --> 00:44:02,287
- I'm sorry, I--
- Shut up.
884
00:44:02,370 --> 00:44:04,372
["THE WAND" PLAYING]
885
00:44:09,794 --> 00:44:11,421
I can't pretend either.
886
00:44:16,635 --> 00:44:18,386
MAN: Hey, man, get a room.
887
00:44:20,138 --> 00:44:22,182
[BOTH CHUCKLE]
888
00:44:27,937 --> 00:44:30,607
- Um...
- [THUNDER RUMBLING]
889
00:44:30,690 --> 00:44:33,818
It's a... it's a small island.
890
00:44:33,902 --> 00:44:34,903
JOHN B: Mm-hm?
891
00:44:34,986 --> 00:44:35,986
[CLEARS THROAT]
892
00:44:36,404 --> 00:44:38,323
So we have to be careful.
893
00:44:39,574 --> 00:44:40,574
Yeah.
894
00:44:46,456 --> 00:44:49,250
♪ Tellin' us all it's them ♪
895
00:44:49,334 --> 00:44:50,418
[LAUGHS]
896
00:44:50,502 --> 00:44:52,712
♪ Who's in charge of it all ♪
897
00:44:55,924 --> 00:44:59,844
♪ I got a trick, a magic stick ♪
898
00:44:59,928 --> 00:45:02,722
♪ That will make them all fall ♪
899
00:45:08,812 --> 00:45:10,814
[MAN BREATHING HEAVILY]
900
00:45:38,133 --> 00:45:42,011
♪ I got a trick, a magic stick ♪
901
00:45:42,095 --> 00:45:45,181
♪ That will make them all fall ♪
902
00:45:46,599 --> 00:45:48,518
[UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
78531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.