All language subtitles for NCO.s01e06.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:14,110 - Who's Eddie? - Boyfriend. 2 00:00:14,210 --> 00:00:15,710 He's moving in. 3 00:00:16,550 --> 00:00:17,580 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,610 Get out of the car! 5 00:00:18,710 --> 00:00:19,920 Get out of the car now! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,320 Gibbs! 7 00:00:21,420 --> 00:00:23,220 Lower your weapon now! 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,620 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,060 Workplace distractions. 10 00:00:36,530 --> 00:00:38,100 They were great. 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,470 You grab a drink, 12 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 tell a joke, 13 00:00:40,670 --> 00:00:41,940 play a game. 14 00:00:42,040 --> 00:00:44,640 And somehow, all the awful things 15 00:00:44,740 --> 00:00:47,210 you saw and heard that day 16 00:00:47,310 --> 00:00:49,040 seem less awful. 17 00:00:50,950 --> 00:00:54,180 Franks called her a workplace distraction. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,890 He didn't mean it as a compliment. 19 00:00:56,990 --> 00:01:00,420 I didn't know he said it until later. 20 00:01:00,520 --> 00:01:03,790 She usually didn't repeat things like that. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,460 Ah! 22 00:01:07,560 --> 00:01:09,130 Thought I had you. 23 00:01:10,130 --> 00:01:11,530 Maybe next time. 24 00:01:11,630 --> 00:01:13,000 Hmm. 25 00:01:13,140 --> 00:01:15,570 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 26 00:01:15,670 --> 00:01:16,570 we're gonna grab a drink. 27 00:01:16,670 --> 00:01:18,010 I can't. 28 00:01:18,140 --> 00:01:19,240 I'm going out with the girls 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,280 to celebrate Vera's profiling thing. 30 00:01:21,380 --> 00:01:22,610 Well, that's later, right? 31 00:01:22,710 --> 00:01:24,610 Should grab a drink with us first. 32 00:01:24,710 --> 00:01:26,280 Randy's coming, too. 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,650 Nah, it's been a long week. 34 00:01:29,750 --> 00:01:31,050 I need to get out. 35 00:01:35,320 --> 00:01:37,830 She said she needed to get out. 36 00:01:39,800 --> 00:01:43,300 Back then, I didn't know what she meant. 37 00:01:45,300 --> 00:01:50,310 Later, she told me she felt like she was in a box. 38 00:01:54,180 --> 00:01:56,450 We're getting too old for this crap. 39 00:01:58,350 --> 00:01:59,880 Come on. 40 00:01:59,980 --> 00:02:01,580 You're off the clock. 41 00:02:01,680 --> 00:02:03,820 Live a little. Mm-hmm. 42 00:02:03,920 --> 00:02:05,820 Mm? Mm? 43 00:02:15,630 --> 00:02:16,770 Sexy. 44 00:02:18,500 --> 00:02:20,200 She told me she felt like 45 00:02:20,200 --> 00:02:24,640 the box was getting smaller and smaller. 46 00:02:24,740 --> 00:02:26,240 ♪ When it comes to hip-hop ♪ 47 00:02:26,340 --> 00:02:28,410 ♪ All night long, the party don't stop ♪ 48 00:02:28,510 --> 00:02:29,410 ♪ On and on and... ♪ 49 00:02:29,510 --> 00:02:30,780 Thank you. 50 00:02:34,520 --> 00:02:35,550 To the brand-new 51 00:02:35,650 --> 00:02:38,420 NIS Profile Criminal-- 52 00:02:38,520 --> 00:02:40,660 Oh, so... Damn it, what do you call it? 53 00:02:40,760 --> 00:02:42,530 Criminal Profiling Program! 54 00:02:43,660 --> 00:02:45,390 Trailblazer right here! 55 00:02:45,490 --> 00:02:47,360 Yeah, Strickland! 56 00:02:47,460 --> 00:02:48,560 Oh! 57 00:02:48,660 --> 00:02:51,000 ♪ Baby, baby ♪ 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,440 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 59 00:02:55,540 --> 00:02:57,070 ♪ On love ♪ 60 00:02:57,240 --> 00:03:00,280 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 61 00:03:01,080 --> 00:03:03,780 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 62 00:03:03,880 --> 00:03:04,950 ♪ On love ♪ 63 00:03:05,050 --> 00:03:06,110 ♪ I'm giving up, I'm giving up ♪ 64 00:03:06,250 --> 00:03:07,580 ♪ On love. ♪ 65 00:03:07,680 --> 00:03:10,350 Oh! I have this record! 66 00:03:10,450 --> 00:03:11,920 Oh! 67 00:03:12,020 --> 00:03:13,590 My favorite song. 68 00:03:35,310 --> 00:03:36,450 What the hell are you doing? 69 00:03:36,550 --> 00:03:38,280 Hey. 70 00:03:39,280 --> 00:03:41,420 Where are we going? 71 00:03:46,660 --> 00:03:48,660 Get out of my car, dude. 72 00:03:49,460 --> 00:03:51,290 Oh, you didn't ask me to come with you? 73 00:03:51,390 --> 00:03:52,600 It was loud in there. 74 00:03:52,700 --> 00:03:54,160 I gotta go to work. 75 00:03:56,630 --> 00:03:58,300 You a drug dealer? 76 00:03:59,640 --> 00:04:01,740 Come on, man, get the hell out of here. 77 00:04:08,310 --> 00:04:10,180 I got a boyfriend. 78 00:04:11,450 --> 00:04:13,380 Too bad. 79 00:04:14,480 --> 00:04:16,650 Come and find me when you don't. 80 00:04:22,830 --> 00:04:25,460 She told me she felt trapped. 81 00:04:26,630 --> 00:04:28,630 And she hated herself 82 00:04:28,730 --> 00:04:30,370 for getting that way. 83 00:05:06,070 --> 00:05:07,740 Damn it. 84 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 We were just about 85 00:05:11,470 --> 00:05:13,510 to send a search party out for you. 86 00:05:13,610 --> 00:05:15,510 Suicide? 87 00:05:15,610 --> 00:05:17,380 Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 88 00:05:17,380 --> 00:05:19,720 28 years old. Fire controlman. 89 00:05:19,820 --> 00:05:21,750 A neighbor heard loud music playing for hours, 90 00:05:21,850 --> 00:05:23,450 called the cops. 91 00:05:23,550 --> 00:05:24,790 Family been notified? 92 00:05:24,890 --> 00:05:26,490 What the hell's wrong with your lips? 93 00:05:34,130 --> 00:05:35,060 Hey, Dominguez. 94 00:05:35,160 --> 00:05:36,930 Great to see you. 95 00:05:37,030 --> 00:05:38,030 I mean, horrible circumstances, 96 00:05:38,130 --> 00:05:39,400 as always, I'm guessing? 97 00:05:39,400 --> 00:05:40,470 Mm-hmm. I know nothing. 98 00:05:40,570 --> 00:05:42,240 The asshat that called me, 99 00:05:42,410 --> 00:05:44,710 he just said show up here, so... 100 00:05:44,810 --> 00:05:45,910 The... 101 00:05:46,010 --> 00:05:48,080 the victim is a 26-- 28-year-old male. 102 00:05:48,180 --> 00:05:49,980 Gunshot wound to the head. 103 00:05:50,080 --> 00:05:51,580 Appears to be self-inflicted. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,150 There's a .38 in his left hand. 105 00:05:53,250 --> 00:05:55,120 Great, thanks. 106 00:05:55,220 --> 00:05:56,590 Oh, I told my grunts 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,020 to bring the gurney in through the back. 108 00:05:58,120 --> 00:06:00,890 They're not grunts, they're good kids. 109 00:06:14,300 --> 00:06:15,440 O'Malley said they're reading them 110 00:06:15,440 --> 00:06:16,770 out loud in there. 111 00:06:16,870 --> 00:06:20,140 "But I won't be able to stop myself 112 00:06:20,240 --> 00:06:21,880 from nearly ripping it." 113 00:06:21,980 --> 00:06:23,050 Yeah. 114 00:06:23,150 --> 00:06:27,150 "Then, I'll slip off my skirt, 115 00:06:27,250 --> 00:06:28,980 and I'll slip my tongue in your--" 116 00:06:29,080 --> 00:06:31,250 Hey. 117 00:06:35,460 --> 00:06:36,530 Box under the bed had letters 118 00:06:36,630 --> 00:06:38,260 and photos from a pen pal. 119 00:06:38,360 --> 00:06:40,600 Yeah, uh, forensics already 120 00:06:40,700 --> 00:06:42,670 snapped pics of 'em, so we were just... 121 00:06:42,770 --> 00:06:43,830 Um... 122 00:06:43,930 --> 00:06:45,730 This one says her and the victim 123 00:06:45,830 --> 00:06:47,500 were supposed to meet for the first time tonight. 124 00:06:47,600 --> 00:06:49,070 Guy sets up a romantic dinner, 125 00:06:49,170 --> 00:06:50,170 goes the whole nine, 126 00:06:50,270 --> 00:06:52,140 lady pen pal never shows, 127 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 guy's so broke up about it, 128 00:06:53,940 --> 00:06:55,640 he offs himself. 129 00:06:55,740 --> 00:06:56,780 You sure about that cause of death? 130 00:06:56,880 --> 00:06:58,780 Could've been blue balls. 131 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 Hey, Randy, 132 00:07:01,820 --> 00:07:04,350 keep reading, I could use a couple pointers. 133 00:07:05,150 --> 00:07:06,520 Okay. 134 00:07:09,320 --> 00:07:10,860 Um... 135 00:07:12,190 --> 00:07:13,400 "I can't wait to," 136 00:07:13,500 --> 00:07:15,530 uh, redacted, 137 00:07:15,630 --> 00:07:18,200 um, "your," 138 00:07:18,300 --> 00:07:19,370 uh, redacted, 139 00:07:19,500 --> 00:07:22,040 "until it," you know, 140 00:07:22,140 --> 00:07:26,070 uh, yeah, redacted. 141 00:07:26,170 --> 00:07:27,780 Oof. 142 00:07:28,680 --> 00:07:30,980 She goes on to say how excited she is 143 00:07:31,080 --> 00:07:33,620 to finally get what Greg's gonna give her. 144 00:07:33,720 --> 00:07:35,520 In reference to his johnson? 145 00:07:42,390 --> 00:07:43,330 Hey, Franks, 146 00:07:43,430 --> 00:07:44,730 I need you out here. 147 00:07:44,830 --> 00:07:46,630 I found a series of broken blood vessels 148 00:07:46,730 --> 00:07:49,200 on the victim's left thumb and forefinger. 149 00:07:49,300 --> 00:07:51,400 They fresh? Yup. 150 00:07:52,570 --> 00:07:55,400 They match the positioning of the weapon. 151 00:08:00,910 --> 00:08:04,750 Somebody forcibly made him pull that trigger. 152 00:08:04,850 --> 00:08:07,150 This isn't a suicide. 153 00:08:14,290 --> 00:08:15,620 Excuse me, miss? 154 00:08:15,720 --> 00:08:17,030 You all missed something. It could be blood. 155 00:08:17,930 --> 00:08:19,560 No. No, no, no. 156 00:08:19,660 --> 00:08:20,600 It was sitting right here. It could be blood. 157 00:08:20,700 --> 00:08:22,060 No, I dropped it. It's mine. 158 00:08:22,160 --> 00:08:24,370 My lieutenant told me not to-- What? 159 00:08:24,470 --> 00:08:25,670 My lieutenant said not to-- 160 00:08:25,770 --> 00:08:27,170 I don't care what your lieutenant said, dude. 161 00:08:27,270 --> 00:08:28,800 This is my scene. 162 00:08:28,900 --> 00:08:31,110 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 163 00:08:31,210 --> 00:08:33,180 Hey. 164 00:08:33,980 --> 00:08:38,180 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 165 00:08:39,750 --> 00:08:41,020 Those of you who haven't heard, 166 00:08:41,120 --> 00:08:42,920 we're looking at a homicide. 167 00:08:43,020 --> 00:08:44,620 I need a sweep for evidence 168 00:08:44,720 --> 00:08:46,660 and transport to forensics. 169 00:08:46,760 --> 00:08:48,790 Someone grab those letters from the bedroom. 170 00:08:49,590 --> 00:08:51,960 Let's get this place bagged and tagged. 171 00:09:09,210 --> 00:09:12,920 Hey, I thought you were staying at Vera's. 172 00:09:13,880 --> 00:09:15,880 Oh, we had a call last night. Homicide. 173 00:09:15,980 --> 00:09:19,350 The woman that wrote these letters is our best suspect. 174 00:09:19,450 --> 00:09:20,990 I'm trying to read them, but... 175 00:09:23,890 --> 00:09:26,230 Pictures of letters, huh? Mm-hmm. 176 00:09:27,130 --> 00:09:29,500 It's too blurry. You don't have the originals? 177 00:09:29,630 --> 00:09:31,230 They're at the lab. 178 00:09:31,330 --> 00:09:32,400 They're from the crime scene? 179 00:09:32,500 --> 00:09:33,700 Why didn't you look at them there? 180 00:09:33,800 --> 00:09:35,740 The guys bagged them before I could. 181 00:09:35,840 --> 00:09:37,010 How'd that happen? 182 00:09:37,110 --> 00:09:39,710 You're always first on the scene. 183 00:09:40,810 --> 00:09:42,710 Hey, why'd you, uh, 184 00:09:42,810 --> 00:09:44,010 why'd you stay here last night 185 00:09:44,110 --> 00:09:46,050 when you knew I would be at Vera's? 186 00:09:46,150 --> 00:09:49,280 I thought I could make you coffee when you got home. 187 00:09:49,380 --> 00:09:51,720 But now you beat me to it. 188 00:09:54,760 --> 00:09:57,990 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 189 00:09:59,130 --> 00:10:00,630 Oh, my deadline got pushed. 190 00:10:00,730 --> 00:10:03,000 I mean, for the Tribune, not the long-form. 191 00:10:03,100 --> 00:10:05,000 I still have maybe 300 words to go, 192 00:10:05,100 --> 00:10:07,700 but tomorrow really cleared up. 193 00:10:07,800 --> 00:10:12,140 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 194 00:10:13,580 --> 00:10:15,610 I, um, 195 00:10:15,710 --> 00:10:18,280 I haven't made space in the closet yet. 196 00:10:20,520 --> 00:10:21,850 That's-that's fine. 197 00:10:21,950 --> 00:10:24,520 I can just keep it in boxes until you do. 198 00:10:24,620 --> 00:10:26,190 It's okay. 199 00:10:28,220 --> 00:10:30,030 Okay. 200 00:10:40,970 --> 00:10:42,970 Morning, Woody. 201 00:10:44,510 --> 00:10:46,840 Hey, buddy. You lost? 202 00:10:46,940 --> 00:10:48,440 I was hoping to read those letters 203 00:10:48,540 --> 00:10:49,850 they dropped off last night. 204 00:10:49,950 --> 00:10:51,610 Yeah, I was gonna give you a call about these 205 00:10:51,710 --> 00:10:53,950 once I had a second to drop off my bag 206 00:10:54,050 --> 00:10:56,180 and do my morning meditation. 207 00:10:56,280 --> 00:10:57,320 Phil! 208 00:10:57,420 --> 00:10:58,950 I forgot my keys at home. 209 00:10:59,050 --> 00:11:01,060 Phil, open the door! 210 00:11:01,160 --> 00:11:02,290 Yeah, I don't see his car. 211 00:11:02,390 --> 00:11:03,560 I don't even think he's here yet. 212 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 It can wait. 213 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 Okay, well, if you want 214 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 to read those letters, 215 00:11:06,730 --> 00:11:07,860 I copied 'em, 216 00:11:07,960 --> 00:11:09,130 brought 'em home last night. 217 00:11:09,230 --> 00:11:11,830 Read through. Real spicy stuff, 218 00:11:11,930 --> 00:11:15,070 but nothing relevant I could see. 219 00:11:15,170 --> 00:11:17,940 No prints except for the victim's. 220 00:11:18,040 --> 00:11:19,740 Thanks, Woody. No sweat. 221 00:11:19,740 --> 00:11:21,410 I wasn't finished talking, though. 222 00:11:21,510 --> 00:11:23,880 I showed some copies 223 00:11:23,980 --> 00:11:25,450 to our handwriting guy, 224 00:11:25,550 --> 00:11:27,850 and after about ten minutes of insane psychobabble, 225 00:11:27,950 --> 00:11:29,380 he finally said that it was definitely written 226 00:11:29,480 --> 00:11:31,290 by the same person. Definitely a man. 227 00:11:32,120 --> 00:11:34,020 And that's something they can be definite on? 228 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 Graphology's not an exact science, 229 00:11:36,020 --> 00:11:37,190 but when it comes to gender, 230 00:11:37,290 --> 00:11:39,030 they're right more often than not. 231 00:11:40,430 --> 00:11:41,600 All right then. 232 00:11:41,760 --> 00:11:43,370 Yeah, it's like the spaces between the letters, 233 00:11:43,470 --> 00:11:45,270 and the way the slant of the letters, 234 00:11:45,370 --> 00:11:47,240 you can tell there's a firmer grip on that pen. 235 00:11:47,340 --> 00:11:48,770 It's a man-grip! 236 00:11:50,340 --> 00:11:52,140 No one ever lets me finish talking. 237 00:11:52,240 --> 00:11:56,010 The pen pal was a man posing as a woman. 238 00:11:56,110 --> 00:11:58,350 So, who were the pictures of then? 239 00:11:58,450 --> 00:12:02,020 They were body parts, not even a face. 240 00:12:02,120 --> 00:12:03,550 Could've been anyone, right? 241 00:12:03,650 --> 00:12:05,090 Multiple women, even. 242 00:12:05,190 --> 00:12:10,190 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 243 00:12:10,290 --> 00:12:12,090 writes him letters for weeks 244 00:12:12,190 --> 00:12:15,130 and then sets up a meeting to kill him? 245 00:12:15,230 --> 00:12:16,600 There was a targeted letter? 246 00:12:16,700 --> 00:12:18,530 Yeah, the first one. 247 00:12:18,630 --> 00:12:20,070 It said that she... 248 00:12:20,170 --> 00:12:24,510 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 249 00:12:24,610 --> 00:12:26,010 "Penpal Picks." 250 00:12:26,110 --> 00:12:27,240 Did you read the letters? 251 00:12:27,340 --> 00:12:29,580 Not yet, but I have copies. 252 00:12:31,450 --> 00:12:32,680 I'm good. 253 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 You sure? 254 00:12:33,820 --> 00:12:35,150 Did we look into the database? 255 00:12:35,250 --> 00:12:37,150 Yeah. Wasn't real. 256 00:12:38,650 --> 00:12:40,560 Killer must've wanted something. 257 00:12:40,660 --> 00:12:42,220 What do you mean? 258 00:12:42,990 --> 00:12:45,590 You want a guy dead, 259 00:12:45,690 --> 00:12:47,100 and you've got his address, 260 00:12:47,200 --> 00:12:50,170 you just go over there and take him out, easy-peasy. 261 00:12:50,270 --> 00:12:53,370 Why write fake letters beforehand for weeks? 262 00:12:53,470 --> 00:12:55,270 The killer must've wanted something from him. 263 00:12:55,370 --> 00:12:58,370 I am telling you, you just keep interrupting me. 264 00:12:58,470 --> 00:13:00,080 I ain't interrupting you, I just want to know 265 00:13:00,180 --> 00:13:01,480 what the words were exactly. 266 00:13:01,580 --> 00:13:02,680 What's going on? 267 00:13:02,850 --> 00:13:04,050 You're just getting here now? 268 00:13:04,150 --> 00:13:05,580 Mary Jo got an anonymous call on the case, 269 00:13:05,680 --> 00:13:07,850 Franks is making her repeat it exactly. 270 00:13:07,850 --> 00:13:09,550 It was a man who called. 271 00:13:09,650 --> 00:13:13,490 He had a small, quiet voice, and he said, 272 00:13:13,590 --> 00:13:16,220 "Greg Piccolo did some bad deeds." 273 00:13:16,320 --> 00:13:18,330 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 274 00:13:18,430 --> 00:13:20,760 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 275 00:13:20,860 --> 00:13:21,860 He said deeds! 276 00:13:21,960 --> 00:13:23,530 And then he said... 277 00:13:24,430 --> 00:13:26,870 "Check out where he worked." 278 00:13:26,970 --> 00:13:28,240 Maybe not those exact words, 279 00:13:28,340 --> 00:13:29,700 but that was the gist of it, all right? 280 00:13:29,870 --> 00:13:32,010 Can I go about my life now? 281 00:13:33,980 --> 00:13:35,380 What'd Piccolo do? 282 00:13:35,480 --> 00:13:36,980 He was a fire controlman. 283 00:13:37,080 --> 00:13:38,880 Worked at the Naval Weapons Station. 284 00:13:39,650 --> 00:13:41,250 Petty Officer Piccolo's job 285 00:13:41,350 --> 00:13:43,690 was to oversee the classifiers. 286 00:13:43,790 --> 00:13:45,890 He spend all his time in the SCIF? 287 00:13:45,890 --> 00:13:47,320 Um, not all. 288 00:13:47,420 --> 00:13:50,490 I can show you his desk after you take a look in here. 289 00:13:56,230 --> 00:13:59,100 Piccolo didn't say much, but... 290 00:13:59,200 --> 00:14:01,100 he was a good man. 291 00:14:11,680 --> 00:14:14,980 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 292 00:14:15,080 --> 00:14:18,420 Personnel can remove files based on clearance level. 293 00:14:18,520 --> 00:14:21,590 Files can be reviewed at a table just outside the room, 294 00:14:21,690 --> 00:14:23,060 then they're logged back in. 295 00:14:23,160 --> 00:14:24,690 What's in the files? 296 00:14:24,790 --> 00:14:27,000 Weapons construction orders, design schematics. 297 00:14:27,100 --> 00:14:29,230 I can get you a generalized list. 298 00:14:29,330 --> 00:14:32,270 You worked with Petty Officer Piccolo? 299 00:14:33,800 --> 00:14:34,740 Yes, sir. 300 00:14:34,840 --> 00:14:36,540 He was your supervisor? 301 00:14:37,740 --> 00:14:38,940 Yes, sir. 302 00:14:44,210 --> 00:14:46,510 He ever have any problems here? 303 00:14:48,520 --> 00:14:51,150 Not... that I know of, sir. 304 00:14:51,250 --> 00:14:54,420 You ever have any problem with him? 305 00:14:55,690 --> 00:14:56,720 No, sir. 306 00:14:56,820 --> 00:14:58,790 What's your name, boy? 307 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 Walt. 308 00:15:00,260 --> 00:15:02,300 Petty Officer Lewis, sir. 309 00:15:02,400 --> 00:15:04,770 Petty Officer Lewis, 310 00:15:04,870 --> 00:15:08,370 you been known to use phrases like "bad deeds"? 311 00:15:11,010 --> 00:15:12,540 Why'd you call in the tip? 312 00:15:13,440 --> 00:15:15,780 What was Piccolo doing? 313 00:15:17,110 --> 00:15:19,350 Permission to stand, sir? 314 00:15:46,010 --> 00:15:48,380 There ain't nothing on it. 315 00:15:49,410 --> 00:15:52,310 He took the real one, replaced it with that. 316 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 What's on the real one? 317 00:15:57,690 --> 00:16:00,820 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 318 00:16:11,900 --> 00:16:14,040 Hey. I've been looking for you. Hi. 319 00:16:14,140 --> 00:16:16,600 Are those those dirty letters everybody's talking about? 320 00:16:16,700 --> 00:16:17,770 Yeah... 321 00:16:19,270 --> 00:16:20,780 All right, so what gives? 322 00:16:20,880 --> 00:16:22,740 I thought you guys moved on to government secrets now. 323 00:16:22,840 --> 00:16:26,250 Yeah, I just need to finish reading these. 324 00:16:26,350 --> 00:16:28,380 For what, the 18th time? 325 00:16:28,480 --> 00:16:30,250 No, the first. 326 00:16:30,350 --> 00:16:32,120 I am behind. 327 00:16:32,220 --> 00:16:34,060 Oh... 328 00:16:34,060 --> 00:16:36,790 Okay. Well, I, um... 329 00:16:36,890 --> 00:16:40,600 I saw that guy leave the club right after you. 330 00:16:40,700 --> 00:16:43,800 I went out to, uh, make sure you were okay. 331 00:16:48,240 --> 00:16:50,410 There's nobody out there. 332 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 You want to talk about it? 333 00:17:02,480 --> 00:17:04,090 Okay. 334 00:17:11,660 --> 00:17:13,230 Catch you later. 335 00:17:18,130 --> 00:17:21,240 - Kid's never heard of flowers? - Chocolate? 336 00:17:21,970 --> 00:17:24,240 You know what I gave Shelly on our first date? 337 00:17:24,340 --> 00:17:26,510 A firm handshake. 338 00:17:26,610 --> 00:17:28,910 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 339 00:17:29,010 --> 00:17:31,750 And took one to the head for his efforts. 340 00:17:31,850 --> 00:17:33,180 There was nothing in the letters 341 00:17:33,280 --> 00:17:35,150 directly asking Piccolo to steal the intel. 342 00:17:35,250 --> 00:17:36,920 And he probably destroyed the ones that mentioned it 343 00:17:37,020 --> 00:17:39,190 to cover his tracks. 344 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 345 00:17:43,390 --> 00:17:45,730 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 346 00:17:45,830 --> 00:17:47,860 now the guy's a national security threat. 347 00:17:47,960 --> 00:17:49,400 Well? 348 00:17:49,500 --> 00:17:50,630 What? 349 00:17:50,730 --> 00:17:52,130 You already know what I'm gonna say. 350 00:17:52,130 --> 00:17:53,540 What? 351 00:17:53,640 --> 00:17:55,570 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 352 00:17:55,670 --> 00:17:58,640 No. No. Mm-mm. 353 00:17:58,740 --> 00:17:59,940 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 354 00:18:00,040 --> 00:18:01,710 Now, I don't remember the name of it, 355 00:18:01,810 --> 00:18:02,810 but you know what I'm talking about, Cliff. 356 00:18:02,910 --> 00:18:04,280 I don't know anything about it. 357 00:18:04,380 --> 00:18:06,880 You're the one who told me about it, for God sakes! 358 00:18:06,980 --> 00:18:08,450 Look, we go to your guy at the FBI, 359 00:18:08,550 --> 00:18:09,820 we ask him what the chatter is. 360 00:18:09,920 --> 00:18:11,190 They got to still be monitoring 361 00:18:11,290 --> 00:18:12,820 anyone in the market for Tomahawk intel. 362 00:18:12,920 --> 00:18:14,390 I imagine that list is pretty short. 363 00:18:14,490 --> 00:18:17,890 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 364 00:18:17,990 --> 00:18:19,260 Off the books, no less. 365 00:18:19,360 --> 00:18:21,200 Okay, we don't got to get into all that. 366 00:18:21,300 --> 00:18:22,930 I cannot keep ringing that bell. 367 00:18:23,030 --> 00:18:25,330 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 368 00:18:25,430 --> 00:18:28,170 They're gonna want to take the investigation from us. 369 00:18:28,170 --> 00:18:29,700 And they should! Yeah, they're gonna take it 370 00:18:29,800 --> 00:18:32,310 and move like molasses with it. 371 00:18:33,740 --> 00:18:35,580 Call your guy, Cliff. 372 00:18:37,180 --> 00:18:39,180 Come on, ol' pal. 373 00:18:40,620 --> 00:18:42,320 Let's dance. 374 00:19:00,970 --> 00:19:02,240 Wheeler. 375 00:19:02,340 --> 00:19:03,870 They shouldn't let you out of your cage 376 00:19:03,970 --> 00:19:05,770 wearing a suit that sad. 377 00:19:06,670 --> 00:19:07,840 You mind if we-- We're sitting down. 378 00:19:07,940 --> 00:19:09,210 Okay. 379 00:19:09,210 --> 00:19:12,950 You must be Franks. Good to meet you. 380 00:19:13,050 --> 00:19:14,880 Thought I was here to meet one G-man, 381 00:19:14,980 --> 00:19:17,220 not the whole damn alphabet. 382 00:19:17,220 --> 00:19:19,850 Place is walking distance from the office, 383 00:19:19,950 --> 00:19:22,220 plus it's got the best enchiladas 384 00:19:22,220 --> 00:19:23,830 this side of the border. 385 00:19:24,690 --> 00:19:25,590 You want to try? 386 00:19:25,690 --> 00:19:27,300 Not a fan of Mexican. 387 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Ooh. Then you haven't spent enough time in México. 388 00:19:32,470 --> 00:19:35,440 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 389 00:19:35,540 --> 00:19:39,240 Yeah. I heard you on the phone the first time. 390 00:19:43,710 --> 00:19:46,550 Noah, you're gonna give us what you've got, 391 00:19:46,650 --> 00:19:48,550 or I'm going to have a whole lot to say 392 00:19:48,650 --> 00:19:50,890 about what happened in '86. 393 00:19:57,960 --> 00:20:00,400 The hell happened in '86? 394 00:20:01,430 --> 00:20:04,970 That card's only good for so long, Wheeler. 395 00:20:08,470 --> 00:20:10,770 I was gonna give you your thing anyway. 396 00:20:10,870 --> 00:20:12,370 Tobias. 397 00:20:13,680 --> 00:20:15,080 Yeah, boss? 398 00:20:15,180 --> 00:20:17,980 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 399 00:20:18,080 --> 00:20:19,580 Mm. 400 00:20:19,680 --> 00:20:21,080 Swallow first. 401 00:20:22,350 --> 00:20:24,720 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 402 00:20:24,820 --> 00:20:26,250 selling intel to the highest bidder. 403 00:20:26,350 --> 00:20:28,790 He put out feelers on the black market 404 00:20:28,890 --> 00:20:31,090 three months back for Tomahawk intel. 405 00:20:31,190 --> 00:20:32,830 Flew into town two days ago, 406 00:20:32,930 --> 00:20:35,630 but we got him on a yacht in Newport Beach 407 00:20:35,730 --> 00:20:37,800 at the time of your murder. 408 00:20:37,900 --> 00:20:39,670 Where can we find him now? 409 00:20:39,770 --> 00:20:41,100 Did you hear what I said? 410 00:20:41,200 --> 00:20:43,100 He's got an alibi. He's not your killer. 411 00:20:43,200 --> 00:20:45,440 But he could be buying intel from our killer. 412 00:20:45,540 --> 00:20:47,880 You do see where I'm going with that, right? 413 00:20:50,180 --> 00:20:53,110 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 414 00:20:54,220 --> 00:20:55,750 His name is Rhodes, this guy? 415 00:20:55,850 --> 00:20:57,290 Where can we find him? 416 00:20:57,390 --> 00:20:59,890 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 417 00:21:01,520 --> 00:21:04,890 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 418 00:21:25,510 --> 00:21:27,550 Franks just got back. 419 00:21:28,350 --> 00:21:30,220 He's sending Randy in the box. 420 00:21:30,350 --> 00:21:32,090 I thought you were going in. 421 00:21:32,950 --> 00:21:34,460 I told him to send Randy. 422 00:21:34,560 --> 00:21:36,260 Why? 423 00:21:38,230 --> 00:21:40,560 Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 424 00:21:40,660 --> 00:21:42,230 Nice to meet you. 425 00:21:43,260 --> 00:21:46,470 Can I offer you some coffee, tea, soda? 426 00:21:46,570 --> 00:21:48,540 Cigarette, if you've got it. 427 00:21:48,640 --> 00:21:51,370 Actually, I don't. But... 428 00:21:53,040 --> 00:21:54,680 ...I'm trying to quit. 429 00:21:55,910 --> 00:21:57,240 Cheers. 430 00:22:02,780 --> 00:22:04,020 You're right, 431 00:22:04,120 --> 00:22:06,290 it's awful, but what are you gonna do? 432 00:22:06,390 --> 00:22:08,790 I just had a kid not too long ago. 433 00:22:08,890 --> 00:22:11,630 Well, my wife had the kid, I just stood there. 434 00:22:11,730 --> 00:22:14,530 Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 435 00:22:14,630 --> 00:22:17,600 But he's got a touch of the colic, you know? 436 00:22:17,700 --> 00:22:19,400 So it's been tough. 437 00:22:19,400 --> 00:22:20,870 - You have kids? - No. 438 00:22:20,970 --> 00:22:23,570 Yeah. I remember life before kids. 439 00:22:23,670 --> 00:22:26,410 He doing the Chatty Cathy? 440 00:22:26,510 --> 00:22:28,310 Yep. I could smoke like we were picking 441 00:22:28,410 --> 00:22:30,780 the new pope and not think twice about it. 442 00:22:33,420 --> 00:22:35,320 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 443 00:22:35,420 --> 00:22:37,990 If we could get to your questions. 444 00:22:39,320 --> 00:22:41,920 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 445 00:22:42,020 --> 00:22:44,760 Um, what was your thing for tonight? 446 00:22:45,630 --> 00:22:47,260 You said you had a commitment. 447 00:22:47,430 --> 00:22:50,130 That's really my question. What's your commitment? 448 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 I'm meeting a friend. 449 00:22:52,700 --> 00:22:54,140 Is it the friend who you're planning to buy 450 00:22:54,240 --> 00:22:56,100 U.S. government intel from? 451 00:22:56,940 --> 00:22:59,070 And before you say "lawyer," 452 00:22:59,170 --> 00:23:00,440 could you just humor me for a second? 453 00:23:00,440 --> 00:23:03,140 Because you could say it, 454 00:23:03,240 --> 00:23:05,250 and then we could splash your super handsome face 455 00:23:05,350 --> 00:23:09,280 all over every newspaper from here to Bombay. 456 00:23:09,450 --> 00:23:10,950 But it kind of seems like someone 457 00:23:11,050 --> 00:23:13,860 who likes selling intel to the highest bidder 458 00:23:13,960 --> 00:23:16,760 would want to stay out of the limelight. 459 00:23:19,290 --> 00:23:20,760 Am I right? 460 00:23:25,630 --> 00:23:27,770 Make me an offer. 461 00:23:29,870 --> 00:23:32,170 Name and location of the friend you're buying from, 462 00:23:32,270 --> 00:23:34,310 you get a bulletproof immunity rec 463 00:23:34,480 --> 00:23:36,610 and zero press. 464 00:23:44,720 --> 00:23:46,990 He calls himself Baker. 465 00:23:48,360 --> 00:23:49,390 That's all I know. 466 00:23:49,490 --> 00:23:51,790 Never met him in person. 467 00:23:51,890 --> 00:23:53,660 I was supposed to meet him tonight. 468 00:23:53,760 --> 00:23:54,860 Where? 469 00:23:54,960 --> 00:23:56,630 Members-only club in San Diego. 470 00:23:56,730 --> 00:23:59,800 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 471 00:23:59,900 --> 00:24:01,140 Like, on your lapel? 472 00:24:01,240 --> 00:24:03,870 People really do that? I'm stunned. 473 00:24:05,370 --> 00:24:07,940 Name and address of the club, please. 474 00:24:21,860 --> 00:24:22,890 What? 475 00:24:24,260 --> 00:24:25,760 You're about his height. 476 00:24:25,860 --> 00:24:27,130 You got the hair. 477 00:24:27,230 --> 00:24:29,630 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 478 00:24:30,400 --> 00:24:31,530 You're sending him in undercover? 479 00:24:31,530 --> 00:24:33,200 He has zero experience, Franks. 480 00:24:33,300 --> 00:24:35,370 Yeah, so you'll be his arm candy. 481 00:24:35,540 --> 00:24:38,770 Get yourselves dressed and ready to go. 482 00:24:43,850 --> 00:24:46,950 If you want me to talk to him, I will. 483 00:24:48,020 --> 00:24:49,320 About what? 484 00:24:49,420 --> 00:24:51,920 Arm candy? The letters at the crime scene? 485 00:24:52,020 --> 00:24:53,560 What? 486 00:24:53,660 --> 00:24:55,260 That stuff isn't me. 487 00:24:55,360 --> 00:24:57,060 No, it's not. 488 00:24:57,160 --> 00:25:00,390 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 489 00:25:03,570 --> 00:25:04,930 Last week, out in that desert, 490 00:25:05,030 --> 00:25:07,640 if it were Franks or Randy standing next to you, 491 00:25:07,740 --> 00:25:10,710 would you have gone off on those guys? 492 00:25:15,380 --> 00:25:18,080 I don't need you to talk to Franks for me. 493 00:25:18,180 --> 00:25:20,050 I'm good. 494 00:25:28,690 --> 00:25:30,420 You are lucky we got these new wires. 495 00:25:30,590 --> 00:25:33,830 Old wires were complete crap. 496 00:25:35,300 --> 00:25:36,730 All right. 497 00:25:36,830 --> 00:25:39,600 So, that's done. Now let's, uh... 498 00:25:39,600 --> 00:25:41,840 Yeah, let's do your hair first. 499 00:25:41,940 --> 00:25:44,310 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 500 00:25:44,410 --> 00:25:48,040 Those things would heat up like nobody's business. 501 00:25:48,140 --> 00:25:49,740 I did this one op, 502 00:25:49,840 --> 00:25:52,750 target was this mouth-breathing swine. 503 00:25:52,850 --> 00:25:54,780 Parks his ass right in front of the door. 504 00:25:54,880 --> 00:25:56,620 He will not let me out of the room. 505 00:25:56,720 --> 00:25:59,620 Wire starts heating up... 506 00:25:59,620 --> 00:26:00,990 What I don't like 507 00:26:01,090 --> 00:26:02,620 - are workplace distractions. - Redacted. 508 00:26:02,720 --> 00:26:04,090 He had his hands on you! 509 00:26:04,190 --> 00:26:05,490 I said I had it! 510 00:26:05,630 --> 00:26:07,630 - He's moving in. - Boys' club is over there. 511 00:26:07,630 --> 00:26:11,170 - Franks will promote him over you. - Lower your weapon, now! 512 00:26:12,730 --> 00:26:14,270 Got the guy, though. 513 00:26:14,370 --> 00:26:18,640 That dumb swine did not stand a chance against all this. 514 00:26:18,740 --> 00:26:21,140 You know? 515 00:26:25,780 --> 00:26:28,220 That guy who got in my car? 516 00:26:28,320 --> 00:26:29,880 Hmm? 517 00:26:33,050 --> 00:26:35,790 I don't even know why I did it. 518 00:26:38,890 --> 00:26:41,860 All right. 519 00:26:45,230 --> 00:26:48,500 At work, you put yourself in a box. 520 00:26:48,670 --> 00:26:52,340 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 521 00:26:52,440 --> 00:26:54,140 but not enough to be a bitch. 522 00:26:55,210 --> 00:26:58,510 They tell a joke, you tell an even racier one. 523 00:26:58,680 --> 00:27:02,680 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 524 00:27:02,680 --> 00:27:05,950 and you save those for your days off. 525 00:27:06,820 --> 00:27:09,260 A person like you... 526 00:27:09,360 --> 00:27:10,730 Lala, 527 00:27:10,830 --> 00:27:15,800 if you put yourself in a box at home, too, 528 00:27:15,900 --> 00:27:18,230 something's got to give. 529 00:27:27,010 --> 00:27:29,610 FBI's officially playing ball with us here. 530 00:27:29,710 --> 00:27:30,980 Their SWAT team's already posted. 531 00:27:31,080 --> 00:27:33,150 They'll advance inside on my go. 532 00:27:33,250 --> 00:27:35,550 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 533 00:27:35,720 --> 00:27:36,720 show me you know it. 534 00:27:36,820 --> 00:27:38,090 Which part? 535 00:27:38,190 --> 00:27:39,220 All of it. 536 00:27:41,490 --> 00:27:42,960 Target goes by "Baker." 537 00:27:43,060 --> 00:27:45,930 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 538 00:27:46,030 --> 00:27:47,930 Weapons stay in here. 539 00:27:48,030 --> 00:27:50,360 We'll likely be frisked before seeing Baker. 540 00:27:50,460 --> 00:27:51,630 Lala's got the wire. 541 00:27:51,730 --> 00:27:52,730 And don't be walking away from me. 542 00:27:52,730 --> 00:27:53,730 I'm not gonna chase you down 543 00:27:53,740 --> 00:27:55,500 just so they can hear you. 544 00:27:55,600 --> 00:27:57,070 Once Baker hands over the microfiche, 545 00:27:57,170 --> 00:28:00,070 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 546 00:28:00,170 --> 00:28:02,110 I give him the money, the alert word 547 00:28:02,210 --> 00:28:03,810 is "congratulations," that's your cue 548 00:28:03,910 --> 00:28:06,780 to call in SWAT and arrest. 549 00:28:06,880 --> 00:28:08,180 That was super solid, 550 00:28:08,280 --> 00:28:09,820 you just skipped the part about the briefcase. 551 00:28:09,920 --> 00:28:12,790 Right. Combination is 209. 552 00:28:12,890 --> 00:28:15,220 Let me see you do it. 553 00:28:22,760 --> 00:28:24,270 Money's $20K short. 554 00:28:24,370 --> 00:28:27,100 Money's $30K short because the FBI 555 00:28:27,200 --> 00:28:28,540 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 556 00:28:28,640 --> 00:28:30,400 Your words, not mine. 557 00:28:30,500 --> 00:28:31,910 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 558 00:28:32,010 --> 00:28:33,270 If they start counting the money, 559 00:28:33,370 --> 00:28:36,280 we call "congratulations." He knows it, let's go. 560 00:28:36,380 --> 00:28:37,880 You keep your head in the game, you hear me? 561 00:28:37,980 --> 00:28:40,650 Dominguez, you run point on this. 562 00:28:40,780 --> 00:28:42,320 You do what she says. 563 00:28:43,580 --> 00:28:44,820 What? 564 00:28:45,590 --> 00:28:48,520 Nothing. We're good. 565 00:28:49,790 --> 00:28:51,330 We're good. 566 00:28:51,430 --> 00:28:55,100 Okay, people, let's get swanky. 567 00:29:03,840 --> 00:29:05,040 Good evening, sir. 568 00:29:05,140 --> 00:29:09,310 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 569 00:29:11,680 --> 00:29:13,450 Hmm. 570 00:29:19,490 --> 00:29:21,020 Ah. 571 00:29:21,120 --> 00:29:23,390 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 572 00:29:23,490 --> 00:29:24,960 Thank you. 573 00:29:29,600 --> 00:29:31,500 Welcome. 574 00:29:32,670 --> 00:29:33,870 May I take your briefcase? 575 00:29:33,970 --> 00:29:35,940 No, I'll keep it, thank you. 576 00:29:36,040 --> 00:29:38,670 Your coat, miss? Yes, thank you. 577 00:29:46,510 --> 00:29:48,180 We're in. 578 00:29:52,550 --> 00:29:55,190 Looking out for Baker's approach. 579 00:29:55,290 --> 00:29:56,490 Should we order something? 580 00:29:57,620 --> 00:29:58,730 We should order something. 581 00:29:58,860 --> 00:29:59,960 Kid needs to calm down. 582 00:30:00,060 --> 00:30:00,960 Take it easy. 583 00:30:01,060 --> 00:30:02,700 Get us some bourbons. 584 00:30:04,200 --> 00:30:06,500 Can we get two bourbons, please? 585 00:30:10,000 --> 00:30:11,810 Guy approaching. 586 00:30:11,910 --> 00:30:14,310 Six feet, white, 40s, blond. 587 00:30:14,410 --> 00:30:16,110 Could be Baker. Where? 588 00:30:16,210 --> 00:30:19,110 Your six o' clock. Eyes on me. 589 00:30:20,010 --> 00:30:21,280 Two bourbons. 590 00:30:22,950 --> 00:30:26,020 Cosmo and a bourbon, neat. 591 00:30:28,590 --> 00:30:30,190 False alarm. 592 00:30:32,760 --> 00:30:34,130 What? 593 00:30:35,100 --> 00:30:37,660 I think that's my dentist. 594 00:30:38,670 --> 00:30:40,270 His dentist? What're the odds? 595 00:30:40,370 --> 00:30:42,470 He could blow your cover, get out of there! 596 00:30:42,570 --> 00:30:43,970 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way-- 597 00:30:44,070 --> 00:30:46,710 And I'm saying stuff you already know. 598 00:30:46,810 --> 00:30:49,310 My pits are so sweaty right now. 599 00:30:50,110 --> 00:30:51,150 Let's move. 600 00:30:51,250 --> 00:30:54,020 No. He ordered two drinks. 601 00:30:54,120 --> 00:30:55,380 He's gonna head out. 602 00:30:55,480 --> 00:30:57,750 Would you like an orange twist? 603 00:30:57,850 --> 00:31:00,690 Uh, I'm not sure. 604 00:31:01,660 --> 00:31:02,920 Honey? 605 00:31:02,920 --> 00:31:04,290 Would you like an orange twist? 606 00:31:04,390 --> 00:31:06,360 Yes, please. Yeah? 607 00:31:06,460 --> 00:31:07,930 - Okay. - You got it. 608 00:31:08,030 --> 00:31:09,360 Thank you. 609 00:31:13,230 --> 00:31:14,240 He's gone. 610 00:31:14,340 --> 00:31:16,500 You sure? Mm-hmm. 611 00:31:17,940 --> 00:31:19,640 We're in the clear. 612 00:31:20,840 --> 00:31:22,080 Cover intact. 613 00:31:22,180 --> 00:31:24,780 Waiting for Baker's approach. 614 00:31:27,280 --> 00:31:28,780 Relax. 615 00:31:28,950 --> 00:31:32,120 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 616 00:31:34,020 --> 00:31:35,620 Hey. 617 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 We got this. 618 00:31:44,970 --> 00:31:46,300 Mr. Rhodes. 619 00:31:47,300 --> 00:31:50,370 Mr. Baker's ready. Follow me. 620 00:32:02,350 --> 00:32:03,620 Oh! 621 00:32:03,720 --> 00:32:07,290 These shoes are a bitch to walk in. 622 00:32:07,390 --> 00:32:08,590 She's playing drunk? 623 00:32:08,690 --> 00:32:10,820 She's making herself a zero-threat. 624 00:32:12,860 --> 00:32:14,460 You hear that? 625 00:32:18,270 --> 00:32:20,270 Damn it. 626 00:32:28,110 --> 00:32:29,210 Oh. 627 00:32:30,010 --> 00:32:32,880 Oh! Sorry. I'm ticklish. 628 00:32:34,550 --> 00:32:36,150 We're mid-op. 629 00:32:36,250 --> 00:32:38,250 I'm requesting a "hold in place." 630 00:32:39,290 --> 00:32:41,690 Yes, sir. 631 00:32:41,790 --> 00:32:43,620 SWAT's moving out. What? 632 00:32:43,720 --> 00:32:46,230 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 633 00:32:46,330 --> 00:32:47,490 You need to move your guys out now. 634 00:32:47,590 --> 00:32:49,200 How the hell am I supposed to do that? 635 00:32:49,300 --> 00:32:51,030 Baker already tapped them to go in. 636 00:32:56,300 --> 00:32:58,040 They're clean. 637 00:33:06,510 --> 00:33:08,780 Rhodes, come in. 638 00:33:16,060 --> 00:33:17,860 Either of you two want a drink? 639 00:33:17,960 --> 00:33:19,360 You look thirsty. 640 00:33:19,460 --> 00:33:21,100 - I'm good at pouring. - Have a seat. 641 00:33:21,200 --> 00:33:23,530 - What about the guys outside? - They looked parched. 642 00:33:23,630 --> 00:33:25,600 - Are they twins? - She's a talker, huh? 643 00:33:25,700 --> 00:33:26,870 Boss. 644 00:33:26,970 --> 00:33:29,070 Lala's count, we got four armed guys. 645 00:33:29,070 --> 00:33:30,440 Two inside the room, two out. 646 00:33:30,540 --> 00:33:31,570 There could be more that she hasn't seen yet. 647 00:33:31,670 --> 00:33:33,540 I need more bodies in here now. 648 00:33:33,640 --> 00:33:35,240 I'm trying. Didn't you hear what he said? 649 00:33:35,340 --> 00:33:37,480 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 650 00:33:37,580 --> 00:33:39,610 you molasses-moving son of a bitch. 651 00:33:42,080 --> 00:33:44,790 Samuel Robert Rhodes. 652 00:33:44,890 --> 00:33:47,190 I read up on you. 653 00:33:47,290 --> 00:33:49,520 Not in a creepy way. 654 00:33:49,620 --> 00:33:53,160 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 655 00:33:53,260 --> 00:33:57,230 Originally from Wisconsin, eh? 656 00:33:57,330 --> 00:33:59,800 My mother was born in Milwaukee. 657 00:34:02,140 --> 00:34:03,740 Go Brewers. 658 00:34:12,810 --> 00:34:16,020 I think you'll be very happy. 659 00:34:19,490 --> 00:34:21,020 Williams. 660 00:34:37,600 --> 00:34:39,570 It's not turned on. 661 00:34:57,160 --> 00:34:59,030 You're right. 662 00:34:59,160 --> 00:35:00,930 I am happy. 663 00:35:06,370 --> 00:35:07,600 The money. 664 00:35:12,810 --> 00:35:14,240 Baby, this is the thing. 665 00:35:14,340 --> 00:35:18,310 This is the deal you've been talking about. 666 00:35:18,410 --> 00:35:20,310 Congratulations. 667 00:35:20,410 --> 00:35:21,680 Let her be. 668 00:35:21,780 --> 00:35:23,020 What's the combination? 669 00:35:24,050 --> 00:35:26,190 Two, zero, nine. 670 00:35:39,630 --> 00:35:43,100 Let's do this again sometime. 671 00:35:44,570 --> 00:35:46,810 Uh, you don't mind hanging out while 672 00:35:46,910 --> 00:35:48,880 Williams counts it, do you? 673 00:35:53,580 --> 00:35:56,620 I'm big on due diligence. 674 00:35:59,420 --> 00:36:02,620 That is a lot more money 675 00:36:02,720 --> 00:36:04,760 than the last thing you bought. 676 00:36:04,860 --> 00:36:07,560 I need to cheers to that. 677 00:36:09,460 --> 00:36:11,730 And congratulations 678 00:36:11,830 --> 00:36:13,830 to me for dating you. 679 00:36:13,930 --> 00:36:15,840 Boss, she called it again. 680 00:36:15,940 --> 00:36:17,240 I think they're gonna count the money. 681 00:36:17,340 --> 00:36:19,670 I got a team of six. They're five minutes out. 682 00:36:31,290 --> 00:36:33,550 Congrats. Congrats. Congrats. 683 00:36:33,650 --> 00:36:34,960 Going in. 684 00:36:35,060 --> 00:36:36,490 Randy, you can jump out if you want. 685 00:36:36,590 --> 00:36:38,690 Nope, I'm going in with you, boss. 686 00:36:38,790 --> 00:36:40,090 Hey. 687 00:36:40,260 --> 00:36:42,960 There are four armed guys in there, at least. 688 00:36:43,060 --> 00:36:45,800 Best bet, let this play till the team gets here. 689 00:36:45,900 --> 00:36:47,970 My people are in there $30K short 'cause of you. 690 00:36:48,070 --> 00:36:50,040 I ain't letting nothing play out. 691 00:37:04,920 --> 00:37:08,690 You know, the drinks are tasty. 692 00:37:08,790 --> 00:37:10,520 They are, but 693 00:37:10,620 --> 00:37:12,790 I'm kind of wondering, 694 00:37:12,890 --> 00:37:15,730 you know how long this is all gonna take 695 00:37:15,830 --> 00:37:17,460 because we have... 696 00:37:17,560 --> 00:37:20,400 Well, we have things to do, right? Mm-hmm. 697 00:37:21,870 --> 00:37:25,210 Unless you want to do them with us? 698 00:37:26,210 --> 00:37:27,840 Do you have friends? 699 00:37:27,940 --> 00:37:29,710 Yeah, I have friends. 700 00:37:29,810 --> 00:37:31,550 What kind of friends do you like? 701 00:37:31,650 --> 00:37:33,610 Members only. 702 00:37:33,710 --> 00:37:35,380 Federal agents. 703 00:37:35,480 --> 00:37:37,320 NIS? The hell is that? 704 00:37:37,420 --> 00:37:38,790 It's the Naval Investigative Service. 705 00:37:38,890 --> 00:37:40,720 You best step aside. 706 00:37:40,820 --> 00:37:43,720 FBI. Let us through. 707 00:37:45,330 --> 00:37:47,160 Team's still three minutes out. 708 00:37:47,330 --> 00:37:50,130 Glad you found your balls. The hell are they? 709 00:37:51,900 --> 00:37:54,230 What about Holly and Christine? 710 00:37:54,340 --> 00:37:57,800 Oh, he would like Holly, don't you think? 711 00:37:57,900 --> 00:37:59,810 Oh, yeah. Hmm. 712 00:38:02,380 --> 00:38:05,550 I'm gonna call them. They're good girls. 713 00:38:05,650 --> 00:38:07,350 Can I...? 714 00:38:08,450 --> 00:38:11,080 Oh. 715 00:38:24,870 --> 00:38:27,270 Where did you find her? 716 00:38:27,370 --> 00:38:28,570 I always say, 717 00:38:28,670 --> 00:38:30,000 "Dirty but not trashy," 718 00:38:30,100 --> 00:38:32,270 and nobody ever understands what I mean. 719 00:38:33,270 --> 00:38:36,380 Boss, count's not coming out. 720 00:38:36,480 --> 00:38:37,510 What? 721 00:38:38,480 --> 00:38:39,510 He's shorting you. 722 00:38:39,610 --> 00:38:41,280 Gibbs. 723 00:38:44,690 --> 00:38:46,090 Ah. 724 00:38:48,150 --> 00:38:50,460 Drop the weapon. Williams, no. 725 00:38:50,560 --> 00:38:51,930 Take the shot. 726 00:38:52,030 --> 00:38:54,560 Take the shot. 727 00:38:58,970 --> 00:38:59,970 - Drop it. - Ah, no. 728 00:39:00,070 --> 00:39:01,700 Williams, take the shot. 729 00:39:01,800 --> 00:39:03,240 Drop it. 730 00:39:10,140 --> 00:39:12,280 Three, one down. 731 00:39:12,410 --> 00:39:14,110 Oakley, call an ambulance. 732 00:39:14,210 --> 00:39:15,620 You, call 911. 733 00:39:16,980 --> 00:39:18,790 Turn around. 734 00:39:18,890 --> 00:39:20,520 Okay, probie. 735 00:39:22,490 --> 00:39:23,520 I got him. 736 00:39:28,500 --> 00:39:29,530 I got him. 737 00:39:30,900 --> 00:39:32,630 I got him. 738 00:39:46,980 --> 00:39:50,220 78 minutes for a confession. Not bad. 739 00:39:50,320 --> 00:39:52,250 Just played them against each other. 740 00:39:52,350 --> 00:39:54,490 Baker gave up Williams as the trigger man. 741 00:39:54,590 --> 00:39:56,990 He say whether he made any copies of this? 742 00:39:57,090 --> 00:39:58,890 Claims he didn't. 743 00:39:58,990 --> 00:40:00,760 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 744 00:40:00,860 --> 00:40:02,600 Williams is still in the hospital. Critical, 745 00:40:02,700 --> 00:40:05,470 but he'll probably make it. Okay. 746 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 Mike. Dominguez-- 747 00:40:10,700 --> 00:40:12,240 How's she taking it? 748 00:40:13,870 --> 00:40:16,080 ♪ Son of a gun... ♪ 749 00:40:16,180 --> 00:40:18,680 Seemed fine to me. 750 00:40:24,790 --> 00:40:25,850 Hey. 751 00:40:26,750 --> 00:40:29,820 I thought I'd be productive till you got home. 752 00:40:29,920 --> 00:40:33,230 ♪ You walked into the party... ♪ 753 00:40:33,330 --> 00:40:34,660 What's the dress for? 754 00:40:34,760 --> 00:40:38,670 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 755 00:40:38,770 --> 00:40:40,970 ♪ Your hat strategically dipped... ♪ 756 00:40:41,070 --> 00:40:42,600 Something happened. 757 00:40:42,700 --> 00:40:43,870 At work? 758 00:40:43,970 --> 00:40:47,970 ♪ Your scarf, it was apricot... ♪ 759 00:40:48,070 --> 00:40:49,310 Someone got hurt? 760 00:40:49,410 --> 00:40:52,410 ♪ You had one eye in the mirror... ♪ 761 00:40:52,510 --> 00:40:54,150 No. 762 00:40:54,250 --> 00:40:55,780 ♪ As you watched yourself gavotte... ♪ 763 00:40:55,880 --> 00:40:59,220 Last night. 764 00:41:00,790 --> 00:41:02,720 When I went dancing. 765 00:41:04,020 --> 00:41:07,760 Later, she told me she felt like she was in a box. 766 00:41:08,760 --> 00:41:13,700 She told me it felt like the box was getting smaller and smaller. 767 00:41:13,800 --> 00:41:16,340 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 768 00:41:16,440 --> 00:41:18,540 I heard he did good. Oh, yeah? 769 00:41:18,540 --> 00:41:20,070 That's what Wheeler said. 770 00:41:20,170 --> 00:41:21,340 Hey, did you guys see what Dominguez 771 00:41:21,440 --> 00:41:22,880 was wearing last night? 772 00:41:22,980 --> 00:41:25,010 I saw her walking out. Damn. 773 00:41:25,110 --> 00:41:27,850 Cleans up nice, huh? 774 00:41:30,020 --> 00:41:32,620 She told me she felt trapped, 775 00:41:32,720 --> 00:41:35,060 and she hated herself for getting that way. 776 00:41:35,160 --> 00:41:36,420 Yeah, it's like, uh, 777 00:41:36,560 --> 00:41:38,320 tight little number, strippers' heels, the works. 778 00:41:38,420 --> 00:41:39,790 Think Franks took pictures? 779 00:41:43,130 --> 00:41:44,560 I'd give you guys a lap dance, 780 00:41:44,570 --> 00:41:46,570 but your broke ass can't afford me. 781 00:41:46,570 --> 00:41:48,000 She's over there. 782 00:41:48,100 --> 00:41:49,940 Dominguez, we didn't know you were back there. 783 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 - Oh, yeah, sorry. - JJ's an awful human being. 784 00:41:55,580 --> 00:41:57,810 But I never saw her as trapped. 785 00:41:59,250 --> 00:42:02,580 I only saw her as always, 786 00:42:02,680 --> 00:42:05,590 always busting out of the box. 787 00:42:05,590 --> 00:42:07,490 Captioning sponsored by 788 00:42:07,590 --> 00:42:09,290 and TOYOTA. 789 00:42:09,390 --> 00:42:11,690 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.