All language subtitles for NCIS.Origins.S01E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:03,635 - Who's Eddie? - Boyfriend. 2 00:00:03,734 --> 00:00:05,231 He's moving in. 3 00:00:06,069 --> 00:00:07,097 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:07,197 --> 00:00:08,125 Get out of the car! 5 00:00:08,225 --> 00:00:09,432 Get out of the car now! 6 00:00:09,532 --> 00:00:10,829 Gibbs! 7 00:00:10,929 --> 00:00:12,725 Lower your weapon now! 8 00:00:12,825 --> 00:00:16,118 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:22,285 --> 00:00:24,540 Workplace distractions. 10 00:00:26,007 --> 00:00:27,574 They were great. 11 00:00:27,674 --> 00:00:28,941 You grab a drink, 12 00:00:29,041 --> 00:00:30,039 tell a joke, 13 00:00:30,138 --> 00:00:31,406 play a game. 14 00:00:31,505 --> 00:00:34,100 And somehow, all the awful things 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,665 you saw and heard that day 16 00:00:36,764 --> 00:00:38,491 seem less awful. 17 00:00:40,397 --> 00:00:43,620 Franks called her a workplace distraction. 18 00:00:43,720 --> 00:00:46,324 He didn't mean it as a compliment. 19 00:00:46,424 --> 00:00:49,847 I didn't know he said it until later. 20 00:00:49,946 --> 00:00:53,210 She usually didn't repeat things like that. 21 00:00:56,972 --> 00:00:58,538 Thought I had you. 22 00:00:59,536 --> 00:01:00,933 Maybe next time. 23 00:01:02,540 --> 00:01:04,965 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 24 00:01:05,064 --> 00:01:05,963 we're gonna grab a drink. 25 00:01:06,062 --> 00:01:07,399 I can't. 26 00:01:07,529 --> 00:01:08,627 I'm going out with the girls 27 00:01:08,727 --> 00:01:10,663 to celebrate Vera's profiling thing. 28 00:01:10,762 --> 00:01:11,990 Well, that's later, right? 29 00:01:12,090 --> 00:01:13,986 Should grab a drink with us first. 30 00:01:14,085 --> 00:01:15,652 Randy's coming, too. 31 00:01:16,291 --> 00:01:19,015 Nah, it's been a long week. 32 00:01:19,115 --> 00:01:20,412 I need to get out. 33 00:01:24,673 --> 00:01:27,178 She said she needed to get out. 34 00:01:29,143 --> 00:01:32,636 Back then, I didn't know what she meant. 35 00:01:34,632 --> 00:01:39,631 Later, she told me she felt like she was in a box. 36 00:01:43,493 --> 00:01:45,758 We're getting too old for this crap. 37 00:01:47,654 --> 00:01:49,181 Come on. 38 00:01:49,281 --> 00:01:50,877 You're off the clock. 39 00:01:50,977 --> 00:01:53,113 Live a little. 40 00:02:04,898 --> 00:02:06,035 Sexy. 41 00:02:07,762 --> 00:02:09,458 She told me she felt like 42 00:02:09,458 --> 00:02:13,889 the box was getting smaller and smaller. 43 00:02:18,748 --> 00:02:20,016 Thank you. 44 00:02:23,748 --> 00:02:24,776 To the brand-new 45 00:02:24,875 --> 00:02:27,640 NIS Profile Criminal-- 46 00:02:27,739 --> 00:02:29,875 Oh, so... Damn it, what do you call it? 47 00:02:29,975 --> 00:02:31,741 Criminal Profiling Program! 48 00:02:32,869 --> 00:02:34,595 Trailblazer right here! 49 00:02:34,695 --> 00:02:36,561 Yeah, Strickland! 50 00:02:56,838 --> 00:02:59,502 Oh! I have this record! 51 00:03:01,169 --> 00:03:02,735 My favorite song. 52 00:03:24,409 --> 00:03:25,547 What the hell are you doing? 53 00:03:25,647 --> 00:03:27,373 Hey. 54 00:03:28,371 --> 00:03:30,506 Where are we going? 55 00:03:35,735 --> 00:03:37,731 Get out of my car, dude. 56 00:03:38,529 --> 00:03:40,356 Oh, you didn't ask me to come with you? 57 00:03:40,455 --> 00:03:41,663 It was loud in there. 58 00:03:41,763 --> 00:03:43,220 I gotta go to work. 59 00:03:45,684 --> 00:03:47,351 You a drug dealer? 60 00:03:48,688 --> 00:03:50,784 Come on, man, get the hell out of here. 61 00:03:57,340 --> 00:03:59,206 I got a boyfriend. 62 00:04:00,473 --> 00:04:02,399 Too bad. 63 00:04:03,497 --> 00:04:05,662 Come and find me when you don't. 64 00:04:11,829 --> 00:04:14,453 She told me she felt trapped. 65 00:04:15,621 --> 00:04:17,617 And she hated herself 66 00:04:17,717 --> 00:04:19,353 for getting that way. 67 00:04:54,978 --> 00:04:56,644 Damn it. 68 00:04:59,269 --> 00:05:00,266 We were just about 69 00:05:00,366 --> 00:05:02,402 to send a search party out for you. 70 00:05:02,502 --> 00:05:04,398 Suicide? 71 00:05:04,497 --> 00:05:06,264 Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 72 00:05:06,264 --> 00:05:08,599 28 years old. Fire controlman. 73 00:05:08,699 --> 00:05:10,624 A neighbor heard loud music playing for hours, 74 00:05:10,724 --> 00:05:12,321 called the cops. 75 00:05:12,421 --> 00:05:13,658 Family been notified? 76 00:05:13,758 --> 00:05:15,354 What the hell's wrong with your lips? 77 00:05:22,978 --> 00:05:23,906 Hey, Dominguez. 78 00:05:24,006 --> 00:05:25,772 Great to see you. 79 00:05:25,872 --> 00:05:26,870 I mean, horrible circumstances, 80 00:05:26,970 --> 00:05:28,237 as always, I'm guessing? 81 00:05:28,237 --> 00:05:29,305 I know nothing. 82 00:05:29,405 --> 00:05:31,071 The asshat that called me, 83 00:05:31,241 --> 00:05:33,536 he just said show up here, so... 84 00:05:33,636 --> 00:05:34,733 The... 85 00:05:34,833 --> 00:05:36,899 the victim is a 26-- 28-year-old male. 86 00:05:36,999 --> 00:05:38,795 Gunshot wound to the head. 87 00:05:38,895 --> 00:05:40,391 Appears to be self-inflicted. 88 00:05:40,491 --> 00:05:41,958 There's a .38 in his left hand. 89 00:05:42,058 --> 00:05:43,924 Great, thanks. 90 00:05:44,024 --> 00:05:45,391 Oh, I told my grunts 91 00:05:45,491 --> 00:05:46,818 to bring the gurney in through the back. 92 00:05:46,918 --> 00:05:49,682 They're not grunts, they're good kids. 93 00:06:03,063 --> 00:06:04,201 O'Malley said they're reading them 94 00:06:04,201 --> 00:06:05,528 out loud in there. 95 00:06:05,628 --> 00:06:08,891 "But I won't be able to stop myself 96 00:06:08,991 --> 00:06:10,627 from nearly ripping it." 97 00:06:10,727 --> 00:06:11,795 Yeah. 98 00:06:11,895 --> 00:06:15,886 "Then, I'll slip off my skirt, 99 00:06:15,986 --> 00:06:17,712 and I'll slip my tongue in your--" 100 00:06:17,812 --> 00:06:19,978 Hey. 101 00:06:24,179 --> 00:06:25,246 Box under the bed had letters 102 00:06:25,346 --> 00:06:26,973 and photos from a pen pal. 103 00:06:27,073 --> 00:06:29,308 Yeah, uh, forensics already 104 00:06:29,408 --> 00:06:31,374 snapped pics of 'em, so we were just... 105 00:06:31,473 --> 00:06:32,531 Um... 106 00:06:32,631 --> 00:06:34,427 This one says her and the victim 107 00:06:34,527 --> 00:06:36,193 were supposed to meet for the first time tonight. 108 00:06:36,293 --> 00:06:37,760 Guy sets up a romantic dinner, 109 00:06:37,860 --> 00:06:38,858 goes the whole nine, 110 00:06:38,957 --> 00:06:40,823 lady pen pal never shows, 111 00:06:40,923 --> 00:06:42,520 guy's so broke up about it, 112 00:06:42,620 --> 00:06:44,316 he offs himself. 113 00:06:44,416 --> 00:06:45,454 You sure about that cause of death? 114 00:06:45,553 --> 00:06:47,449 Could've been blue balls. 115 00:06:48,986 --> 00:06:50,383 Hey, Randy, 116 00:06:50,483 --> 00:06:53,008 keep reading, I could use a couple pointers. 117 00:06:53,806 --> 00:06:55,173 Okay. 118 00:06:57,967 --> 00:06:59,504 Um... 119 00:07:00,831 --> 00:07:02,039 "I can't wait to," 120 00:07:02,138 --> 00:07:04,164 uh, redacted, 121 00:07:04,264 --> 00:07:06,828 um, "your," 122 00:07:06,928 --> 00:07:07,996 uh, redacted, 123 00:07:08,126 --> 00:07:10,660 "until it," you know, 124 00:07:10,760 --> 00:07:14,682 uh, yeah, redacted. 125 00:07:14,782 --> 00:07:16,388 Oof. 126 00:07:17,286 --> 00:07:19,581 She goes on to say how excited she is 127 00:07:19,681 --> 00:07:22,216 to finally get what Greg's gonna give her. 128 00:07:22,316 --> 00:07:24,112 In reference to his johnson? 129 00:07:30,967 --> 00:07:31,905 Hey, Franks, 130 00:07:32,005 --> 00:07:33,302 I need you out here. 131 00:07:33,402 --> 00:07:35,198 I found a series of broken blood vessels 132 00:07:35,298 --> 00:07:37,763 on the victim's left thumb and forefinger. 133 00:07:37,863 --> 00:07:39,958 They fresh? Yup. 134 00:07:41,126 --> 00:07:43,950 They match the positioning of the weapon. 135 00:07:49,448 --> 00:07:53,280 Somebody forcibly made him pull that trigger. 136 00:07:53,380 --> 00:07:55,675 This isn't a suicide. 137 00:08:02,800 --> 00:08:04,127 Excuse me, miss? 138 00:08:04,227 --> 00:08:05,534 You all missed something. It could be blood. 139 00:08:06,432 --> 00:08:08,059 No. No, no, no. 140 00:08:08,159 --> 00:08:09,097 It was sitting right here. It could be blood. 141 00:08:09,196 --> 00:08:10,553 No, I dropped it. It's mine. 142 00:08:10,653 --> 00:08:12,859 My lieutenant told me not to-- What? 143 00:08:12,958 --> 00:08:14,156 My lieutenant said not to-- 144 00:08:14,256 --> 00:08:15,653 I don't care what your lieutenant said, dude. 145 00:08:15,752 --> 00:08:17,279 This is my scene. 146 00:08:17,379 --> 00:08:19,584 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 147 00:08:19,684 --> 00:08:21,650 Hey. 148 00:08:22,448 --> 00:08:26,639 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 149 00:08:28,206 --> 00:08:29,473 Those of you who haven't heard, 150 00:08:29,573 --> 00:08:31,369 we're looking at a homicide. 151 00:08:31,469 --> 00:08:33,066 I need a sweep for evidence 152 00:08:33,166 --> 00:08:35,102 and transport to forensics. 153 00:08:35,201 --> 00:08:37,227 Someone grab those letters from the bedroom. 154 00:08:38,025 --> 00:08:40,390 Let's get this place bagged and tagged. 155 00:08:57,604 --> 00:09:01,306 Hey, I thought you were staying at Vera's. 156 00:09:02,264 --> 00:09:04,260 Oh, we had a call last night. Homicide. 157 00:09:04,360 --> 00:09:07,722 The woman that wrote these letters is our best suspect. 158 00:09:07,822 --> 00:09:09,359 I'm trying to read them, but... 159 00:09:12,253 --> 00:09:14,588 Pictures of letters, huh? 160 00:09:15,486 --> 00:09:17,851 It's too blurry. You don't have the originals? 161 00:09:17,981 --> 00:09:19,577 They're at the lab. 162 00:09:19,677 --> 00:09:20,745 They're from the crime scene? 163 00:09:20,845 --> 00:09:22,042 Why didn't you look at them there? 164 00:09:22,142 --> 00:09:24,078 The guys bagged them before I could. 165 00:09:24,178 --> 00:09:25,345 How'd that happen? 166 00:09:25,445 --> 00:09:28,039 You're always first on the scene. 167 00:09:29,137 --> 00:09:31,033 Hey, why'd you, uh, 168 00:09:31,133 --> 00:09:32,330 why'd you stay here last night 169 00:09:32,430 --> 00:09:34,366 when you knew I would be at Vera's? 170 00:09:34,466 --> 00:09:37,589 I thought I could make you coffee when you got home. 171 00:09:37,689 --> 00:09:40,024 But now you beat me to it. 172 00:09:43,058 --> 00:09:46,281 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 173 00:09:47,418 --> 00:09:48,915 Oh, my deadline got pushed. 174 00:09:49,015 --> 00:09:51,280 I mean, for the Tribune, not the long-form. 175 00:09:51,380 --> 00:09:53,276 I still have maybe 300 words to go, 176 00:09:53,376 --> 00:09:55,970 but tomorrow really cleared up. 177 00:09:56,070 --> 00:10:00,401 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 178 00:10:01,838 --> 00:10:03,864 I, um, 179 00:10:03,963 --> 00:10:06,528 I haven't made space in the closet yet. 180 00:10:08,763 --> 00:10:10,090 That's-that's fine. 181 00:10:10,190 --> 00:10:12,755 I can just keep it in boxes until you do. 182 00:10:12,855 --> 00:10:14,421 It's okay. 183 00:10:16,447 --> 00:10:18,253 Okay. 184 00:10:29,170 --> 00:10:31,166 Morning, Woody. 185 00:10:32,703 --> 00:10:35,028 Hey, buddy. You lost? 186 00:10:35,127 --> 00:10:36,624 I was hoping to read those letters 187 00:10:36,724 --> 00:10:38,031 they dropped off last night. 188 00:10:38,131 --> 00:10:39,787 Yeah, I was gonna give you a call about these 189 00:10:39,887 --> 00:10:42,123 once I had a second to drop off my bag 190 00:10:42,222 --> 00:10:44,348 and do my morning meditation. 191 00:10:44,448 --> 00:10:45,485 Phil! 192 00:10:45,585 --> 00:10:47,112 I forgot my keys at home. 193 00:10:47,212 --> 00:10:49,218 Phil, open the door! 194 00:10:49,317 --> 00:10:50,445 Yeah, I don't see his car. 195 00:10:50,545 --> 00:10:51,712 I don't even think he's here yet. 196 00:10:51,882 --> 00:10:52,880 It can wait. 197 00:10:52,880 --> 00:10:53,878 Okay, well, if you want 198 00:10:53,878 --> 00:10:54,876 to read those letters, 199 00:10:54,876 --> 00:10:56,003 I copied 'em, 200 00:10:56,103 --> 00:10:57,270 brought 'em home last night. 201 00:10:57,370 --> 00:10:59,965 Read through. Real spicy stuff, 202 00:11:00,065 --> 00:11:03,198 but nothing relevant I could see. 203 00:11:03,298 --> 00:11:06,062 No prints except for the victim's. 204 00:11:06,162 --> 00:11:07,858 Thanks, Woody. No sweat. 205 00:11:07,858 --> 00:11:09,525 I wasn't finished talking, though. 206 00:11:09,624 --> 00:11:11,989 I showed some copies 207 00:11:12,089 --> 00:11:13,556 to our handwriting guy, 208 00:11:13,656 --> 00:11:15,951 and after about ten minutes of insane psychobabble, 209 00:11:16,051 --> 00:11:17,478 he finally said that it was definitely written 210 00:11:17,577 --> 00:11:19,384 by the same person. Definitely a man. 211 00:11:20,212 --> 00:11:22,108 And that's something they can be definite on? 212 00:11:22,208 --> 00:11:24,004 Graphology's not an exact science, 213 00:11:24,104 --> 00:11:25,271 but when it comes to gender, 214 00:11:25,371 --> 00:11:27,107 they're right more often than not. 215 00:11:28,504 --> 00:11:29,672 All right then. 216 00:11:29,832 --> 00:11:31,438 Yeah, it's like the spaces between the letters, 217 00:11:31,538 --> 00:11:33,334 and the way the slant of the letters, 218 00:11:33,434 --> 00:11:35,300 you can tell there's a firmer grip on that pen. 219 00:11:35,400 --> 00:11:36,827 It's a man-grip! 220 00:11:38,393 --> 00:11:40,190 No one ever lets me finish talking. 221 00:11:40,289 --> 00:11:44,051 The pen pal was a man posing as a woman. 222 00:11:44,151 --> 00:11:46,386 So, who were the pictures of then? 223 00:11:46,486 --> 00:11:50,049 They were body parts, not even a face. 224 00:11:50,149 --> 00:11:51,575 Could've been anyone, right? 225 00:11:51,675 --> 00:11:53,112 Multiple women, even. 226 00:11:53,212 --> 00:11:58,201 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 227 00:11:58,301 --> 00:12:00,097 writes him letters for weeks 228 00:12:00,197 --> 00:12:03,131 and then sets up a meeting to kill him? 229 00:12:03,231 --> 00:12:04,598 There was a targeted letter? 230 00:12:04,698 --> 00:12:06,524 Yeah, the first one. 231 00:12:06,624 --> 00:12:08,061 It said that she... 232 00:12:08,160 --> 00:12:12,491 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 233 00:12:12,591 --> 00:12:13,988 "Penpal Picks." 234 00:12:14,088 --> 00:12:15,215 Did you read the letters? 235 00:12:15,315 --> 00:12:17,550 Not yet, but I have copies. 236 00:12:19,417 --> 00:12:20,644 I'm good. 237 00:12:20,784 --> 00:12:21,782 You sure? 238 00:12:21,782 --> 00:12:23,109 Did we look into the database? 239 00:12:23,209 --> 00:12:25,104 Yeah. Wasn't real. 240 00:12:26,601 --> 00:12:28,507 Killer must've wanted something. 241 00:12:28,607 --> 00:12:30,164 What do you mean? 242 00:12:30,932 --> 00:12:33,527 You want a guy dead, 243 00:12:33,626 --> 00:12:35,033 and you've got his address, 244 00:12:35,133 --> 00:12:38,097 you just go over there and take him out, easy-peasy. 245 00:12:38,197 --> 00:12:41,290 Why write fake letters beforehand for weeks? 246 00:12:41,390 --> 00:12:43,186 The killer must've wanted something from him. 247 00:12:43,286 --> 00:12:46,280 I am telling you, you just keep interrupting me. 248 00:12:46,379 --> 00:12:47,986 I ain't interrupting you, I just want to know 249 00:12:48,086 --> 00:12:49,383 what the words were exactly. 250 00:12:49,483 --> 00:12:50,581 What's going on? 251 00:12:50,750 --> 00:12:51,948 You're just getting here now? 252 00:12:52,047 --> 00:12:53,474 Mary Jo got an anonymous call on the case, 253 00:12:53,574 --> 00:12:55,740 Franks is making her repeat it exactly. 254 00:12:55,740 --> 00:12:57,436 It was a man who called. 255 00:12:57,536 --> 00:13:01,368 He had a small, quiet voice, and he said, 256 00:13:01,468 --> 00:13:04,092 "Greg Piccolo did some bad deeds." 257 00:13:04,192 --> 00:13:06,197 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 258 00:13:06,297 --> 00:13:08,622 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 259 00:13:08,722 --> 00:13:09,720 He said deeds! 260 00:13:09,820 --> 00:13:11,386 And then he said... 261 00:13:12,285 --> 00:13:14,719 "Check out where he worked." 262 00:13:14,819 --> 00:13:16,087 Maybe not those exact words, 263 00:13:16,186 --> 00:13:17,543 but that was the gist of it, all right? 264 00:13:17,713 --> 00:13:19,849 Can I go about my life now? 265 00:13:21,814 --> 00:13:23,211 What'd Piccolo do? 266 00:13:23,311 --> 00:13:24,808 He was a fire controlman. 267 00:13:24,908 --> 00:13:26,704 Worked at the Naval Weapons Station. 268 00:13:27,472 --> 00:13:29,069 Petty Officer Piccolo's job 269 00:13:29,169 --> 00:13:31,504 was to oversee the classifiers. 270 00:13:31,604 --> 00:13:33,699 He spend all his time in the SCIF? 271 00:13:33,699 --> 00:13:35,126 Um, not all. 272 00:13:35,226 --> 00:13:38,290 I can show you his desk after you take a look in here. 273 00:13:44,017 --> 00:13:46,881 Piccolo didn't say much, but... 274 00:13:46,981 --> 00:13:48,877 he was a good man. 275 00:13:59,435 --> 00:14:02,728 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 276 00:14:02,828 --> 00:14:06,161 Personnel can remove files based on clearance level. 277 00:14:06,260 --> 00:14:09,324 Files can be reviewed at a table just outside the room, 278 00:14:09,424 --> 00:14:10,791 then they're logged back in. 279 00:14:10,891 --> 00:14:12,417 What's in the files? 280 00:14:12,517 --> 00:14:14,722 Weapons construction orders, design schematics. 281 00:14:14,822 --> 00:14:16,948 I can get you a generalized list. 282 00:14:17,047 --> 00:14:19,981 You worked with Petty Officer Piccolo? 283 00:14:21,508 --> 00:14:22,446 Yes, sir. 284 00:14:22,546 --> 00:14:24,242 He was your supervisor? 285 00:14:25,440 --> 00:14:26,637 Yes, sir. 286 00:14:31,896 --> 00:14:34,191 He ever have any problems here? 287 00:14:36,197 --> 00:14:38,821 Not... that I know of, sir. 288 00:14:38,921 --> 00:14:42,084 You ever have any problem with him? 289 00:14:43,352 --> 00:14:44,380 No, sir. 290 00:14:44,479 --> 00:14:46,445 What's your name, boy? 291 00:14:46,615 --> 00:14:47,812 Walt. 292 00:14:47,912 --> 00:14:49,948 Petty Officer Lewis, sir. 293 00:14:50,048 --> 00:14:52,413 Petty Officer Lewis, 294 00:14:52,512 --> 00:14:56,005 you been known to use phrases like "bad deeds"? 295 00:14:58,639 --> 00:15:00,166 Why'd you call in the tip? 296 00:15:01,064 --> 00:15:03,399 What was Piccolo doing? 297 00:15:04,727 --> 00:15:06,962 Permission to stand, sir? 298 00:15:33,565 --> 00:15:35,930 There ain't nothing on it. 299 00:15:36,958 --> 00:15:39,852 He took the real one, replaced it with that. 300 00:15:42,656 --> 00:15:44,053 What's on the real one? 301 00:15:45,221 --> 00:15:48,344 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 302 00:15:59,401 --> 00:16:01,536 Hey. I've been looking for you. Hi. 303 00:16:01,636 --> 00:16:04,091 Are those those dirty letters everybody's talking about? 304 00:16:04,191 --> 00:16:05,258 Yeah... 305 00:16:06,755 --> 00:16:08,262 All right, so what gives? 306 00:16:08,362 --> 00:16:10,218 I thought you guys moved on to government secrets now. 307 00:16:10,318 --> 00:16:13,720 Yeah, I just need to finish reading these. 308 00:16:13,820 --> 00:16:15,846 For what, the 18th time? 309 00:16:15,946 --> 00:16:17,712 No, the first. 310 00:16:17,812 --> 00:16:19,578 I am behind. 311 00:16:21,514 --> 00:16:24,238 Okay. Well, I, um... 312 00:16:24,338 --> 00:16:28,040 I saw that guy leave the club right after you. 313 00:16:28,140 --> 00:16:31,233 I went out to, uh, make sure you were okay. 314 00:16:35,664 --> 00:16:37,829 There's nobody out there. 315 00:16:40,494 --> 00:16:42,090 You want to talk about it? 316 00:16:49,874 --> 00:16:51,480 Okay. 317 00:16:59,034 --> 00:17:00,601 Catch you later. 318 00:17:05,491 --> 00:17:08,594 - Kid's never heard of flowers? - Chocolate? 319 00:17:09,323 --> 00:17:11,588 You know what I gave Shelly on our first date? 320 00:17:11,688 --> 00:17:13,853 A firm handshake. 321 00:17:13,953 --> 00:17:16,248 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 322 00:17:16,348 --> 00:17:19,082 And took one to the head for his efforts. 323 00:17:19,182 --> 00:17:20,509 There was nothing in the letters 324 00:17:20,609 --> 00:17:22,475 directly asking Piccolo to steal the intel. 325 00:17:22,575 --> 00:17:24,241 And he probably destroyed the ones that mentioned it 326 00:17:24,341 --> 00:17:26,506 to cover his tracks. 327 00:17:27,434 --> 00:17:29,670 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 328 00:17:30,697 --> 00:17:33,032 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 329 00:17:33,132 --> 00:17:35,158 now the guy's a national security threat. 330 00:17:35,258 --> 00:17:36,695 Well? 331 00:17:36,795 --> 00:17:37,922 What? 332 00:17:38,022 --> 00:17:39,419 You already know what I'm gonna say. 333 00:17:39,419 --> 00:17:40,826 What? 334 00:17:40,926 --> 00:17:42,852 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 335 00:17:42,951 --> 00:17:45,915 No. No. Mm-mm. 336 00:17:46,015 --> 00:17:47,212 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 337 00:17:47,312 --> 00:17:48,979 Now, I don't remember the name of it, 338 00:17:49,079 --> 00:17:50,076 but you know what I'm talking about, Cliff. 339 00:17:50,176 --> 00:17:51,543 I don't know anything about it. 340 00:17:51,643 --> 00:17:54,138 You're the one who told me about it, for God sakes! 341 00:17:54,238 --> 00:17:55,704 Look, we go to your guy at the FBI, 342 00:17:55,804 --> 00:17:57,072 we ask him what the chatter is. 343 00:17:57,171 --> 00:17:58,439 They got to still be monitoring 344 00:17:58,538 --> 00:18:00,065 anyone in the market for Tomahawk intel. 345 00:18:00,165 --> 00:18:01,632 I imagine that list is pretty short. 346 00:18:01,732 --> 00:18:05,125 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 347 00:18:05,224 --> 00:18:06,492 Off the books, no less. 348 00:18:06,591 --> 00:18:08,428 Okay, we don't got to get into all that. 349 00:18:08,527 --> 00:18:10,154 I cannot keep ringing that bell. 350 00:18:10,254 --> 00:18:12,549 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 351 00:18:12,649 --> 00:18:15,383 They're gonna want to take the investigation from us. 352 00:18:15,383 --> 00:18:16,910 And they should! Yeah, they're gonna take it 353 00:18:17,009 --> 00:18:19,514 and move like molasses with it. 354 00:18:20,941 --> 00:18:22,777 Call your guy, Cliff. 355 00:18:24,374 --> 00:18:26,370 Come on, ol' pal. 356 00:18:27,806 --> 00:18:29,503 Let's dance. 357 00:18:48,114 --> 00:18:49,381 Wheeler. 358 00:18:49,481 --> 00:18:51,007 They shouldn't let you out of your cage 359 00:18:51,107 --> 00:18:52,903 wearing a suit that sad. 360 00:18:53,801 --> 00:18:54,969 You mind if we-- We're sitting down. 361 00:18:55,069 --> 00:18:56,336 Okay. 362 00:18:56,336 --> 00:19:00,068 You must be Franks. Good to meet you. 363 00:19:00,168 --> 00:19:01,994 Thought I was here to meet one G-man, 364 00:19:02,094 --> 00:19:04,329 not the whole damn alphabet. 365 00:19:04,329 --> 00:19:06,954 Place is walking distance from the office, 366 00:19:07,053 --> 00:19:09,319 plus it's got the best enchiladas 367 00:19:09,319 --> 00:19:10,925 this side of the border. 368 00:19:11,783 --> 00:19:12,681 You want to try? 369 00:19:12,781 --> 00:19:14,388 Not a fan of Mexican. 370 00:19:14,488 --> 00:19:18,679 Ooh. Then you haven't spent enough time in Mรฉxico. 371 00:19:19,547 --> 00:19:22,511 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 372 00:19:22,610 --> 00:19:26,303 Yeah. I heard you on the phone the first time. 373 00:19:30,763 --> 00:19:33,597 Noah, you're gonna give us what you've got, 374 00:19:33,697 --> 00:19:35,593 or I'm going to have a whole lot to say 375 00:19:35,693 --> 00:19:37,928 about what happened in '86. 376 00:19:44,983 --> 00:19:47,418 The hell happened in '86? 377 00:19:48,446 --> 00:19:51,978 That card's only good for so long, Wheeler. 378 00:19:55,471 --> 00:19:57,766 I was gonna give you your thing anyway. 379 00:19:57,866 --> 00:19:59,363 Tobias. 380 00:20:00,670 --> 00:20:02,067 Yeah, boss? 381 00:20:02,167 --> 00:20:04,961 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 382 00:20:06,657 --> 00:20:08,054 Swallow first. 383 00:20:09,322 --> 00:20:11,687 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 384 00:20:11,786 --> 00:20:13,213 selling intel to the highest bidder. 385 00:20:13,313 --> 00:20:15,748 He put out feelers on the black market 386 00:20:15,848 --> 00:20:18,043 three months back for Tomahawk intel. 387 00:20:18,143 --> 00:20:19,779 Flew into town two days ago, 388 00:20:19,879 --> 00:20:22,573 but we got him on a yacht in Newport Beach 389 00:20:22,673 --> 00:20:24,739 at the time of your murder. 390 00:20:24,839 --> 00:20:26,605 Where can we find him now? 391 00:20:26,705 --> 00:20:28,032 Did you hear what I said? 392 00:20:28,132 --> 00:20:30,028 He's got an alibi. He's not your killer. 393 00:20:30,127 --> 00:20:32,363 But he could be buying intel from our killer. 394 00:20:32,463 --> 00:20:34,798 You do see where I'm going with that, right? 395 00:20:37,093 --> 00:20:40,017 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 396 00:20:41,124 --> 00:20:42,651 His name is Rhodes, this guy? 397 00:20:42,751 --> 00:20:44,188 Where can we find him? 398 00:20:44,288 --> 00:20:46,782 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 399 00:20:48,409 --> 00:20:51,772 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 400 00:21:12,348 --> 00:21:14,384 Franks just got back. 401 00:21:15,182 --> 00:21:17,048 He's sending Randy in the box. 402 00:21:17,178 --> 00:21:18,914 I thought you were going in. 403 00:21:19,772 --> 00:21:21,279 I told him to send Randy. 404 00:21:21,379 --> 00:21:23,075 Why? 405 00:21:25,041 --> 00:21:27,366 Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 406 00:21:27,466 --> 00:21:29,033 Nice to meet you. 407 00:21:30,061 --> 00:21:33,264 Can I offer you some coffee, tea, soda? 408 00:21:33,364 --> 00:21:35,329 Cigarette, if you've got it. 409 00:21:35,429 --> 00:21:38,153 Actually, I don't. But... 410 00:21:39,820 --> 00:21:41,456 ...I'm trying to quit. 411 00:21:42,684 --> 00:21:44,011 Cheers. 412 00:21:49,539 --> 00:21:50,777 You're right, 413 00:21:50,877 --> 00:21:53,042 it's awful, but what are you gonna do? 414 00:21:53,142 --> 00:21:55,537 I just had a kid not too long ago. 415 00:21:55,636 --> 00:21:58,371 Well, my wife had the kid, I just stood there. 416 00:21:58,470 --> 00:22:01,265 Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 417 00:22:01,364 --> 00:22:04,328 But he's got a touch of the colic, you know? 418 00:22:04,428 --> 00:22:06,124 So it's been tough. 419 00:22:06,124 --> 00:22:07,591 - You have kids? - No. 420 00:22:07,691 --> 00:22:10,285 Yeah. I remember life before kids. 421 00:22:10,385 --> 00:22:13,119 He doing the Chatty Cathy? 422 00:22:13,219 --> 00:22:15,015 Yep. I could smoke like we were picking 423 00:22:15,115 --> 00:22:17,480 the new pope and not think twice about it. 424 00:22:20,115 --> 00:22:22,011 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 425 00:22:22,110 --> 00:22:24,675 If we could get to your questions. 426 00:22:26,002 --> 00:22:28,597 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 427 00:22:28,696 --> 00:22:31,431 Um, what was your thing for tonight? 428 00:22:32,299 --> 00:22:33,925 You said you had a commitment. 429 00:22:34,095 --> 00:22:36,789 That's really my question. What's your commitment? 430 00:22:37,857 --> 00:22:39,254 I'm meeting a friend. 431 00:22:39,354 --> 00:22:40,791 Is it the friend who you're planning to buy 432 00:22:40,891 --> 00:22:42,747 U.S. government intel from? 433 00:22:43,585 --> 00:22:45,710 And before you say "lawyer," 434 00:22:45,810 --> 00:22:47,078 could you just humor me for a second? 435 00:22:47,078 --> 00:22:49,772 Because you could say it, 436 00:22:49,872 --> 00:22:51,877 and then we could splash your super handsome face 437 00:22:51,977 --> 00:22:55,899 all over every newspaper from here to Bombay. 438 00:22:56,068 --> 00:22:57,565 But it kind of seems like someone 439 00:22:57,665 --> 00:23:00,469 who likes selling intel to the highest bidder 440 00:23:00,569 --> 00:23:03,363 would want to stay out of the limelight. 441 00:23:05,888 --> 00:23:07,355 Am I right? 442 00:23:12,214 --> 00:23:14,350 Make me an offer. 443 00:23:16,445 --> 00:23:18,740 Name and location of the friend you're buying from, 444 00:23:18,840 --> 00:23:20,876 you get a bulletproof immunity rec 445 00:23:21,046 --> 00:23:23,171 and zero press. 446 00:23:31,264 --> 00:23:33,529 He calls himself Baker. 447 00:23:34,896 --> 00:23:35,924 That's all I know. 448 00:23:36,024 --> 00:23:38,319 Never met him in person. 449 00:23:38,419 --> 00:23:40,185 I was supposed to meet him tonight. 450 00:23:40,285 --> 00:23:41,383 Where? 451 00:23:41,482 --> 00:23:43,149 Members-only club in San Diego. 452 00:23:43,249 --> 00:23:46,312 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 453 00:23:46,412 --> 00:23:47,649 Like, on your lapel? 454 00:23:47,749 --> 00:23:50,373 People really do that? I'm stunned. 455 00:23:51,870 --> 00:23:54,435 Name and address of the club, please. 456 00:24:08,325 --> 00:24:09,353 What? 457 00:24:10,720 --> 00:24:12,217 You're about his height. 458 00:24:12,317 --> 00:24:13,584 You got the hair. 459 00:24:13,684 --> 00:24:16,079 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 460 00:24:16,847 --> 00:24:17,975 You're sending him in undercover? 461 00:24:17,975 --> 00:24:19,642 He has zero experience, Franks. 462 00:24:19,741 --> 00:24:21,807 Yeah, so you'll be his arm candy. 463 00:24:21,977 --> 00:24:25,200 Get yourselves dressed and ready to go. 464 00:24:30,269 --> 00:24:33,362 If you want me to talk to him, I will. 465 00:24:34,430 --> 00:24:35,727 About what? 466 00:24:35,827 --> 00:24:38,322 Arm candy? The letters at the crime scene? 467 00:24:38,422 --> 00:24:39,958 What? 468 00:24:40,058 --> 00:24:41,655 That stuff isn't me. 469 00:24:41,755 --> 00:24:43,451 No, it's not. 470 00:24:43,551 --> 00:24:46,774 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 471 00:24:49,947 --> 00:24:51,304 Last week, out in that desert, 472 00:24:51,404 --> 00:24:54,009 if it were Franks or Randy standing next to you, 473 00:24:54,109 --> 00:24:57,072 would you have gone off on those guys? 474 00:25:01,732 --> 00:25:04,427 I don't need you to talk to Franks for me. 475 00:25:04,526 --> 00:25:06,393 I'm good. 476 00:25:15,014 --> 00:25:16,741 You are lucky we got these new wires. 477 00:25:16,910 --> 00:25:20,143 Old wires were complete crap. 478 00:25:21,610 --> 00:25:23,037 All right. 479 00:25:23,137 --> 00:25:25,901 So, that's done. Now let's, uh... 480 00:25:25,901 --> 00:25:28,136 Yeah, let's do your hair first. 481 00:25:28,236 --> 00:25:30,601 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 482 00:25:30,701 --> 00:25:34,323 Those things would heat up like nobody's business. 483 00:25:34,423 --> 00:25:36,020 I did this one op, 484 00:25:36,120 --> 00:25:39,023 target was this mouth-breathing swine. 485 00:25:39,123 --> 00:25:41,049 Parks his ass right in front of the door. 486 00:25:41,149 --> 00:25:42,885 He will not let me out of the room. 487 00:25:42,985 --> 00:25:45,879 Wire starts heating up... 488 00:25:45,879 --> 00:25:47,246 What I don't like 489 00:25:47,346 --> 00:25:48,873 - are workplace distractions. - Redacted. 490 00:25:48,972 --> 00:25:50,339 He had his hands on you! 491 00:25:50,439 --> 00:25:51,737 I said I had it! 492 00:25:51,876 --> 00:25:53,872 He's moving in. Boys' club is over there. 493 00:25:53,872 --> 00:25:57,405 Franks will promote him over you. Lower your weapon, now! 494 00:25:58,961 --> 00:26:00,498 Got the guy, though. 495 00:26:00,598 --> 00:26:04,859 That dumb swine did not stand a chance against all this. 496 00:26:04,959 --> 00:26:07,353 You know? 497 00:26:11,984 --> 00:26:14,418 That guy who got in my car? 498 00:26:19,238 --> 00:26:21,972 I don't even know why I did it. 499 00:26:25,066 --> 00:26:28,030 All right. 500 00:26:31,393 --> 00:26:34,656 At work, you put yourself in a box. 501 00:26:34,825 --> 00:26:38,488 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 502 00:26:38,587 --> 00:26:40,284 but not enough to be a bitch. 503 00:26:41,351 --> 00:26:44,644 They tell a joke, you tell an even racier one. 504 00:26:44,814 --> 00:26:48,806 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 505 00:26:48,806 --> 00:26:52,069 and you save those for your days off. 506 00:26:52,937 --> 00:26:55,372 A person like you... 507 00:26:55,472 --> 00:26:56,839 Lala, 508 00:26:56,938 --> 00:27:01,898 if you put yourself in a box at home, too, 509 00:27:01,998 --> 00:27:04,323 something's got to give. 510 00:27:13,084 --> 00:27:15,679 FBI's officially playing ball with us here. 511 00:27:15,779 --> 00:27:17,046 Their SWAT team's already posted. 512 00:27:17,146 --> 00:27:19,211 They'll advance inside on my go. 513 00:27:19,311 --> 00:27:21,606 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 514 00:27:21,776 --> 00:27:22,774 show me you know it. 515 00:27:22,874 --> 00:27:24,141 Which part? 516 00:27:24,241 --> 00:27:25,268 All of it. 517 00:27:27,534 --> 00:27:29,001 Target goes by "Baker." 518 00:27:29,100 --> 00:27:31,964 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 519 00:27:32,064 --> 00:27:33,960 Weapons stay in here. 520 00:27:34,060 --> 00:27:36,385 We'll likely be frisked before seeing Baker. 521 00:27:36,485 --> 00:27:37,652 Lala's got the wire. 522 00:27:37,752 --> 00:27:38,750 And don't be walking away from me. 523 00:27:38,750 --> 00:27:39,748 I'm not gonna chase you down 524 00:27:39,758 --> 00:27:41,514 just so they can hear you. 525 00:27:41,614 --> 00:27:43,081 Once Baker hands over the microfiche, 526 00:27:43,181 --> 00:27:46,074 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 527 00:27:46,174 --> 00:27:48,110 I give him the money, the alert word 528 00:27:48,210 --> 00:27:49,807 is "congratulations," that's your cue 529 00:27:49,906 --> 00:27:52,770 to call in SWAT and arrest. 530 00:27:52,870 --> 00:27:54,167 That was super solid, 531 00:27:54,267 --> 00:27:55,804 you just skipped the part about the briefcase. 532 00:27:55,904 --> 00:27:58,768 Right. Combination is 209. 533 00:27:58,867 --> 00:28:01,192 Let me see you do it. 534 00:28:08,716 --> 00:28:10,223 Money's $20K short. 535 00:28:10,323 --> 00:28:13,047 Money's $30K short because the FBI 536 00:28:13,147 --> 00:28:14,484 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 537 00:28:14,584 --> 00:28:16,340 Your words, not mine. 538 00:28:16,440 --> 00:28:17,847 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 539 00:28:17,947 --> 00:28:19,204 If they start counting the money, 540 00:28:19,304 --> 00:28:22,208 we call "congratulations." He knows it, let's go. 541 00:28:22,308 --> 00:28:23,805 You keep your head in the game, you hear me? 542 00:28:23,904 --> 00:28:26,569 Dominguez, you run point on this. 543 00:28:26,698 --> 00:28:28,235 You do what she says. 544 00:28:29,492 --> 00:28:30,730 What? 545 00:28:31,498 --> 00:28:34,422 Nothing. We're good. 546 00:28:35,689 --> 00:28:37,226 We're good. 547 00:28:37,326 --> 00:28:40,988 Okay, people, let's get swanky. 548 00:28:49,710 --> 00:28:50,907 Good evening, sir. 549 00:28:51,007 --> 00:28:55,168 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 550 00:29:06,953 --> 00:29:09,218 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 551 00:29:09,318 --> 00:29:10,785 Thank you. 552 00:29:15,415 --> 00:29:17,311 Welcome. 553 00:29:18,479 --> 00:29:19,676 May I take your briefcase? 554 00:29:19,776 --> 00:29:21,742 No, I'll keep it, thank you. 555 00:29:21,842 --> 00:29:24,466 Your coat, miss? Yes, thank you. 556 00:29:32,289 --> 00:29:33,956 We're in. 557 00:29:38,317 --> 00:29:40,951 Looking out for Baker's approach. 558 00:29:41,051 --> 00:29:42,248 Should we order something? 559 00:29:43,376 --> 00:29:44,484 We should order something. 560 00:29:44,613 --> 00:29:45,711 Kid needs to calm down. 561 00:29:45,811 --> 00:29:46,709 Take it easy. 562 00:29:46,809 --> 00:29:48,445 Get us some bourbons. 563 00:29:49,942 --> 00:29:52,237 Can we get two bourbons, please? 564 00:29:55,730 --> 00:29:57,536 Guy approaching. 565 00:29:57,636 --> 00:30:00,031 Six feet, white, 40s, blond. 566 00:30:00,131 --> 00:30:01,827 Could be Baker. Where? 567 00:30:01,927 --> 00:30:04,821 Your six o' clock. Eyes on me. 568 00:30:05,719 --> 00:30:06,986 Two bourbons. 569 00:30:08,653 --> 00:30:11,716 Cosmo and a bourbon, neat. 570 00:30:14,281 --> 00:30:15,877 False alarm. 571 00:30:18,442 --> 00:30:19,809 What? 572 00:30:20,777 --> 00:30:23,331 I think that's my dentist. 573 00:30:24,339 --> 00:30:25,936 His dentist? What're the odds? 574 00:30:26,036 --> 00:30:28,131 He could blow your cover, get out of there! 575 00:30:28,231 --> 00:30:29,628 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way-- 576 00:30:29,728 --> 00:30:32,362 And I'm saying stuff you already know. 577 00:30:32,462 --> 00:30:34,957 My pits are so sweaty right now. 578 00:30:35,755 --> 00:30:36,793 Let's move. 579 00:30:36,893 --> 00:30:39,657 No. He ordered two drinks. 580 00:30:39,757 --> 00:30:41,014 He's gonna head out. 581 00:30:41,114 --> 00:30:43,379 Would you like an orange twist? 582 00:30:43,479 --> 00:30:46,313 Uh, I'm not sure. 583 00:30:47,281 --> 00:30:48,538 Honey? 584 00:30:48,538 --> 00:30:49,905 Would you like an orange twist? 585 00:30:50,005 --> 00:30:51,971 Yes, please. Yeah? 586 00:30:52,071 --> 00:30:53,537 - Okay. - You got it. 587 00:30:53,637 --> 00:30:54,964 Thank you. 588 00:30:58,826 --> 00:30:59,834 He's gone. 589 00:30:59,934 --> 00:31:02,089 You sure? 590 00:31:03,526 --> 00:31:05,223 We're in the clear. 591 00:31:06,420 --> 00:31:07,658 Cover intact. 592 00:31:07,757 --> 00:31:10,352 Waiting for Baker's approach. 593 00:31:12,847 --> 00:31:14,343 Relax. 594 00:31:14,513 --> 00:31:17,676 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 595 00:31:19,572 --> 00:31:21,169 Hey. 596 00:31:22,267 --> 00:31:24,103 We got this. 597 00:31:30,499 --> 00:31:31,826 Mr. Rhodes. 598 00:31:32,824 --> 00:31:35,888 Mr. Baker's ready. Follow me. 599 00:31:49,210 --> 00:31:52,772 These shoes are a bitch to walk in. 600 00:31:52,872 --> 00:31:54,069 She's playing drunk? 601 00:31:54,169 --> 00:31:56,295 She's making herself a zero-threat. 602 00:31:58,330 --> 00:31:59,927 You hear that? 603 00:32:03,729 --> 00:32:05,725 Damn it. 604 00:32:15,444 --> 00:32:18,308 Oh! Sorry. I'm ticklish. 605 00:32:19,974 --> 00:32:21,571 We're mid-op. 606 00:32:21,671 --> 00:32:23,667 I'm requesting a "hold in place." 607 00:32:24,704 --> 00:32:27,099 Yes, sir. 608 00:32:27,199 --> 00:32:29,025 SWAT's moving out. What? 609 00:32:29,125 --> 00:32:31,630 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 610 00:32:31,730 --> 00:32:32,887 You need to move your guys out now. 611 00:32:32,987 --> 00:32:34,593 How the hell am I supposed to do that? 612 00:32:34,693 --> 00:32:36,420 Baker already tapped them to go in. 613 00:32:41,678 --> 00:32:43,415 They're clean. 614 00:32:51,867 --> 00:32:54,132 Rhodes, come in. 615 00:33:01,397 --> 00:33:03,193 Either of you two want a drink? 616 00:33:03,293 --> 00:33:04,690 You look thirsty. 617 00:33:04,790 --> 00:33:06,426 - I'm good at pouring. - Have a seat. 618 00:33:06,526 --> 00:33:08,851 - What about the guys outside? - They looked parched. 619 00:33:08,951 --> 00:33:10,917 - Are they twins? - She's a talker, huh? 620 00:33:11,016 --> 00:33:12,184 Boss. 621 00:33:12,284 --> 00:33:14,379 Lala's count, we got four armed guys. 622 00:33:14,379 --> 00:33:15,746 Two inside the room, two out. 623 00:33:15,846 --> 00:33:16,874 There could be more that she hasn't seen yet. 624 00:33:16,974 --> 00:33:18,840 I need more bodies in here now. 625 00:33:18,940 --> 00:33:20,536 I'm trying. Didn't you hear what he said? 626 00:33:20,636 --> 00:33:22,771 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 627 00:33:22,871 --> 00:33:24,897 you molasses-moving son of a bitch. 628 00:33:27,362 --> 00:33:30,066 Samuel Robert Rhodes. 629 00:33:30,166 --> 00:33:32,461 I read up on you. 630 00:33:32,561 --> 00:33:34,786 Not in a creepy way. 631 00:33:34,886 --> 00:33:38,418 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 632 00:33:38,518 --> 00:33:42,480 Originally from Wisconsin, eh? 633 00:33:42,580 --> 00:33:45,044 My mother was born in Milwaukee. 634 00:33:47,379 --> 00:33:48,976 Go Brewers. 635 00:33:58,027 --> 00:34:01,230 I think you'll be very happy. 636 00:34:04,693 --> 00:34:06,219 Williams. 637 00:34:22,764 --> 00:34:24,730 It's not turned on. 638 00:34:42,283 --> 00:34:44,149 You're right. 639 00:34:44,279 --> 00:34:46,045 I am happy. 640 00:34:51,474 --> 00:34:52,701 The money. 641 00:34:57,900 --> 00:34:59,327 Baby, this is the thing. 642 00:34:59,427 --> 00:35:03,388 This is the deal you've been talking about. 643 00:35:03,488 --> 00:35:05,384 Congratulations. 644 00:35:05,484 --> 00:35:06,751 Let her be. 645 00:35:06,851 --> 00:35:08,088 What's the combination? 646 00:35:09,116 --> 00:35:11,252 Two, zero, nine. 647 00:35:24,663 --> 00:35:28,126 Let's do this again sometime. 648 00:35:29,593 --> 00:35:31,828 Uh, you don't mind hanging out while 649 00:35:31,928 --> 00:35:33,894 Williams counts it, do you? 650 00:35:38,584 --> 00:35:41,617 I'm big on due diligence. 651 00:35:44,412 --> 00:35:47,605 That is a lot more money 652 00:35:47,705 --> 00:35:49,740 than the last thing you bought. 653 00:35:49,840 --> 00:35:52,534 I need to cheers to that. 654 00:35:54,430 --> 00:35:56,696 And congratulations 655 00:35:56,795 --> 00:35:58,791 to me for dating you. 656 00:35:58,891 --> 00:36:00,797 Boss, she called it again. 657 00:36:00,897 --> 00:36:02,194 I think they're gonna count the money. 658 00:36:02,294 --> 00:36:04,619 I got a team of six. They're five minutes out. 659 00:36:16,214 --> 00:36:18,469 Congrats. Congrats. Congrats. 660 00:36:18,569 --> 00:36:19,876 Going in. 661 00:36:19,976 --> 00:36:21,403 Randy, you can jump out if you want. 662 00:36:21,503 --> 00:36:23,599 Nope, I'm going in with you, boss. 663 00:36:23,698 --> 00:36:24,996 Hey. 664 00:36:25,165 --> 00:36:27,860 There are four armed guys in there, at least. 665 00:36:27,959 --> 00:36:30,694 Best bet, let this play till the team gets here. 666 00:36:30,793 --> 00:36:32,859 My people are in there $30K short 'cause of you. 667 00:36:32,959 --> 00:36:34,925 I ain't letting nothing play out. 668 00:36:49,773 --> 00:36:53,535 You know, the drinks are tasty. 669 00:36:53,635 --> 00:36:55,361 They are, but 670 00:36:55,461 --> 00:36:57,627 I'm kind of wondering, 671 00:36:57,726 --> 00:37:00,560 you know how long this is all gonna take 672 00:37:00,660 --> 00:37:02,287 because we have... 673 00:37:02,386 --> 00:37:05,220 Well, we have things to do, right? Mm-hmm. 674 00:37:06,687 --> 00:37:10,020 Unless you want to do them with us? 675 00:37:11,018 --> 00:37:12,645 Do you have friends? 676 00:37:12,745 --> 00:37:14,511 Yeah, I have friends. 677 00:37:14,611 --> 00:37:16,347 What kind of friends do you like? 678 00:37:16,447 --> 00:37:18,403 Members only. 679 00:37:18,502 --> 00:37:20,169 Federal agents. 680 00:37:20,269 --> 00:37:22,105 NIS? The hell is that? 681 00:37:22,204 --> 00:37:23,572 It's the Naval Investigative Service. 682 00:37:23,671 --> 00:37:25,498 You best step aside. 683 00:37:25,597 --> 00:37:28,491 FBI. Let us through. 684 00:37:30,098 --> 00:37:31,924 Team's still three minutes out. 685 00:37:32,094 --> 00:37:34,888 Glad you found your balls. The hell are they? 686 00:37:36,654 --> 00:37:38,979 What about Holly and Christine? 687 00:37:39,089 --> 00:37:42,541 Oh, he would like Holly, don't you think? 688 00:37:42,641 --> 00:37:44,547 Oh, yeah. 689 00:37:47,112 --> 00:37:50,275 I'm gonna call them. They're good girls. 690 00:37:50,375 --> 00:37:52,071 Can I...? 691 00:38:09,554 --> 00:38:11,949 Where did you find her? 692 00:38:12,049 --> 00:38:13,246 I always say, 693 00:38:13,346 --> 00:38:14,673 "Dirty but not trashy," 694 00:38:14,773 --> 00:38:16,939 and nobody ever understands what I mean. 695 00:38:17,936 --> 00:38:21,040 Boss, count's not coming out. 696 00:38:21,140 --> 00:38:22,168 What? 697 00:38:23,135 --> 00:38:24,163 He's shorting you. 698 00:38:24,263 --> 00:38:25,930 Gibbs. 699 00:38:32,785 --> 00:38:35,090 Drop the weapon. Williams, no. 700 00:38:35,190 --> 00:38:36,557 Take the shot. 701 00:38:36,657 --> 00:38:39,181 Take the shot. 702 00:38:43,582 --> 00:38:44,580 - Drop it. - Ah, no. 703 00:38:44,680 --> 00:38:46,306 Williams, take the shot. 704 00:38:46,406 --> 00:38:47,843 Drop it. 705 00:38:54,729 --> 00:38:56,864 Three, one down. 706 00:38:56,994 --> 00:38:58,690 Oakley, call an ambulance. 707 00:38:58,790 --> 00:39:00,197 You, call 911. 708 00:39:01,554 --> 00:39:03,360 Turn around. 709 00:39:03,460 --> 00:39:05,087 Okay, probie. 710 00:39:07,052 --> 00:39:08,080 I got him. 711 00:39:13,050 --> 00:39:14,078 I got him. 712 00:39:15,445 --> 00:39:17,171 I got him. 713 00:39:31,491 --> 00:39:34,724 78 minutes for a confession. Not bad. 714 00:39:34,824 --> 00:39:36,750 Just played them against each other. 715 00:39:36,849 --> 00:39:38,985 Baker gave up Williams as the trigger man. 716 00:39:39,085 --> 00:39:41,480 He say whether he made any copies of this? 717 00:39:41,579 --> 00:39:43,376 Claims he didn't. 718 00:39:43,475 --> 00:39:45,242 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 719 00:39:45,341 --> 00:39:47,078 Williams is still in the hospital. Critical, 720 00:39:47,178 --> 00:39:49,942 but he'll probably make it. Okay. 721 00:39:52,865 --> 00:39:55,061 Mike. Dominguez-- 722 00:39:55,161 --> 00:39:56,697 How's she taking it? 723 00:40:00,629 --> 00:40:03,124 Seemed fine to me. 724 00:40:09,221 --> 00:40:10,279 Hey. 725 00:40:11,177 --> 00:40:14,240 I thought I'd be productive till you got home. 726 00:40:17,743 --> 00:40:19,070 What's the dress for? 727 00:40:25,466 --> 00:40:26,993 Something happened. 728 00:40:27,093 --> 00:40:28,261 At work? 729 00:40:32,452 --> 00:40:33,689 Someone got hurt? 730 00:40:36,882 --> 00:40:38,519 No. 731 00:40:40,245 --> 00:40:43,578 Last night. 732 00:40:45,145 --> 00:40:47,071 When I went dancing. 733 00:40:48,368 --> 00:40:52,100 Later, she told me she felt like she was in a box. 734 00:40:53,098 --> 00:40:58,027 She told me it felt like the box was getting smaller and smaller. 735 00:40:58,127 --> 00:41:00,662 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 736 00:41:00,762 --> 00:41:02,857 I heard he did good. Oh, yeah? 737 00:41:02,857 --> 00:41:04,384 That's what Wheeler said. 738 00:41:04,484 --> 00:41:05,651 Hey, did you guys see what Dominguez 739 00:41:05,751 --> 00:41:07,188 was wearing last night? 740 00:41:07,288 --> 00:41:09,314 I saw her walking out. Damn. 741 00:41:09,413 --> 00:41:12,148 Cleans up nice, huh? 742 00:41:14,313 --> 00:41:16,908 She told me she felt trapped, 743 00:41:17,007 --> 00:41:19,342 and she hated herself for getting that way. 744 00:41:19,442 --> 00:41:20,699 Yeah, it's like, uh, 745 00:41:20,839 --> 00:41:22,595 tight little number, strippers' heels, the works. 746 00:41:22,695 --> 00:41:24,062 Think Franks took pictures? 747 00:41:27,395 --> 00:41:28,822 I'd give you guys a lap dance, 748 00:41:28,832 --> 00:41:30,828 but your broke ass can't afford me. 749 00:41:30,828 --> 00:41:32,255 She's over there. 750 00:41:32,355 --> 00:41:34,191 Dominguez, we didn't know you were back there. 751 00:41:34,291 --> 00:41:37,284 - Oh, yeah, sorry. - JJ's an awful human being. 752 00:41:39,819 --> 00:41:42,044 But I never saw her as trapped. 753 00:41:43,481 --> 00:41:46,804 I only saw her as always, 754 00:41:46,904 --> 00:41:49,808 always busting out of the box.52186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.