Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:32,499 --> 00:00:34,499
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,583
Would you cut that out?
4
00:00:36,708 --> 00:00:38,167
Ben, you got your sunblock?
It's going to be hot.
5
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Yeah, I got it.
6
00:00:39,333 --> 00:00:41,208
- Lucy?
- I'm trying to tan.
7
00:00:41,458 --> 00:00:43,083
You don't tan, you burn.
8
00:00:45,083 --> 00:00:47,958
What? Don't blame me.
Blame your Scottish forefathers.
9
00:00:48,542 --> 00:00:50,458
- I blame you.
- Figures.
10
00:00:53,125 --> 00:00:54,625
He did not help.
11
00:00:54,625 --> 00:00:56,125
I blame that on your computer.
12
00:00:56,125 --> 00:00:56,958
You what?
13
00:00:56,958 --> 00:00:58,875
At the turn of the last century,
14
00:00:58,875 --> 00:01:00,917
children your age
worked in coal mines.
15
00:01:00,917 --> 00:01:03,000
I'm pretty sure
you can do the dishes.
16
00:01:17,042 --> 00:01:19,542
- Hi!
- Hi! Look at you!
17
00:01:30,625 --> 00:01:33,208
Here's my girls. Mm.
18
00:01:33,417 --> 00:01:35,292
The Moro sisters.
19
00:01:35,292 --> 00:01:37,417
God help the men
at the Department of Corrections
20
00:01:37,417 --> 00:01:40,292
- for trying to take you two on.
- We do what we can.
21
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
Now, how about you?
22
00:01:42,333 --> 00:01:44,542
Two-thirds of a man
and halfway to handsome.
23
00:01:45,625 --> 00:01:47,042
Come on. I've got work for you.
24
00:01:47,958 --> 00:01:49,792
You know what's happening
tomorrow, Benjamin?
25
00:01:50,958 --> 00:01:54,542
The American Government is going
to kill a mentally disabled man.
26
00:01:56,125 --> 00:01:58,875
- What do you think about that?
- I think it's bad.
27
00:02:26,125 --> 00:02:27,292
How much longer you got?
28
00:02:27,292 --> 00:02:29,375
- Next week.
- Next week?
29
00:02:29,375 --> 00:02:30,583
Murderer!
30
00:02:31,292 --> 00:02:32,500
Murderer!
31
00:02:34,542 --> 00:02:35,458
Murderers!
32
00:02:36,333 --> 00:02:37,292
Go back to
where you came from.
33
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
Murderer!
34
00:03:27,083 --> 00:03:29,333
Keep to your side
of the fence, please.
35
00:03:30,583 --> 00:03:35,583
Keep to your side of the fence,
please. Stay in your groups.
36
00:03:36,375 --> 00:03:38,167
Stay in your area.
37
00:03:38,167 --> 00:03:39,375
It's been a long wait
for justice.
38
00:03:40,375 --> 00:03:41,292
It's taken its toll
39
00:03:42,375 --> 00:03:43,083
and we're just glad
it's coming to an end.
40
00:03:44,417 --> 00:03:46,333
Now, there's been
significant public backlash
41
00:03:46,333 --> 00:03:49,292
about a mentally disabled man
being put to death.
42
00:03:49,917 --> 00:03:51,458
Do you have any thoughts
on that?
43
00:03:51,958 --> 00:03:54,333
He had sense enough to point a
gun and pull the trigger.
44
00:03:54,333 --> 00:03:56,417
And now he's going
to have to pay for it.
45
00:03:57,125 --> 00:03:59,542
Hopefully, once he's gone
we can all start to move on.
46
00:03:59,958 --> 00:04:01,583
Tensions are expected tomorrow
47
00:04:01,583 --> 00:04:04,167
between two opposing sets of
protesters
48
00:04:04,167 --> 00:04:07,250
with a strong contingent
of anti-death penalty activists
49
00:04:07,250 --> 00:04:08,458
expected to clash with the
50
00:04:08,458 --> 00:04:10,875
American Institute
of Homicide Survivors.
51
00:04:11,250 --> 00:04:13,917
Mr. Bromage is a key member
of the American Institute
52
00:04:13,917 --> 00:04:15,083
of Homicide Survivors...
53
00:04:50,917 --> 00:04:51,833
Hey.
54
00:04:53,375 --> 00:04:56,833
Sorry. Sorry.
I didn't mean to spook you.
55
00:05:02,625 --> 00:05:03,792
Mercy.
56
00:05:04,625 --> 00:05:05,792
What?
57
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
I'm Mercy.
58
00:05:08,708 --> 00:05:11,042
That's a pretty fucking
ironic name, don't you think?
59
00:05:11,042 --> 00:05:12,500
Yeah, you got one of your own?
60
00:05:13,917 --> 00:05:14,792
Lucy.
61
00:05:17,292 --> 00:05:18,458
Well, that's pretty.
62
00:05:22,292 --> 00:05:25,083
How are things with the friends
of the gas chamber?
63
00:05:27,333 --> 00:05:30,417
How are things at the
cop killers' benevolent fund?
64
00:05:31,000 --> 00:05:32,958
- Didn't know he was a cop.
- Yeah.
65
00:05:33,542 --> 00:05:37,958
He was off duty, on vacation,
with his wife and kids.
66
00:05:41,958 --> 00:05:44,083
Was that your dad
getting interviewed on TV?
67
00:05:44,083 --> 00:05:45,583
I saw you guys arriving.
68
00:05:47,042 --> 00:05:49,083
Yeah, Mike was his partner at
the CPD.
69
00:05:50,917 --> 00:05:52,042
For 16 years.
70
00:05:55,875 --> 00:05:57,167
I'm sorry for your loss.
71
00:06:18,292 --> 00:06:19,167
Well...
72
00:06:20,917 --> 00:06:22,000
see you tomorrow?
73
00:06:23,167 --> 00:06:24,125
Yeah.
74
00:07:02,917 --> 00:07:03,875
Mom.
75
00:07:28,667 --> 00:07:32,958
♪ And we gotta remember
The Pharaoh's army ♪
76
00:07:33,625 --> 00:07:37,625
♪ They got drowned
In the Red, Red Sea ♪
77
00:07:37,667 --> 00:07:42,125
♪ Oh, Mary don't you weep ♪
78
00:07:44,083 --> 00:07:46,333
♪ Tell your sister Martha
79
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
♪ Tell Martha not to mourn
80
00:08:13,375 --> 00:08:15,292
When we get back
you could try at The Grill.
81
00:08:18,125 --> 00:08:20,167
They're using my resume
as napkins now.
82
00:08:20,417 --> 00:08:22,208
That's how many times
I've been in there.
83
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
- You need a job.
- I had a job.
84
00:08:25,250 --> 00:08:27,125
Note the past tense there.
85
00:08:30,958 --> 00:08:33,000
Shall we harvest his organs
while he sleeps?
86
00:08:34,125 --> 00:08:36,000
How much you think
we'd get for a kidney?
87
00:09:54,500 --> 00:09:56,083
- What?
- It's weird.
88
00:09:57,375 --> 00:09:58,500
You sleeping here.
89
00:10:07,667 --> 00:10:09,583
You're, like,
three sizes bigger than me.
90
00:10:09,583 --> 00:10:11,375
It's not my fault
you got tiny feet.
91
00:10:11,375 --> 00:10:13,333
It's not my fault
you've got flippers.
92
00:10:14,000 --> 00:10:15,292
Can we get a German Shepard?
93
00:10:15,292 --> 00:10:17,042
Why don't you play
with the neighbor's dog?
94
00:10:17,042 --> 00:10:18,167
The neighbor's dog is dead.
95
00:10:18,167 --> 00:10:19,167
Tough break.
96
00:10:20,917 --> 00:10:23,458
Just stuff some socks in there
or something. It'll be fine.
97
00:10:23,458 --> 00:10:25,542
- What time's your interview?
- In an hour.
98
00:10:25,542 --> 00:10:28,333
Okay, so you'll be home in time
to clean the house?
99
00:10:30,125 --> 00:10:31,250
I guess so. Why?
100
00:10:32,292 --> 00:10:33,333
Weldon's coming over
to talk about the case.
101
00:10:34,500 --> 00:10:36,375
Which bedroom
do you want me to tidy?
102
00:10:36,375 --> 00:10:38,292
Come on, Lucy.
Just help me out, all right?
103
00:10:38,292 --> 00:10:39,500
He said he's got big news.
104
00:10:43,042 --> 00:10:46,167
- Why do you want a dog, anyways?
- Protection, from intruders.
105
00:10:51,667 --> 00:10:54,292
Hey, you need protection?
You got me, all right?
106
00:11:24,167 --> 00:11:25,083
Hi.
107
00:11:25,500 --> 00:11:26,375
Hi.
108
00:11:29,292 --> 00:11:31,208
How was the public hanging?
109
00:11:32,500 --> 00:11:34,375
An affront to moral decency.
110
00:11:35,125 --> 00:11:36,292
How was your weekend?
111
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
Likewise.
112
00:11:39,917 --> 00:11:41,333
Now, what's with the outfit?
113
00:11:41,667 --> 00:11:44,417
Just trying to make myself look
more employable.
114
00:11:44,958 --> 00:11:46,083
Is it working?
115
00:11:46,917 --> 00:11:48,083
I don't know. Is it?
116
00:11:54,042 --> 00:11:55,083
You want a drink?
117
00:11:56,875 --> 00:11:57,583
Beer.
118
00:12:00,208 --> 00:12:02,250
- And nuts.
- Hi.
119
00:12:06,333 --> 00:12:08,208
- Katlin.
- Lucy.
120
00:12:09,042 --> 00:12:09,958
Is that a resume?
121
00:12:13,125 --> 00:12:14,000
Yeah.
122
00:12:15,458 --> 00:12:16,583
You hear I'm leaving town?
123
00:12:16,583 --> 00:12:18,917
No, I must have
missed the announcement.
124
00:12:19,125 --> 00:12:20,292
I got a job in Toledo.
125
00:12:21,083 --> 00:12:22,417
Two weeks
and I'm out of this dump.
126
00:12:22,417 --> 00:12:23,542
Toledo.
127
00:12:25,083 --> 00:12:27,208
Being Homecoming Queen's
finally paying off, huh?
128
00:12:29,208 --> 00:12:31,000
Anyway, if I don't see you
between then and now,
129
00:12:31,000 --> 00:12:32,083
have a nice life.
130
00:12:33,333 --> 00:12:35,167
Thanks. It's on my to-do list.
131
00:12:38,625 --> 00:12:40,917
Do you remember
Al Newbury's Christmas party?
132
00:12:43,292 --> 00:12:44,833
I never told anyone, you know.
133
00:12:47,000 --> 00:12:48,042
Told them what?
134
00:12:49,333 --> 00:12:51,500
That you're a pervert.
135
00:12:56,042 --> 00:12:57,417
Good luck in the city.
136
00:12:57,917 --> 00:12:59,250
Say hi to your dad for me.
137
00:13:09,375 --> 00:13:10,625
How long do I have to sit here
138
00:13:10,625 --> 00:13:12,292
before you give me
a fucking job?
139
00:13:12,667 --> 00:13:14,542
I reckon
we're going to find out.
140
00:13:34,208 --> 00:13:37,167
So I have good news
and I have less good news.
141
00:13:42,542 --> 00:13:44,542
We knew it was coming.
It doesn't change anything.
142
00:13:49,958 --> 00:13:52,083
They set the date.
143
00:13:55,000 --> 00:13:56,083
At least now we know.
144
00:13:59,875 --> 00:14:01,000
Four months.
145
00:14:01,500 --> 00:14:02,875
So we got to move fast.
146
00:14:05,333 --> 00:14:06,917
Hey, listen. It'll be fine.
147
00:14:08,958 --> 00:14:10,333
This is what I do,
this is my thing.
148
00:14:10,875 --> 00:14:12,458
I'm good at this.
I promise. Okay?
149
00:14:15,083 --> 00:14:16,500
The good news is the witness.
150
00:14:17,000 --> 00:14:19,167
That's where we need
to be focusing our attention.
151
00:14:19,167 --> 00:14:20,333
You couldn't do it before.
152
00:14:20,333 --> 00:14:22,125
What makes you think
you can do it now?
153
00:14:22,125 --> 00:14:24,500
I've been digging around.
I found an old buddy of his
154
00:14:25,000 --> 00:14:27,292
who told me the guy got thrown
out of college
155
00:14:27,292 --> 00:14:29,833
for smoking too much pot
and missing class.
156
00:14:30,375 --> 00:14:31,417
That's it?
157
00:14:31,875 --> 00:14:33,167
- Lucy.
- That's it?
158
00:14:34,458 --> 00:14:35,917
- Cases have been won on less.
- Maybe in fucking Burma!
159
00:14:35,917 --> 00:14:37,250
- Lucy, shut up.
- No, it's okay.
160
00:14:38,542 --> 00:14:41,208
I'm not pretending this is video
evidence or a signed confession,
161
00:14:41,208 --> 00:14:42,458
but this is something.
162
00:14:43,208 --> 00:14:45,208
Look, the witness is an addict.
163
00:14:45,500 --> 00:14:47,292
He's hopelessly hooked on
marijuana.
164
00:14:47,583 --> 00:14:49,333
He saw the world
through a drug haze.
165
00:14:49,917 --> 00:14:52,417
How could he possibly be sure
he saw what he said he saw
166
00:14:53,083 --> 00:14:54,875
when it was dark,
and he was high?
167
00:14:56,958 --> 00:14:59,417
So you're not trying to prove
that our dad didn't do it?
168
00:15:00,083 --> 00:15:02,167
Discrediting the witness is
basically the same thing.
169
00:15:02,167 --> 00:15:04,458
No! It is not basically
the same thing!
170
00:15:04,458 --> 00:15:06,375
You said you'd prove
he was innocent!
171
00:15:06,375 --> 00:15:08,208
I got four months
before the judge
172
00:15:08,208 --> 00:15:09,625
sends your dad to the chamber.
173
00:15:09,625 --> 00:15:11,583
So I got to work
with what I got to work with.
174
00:15:11,583 --> 00:15:14,000
I'm sure you're going to spend
the time productively.
175
00:15:22,042 --> 00:15:24,500
Lucy, why don't you go check on
Ben and see if he's okay?
176
00:15:40,292 --> 00:15:41,417
Well, I was right.
177
00:15:45,500 --> 00:15:47,167
How'd it go with douchebag?
178
00:15:49,333 --> 00:15:51,083
Well,
aren't you glad you didn't...
179
00:15:51,083 --> 00:15:52,083
Great.
180
00:15:52,458 --> 00:15:53,375
How is that the best...
181
00:15:53,375 --> 00:15:55,583
We're really knocking it
out of the park.
182
00:15:56,000 --> 00:15:57,167
That was the worst...
183
00:16:00,250 --> 00:16:03,000
We could take you to the best
place to spin
184
00:16:03,000 --> 00:16:04,083
in the whole forest.
185
00:16:05,167 --> 00:16:07,125
I would very much like that.
186
00:16:14,333 --> 00:16:16,458
How's the pro-boning?
187
00:16:18,167 --> 00:16:19,250
Well, anyway...
188
00:16:20,417 --> 00:16:22,917
when this is all over,
you'll thank me.
189
00:16:43,958 --> 00:16:45,292
I don't want to hear it, Lucy.
190
00:16:47,083 --> 00:16:48,583
You don't have to keep doing it.
191
00:16:48,583 --> 00:16:51,417
- I like Shane.
- He makes me feel ill.
192
00:16:51,417 --> 00:16:54,167
Well, you don't have to talk to
him. Just let me deal with it.
193
00:17:01,375 --> 00:17:02,375
Four months.
194
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
A little gas money.
195
00:17:41,875 --> 00:17:43,875
- Aggie, no, no, no.
- No what?
196
00:17:43,875 --> 00:17:46,000
I don't get to spend my money
how I please?
197
00:17:46,625 --> 00:17:47,958
You got friends, girl.
198
00:17:48,625 --> 00:17:49,833
Let me help.
199
00:17:53,042 --> 00:17:54,083
Thanks.
200
00:17:55,667 --> 00:17:57,042
Whose daddy is that?
201
00:17:59,167 --> 00:18:00,000
- Hey, Mandy?
- Whose daddy is that?
202
00:18:00,000 --> 00:18:01,875
Can you make those letters
bigger?
203
00:18:03,167 --> 00:18:05,458
I want the cameras to be able to
read those signs. Okay, honey?
204
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
You sound like me.
205
00:18:11,375 --> 00:18:13,000
Oh!
206
00:18:14,583 --> 00:18:16,208
It's funny, isn't it?
207
00:18:16,542 --> 00:18:18,958
- It's funny.
- Good job.
208
00:18:29,667 --> 00:18:30,583
Hi.
209
00:18:31,583 --> 00:18:32,542
Hi.
210
00:18:36,042 --> 00:18:37,958
One execution wasn't
enough for you, huh?
211
00:18:39,542 --> 00:18:42,000
Oh, I'm sorry.
Am I crashing your party?
212
00:18:44,333 --> 00:18:46,083
Technically not a party.
213
00:18:47,958 --> 00:18:49,292
Hey, you got any beer
or anything?
214
00:18:49,542 --> 00:18:53,125
- Uh, got soda.
- I guess that'll have to do.
215
00:18:55,125 --> 00:18:56,042
Okay.
216
00:19:03,917 --> 00:19:05,333
- Here.
- Thanks.
217
00:19:12,000 --> 00:19:13,125
Nice RV.
218
00:19:15,000 --> 00:19:16,375
It's like a million years old.
219
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
RV-saurus?
220
00:19:20,583 --> 00:19:22,208
Basically extinct, yeah.
221
00:19:28,375 --> 00:19:30,583
That's it right there.
Real good.
222
00:19:36,375 --> 00:19:37,542
I've got to get back.
223
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
I stay in this den of iniquity
too long,
224
00:19:40,250 --> 00:19:42,167
and the good Lord's likely
to strike me down.
225
00:19:42,375 --> 00:19:44,167
Come on.
It's not that bad, is it?
226
00:19:44,208 --> 00:19:45,083
No.
227
00:19:47,417 --> 00:19:49,333
Hey, I was thinking about
walking into town later.
228
00:19:49,625 --> 00:19:50,958
Get a real drink.
229
00:19:52,125 --> 00:19:53,292
You want to come?
230
00:19:57,375 --> 00:19:59,625
- Sure.
- Well, don't sound too excited.
231
00:19:59,625 --> 00:20:03,250
No, it's just I didn't... I
don't think we're supposed to...
232
00:20:04,333 --> 00:20:06,125
- fraternize. I...
- Oh.
233
00:20:06,958 --> 00:20:08,292
Right.
Is there a law against it?
234
00:20:09,375 --> 00:20:10,375
An unwritten one.
235
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Those are the easiest ones to
break in my experience.
236
00:20:15,042 --> 00:20:17,083
So just go for a smoke
around eight. Okay?
237
00:20:18,375 --> 00:20:20,292
- Okay.
- Try and muster up
238
00:20:20,292 --> 00:20:22,000
- some enthusiasm by then.
- Well, I...
239
00:20:25,375 --> 00:20:27,250
Ben, stop picking
at it. Just eat your food.
240
00:20:27,250 --> 00:20:28,208
It's gross.
241
00:20:29,292 --> 00:20:31,167
I didn't ask
for a review, just eat it.
242
00:20:31,167 --> 00:20:33,167
Whoa, whoa, whoa. Rewind.
243
00:20:33,667 --> 00:20:36,333
- What do you mean "gross"?
- I mean it's gross.
244
00:20:36,958 --> 00:20:38,000
This is barely food.
245
00:20:39,125 --> 00:20:41,458
Dude. I spent at least
ten minutes making this dish.
246
00:20:41,458 --> 00:20:45,083
I mean, this is my dish.
This is my specialty dish.
247
00:20:45,083 --> 00:20:47,417
- I always make this dish.
- And it always tastes like ass.
248
00:20:47,417 --> 00:20:48,417
Ben!
249
00:20:49,708 --> 00:20:52,583
I mean, I can't even believe
what I'm hearing right now.
250
00:20:53,667 --> 00:20:56,375
I mean, this is the entire
extent of my culinary oeuvre,
251
00:20:56,375 --> 00:20:58,208
and you're telling me
it doesn't even taste good?
252
00:20:58,208 --> 00:20:59,208
Yeah.
253
00:21:00,208 --> 00:21:02,542
It could be time for you
to learn a new recipe.
254
00:21:03,042 --> 00:21:05,292
- Et fucking tu, Martha?
- Lucy.
255
00:21:08,250 --> 00:21:09,458
Mom taught me this.
256
00:21:11,125 --> 00:21:13,250
I'm pretty sure it's the only
dish she could make.
257
00:21:13,250 --> 00:21:15,500
I'm pretty sure it's the only
thing Dad would eat.
258
00:21:15,500 --> 00:21:17,542
She could burn in drive-through,
that woman.
259
00:21:18,000 --> 00:21:19,958
- You used to get drive-through?
- Sometimes.
260
00:21:19,958 --> 00:21:21,375
Anyway, I like it. So...
261
00:21:25,250 --> 00:21:26,542
I'm probably going to be
out late.
262
00:21:29,417 --> 00:21:30,417
For what?
263
00:21:31,542 --> 00:21:32,542
I'm meeting a friend.
264
00:21:33,500 --> 00:21:35,042
You don't have any friends
in Virginia.
265
00:21:37,083 --> 00:21:39,458
Actually, the state motto
for a while, I think.
266
00:21:41,292 --> 00:21:43,000
Can we just get pizza instead?
267
00:21:44,167 --> 00:21:46,208
Oh, my God,
this kid is breaking my heart.
268
00:21:46,208 --> 00:21:48,208
Just eat your ass and cheese.
269
00:21:49,417 --> 00:21:51,500
I mean mac and cheese. God.
270
00:22:04,042 --> 00:22:06,250
- Hi.
- Jesus!
271
00:22:21,042 --> 00:22:23,333
So, you got a boyfriend,
or whatever?
272
00:22:24,208 --> 00:22:25,417
Um, I'm single.
273
00:22:27,042 --> 00:22:30,042
What is wrong with the citizens
of Ohio?
274
00:22:32,375 --> 00:22:35,458
I don't think we have enough
time to answer that question.
275
00:22:36,042 --> 00:22:37,583
Well, it's their loss.
276
00:22:38,375 --> 00:22:40,042
They seem to be coping okay.
277
00:22:41,375 --> 00:22:43,292
They don't appreciate a vision
of perfection when they see one.
278
00:22:48,917 --> 00:22:51,375
Uh, do you have a boyfriend,
or whatever?
279
00:22:52,625 --> 00:22:54,167
I'm between boyfriends.
280
00:22:54,458 --> 00:22:56,583
- That sounds uncomfortable.
- Yeah, it is.
281
00:22:57,667 --> 00:23:01,000
- Well, I am seeing this guy.
- He sounds like a jerk.
282
00:23:04,458 --> 00:23:07,375
Ohio.
It has a nice ring to it.
283
00:23:07,667 --> 00:23:10,042
Spoken like someone
who's never been there.
284
00:23:10,917 --> 00:23:13,375
- What about you?
- Bastogne, Illinois.
285
00:23:14,083 --> 00:23:16,083
They don't have the death
penalty in Illinois.
286
00:23:16,958 --> 00:23:19,542
You can imagine the letters
my mother has written.
287
00:23:21,542 --> 00:23:24,083
- What do you do there?
- I work in a law firm.
288
00:23:24,917 --> 00:23:27,208
- Like, as a lawyer?
- Junior lawyer.
289
00:23:28,167 --> 00:23:29,208
I hate lawyers.
290
00:23:30,125 --> 00:23:31,292
Thanks!
291
00:23:32,042 --> 00:23:33,000
You seem okay.
292
00:23:36,042 --> 00:23:37,083
Two beers.
293
00:23:56,542 --> 00:23:57,542
So why'd you come back?
294
00:23:59,042 --> 00:24:02,375
Um, I don't know, having
those people there for us.
295
00:24:02,375 --> 00:24:03,542
It made a difference.
296
00:24:04,917 --> 00:24:06,542
I guess I just wanted to give
something back.
297
00:24:10,542 --> 00:24:12,500
How come you didn't go
in and watch too?
298
00:24:13,167 --> 00:24:17,000
Wow. You really do just
spy on me at these things, huh?
299
00:24:17,208 --> 00:24:20,208
Well, you come all that way and
you missed the big show. I...
300
00:24:21,250 --> 00:24:23,125
just figure that's the best bit
for you.
301
00:24:25,042 --> 00:24:27,125
I'm glad he's dead. How's that?
302
00:24:28,125 --> 00:24:29,208
Kind of scary.
303
00:24:30,500 --> 00:24:32,083
My dad will never be the same.
304
00:24:33,375 --> 00:24:35,208
Everything will always be
a little bit worse.
305
00:24:35,208 --> 00:24:37,125
My dad will always be a little
bit worse.
306
00:24:37,375 --> 00:24:39,458
That man destroyed my world.
307
00:24:39,667 --> 00:24:42,250
Now he's dead. I move on.
So fuck him.
308
00:24:43,542 --> 00:24:44,958
Lady Vengeance.
309
00:24:46,000 --> 00:24:47,375
That was intense.
310
00:24:51,625 --> 00:24:53,042
So how'd you get into it then?
311
00:24:53,875 --> 00:24:55,125
Your mom make you?
312
00:24:56,042 --> 00:24:58,333
Martha's not my mom.
She's my sister.
313
00:25:00,292 --> 00:25:01,542
And that was
your little brother?
314
00:25:01,542 --> 00:25:02,417
Yeah.
315
00:25:03,458 --> 00:25:05,208
You're a little troupe
of sibling activists.
316
00:25:06,000 --> 00:25:07,125
Where's the parents?
317
00:25:09,958 --> 00:25:10,958
My mom's dead.
318
00:25:11,583 --> 00:25:14,208
Shit. I'm so sorry.
319
00:25:17,083 --> 00:25:19,417
Where'd you get your parents
from anyway? A catalog?
320
00:25:21,208 --> 00:25:22,375
Hey, now.
321
00:25:37,583 --> 00:25:40,000
That's nice.
Really.
322
00:25:49,375 --> 00:25:52,375
I reckon you're drunk enough
to tell me your sad story.
323
00:25:55,042 --> 00:25:57,042
What makes you think
I have a sad story?
324
00:25:57,333 --> 00:25:59,167
You're way too interesting
not to.
325
00:26:10,417 --> 00:26:11,875
So where's your dad?
326
00:26:18,208 --> 00:26:20,458
He's in the state pen.
327
00:26:26,542 --> 00:26:27,917
What's he serving?
328
00:26:34,875 --> 00:26:36,583
He's on H wing.
329
00:26:40,083 --> 00:26:41,250
Sandusky Wood.
330
00:26:47,208 --> 00:26:48,333
H isn't...
331
00:26:49,625 --> 00:26:51,583
the wing that
you want to be on...
332
00:26:52,917 --> 00:26:54,042
if you know what I mean.
333
00:26:59,042 --> 00:27:00,042
Your mom?
334
00:27:07,875 --> 00:27:08,875
When?
335
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Eight years ago.
336
00:27:14,500 --> 00:27:17,875
I came home from a friend's
house and I, uh...
337
00:27:23,000 --> 00:27:24,417
I found her in the living room.
338
00:27:27,542 --> 00:27:29,917
She had been stabbed and, um...
339
00:27:33,042 --> 00:27:35,125
Uh, my dad,
he was supposed to be
340
00:27:35,125 --> 00:27:37,000
across town that night,
but someone...
341
00:27:37,583 --> 00:27:39,417
They saw some guy
that looked like him,
342
00:27:39,417 --> 00:27:42,208
like, a few blocks away,
throw something in a bush.
343
00:27:46,542 --> 00:27:47,542
A weapon?
344
00:27:49,208 --> 00:27:50,083
Yeah.
345
00:27:51,375 --> 00:27:53,542
But, you know, there's, like...
There's holes in the case.
346
00:27:55,208 --> 00:27:56,458
You don't think he did it?
347
00:27:58,333 --> 00:27:59,458
He says he didn't.
348
00:28:01,292 --> 00:28:04,542
I mean, we have this lawyer
and he's got, like, three guys
349
00:28:04,542 --> 00:28:06,250
off death row and...
350
00:28:09,125 --> 00:28:13,542
But we can't afford him,
so Martha's like fucking... Shit!
351
00:28:26,333 --> 00:28:27,375
It's okay.
352
00:28:28,542 --> 00:28:32,375
And we go to all these, like,
stupid fucking protests,
353
00:28:32,417 --> 00:28:35,292
like it's going to make
a fucking difference.
354
00:29:45,167 --> 00:29:46,208
- Hey.
- Hi!
355
00:30:43,375 --> 00:30:44,375
I'm hungover.
356
00:30:46,000 --> 00:30:47,583
I'm sorry. I didn't, uh...
357
00:30:48,917 --> 00:30:51,917
mean for last night
to turn into such a...
358
00:30:52,625 --> 00:30:54,042
counseling session.
359
00:30:54,417 --> 00:30:55,208
It's just...
360
00:30:57,167 --> 00:30:59,417
booze. I should
probably never drink it.
361
00:31:04,625 --> 00:31:06,208
So, are you all right?
362
00:31:06,917 --> 00:31:10,125
Yeah. Yeah, I'm fine.
363
00:31:10,417 --> 00:31:11,583
Okay, 'cause...
364
00:31:13,083 --> 00:31:14,417
we got to go.
365
00:31:29,042 --> 00:31:31,083
I'll be thinking about you,
Lucy Moro.
366
00:31:57,292 --> 00:31:59,292
Lucy.
It's my turn on the laptop.
367
00:31:59,667 --> 00:32:00,917
I'm on it.
368
00:32:04,000 --> 00:32:05,208
What are you doing?
369
00:32:06,417 --> 00:32:08,333
I'm writing
the Great American Novel.
370
00:32:09,958 --> 00:32:11,042
What?
371
00:32:13,167 --> 00:32:15,208
I'm looking at porn, okay?
Go away.
372
00:33:05,375 --> 00:33:07,417
- You look good.
- Yeah?
373
00:33:07,958 --> 00:33:08,875
Yeah.
374
00:33:09,958 --> 00:33:11,083
You look happy.
375
00:33:11,583 --> 00:33:13,208
Did I tell you we were on TV?
376
00:33:13,417 --> 00:33:15,917
- No. Get out of here.
- Yeah.
377
00:33:15,917 --> 00:33:17,417
A news report in Virginia.
378
00:33:17,417 --> 00:33:19,000
And you can see
Ben in the background
379
00:33:19,000 --> 00:33:21,417
with signs and everything.
It's on YouTube.
380
00:33:21,917 --> 00:33:23,583
- YouTube?
- Yeah.
381
00:33:25,417 --> 00:33:28,083
Oh. I brought this.
382
00:33:29,125 --> 00:33:31,167
He's basically
my height already.
383
00:33:32,375 --> 00:33:33,417
Martha was saying
384
00:33:33,417 --> 00:33:35,583
that she thinks there's
a model in the family.
385
00:33:35,583 --> 00:33:39,542
I was assuming it was me,
but I'm beginning to wonder.
386
00:33:39,917 --> 00:33:41,083
He's not giving you any trouble?
387
00:33:41,083 --> 00:33:42,917
No. He's a good kid.
388
00:33:45,250 --> 00:33:48,250
- He'd love to come visit soon.
- Yeah, I know.
389
00:33:51,083 --> 00:33:53,833
You know, it's just
been a while and, uh...
390
00:33:54,542 --> 00:33:56,917
The lawyer was here.
391
00:33:57,583 --> 00:33:59,042
He told me about the witness.
392
00:34:00,250 --> 00:34:02,167
He seems to think
it's good news.
393
00:34:03,292 --> 00:34:04,375
Yeah.
394
00:34:06,042 --> 00:34:08,292
What? You don't think so?
395
00:34:09,083 --> 00:34:10,833
There's got to be
something, right?
396
00:34:12,417 --> 00:34:15,500
I mean, that proves it,
that proves you weren't there.
397
00:34:17,125 --> 00:34:18,833
He's just covering
all the angles.
398
00:34:19,333 --> 00:34:21,417
I just thought you wanted
your name cleared is all.
399
00:34:21,417 --> 00:34:22,583
I wanna get out of here.
400
00:34:27,292 --> 00:34:29,042
Hey. How's the house?
401
00:34:31,208 --> 00:34:32,250
It's okay.
402
00:34:32,958 --> 00:34:34,125
And the garden?
403
00:34:34,958 --> 00:34:35,875
Fine.
404
00:34:36,542 --> 00:34:38,083
Your mother loved that garden.
405
00:34:38,583 --> 00:34:40,833
She could have planted a cherry
tree in the desert.
406
00:34:42,250 --> 00:34:44,250
How about that boiler?
Did you get it checked?
407
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
I will.
408
00:34:46,583 --> 00:34:47,458
You wait for it to pack
in, they'll charge you double
409
00:34:47,458 --> 00:34:49,417
because they know
you're desperate.
410
00:34:49,417 --> 00:34:51,000
You've got two girls
living alone...
411
00:34:51,000 --> 00:34:52,625
It's not cheap is the thing.
412
00:34:52,625 --> 00:34:54,250
People take advantage.
413
00:34:58,417 --> 00:35:01,083
In these protests,
there's guys there, right?
414
00:35:01,083 --> 00:35:01,958
Yeah.
415
00:35:02,917 --> 00:35:03,667
'Cause you need to
tell your sister
416
00:35:03,667 --> 00:35:04,667
to hurry up
and meet someone.
417
00:35:04,667 --> 00:35:06,667
'Cause I know
I'm not going to be able to
418
00:35:06,667 --> 00:35:08,417
meet my grandchildren, so...
419
00:35:09,625 --> 00:35:12,417
I want to know that there are
some on the way at least.
420
00:35:13,625 --> 00:35:15,958
Well, I'll tell her to put
herself around more.
421
00:35:15,958 --> 00:35:18,292
That's not what I mean.
And you neither.
422
00:35:18,292 --> 00:35:19,958
You don't have to
worry about me.
423
00:35:19,958 --> 00:35:21,583
Of course I worry.
I'm your father.
424
00:35:23,417 --> 00:35:24,333
Hey.
425
00:35:25,208 --> 00:35:28,208
Small hands...
give me some affection.
426
00:35:49,583 --> 00:35:52,167
- I miss you, darling.
- You too, Dad.
427
00:36:36,542 --> 00:36:38,417
Hey! What are you doing?
428
00:37:14,000 --> 00:37:14,750
Okay.
429
00:37:18,083 --> 00:37:19,000
Fuck!
430
00:37:28,583 --> 00:37:29,958
- Hi!
- Hi.
431
00:37:30,208 --> 00:37:31,542
Hi, hey, hello.
432
00:37:32,000 --> 00:37:33,208
- Hello.
- Hello.
433
00:37:33,583 --> 00:37:35,625
I'm sorry. I said that already,
I guess, yeah.
434
00:37:35,625 --> 00:37:37,500
Yeah. A few times.
435
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Hi.
436
00:37:40,417 --> 00:37:42,333
So? What's up?
437
00:37:43,375 --> 00:37:45,917
Um, nothing. Nothing.
I'm just, um...
438
00:37:47,458 --> 00:37:50,167
I...
What's up with you?
439
00:37:51,625 --> 00:37:53,417
Sorry. I hope it's not weird
that I called.
440
00:37:53,417 --> 00:37:56,917
It's super weird.
It's... It's extremely weird.
441
00:37:56,917 --> 00:37:58,583
I...
I think you're...
442
00:37:59,417 --> 00:38:01,083
a freak.
443
00:38:01,417 --> 00:38:03,417
No! It's fine! It's fine!
It's fine!
444
00:38:03,667 --> 00:38:06,917
Um, is that your office, or...
445
00:38:07,667 --> 00:38:10,958
Yeah. It's my boss's,
but he's at lunch, so...
446
00:38:11,333 --> 00:38:13,083
You law types are so fancy.
447
00:38:13,583 --> 00:38:17,458
Yeah. I know, right? With our
sandwiches and everything.
448
00:38:17,458 --> 00:38:19,458
Lucy, I want to use the laptop.
449
00:38:19,917 --> 00:38:21,083
I'm on it.
450
00:38:22,292 --> 00:38:25,125
I'm playing Warcraft!
Everyone's waiting for me.
451
00:38:25,125 --> 00:38:27,583
- You said I could have it.
- Your dumb game can wait, Benny.
452
00:38:27,583 --> 00:38:30,542
It's not dumb! I'm a healer now,
shithead! People need me!
453
00:38:31,042 --> 00:38:32,083
No!
454
00:38:43,417 --> 00:38:44,583
Open the door!
455
00:38:46,417 --> 00:38:47,583
Fucking hell!
456
00:38:49,667 --> 00:38:51,208
I always wanted
a little brother.
457
00:38:51,458 --> 00:38:55,000
Well, send me your address.
I'll FedEx him over.
458
00:38:55,000 --> 00:38:56,583
No, just send yourself.
459
00:38:58,458 --> 00:39:00,292
Right. Yeah, I'll just...
460
00:39:01,000 --> 00:39:04,417
hop in a crate and wait for you
to open it?
461
00:39:05,250 --> 00:39:06,458
Better yet,
I'll get in with you,
462
00:39:06,458 --> 00:39:08,583
we could post ourselves away.
463
00:39:09,333 --> 00:39:11,333
I'll get some stamps?
464
00:39:14,458 --> 00:39:15,833
Where do you want to go?
465
00:39:21,250 --> 00:39:22,583
Well, everywhere, I guess.
466
00:39:26,500 --> 00:39:29,250
Look, I was actually calling
'cause I spoke to my boss.
467
00:39:29,917 --> 00:39:32,000
He's like a proper lawyer,
not like me.
468
00:39:32,000 --> 00:39:32,917
And, um...
469
00:39:34,083 --> 00:39:35,083
I hope this isn't too forward,
470
00:39:35,083 --> 00:39:38,292
but, uh, we work
with this lab in Chicago,
471
00:39:38,500 --> 00:39:41,292
and they have
this new chemical process.
472
00:39:41,292 --> 00:39:43,292
And the technology has
improved so much
473
00:39:43,292 --> 00:39:47,292
that you can sometimes find
new stuff on old evidence.
474
00:39:48,167 --> 00:39:49,125
And they owe us a favor,
475
00:39:49,125 --> 00:39:51,208
so I could put you
in touch with them.
476
00:39:52,083 --> 00:39:53,250
If you wanted.
477
00:39:54,375 --> 00:39:55,292
Wow.
478
00:39:57,583 --> 00:40:00,208
Th... Thank you so much.
I don't know what to say.
479
00:40:00,542 --> 00:40:02,083
You don't have to say anything.
480
00:40:03,458 --> 00:40:04,458
Look at you...
481
00:40:05,250 --> 00:40:06,542
fighting the death penalty.
482
00:40:08,958 --> 00:40:10,250
Only for the innocent ones.
483
00:40:14,542 --> 00:40:16,125
Why aren't we doing Indiana?
484
00:40:17,125 --> 00:40:20,083
Forty-year-old guy shot his
business partner. Who cares?
485
00:40:20,083 --> 00:40:22,042
No. We're going to
Missouri next month.
486
00:40:22,042 --> 00:40:24,917
Fuck yeah! There's that great
barbecue place on the way.
487
00:40:26,167 --> 00:40:27,583
I do love barbecue.
488
00:40:33,917 --> 00:40:35,417
You talk to Weldon
about the tests?
489
00:40:35,625 --> 00:40:37,417
Yeah. He doesn't think
they're a good idea.
490
00:40:37,458 --> 00:40:39,042
- Why?
- I don't know,
491
00:40:39,042 --> 00:40:40,917
he's probably annoyed
somebody else is helping out.
492
00:40:40,958 --> 00:40:42,417
I told him to get them, though.
493
00:40:50,292 --> 00:40:51,375
Should we ask Dad...
494
00:40:53,292 --> 00:40:54,583
if he thinks it's a good idea?
495
00:40:54,583 --> 00:40:56,250
Why wouldn't he think
it's a good idea?
496
00:40:57,667 --> 00:40:58,958
Yeah. I guess...
497
00:41:00,125 --> 00:41:01,500
I guess if something comes up
then that's good, right?
498
00:41:01,500 --> 00:41:02,833
Well, obviously.
499
00:41:03,458 --> 00:41:05,250
Well, Mercy seems
pretty confident
500
00:41:05,292 --> 00:41:08,000
that something could come up,
and she works at a law firm.
501
00:41:08,000 --> 00:41:10,292
Does she work at a law firm?
502
00:41:10,917 --> 00:41:14,083
I don't think I've heard you
mention that before.
503
00:41:17,917 --> 00:41:20,167
So, I guess your boyfriend
will come back again then?
504
00:41:20,375 --> 00:41:21,458
I guess so.
505
00:41:24,000 --> 00:41:26,542
That's good 'cause you like him
so, so much.
506
00:41:26,958 --> 00:41:28,042
Uh-huh.
507
00:41:29,333 --> 00:41:31,083
Dad asked
why you haven't had kids yet.
508
00:41:31,292 --> 00:41:33,125
Because I'm still
looking after his.
509
00:41:45,167 --> 00:41:46,375
How you feeling, dude?
510
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
Not good.
511
00:41:49,125 --> 00:41:50,417
Try to get some rest, buddy.
512
00:41:57,375 --> 00:42:00,542
Remember the terms. You gotta
kill him before he bites you.
513
00:42:00,542 --> 00:42:01,958
Doesn't matter
if he's our brother.
514
00:42:01,958 --> 00:42:03,125
Shut up, Lucy.
515
00:42:04,375 --> 00:42:06,042
He can't go to Missouri
like this.
516
00:42:06,042 --> 00:42:08,417
Will you be okay to stay home
and take care of him?
517
00:42:08,417 --> 00:42:10,375
Why do I have to stay? I can go.
518
00:42:10,375 --> 00:42:13,000
You want to go all the way to
Missouri on your own?
519
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
You've never gone to one of
these by yourself.
520
00:42:15,000 --> 00:42:17,583
- So? I can't start now?
- I know why you want to go.
521
00:42:17,583 --> 00:42:20,083
- It's what Dad wants.
- It is not what Dad wants.
522
00:42:20,083 --> 00:42:22,000
- Martha, come on.
- No! End of the discussion.
523
00:42:22,000 --> 00:42:23,167
You're not going!
524
00:42:51,667 --> 00:42:52,625
Fuck.
525
00:42:56,833 --> 00:42:59,958
♪ Baby won't you tell me your
number Boom, boom, boom ♪
526
00:42:59,958 --> 00:43:01,958
♪ My heart beats like thunder
527
00:43:02,292 --> 00:43:05,083
♪ Baby, baby, baby
Won't you tell me your name? ♪
528
00:43:05,292 --> 00:43:08,375
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
529
00:43:08,625 --> 00:43:12,083
♪ Oh, baby, baby, baby
Won't you tell me your number ♪
530
00:43:12,083 --> 00:43:15,625
♪ Boom, boom, boom
My heart beats like thunder ♪
531
00:43:15,625 --> 00:43:18,958
♪ Baby, baby, baby
Won't you tell me your name? ♪
532
00:43:18,958 --> 00:43:22,292
♪ 'Cause girl, oh, girl,
I want to see you again ♪
533
00:43:32,167 --> 00:43:34,958
Don't kill for me!
534
00:43:48,250 --> 00:43:49,458
It's our duty to win!
535
00:43:49,458 --> 00:43:50,917
It's our duty to win!
536
00:43:50,917 --> 00:43:52,917
We must love
and support one another!
537
00:43:52,917 --> 00:43:54,625
We must love
and support one another.
538
00:43:54,625 --> 00:43:56,500
We have nothing to lose
but our chains!
539
00:43:56,500 --> 00:43:58,208
We have nothing to lose
but our chains!
540
00:43:58,208 --> 00:44:00,125
It is our duty
to fight for our freedom!
541
00:44:51,417 --> 00:44:53,583
I just hitched a ride
with a guy from the group.
542
00:44:54,000 --> 00:44:54,958
My dad had a thing,
543
00:44:56,000 --> 00:44:58,250
and my mom's choir
is singing in competition.
544
00:44:58,250 --> 00:45:00,167
Your mom sings
competitive choir?
545
00:45:00,375 --> 00:45:04,125
Yeah. Mom thinks that God
hasn't created anything
546
00:45:04,125 --> 00:45:06,458
that can't be improved
by a judging panel.
547
00:45:13,000 --> 00:45:15,083
So you must have really wanted
to see this one, huh?
548
00:45:17,917 --> 00:45:18,958
Sure did.
549
00:45:28,917 --> 00:45:30,208
What are you thinking about?
550
00:45:31,458 --> 00:45:32,583
It's stupid.
551
00:45:33,083 --> 00:45:34,542
Well, obviously.
552
00:45:37,208 --> 00:45:38,458
Seriously, what?
553
00:45:40,458 --> 00:45:42,375
I used to go to
the river with my Dad.
554
00:45:46,208 --> 00:45:48,667
You see, he loved fishing,
but Martha and my mom hated it.
555
00:45:48,667 --> 00:45:51,292
So, you know,
I'd end up going on my own.
556
00:45:55,083 --> 00:45:56,625
But then, like,
a few hours later,
557
00:45:56,625 --> 00:45:58,917
they would, like,
show up and be like,
558
00:45:58,917 --> 00:46:01,125
"Oh, we just went for a walk,"
you know?
559
00:46:01,458 --> 00:46:02,458
And then...
560
00:46:06,458 --> 00:46:07,958
Martha and I would end up, like,
561
00:46:07,958 --> 00:46:10,375
playing in the water or whatever
and then we'd...
562
00:46:11,375 --> 00:46:14,208
look and see my dad
and mom kissing.
563
00:46:14,208 --> 00:46:15,833
You know,
and we'd just, like...
564
00:46:17,292 --> 00:46:20,167
scream and freak out,
and they're, like, laughing.
565
00:46:23,667 --> 00:46:26,292
You know, I think
that only happened once.
566
00:46:33,667 --> 00:46:36,542
I think we only went to the
river one single time.
567
00:46:39,000 --> 00:46:40,917
But it feels like more,
you know.
568
00:46:45,958 --> 00:46:47,292
We should probably go, huh?
569
00:46:49,333 --> 00:46:50,958
Yeah, I guess so.
570
00:47:11,625 --> 00:47:13,083
You falling asleep?
571
00:47:13,583 --> 00:47:14,625
No.
572
00:47:15,667 --> 00:47:16,875
Liar.
573
00:47:17,667 --> 00:47:19,292
Yeah.
574
00:47:28,417 --> 00:47:31,833
You can stay, you know.
Like, if you wanted... to.
575
00:47:33,125 --> 00:47:34,375
Like, you could...
576
00:47:38,125 --> 00:47:39,583
I should probably get back.
577
00:47:51,083 --> 00:47:53,167
I met with the victim's mom.
She was...
578
00:47:55,125 --> 00:47:56,250
so broken.
579
00:47:57,125 --> 00:47:58,125
So sad.
580
00:48:01,083 --> 00:48:02,917
How do you ever
come back from that?
581
00:48:07,125 --> 00:48:08,125
Maybe you don't.
582
00:48:11,000 --> 00:48:12,333
You think you ever will?
583
00:48:25,083 --> 00:48:26,917
When Mike's killer was executed,
584
00:48:26,917 --> 00:48:29,500
my parents felt
this massive weight lifted.
585
00:48:30,458 --> 00:48:32,292
Like they could
finally breathe again.
586
00:48:36,042 --> 00:48:37,417
That's what I want for you.
587
00:48:44,667 --> 00:48:46,333
We're not the same, you know?
588
00:48:48,625 --> 00:48:49,542
I know.
589
00:48:50,917 --> 00:48:54,458
I'm sorry your dad's partner got
himself shot, but it was my mom.
590
00:48:55,958 --> 00:48:58,083
That's my fucking dad
that you're talking about.
591
00:48:59,083 --> 00:49:00,542
I'll feel better
if they kill him?
592
00:49:00,542 --> 00:49:01,958
No. That's not what I meant.
593
00:49:01,958 --> 00:49:03,292
I mean, it's so great...
594
00:49:04,083 --> 00:49:06,958
that lethally injecting
a mentally disabled man
595
00:49:06,958 --> 00:49:08,500
is the key
to solving your grief.
596
00:49:09,000 --> 00:49:11,125
But my shit's
a little more complicated.
597
00:49:12,250 --> 00:49:13,833
- Lucy, I...
- Can you go?
598
00:49:14,292 --> 00:49:16,042
- Hold on.
- Can you just go?
599
00:49:19,625 --> 00:49:20,583
Okay.
600
00:49:39,083 --> 00:49:40,125
Lucy?
601
00:49:45,208 --> 00:49:46,417
You in there, honey?
602
00:50:14,625 --> 00:50:15,875
You okay?
603
00:50:22,625 --> 00:50:23,958
He didn't do it.
604
00:50:27,583 --> 00:50:29,958
- I know.
- No, you don't.
605
00:50:32,917 --> 00:50:33,917
You don't know.
606
00:50:35,542 --> 00:50:36,542
No one does.
607
00:50:39,583 --> 00:50:41,125
But I still don't
give you permission
608
00:50:41,125 --> 00:50:42,625
to stick a needle in his arm
and kill him.
609
00:50:42,625 --> 00:50:44,250
I don't fucking give you that!
610
00:50:50,667 --> 00:50:52,000
What are you doing?
611
00:50:55,417 --> 00:50:56,375
I'm driving you home.
612
00:51:31,583 --> 00:51:33,125
How are you going to get home?
613
00:51:34,333 --> 00:51:35,500
Don't worry about it.
614
00:51:40,417 --> 00:51:42,625
You're splitting gas money
though, right?
615
00:51:45,625 --> 00:51:47,125
And he hits it.
616
00:51:47,125 --> 00:51:48,458
Out there at third.
617
00:51:48,500 --> 00:51:50,250
- No.
- Out at second...
618
00:51:51,583 --> 00:51:52,917
Who's your team?
619
00:51:53,458 --> 00:51:55,000
The Schaumburg Boomers.
620
00:51:55,000 --> 00:51:57,250
Were they named by Dr. Seuss?
621
00:51:57,250 --> 00:51:59,125
A boomer is a type of
prairie chicken.
622
00:51:59,333 --> 00:52:02,250
Oh, okay. Well, that's not
ridiculous at all then.
623
00:52:02,250 --> 00:52:05,125
Just be quiet.
Let me listen to this, dude.
624
00:52:05,333 --> 00:52:06,958
So the ball flies...
625
00:52:07,292 --> 00:52:09,833
The Gulfside Prison
for Women in Alabama.
626
00:52:10,667 --> 00:52:12,500
Delmarva Correctional.
627
00:52:12,500 --> 00:52:16,250
Uh, the George Reed Facility.
That's in Delaware.
628
00:52:16,500 --> 00:52:18,333
Uh, Tulsa Penitentiary.
629
00:52:18,667 --> 00:52:21,542
And then the Hunters Creek unit
in Texas.
630
00:52:21,542 --> 00:52:23,875
I've been there a lot obviously.
631
00:52:24,583 --> 00:52:27,292
The South Fork
Branch Facility...
632
00:52:27,292 --> 00:52:29,875
Maybe just list prisons
you haven't been to.
633
00:52:31,667 --> 00:52:32,917
Yeah?
634
00:52:34,417 --> 00:52:36,125
- Grieve?
- No.
635
00:52:36,667 --> 00:52:38,292
- Girder?
- No.
636
00:52:38,292 --> 00:52:39,625
Girls?
637
00:52:40,625 --> 00:52:41,500
I give up.
638
00:52:42,500 --> 00:52:43,250
Well, we have
five hours of driving left,
639
00:52:43,250 --> 00:52:45,375
so I'm confident you'll get it.
640
00:52:47,667 --> 00:52:49,167
- Gas meter!
- No.
641
00:52:50,667 --> 00:52:52,625
- Grit.
- Did you say grass?
642
00:52:53,917 --> 00:52:55,125
- Grit.
- Oh, no.
643
00:52:55,667 --> 00:52:57,500
- Grass.
- No.
644
00:53:03,042 --> 00:53:05,000
Okay, so tell me
about your love life.
645
00:53:08,167 --> 00:53:10,583
Um, well, there was, like,
646
00:53:10,583 --> 00:53:13,250
a brief relationship
back in school. Toby.
647
00:53:13,458 --> 00:53:16,583
- Oh. Sounds nice.
- Yeah, he's okay.
648
00:53:17,500 --> 00:53:20,125
- Still heartbroken.
- Well, naturally.
649
00:53:20,167 --> 00:53:21,292
Yeah, God, no.
650
00:53:21,333 --> 00:53:24,917
I don't know about that,
but we went to prom together...
651
00:53:26,583 --> 00:53:28,000
- ...and it didn't go well.
- What happened?
652
00:53:29,458 --> 00:53:30,667
Not my scene, I guess.
653
00:53:30,667 --> 00:53:33,625
I would love to see you
in a prom dress.
654
00:53:34,250 --> 00:53:35,458
I wore a tuxedo.
655
00:53:37,583 --> 00:53:38,667
Okay.
656
00:53:38,667 --> 00:53:40,917
And then there was another guy.
Gary.
657
00:53:41,417 --> 00:53:43,500
That was a little bit later.
658
00:53:44,333 --> 00:53:45,292
Um, but we only...
659
00:53:46,083 --> 00:53:50,125
That was just, you know,
like, sex, only once.
660
00:53:50,125 --> 00:53:53,542
- And I'm still not sure why.
- Did you like him?
661
00:53:53,958 --> 00:53:56,000
Uh, well,
all the girls liked him.
662
00:53:56,000 --> 00:53:57,333
No, but did you like him?
663
00:53:57,667 --> 00:53:58,583
Uh...
664
00:53:59,583 --> 00:54:01,333
He had a really cool guitar.
665
00:54:01,333 --> 00:54:05,042
And he had a really nice English
Bulldog named Betty.
666
00:54:05,042 --> 00:54:07,333
That is not the
same thing as liking someone.
667
00:54:07,333 --> 00:54:10,167
- Turns out it's not, no.
- Okay, so, Toby, Gary
668
00:54:10,167 --> 00:54:12,667
and the Bull Terrier.
That's your whole love life?
669
00:54:12,667 --> 00:54:14,500
Well, Betty, but...
And, uh...
670
00:54:15,292 --> 00:54:16,458
No, I, um...
671
00:54:17,250 --> 00:54:19,208
There were, like, a few people
here and there.
672
00:54:19,417 --> 00:54:21,042
When was the last time
you were laid?
673
00:54:21,500 --> 00:54:25,625
Oh, my God.
That is none of your business.
674
00:54:29,250 --> 00:54:30,875
Like, two years?
675
00:54:31,500 --> 00:54:34,542
Are... Are you telling me?
Or are you asking a question?
676
00:54:35,583 --> 00:54:36,917
I'm telling you.
677
00:54:37,375 --> 00:54:39,500
- You're stating a fact.
- Yeah.
678
00:54:40,500 --> 00:54:42,167
- Two years!
- What?
679
00:54:42,958 --> 00:54:46,917
Don't yell at me! I haven't had
time for a relationship!
680
00:54:46,917 --> 00:54:50,500
Who is talking about a
relationship? Two years!
681
00:54:50,500 --> 00:54:52,958
- I've been busy!
- Doing what?
682
00:54:53,167 --> 00:54:55,083
You go on a lot of
long bike rides?
683
00:54:55,083 --> 00:54:57,250
I don't even... I don't, come on.
I...
684
00:54:58,000 --> 00:55:01,417
That's enough.
We can stop talking about me.
685
00:55:02,292 --> 00:55:05,542
I'm assuming by your horrified
rant that you sex a lot?
686
00:55:05,542 --> 00:55:06,542
What?
687
00:55:07,333 --> 00:55:09,667
Oh, my God, it's been so long
688
00:55:09,667 --> 00:55:12,958
that you've actually changed the
word to a verb!
689
00:55:13,250 --> 00:55:16,958
Did you sex her?
Do you like to sex each other?
690
00:55:17,167 --> 00:55:19,333
No! No, no.
You're better than this.
691
00:55:19,333 --> 00:55:21,208
- Well, I'm not.
- Well, you should be.
692
00:55:21,500 --> 00:55:23,083
Just fucking drive.
693
00:55:32,333 --> 00:55:33,500
No.
694
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
No!
695
00:55:36,458 --> 00:55:38,333
- What?
- This is my song.
696
00:55:38,667 --> 00:55:40,417
This is my song. Pull over!
697
00:55:41,292 --> 00:55:42,500
Pull over! Pull over! Pull over!
698
00:55:42,500 --> 00:55:43,375
Okay.
699
00:55:52,208 --> 00:55:54,042
♪ You got me begging
you for mercy ♪
700
00:55:55,167 --> 00:55:57,458
♪ Why won't you release me?
701
00:55:58,542 --> 00:56:01,583
♪ You got me begging you
for mercy ♪
702
00:56:02,458 --> 00:56:05,167
♪ Why won't you release me?
703
00:56:06,292 --> 00:56:11,542
♪ I said release me
704
00:56:13,917 --> 00:56:15,583
♪ Now you think that I
705
00:56:17,125 --> 00:56:19,333
♪ Will be something
on the side ♪
706
00:56:20,667 --> 00:56:24,417
♪ But you got to understand
That I need a man ♪
707
00:56:24,417 --> 00:56:28,167
♪ Who can take my hand
Yes, I do ♪
708
00:56:28,167 --> 00:56:31,917
♪ I don't know what this is
But you got me good ♪
709
00:56:31,917 --> 00:56:34,125
♪ Just like you knew
you would ♪
710
00:56:35,375 --> 00:56:39,333
♪ I don't know what you do
But you do it well ♪
711
00:56:39,583 --> 00:56:42,417
♪ I love your stare...
712
00:58:48,417 --> 00:58:49,875
How old are you here?
713
00:58:52,208 --> 00:58:56,292
- Uh, thirteen.
- Who took the photo?
714
00:58:57,333 --> 00:58:58,250
Uh...
715
00:59:00,167 --> 00:59:02,167
I don't know.
I don't remember that day.
716
00:59:09,958 --> 00:59:11,917
Is this the room that you found
her in?
717
00:59:23,167 --> 00:59:24,917
She was there.
718
00:59:29,375 --> 00:59:31,875
We moved the TV cabinet
719
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
because we couldn't get
the bloodstain up.
720
00:59:38,208 --> 00:59:39,583
I guess it's still there, maybe.
721
00:59:41,667 --> 00:59:43,000
You were by yourself?
722
00:59:45,042 --> 00:59:47,333
Well, Ben was in his cot,
screaming.
723
00:59:48,167 --> 00:59:49,500
Martha was at college,
724
00:59:49,500 --> 00:59:52,375
so it took her an hour or so
to drive back.
725
00:59:56,125 --> 00:59:57,917
Were there any defense wounds?
726
00:59:58,458 --> 00:59:59,958
Or any other marks?
727
01:00:03,125 --> 01:00:04,125
Yeah.
728
01:00:06,000 --> 01:00:08,250
And the doors and the windows?
729
01:00:09,167 --> 01:00:10,375
Undamaged.
730
01:00:12,667 --> 01:00:14,250
So it wasn't a break in.
731
01:00:20,458 --> 01:00:24,167
No. Whoever it was,
she let them in. Or...
732
01:00:24,333 --> 01:00:25,958
Or they had a key?
733
01:00:28,917 --> 01:00:30,208
Was anything taken?
734
01:00:32,000 --> 01:00:34,333
Yeah, some jewelry,
but they, uh...
735
01:00:34,542 --> 01:00:37,417
They found it with the knife.
736
01:00:38,458 --> 01:00:39,917
And the knife was?
737
01:00:40,500 --> 01:00:41,875
From the kitchen.
738
01:00:42,667 --> 01:00:44,333
No prints or anything.
739
01:00:46,083 --> 01:00:48,000
You want to ask
if she was raped?
740
01:00:52,375 --> 01:00:54,125
Some people
don't like to ask that.
741
01:00:56,250 --> 01:00:59,292
She wasn't, if that helps
your investigation.
742
01:00:59,292 --> 01:01:01,167
- Sorry, I didn't...
- No. It's fine.
743
01:01:06,458 --> 01:01:08,000
There were marks by the door.
744
01:01:08,917 --> 01:01:10,333
Something had happened there.
745
01:01:11,292 --> 01:01:12,458
She hit her head.
746
01:01:14,167 --> 01:01:15,625
So the doorbell had rung.
747
01:01:16,958 --> 01:01:18,167
So she opened it.
748
01:01:19,542 --> 01:01:22,500
Her attacker came in,
knocked her to the ground...
749
01:01:23,667 --> 01:01:26,000
went inside to find something
to steal.
750
01:01:28,083 --> 01:01:31,167
She got up, went to the kitchen.
Maybe grabbed a knife.
751
01:01:32,000 --> 01:01:32,917
Followed him in here.
752
01:01:34,083 --> 01:01:36,542
He grabbed the knife from her,
stabbed her...
753
01:01:38,000 --> 01:01:39,833
ran out and closed the door
behind him.
754
01:01:41,958 --> 01:01:43,292
Why didn't she run out?
755
01:01:45,375 --> 01:01:47,625
If she was knocked down by a guy
by the front door,
756
01:01:47,625 --> 01:01:48,625
why didn't she run out
757
01:01:48,625 --> 01:01:50,875
- to try and get help?
- Her baby was upstairs.
758
01:01:52,375 --> 01:01:53,500
Would you leave your baby?
759
01:01:57,917 --> 01:01:59,125
Well, that's good to know.
760
01:02:00,542 --> 01:02:01,917
How was Missouri?
761
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Fine.
762
01:02:06,250 --> 01:02:08,417
- And you? You enjoy yourself?
- I don't go there for that.
763
01:02:08,417 --> 01:02:11,500
- No? You just go there to gloat?
- Martha...
764
01:02:13,292 --> 01:02:15,375
Ben's still sick
and I have to work.
765
01:02:15,375 --> 01:02:17,958
Can I trust you to stay here
and take care of him tomorrow?
766
01:02:36,375 --> 01:02:37,625
Did you believe it?
767
01:02:40,542 --> 01:02:42,417
What Martha said
about the intruder
768
01:02:42,417 --> 01:02:44,500
and my mom running back in?
769
01:02:47,042 --> 01:02:48,208
Do you believe it?
770
01:03:15,375 --> 01:03:16,292
Oh, fuck.
771
01:04:25,708 --> 01:04:28,958
No, no. No.
772
01:04:33,125 --> 01:04:35,167
- No.
- I really have to leave.
773
01:04:35,167 --> 01:04:38,292
No, no, no.
774
01:04:43,000 --> 01:04:44,208
Oh, hi.
775
01:04:47,458 --> 01:04:48,583
Who are you?
776
01:04:49,250 --> 01:04:51,292
I'm Mercy. I'm Lucy's friend.
777
01:04:54,042 --> 01:04:55,042
Okay.
778
01:04:56,208 --> 01:04:57,500
You must be Benjamin.
779
01:04:59,708 --> 01:05:01,083
Do you want anything?
780
01:05:02,125 --> 01:05:03,917
I just threw up in the hallway.
781
01:05:04,917 --> 01:05:06,292
I'm going back to bed.
782
01:05:06,542 --> 01:05:08,083
Okay.
783
01:05:08,083 --> 01:05:10,083
I'm going to
leave you with that.
784
01:05:10,083 --> 01:05:11,083
Thanks.
785
01:05:11,458 --> 01:05:13,542
Um, I'll see you soon.
786
01:05:16,917 --> 01:05:18,083
Feel better, Ben!
787
01:05:35,208 --> 01:05:36,375
Oh, man!
788
01:05:45,292 --> 01:05:46,625
So you'll be in Georgia?
789
01:05:48,375 --> 01:05:49,875
Out in strength.
790
01:05:50,458 --> 01:05:52,667
You guys are the worst.
791
01:05:54,583 --> 01:05:56,083
Really?
Well, maybe I won't come then.
792
01:05:56,083 --> 01:05:58,292
No! No! I didn't mean it.
793
01:06:00,500 --> 01:06:01,583
I got to go.
794
01:06:02,417 --> 01:06:03,417
I've got a hot date
795
01:06:04,750 --> 01:06:07,125
at a reasonably priced Italian
chain restaurant with my boss.
796
01:06:07,375 --> 01:06:09,458
- Lucky.
- I know, right?
797
01:06:11,208 --> 01:06:12,958
Wait, where are you going?
798
01:06:14,125 --> 01:06:16,875
I told you. I got to go get
ready. I'll see you in Georgia.
799
01:06:23,542 --> 01:06:24,542
Oh, come on.
800
01:06:25,458 --> 01:06:26,542
Skip dinner!
801
01:07:04,333 --> 01:07:05,500
Is Martha around?
802
01:07:05,958 --> 01:07:06,875
She's out.
803
01:07:09,167 --> 01:07:10,292
Do you know where?
804
01:07:11,542 --> 01:07:13,042
With a guy from work.
805
01:07:15,125 --> 01:07:16,458
Is there something you wanted?
806
01:07:20,250 --> 01:07:21,958
Got some news about the case.
807
01:07:22,458 --> 01:07:23,583
What is it?
808
01:07:25,000 --> 01:07:27,875
- Maybe it can wait.
- I was joking!
809
01:07:28,542 --> 01:07:30,042
She's out with Ben.
810
01:07:31,375 --> 01:07:33,375
You're too sensitive.
You know that?
811
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Twenty-two years old.
812
01:07:44,333 --> 01:07:46,375
You're living like
a middle-aged divorcee.
813
01:07:47,542 --> 01:07:49,125
Well, yeah. You'd know.
814
01:07:55,583 --> 01:07:57,542
I know she probably
sees other people.
815
01:07:59,042 --> 01:08:01,583
I can't actually figure out
whether she likes me or not.
816
01:08:03,292 --> 01:08:04,292
But you,
817
01:08:05,500 --> 01:08:08,250
I know you don't like me.
You think I'm the bad guy.
818
01:08:09,458 --> 01:08:11,083
You like your hippie friends.
819
01:08:12,083 --> 01:08:14,125
How many people have they got
off death row?
820
01:08:15,375 --> 01:08:16,917
None. Me?
821
01:08:17,250 --> 01:08:20,125
I've saved lives. Three of them.
But I'm the asshole?
822
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
It was Martha
who started whatever this is.
823
01:08:26,250 --> 01:08:28,208
Now, I'm driving three hours
to tell you something
824
01:08:28,208 --> 01:08:30,542
that could have been done
over a five-minute phone call.
825
01:08:31,042 --> 01:08:34,083
I'm so sorry this has fucked up
your life so much.
826
01:08:38,042 --> 01:08:40,042
Think she'll still want to see
me when it's over?
827
01:08:43,000 --> 01:08:44,875
It might depend on the outcome.
828
01:08:54,417 --> 01:08:57,167
I always thought he did it.
Your dad.
829
01:08:58,500 --> 01:09:00,375
Don't make a difference to me.
Just...
830
01:09:01,083 --> 01:09:02,958
can't help having an opinion,
I guess.
831
01:09:04,250 --> 01:09:06,417
You come all the way here
just to tell me that?
832
01:09:07,542 --> 01:09:09,333
I came to tell you
the results of the test
833
01:09:09,333 --> 01:09:10,917
came back from Chicago.
834
01:09:11,625 --> 01:09:13,250
One of the hairs they got off
the crime scene
835
01:09:13,250 --> 01:09:14,542
matched a known criminal.
836
01:09:15,583 --> 01:09:17,958
Some guy up in Jersey
doing a bit for assault.
837
01:09:20,125 --> 01:09:21,333
He could be the killer?
838
01:09:22,417 --> 01:09:24,208
Your father might actually
be the victim
839
01:09:24,208 --> 01:09:26,042
of a miscarriage of justice.
840
01:09:27,000 --> 01:09:28,250
How's that make you feel?
841
01:09:32,125 --> 01:09:33,375
She's relieved!
842
01:09:34,292 --> 01:09:36,208
Shame on you.
I thought you were a believer.
843
01:09:36,208 --> 01:09:37,292
I am.
844
01:09:38,292 --> 01:09:40,042
Well, anyway,
I just came to tell you that.
845
01:09:40,958 --> 01:09:42,583
But I guess Martha's busy, so...
846
01:09:42,583 --> 01:09:46,083
She really doesn't see
other people. She's loyal.
847
01:09:48,417 --> 01:09:49,917
What happens now?
848
01:09:50,542 --> 01:09:52,000
If you girls want...
849
01:09:52,375 --> 01:09:54,125
I'll go get
some more tests done.
850
01:09:54,542 --> 01:09:56,708
Take a trip to Jersey,
speak to this son-of-a-bitch
851
01:09:56,708 --> 01:09:58,167
and see what's what.
852
01:10:00,042 --> 01:10:02,500
You could actually prove
that he didn't do it?
853
01:10:16,417 --> 01:10:18,042
Get your sister to call me.
854
01:10:28,250 --> 01:10:30,708
♪ Baby,
won't you tell me your number ♪
855
01:10:30,708 --> 01:10:32,542
♪ Boom, boom, boom
856
01:10:32,542 --> 01:10:35,042
♪ My heart beats like thunder
857
01:10:35,042 --> 01:10:38,375
♪ Baby, baby, baby
Won't you tell me your name? ♪
858
01:10:38,583 --> 01:10:41,958
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
859
01:10:41,958 --> 01:10:46,000
♪ I said, baby, baby, baby
Won't you tell me your number ♪
860
01:10:46,000 --> 01:10:47,458
♪ Boom, boom, boom
861
01:10:47,458 --> 01:10:49,625
♪ My heart beats like thunder
862
01:10:50,042 --> 01:10:53,333
♪ Baby, baby, baby
Won't you tell me your name? ♪
863
01:10:53,542 --> 01:10:57,333
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
864
01:10:59,375 --> 01:11:01,208
Remember when the AC worked?
865
01:11:01,458 --> 01:11:04,083
God, I think of those
as the halcyon days.
866
01:11:05,292 --> 01:11:08,000
Like, you know how your body is
supposed to be 70 percent water?
867
01:11:08,000 --> 01:11:10,917
I'm pretty sure mine's, like,
70 percent butt crack sweat.
868
01:11:11,208 --> 01:11:13,167
We could have some quiet time
if you want.
869
01:11:13,167 --> 01:11:16,042
No. I want to talk to you some
more about my butt sweat.
870
01:11:17,042 --> 01:11:18,542
Remember when you were
a teenager
871
01:11:18,542 --> 01:11:20,542
and sometimes you would
get so mad
872
01:11:20,542 --> 01:11:23,125
at me that you wouldn't speak to
me for weeks?
873
01:11:24,500 --> 01:11:27,250
I think of those
as the halcyon days.
874
01:11:29,125 --> 01:11:32,125
That's a very cruel thing to
say, and I'm ashamed of you.
875
01:11:51,375 --> 01:11:53,417
Hey! Where are you going?
Limpy? Limpy?
876
01:12:50,375 --> 01:12:52,000
Crap! That hurts!
877
01:12:52,000 --> 01:12:53,500
Well, it's going to hurt
a lot more
878
01:12:53,500 --> 01:12:56,375
when you get an infection,
and I got to cut your leg off.
879
01:12:57,000 --> 01:12:58,250
Well, I'll get a wheelchair.
880
01:12:59,542 --> 01:13:02,208
No. You'll get a wooden leg,
and they'll call you Limpy,
881
01:13:02,208 --> 01:13:04,500
- and they'll throw trash at you.
- Shut up.
882
01:13:10,000 --> 01:13:11,292
You sure you just fell over?
883
01:13:11,583 --> 01:13:12,542
Yeah.
884
01:13:14,500 --> 01:13:16,417
- No one pushed you?
- No.
885
01:13:20,042 --> 01:13:22,417
When Dad comes back is he going
to want me to move out?
886
01:13:24,417 --> 01:13:25,500
No.
887
01:13:26,667 --> 01:13:28,375
No, why would you think that?
888
01:13:28,625 --> 01:13:31,250
Well, 'cause he never
wanted me to visit.
889
01:13:36,083 --> 01:13:38,958
He just didn't think it was
right, with the prison...
890
01:13:38,958 --> 01:13:40,875
Well, that's bullshit, ain't it?
891
01:13:48,708 --> 01:13:50,625
You have nothing to worry about.
892
01:13:50,625 --> 01:13:51,583
'Cause the only person
893
01:13:51,583 --> 01:13:54,083
that can kick you out
of this house is me.
894
01:13:54,083 --> 01:13:55,917
You got that? Huh?
895
01:13:56,250 --> 01:13:57,542
- Yeah.
- Okay.
896
01:14:01,292 --> 01:14:02,208
Ben?
897
01:14:08,083 --> 01:14:10,042
These are ruined.
Do you have another pair?
898
01:14:10,667 --> 01:14:12,042
You bought me another pair?
899
01:14:13,125 --> 01:14:14,250
No.
900
01:14:14,250 --> 01:14:16,250
Oh, then I don't got
another pair.
901
01:15:49,542 --> 01:15:50,917
What's he doing here?
902
01:15:51,083 --> 01:15:53,083
I don't know. Just sent me out.
903
01:16:35,917 --> 01:16:37,375
There couldn't be a mistake?
904
01:16:38,250 --> 01:16:39,250
No mistake.
905
01:16:39,958 --> 01:16:41,417
They went over it all again,
906
01:16:41,708 --> 01:16:43,917
found a spot of blood
on your father's shirt
907
01:16:43,917 --> 01:16:45,167
they missed last time.
908
01:16:47,083 --> 01:16:48,292
It was your mother's.
909
01:16:50,708 --> 01:16:52,542
What about the guy in Jersey?
910
01:16:53,125 --> 01:16:54,083
Moving guy.
911
01:16:54,458 --> 01:16:55,625
Delivered your couch.
912
01:16:56,833 --> 01:16:59,208
He was in a bar in Tulsa that
night. They got witnesses.
913
01:16:59,208 --> 01:17:01,083
So these tests are the reason
914
01:17:01,083 --> 01:17:02,875
that they're going to
kill my dad?
915
01:17:04,333 --> 01:17:05,625
Stabbing your mother
is the reason
916
01:17:05,625 --> 01:17:07,125
why they're going to kill
your dad.
917
01:17:21,500 --> 01:17:22,917
At least now we know.
918
01:17:49,583 --> 01:17:50,583
Hey...
919
01:18:04,583 --> 01:18:06,000
He didn't do it.
920
01:18:07,417 --> 01:18:10,500
Just because this happened
this doesn't mean anything.
921
01:18:11,250 --> 01:18:13,375
It doesn't prove that he did it.
It doesn't.
922
01:18:14,000 --> 01:18:15,667
- It's exactly what it proves.
- No.
923
01:18:15,667 --> 01:18:19,000
She could have had a nosebleed.
She could have cut her finger.
924
01:18:26,417 --> 01:18:27,583
I think he killed her.
925
01:18:27,583 --> 01:18:29,208
No, don't say that.
Don't say that.
926
01:18:29,208 --> 01:18:31,042
Listen, tomorrow we are going
to the prison.
927
01:18:31,042 --> 01:18:32,292
We're going to go.
Me, you and Ben.
928
01:18:32,292 --> 01:18:33,958
- No.
- And we're going to talk to him.
929
01:18:33,958 --> 01:18:35,417
- Yes, yes, yes.
- No, no.
930
01:18:36,208 --> 01:18:38,417
- This is our family, Lucy!
- This isn't a family!
931
01:18:38,417 --> 01:18:41,417
No, no, no, please, Lucy?
Please, do not give up!
932
01:18:41,708 --> 01:18:43,292
Why? Why?
933
01:18:44,042 --> 01:18:47,125
I've been doing this
since I was 14!
934
01:18:48,083 --> 01:18:49,542
I was a kid!
935
01:18:50,250 --> 01:18:53,292
And you told me!
You told me he didn't do it!
936
01:18:53,292 --> 01:18:56,375
And I believed you.
And you promised me!
937
01:18:57,042 --> 01:19:01,125
I followed you and I would've
done anything for you,
938
01:19:01,125 --> 01:19:02,250
and you let me!
939
01:19:02,583 --> 01:19:07,167
No, Lucy, please?
He's our dad. Please?
940
01:19:09,417 --> 01:19:12,083
No! No! I'm done!
941
01:21:04,083 --> 01:21:05,250
Can I help you?
942
01:21:08,125 --> 01:21:09,375
Come and take a seat.
943
01:21:10,583 --> 01:21:12,958
- Are you sure?
- Yes. Absolutely.
944
01:21:20,333 --> 01:21:22,167
Honey, you look pale.
Are you okay?
945
01:21:22,167 --> 01:21:23,125
I'm fine.
946
01:21:23,417 --> 01:21:24,458
Okay.
947
01:21:28,125 --> 01:21:30,250
Are you one
of Mercy's college friends?
948
01:21:30,417 --> 01:21:32,583
Uh, no, actually, I...
949
01:21:33,208 --> 01:21:35,208
Well,
I know her from the protests.
950
01:21:35,708 --> 01:21:39,292
- Really. I didn't recognize you.
- She's from the other side.
951
01:21:39,500 --> 01:21:40,500
The other side?
952
01:21:40,708 --> 01:21:42,583
I'm home, guys! I've got...
953
01:21:44,542 --> 01:21:45,625
- Hi.
- Hi.
954
01:21:48,167 --> 01:21:49,292
What are you doing here?
955
01:21:51,333 --> 01:21:52,500
I'm not really sure.
956
01:21:52,708 --> 01:21:55,000
Honey, let me help you
with that there.
957
01:21:57,583 --> 01:22:00,125
Mercy? Aren't you
going to introduce everyone?
958
01:22:00,125 --> 01:22:01,083
Yeah, um...
959
01:22:02,333 --> 01:22:06,625
This is my sister, Sandy.
And that's her fiancé, Pete.
960
01:22:07,458 --> 01:22:09,375
And this is Grandma.
961
01:22:09,583 --> 01:22:14,167
And Mom and Dad.
And this is Ian. He's my boss.
962
01:22:15,583 --> 01:22:17,292
That's a little formal, Merce.
963
01:22:17,500 --> 01:22:19,208
She's the boss of me at home.
964
01:22:21,000 --> 01:22:21,625
God only knows how anything
965
01:22:21,625 --> 01:22:22,875
gets done in that office.
966
01:22:23,417 --> 01:22:24,917
Have a seat, Merce.
967
01:22:27,417 --> 01:22:29,042
It's nice to meet you all.
968
01:22:30,708 --> 01:22:33,125
So, Lucy,
969
01:22:33,417 --> 01:22:35,375
uh, what brings you
out this time of night?
970
01:22:36,042 --> 01:22:37,542
I'm just passing through.
971
01:22:39,458 --> 01:22:40,875
Where are you from?
972
01:22:42,625 --> 01:22:43,625
Ohio.
973
01:22:44,417 --> 01:22:46,250
Wow, that's a long way to come.
974
01:22:51,125 --> 01:22:52,917
You were in Kentucky.
975
01:22:54,583 --> 01:22:57,000
You know that guy
killed my partner.
976
01:22:59,208 --> 01:23:01,250
I'm incredibly sorry about that.
977
01:23:02,917 --> 01:23:03,917
Sure.
978
01:23:06,125 --> 01:23:10,167
So, you two made friends.
That's nice.
979
01:23:11,417 --> 01:23:13,375
A tad unusual, but nice.
980
01:23:15,458 --> 01:23:17,417
Yeah.
Mercy's been really kind to me.
981
01:23:17,417 --> 01:23:19,333
Hey, can we talk for a second,
Lucy?
982
01:23:54,458 --> 01:23:55,625
You have a boyfriend?
983
01:23:59,417 --> 01:24:00,458
That's great.
984
01:24:03,167 --> 01:24:05,500
And, what? You live with your
parents or something?
985
01:24:08,167 --> 01:24:09,250
It's temporary.
986
01:24:11,292 --> 01:24:13,125
Maybe you and Ian
can move in together.
987
01:24:15,500 --> 01:24:16,958
Why'd you come here?
988
01:24:18,000 --> 01:24:19,292
Because you're here.
989
01:24:19,583 --> 01:24:22,125
It's just complicated, isn't it?
990
01:24:22,125 --> 01:24:23,042
Why?
991
01:24:24,208 --> 01:24:25,125
You know why.
992
01:24:26,000 --> 01:24:27,042
Because you're not
some fucking dyke?
993
01:24:27,042 --> 01:24:29,375
- This is my life, Lucy.
- No, it's not!
994
01:24:30,333 --> 01:24:32,583
- This isn't you!
- How do you know that?
995
01:24:33,167 --> 01:24:35,583
You spent a couple of days
with me in the year?
996
01:24:35,583 --> 01:24:37,917
But this is who I am
the rest of the time.
997
01:24:37,917 --> 01:24:40,125
Well, who you are the rest of
the time fucking sucks.
998
01:24:43,250 --> 01:24:46,375
I just met you.
I wasn't planning on...
999
01:24:49,000 --> 01:24:51,333
I'm just trying to go through it
on my own time, okay?
1000
01:24:51,333 --> 01:24:53,250
You don't get to
choose that for me.
1001
01:24:57,125 --> 01:24:58,042
Tell your lawyer boyfriend
1002
01:24:58,042 --> 01:25:00,208
that his advice
fucking sucks by the way.
1003
01:25:13,250 --> 01:25:14,250
Thanks.
1004
01:26:22,000 --> 01:26:23,333
You did everything you could.
1005
01:26:25,125 --> 01:26:26,417
You can appeal it again.
1006
01:26:26,417 --> 01:26:28,208
- No.
- We can get more tests.
1007
01:26:29,167 --> 01:26:31,000
Ain't no tests
going to change that.
1008
01:26:32,542 --> 01:26:34,458
- These guys made their minds up.
- No.
1009
01:26:34,458 --> 01:26:37,000
No. No. We can try.
1010
01:26:38,167 --> 01:26:39,417
We can fight it.
1011
01:26:41,458 --> 01:26:43,375
You're a smart girl, Martha.
1012
01:26:44,625 --> 01:26:46,125
Always have been.
1013
01:26:49,125 --> 01:26:51,208
I thought you'd do amazing
things with your life.
1014
01:26:51,625 --> 01:26:53,125
'cause you're so smart.
1015
01:26:55,375 --> 01:26:59,958
That lawyer seemed so sure that
he could get me off this thing.
1016
01:27:02,125 --> 01:27:05,042
Save my worthless life.
1017
01:27:08,542 --> 01:27:10,125
Give me another chance with you.
1018
01:27:14,542 --> 01:27:16,958
- You need to hear this.
- No, don't say it.
1019
01:27:17,292 --> 01:27:19,875
You need to hear this, Martha.
You need to hear it.
1020
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
- I need to say it.
- Don't!
1021
01:27:44,625 --> 01:27:46,958
- Do you know what a boomer is?
- No.
1022
01:27:47,667 --> 01:27:49,333
It's a type of prairie chicken.
1023
01:27:50,292 --> 01:27:52,875
- That's good to know.
- I think so.
1024
01:27:55,708 --> 01:27:57,417
There's a baseball team
named after them,
1025
01:27:57,417 --> 01:27:59,292
and they're my least
favorite team.
1026
01:28:03,458 --> 01:28:05,542
My least favorite team
is the Miami Dolphins.
1027
01:28:06,167 --> 01:28:07,167
Why?
1028
01:28:08,125 --> 01:28:09,625
Because how could a dolphin
play football?
1029
01:28:11,250 --> 01:28:12,125
Great point.
1030
01:28:13,458 --> 01:28:15,417
- You should write them.
- I will.
1031
01:28:17,125 --> 01:28:19,708
And the Broncos
and the Seahawks and, well,
1032
01:28:19,708 --> 01:28:21,208
pretty much everyone else.
1033
01:28:22,208 --> 01:28:25,125
- A Bronco could kick a football.
- True, yeah.
1034
01:28:25,458 --> 01:28:27,042
Yeah,
we should leave them out of it.
1035
01:28:38,542 --> 01:28:39,625
Come on.
1036
01:28:40,958 --> 01:28:42,958
- Why?
- Go get Ben.
1037
01:28:48,292 --> 01:28:49,458
So where you want to go?
1038
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
- What do you mean?
- Where do you want to live?
1039
01:28:53,167 --> 01:28:54,167
We're moving.
1040
01:28:56,458 --> 01:28:58,083
- Really?
- Yeah, really.
1041
01:28:58,292 --> 01:29:00,958
We're going. We can go anywhere
we want to go.
1042
01:29:00,958 --> 01:29:03,083
Nothing's stopping us.
Just our imaginations.
1043
01:29:17,958 --> 01:29:20,542
- Somewhere by the sea.
- Somewhere by the sea. Okay.
1044
01:29:20,958 --> 01:29:24,167
East coast? West coast?
Gulf coast?
1045
01:29:24,500 --> 01:29:25,667
West coast.
1046
01:29:25,667 --> 01:29:27,500
- West coast.
- West coast.
1047
01:29:27,708 --> 01:29:31,458
We've got California. Oregon.
Washington.
1048
01:29:32,958 --> 01:29:34,625
- California!
- California!
1049
01:29:34,625 --> 01:29:37,958
California! Okay.
California it is!
1050
01:29:38,958 --> 01:29:40,375
- Okay?
- Okay!
1051
01:29:41,250 --> 01:29:42,375
- Okay?
- Okay!
1052
01:29:42,375 --> 01:29:43,708
- Okay?
- Okay!
1053
01:29:43,708 --> 01:29:45,208
- Okay!
- Okay!
1054
01:29:51,458 --> 01:29:53,208
Okay, buddy. Just a little bit.
1055
01:29:55,125 --> 01:29:56,375
To California!
1056
01:29:56,375 --> 01:29:57,542
- California!
- California!
1057
01:31:31,958 --> 01:31:32,917
Hey.
1058
01:31:39,958 --> 01:31:41,458
I just wanted to be here
for you.
1059
01:31:51,958 --> 01:31:53,250
Well, let's go in then.
1060
01:36:07,958 --> 01:36:12,000
I love you. I fucking love you.
You know that, right?
1061
01:36:15,167 --> 01:36:16,500
Was he scared?
1062
01:36:17,500 --> 01:36:18,500
Yeah.
1063
01:36:21,583 --> 01:36:24,625
Did he say anything about me?
1064
01:36:27,375 --> 01:36:28,542
He said he was sorry.
1065
01:36:33,458 --> 01:36:35,500
I would have told him
it was okay.
1066
01:36:40,083 --> 01:36:41,083
Thank you.
1067
01:36:45,583 --> 01:36:46,958
I'm going to take you home.
1068
01:36:51,500 --> 01:36:53,167
See you on the bus, okay?
1069
01:37:00,417 --> 01:37:01,542
Oh, my God.
1070
01:37:05,458 --> 01:37:07,083
Thank you for coming today.
1071
01:37:09,167 --> 01:37:10,167
I'm so sorry.
1072
01:38:45,542 --> 01:38:46,917
So how'd you find me?
1073
01:38:49,000 --> 01:38:50,292
Hired a private investigator.
1074
01:38:52,167 --> 01:38:53,042
Smart.
1075
01:38:54,625 --> 01:38:56,542
Told him to look for
a small Ohian.
1076
01:38:57,667 --> 01:38:59,500
It's Ohioan, actually.
1077
01:39:11,542 --> 01:39:12,542
I quit my job.
1078
01:39:16,083 --> 01:39:17,292
And I broke up with Ian.
1079
01:39:22,375 --> 01:39:24,167
Did you tell your mom
where you were going?
1080
01:39:25,333 --> 01:39:26,292
Yeah.
1081
01:39:28,125 --> 01:39:29,333
What'd she say?
1082
01:39:30,583 --> 01:39:32,542
She said, "I'll be here
when you get back."
1083
01:39:36,333 --> 01:39:38,125
That's not a bad thing
to say to someone.
1084
01:39:40,083 --> 01:39:41,083
I guess it isn't.
1085
01:39:46,000 --> 01:39:48,208
How is Martha? And Ben?
1086
01:39:49,167 --> 01:39:50,167
Good. Yeah.
1087
01:39:52,000 --> 01:39:53,250
Yeah, everyone's fine.
1088
01:39:57,167 --> 01:39:58,250
And you?
1089
01:40:02,667 --> 01:40:04,000
I can't.
1090
01:40:06,417 --> 01:40:08,917
It's a normal fucking day
and you just show up?
1091
01:40:11,667 --> 01:40:13,583
Lu? You okay?
1092
01:40:14,208 --> 01:40:16,250
Yeah. I'm sorry.
Just, like, five minutes?
1093
01:40:16,250 --> 01:40:17,292
No problem.
1094
01:40:17,958 --> 01:40:19,375
I'm taking lunch orders.
1095
01:40:20,125 --> 01:40:21,333
You want your
veggie burger again?
1096
01:40:21,333 --> 01:40:22,208
Yeah, thanks.
1097
01:40:23,167 --> 01:40:24,167
- Pickles, relish and everything?
- Sounds great.
1098
01:40:25,500 --> 01:40:26,583
Don't rush.
1099
01:40:36,625 --> 01:40:38,167
I am so sorry.
1100
01:40:46,292 --> 01:40:48,000
I got to get back. Sorry.
1101
01:41:31,042 --> 01:41:32,417
I just don't think
you can come back
1102
01:41:32,417 --> 01:41:33,625
into someone's life like this.
1103
01:41:41,667 --> 01:41:43,625
I'm going to stick around
for a few more days.
1104
01:41:43,625 --> 01:41:45,417
So you don't have to see me,
but...
1105
01:41:46,958 --> 01:41:47,958
I'll be here.
1106
01:42:03,292 --> 01:42:04,500
I get off at six.
1107
01:42:07,333 --> 01:42:09,958
If you want to get out of here?
Do something?
1108
01:42:11,292 --> 01:42:13,292
Yeah, yeah, that would be nice.
1109
01:42:15,083 --> 01:42:16,292
Where do you want to go?
1110
01:42:18,000 --> 01:42:19,167
I don't know.
1111
01:42:22,458 --> 01:42:23,917
Everywhere, I guess.
1112
01:42:23,918 --> 01:42:25,918
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1112
01:42:26,305 --> 01:42:32,851
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.