Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:04,003
- Detective Murdoch!
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,640
- Inspector. I, I'm surprised
to see you here.
3
00:00:08,743 --> 00:00:10,743
- Oh, who wouldn't want
to see the Milton Man?
4
00:00:10,845 --> 00:00:12,878
- Isn't it incredible
that such an artifact
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,446
was found so close to Toronto?
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,282
- We still have so much to learn
about continental drift
7
00:00:17,385 --> 00:00:18,650
and the migratory route--
8
00:00:18,753 --> 00:00:20,219
What nonsense!
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,921
There is no Missing Link!
10
00:00:23,024 --> 00:00:24,790
We didn't descend from the apes!
11
00:00:24,892 --> 00:00:26,592
Read the Bible, you heathens!
12
00:00:26,694 --> 00:00:30,062
- Everyone has an interest
in this in their own fashion.
13
00:00:30,164 --> 00:00:31,964
- I've always found
that my faith
14
00:00:32,066 --> 00:00:34,933
and scientific curiosity
can peacefully coexist.
15
00:00:35,036 --> 00:00:37,302
- Hm. Try telling them that.
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,705
Oh, I've received a call
from Miss Cherry.
17
00:00:39,807 --> 00:00:40,973
She's a reporter
at The Sentinel.
18
00:00:41,075 --> 00:00:42,808
- I know Miss Cherry.
- She's starting a series
19
00:00:42,910 --> 00:00:45,411
of profiles
of interesting Torontonians
20
00:00:45,513 --> 00:00:47,246
and wants to feature me.
- Oh!
21
00:00:47,348 --> 00:00:49,782
- Hm. Oh, I'm sure
she'll ask you next.
22
00:00:49,884 --> 00:00:51,450
- It's not that.
23
00:00:51,552 --> 00:00:53,986
It's just that I've taken
exception to some
24
00:00:54,088 --> 00:00:56,221
of Miss Cherry's reporting
in the past.
25
00:00:56,323 --> 00:00:57,556
- I'll refuse her offer, then.
26
00:00:57,658 --> 00:00:59,625
- Oh, no, no. You should do it.
You should do it.
27
00:00:59,727 --> 00:01:02,628
It's just that if Miss Cherry
isn't armed with the facts,
28
00:01:02,730 --> 00:01:04,496
she tends to make up her own.
29
00:01:13,808 --> 00:01:15,441
- So what happened after
they tied you up?
30
00:01:15,543 --> 00:01:17,109
- I was facing the wall.
31
00:01:17,211 --> 00:01:19,178
But I heard them load
the crates of whisky
32
00:01:19,280 --> 00:01:20,846
onto the back
of their motor wagon.
33
00:01:20,948 --> 00:01:22,381
- Can you give a description
of the men?
34
00:01:22,483 --> 00:01:25,117
- They had bandanas
covering their faces.
35
00:01:25,219 --> 00:01:26,652
- That's convenient.
36
00:01:27,955 --> 00:01:29,354
- I'm telling the truth.
37
00:01:30,491 --> 00:01:33,325
- Uh, you say they had
a motor wagon.
38
00:01:33,427 --> 00:01:35,127
Did you get a good look at it?
- Yeah.
39
00:01:36,163 --> 00:01:38,597
It was a Galloway,
had yellow spokes.
40
00:01:38,699 --> 00:01:40,933
- What kind of thieves
can afford a motor wagon?
41
00:01:42,403 --> 00:01:44,036
- You think I'm making
this all up?
42
00:01:45,039 --> 00:01:46,271
I'll show you.
43
00:01:46,373 --> 00:01:48,340
I'll find these men
and teach them a lesson myself.
44
00:01:48,442 --> 00:01:50,809
- Sir, please leave that to us.
45
00:01:51,812 --> 00:01:53,011
That'll be all for now.
46
00:01:59,120 --> 00:02:00,385
Why'd you have to doubt him?
47
00:02:01,555 --> 00:02:02,921
- The whisky could be
in that man's garage.
48
00:02:04,058 --> 00:02:05,157
- We'll take a look.
49
00:02:05,793 --> 00:02:07,192
But until then,
50
00:02:07,294 --> 00:02:08,594
we'll accept the man's story.
51
00:02:11,132 --> 00:02:12,998
- In the case
of the Heidelberg skull,
52
00:02:13,100 --> 00:02:15,968
which was of early
Pleistocene date,
53
00:02:16,070 --> 00:02:19,872
the symphysial region of the jaw
54
00:02:19,974 --> 00:02:22,508
was essentially human
in its markings
55
00:02:22,610 --> 00:02:24,309
and in its characteristics.
56
00:02:24,411 --> 00:02:26,945
Whereas the features
of the mandible
57
00:02:27,047 --> 00:02:30,516
on the Milton specimen
are simian, which, of course,
58
00:02:30,618 --> 00:02:32,284
is of an earlier date.
59
00:02:32,386 --> 00:02:35,654
This hominid,
one can only conclude,
60
00:02:35,756 --> 00:02:39,158
that this is the best
and only proof we have
61
00:02:39,260 --> 00:02:43,061
that the leap that we took
from ape to man
62
00:02:43,164 --> 00:02:46,398
occurred right here in Canada.
63
00:02:46,500 --> 00:02:49,735
Thank you. Thank you.
64
00:02:49,837 --> 00:02:52,871
Now, I would be pleased
to take some learned questions.
65
00:02:52,973 --> 00:02:54,573
Yes, the young man in front.
66
00:02:54,675 --> 00:02:58,076
- Are you a God-fearing man,
Mr. Tincton?
67
00:02:59,680 --> 00:03:01,613
- I don't want any trouble,
please, so--
68
00:03:01,715 --> 00:03:03,282
- Ho, ho, I agree!
69
00:03:03,384 --> 00:03:05,817
Eve gave the Lord
a little trouble
70
00:03:05,920 --> 00:03:08,720
and, uh, we were expelled
from the Garden of Eden.
71
00:03:08,822 --> 00:03:10,289
Isn't that right, everybody?
72
00:03:10,391 --> 00:03:12,057
- That's right, that's right.
73
00:03:12,159 --> 00:03:13,992
- I'm sure these honest people
have questions
74
00:03:14,094 --> 00:03:16,595
I'd like to answer, so--
- Then answer me this:
75
00:03:16,697 --> 00:03:18,130
Why should we believe--
- Right...
76
00:03:18,232 --> 00:03:19,898
- ...in this abomination
77
00:03:20,000 --> 00:03:24,303
that the Devil himself
placed here to lead us astray?
78
00:03:24,405 --> 00:03:26,138
- I retrieved this
from the ground.
79
00:03:26,240 --> 00:03:29,174
This is not the work
of the devil.
80
00:03:29,276 --> 00:03:32,377
This is proof
of man's evolution.
81
00:03:32,479 --> 00:03:34,379
- Poppycock.
82
00:03:34,481 --> 00:03:37,015
That is the only response
fit in this mockery.
83
00:03:38,285 --> 00:03:40,219
- Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
84
00:03:40,321 --> 00:03:42,554
Mr. Wilde,
please exit the stage.
85
00:03:42,656 --> 00:03:44,456
- Detective, I was wondering
if the good Lord
86
00:03:44,558 --> 00:03:46,124
would put you
in my path once again.
87
00:03:46,227 --> 00:03:48,126
- It seems he has seen
fit to do so.
88
00:03:50,864 --> 00:03:53,232
- You haven't seen
the last of me, you charlatan.
89
00:04:00,874 --> 00:04:02,040
- Thank you very much.
90
00:04:03,544 --> 00:04:05,043
Thank you.
91
00:04:05,145 --> 00:04:07,412
And thank you, Detective,
for all your help.
92
00:04:07,514 --> 00:04:10,415
- You're most welcome.
Uh, would you mind
93
00:04:10,517 --> 00:04:13,018
if we took a closer look
at the Milton Man?
94
00:04:13,120 --> 00:04:15,187
- Yes. I would like to see
how the eyeteeth
95
00:04:15,289 --> 00:04:18,156
compare to a specimen I saw
in Luxembourg back in 19--
96
00:04:18,259 --> 00:04:19,324
- I, I, I'm sorry, gentlemen.
97
00:04:19,426 --> 00:04:21,860
The skull is with Mr. Hudson
for safekeeping.
98
00:04:21,962 --> 00:04:24,529
- Hm.
- Uh, Mr. Leopold Hudson?
99
00:04:24,632 --> 00:04:27,366
- Do you know him?
- Yes. He's an adventurer.
100
00:04:27,468 --> 00:04:29,468
- Hm.
- And a relic hunter.
101
00:04:29,570 --> 00:04:31,370
The last time
we crossed paths...
102
00:04:31,472 --> 00:04:33,538
...he was takinga lost treasure that we'd found
103
00:04:33,641 --> 00:04:34,906
back to Peru.
104
00:04:36,010 --> 00:04:37,142
- Sir!
105
00:04:39,513 --> 00:04:43,181
Sir, are you all right?
106
00:04:44,285 --> 00:04:45,617
- Ah!
107
00:04:46,253 --> 00:04:47,452
Ah...
108
00:04:47,554 --> 00:04:49,388
Where is it?
109
00:04:49,490 --> 00:04:50,489
- Where's what?
110
00:04:52,092 --> 00:04:53,225
- My skull.
111
00:04:53,327 --> 00:04:55,761
Ah, someone stole my skull.
112
00:05:13,113 --> 00:05:15,881
- What brings you back
to Toronto, Mr. Hudson?
113
00:05:15,983 --> 00:05:18,650
- Mr. Tincton hired me
to guard the Milton Man.
114
00:05:18,752 --> 00:05:20,452
- And now it's missing.
115
00:05:21,188 --> 00:05:22,187
- What's happened?
116
00:05:22,289 --> 00:05:24,589
- I was taking the skull
back to the hotel,
117
00:05:24,692 --> 00:05:26,158
right after the lecture.
118
00:05:26,260 --> 00:05:27,592
I turned down a passageway,
119
00:05:27,695 --> 00:05:29,394
then felt a blow
on the back of my head.
120
00:05:29,496 --> 00:05:30,929
When I awoke, it was gone.
121
00:05:31,031 --> 00:05:33,532
- Mr. Hudson, you really
should be out looking for it.
122
00:05:33,634 --> 00:05:36,468
- I know you want me out there
chasing down that skull,
123
00:05:36,570 --> 00:05:38,603
but let me tell you,
no one could help me find it
124
00:05:38,706 --> 00:05:40,505
quicker than Detective Murdoch.
125
00:05:42,810 --> 00:05:44,576
- It was likely
a targeted theft,
126
00:05:44,678 --> 00:05:47,012
and, in which case, it could be
on its way out of the country.
127
00:05:47,114 --> 00:05:50,115
- There's every chance it could
still be in Toronto.
128
00:05:50,217 --> 00:05:51,750
- Just find it!
129
00:05:51,852 --> 00:05:53,485
That skull is of
the utmost importance
130
00:05:53,587 --> 00:05:55,153
to the entire human race!
131
00:05:55,255 --> 00:05:56,521
- Did you see your assailant?
132
00:05:56,623 --> 00:05:57,823
- No.
133
00:05:58,992 --> 00:06:00,792
- Who else knew you were
carrying the artifact?
134
00:06:01,929 --> 00:06:03,061
- I bet you it was that man
at my lecture
135
00:06:03,163 --> 00:06:05,464
who was shouting about it
being the work of the devil!
136
00:06:07,334 --> 00:06:08,633
- Excuse me.
137
00:06:10,104 --> 00:06:12,637
Detective Murdoch. Yes.
138
00:06:14,641 --> 00:06:16,808
I see. I will, sir. Thank you.
139
00:06:19,580 --> 00:06:20,812
You'll have to excuse me,
gentlemen.
140
00:06:20,914 --> 00:06:22,714
I'm needed at the chief
constable's office.
141
00:06:22,816 --> 00:06:24,116
- Is it about the skull?
142
00:06:24,218 --> 00:06:27,152
- It is. Uh, I'll be in touch.
143
00:06:39,233 --> 00:06:41,266
Miss Cherry. I, I didn't
expect to see you here.
144
00:06:41,368 --> 00:06:44,369
- Uh. We meet in person.
I'm Inspector Albert Choi.
145
00:06:44,471 --> 00:06:46,538
- Inspector. Have you given
more thought
146
00:06:46,640 --> 00:06:48,373
to the Top Men
of Toronto profile?
147
00:06:48,475 --> 00:06:51,443
- Miss Cherry, please conduct
your business on your own time.
148
00:06:52,813 --> 00:06:54,746
Murdoch, Choi, what do you know
about this missing skull?
149
00:06:54,848 --> 00:06:57,716
- I'd only just heard of
the robbery when you telephoned.
150
00:06:57,818 --> 00:07:00,619
- You haven't seen
this morning's newspaper?
151
00:07:00,721 --> 00:07:02,687
I've had the president
of the university call me,
152
00:07:02,790 --> 00:07:04,589
furious.
- It's not their property.
153
00:07:04,691 --> 00:07:05,824
- Well, they want it to be.
154
00:07:05,926 --> 00:07:07,692
The whole thing
is a bloody malarkey.
155
00:07:07,795 --> 00:07:08,860
- What do you mean, sir?
156
00:07:10,030 --> 00:07:11,396
- We're not descended
from animals, are we?
157
00:07:14,168 --> 00:07:15,901
You don't all believe
that rubbish, do you?
158
00:07:16,003 --> 00:07:17,736
- It's hard to argue
with the evidence.
159
00:07:18,705 --> 00:07:20,005
- How did you learn about
the theft
160
00:07:20,107 --> 00:07:21,406
so quickly, Miss Cherry?
161
00:07:21,508 --> 00:07:24,209
- A loyal reader.
She found Mr. Leopold Hudson
162
00:07:24,311 --> 00:07:25,410
unconscious in the street.
163
00:07:25,512 --> 00:07:27,913
He was the one carrying
the skull for Mr. Tincton.
164
00:07:28,015 --> 00:07:30,282
- How lucky this witness
came right to you.
165
00:07:30,384 --> 00:07:32,184
- Luck has nothing
to do with it.
166
00:07:32,286 --> 00:07:33,718
The Sentinel
is an excellent newspaper.
167
00:07:33,821 --> 00:07:35,887
- You've already talked
to Preacher Wilde.
168
00:07:35,989 --> 00:07:37,322
- He was all too happy to talk.
169
00:07:38,759 --> 00:07:41,059
- He says, "Thank the good Lord
the abomination was stolen.
170
00:07:41,161 --> 00:07:44,930
I only pray that it is
destroyed and forgotten."
171
00:07:45,032 --> 00:07:46,565
- I wouldn't be surprised
if he had something
172
00:07:46,667 --> 00:07:48,366
to do with that.
- Mm.
173
00:07:48,469 --> 00:07:50,101
Where is Mr. Wilde,
Miss Cherry?
174
00:07:51,104 --> 00:07:52,737
- Inspector Choi,
you don't know me,
175
00:07:52,840 --> 00:07:54,105
but I have one rule.
176
00:07:54,208 --> 00:07:56,274
I don't give anything away
without something in return.
177
00:07:58,178 --> 00:08:01,413
- Fine. You can interview me
for your newspaper.
178
00:08:01,515 --> 00:08:02,681
- Excellent.
179
00:08:06,153 --> 00:08:07,285
- Mr. Caine. Hello.
180
00:08:07,387 --> 00:08:09,621
- Sit down here.
I'll make your arrest report.
181
00:08:09,723 --> 00:08:11,756
- Uh, Mr. Caine?
What's the charge?
182
00:08:11,859 --> 00:08:14,359
- Theft. He was a part
of the whisky robbery.
183
00:08:14,461 --> 00:08:16,228
- I told you I had nothing
to do with it!
184
00:08:16,330 --> 00:08:18,430
- Stay there and be quiet.
185
00:08:22,669 --> 00:08:25,170
I found out that Mr. Caine
has criminal friends.
186
00:08:25,272 --> 00:08:26,738
He just came into
a lot of money.
187
00:08:27,875 --> 00:08:29,407
Few hours in the cells,
and he'll confess.
188
00:08:30,511 --> 00:08:31,409
- Well, I'll still look
into the robbery.
189
00:08:31,512 --> 00:08:32,878
We should try to find
the rest of them.
190
00:08:32,980 --> 00:08:33,778
- Don't waste your time.
191
00:08:34,815 --> 00:08:36,615
Whisky's probably
in America by now.
192
00:08:44,525 --> 00:08:46,291
- Detective Murdoch.
193
00:08:46,393 --> 00:08:47,592
- Mr. Wilde.
194
00:08:48,762 --> 00:08:50,629
I'm surprised to see you back
here in Toronto.
195
00:08:50,731 --> 00:08:52,197
- Well, the good Lord called me
196
00:08:52,299 --> 00:08:54,833
back to the Great White North
once again.
197
00:08:54,935 --> 00:08:57,802
And I must say, the travelling
life suits me just fine.
198
00:08:57,905 --> 00:09:01,239
Say, have you accepted
Jesus into your heart?
199
00:09:02,676 --> 00:09:04,609
- I go to church every Sunday,
if that's what you're asking.
200
00:09:04,711 --> 00:09:05,944
- Mm.
201
00:09:08,015 --> 00:09:09,915
- Mr. Wilde,
after you were escorted
202
00:09:10,017 --> 00:09:11,716
out of the lecture hall,
203
00:09:11,818 --> 00:09:13,184
did you leave the area?
204
00:09:13,287 --> 00:09:14,553
- I stayed near the doors.
205
00:09:15,589 --> 00:09:17,822
- I didn't see you.
- The back doors.
206
00:09:17,925 --> 00:09:19,891
I wanted another word
with Mr. Tincton.
207
00:09:19,993 --> 00:09:23,862
- Uh, did you see a man leave
out those doors
208
00:09:23,964 --> 00:09:25,664
with the case carrying
the skull?
209
00:09:26,800 --> 00:09:28,099
- I did.
210
00:09:28,201 --> 00:09:30,302
I must confess, I wasn't kind.
211
00:09:30,404 --> 00:09:32,404
I told him that
it was not too late
212
00:09:32,506 --> 00:09:33,905
to make his peace with God
213
00:09:34,007 --> 00:09:36,207
and rebuke that so-called
Missing Link,
214
00:09:36,310 --> 00:09:37,642
but he just ignored me.
215
00:09:38,779 --> 00:09:40,145
- Did you follow him?
216
00:09:40,247 --> 00:09:41,680
- I did not.
217
00:09:41,782 --> 00:09:43,582
Found some other folks
to conversate with.
218
00:09:45,953 --> 00:09:47,485
- Well, thank you
for your time, Mr. Wilde.
219
00:09:47,588 --> 00:09:48,420
- Oh.
220
00:09:50,123 --> 00:09:52,123
- These sermons of yours.
221
00:09:52,225 --> 00:09:54,359
Keep them peaceful, understand?
222
00:09:54,461 --> 00:09:56,161
- Of course, of course.
223
00:09:57,230 --> 00:09:59,397
I swear by all that
is good and holy.
224
00:10:05,105 --> 00:10:06,938
- I struggle to believe
a single word
225
00:10:07,040 --> 00:10:08,273
that comes out
of that man's mouth.
226
00:10:08,375 --> 00:10:11,643
- Hm. If he did have
the Milton Man skull,
227
00:10:11,745 --> 00:10:14,312
he would've made quite
the spectacle of it by now.
228
00:10:14,414 --> 00:10:15,880
- Good point.
229
00:10:15,983 --> 00:10:17,382
- So what now, Detective?
230
00:10:18,585 --> 00:10:20,151
- Mr. Hudson is a man
of far too many talents
231
00:10:20,253 --> 00:10:21,653
to be a mere guard.
232
00:10:21,755 --> 00:10:24,322
I'd like to know why Mr. Tincton
is really paying him.
233
00:10:24,424 --> 00:10:25,323
- Hm.
234
00:10:26,960 --> 00:10:29,027
He said it was
a tectonic arrangement.
235
00:10:32,332 --> 00:10:36,001
- Mr. Hudson.
- Oh! Uh, Detective Murdoch.
236
00:10:36,103 --> 00:10:38,069
Please, meet Daphne Fitzwilliam.
237
00:10:39,272 --> 00:10:40,639
Miss Fitzwilliam works
in the geology department
238
00:10:40,741 --> 00:10:42,273
at the university.
239
00:10:42,376 --> 00:10:44,442
- Oh. Pleasure.
240
00:10:44,544 --> 00:10:46,878
You must be very interested
in the Milton Man.
241
00:10:46,980 --> 00:10:49,848
- Of course. Mr. Hudson
was asking if I had heard
242
00:10:49,950 --> 00:10:52,317
of anyone claiming
to have the missing skull.
243
00:10:52,419 --> 00:10:53,151
I have not.
244
00:10:54,287 --> 00:10:56,087
- Miss Fitzwilliam,
if you'll pardon me,
245
00:10:56,189 --> 00:10:58,957
I need to tear Mr. Hudson
away for a word,
246
00:10:59,059 --> 00:11:00,025
police business.
247
00:11:00,127 --> 00:11:02,360
- Of course. I was just leaving.
248
00:11:03,397 --> 00:11:05,764
- Oh.
- Goodbye, Leopold.
249
00:11:05,866 --> 00:11:07,465
I hope we will meet again soon.
250
00:11:08,235 --> 00:11:09,267
- I will make sure of it.
251
00:11:10,637 --> 00:11:11,536
- Hm.
252
00:11:16,810 --> 00:11:18,043
Your attention.
253
00:11:18,145 --> 00:11:19,811
- Oh, sorry.
254
00:11:19,913 --> 00:11:22,347
Whoo! Perhaps I should be
spending more times
255
00:11:22,449 --> 00:11:24,015
in the halls of academia.
256
00:11:24,117 --> 00:11:26,584
- Perhaps.
- Uh, how can I help?
257
00:11:26,687 --> 00:11:28,453
- Is there something
258
00:11:28,555 --> 00:11:31,056
you should be telling me
about the Milton Man?
259
00:11:31,158 --> 00:11:32,457
- Like what?
260
00:11:32,559 --> 00:11:34,993
- Oh, you've been hired
to guard the skull
261
00:11:35,095 --> 00:11:38,129
by Mr. Tincton,
but is there something more?
262
00:11:38,231 --> 00:11:39,531
- No flies on you.
263
00:11:41,068 --> 00:11:43,702
I don't think he wants it
to be public knowledge,
264
00:11:43,804 --> 00:11:45,637
but Mr. Tincton hired me
265
00:11:45,739 --> 00:11:47,405
to broker a quick sale
of the skull.
266
00:11:47,507 --> 00:11:48,573
- Why keep that a secret?
267
00:11:49,643 --> 00:11:51,576
- Maybe he thinks
selling it for money,
268
00:11:51,678 --> 00:11:54,312
rather than donating it,
reflects poorly on him.
269
00:11:54,414 --> 00:11:57,348
- Wh... Why would Tincton
want to part
270
00:11:57,451 --> 00:11:59,217
with such a momentous find?
271
00:11:59,319 --> 00:12:00,919
- I don't know.
272
00:12:01,021 --> 00:12:02,921
I had contacted
a few institutions
273
00:12:03,023 --> 00:12:05,123
I knew would want it,
but Tincton told me
274
00:12:05,225 --> 00:12:07,058
he wanted to sell
to a private buyer.
275
00:12:07,861 --> 00:12:09,027
- And did you line one up?
276
00:12:09,129 --> 00:12:11,496
- A man named Mr. Lionel Dawson,
277
00:12:11,598 --> 00:12:13,565
a very private man
with very deep pockets.
278
00:12:15,602 --> 00:12:17,368
- I'd like to have a word
with this Mr. Dawson.
279
00:12:17,471 --> 00:12:19,170
- Absolutely.
280
00:12:20,941 --> 00:12:24,209
- You have an incredible
collection, Mr. Dawson.
281
00:12:25,278 --> 00:12:26,978
- I don't usually
let anyone into my home.
282
00:12:27,080 --> 00:12:28,847
Please don't touch anything.
283
00:12:28,949 --> 00:12:31,116
- You've heard
the Milton Man was stolen?
284
00:12:31,218 --> 00:12:34,419
- Yes. Horrible.
Do you know who took it?
285
00:12:34,521 --> 00:12:36,721
- That's what
we're here to find out.
286
00:12:36,823 --> 00:12:38,957
- I was prepared to buy it.
287
00:12:39,059 --> 00:12:41,493
I certainly had
no reason to steal it.
288
00:12:41,595 --> 00:12:45,029
- I would presume Mr. Tincton
was asking a fairly steep price
289
00:12:45,132 --> 00:12:46,431
for his artifact.
290
00:12:46,533 --> 00:12:48,633
- I would gladly pay any amount.
291
00:12:48,735 --> 00:12:51,169
More than Dr. Bethell
would pay, I'd imagine.
292
00:12:51,271 --> 00:12:52,470
- He was interested?
293
00:12:54,307 --> 00:12:57,041
- This Dr. Bethell
is also a private collector?
294
00:12:57,144 --> 00:12:59,177
- He buys on behalf
of the Natural History Museum
295
00:12:59,279 --> 00:13:00,078
in New York City.
296
00:13:00,180 --> 00:13:02,313
- I wired him that Mr. Tincton
297
00:13:02,415 --> 00:13:03,681
preferred a private buyer,
298
00:13:03,784 --> 00:13:04,783
but I never heard back.
299
00:13:04,885 --> 00:13:06,050
- Hm.
300
00:13:27,240 --> 00:13:28,740
- It's done.
301
00:13:28,842 --> 00:13:30,074
Worker's in the cells.
302
00:13:30,177 --> 00:13:31,409
Here you go.
303
00:13:32,646 --> 00:13:33,678
- Is he gonna talk?
304
00:13:35,448 --> 00:13:37,115
- No, I told him
it was in his best interest
305
00:13:37,217 --> 00:13:38,583
to take his lumps.
306
00:13:38,685 --> 00:13:39,851
I told him that a year in jail
307
00:13:39,953 --> 00:13:42,554
was smarter than mentioning you.
He agreed.
308
00:13:43,390 --> 00:13:44,355
- Smart man.
309
00:13:47,561 --> 00:13:49,727
- I don't know how much longer
I can keep doing this.
310
00:13:50,831 --> 00:13:52,297
- I'd say as long
as I keep telling you to.
311
00:13:55,936 --> 00:13:57,035
See you around.
312
00:14:11,885 --> 00:14:15,553
- I have never seen anything
like Mr. Dawson's collection.
313
00:14:15,655 --> 00:14:18,723
His entire home was like
a cabinet of curiosities.
314
00:14:18,825 --> 00:14:20,425
- A Wunderkammer.
315
00:14:20,527 --> 00:14:21,659
- Indeed.
316
00:14:21,761 --> 00:14:23,127
- Sprichst du Deutsch?
317
00:14:23,230 --> 00:14:24,662
- Uh, no.
- Hm.
318
00:14:25,799 --> 00:14:27,498
Do you think he did
steal the Milton Man?
319
00:14:27,601 --> 00:14:28,666
- I'm not sure.
320
00:14:28,768 --> 00:14:30,268
He's still seems keen
to purchase it.
321
00:14:30,370 --> 00:14:32,704
- Hm.
- I did learn of another
322
00:14:32,806 --> 00:14:34,172
potential buyer, however.
323
00:14:34,274 --> 00:14:37,175
A Dr. Bethell from
the Natural History Museum.
324
00:14:37,277 --> 00:14:38,610
- In New York City?
- Yes.
325
00:14:38,712 --> 00:14:40,178
- Oh.
- I contacted his office,
326
00:14:40,280 --> 00:14:42,347
and apparently Dr. Bethell
was due to arrive in Toronto
327
00:14:42,449 --> 00:14:45,016
three days ago to purchase
the skull for the museum.
328
00:14:46,052 --> 00:14:47,485
- Maybe he didn't like
the competition.
329
00:14:47,587 --> 00:14:49,420
Did his office know
where he was staying?
330
00:14:49,522 --> 00:14:51,389
- The Trenton Arms Hotel.
331
00:14:51,491 --> 00:14:52,824
- You're taking me there
right now, aren't you?
332
00:14:52,926 --> 00:14:55,326
- I am.
- Hm.
333
00:14:57,564 --> 00:15:00,665
The concierge says he hasn't
seen Dr. Bethell in three days.
334
00:15:00,767 --> 00:15:02,834
No phone calls, no room service.
335
00:15:02,936 --> 00:15:04,202
- Did he do a moonlight flit?
336
00:15:05,238 --> 00:15:06,571
- He's paid up to
the end of the week.
337
00:15:07,841 --> 00:15:10,675
Dr. Bethell?
Toronto Constabulary. Open up.
338
00:15:16,016 --> 00:15:17,282
- Dr. Bethell?
339
00:15:32,332 --> 00:15:33,831
- Killed three days ago
by a knife
340
00:15:33,934 --> 00:15:35,266
to the right carotid artery.
341
00:15:35,368 --> 00:15:36,668
Death would have been quick.
342
00:15:36,770 --> 00:15:39,704
- Any defensive wounds?
- None. Just the stab wound.
343
00:15:41,007 --> 00:15:43,374
- So, the assailant could have
come from behind him.
344
00:15:43,476 --> 00:15:44,776
- Possibly.
345
00:15:44,878 --> 00:15:46,611
Also, the cut was unusual.
346
00:15:46,713 --> 00:15:48,846
Blade would have been
wide with an uneven edge.
347
00:15:48,949 --> 00:15:51,115
- A serrated knife?
- No,
348
00:15:51,217 --> 00:15:53,418
the edges were too
uneven and jagged.
349
00:15:53,520 --> 00:15:55,386
I would guess the blade
was handmade.
350
00:15:56,156 --> 00:15:57,255
- So this is him, then?
351
00:15:57,357 --> 00:15:59,223
The fellow who stole
the Milton Man?
352
00:15:59,326 --> 00:16:01,659
- Uh, no, sir. Dr. Bethell here
353
00:16:01,761 --> 00:16:04,629
was killed three days ago,
before the skull was stolen.
354
00:16:04,731 --> 00:16:07,598
- Ah. Do you think his murder's
connected to the theft?
355
00:16:07,701 --> 00:16:10,969
- I'm heading back to the hotel
to continue searching his room.
356
00:16:13,673 --> 00:16:14,872
- Violet,
357
00:16:14,975 --> 00:16:17,308
what do you think about
this missing-link business?
358
00:16:17,410 --> 00:16:18,643
- It's interesting.
359
00:16:18,745 --> 00:16:20,578
I was just reading
Othniel Marsh's article
360
00:16:20,680 --> 00:16:22,914
on the fifty-million-year
evolution of the horse.
361
00:16:23,016 --> 00:16:24,816
- That's horses.
I'm talking mankind.
362
00:16:26,119 --> 00:16:27,785
You don't believe that we
descended from apes, do you?
363
00:16:29,022 --> 00:16:31,556
- Darwin's theory of evolution
seems sound to me.
364
00:16:31,658 --> 00:16:32,857
- But everyone knows
that mankind
365
00:16:32,959 --> 00:16:34,092
descended from Adam and Eve.
366
00:16:35,428 --> 00:16:37,628
- I have some books
I can lend you on the subject.
367
00:16:37,731 --> 00:16:39,364
They provide some
contrary theories.
368
00:16:40,834 --> 00:16:42,300
- Good day, Miss Hart.
369
00:16:45,338 --> 00:16:47,905
- Detective,
can I ask you a question?
370
00:16:48,008 --> 00:16:49,107
- Of course.
371
00:16:49,209 --> 00:16:51,275
- Do you think I should
provide my own portrait?
372
00:16:52,278 --> 00:16:53,778
- I beg your pardon?
- For my profile
373
00:16:53,880 --> 00:16:55,913
in The Sentinel.
- Oh!
374
00:16:56,016 --> 00:16:58,649
Well, I suppose
that's up to you.
375
00:16:58,752 --> 00:17:00,651
- Hm.
- Would you mind drawing
376
00:17:00,754 --> 00:17:02,053
that curtain for me?
377
00:17:10,563 --> 00:17:13,731
- What is that?
- It's an ultraviolet light.
378
00:17:13,833 --> 00:17:16,667
It can detect, uh,
blood spatter, footprints,
379
00:17:16,770 --> 00:17:18,469
that sort of thing.
- How does it work?
380
00:17:19,606 --> 00:17:21,672
- Would you really like to know?
- Of course.
381
00:17:23,176 --> 00:17:26,277
- Ultraviolet light
can detect phosphors.
382
00:17:26,379 --> 00:17:29,180
Blood contains
fluorescent molecules,
383
00:17:29,282 --> 00:17:32,683
and this light
can show them to us.
384
00:17:32,786 --> 00:17:33,885
Like so.
385
00:17:35,188 --> 00:17:36,721
- Ingenious.
386
00:17:36,823 --> 00:17:38,656
- It's just basic science,
really.
387
00:17:42,495 --> 00:17:45,463
- I only see blood
in the area we found him.
388
00:17:45,565 --> 00:17:46,531
- Hm.
389
00:17:48,701 --> 00:17:50,968
Oh. What's this?
390
00:17:51,071 --> 00:17:53,905
- It looks like a shard
of black glass.
391
00:17:54,007 --> 00:17:55,273
It's glowing.
392
00:17:55,375 --> 00:17:57,875
- That would be because
of the phosphors
393
00:17:57,977 --> 00:17:59,577
on it from blood.
394
00:18:01,781 --> 00:18:03,147
- Obsidian.
395
00:18:03,249 --> 00:18:04,415
- Volcanic glass?
396
00:18:04,517 --> 00:18:05,950
- Large pieces of obsidian
397
00:18:06,052 --> 00:18:07,852
were knapped into
incredibly sharp blades
398
00:18:07,954 --> 00:18:09,187
in the Neolithic period.
399
00:18:10,390 --> 00:18:12,190
- Well, that would be
a very odd murder weapon.
400
00:18:12,292 --> 00:18:15,026
- Hm. But a fitting end
for a palaeontologist,
401
00:18:15,128 --> 00:18:16,260
wouldn't you say?
402
00:18:21,000 --> 00:18:22,233
- He met Tony Petrucci
403
00:18:22,335 --> 00:18:24,168
at the Starbright Club
last night.
404
00:18:24,270 --> 00:18:25,536
- What are you doing
investigating
405
00:18:25,638 --> 00:18:27,004
a fellow constable?
406
00:18:27,107 --> 00:18:28,906
- I spoke to some
of Mr. Caine's friends.
407
00:18:29,008 --> 00:18:31,008
From all accounts,
he's an honest man.
408
00:18:31,111 --> 00:18:32,777
- Are you saying Tucker
arrested Mr. Caine
409
00:18:32,879 --> 00:18:34,679
to cover for Mr. Petrucci?
410
00:18:37,117 --> 00:18:38,616
- I'm going to release Caine,
411
00:18:38,718 --> 00:18:40,651
tell him it would be wise
to lay low for a while,
412
00:18:40,753 --> 00:18:42,753
visit some out-of-town
relatives.
413
00:18:42,856 --> 00:18:44,021
Then I'll keep watching Tucker.
414
00:18:44,124 --> 00:18:45,923
- I don't like
where this is going.
415
00:18:46,025 --> 00:18:47,325
- Neither do I.
416
00:18:52,198 --> 00:18:54,165
- Dr. Bethell? Murdered?
417
00:18:55,768 --> 00:18:57,268
- Did you know
he was in Toronto?
418
00:18:57,370 --> 00:18:59,737
- I knew he was in contact
with Mr. Hudson
419
00:18:59,839 --> 00:19:02,373
and the museum
was very interested.
420
00:19:02,475 --> 00:19:04,408
But Mr. Hudson had told me
that he hadn't heard
421
00:19:04,511 --> 00:19:05,810
from Dr. Bethell.
422
00:19:06,913 --> 00:19:08,913
- Hm. He didn't notify you
when he arrived?
423
00:19:09,015 --> 00:19:10,281
- No.
424
00:19:10,383 --> 00:19:12,150
And I wish he would.
I would've loved to discuss
425
00:19:12,252 --> 00:19:13,618
this find with him.
426
00:19:13,720 --> 00:19:15,119
Dr. Bethell has a...
427
00:19:16,089 --> 00:19:18,356
Sorry, had...
428
00:19:18,458 --> 00:19:21,325
a towering reputation
in this field.
429
00:19:23,663 --> 00:19:25,563
- And yet,
I understand you sought out
430
00:19:25,665 --> 00:19:27,999
a private buyer for the skull.
431
00:19:28,101 --> 00:19:30,101
- I don't know anything
about selling artifacts.
432
00:19:30,203 --> 00:19:31,769
That's why I hired Mr. Hudson.
433
00:19:31,871 --> 00:19:33,304
- I see.
434
00:19:34,374 --> 00:19:35,473
- You don't think I had
anything to do
435
00:19:35,575 --> 00:19:37,675
with this grisly business,
do you?
436
00:19:37,777 --> 00:19:40,945
This is a great loss
to palaeontology.
437
00:19:41,047 --> 00:19:43,381
I've read several
of Dr. Bethell's books.
438
00:19:45,585 --> 00:19:47,485
- Thank you for your time,
Mr. Tincton.
439
00:19:48,254 --> 00:19:50,054
Oh, uh, would you happen
440
00:19:50,156 --> 00:19:52,790
to own any artifacts
made of obsidian?
441
00:19:52,892 --> 00:19:54,825
- No. Why do you ask?
442
00:19:54,928 --> 00:19:56,561
- It might have
to do with to the case.
443
00:19:56,663 --> 00:19:58,396
- Well, it's not my field
of expertise,
444
00:19:58,498 --> 00:20:01,165
but I do believe
that Leopold Hudson
445
00:20:01,267 --> 00:20:02,934
had some fine specimens.
446
00:20:07,207 --> 00:20:09,207
- Why are you asking
about obsidian?
447
00:20:09,309 --> 00:20:10,908
- Answer the question,
Mr. Hudson.
448
00:20:11,844 --> 00:20:14,412
- I have had some, in the past.
449
00:20:14,514 --> 00:20:16,380
I've sold some
hand axes to collectors.
450
00:20:16,482 --> 00:20:18,416
- We believe Dr. Bethell
was killed
451
00:20:18,518 --> 00:20:20,484
with a knapped obsidian axe.
452
00:20:21,588 --> 00:20:23,788
- I never even met
the man in person.
453
00:20:23,890 --> 00:20:26,157
I didn't even know
he was in Toronto.
454
00:20:26,259 --> 00:20:27,191
Why would I have killed him?
455
00:20:27,293 --> 00:20:29,327
- Perhaps Dr. Bethell
was too insistent
456
00:20:29,429 --> 00:20:31,662
you sell to him,
and the argument got heated.
457
00:20:31,764 --> 00:20:34,699
- And I told you I didn't even
know he was in Toronto.
458
00:20:34,801 --> 00:20:37,201
- I heard that.
That doesn't mean I believe it.
459
00:20:37,303 --> 00:20:39,770
Detective, remind me,
were there any witnesses
460
00:20:39,872 --> 00:20:41,639
to the theft of the skull?
461
00:20:41,741 --> 00:20:42,773
- No.
462
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
- You could have taken the skull
with the intention
463
00:20:44,477 --> 00:20:46,010
of selling it yourself.
- I already told you,
464
00:20:46,112 --> 00:20:48,312
I was hit on the head
and the case was stolen!
465
00:20:48,414 --> 00:20:50,047
- Detective Murdoch,
466
00:20:50,149 --> 00:20:51,882
arrest Mr. Hudson.
467
00:20:51,985 --> 00:20:53,184
Maybe with some
time in the cells,
468
00:20:53,286 --> 00:20:54,719
he'll be more forthcoming.
469
00:20:54,821 --> 00:20:56,220
- You're allowing this?
470
00:20:58,558 --> 00:21:01,125
I thought we were friends.
471
00:21:04,163 --> 00:21:07,465
- We have no evidence linking
Mr. Hudson to the crime.
472
00:21:07,567 --> 00:21:10,534
- Not yet. But, like he says,
you two are friends.
473
00:21:10,637 --> 00:21:12,637
- With all due respect, sir,
474
00:21:12,739 --> 00:21:15,773
I am only considering
the facts in this case.
475
00:21:15,875 --> 00:21:17,775
- The fact is,
Mr. Hudson's dealings
476
00:21:17,877 --> 00:21:19,377
sometimes skirt the law.
477
00:21:19,479 --> 00:21:21,946
You told me yourself
he once stole evidence
478
00:21:22,048 --> 00:21:23,180
right out from under you.
479
00:21:23,283 --> 00:21:24,649
- He had his reasons.
480
00:21:26,352 --> 00:21:29,420
I just... I don't believe
Leopold Hudson is a killer.
481
00:21:30,356 --> 00:21:31,722
- What do you propose?
482
00:21:32,592 --> 00:21:34,492
- I will go to the university
483
00:21:34,594 --> 00:21:38,296
and see if they know of anyone
who has an obsidian blade.
484
00:21:38,398 --> 00:21:40,364
- And I'll take a photograph
of Mr. Hudson
485
00:21:40,466 --> 00:21:41,932
to the Trenton Arms Hotel
486
00:21:42,035 --> 00:21:43,467
and see if anyone saw him there.
487
00:21:43,569 --> 00:21:45,236
- I already spoke
with the concierge.
488
00:21:45,338 --> 00:21:46,437
He saw no one.
489
00:21:47,473 --> 00:21:48,806
- I'll offer a dollar
to the bell boy.
490
00:21:48,908 --> 00:21:50,374
They see everything.
491
00:21:50,476 --> 00:21:51,642
Detective,
492
00:21:51,744 --> 00:21:54,245
I know you don't
want me to be right.
493
00:21:54,347 --> 00:21:57,048
- Sir, I want to catch a killer.
494
00:22:05,925 --> 00:22:07,758
Excuse me. Can you tell me
where I might find
495
00:22:07,860 --> 00:22:09,226
the geology department?
496
00:22:10,463 --> 00:22:12,430
- Detective!
Lovely to see you again.
497
00:22:12,532 --> 00:22:14,165
- Miss Fitzwilliam, hello.
498
00:22:14,267 --> 00:22:15,633
- How is your investigation
progressing?
499
00:22:15,735 --> 00:22:17,802
Any leads
on the Milton Man skull?
500
00:22:17,904 --> 00:22:21,339
- I'm afraid our investigation
has now grown to include murder.
501
00:22:22,342 --> 00:22:23,874
- Who was murdered?
- Dr. Bethell
502
00:22:23,976 --> 00:22:26,911
of the Natural History Museum,
three days ago.
503
00:22:27,613 --> 00:22:29,246
- Oh, no.
504
00:22:29,349 --> 00:22:30,514
- Did you know him?
505
00:22:30,616 --> 00:22:33,084
- Just a little, professionally.
506
00:22:33,186 --> 00:22:35,953
Did his murder have anything
to do with the missing skull?
507
00:22:36,723 --> 00:22:38,222
- I don't know.
508
00:22:38,324 --> 00:22:41,425
We believe he was killed
with an obsidian axe.
509
00:22:41,527 --> 00:22:42,727
That's why I'm here,
510
00:22:42,829 --> 00:22:45,529
to find out who might
have such a thing.
511
00:22:45,631 --> 00:22:47,798
- We have three specimens
of obsidian tools
512
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
in the department.
- Oh!
513
00:22:49,602 --> 00:22:51,736
Well, I'll need to bring them
into the station house
514
00:22:51,838 --> 00:22:53,437
for testing.
- Of course.
515
00:22:54,841 --> 00:22:57,041
- Do you know of anyone else
who might have obsidian tools?
516
00:22:58,544 --> 00:23:00,811
- There are some tools in other
collections outside of Toronto.
517
00:23:00,913 --> 00:23:02,380
A cache was found
in British Columbia
518
00:23:02,482 --> 00:23:04,849
earlier this year,
and I heard one went missing.
519
00:23:04,951 --> 00:23:06,317
- Is that right?
520
00:23:08,087 --> 00:23:11,288
- Mr. Hudson also told me
he sold some examples lately.
521
00:23:11,391 --> 00:23:14,725
- That's the second person
that's mentioned Mr. Hudson.
522
00:23:14,827 --> 00:23:17,428
- Oh, but he couldn't have
anything to do with a murder.
523
00:23:17,530 --> 00:23:18,863
- You're certain of that?
524
00:23:22,034 --> 00:23:24,502
- I know where he was
three evenings ago.
525
00:23:26,072 --> 00:23:27,638
He was with me.
526
00:23:27,740 --> 00:23:29,940
Between you and I,
527
00:23:30,042 --> 00:23:31,609
we were together
the entire night.
528
00:23:33,679 --> 00:23:35,312
- I see.
- But if you say a word,
529
00:23:35,415 --> 00:23:36,781
I could lose my position here.
530
00:23:38,518 --> 00:23:40,651
- I see no reason
to make your...
531
00:23:41,654 --> 00:23:43,454
activities public knowledge.
532
00:23:44,223 --> 00:23:46,223
- Thank you.
533
00:23:46,325 --> 00:23:48,559
Come with me.
The axes are right this way.
534
00:23:52,165 --> 00:23:53,898
- Daphne told you that?
535
00:23:54,000 --> 00:23:55,766
- I understand
you were trying to preserve
536
00:23:55,868 --> 00:23:57,435
a young lady's reputation,
537
00:23:57,537 --> 00:24:00,037
but that information could have
saved you time in the cells.
538
00:24:00,139 --> 00:24:02,973
- It would've saved me time
if you had just believed me.
539
00:24:04,076 --> 00:24:05,943
- I'm still looking
for anyone who knew
540
00:24:06,045 --> 00:24:07,611
Dr. Bethell was in Toronto.
541
00:24:08,781 --> 00:24:10,214
- Good luck with your case.
542
00:24:10,316 --> 00:24:12,416
I still intend on finding
that Milton Man skull
543
00:24:12,518 --> 00:24:13,951
for Mr. Tincton.
544
00:24:14,053 --> 00:24:15,186
Goodbye, Detective.
545
00:24:21,661 --> 00:24:24,028
- You released Mr. Hudson.
546
00:24:24,130 --> 00:24:26,197
- He has an alibi
for the night of the murder.
547
00:24:26,299 --> 00:24:28,866
- Hm. I've just been
to the hotel.
548
00:24:28,968 --> 00:24:31,035
The night desk clerk told me
that a man
549
00:24:31,137 --> 00:24:32,970
asked for Dr. Bethell's
room number.
550
00:24:33,072 --> 00:24:34,805
- Did he give you a name?
- No.
551
00:24:34,907 --> 00:24:37,107
But the clerk did
remember the man:
552
00:24:37,210 --> 00:24:40,444
Full beard with an ostentatious
silk cravat.
553
00:24:46,619 --> 00:24:47,718
- Detective.
554
00:24:47,820 --> 00:24:49,220
It's quite late for a visit.
555
00:24:49,322 --> 00:24:50,988
- This isn't a social call.
556
00:24:51,090 --> 00:24:52,122
- Oh.
557
00:24:53,993 --> 00:24:55,259
Have you found the Milton Man?
558
00:24:55,361 --> 00:24:56,494
- I have not.
559
00:24:56,596 --> 00:24:59,497
I have been concentrating
on the murder of Dr. Bethell.
560
00:24:59,599 --> 00:25:01,565
So perhaps you can tell me
what you were doing
561
00:25:01,667 --> 00:25:04,034
at his hotel
on the night of his death?
562
00:25:09,709 --> 00:25:11,308
- All right, yes.
563
00:25:11,410 --> 00:25:13,277
I went to the Trenton Arms.
564
00:25:13,379 --> 00:25:15,279
Dr. Bethell had sent me
a telegram he was coming.
565
00:25:15,381 --> 00:25:16,614
- Why did he do that?
566
00:25:16,716 --> 00:25:19,583
- I had gone up against him
and his museum before.
567
00:25:19,685 --> 00:25:21,819
I suppose he wanted me
to know the game was afoot.
568
00:25:23,189 --> 00:25:25,556
- You led me to believe that
you did not see Dr. Bethell.
569
00:25:25,658 --> 00:25:27,625
- But I didn't.
I went to his hotel
570
00:25:27,727 --> 00:25:29,059
and knocked on his door,
571
00:25:29,161 --> 00:25:30,761
but there was no answer,
so I left.
572
00:25:32,365 --> 00:25:33,864
- Are these obsidian?
573
00:25:33,966 --> 00:25:35,399
- Yes,
574
00:25:35,501 --> 00:25:38,335
I brought them back
from New Guinea a few years ago.
575
00:25:38,437 --> 00:25:40,504
A rare find.
- Hm.
576
00:25:41,841 --> 00:25:43,908
I'll need to take these
to the station house with me.
577
00:25:44,010 --> 00:25:45,276
- You can't!
578
00:25:45,378 --> 00:25:47,912
- Either I take these
with me now,
579
00:25:48,014 --> 00:25:50,014
or I arrest you for murder.
580
00:26:29,021 --> 00:26:30,788
- Tucker. Can we talk?
581
00:26:30,890 --> 00:26:33,190
- What do you want?
I'm off duty.
582
00:26:34,327 --> 00:26:35,292
- You'll want to hear
what I have to say.
583
00:26:39,932 --> 00:26:41,765
How long have you been
working for Tony Petrucci?
584
00:26:42,602 --> 00:26:43,968
- You shut your dirty mouth.
585
00:26:44,070 --> 00:26:45,736
- Tucker, I am giving you
a chance to dig
586
00:26:45,838 --> 00:26:48,639
your way outta this.
- Henry the magnanimous.
587
00:26:51,978 --> 00:26:54,578
- You will tell the Inspector
what you've been up to,
588
00:26:54,680 --> 00:26:57,281
or I will.
- You can't.
589
00:26:58,718 --> 00:27:00,150
Tony'll kill me.
590
00:27:00,252 --> 00:27:01,585
He'll kill my wife.
591
00:27:01,687 --> 00:27:04,288
- The Inspector can protect you
and your wife.
592
00:27:05,625 --> 00:27:07,691
You should do the right thing.
593
00:27:28,381 --> 00:27:29,647
- Oh, wow.
594
00:27:30,516 --> 00:27:32,049
You found the murder weapon.
595
00:27:32,151 --> 00:27:34,418
- I've found several
obsidian examples
596
00:27:34,520 --> 00:27:37,221
with Miss Fitzwilliam
and Mr. Dawson,
597
00:27:37,323 --> 00:27:39,156
but none of them
appear to be the murder weapon.
598
00:27:39,258 --> 00:27:40,591
- Mm.
599
00:27:41,661 --> 00:27:43,127
- What are you doing here,
Mr. Hudson?
600
00:27:43,229 --> 00:27:45,295
- Well, I've been thinking,
Detective Murdoch.
601
00:27:46,465 --> 00:27:48,232
I'm going to give you
the chance to apologize.
602
00:27:48,901 --> 00:27:50,200
- A...
603
00:27:50,302 --> 00:27:52,469
I was doing my job.
604
00:27:52,571 --> 00:27:54,271
- Yes, well...
605
00:27:55,241 --> 00:27:57,041
I might have a lead.
606
00:27:57,143 --> 00:28:00,377
I was just with Mr. Tincton
and he's very upset.
607
00:28:00,479 --> 00:28:02,713
- What about?
Having his artifact stolen?
608
00:28:02,815 --> 00:28:05,916
- He was accosted by that
preacher outside our hotel.
609
00:28:06,018 --> 00:28:06,884
- Mr. Wilde.
610
00:28:06,986 --> 00:28:09,053
- He said Mr. Tincton
was hell-bound
611
00:28:09,155 --> 00:28:11,021
and he'd hasten
the departure himself.
612
00:28:11,991 --> 00:28:13,891
- Did he harm Mr. Tincton?
- No.
613
00:28:13,993 --> 00:28:15,325
But he shouted he might
want to come
614
00:28:15,428 --> 00:28:16,994
to the university this morning.
615
00:28:17,096 --> 00:28:18,495
- Why?
616
00:28:18,597 --> 00:28:20,230
- He would be smashing
the Milton Man.
617
00:28:22,935 --> 00:28:27,271
- The theories that these
so-called evolutionists spew
618
00:28:27,373 --> 00:28:29,239
are an insult to reason
619
00:28:29,341 --> 00:28:31,108
and a shock to the heart.
620
00:28:31,210 --> 00:28:33,711
Yeah, I've read
Mr. Darwin's book.
621
00:28:33,813 --> 00:28:36,246
It's all animal, animal, animal,
622
00:28:36,348 --> 00:28:39,216
with never a thought of God
or of religion.
623
00:28:39,318 --> 00:28:43,287
So, right here, right now,
624
00:28:43,389 --> 00:28:46,790
I am going to destroy
that ape-man for good.
625
00:28:46,892 --> 00:28:48,358
- Should we stop him?
626
00:28:48,461 --> 00:28:51,562
- I don't see the Milton Man
skull anywhere, do you?
627
00:28:51,664 --> 00:28:54,631
- I give you the Missing Link!
628
00:28:58,738 --> 00:29:00,871
Watch as I give him a taste
of the hammer of God.
629
00:29:00,973 --> 00:29:03,107
- Heathens!
630
00:29:03,209 --> 00:29:04,675
- Get back, creature!
631
00:29:04,777 --> 00:29:07,244
There was never kinship
between me and thee!
632
00:29:07,346 --> 00:29:08,912
I am a man of God!
633
00:29:09,014 --> 00:29:12,116
- All right, that's enough.
Mr. Wilde, a word please.
634
00:29:12,218 --> 00:29:13,784
- Detective,
I'm in the middle of a fight.
635
00:29:13,886 --> 00:29:15,119
- Now.
636
00:29:15,221 --> 00:29:16,620
- Take five.
637
00:29:19,759 --> 00:29:22,559
- Mr. Wilde,
did you have an argument
638
00:29:22,661 --> 00:29:24,895
with Mr. Tincton earlier today?
639
00:29:25,765 --> 00:29:27,030
- I may have had words with him.
640
00:29:28,901 --> 00:29:31,101
He is spreading
darkness and depravity!
641
00:29:32,171 --> 00:29:34,238
- Did you also have words
with Dr. Bethell
642
00:29:34,340 --> 00:29:36,006
of the Natural History Museum?
643
00:29:36,108 --> 00:29:38,208
He and Tincton
are of the same mind.
644
00:29:38,310 --> 00:29:39,743
- Well, I don't know
this Dr. Bethell.
645
00:29:39,845 --> 00:29:41,512
- He was murdered
in his hotel room.
646
00:29:42,681 --> 00:29:44,181
- Well, I wouldn't know
anything about that.
647
00:29:45,351 --> 00:29:47,284
- He was very interested
in the Milton Man skull.
648
00:29:47,386 --> 00:29:49,419
- That I was hit
and left for dead for.
649
00:29:49,522 --> 00:29:50,821
- Do you believe it's real, sir?
650
00:29:52,024 --> 00:29:53,157
- Yes, of course.
651
00:29:54,593 --> 00:29:57,661
- This certainly is a godless
country in need of salvation.
652
00:29:57,763 --> 00:30:00,531
Why, just this morning,
when I was spreading the news
653
00:30:00,633 --> 00:30:02,466
about this deception,
a lady came up
654
00:30:02,568 --> 00:30:04,601
and kicked me right in the shin.
655
00:30:04,703 --> 00:30:07,304
She said that
the Missing Link skull was real
656
00:30:07,406 --> 00:30:09,273
and that the world
would see it soon enough.
657
00:30:09,375 --> 00:30:10,808
- What did this lady look like?
658
00:30:11,677 --> 00:30:13,811
- Uh, she was small,
659
00:30:13,913 --> 00:30:16,880
wire glasses,
hair pulled back tight.
660
00:30:20,653 --> 00:30:22,419
- Yes?
661
00:30:22,521 --> 00:30:24,221
- Detective Murdoch.
I'd like a word.
662
00:30:24,323 --> 00:30:25,289
- Just a minute!
663
00:30:31,463 --> 00:30:33,030
- Miss Fitzwilliam,
664
00:30:33,132 --> 00:30:35,332
what are you hiding
behind your back?
665
00:30:35,434 --> 00:30:36,834
Step away from the desk.
666
00:30:38,204 --> 00:30:39,269
Now.
667
00:30:43,275 --> 00:30:44,908
- Daphne, how could you?
668
00:30:52,184 --> 00:30:53,784
You were the one
who knocked me out?
669
00:30:53,886 --> 00:30:55,485
- I felt terrible about that.
670
00:30:55,588 --> 00:30:56,987
That's why I asked you
out to dinner,
671
00:30:57,089 --> 00:30:58,722
to see if you were all right.
672
00:30:58,824 --> 00:31:00,624
- Thank you for your concern.
673
00:31:00,726 --> 00:31:02,392
- Why did you steal the skull?
674
00:31:03,596 --> 00:31:05,262
- I overheard Mr. Tincton
talking to Mr. Hudson
675
00:31:05,364 --> 00:31:07,231
about selling it
to a private buyer.
676
00:31:07,333 --> 00:31:10,801
But this needs to be in a museum
where it can be studied.
677
00:31:10,903 --> 00:31:13,370
- So you stole it
to give to the university?
678
00:31:13,472 --> 00:31:14,538
- Eventually.
679
00:31:14,640 --> 00:31:16,907
I thought if I could have
some time alone with it,
680
00:31:17,009 --> 00:31:19,810
to really study it,
I would be the expert.
681
00:31:19,912 --> 00:31:21,645
I'm sick of Cambrian fossils!
682
00:31:21,747 --> 00:31:23,280
I want to study the dawn of man.
683
00:31:23,382 --> 00:31:24,548
- I don't believe this.
684
00:31:25,384 --> 00:31:27,017
- I just didn't understand.
685
00:31:27,119 --> 00:31:29,219
Donating it to a museum
would have put Mr. Tincton
686
00:31:29,321 --> 00:31:30,187
in the history books.
687
00:31:30,289 --> 00:31:32,656
It would likely
be named after him!
688
00:31:32,758 --> 00:31:34,725
Eoanthropus Tinctoni, perhaps.
689
00:31:34,827 --> 00:31:37,227
But, no, I suppose
he only cared about money.
690
00:31:37,329 --> 00:31:38,795
- And what of Dr. Bethell?
691
00:31:38,898 --> 00:31:41,498
Did you not want to keep
the skull from him as well?
692
00:31:41,600 --> 00:31:44,701
- I didn't have anything
to do with Dr. Bethell's death.
693
00:31:44,803 --> 00:31:46,403
I didn't know
he was even in Toronto!
694
00:31:46,505 --> 00:31:49,973
- Murdoch, I have to come clean
to you about something.
695
00:31:50,609 --> 00:31:52,075
- Right now?
696
00:31:52,177 --> 00:31:53,543
- When Miss Fitzwilliam told you
697
00:31:53,646 --> 00:31:55,012
I couldn't have killed
Dr. Bethell,
698
00:31:55,114 --> 00:31:57,681
as I was with her all night--
- Uh, Leopold!
699
00:31:57,783 --> 00:31:58,782
- She lied.
700
00:32:01,053 --> 00:32:02,319
We weren't together that night.
701
00:32:03,322 --> 00:32:05,656
- And you went along
with her lie.
702
00:32:05,758 --> 00:32:08,525
- My alibi wasn't true!
My innocence is.
703
00:32:08,627 --> 00:32:09,893
I know you trust that.
704
00:32:11,597 --> 00:32:13,297
- Miss Fitzwilliam,
705
00:32:13,399 --> 00:32:15,132
you will accompany me
to the station house
706
00:32:15,234 --> 00:32:17,034
where you will be charged
with assault,
707
00:32:17,136 --> 00:32:18,602
theft, and, quite possibly,
murder.
708
00:32:19,605 --> 00:32:21,004
- What will happen to this?
709
00:32:21,106 --> 00:32:24,007
- It's coming with me,
as evidence.
710
00:32:26,612 --> 00:32:29,046
- So Miss Fitzwilliam
stole the skull
711
00:32:29,148 --> 00:32:30,814
and lied to give herself
an alibi
712
00:32:30,916 --> 00:32:32,249
the night that
Dr. Bethell was killed.
713
00:32:32,351 --> 00:32:35,118
- Yes, but I've tested
all three of the obsidian axes
714
00:32:35,220 --> 00:32:36,520
that I took from her department
715
00:32:36,622 --> 00:32:38,822
and none of them had traces
of blood on them,
716
00:32:38,924 --> 00:32:41,725
nor did they match the fragment
that was found at the scene.
717
00:32:41,827 --> 00:32:43,193
- She must've had a fourth.
718
00:32:44,530 --> 00:32:47,798
- But why would she kill
Dr. Bethell? She admired him.
719
00:32:48,867 --> 00:32:50,133
- Any comment on
the palaeontology murder?
720
00:32:50,235 --> 00:32:51,735
- Miss Cherry,
I will be releasing
721
00:32:51,837 --> 00:32:53,170
a statement in due time.
722
00:32:53,272 --> 00:32:54,738
- Perhaps you should consider
speaking now.
723
00:32:54,840 --> 00:32:56,773
I did see Detective Murdoch
take Miss Fitzwilliam
724
00:32:56,875 --> 00:32:58,508
to the station a short time ago.
725
00:32:58,610 --> 00:33:01,111
- No comment.
But if you did want to talk,
726
00:33:01,213 --> 00:33:02,980
we could arrange
a time for my interview.
727
00:33:04,516 --> 00:33:06,450
For my profile.
In your newspaper.
728
00:33:06,552 --> 00:33:07,684
- Oh.
729
00:33:07,786 --> 00:33:10,087
I've decided to profile
Leopold Hudson instead.
730
00:33:10,189 --> 00:33:11,955
That man should be in films.
731
00:33:12,057 --> 00:33:13,957
Tall, rugged,
a globetrotting adventurer.
732
00:33:14,059 --> 00:33:16,293
- I've trotted around the globe.
- Now, back to the murder case.
733
00:33:16,395 --> 00:33:18,628
- I'm very busy,
Miss Cherry. Goodbye.
734
00:33:22,668 --> 00:33:24,434
Good work on
the Bethell murder, Murdoch.
735
00:33:24,536 --> 00:33:26,470
And you've recovered
the Milton Man.
736
00:33:26,572 --> 00:33:28,605
- Part of me wishes
it would've stayed stolen.
737
00:33:28,707 --> 00:33:31,308
- This artifact will put
Canada on the map.
738
00:33:31,410 --> 00:33:32,676
- We're on the bloody map.
739
00:33:32,778 --> 00:33:34,378
We don't need the help
of this abomination,
740
00:33:34,480 --> 00:33:36,113
half-man, half-ape.
741
00:33:36,215 --> 00:33:37,848
Honestly, I don't know
what to make of it.
742
00:33:39,018 --> 00:33:40,317
- Are you taking it back
to Mr. Tincton, Murdoch?
743
00:33:40,419 --> 00:33:42,019
- Not quite yet.
744
00:33:42,121 --> 00:33:43,920
I need another word
with Miss Fitzwilliam.
745
00:33:52,965 --> 00:33:54,731
- Would you like to hold it?
746
00:33:54,833 --> 00:33:57,868
It's not every day you can touch
a part of man's evolution.
747
00:33:57,970 --> 00:33:59,302
- I'll leave you to it.
748
00:33:59,405 --> 00:34:01,972
I don't know where we came from,
or where we're going,
749
00:34:02,074 --> 00:34:04,074
but I'm quite content to live
in the here and now.
750
00:34:04,176 --> 00:34:06,043
And that, Albert, is about
to be The Tipsy Ferret.
751
00:34:06,145 --> 00:34:07,511
- Hm.
- Good afternoon.
752
00:34:10,082 --> 00:34:12,682
- Why did you lie earlier?
753
00:34:12,785 --> 00:34:14,951
About spending the night
with Mr. Hudson?
754
00:34:16,255 --> 00:34:17,687
- I felt guilty, I suppose.
755
00:34:17,790 --> 00:34:19,222
- Mm.
- I didn't know if my theft
756
00:34:19,324 --> 00:34:21,458
brought him under suspicion
for Dr. Bethell's murder.
757
00:34:21,560 --> 00:34:23,927
- Well that falsehood
gave you an alibi,
758
00:34:24,029 --> 00:34:25,962
which you now no longer have.
759
00:34:26,765 --> 00:34:28,031
- That's not why I did it.
760
00:34:28,133 --> 00:34:29,833
- Where were you really
761
00:34:29,935 --> 00:34:31,835
the night that Dr. Bethell
was murdered?
762
00:34:31,937 --> 00:34:33,870
- At home working on my book,
763
00:34:33,972 --> 00:34:36,073
Trilobites of the Americas.
Alone.
764
00:34:38,477 --> 00:34:39,643
- Miss Fitzwilliam...
765
00:34:40,846 --> 00:34:43,780
what do you think about
this Milton Man skull?
766
00:34:44,783 --> 00:34:46,416
- It's incredible.
767
00:34:46,518 --> 00:34:49,119
And to think it was found
in a fairly high strata.
768
00:34:49,221 --> 00:34:51,822
- Contravening the geological
superposition theory.
769
00:34:51,924 --> 00:34:54,324
- Exactly.
- Other similar specimens
770
00:34:54,426 --> 00:34:56,993
have been found in Germany
and in the south Himalayas,
771
00:34:57,096 --> 00:35:01,898
but did you ever think one
would be found here, in Ontario?
772
00:35:02,000 --> 00:35:03,400
- No.
773
00:35:03,502 --> 00:35:05,402
Frankly I'm amazed
that a link between
774
00:35:05,504 --> 00:35:07,904
Simiidae and Hominidae
was found in Canada.
775
00:35:09,641 --> 00:35:10,674
- Right.
776
00:35:11,710 --> 00:35:13,310
You'll be taken back
to the cells now.
777
00:35:13,412 --> 00:35:15,078
- I've given you my fingermarks.
778
00:35:15,180 --> 00:35:17,347
You'll see I was never
in Dr. Bethell's room.
779
00:35:17,449 --> 00:35:18,915
And you can ask my colleagues!
780
00:35:19,017 --> 00:35:21,084
I could never hurt anyone.
781
00:35:21,186 --> 00:35:24,020
- You managed to hurt Mr. Hudson
for the artifact.
782
00:35:25,124 --> 00:35:26,623
That'll be all for now.
783
00:35:52,951 --> 00:35:54,885
- Keeping the Milton Man
all to yourself?
784
00:35:54,987 --> 00:35:58,622
- I keep thinking about
something Miss Fitzwilliam said:
785
00:35:58,724 --> 00:36:02,025
"Why would Mr. Tincton not
want a museum to have this?"
786
00:36:03,362 --> 00:36:05,295
- He wouldn't be the first
to choose money over renown.
787
00:36:06,331 --> 00:36:09,032
- But to have
the Missing Link hominid
788
00:36:09,134 --> 00:36:11,301
named after you?
789
00:36:11,403 --> 00:36:13,970
Your name would live on forever.
790
00:36:14,806 --> 00:36:16,006
- Humility?
791
00:36:17,342 --> 00:36:19,609
What's this all about, then?
792
00:36:22,047 --> 00:36:23,346
- Perhaps there's another reason
793
00:36:23,448 --> 00:36:25,949
that Mr. Tincton doesn't
want a museum to have it.
794
00:36:27,252 --> 00:36:28,818
- Mind if I sit in?
- Not at all.
795
00:36:28,921 --> 00:36:29,953
- Hm.
796
00:36:39,231 --> 00:36:40,630
- This came for you.
797
00:36:48,273 --> 00:36:49,940
- Starbright Club.
798
00:36:50,042 --> 00:36:52,175
Eight o'clock. Be there.
799
00:36:56,515 --> 00:36:58,615
- Now you have observed
the mandible.
800
00:36:58,717 --> 00:37:00,617
- Mm-hmm.
- Now compare it
801
00:37:00,719 --> 00:37:02,852
to that of a modern orangutan.
802
00:37:02,955 --> 00:37:05,155
- It looks very similar.
Shouldn't it be?
803
00:37:05,257 --> 00:37:06,523
- Look at the molars.
804
00:37:07,960 --> 00:37:10,493
They've been shaved down
to be even,
805
00:37:10,596 --> 00:37:12,329
as if with a metal file.
806
00:37:12,431 --> 00:37:14,130
- Hm. Hard to tell.
807
00:37:14,233 --> 00:37:16,199
We don't know the diet
of this hominid.
808
00:37:17,269 --> 00:37:21,271
- If I swab a portion
with alcohol...
809
00:37:22,307 --> 00:37:23,573
Observe.
810
00:37:26,178 --> 00:37:27,043
- Ah.
811
00:37:28,247 --> 00:37:30,513
Looks like the bone now
has a greenish tinge.
812
00:37:30,616 --> 00:37:33,650
- That tells me that this bone
has been artificially aged
813
00:37:33,752 --> 00:37:35,819
with bichromate of potash.
814
00:37:35,921 --> 00:37:37,487
- Are you saying
what I think you're saying?
815
00:37:37,589 --> 00:37:40,790
- I've also conducted a fluorine
analysis and it's definitive.
816
00:37:40,892 --> 00:37:45,195
This skull was never buried
in the ground at all.
817
00:37:46,298 --> 00:37:48,698
Mr. Tincton combined
a modern human skull
818
00:37:48,800 --> 00:37:51,134
with the mandible
of an orangutan.
819
00:37:51,236 --> 00:37:53,169
- The Milton Man is a fraud.
820
00:37:53,272 --> 00:37:54,904
- Mr. Tincton lied.
821
00:37:56,508 --> 00:37:59,309
He did see Dr. Bethellwhen he came to Toronto.
822
00:37:59,411 --> 00:38:02,479
He was so confidentin his fake artifact
823
00:38:02,581 --> 00:38:05,181
that he went directlyto Dr. Bethell's room.
824
00:38:05,284 --> 00:38:07,450
And Dr. Bethell likely
grew suspicious.
825
00:38:07,552 --> 00:38:11,254
He's probably seen many
fake artifacts in his time.
826
00:38:12,958 --> 00:38:15,925
So he threatened to exposeTincton as a fraud.
827
00:38:16,028 --> 00:38:19,062
- It is! Get out!
- Any possibility of renown
828
00:38:19,164 --> 00:38:21,564
and riches gone in an instant.
829
00:38:21,667 --> 00:38:22,832
And in a moment of fury--
830
00:38:22,934 --> 00:38:24,601
- He killed Dr. Bethell.
831
00:38:25,604 --> 00:38:26,803
That must be why
he wanted to sell it
832
00:38:26,905 --> 00:38:28,338
so quickly to a private buyer.
833
00:38:28,440 --> 00:38:29,706
- Yes.
834
00:38:29,808 --> 00:38:32,709
He wouldn't have likely
gotten the glory,
835
00:38:32,811 --> 00:38:35,478
but he would've been rich,
nonetheless.
836
00:38:36,214 --> 00:38:37,414
We have to find him.
837
00:38:38,417 --> 00:38:39,849
- Miss Cherry
had another article
838
00:38:39,951 --> 00:38:41,851
in today's newspaper
about the Milton Man.
839
00:38:41,953 --> 00:38:43,286
Here it is.
840
00:38:43,388 --> 00:38:46,356
"Mr. Tincton has gone back
to the same site in Milton
841
00:38:46,458 --> 00:38:49,693
in the hopes of uncovering
more of the Missing Link."
842
00:38:49,795 --> 00:38:52,762
- Mr. Hudson will know
where the excavation site is.
843
00:38:52,864 --> 00:38:55,031
I'll take him.
- Uh, and this?
844
00:38:56,501 --> 00:38:59,202
- Keep it for now.
It is evidence, after all.
845
00:38:59,304 --> 00:39:01,971
- Hm. Just not the kind
we thought it was.
846
00:39:09,548 --> 00:39:11,614
- Ah, Leopold. Detective.
847
00:39:11,717 --> 00:39:15,118
Ha, ha. You showed up just
in time. Look what I found.
848
00:39:17,622 --> 00:39:21,157
Huh? Now I was lucky enough
to find one Milton Man skull,
849
00:39:21,259 --> 00:39:23,126
but two?
850
00:39:23,228 --> 00:39:24,260
- Incredible.
851
00:39:24,363 --> 00:39:25,595
- Huh?
852
00:39:25,697 --> 00:39:27,063
Now,
853
00:39:27,165 --> 00:39:28,865
what of my first Milton Man?
854
00:39:28,967 --> 00:39:30,166
Have either of you found it?
855
00:39:30,268 --> 00:39:32,035
- Ah, yes, the Missing Link.
- Yes.
856
00:39:33,171 --> 00:39:35,505
- You did take it to Dr. Bethell
at his hotel
857
00:39:35,607 --> 00:39:37,140
prior to your lecture,
didn't you?
858
00:39:37,242 --> 00:39:39,275
- No, I never, I never saw him.
859
00:39:39,378 --> 00:39:40,910
- You had him examine it,
860
00:39:41,012 --> 00:39:42,712
and he discovered
that it was a fake.
861
00:39:42,814 --> 00:39:44,848
- Now, wait just a moment here--
862
00:39:44,950 --> 00:39:46,616
- And that's why
you asked me to sell it
863
00:39:46,718 --> 00:39:48,485
to the highest private bidder,
and fast.
864
00:39:48,587 --> 00:39:50,286
- That skull is not a fake.
865
00:39:50,389 --> 00:39:52,989
- It most undoubtedly is.
866
00:39:53,091 --> 00:39:54,491
As is this one.
867
00:39:55,827 --> 00:39:57,494
Tell me, did you spend any time
868
00:39:57,596 --> 00:40:00,096
in British Columbia
earlier this year?
869
00:40:00,198 --> 00:40:03,266
- Yes, I was working with
the Canadian Geological Survey
870
00:40:03,368 --> 00:40:04,968
on a Pleistocene-era
excavation.
871
00:40:05,070 --> 00:40:08,304
- Where you unearthed
a cache of obsidian tools.
872
00:40:08,407 --> 00:40:10,173
One of them has gone missing.
873
00:40:10,275 --> 00:40:12,142
- Empty your pockets, Tincton.
- No.
874
00:40:12,244 --> 00:40:14,244
No. No.
875
00:40:15,747 --> 00:40:17,113
Uh...
876
00:40:18,550 --> 00:40:19,516
- Hm.
877
00:40:25,957 --> 00:40:27,524
An obsidian hand axe.
878
00:40:28,560 --> 00:40:29,559
Do you carry it around
for good luck?
879
00:40:29,661 --> 00:40:31,294
- Mr. Tincton.
- Yeah...
880
00:40:31,396 --> 00:40:33,763
- You're under arrest
for the murder of Dr. Bethell.
881
00:40:33,865 --> 00:40:35,765
- Uh, yeah.
882
00:40:41,239 --> 00:40:43,606
- That Miss Cherry
is persistent.
883
00:40:43,708 --> 00:40:45,475
She can't believe
I turned down her profile.
884
00:40:45,577 --> 00:40:47,043
- You did? Why?
885
00:40:47,145 --> 00:40:50,814
- Ah, just try never
to be guided by hubris.
886
00:40:50,916 --> 00:40:53,950
Besides, I'm not
that man anymore.
887
00:40:54,052 --> 00:40:55,585
- How do you mean?
888
00:40:55,687 --> 00:40:57,654
- Well, I've done it all,
seen it all.
889
00:40:57,756 --> 00:41:01,124
Escaped caves, prisons,
curses, women.
890
00:41:01,226 --> 00:41:02,992
The double-crosses
and dirty deals.
891
00:41:03,094 --> 00:41:04,461
I'm done with it.
892
00:41:05,764 --> 00:41:07,163
Think from now on, I'm going
to live a straightforward
893
00:41:07,265 --> 00:41:08,798
type of life.
894
00:41:08,900 --> 00:41:11,935
Settle down, get a job,
maybe a dog.
895
00:41:12,037 --> 00:41:13,703
- In Toronto?
- Well, the university's
896
00:41:13,805 --> 00:41:15,472
offered me a position
sorting artifacts
897
00:41:15,574 --> 00:41:17,073
in the archaeology department.
898
00:41:17,175 --> 00:41:18,408
- Hm.
899
00:41:18,510 --> 00:41:20,143
- Considering all you've done,
900
00:41:20,245 --> 00:41:22,412
wouldn't that be a tad dull?
901
00:41:22,514 --> 00:41:24,447
- Ah...
902
00:41:29,287 --> 00:41:30,820
There are benefits.
903
00:41:30,922 --> 00:41:32,622
- Ah.
904
00:41:34,259 --> 00:41:35,358
- Good day, gentlemen.
905
00:41:40,131 --> 00:41:41,898
- It is disappointing.
906
00:41:42,000 --> 00:41:44,601
Science took a real blow
with Tincton's chicanery.
907
00:41:44,703 --> 00:41:46,436
- Mm. The path to knowledge
908
00:41:46,538 --> 00:41:49,472
does have some
bumps along the way.
909
00:41:49,574 --> 00:41:51,641
- You're a real optimist,
Detective.
910
00:41:51,743 --> 00:41:53,743
- The truth is out there, sir.
911
00:41:53,845 --> 00:41:56,713
We may just not see
all of it in our lifetime.
912
00:41:56,815 --> 00:41:57,881
- Hm.
913
00:42:00,585 --> 00:42:01,718
Constable?
914
00:42:02,721 --> 00:42:03,720
- Do you have a moment,
Inspector?
915
00:42:07,759 --> 00:42:09,292
- I appreciate your honesty.
916
00:42:10,795 --> 00:42:11,995
- Thank you, sir.
917
00:42:12,097 --> 00:42:15,598
- Your behaviour
is unpardonable.
918
00:42:15,700 --> 00:42:17,100
You should be charged.
919
00:42:18,136 --> 00:42:20,069
- Just protect my wife, sir,
920
00:42:20,171 --> 00:42:21,471
she knows nothing
about any of this.
921
00:42:21,573 --> 00:42:23,740
- I said you should be charged.
922
00:42:23,842 --> 00:42:25,675
But I'm not going to do that.
923
00:42:25,777 --> 00:42:28,311
Instead, I'm going to fire you.
924
00:42:42,827 --> 00:42:44,260
- Have a moment?
925
00:42:45,063 --> 00:42:46,429
- Ladies?
926
00:42:53,471 --> 00:42:55,305
I said eight. Not ten-thirty.
927
00:42:55,407 --> 00:42:56,906
- I, I got fired.
928
00:42:57,008 --> 00:42:59,075
- Hm. That's a shame.
929
00:42:59,177 --> 00:43:01,644
- I need a job.
- Sorry, Tucker.
930
00:43:01,746 --> 00:43:04,247
You're as useful as teats
on a bull to me now.
931
00:43:04,349 --> 00:43:08,084
- No, you gotta help me.
- I don't "got" to do anything.
932
00:43:08,954 --> 00:43:09,819
Ladies.
933
00:43:11,790 --> 00:43:13,022
- Please.
934
00:43:21,800 --> 00:43:23,166
- Hey, Tucker!
935
00:43:23,268 --> 00:43:25,201
Go get these ladies a drink.
936
00:43:25,303 --> 00:43:26,536
Who knows?
937
00:43:26,638 --> 00:43:28,738
Maybe I need to have
a good dog around.69212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.