Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,671 --> 00:00:43,421
Our American republic
2
00:00:43,421 --> 00:00:46,005
is not all that different
from old Rome.
3
00:00:46,880 --> 00:00:51,421
Can we preserve our past
and all its wondrous heritage?
4
00:00:52,255 --> 00:00:55,796
Or will we too fall victim,
like old Rome,
5
00:00:55,796 --> 00:00:59,796
to the insatiable appetite
for power of a few men.
6
00:01:56,130 --> 00:01:57,546
Time, stop!
7
00:03:03,421 --> 00:03:07,046
I sing of Colossus,
and the history of Man.
8
00:03:07,963 --> 00:03:10,880
Let us go whither
the omens of the Gods
9
00:03:10,880 --> 00:03:14,005
and the iniquity
of our enemies calls us.
10
00:03:15,588 --> 00:03:17,921
The die is now cast.
11
00:03:19,296 --> 00:03:22,296
...whether or not
their president is a crook.
12
00:04:14,130 --> 00:04:16,421
Watch it!
Julia!
13
00:04:16,421 --> 00:04:17,546
- Come on. Hey.
-Please.
14
00:04:17,546 --> 00:04:18,630
We're gonna go out again.
15
00:04:18,630 --> 00:04:20,255
Call me. Call me later.
Like, for breakfast.
16
00:04:20,255 --> 00:04:21,713
Ugh. Whoops!
17
00:04:21,713 --> 00:04:25,005
I hate and I love, why do I so,
18
00:04:25,755 --> 00:04:28,130
perhaps you ask?
19
00:04:28,130 --> 00:04:30,171
-All right, let's go.
- You think so?
20
00:04:30,171 --> 00:04:32,588
Julia, get in the car.
21
00:04:33,713 --> 00:04:36,005
All right. Bye, Clodio.
22
00:04:36,755 --> 00:04:38,380
Goodbye, my love.
23
00:04:39,005 --> 00:04:40,921
You're not mad at me?
You're going to tell my dad?
24
00:04:40,921 --> 00:04:42,005
Let's go.
25
00:04:46,588 --> 00:04:49,588
Mayor Cicero's
financial problems are so huge
26
00:04:49,588 --> 00:04:52,213
that only a federal bailout
can solve them.
27
00:04:52,213 --> 00:04:53,671
Julia...
28
00:05:05,005 --> 00:05:07,171
Attention, attention!
29
00:05:07,171 --> 00:05:09,171
Detonation imminent.
30
00:05:09,171 --> 00:05:12,963
Clear the area!
Repeat, clear the area!
31
00:05:13,755 --> 00:05:15,338
Explosion imminent.
32
00:05:21,421 --> 00:05:22,463
Wait.
33
00:05:28,255 --> 00:05:29,296
Go.
34
00:05:38,671 --> 00:05:39,796
Wait.
35
00:05:49,421 --> 00:05:50,421
Go.
36
00:06:02,046 --> 00:06:04,255
This time,
you've gone too far, Catilina.
37
00:06:04,255 --> 00:06:06,963
This site is under
Design Authority jurisdiction.
38
00:06:06,963 --> 00:06:08,921
And what happens
if you've overstepped your mandate?
39
00:06:08,921 --> 00:06:10,213
We'll apologise.
40
00:06:10,213 --> 00:06:12,755
Apologise?
After the building's down?
41
00:06:12,755 --> 00:06:14,505
Mayor Cicero will be pissed!
42
00:06:20,380 --> 00:06:21,505
Yes!
43
00:06:32,671 --> 00:06:34,463
Recently elected
44
00:06:34,463 --> 00:06:37,130
New Rome Mayor Cicero's
poll numbers continue to drop.
45
00:06:37,130 --> 00:06:40,671
Cesar Catilina,
of the blue-blood Crassus family,
46
00:06:40,671 --> 00:06:43,630
wins a Nobel Prize
for invention of the Megalon,
47
00:06:43,630 --> 00:06:45,130
a miracle building material.
48
00:06:47,088 --> 00:06:50,046
When does an empire die?
49
00:06:50,046 --> 00:06:53,046
Does it collapse
in one terrible moment?
50
00:06:53,046 --> 00:06:54,171
No.
51
00:06:54,171 --> 00:06:57,005
No, but there comes a time
52
00:06:57,005 --> 00:06:59,338
when its people
no longer believe in it.
53
00:06:59,338 --> 00:07:02,588
Then does an empire begin to die.
54
00:07:04,713 --> 00:07:06,671
Our new mayor
Franklyn Cicero
55
00:07:06,671 --> 00:07:09,296
has inherited
a nasty fiscal situation,
56
00:07:09,296 --> 00:07:10,713
so now he is blamed for the
57
00:07:10,713 --> 00:07:13,005
firing of teachers, police...
58
00:07:13,005 --> 00:07:14,255
Design Authority office.
59
00:07:14,255 --> 00:07:16,463
-Put Cesar on the phone.
- Hold, please.
60
00:07:16,463 --> 00:07:18,046
...budget. Uh-oh.
61
00:07:18,921 --> 00:07:21,296
In hot financial news today,
62
00:07:21,296 --> 00:07:23,796
Crassus National
is down seven points...
63
00:07:23,796 --> 00:07:27,046
I'm sorry, Miss Wow,
Mr Cesar is unavailable just now.
64
00:07:27,046 --> 00:07:28,880
I know he's there.
65
00:07:28,880 --> 00:07:31,005
I'll let him know. Goodbye.
66
00:07:31,005 --> 00:07:33,213
Wow Platinum,
your very own Money Bunny,
67
00:07:33,213 --> 00:07:35,588
giving you the score
from the trading room floor.
68
00:07:37,463 --> 00:07:40,671
Cesar gained to his side
history's richest man,
69
00:07:40,671 --> 00:07:42,755
his uncle, Crassus,
70
00:07:42,755 --> 00:07:46,005
who was here to support
Cesar's vision of New Rome,
71
00:07:46,005 --> 00:07:48,713
which was displeasing to Mayor Cicero,
72
00:07:48,713 --> 00:07:50,546
Cesar's bitter rival.
73
00:07:50,546 --> 00:07:52,921
Hello, gentlemen.
74
00:07:52,921 --> 00:07:54,755
Welcome. Good to see you.
75
00:07:54,755 --> 00:07:56,463
Good to see you all.
76
00:07:56,463 --> 00:07:59,296
Here we are, waiting above
this model of the city,
77
00:07:59,296 --> 00:08:02,046
over the Design Authority's
newly demolished site,
78
00:08:02,046 --> 00:08:04,921
which everyone
is now claiming as their own.
79
00:08:04,921 --> 00:08:07,255
Hey, Mr Crassus, over here!
80
00:08:08,088 --> 00:08:10,463
Hey, Mr Crassus! Over here.
81
00:08:12,421 --> 00:08:13,921
Let me ask you a real question, okay?
82
00:08:13,921 --> 00:08:15,588
Turn the cameras off.
Let's have some fun.
83
00:08:15,588 --> 00:08:17,505
Fuck the cards.
What is it like being rich?
84
00:08:17,505 --> 00:08:18,796
- What's it like?
- Yeah.
85
00:08:19,588 --> 00:08:22,713
Well, you can scare people.
86
00:08:23,838 --> 00:08:25,255
You like to scare people?
87
00:08:25,255 --> 00:08:29,130
Sleighboy, Strayboy, Playboy...
88
00:08:29,130 --> 00:08:31,005
Gay boy?
89
00:08:31,005 --> 00:08:33,380
No, sir,
that's my sisters you're thinking of.
90
00:08:33,380 --> 00:08:36,796
Word has it, you're doing a little
hanky-panky with your sisters.
91
00:08:36,796 --> 00:08:39,046
If it's true, stop it.
92
00:08:39,046 --> 00:08:40,921
Rumours, Grandpa, rumours. Rumour.
93
00:08:40,921 --> 00:08:43,755
You could be the next male heir...
Could be.
94
00:08:43,755 --> 00:08:46,005
Clodio Crassus Pulcher the Third.
95
00:08:46,005 --> 00:08:47,755
But you never know.
96
00:08:47,755 --> 00:08:50,005
- Running a bank is no joke!
- ...is no joke!
97
00:08:50,005 --> 00:08:51,755
Claude, protect our family name!
98
00:08:51,755 --> 00:08:53,421
Whoo!
99
00:08:55,838 --> 00:08:57,005
Hi.
100
00:08:57,005 --> 00:08:58,380
Hello. Hello.
101
00:08:58,380 --> 00:09:02,380
Welcome. Welcome.
Welcome, thank you. Thank you.
102
00:09:03,088 --> 00:09:08,046
The heartbeat
of our golden city on a hill.
103
00:09:08,046 --> 00:09:10,380
Envision what could be...
104
00:09:14,338 --> 00:09:16,880
A fun casino,
105
00:09:16,880 --> 00:09:19,296
the latest in electronic gaming.
106
00:09:21,296 --> 00:09:24,255
And no construction delays
of any kind,
107
00:09:24,255 --> 00:09:27,588
or trouble from the unions
or the waterfront,
108
00:09:27,588 --> 00:09:28,880
thanks to the Mayor.
109
00:09:28,880 --> 00:09:31,671
It's really neat,
when you run concrete.
110
00:09:31,671 --> 00:09:32,880
Aw, come on.
111
00:09:32,880 --> 00:09:34,921
- Come on! No?
- Whoo!
112
00:09:51,046 --> 00:09:52,463
Let's go.
113
00:10:05,255 --> 00:10:10,380
"To be or not to be,
that is the question.
114
00:10:11,088 --> 00:10:13,130
"Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
115
00:10:13,130 --> 00:10:15,380
"the slings and arrows
of outrageous fortune
116
00:10:15,380 --> 00:10:17,796
"or to take arms against
a sea of troubles
117
00:10:19,546 --> 00:10:21,130
"and by opposing end them.
118
00:10:23,380 --> 00:10:26,588
"To die, to sleep no more...
119
00:10:27,796 --> 00:10:31,630
"and by a sleep
to say we end the heartache,
120
00:10:32,921 --> 00:10:35,546
"and the thousand natural shocks
that flesh is heir to,
121
00:10:35,546 --> 00:10:38,046
"'tis a consummation
devoutly to be wish'd.
122
00:10:38,046 --> 00:10:39,421
"To die, to sleep...
123
00:10:41,588 --> 00:10:42,713
"To sleep,
124
00:10:45,255 --> 00:10:46,921
"perchance to dream,
125
00:10:46,921 --> 00:10:50,296
"ay, there's the rub:
126
00:10:51,088 --> 00:10:53,380
"For in that sleep of death
what dreams may come,
127
00:10:53,380 --> 00:10:55,546
"when we have shuffled off
this mortal coil,
128
00:10:55,546 --> 00:10:57,588
"must give us pause."
129
00:11:03,796 --> 00:11:05,130
"There's the respect
130
00:11:05,130 --> 00:11:07,005
"that makes calamity
of so long life..."
131
00:11:07,005 --> 00:11:08,838
Nush,
what do you think we do here?
132
00:11:08,838 --> 00:11:10,463
Wait it out.
133
00:11:10,463 --> 00:11:13,005
"Who would bear the whips
and scorns of time,
134
00:11:13,713 --> 00:11:17,005
"th'oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
135
00:11:17,005 --> 00:11:20,546
"the pangs of dispriz'd love,
the law's delay.
136
00:11:20,546 --> 00:11:21,921
"The insolence of office,
137
00:11:21,921 --> 00:11:25,921
"and the spurns that patient
merit of th'unworthy takes,
138
00:11:25,921 --> 00:11:28,213
"when he himself might in his quietus
139
00:11:28,213 --> 00:11:30,088
"make with a bare bodkin?"
140
00:11:32,088 --> 00:11:33,505
Where's my bodkin?
141
00:11:44,005 --> 00:11:46,963
As Chairman of the Design Authority,
142
00:11:46,963 --> 00:11:49,171
my jurisdiction
covers parks and fairs...
143
00:11:49,171 --> 00:11:51,130
Please don't take a picture of that.
144
00:11:51,130 --> 00:11:52,713
Thank you.
145
00:11:52,713 --> 00:11:54,005
Come out with me.
146
00:11:54,005 --> 00:11:55,880
- I can't. I'm sorry.
- Why?
147
00:11:55,880 --> 00:11:58,296
My jurisdiction
covers parks and fairs,
148
00:11:58,296 --> 00:12:01,005
and we've already issued
the necessary bonds
149
00:12:01,005 --> 00:12:02,505
to develop this site.
150
00:12:07,838 --> 00:12:09,671
The Mayor's show for the honchos
151
00:12:09,671 --> 00:12:11,713
has become a battle
for their attention,
152
00:12:11,713 --> 00:12:13,380
especially with Cesar Catilina,
153
00:12:13,380 --> 00:12:14,838
whom I am acquainted,
154
00:12:14,838 --> 00:12:16,963
denying my requests for a comment.
155
00:12:16,963 --> 00:12:20,046
I cleared this site
to create something to inspire people.
156
00:12:20,046 --> 00:12:22,005
People? Oh, wha...
157
00:12:22,005 --> 00:12:25,046
When have you ever even cared
about people, Catilina?
158
00:12:25,713 --> 00:12:27,088
Here is my plan:
159
00:12:28,338 --> 00:12:30,338
a city that people can dream about.
160
00:12:30,338 --> 00:12:32,546
People don't need dreams.
161
00:12:32,546 --> 00:12:35,130
They need teachers, sanitation, jobs.
162
00:12:35,130 --> 00:12:36,796
The "need" is to create something
163
00:12:36,796 --> 00:12:39,546
that lives on
after a City Fair, Mayor.
164
00:12:39,546 --> 00:12:42,796
Which is why Megalopolis will be built
entirely out of the Megalon,
165
00:12:42,796 --> 00:12:44,088
which is imperishable.
166
00:12:44,088 --> 00:12:45,713
The Megalon is unsafe!
167
00:12:45,713 --> 00:12:49,755
Concrete, concrete, concrete,
168
00:12:49,755 --> 00:12:53,046
and steel, steel, steel is safe!
169
00:12:53,755 --> 00:12:56,046
Imagine today's society
170
00:12:56,046 --> 00:13:00,463
a branch of civilisation
about to reach a dead-end...
171
00:13:01,338 --> 00:13:03,921
Humanity as an old tree
172
00:13:05,130 --> 00:13:07,921
with one misguided branch
called "civilisation..."
173
00:13:12,130 --> 00:13:14,046
going nowhere.
174
00:13:14,046 --> 00:13:16,796
I like trees as much as the next guy,
175
00:13:16,796 --> 00:13:19,213
but we're not here to discuss trees.
176
00:13:19,213 --> 00:13:21,671
People need help,
and they need it now!
177
00:13:21,671 --> 00:13:24,005
No. Don't let the now
destroy the forever.
178
00:13:24,005 --> 00:13:26,546
We are talking about people.
179
00:13:26,546 --> 00:13:28,255
People, Catilina,
180
00:13:28,255 --> 00:13:31,046
and how they live now.
181
00:13:31,046 --> 00:13:33,546
No time to talk of
people's future?
182
00:13:35,130 --> 00:13:37,046
Yet there's always time
to convince them
183
00:13:37,046 --> 00:13:38,796
to use money they don't have,
184
00:13:38,796 --> 00:13:40,671
to buy things they don't need,
185
00:13:40,671 --> 00:13:43,255
to imitate people they don't like.
186
00:13:43,255 --> 00:13:45,630
Which makes you the chief slumlord
187
00:13:45,630 --> 00:13:48,213
and the Mayor of the city of nothing.
188
00:13:48,213 --> 00:13:51,130
You call me that again,
and I will smash your face.
189
00:13:51,130 --> 00:13:52,588
Easy, gentlemen.
190
00:14:00,796 --> 00:14:05,005
Were you so cool and collected
191
00:14:05,005 --> 00:14:08,046
when you poisoned your wife
and her body disappeared?
192
00:14:08,046 --> 00:14:10,838
Is Megalon, your miracle method,
193
00:14:10,838 --> 00:14:12,588
made from her body?
194
00:14:12,588 --> 00:14:17,088
Is your poor Sunny Hope
a plastic girder somewhere?
195
00:14:18,796 --> 00:14:20,213
A wall panel?
196
00:14:22,088 --> 00:14:23,296
What really happened?
197
00:14:24,213 --> 00:14:27,046
Well, you were the prosecuting DA,
198
00:14:28,046 --> 00:14:29,588
so you know I was acquitted.
199
00:14:29,588 --> 00:14:32,463
- And you're still a slumlord.
- I am not a slumlord!
200
00:14:32,463 --> 00:14:34,046
You will not stand here
201
00:14:34,046 --> 00:14:36,046
- and call me a slumlord.
- No, no, no.
202
00:14:36,046 --> 00:14:38,505
No. No, no,
I am not a slumlord!
203
00:14:38,505 --> 00:14:40,880
- Stop. I'm...
- You will never call me that!
204
00:14:40,880 --> 00:14:43,171
Easy. Easy, Frank, calm down!
205
00:14:43,171 --> 00:14:44,671
- No! No!
- Hold him.
206
00:14:45,421 --> 00:14:46,880
I'm so sorry.
207
00:14:46,880 --> 00:14:48,296
Is that what we're playing?
208
00:14:48,296 --> 00:14:50,005
Three-year-old games.
209
00:14:52,005 --> 00:14:53,171
Thank you.
210
00:14:53,171 --> 00:14:55,505
Hit it, Jerry!
211
00:14:55,505 --> 00:14:59,046
I'm Wow Platinum,
and that is the score
212
00:14:59,046 --> 00:15:02,671
Come for me on the trading room floor
213
00:15:02,671 --> 00:15:04,005
Every weekday at 9:00 am.
214
00:15:04,005 --> 00:15:05,255
Mwah!
215
00:15:05,880 --> 00:15:08,630
The great ladies of Rome
216
00:15:08,630 --> 00:15:12,005
obsessed over fashion
while having intimate dealings
217
00:15:12,005 --> 00:15:14,713
with the scum
of the gladiatorial shows,
218
00:15:14,713 --> 00:15:17,130
poisoners, and blackmailers.
219
00:15:17,130 --> 00:15:21,213
I really want to take him down
for being so nasty to my father.
220
00:15:21,213 --> 00:15:22,880
Oh!
Yeah, right?
221
00:15:24,255 --> 00:15:26,921
Okay, we're gonna write him
a poison-pen letter.
222
00:15:26,921 --> 00:15:28,796
I'm very, very good at those.
223
00:15:28,796 --> 00:15:31,046
Oh. Let's kick his ass.
224
00:15:32,130 --> 00:15:34,296
- A devil?
- Oh, yeah.
225
00:15:34,296 --> 00:15:36,380
- Give him a little moustache.
- Mm. Mm.
226
00:15:36,380 --> 00:15:39,005
He's still kind of hot though.
227
00:15:39,005 --> 00:15:40,755
-Who?
- It's your cousin.
228
00:15:41,380 --> 00:15:42,880
My cousin? Really?
229
00:15:43,796 --> 00:15:44,796
You're bad.
230
00:15:53,505 --> 00:15:55,796
- You should wear that.
- Mm-hmm.
231
00:15:57,838 --> 00:15:59,838
Fucking clown.
232
00:16:02,088 --> 00:16:04,046
- I think I hate your brother.
- I do too.
233
00:16:05,088 --> 00:16:08,005
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
234
00:16:08,671 --> 00:16:11,046
Oh, my God. Oh, my fucking God.
235
00:16:12,171 --> 00:16:14,130
Yeah, I will, I fucking will.
236
00:16:47,130 --> 00:16:48,296
Yes, we do.
237
00:16:49,505 --> 00:16:53,046
When you were 22,
your buildings created the future.
238
00:16:53,046 --> 00:16:57,130
But now your nephew, this genius,
he says they are obsolete.
239
00:17:00,255 --> 00:17:03,713
...I still have
some powder in my pistol, I must say.
240
00:17:03,713 --> 00:17:04,921
Is that right?
241
00:17:07,630 --> 00:17:09,088
Have you no concept of time?
242
00:17:09,088 --> 00:17:11,255
Oh, for God's sake, turn yourself off.
243
00:17:11,255 --> 00:17:13,630
Like most geniuses,
he can be...
244
00:17:13,630 --> 00:17:16,380
You were in that car
and you didn't take my call.
245
00:17:22,463 --> 00:17:24,463
I waited till I had
good news to share.
246
00:17:26,296 --> 00:17:29,380
Fuck your stupid Megalopolis!
247
00:17:29,380 --> 00:17:31,880
Wow, it's the beginning
of the discussions.
248
00:17:31,880 --> 00:17:33,963
It means more to you than I do.
249
00:17:34,963 --> 00:17:37,296
Conversation, it isn't enough.
250
00:17:37,296 --> 00:17:39,588
It's the questions
that lead it to the next step,
251
00:17:39,588 --> 00:17:41,005
but initially you have
to have a conversation.
252
00:17:41,005 --> 00:17:42,088
Mm-hmm-hmm.
253
00:17:42,963 --> 00:17:44,588
The city itself is immaterial,
254
00:17:44,588 --> 00:17:47,046
but they're talking about it,
for the first time.
255
00:17:47,046 --> 00:17:49,255
And it's not just about us
talking about it,
256
00:17:49,255 --> 00:17:51,421
it's the need to talk about it.
257
00:17:53,213 --> 00:17:55,880
It's as urgent to us as air,
and water, and...
258
00:17:55,880 --> 00:17:57,421
Is it getting messier in here?
259
00:17:58,046 --> 00:17:59,338
Mess? What mess?
260
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
Come on,
261
00:18:08,880 --> 00:18:11,046
you're an obsessive-compulsive
wacko, Cesar.
262
00:18:11,546 --> 00:18:13,005
You're anal as hell.
263
00:18:17,796 --> 00:18:19,921
I, on the other hand,
264
00:18:20,796 --> 00:18:22,088
am oral as hell.
265
00:18:28,838 --> 00:18:30,713
What about your bad habits?
266
00:18:31,921 --> 00:18:33,213
I'm trying to improve.
267
00:18:34,671 --> 00:18:36,755
Well, I'm bored being your mistress.
268
00:18:36,755 --> 00:18:39,671
I need to be half of a power couple.
269
00:18:40,713 --> 00:18:41,755
Which half?
270
00:18:45,296 --> 00:18:50,671
Whichever half you want
to put your giant foot on.
271
00:18:52,505 --> 00:18:54,588
My career is beginning to slump,
272
00:18:55,671 --> 00:18:57,338
my ratings are down,
273
00:18:58,755 --> 00:18:59,880
and now
274
00:19:01,046 --> 00:19:03,005
I need more.
275
00:19:06,588 --> 00:19:09,546
Cesar. Cesar.
276
00:19:14,755 --> 00:19:16,005
I love you.
277
00:19:17,005 --> 00:19:18,921
I love you with all my heart.
278
00:19:20,421 --> 00:19:21,838
Really, I do.
279
00:19:31,005 --> 00:19:33,296
Never marry for love.
280
00:19:36,088 --> 00:19:37,130
Cesar...
281
00:20:08,880 --> 00:20:11,130
Why would
you say such a thing?
282
00:20:11,130 --> 00:20:15,130
Are you trying to deflect
from my amorous behaviour?
283
00:20:15,130 --> 00:20:18,213
No, I'm just trying to do
a goddamn interview, come on.
284
00:20:18,213 --> 00:20:20,171
Is there anything that you don't have?
285
00:20:22,130 --> 00:20:24,171
There certainly is, young lady.
286
00:20:25,588 --> 00:20:27,130
There certainly is.
287
00:20:43,130 --> 00:20:44,588
I'd like to see Dr Catilina.
288
00:20:44,588 --> 00:20:46,088
About what?
289
00:20:46,088 --> 00:20:48,046
The future of the world.
290
00:20:48,046 --> 00:20:49,630
Oh, that.
291
00:20:50,963 --> 00:20:53,296
Boss,
some sixth grader is here...
292
00:20:53,296 --> 00:20:54,671
And did she say I was tall?
293
00:20:54,671 --> 00:20:57,588
She remembers you talked to her class
because it got them out of gym.
294
00:20:57,588 --> 00:21:00,088
I know the one.
Okay, go ahead and send her up.
295
00:21:00,088 --> 00:21:02,255
What if what connects power
also stores it?
296
00:21:03,213 --> 00:21:04,213
Good idea.
297
00:21:05,213 --> 00:21:06,213
Thank you.
298
00:21:07,171 --> 00:21:08,671
I like that idea myself.
299
00:21:11,588 --> 00:21:14,963
She's on her way up, Chief.
She ain't what you expected.
300
00:21:14,963 --> 00:21:17,213
- My great expectations?
- Oh, no.
301
00:21:35,088 --> 00:21:36,296
Holy Jesus Christ.
302
00:21:37,046 --> 00:21:38,921
Aren't you a bit big
for a sixth grader?
303
00:21:40,171 --> 00:21:42,505
I sent a letter to you last night.
304
00:21:42,505 --> 00:21:46,255
A, uh, childish letter,
and I want it back before you read it.
305
00:21:48,255 --> 00:21:49,296
Childish...
306
00:21:54,255 --> 00:21:55,296
No.
307
00:22:00,796 --> 00:22:02,171
- That one.
- Uh-huh.
308
00:22:02,171 --> 00:22:03,755
May I have it, please?
309
00:22:03,755 --> 00:22:06,588
Unfortunately, I have already read it.
310
00:22:06,588 --> 00:22:08,671
And yes, it was childish.
311
00:22:08,671 --> 00:22:11,171
I had help,
and we weren't in our right minds.
312
00:22:11,171 --> 00:22:15,213
But witty, I'd say,
in a cruel and insulting way.
313
00:22:15,213 --> 00:22:17,213
Well, I think the way
you treat the mayor
314
00:22:17,213 --> 00:22:18,463
is cruel and insulting.
315
00:22:18,463 --> 00:22:21,005
Defending your father
is admirable, Julia Cicero,
316
00:22:21,588 --> 00:22:23,755
as delinquent as usual.
317
00:22:23,755 --> 00:22:27,046
I'm turning over a new leaf,
don't mess with me.
318
00:22:27,046 --> 00:22:29,963
I'm not messing,
you're the one who came in disguise.
319
00:22:32,130 --> 00:22:33,921
I finished a year of medical school.
320
00:22:33,921 --> 00:22:36,546
One year of medical school.
Were you kicked out?
321
00:22:37,255 --> 00:22:39,963
I was not. I dropped out.
322
00:22:39,963 --> 00:22:41,088
I wonder why.
323
00:22:43,380 --> 00:22:47,046
I guess you could say
my love of science
324
00:22:47,046 --> 00:22:49,296
bumped up against a brick wall of...
325
00:22:50,505 --> 00:22:51,880
intellectual vigour
326
00:22:51,880 --> 00:22:54,213
- on the subject of jellyfish.
- Mm.
327
00:22:54,213 --> 00:22:57,880
Their mesoglea material
is a flexible skeleton, unique...
328
00:22:58,505 --> 00:23:04,088
until encountering something higher,
almost spiritual...
329
00:23:05,463 --> 00:23:07,255
like the Megalon.
330
00:23:07,255 --> 00:23:09,046
Look, a real Nobel Prize.
331
00:23:12,255 --> 00:23:13,255
Expired?
332
00:23:13,255 --> 00:23:15,046
Nobel Prizes don't expire.
333
00:23:15,046 --> 00:23:16,296
I meant your medication.
334
00:23:16,296 --> 00:23:18,338
What I'm curious about
is the Mayor's take
335
00:23:18,338 --> 00:23:19,671
on your absurd behaviour.
336
00:23:19,671 --> 00:23:21,921
You ask my father
about people living as I do,
337
00:23:21,921 --> 00:23:23,005
and he's shocked.
338
00:23:23,005 --> 00:23:24,421
What's shocking about you?
339
00:23:25,088 --> 00:23:28,546
I want to be the Statue of Liberty!
340
00:23:30,838 --> 00:23:31,838
I see.
341
00:23:32,588 --> 00:23:34,671
The gossip columns say that you...
342
00:23:34,671 --> 00:23:36,171
Ooh, you read gossip columns.
343
00:23:36,171 --> 00:23:37,338
Whatever for?
344
00:23:37,338 --> 00:23:38,546
To waste time.
345
00:23:39,671 --> 00:23:41,755
You have so much of it
you can waste it?
346
00:23:41,755 --> 00:23:42,880
Sometime.
347
00:23:46,380 --> 00:23:47,380
Hmm.
348
00:23:49,380 --> 00:23:50,421
Oh, dear.
349
00:23:51,880 --> 00:23:54,046
Lots of empty bottles.
350
00:23:54,046 --> 00:23:57,255
You know, I was reading
about you last night, where you said,
351
00:23:57,255 --> 00:24:00,838
"In order to understand time,
consciousness, courage,
352
00:24:00,838 --> 00:24:03,963
"you must identify it in yourself".
353
00:24:12,713 --> 00:24:15,588
You really must have been
a rude and spoiled child.
354
00:24:17,838 --> 00:24:18,921
As you are now?
355
00:24:20,796 --> 00:24:23,588
So, do you still have
your med school microscope?
356
00:24:25,171 --> 00:24:27,338
No, I sold it when I dropped out,
357
00:24:27,338 --> 00:24:28,421
to buy drugs.
358
00:24:29,421 --> 00:24:30,796
Psilocybin, of course.
359
00:24:30,796 --> 00:24:32,713
And who supports your lifestyle now,
360
00:24:33,755 --> 00:24:34,755
Daddy?
361
00:24:35,671 --> 00:24:37,421
I hope I didn't ruin your breakfast.
362
00:24:37,421 --> 00:24:40,255
- Come back.
- What for?
363
00:24:40,255 --> 00:24:42,338
Well, for laughs, of course.
364
00:24:42,338 --> 00:24:44,171
What else did you come here for?
365
00:24:45,421 --> 00:24:47,338
I was trying to be a go-between.
366
00:24:47,338 --> 00:24:50,296
Oh. You want to help me.
367
00:24:50,796 --> 00:24:52,421
Yeah. And, well, I...
368
00:24:54,671 --> 00:24:55,838
Well, I want to learn.
369
00:24:56,838 --> 00:24:59,130
And you think one year
of medical school
370
00:24:59,130 --> 00:25:01,255
entitles you to plough
through the riches
371
00:25:01,255 --> 00:25:02,755
of my Emersonian mind?
372
00:25:02,755 --> 00:25:04,213
- Entitles me?
- Yes.
373
00:25:05,671 --> 00:25:09,255
- Entitles me?
- Yes.
374
00:25:10,088 --> 00:25:13,005
You have no idea about me.
375
00:25:13,630 --> 00:25:16,588
You think I'm nothing,
just a socialite...
376
00:25:16,588 --> 00:25:17,796
No, not nothing,
377
00:25:17,796 --> 00:25:20,296
but I reserve my time
for people who can think.
378
00:25:20,296 --> 00:25:25,380
About science and literature
and architecture and art.
379
00:25:26,796 --> 00:25:30,838
You find me cruel,
selfish and unfeeling? I am.
380
00:25:30,838 --> 00:25:33,546
I work without caring
what happens to either of us.
381
00:25:33,546 --> 00:25:36,671
So go back to the club, "bare it all",
382
00:25:36,671 --> 00:25:38,963
and stalk the kind of people
that you enjoy.
383
00:25:38,963 --> 00:25:41,005
Fine. I will!
384
00:25:42,796 --> 00:25:44,796
Come back
when you have more time.
385
00:25:45,921 --> 00:25:46,963
Yes.
386
00:25:48,130 --> 00:25:50,213
I saw you change the laws of physics.
387
00:25:51,255 --> 00:25:53,296
Could it be the great Cesar Catilina
388
00:25:53,296 --> 00:25:55,796
doesn't obey anything,
not even T-symmetry?
389
00:25:58,255 --> 00:25:59,463
What did you see?
390
00:26:01,338 --> 00:26:03,171
I was hoping you'd tell me.
391
00:26:25,505 --> 00:26:26,630
Interesting.
392
00:26:29,630 --> 00:26:30,630
Follow me.
393
00:26:40,630 --> 00:26:44,796
It is the daughter
of his rival Cicero standing here,
394
00:26:44,796 --> 00:26:48,505
the offspring of Cesar's opposition.
And yet...
395
00:26:48,505 --> 00:26:49,588
I like her.
396
00:26:54,296 --> 00:26:55,296
This is it?
397
00:27:02,338 --> 00:27:03,671
Walk into the future.
398
00:27:06,088 --> 00:27:07,338
With your eyes closed.
399
00:27:08,630 --> 00:27:10,046
And tell me what you see.
400
00:27:14,088 --> 00:27:15,088
Um...
401
00:27:52,171 --> 00:27:56,630
I see everyone,
in their neighbourhood.
402
00:27:58,296 --> 00:28:02,546
Creating together,
learning together...
403
00:28:04,421 --> 00:28:06,963
perfecting body and mind...
404
00:28:08,963 --> 00:28:10,296
And they're celebrating.
405
00:28:11,588 --> 00:28:12,588
Uh! They're...
406
00:28:14,421 --> 00:28:15,796
They created shelter.
407
00:28:17,546 --> 00:28:18,921
Oh!
408
00:28:20,213 --> 00:28:21,671
Because of the rain.
409
00:28:22,588 --> 00:28:24,130
Just came right above me.
410
00:28:25,213 --> 00:28:27,463
It's a perfect school-city
for its people,
411
00:28:28,421 --> 00:28:30,171
able to grow along with them,
412
00:28:30,171 --> 00:28:32,713
just like great cities
have always done.
413
00:28:35,088 --> 00:28:37,338
What about those standing in your way,
414
00:28:37,338 --> 00:28:38,880
who like it the way it is?
415
00:28:40,671 --> 00:28:41,713
Like your father?
416
00:29:12,755 --> 00:29:15,255
What, him? You're working for him?
417
00:29:15,255 --> 00:29:18,130
My daughter, a traitor?
418
00:29:18,130 --> 00:29:19,838
Daddy, please!
419
00:29:20,505 --> 00:29:22,296
You taught me to be true to myself.
420
00:29:23,713 --> 00:29:25,755
You can't keep living
in the Middle Ages.
421
00:29:25,755 --> 00:29:27,171
That man is a megalomaniac!
422
00:29:27,171 --> 00:29:30,880
He lures young beautiful girls
like you with his bullshit genius.
423
00:29:30,880 --> 00:29:34,130
He destroys innocence,
loveliness, and asks of them
424
00:29:34,130 --> 00:29:35,838
what Pygmalion asked of marble!
425
00:29:35,838 --> 00:29:38,296
Daddy, he's not as evil as you think.
426
00:29:39,296 --> 00:29:41,463
But there's... there's something.
427
00:29:42,671 --> 00:29:44,338
Something almost magical.
428
00:29:44,338 --> 00:29:45,921
Hey, ladies!
429
00:29:45,921 --> 00:29:47,630
Hi.
430
00:29:47,630 --> 00:29:49,380
-Hold up, sir.
- What?
431
00:29:49,380 --> 00:29:51,338
You're going to stop
the Mayor's parade?
432
00:29:51,338 --> 00:29:53,171
You gotta be fucking kidding me.
433
00:29:53,796 --> 00:29:55,755
This man is the bane of my existence.
434
00:29:56,630 --> 00:29:58,921
- I want him out of my life.
- Yes.
435
00:29:58,921 --> 00:30:00,921
He actually made sure
I was here on time.
436
00:30:01,838 --> 00:30:02,838
He dropped you off?
437
00:30:04,838 --> 00:30:08,630
Smile. Smile. Smile.
438
00:30:08,630 --> 00:30:12,255
"...Soviet satellite
falling out of orbit in space..."
439
00:30:13,505 --> 00:30:15,796
"...and its nuclear fuel
440
00:30:15,796 --> 00:30:18,880
"will scatter harmlessly
over Labrador..."
441
00:30:18,880 --> 00:30:20,796
Hi!
Hi.
442
00:30:20,796 --> 00:30:23,213
-"...an earth-orbiting..."
- And you!
443
00:30:23,213 --> 00:30:25,880
"...nuclear-powered Soviet satellite
444
00:30:25,880 --> 00:30:28,380
"will plunge through earth's dense..."
445
00:30:28,380 --> 00:30:29,963
- Hi.
-Hello.
446
00:30:29,963 --> 00:30:31,505
- What's your name?
-How do you do?
447
00:30:31,505 --> 00:30:32,588
- Huey.
- Huey.
448
00:30:32,588 --> 00:30:34,088
- Great to meet you.
- Claudine. Claudette.
449
00:30:34,088 --> 00:30:35,338
"...combust...
450
00:30:35,338 --> 00:30:37,463
"...in the residual atmosphere,
451
00:30:37,463 --> 00:30:39,463
of the satellite's
nuclear fuel cells..."
452
00:30:39,463 --> 00:30:41,505
Yeah,
welcome to the magic carpet ride.
453
00:30:41,505 --> 00:30:42,921
"...emergency management discerned."
454
00:30:42,921 --> 00:30:45,380
Which way did Huey go?
455
00:30:45,380 --> 00:30:46,546
That way.
456
00:30:46,546 --> 00:30:48,546
Well, let's all go this way, then.
457
00:31:13,088 --> 00:31:14,088
Cesar...
458
00:31:27,463 --> 00:31:28,963
Cesar, my darling.
459
00:31:41,963 --> 00:31:43,130
May 12th.
460
00:31:44,005 --> 00:31:46,338
Reviewing District Attorney
Cicero's files
461
00:31:46,338 --> 00:31:48,338
regarding Catilina murder case.
462
00:32:19,005 --> 00:32:20,005
Hmm.
463
00:32:32,255 --> 00:32:34,380
Any place in particular, Chief?
464
00:32:34,380 --> 00:32:38,171
Uptown, downtown, heaven, or hell?
465
00:32:38,171 --> 00:32:39,630
Purgatory.
466
00:32:39,630 --> 00:32:40,880
Copy that.
467
00:32:41,588 --> 00:32:42,755
You like ruins...
468
00:32:44,463 --> 00:32:46,796
You like going to Atlantic City?
We got time.
469
00:32:46,796 --> 00:32:48,671
Well, we've always got time,
470
00:32:50,546 --> 00:32:52,671
even if I don't understand it.
471
00:32:52,671 --> 00:32:55,171
Time's a funny thing to understand.
472
00:32:55,838 --> 00:32:57,005
Passing the time,
473
00:32:58,046 --> 00:32:59,963
finding time, losing time.
474
00:32:59,963 --> 00:33:01,671
Time that flies.
475
00:33:04,713 --> 00:33:08,213
I don't get it.
How is spying being ethical?
476
00:33:08,213 --> 00:33:11,046
It's not spying, it's research.
477
00:33:14,005 --> 00:33:18,380
His wife's body completely vanished.
How? Why?
478
00:33:20,088 --> 00:33:21,130
To where?
479
00:33:31,755 --> 00:33:32,755
Julia.
480
00:33:34,963 --> 00:33:36,546
I love you, Julia.
481
00:33:40,213 --> 00:33:43,588
You can't cheat time
and you can't beat time.
482
00:33:43,588 --> 00:33:48,046
You can't touch it,
taste it, see it, smell it.
483
00:33:48,880 --> 00:33:51,671
Time stops for nobody.
484
00:33:51,671 --> 00:33:55,130
And I mean nobody.
485
00:34:22,130 --> 00:34:24,088
Cesar.
486
00:34:24,880 --> 00:34:26,255
You piece of shit.
487
00:34:35,755 --> 00:34:37,463
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull around!
488
00:34:50,796 --> 00:34:52,463
Hey, honey.
489
00:35:12,921 --> 00:35:14,796
Surrounded by injustice...
490
00:35:16,588 --> 00:35:18,255
so much suffering.
491
00:35:48,755 --> 00:35:50,046
Stop, stop.
492
00:35:54,505 --> 00:35:56,255
This doesn't make sense.
493
00:36:05,796 --> 00:36:07,255
Cesar buys flowers.
494
00:36:08,171 --> 00:36:09,255
But for who?
495
00:36:24,671 --> 00:36:26,338
Okay, stop, stop.
496
00:36:36,213 --> 00:36:38,088
My heart breaks for you, Chief.
497
00:36:46,046 --> 00:36:47,463
Evening, Mr Catilina.
498
00:36:49,171 --> 00:36:50,588
All right, wait for me, okay?
499
00:38:08,671 --> 00:38:10,338
He still loves her.
500
00:38:12,005 --> 00:38:13,338
He still loves...
501
00:38:34,630 --> 00:38:35,630
We should go.
502
00:38:38,921 --> 00:38:42,713
Such are the mysteries
of the human heart,
503
00:38:42,713 --> 00:38:45,546
making it difficult
for this historian...
504
00:38:47,630 --> 00:38:49,255
to understand.
505
00:39:47,505 --> 00:39:49,921
What goes there?
A small stadium.
506
00:39:52,130 --> 00:39:54,338
With a roof like gold tissue.
507
00:40:06,713 --> 00:40:07,921
Tell me,
508
00:40:08,546 --> 00:40:11,588
of all the institutions
your utopia will preserve,
509
00:40:14,046 --> 00:40:15,755
which is the most important to you?
510
00:40:18,421 --> 00:40:19,463
Marriage.
511
00:40:23,296 --> 00:40:25,755
The wind blows
across the Aegean,
512
00:40:25,755 --> 00:40:29,463
bringing what the ancients
learned from their ancients,
513
00:40:29,463 --> 00:40:31,213
the poetry of Sappho.
514
00:40:32,005 --> 00:40:33,463
"Some say cavalry
515
00:40:34,130 --> 00:40:37,963
"and others claim infantry
and a fleet of long oars
516
00:40:38,505 --> 00:40:40,963
"is the supreme sight
on the black earth.
517
00:40:44,505 --> 00:40:45,546
"I say...
518
00:40:47,546 --> 00:40:49,463
"it is the one you love."
519
00:40:55,505 --> 00:40:57,380
They're so happy to see you.
520
00:41:19,630 --> 00:41:22,921
Where stands the Colosseum,
so stands Rome.
521
00:41:23,921 --> 00:41:27,463
When the Colosseum falls,
then Rome falls too.
522
00:41:28,213 --> 00:41:32,213
And when Rome falls,
the world falls with it.
523
00:41:32,880 --> 00:41:35,963
-Yes.
- My wedding gift to you.
524
00:41:35,963 --> 00:41:37,963
Wow!
525
00:41:39,255 --> 00:41:40,963
Oh, this is it, huh?
526
00:41:40,963 --> 00:41:44,588
God damn it, Jerry!
527
00:41:44,588 --> 00:41:46,963
"Greed is but a word...
528
00:41:47,755 --> 00:41:51,255
"jealous men inflict
upon the ambitious."
529
00:41:51,255 --> 00:41:54,130
Now you have
everything you always wanted.
530
00:41:54,130 --> 00:41:55,421
Wow!
531
00:41:56,921 --> 00:41:59,296
Here, folks,
are the richest grandkids,
532
00:41:59,296 --> 00:42:01,255
the notorious Claudettes:
533
00:42:01,255 --> 00:42:05,296
Clodia, Claudine, and Claudette,
along with their tagalong brother,
534
00:42:05,296 --> 00:42:06,880
Claude Crassus Pulcher.
535
00:42:06,880 --> 00:42:09,671
Banker Hamilton Crassus's
snotty trust fund grandkids
536
00:42:09,671 --> 00:42:11,255
show up everywhere in the city.
537
00:42:11,255 --> 00:42:12,880
The richest kids in the world.
538
00:42:12,880 --> 00:42:15,213
And rumour has it,
they're sleeping with each other too.
539
00:42:23,338 --> 00:42:24,505
Thank you, Jake.
540
00:42:34,046 --> 00:42:36,171
Cesar!
Cesar!
541
00:42:37,546 --> 00:42:38,588
Cesar!
542
00:42:38,588 --> 00:42:39,921
Right here!
543
00:42:39,921 --> 00:42:41,088
Okay.
544
00:42:41,088 --> 00:42:42,463
Julia!
545
00:42:42,463 --> 00:42:44,171
Hold on, hold this.
546
00:42:45,963 --> 00:42:47,171
There's more here.
547
00:42:48,380 --> 00:42:49,921
You see this?
Cesar!
548
00:42:49,921 --> 00:42:52,630
We understand Megalon is not safe,
do you have any comment on that?
549
00:42:52,630 --> 00:42:54,755
No, it is not safe,
it is incredibly dangerous.
550
00:42:54,755 --> 00:42:56,713
What's your plan
for Megalopolis?
551
00:42:56,713 --> 00:42:58,421
We all should run! No, it's very safe.
552
00:42:58,421 --> 00:43:00,838
Best question anyone's ever asked.
What kind of pizza places?
553
00:43:00,838 --> 00:43:02,671
Just a couple questions.
Just a quick statement.
554
00:43:02,671 --> 00:43:05,671
How do you feel about your
father bankrupting the city, Julia?
555
00:43:05,671 --> 00:43:07,296
I am not here representing the Mayor.
556
00:43:07,296 --> 00:43:09,213
Cesar, do you plan
on staying out all night partying?
557
00:43:09,213 --> 00:43:11,005
- Always. Always.
- Thank you for your question.
558
00:43:11,005 --> 00:43:12,421
Julia,
do you still prefer girls?
559
00:43:12,421 --> 00:43:14,213
- Questions?
- Do you want to dispel any rumours
560
00:43:14,213 --> 00:43:16,046
- about your lifestyle?
- Who doesn't prefer girls?
561
00:43:16,046 --> 00:43:18,046
Who doesn't prefer girls?
Everyone prefers girls.
562
00:43:18,046 --> 00:43:20,880
Thank you for your questions,
have a great night.
563
00:43:20,880 --> 00:43:22,880
Okay, we just head this way.
564
00:43:24,046 --> 00:43:26,088
There's one more here,
you need to talk about the dress.
565
00:43:26,088 --> 00:43:27,421
Tell us more about Megalon.
566
00:43:27,421 --> 00:43:28,713
Hired help.
567
00:43:35,255 --> 00:43:37,171
-Vesta, over here!
- Hi!
568
00:43:37,171 --> 00:43:39,796
I can never get used to this. Hi!
569
00:43:39,796 --> 00:43:41,005
Vesta!
570
00:43:41,005 --> 00:43:42,713
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
571
00:43:42,713 --> 00:43:44,338
ladies and gentlemen,
Vesta Sweetwater.
572
00:43:44,338 --> 00:43:47,463
Is it true, Vesta,
is your dress made of Megalon?
573
00:43:47,463 --> 00:43:49,088
Yes, the first one ever.
574
00:43:49,088 --> 00:43:52,338
Designed by Cesar Catilina
just for little ol' me!
575
00:43:52,338 --> 00:43:54,296
Vesta, over here!
Vesta!
576
00:43:54,296 --> 00:43:57,421
Looking absolutely gorgeous tonight!
577
00:43:59,130 --> 00:44:02,130
Millions of tiny cell cameras transmit
what they see
578
00:44:02,130 --> 00:44:03,630
through to the other side.
579
00:44:05,421 --> 00:44:07,338
I'm invisible!
580
00:44:23,463 --> 00:44:27,671
Hello, would you like to buy
a military college cadet uniform?
581
00:44:27,671 --> 00:44:30,380
Patches, golden buttons, everything...
582
00:44:30,380 --> 00:44:31,921
What a disgrace.
583
00:44:31,921 --> 00:44:34,088
He used to be an Academy cadet,
584
00:44:34,088 --> 00:44:36,171
now he's selling the fucking thing.
585
00:44:37,963 --> 00:44:43,296
Ladies and gentlemen,
and children of all ages.
586
00:44:44,171 --> 00:44:47,880
Welcome to this wonderful gathering
587
00:44:47,880 --> 00:44:51,630
in celebration of the marriage
588
00:44:51,630 --> 00:44:55,921
of our brother Crassus
and his Wow of a bride.
589
00:44:56,630 --> 00:45:01,880
Crassus Bank is saving our city
from debt.
590
00:45:05,796 --> 00:45:07,796
Did you get
a prenuptial agreement?
591
00:45:08,755 --> 00:45:10,463
Oh, it's you.
592
00:45:10,463 --> 00:45:12,130
What are you up to with this...
593
00:45:12,130 --> 00:45:13,546
- Fraternity prank.
- Oh.
594
00:45:14,130 --> 00:45:15,755
Did you get a prenup?
595
00:45:15,755 --> 00:45:18,588
Well, I may be old
but I'm not stupid, you know.
596
00:45:18,588 --> 00:45:20,796
Well, then
why are you marrying her?
597
00:45:21,838 --> 00:45:23,338
She's my gift to myself.
598
00:45:24,463 --> 00:45:27,588
She cures my headaches,
and she keeps me young.
599
00:45:27,588 --> 00:45:30,630
I might even live forever.
600
00:45:31,463 --> 00:45:32,546
- Huh!
- Excuse me.
601
00:45:32,546 --> 00:45:34,088
Whoop-de-do for the heir!
602
00:45:35,755 --> 00:45:37,588
There he is!
603
00:45:37,588 --> 00:45:40,838
- Hello, genius cousin.
- My congratulations, Uncle,
604
00:45:40,838 --> 00:45:42,963
- you've chosen well.
-Well, you would know.
605
00:45:42,963 --> 00:45:45,546
- I'd like to propose a toast.
-Oh.
606
00:45:45,546 --> 00:45:49,255
To Wow Platinum
and my dear Uncle Hamilton.
607
00:45:49,255 --> 00:45:51,505
Together they represent the big three:
608
00:45:51,505 --> 00:45:54,505
- economics, journalism...
-Oh.
609
00:45:54,505 --> 00:45:56,505
...and sex appeal.
610
00:45:56,505 --> 00:45:59,421
- That's a good one, I like it.
- To the future of our family.
611
00:45:59,421 --> 00:46:01,213
To the future of our family!
612
00:46:01,213 --> 00:46:03,588
...future of our family.
Future...
613
00:46:03,588 --> 00:46:07,088
They say the only thing bigger
than Hamilton Crassus's bank account
614
00:46:07,088 --> 00:46:08,296
is his prick.
615
00:46:10,380 --> 00:46:11,671
Good evening, Mother.
616
00:46:15,546 --> 00:46:16,796
Don't drink too much.
617
00:46:16,796 --> 00:46:19,338
I think maybe alligators
have the right idea.
618
00:46:19,338 --> 00:46:20,546
What's that?
619
00:46:20,546 --> 00:46:21,671
They eat their young.
620
00:46:21,671 --> 00:46:24,213
It's what I'm gonna do.
Crassie.
621
00:46:24,213 --> 00:46:27,005
This is my wedding.
It's your wedding.
622
00:46:27,005 --> 00:46:28,380
- That's why...
-My wedding...
623
00:46:28,380 --> 00:46:29,755
- It's your wedding too.
-It's our...
624
00:46:29,755 --> 00:46:31,796
How did you get the name Wow Platinum?
625
00:46:32,880 --> 00:46:34,171
Is it Greek?
626
00:46:35,755 --> 00:46:39,005
I picked it up at Penn Station
on my way to an employment agency.
627
00:46:39,005 --> 00:46:41,338
- Holy... See, that's a lie.
-Wow!
628
00:46:43,005 --> 00:46:46,630
She told me
it was from a Cracker Jack box.
629
00:46:46,630 --> 00:46:49,421
Jesus, you can't trust what she says.
630
00:46:49,421 --> 00:46:51,755
And let's give
a round of applause
631
00:46:51,755 --> 00:46:54,463
for our reigning champion,
632
00:46:54,463 --> 00:46:58,046
Gaius Metalus!
633
00:47:01,171 --> 00:47:03,213
Hyah! Hyah!
634
00:47:18,005 --> 00:47:19,213
These are his.
635
00:47:20,588 --> 00:47:21,671
Oh!
636
00:47:21,671 --> 00:47:24,255
Byfavo remimazolam. Yummy!
637
00:47:28,505 --> 00:47:29,630
Reporting for duty.
638
00:47:29,630 --> 00:47:32,171
Listen, you're an aide-de-camp,
not a minder.
639
00:47:32,171 --> 00:47:36,005
But once I cut loose,
don't worry, you're off the clock.
640
00:47:36,005 --> 00:47:37,546
You're absolved. Have a punch.
641
00:47:37,546 --> 00:47:39,588
Why do you pretend you're so bad?
642
00:47:41,296 --> 00:47:44,921
Well, if you pretend to be good,
the world won't take you seriously.
643
00:47:45,713 --> 00:47:47,296
But if you pretend to be bad...
644
00:47:50,046 --> 00:47:51,296
...they kill you.
645
00:47:59,505 --> 00:48:01,213
Are the wrestlers coming?
646
00:48:03,921 --> 00:48:08,088
Oh, there's Gargantua!
Gargantua's here!
647
00:48:11,421 --> 00:48:14,130
Hi, I'm Leah Arpelles,
from my school's newspaper,
648
00:48:14,130 --> 00:48:15,630
it's called the Dingbat News.
649
00:48:18,213 --> 00:48:21,088
Is it better to look good,
or is it better to smell good?
650
00:48:21,796 --> 00:48:22,838
I think both.
651
00:48:22,838 --> 00:48:24,005
Amazonia!
652
00:48:25,255 --> 00:48:26,755
Big-time hunks!
653
00:48:26,755 --> 00:48:28,755
Is Cesar Catilina sexy?
654
00:48:29,421 --> 00:48:31,588
That... is a big question.
655
00:48:31,588 --> 00:48:33,130
I'm so jealous.
656
00:48:33,838 --> 00:48:37,046
We call them C-notes,
I've got my cell phone number on them.
657
00:48:37,046 --> 00:48:38,130
Okay, don't grab.
658
00:48:43,505 --> 00:48:45,630
When did you smoke your first joint?
659
00:48:45,630 --> 00:48:47,588
Never.
660
00:48:48,421 --> 00:48:51,338
Your father hates Cesar.
Why work for him?
661
00:48:51,338 --> 00:48:53,005
Is he your boss,
662
00:48:53,005 --> 00:48:54,338
or is he your boyfriend?
663
00:48:55,713 --> 00:48:57,338
Uh...
664
00:48:59,380 --> 00:49:03,213
Thank you very much,
Your Majesty, Your Highness, King.
665
00:49:03,213 --> 00:49:05,296
Here we are in Sweden.
666
00:49:05,296 --> 00:49:07,171
Thank you very much for having me.
667
00:49:07,171 --> 00:49:09,713
From what I understand,
there's a buffet after this.
668
00:49:09,713 --> 00:49:12,671
So, the faster I can say my speech,
669
00:49:12,671 --> 00:49:14,296
the faster we can all eat.
670
00:49:14,296 --> 00:49:17,380
What I like are those little hot dogs
wrapped in the pastry.
671
00:49:17,380 --> 00:49:18,463
I think they're...
672
00:49:18,463 --> 00:49:20,505
I can't remember the name
of them right now...
673
00:49:20,505 --> 00:49:22,171
Pigs in a blanket,
that's what they're called.
674
00:49:22,171 --> 00:49:25,505
Really, the Nobel Prize should be
for the person who invented those.
675
00:49:25,505 --> 00:49:27,421
Cesar! Cesar! Cesar!
676
00:49:27,421 --> 00:49:30,505
Make no mistake,
this discovery will change the world.
677
00:49:31,380 --> 00:49:33,296
Nice jacket, Cesar.
678
00:49:33,296 --> 00:49:35,630
Is that Baratha from Savile Row?
679
00:49:37,296 --> 00:49:38,630
May I touch it?
680
00:49:41,380 --> 00:49:45,255
10:17 pm. Drunk and stoned,
681
00:49:45,255 --> 00:49:47,588
Cesar doesn't know
who he is for a few hours.
682
00:49:49,046 --> 00:49:50,630
A moment of grace, perhaps?
683
00:49:56,588 --> 00:49:58,171
- Are they together?
- No.
684
00:50:00,463 --> 00:50:02,255
And with that womaniser?
685
00:50:02,255 --> 00:50:04,421
"Womaniser",
that's an awful word.
686
00:50:04,421 --> 00:50:07,213
As if the woman
had nothing to do with it.
687
00:50:14,963 --> 00:50:16,005
Look at that.
688
00:50:28,005 --> 00:50:31,505
When you leap into the unknown,
you prove that you are free.
689
00:50:32,421 --> 00:50:36,421
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
690
00:50:39,421 --> 00:50:41,380
...we prove that we are free.
691
00:50:41,380 --> 00:50:45,630
When we leap into the unknown,
we prove that we are free.
692
00:50:45,630 --> 00:50:49,046
Follow me, I'll show you.
693
00:50:53,546 --> 00:50:56,505
But if it's our mind
that can invent gods,
694
00:50:58,296 --> 00:51:00,296
and if from them flows such power,
695
00:51:02,255 --> 00:51:05,171
why can't we apply
that power directly?
696
00:51:35,421 --> 00:51:40,213
From this moment forward,
we perform without a net.
697
00:51:40,213 --> 00:51:41,380
Oh, my God!
698
00:51:42,171 --> 00:51:43,213
Look at that!
699
00:51:43,213 --> 00:51:46,213
But if it's our mind
that can invent gods...
700
00:51:46,213 --> 00:51:47,963
...that can invent gods...
701
00:51:47,963 --> 00:51:51,713
His pleasantness,
his beautiful skin,
702
00:51:51,713 --> 00:51:54,296
middle-aged women scream for him
703
00:51:54,296 --> 00:51:56,005
as girls scream for rock stars.
704
00:51:56,005 --> 00:51:58,296
But if it's our mind
that can invent gods,
705
00:51:58,296 --> 00:52:00,546
and if from them flows such power...
706
00:52:00,546 --> 00:52:01,963
Cesar...
707
00:52:01,963 --> 00:52:03,463
...prove that we are free.
708
00:52:14,046 --> 00:52:15,755
You fooled me!
709
00:52:27,671 --> 00:52:30,921
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
710
00:52:33,088 --> 00:52:36,338
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
711
00:52:38,546 --> 00:52:41,296
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
712
00:52:41,296 --> 00:52:44,046
But if it's our mind
that can invent gods,
713
00:52:44,046 --> 00:52:46,046
and if from them flows such power,
714
00:52:46,046 --> 00:52:49,630
why can't we apply
that power directly?
715
00:52:49,630 --> 00:52:53,130
But if it's our mind
that can invent gods,
716
00:52:53,130 --> 00:52:56,255
and if from them flows such power,
717
00:52:57,046 --> 00:52:59,796
why can't we apply
that power directly?
718
00:52:59,796 --> 00:53:02,421
But if it's our mind
that can invent gods,
719
00:53:02,421 --> 00:53:05,630
and if from them flows such power,
720
00:53:06,296 --> 00:53:08,296
why can't we apply
that power directly?
721
00:53:08,296 --> 00:53:09,546
Cesar.
722
00:53:10,171 --> 00:53:12,755
But if it's our mind
that can invent gods,
723
00:53:13,713 --> 00:53:16,588
and if from them flows such power...
724
00:53:35,796 --> 00:53:37,255
Mr Crassus?
725
00:53:38,046 --> 00:53:40,880
Who's in charge?
Right here, Mr Crassus.
726
00:53:40,880 --> 00:53:42,171
Well, hello,
727
00:53:43,171 --> 00:53:44,963
Mr Boss Man.
728
00:53:44,963 --> 00:53:46,963
Play this for my grand finale.
729
00:53:47,880 --> 00:53:49,838
Listen, do what he says.
730
00:53:49,838 --> 00:53:52,880
- The bank is his.
- Absolutely free.
731
00:53:53,796 --> 00:53:56,213
So everyone can see!
732
00:53:58,213 --> 00:54:00,213
For your time, putz.
733
00:54:00,213 --> 00:54:03,921
Widen out, camera 3.
Camera 4, punch in.
734
00:54:07,296 --> 00:54:09,213
We did it!
735
00:54:11,046 --> 00:54:12,171
Whoo!
736
00:54:14,255 --> 00:54:17,130
Hey, get outta here, bozo!
737
00:54:26,338 --> 00:54:28,338
Enjoy the show.
738
00:54:37,130 --> 00:54:39,338
The vestal virgins
assured the success
739
00:54:39,338 --> 00:54:41,546
and sanctity of ancient Rome.
740
00:54:41,546 --> 00:54:44,796
Dedicated to Vesta,
goddess of the hearth,
741
00:54:44,796 --> 00:54:47,296
whom Ovid calls "custos flammai",
742
00:54:47,296 --> 00:54:49,755
or "keeper of the flame".
743
00:54:49,755 --> 00:54:53,546
Ladies and gentlemen,
744
00:54:53,546 --> 00:54:57,546
a vision of virginal veracity...
745
00:54:57,546 --> 00:54:59,213
She took the "Pure Love Pledge".
746
00:55:01,171 --> 00:55:07,046
I present to you
our own virgin sweetheart,
747
00:55:08,255 --> 00:55:11,546
Vesta Sweetwater!
748
00:55:13,505 --> 00:55:15,088
Okay, girls, come here.
749
00:55:15,088 --> 00:55:16,880
Grab that and go in front.
You go in the front.
750
00:55:19,421 --> 00:55:24,671
I always thought
that it wasn't true
751
00:55:24,671 --> 00:55:30,046
That in the darkness,
the light came through
752
00:55:30,046 --> 00:55:34,838
And then I found it, the missing key
753
00:55:35,421 --> 00:55:40,713
Right there inside me, God's purity
754
00:55:40,713 --> 00:55:45,838
I'm reachin' out
See through the clouds
755
00:55:45,838 --> 00:55:50,171
Stand with me now, and lose all doubt
756
00:55:50,171 --> 00:55:52,421
- I'm reachin' out
- 'Cause I'm here now
757
00:55:52,421 --> 00:55:53,963
See through the clouds
758
00:55:53,963 --> 00:55:56,338
- You have my vow
- Stand with me now
759
00:55:56,338 --> 00:56:00,463
- Serenity is fine with me
-Foreplay...
760
00:56:00,463 --> 00:56:07,380
I'll stand under the sun
761
00:56:07,380 --> 00:56:10,796
Hear my song and hear my prayer
762
00:56:10,796 --> 00:56:16,963
I'll pledge my purity
763
00:56:16,963 --> 00:56:19,921
- It's my promise, it's my swear...
-I want each of you
764
00:56:19,921 --> 00:56:24,505
to look into your heart
and give generously
765
00:56:25,463 --> 00:56:28,796
to support her virgin pledge.
766
00:56:28,796 --> 00:56:29,880
Uh-uh.
767
00:56:31,338 --> 00:56:35,588
Which of you will pledge
a hundred thousand?
768
00:56:36,421 --> 00:56:37,921
One hundred thousand.
769
00:56:37,921 --> 00:56:40,005
Two hundred thousand?
770
00:56:41,671 --> 00:56:44,171
'Cause I'm here now
771
00:56:44,171 --> 00:56:46,130
You have my vow...
772
00:56:47,171 --> 00:56:49,546
Five hundred thousand!
773
00:56:50,671 --> 00:56:54,963
I know you, I feel you,
I see you, I hear you...
774
00:56:54,963 --> 00:57:00,088
Remember,
her pledge to marry as a virgin,
775
00:57:00,088 --> 00:57:03,296
that is money to the city!
776
00:57:03,296 --> 00:57:06,838
And your pledge, joined with hers,
777
00:57:06,838 --> 00:57:11,671
is helping our city 10, 12, 20 fold!
778
00:57:11,671 --> 00:57:14,546
Been down the roads you've been down
779
00:57:14,546 --> 00:57:17,588
'Cause I am you I know...
780
00:57:18,505 --> 00:57:19,880
$1 million!
781
00:57:21,713 --> 00:57:25,505
Just reach into your pockets and give!
782
00:57:26,546 --> 00:57:28,588
We can make the difference!
783
00:57:29,671 --> 00:57:31,755
That's it, that's it,
you see that?
784
00:57:31,755 --> 00:57:33,963
There's some big money up here!
785
00:57:35,838 --> 00:57:42,338
We can make
the numbers board go up, up, up!
786
00:57:44,421 --> 00:57:46,130
$10 million!
787
00:57:50,171 --> 00:57:53,546
We are going to do it!
We can do it!
788
00:57:54,838 --> 00:57:57,338
Do I hear $100 million?
789
00:57:58,171 --> 00:58:00,463
$100 million!
790
00:58:01,588 --> 00:58:05,505
Thank you, Nush Berman,
for your generous pledge!
791
00:58:05,505 --> 00:58:10,213
Under the sun, hear my song
And hear my prayer
792
00:58:11,171 --> 00:58:16,546
I'll pledge my purity
793
00:58:16,546 --> 00:58:19,630
It's my promise, it's my swear
794
00:58:21,505 --> 00:58:23,171
You can see right through me!
795
00:58:25,838 --> 00:58:28,880
That's good, stay with that.
Stay with that, camera 3.
796
00:58:51,338 --> 00:58:53,296
It's Cesar!
797
00:59:00,630 --> 00:59:02,546
Liar, liar!
798
00:59:18,630 --> 00:59:20,588
Rather than
just design the form
799
00:59:20,588 --> 00:59:21,963
or shape of an object,
800
00:59:21,963 --> 00:59:24,005
you can actually design
at the cellular level.
801
00:59:24,005 --> 00:59:28,421
...you can actually design
at the cellular level.
802
00:59:31,171 --> 00:59:33,380
Ladies and gentlemen,
stay calm!
803
00:59:33,921 --> 00:59:35,255
Ladies and gentlemen...
804
00:59:35,255 --> 00:59:36,755
Wait, ladies and...
805
00:59:37,880 --> 00:59:39,505
Ladies and gentlemen!
806
00:59:40,171 --> 00:59:42,838
Hey! Can you bring me down?
Bring me down!
807
00:59:45,338 --> 00:59:48,421
Ladies and gentlemen!
Wait, ladies and gent...
808
00:59:48,421 --> 00:59:50,421
Testing, testing. One, two, three.
809
00:59:50,421 --> 00:59:52,338
Testing, testing.
810
00:59:53,671 --> 00:59:56,755
In heaven's name,
811
00:59:56,755 --> 00:59:58,088
Catilina,
812
00:59:58,088 --> 01:00:01,296
how long will you try our patience?
813
01:00:03,671 --> 01:00:08,046
How long will this madness
of yours mock us?
814
01:00:09,880 --> 01:00:13,255
Hey, buddy,
don't look at your nose in the mirror
815
01:00:13,255 --> 01:00:15,046
'cause it's not where it used to be.
816
01:00:17,463 --> 01:00:20,296
To what depths of devastation
817
01:00:20,296 --> 01:00:24,421
will your unbridled audacity
hurl this city?
818
01:00:33,713 --> 01:00:35,338
Your sordid life
819
01:00:35,338 --> 01:00:38,963
is marked
with every sort of scandalous blot,
820
01:00:40,421 --> 01:00:41,421
every dishonour
821
01:00:42,630 --> 01:00:44,463
and wicked stain
822
01:00:44,463 --> 01:00:47,046
our human imagination can conceive.
823
01:00:48,796 --> 01:00:51,671
Oh, what times!
824
01:00:52,255 --> 01:00:53,963
Within this city...
825
01:00:56,255 --> 01:01:01,338
...there is nothing that can
give you satisfaction any more.
826
01:01:02,755 --> 01:01:07,421
Apart from your own
degraded band of hangers-on,
827
01:01:08,963 --> 01:01:10,713
does not the alarm of the people
828
01:01:10,713 --> 01:01:12,796
have any effect upon you?
829
01:01:14,963 --> 01:01:18,046
No man exists
830
01:01:18,046 --> 01:01:21,630
who does not hold you in detestation.
831
01:01:22,921 --> 01:01:26,630
I hold you in detestation,
whatever the hell that man means.
832
01:01:26,630 --> 01:01:29,838
Resign in disgrace, Catilina.
833
01:01:31,505 --> 01:01:35,796
It is your only choice, step down now!
834
01:01:40,255 --> 01:01:42,338
Huey, anyone can own this city.
835
01:01:43,463 --> 01:01:45,380
There's a big sign nailed to it,
836
01:01:46,380 --> 01:01:47,630
"City for Sale".
837
01:02:30,880 --> 01:02:34,296
Catilina stumbles
into the night, broken and dazed,
838
01:02:34,296 --> 01:02:37,630
but there is no softness
in his degeneration.
839
01:02:39,380 --> 01:02:42,588
This breakout
was long overdue, Miss Julia.
840
01:02:42,588 --> 01:02:44,380
Oh, Lord.
841
01:02:45,713 --> 01:02:46,880
Wait, what's happening?
842
01:02:50,046 --> 01:02:52,546
Hands where I can see them!
Hands where you can see them.
843
01:02:52,546 --> 01:02:53,963
Cesar Catilina,
open the door.
844
01:02:53,963 --> 01:02:55,213
He's asleep.
845
01:02:55,213 --> 01:02:56,380
Hey, Cesar.
846
01:02:56,380 --> 01:02:58,130
I don't care if he's asleep,
get him up!
847
01:02:58,130 --> 01:03:00,255
He's sleeping!
Get him up right now.
848
01:03:00,255 --> 01:03:02,671
He's sleeping! Excuse... Hey! Hey!
849
01:03:02,671 --> 01:03:04,088
- Hey, no!
-Let go!
850
01:03:04,088 --> 01:03:05,880
This is not...
Stop resisting!
851
01:03:05,880 --> 01:03:07,130
-Stop it!
- Commissioner.
852
01:03:07,130 --> 01:03:09,546
- Fundi, take it easy. Take it easy.
-What's going on?
853
01:03:09,546 --> 01:03:12,088
- Mr Catilina is under arrest.
- What are the charges?
854
01:03:12,088 --> 01:03:15,421
Unlawful intercourse with a minor,
statutory rape, and more coming.
855
01:03:15,421 --> 01:03:18,463
- What are you talking about?
- No. No. No. It was a setup, okay?
856
01:03:18,463 --> 01:03:20,380
- Get your hands off him!
-Give me your hand!
857
01:03:20,380 --> 01:03:21,671
Fuck you!
Julia. Julia,
858
01:03:21,671 --> 01:03:22,838
please get back in the car.
859
01:03:22,838 --> 01:03:24,171
No, he's not... No.
Julia.
860
01:03:24,171 --> 01:03:25,255
Okay, no.
861
01:03:25,255 --> 01:03:27,046
- This is not right.
-Please, Julia.
862
01:03:27,046 --> 01:03:28,880
- Wait! It's not...
-Julia!
863
01:03:28,880 --> 01:03:30,255
Fuck you!
864
01:03:30,255 --> 01:03:32,588
This is not right!
Julia, don't make it any worse.
865
01:03:32,588 --> 01:03:34,046
This is wrong. No!
866
01:03:34,046 --> 01:03:36,796
- Would you get back in the car?
- You're wrong.
867
01:03:38,671 --> 01:03:40,671
Until he can
understand his rights,
868
01:03:40,671 --> 01:03:42,421
we'll call it "protective custody".
869
01:03:49,213 --> 01:03:51,713
Come on, Miss Julia,
let's get you home.
870
01:04:11,213 --> 01:04:14,921
Revenge tastes best
while wearing a dress.
871
01:04:32,838 --> 01:04:33,838
Time,
872
01:04:35,046 --> 01:04:36,046
stop.
873
01:04:43,130 --> 01:04:45,296
Vesta,
not a single thing on her.
874
01:04:45,296 --> 01:04:46,421
Yeah.
875
01:04:46,421 --> 01:04:47,755
I don't trust her.
876
01:04:49,213 --> 01:04:51,130
Wait, what's this over here?
877
01:04:51,130 --> 01:04:52,380
- Got it?
-Yeah...
878
01:04:52,380 --> 01:04:53,921
- Oh.
- Oh!
879
01:04:53,921 --> 01:04:55,546
Here it is. Oh.
880
01:04:55,546 --> 01:04:56,796
Bingo. Vesta.
881
01:04:57,546 --> 01:04:59,255
Oh, my God.
882
01:05:00,963 --> 01:05:03,171
- Got it.
- She wasn't even born here.
883
01:05:05,421 --> 01:05:07,796
She was born in Indonesia.
884
01:05:07,796 --> 01:05:08,880
Huh?
885
01:05:08,880 --> 01:05:10,505
She came here when she was six.
886
01:05:11,713 --> 01:05:13,588
Lying little slut.
887
01:05:13,588 --> 01:05:15,255
Good job. Nailed it.
888
01:05:15,255 --> 01:05:17,588
Okay, let's go.
Quick, quick, quick.
889
01:05:39,296 --> 01:05:40,671
You can sit down.
890
01:05:44,546 --> 01:05:45,546
Mm.
891
01:05:46,713 --> 01:05:51,213
It makes me very happy
that you came to me ahead of Cesar.
892
01:05:52,255 --> 01:05:54,546
A father matters, yes?
893
01:05:55,463 --> 01:05:57,255
Always father.
894
01:05:58,213 --> 01:06:00,130
Always your faithful daughter.
895
01:06:04,796 --> 01:06:07,005
Exactly
who else knows about this?
896
01:06:08,671 --> 01:06:11,338
Come on, Daddy. She's 23 years old.
897
01:06:11,338 --> 01:06:13,463
Clodio faked that video.
898
01:06:13,463 --> 01:06:16,671
Catilina is
the guiltiest man unhanged.
899
01:06:16,671 --> 01:06:19,505
But that's Vesta's birth certificate.
900
01:06:19,505 --> 01:06:20,796
It exonerates him.
901
01:06:20,796 --> 01:06:22,088
Legally, yes.
902
01:06:23,921 --> 01:06:25,005
But not morally.
903
01:06:27,755 --> 01:06:29,088
I can get another one.
904
01:06:31,338 --> 01:06:32,963
Don't.
905
01:06:32,963 --> 01:06:34,171
Julia.
906
01:06:34,171 --> 01:06:36,171
I'm going to Hamilton Crassus.
907
01:06:36,171 --> 01:06:37,338
Julia?
908
01:06:39,505 --> 01:06:41,713
All the money in Rome
909
01:06:41,713 --> 01:06:44,255
couldn't get me to change my mind.
910
01:06:53,338 --> 01:06:54,963
- Julia.
- Hi.
911
01:06:54,963 --> 01:06:56,296
Come in, come in, come in.
912
01:06:56,296 --> 01:06:58,796
I had hoped to speak
with Mr Crassus.
913
01:07:00,171 --> 01:07:01,546
Oh! I love that sound.
914
01:07:09,963 --> 01:07:11,713
Listen, bitch.
915
01:07:12,755 --> 01:07:15,005
You and I ought to have
an understanding.
916
01:07:15,005 --> 01:07:16,796
You're on my territory now,
917
01:07:16,796 --> 01:07:18,671
and you're going to play by my rules!
918
01:07:19,255 --> 01:07:20,338
Okay?
919
01:07:21,130 --> 01:07:24,088
One, Crassus is mine.
920
01:07:25,255 --> 01:07:28,588
Two, the bank is mine.
921
01:07:30,588 --> 01:07:34,171
And three, and this may come
as a little surprise to you...
922
01:07:34,171 --> 01:07:35,255
Right.
923
01:07:36,255 --> 01:07:37,421
...Cesar's mine.
924
01:07:39,630 --> 01:07:41,338
And he has been, for a long time.
925
01:07:43,338 --> 01:07:45,255
Romans ruled the world,
926
01:07:45,255 --> 01:07:47,338
but their wives ruled at home.
927
01:07:48,130 --> 01:07:50,380
I'll be Robin Hood for Saturnalia.
928
01:07:50,380 --> 01:07:53,963
Tra la la! Beautiful.
929
01:07:55,130 --> 01:07:56,630
It's all great, and the shoes?
930
01:07:58,505 --> 01:07:59,921
I can't trust you.
931
01:08:00,463 --> 01:08:01,963
Why not?
932
01:08:01,963 --> 01:08:04,588
You've been attacking your cousin
since you were six years old,
933
01:08:04,588 --> 01:08:07,296
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
934
01:08:07,296 --> 01:08:08,421
Of course not. How...
935
01:08:10,630 --> 01:08:11,921
How could you say that?
936
01:08:15,380 --> 01:08:16,630
So what happens now?
937
01:08:16,630 --> 01:08:18,005
Am I off the list?
938
01:08:18,588 --> 01:08:19,755
What list?
939
01:08:20,546 --> 01:08:21,796
Your list of heirs.
940
01:08:23,380 --> 01:08:25,796
You're going to have
to prove yourself to me, son.
941
01:08:28,421 --> 01:08:30,380
And cut your hair!
942
01:08:33,421 --> 01:08:36,338
Teen singing sensation
Vesta Sweetwater,
943
01:08:36,338 --> 01:08:39,338
who had marketed herself
as being a 16-year-old,
944
01:08:39,338 --> 01:08:42,213
and the city's "Virgin Sweetheart",
945
01:08:42,213 --> 01:08:43,921
is actually 23 years old,
946
01:08:43,921 --> 01:08:46,796
the New Rome district attorney
announced today.
947
01:08:49,255 --> 01:08:52,380
Forensic examination
of the photos of sexual acts
948
01:08:52,380 --> 01:08:55,755
revealed that they were doctored
and not authentic.
949
01:09:01,838 --> 01:09:05,130
There goes the dream
that you had for me
950
01:09:05,130 --> 01:09:07,171
I guess I'm burning it down
951
01:09:07,171 --> 01:09:09,005
It's all fucked
952
01:09:09,005 --> 01:09:12,630
And there's no turning around
953
01:09:37,463 --> 01:09:38,505
Hello!
954
01:09:39,255 --> 01:09:40,505
How do you feel today?
955
01:09:41,005 --> 01:09:43,088
What great new ideas do you have?
956
01:09:44,088 --> 01:09:46,088
I bet there's at least 50 of them!
957
01:09:51,213 --> 01:09:55,713
Addiction, Disgrace, Scandal,
958
01:09:57,671 --> 01:09:58,671
and Murder.
959
01:09:59,463 --> 01:10:01,255
The charges against you were dropped!
960
01:10:02,671 --> 01:10:04,005
I've lost my power.
961
01:10:12,046 --> 01:10:14,463
I can't control time any more.
962
01:10:14,463 --> 01:10:17,796
Artists can never lose
their control of time.
963
01:10:19,088 --> 01:10:21,380
You taught me that,
964
01:10:21,380 --> 01:10:24,088
how painters stop time,
965
01:10:24,088 --> 01:10:27,963
how architecture is frozen music,
966
01:10:27,963 --> 01:10:31,130
how dancers combine time and space,
967
01:10:32,380 --> 01:10:36,296
musicians rhythmatise it,
poets sing it.
968
01:10:36,296 --> 01:10:37,880
I didn't murder my wife...
969
01:10:40,213 --> 01:10:41,338
but my moods...
970
01:10:45,546 --> 01:10:46,546
my mania...
971
01:10:51,463 --> 01:10:52,963
they drove her to, uh...
972
01:10:55,588 --> 01:10:57,505
I'm sure she was proud
to be your wife.
973
01:11:12,588 --> 01:11:15,005
Now, time,
974
01:11:18,046 --> 01:11:19,046
stop!
975
01:11:24,255 --> 01:11:25,255
Do it for me.
976
01:11:29,380 --> 01:11:30,380
Try.
977
01:11:36,463 --> 01:11:38,296
Stop time, for me.
978
01:11:41,463 --> 01:11:42,630
Try it.
979
01:12:03,421 --> 01:12:04,880
Oh, hear me, time.
980
01:12:08,338 --> 01:12:09,421
For Julia...
981
01:12:09,963 --> 01:12:11,005
Just try.
982
01:12:13,255 --> 01:12:15,088
Hear me, time, stop now.
983
01:12:26,088 --> 01:12:27,463
We seem to have done it.
984
01:13:31,880 --> 01:13:32,963
Dream?
985
01:13:34,171 --> 01:13:35,838
The omens are bad, my love.
986
01:13:37,588 --> 01:13:39,588
I was looking at the full moon,
987
01:13:40,838 --> 01:13:45,588
when a cloud
that looked like a hand grabbed it.
988
01:13:48,630 --> 01:13:55,005
Only those in a nightmare
are capable of praising the moonlight.
989
01:14:05,213 --> 01:14:07,421
Poor Chippy
broke his leg in the door.
990
01:14:08,005 --> 01:14:10,296
First Megalon splint, by Julia!
991
01:14:10,296 --> 01:14:12,046
Chippy! Aw, what happened?
992
01:14:12,046 --> 01:14:15,796
Her leg tissue will be fused
with the Megalon in just a few weeks.
993
01:14:19,380 --> 01:14:22,630
Make an interesting shape,
but try not to break the structure.
994
01:14:22,630 --> 01:14:23,713
Within five minutes,
995
01:14:23,713 --> 01:14:26,296
we should be able to get to
a hospital, to a theatre.
996
01:14:26,296 --> 01:14:27,380
All within five minutes.
997
01:14:27,380 --> 01:14:30,380
This is what I'm talking about,
we need to be interconnected.
998
01:14:31,921 --> 01:14:34,005
Let's take things from nature.
999
01:14:34,005 --> 01:14:35,921
These are legs, faces, heads...
1000
01:14:35,921 --> 01:14:38,588
The fastest way is through
a straight line to a point.
1001
01:14:41,088 --> 01:14:42,088
Okay, next.
1002
01:14:42,671 --> 01:14:45,213
Look at that model again
and explain it to me one more time.
1003
01:14:45,213 --> 01:14:46,380
What's this?
1004
01:14:48,963 --> 01:14:51,005
Look just below the top.
That's gotta go.
1005
01:14:51,005 --> 01:14:52,796
Try to maintain the shape.
1006
01:15:07,296 --> 01:15:08,546
I remember,
1007
01:15:08,546 --> 01:15:12,838
they rushed me to the hospital
because I had a terrible stomachache.
1008
01:15:12,838 --> 01:15:16,630
Instead... what I had was you.
1009
01:15:19,046 --> 01:15:21,130
A genius son.
1010
01:15:21,130 --> 01:15:23,255
Mom, this is... this is Julia.
1011
01:15:23,255 --> 01:15:24,713
Oh.
1012
01:15:27,713 --> 01:15:29,463
I wish I could have had a girl.
1013
01:15:30,463 --> 01:15:33,046
We could have gone shopping,
we could have had lunch...
1014
01:15:33,046 --> 01:15:34,880
Mom, Julia's a girl.
1015
01:15:34,880 --> 01:15:39,338
Instead, you were my great surprise...
1016
01:15:39,338 --> 01:15:45,130
And you go on and on and on and on
surprising everyone.
1017
01:15:45,130 --> 01:15:47,213
- Ah. Ah.
- I don't...
1018
01:15:47,963 --> 01:15:50,963
Despite what you think, I'm not crazy.
1019
01:15:50,963 --> 01:15:53,130
My voices say I'm sane.
1020
01:15:55,255 --> 01:15:56,546
Ah, well.
1021
01:15:57,588 --> 01:15:59,755
Without that girl's love,
1022
01:16:01,046 --> 01:16:04,421
you're going to be
a has-been and a fake,
1023
01:16:06,505 --> 01:16:07,671
like your father.
1024
01:16:11,171 --> 01:16:13,255
Do you know
that there is string theory?
1025
01:16:13,255 --> 01:16:17,880
Do you know what that means?
That there are 11, 11 dimensions.
1026
01:16:17,880 --> 01:16:20,505
It hasn't been proven yet,
but that's what they think.
1027
01:16:20,505 --> 01:16:22,338
It's all just strings, you know...
1028
01:16:23,796 --> 01:16:25,546
...that interesting?
1029
01:16:25,546 --> 01:16:27,296
You know,
when you got that Nobel Prize,
1030
01:16:27,296 --> 01:16:28,880
why didn't you mention my name?
1031
01:16:28,880 --> 01:16:30,421
You could have gotten up,
1032
01:16:30,421 --> 01:16:33,671
and you could have said,
"To my mother".
1033
01:16:33,671 --> 01:16:36,005
- I was very sick.
- You could have said...
1034
01:16:37,130 --> 01:16:38,130
I forgot.
1035
01:16:38,921 --> 01:16:39,921
I'm sorry.
1036
01:16:40,671 --> 01:16:41,921
I don't think so.
1037
01:16:41,921 --> 01:16:44,005
They don't know I'm your mother.
1038
01:16:44,921 --> 01:16:46,130
When you're with her...
1039
01:16:47,796 --> 01:16:50,005
you're finally able to forget me.
1040
01:16:50,005 --> 01:16:51,588
- No, no.
- No?
1041
01:16:53,088 --> 01:16:54,088
No.
1042
01:16:59,338 --> 01:17:00,630
That hurt.
1043
01:17:02,380 --> 01:17:03,505
He hurt me.
1044
01:17:04,671 --> 01:17:05,713
You hurt me.
1045
01:17:06,505 --> 01:17:08,630
I was kissing you, Mother.
1046
01:17:22,713 --> 01:17:27,713
What a diff'rence a day made
1047
01:17:31,171 --> 01:17:36,338
Twenty-four little hours
1048
01:17:38,838 --> 01:17:42,838
Brought the sun and the flowers
1049
01:17:46,796 --> 01:17:49,880
Where there used to be rain
1050
01:17:51,505 --> 01:17:53,088
Ow!
1051
01:17:53,880 --> 01:17:55,296
That's it. Faster.
1052
01:17:59,130 --> 01:18:00,380
No, you were doing it.
1053
01:18:00,380 --> 01:18:02,463
- You were doing it.
- I'm just doing a solo.
1054
01:18:06,380 --> 01:18:10,755
You've taken my life and turned it
into something really beautiful,
1055
01:18:10,755 --> 01:18:13,963
and I can't create anything
without you next to me.
1056
01:18:13,963 --> 01:18:15,838
No, I mean it.
1057
01:18:15,838 --> 01:18:18,838
You're the driving force
behind everything.
1058
01:18:18,838 --> 01:18:23,630
My inspiration comes from you,
my clarity comes from you,
1059
01:18:23,630 --> 01:18:25,338
my patience comes from you.
1060
01:18:26,380 --> 01:18:29,838
If I can imitate just 10%
of how you are in the world,
1061
01:18:29,838 --> 01:18:31,546
it would be a success.
1062
01:18:33,338 --> 01:18:35,296
I've never loved anybody like you.
1063
01:18:35,296 --> 01:18:37,338
Love you. I love you. I love you.
1064
01:18:39,005 --> 01:18:41,380
Go to hell, Cesar!
1065
01:18:51,213 --> 01:18:52,630
Excuse me.
1066
01:18:52,630 --> 01:18:54,130
What is this about?
1067
01:18:54,130 --> 01:18:56,338
Catilina levelled
their fucking neighbourhood
1068
01:18:56,338 --> 01:18:57,713
for his stupid Megalopolis.
1069
01:18:57,713 --> 01:18:59,088
He's an unelected monster!
1070
01:18:59,088 --> 01:19:01,380
He tore down our house,
ripped off the roof,
1071
01:19:01,380 --> 01:19:03,130
now we got no food, we got nothing!
1072
01:19:03,130 --> 01:19:05,213
- Fucking disgusting.
- Give them some money.
1073
01:19:05,213 --> 01:19:08,171
- Here. Here, take it.
- Hey, you guys okay?
1074
01:19:08,171 --> 01:19:10,005
Just look at them... I'm not sure...
1075
01:19:10,005 --> 01:19:11,338
See, this...
1076
01:19:11,338 --> 01:19:13,338
this is power,
this is where you find it.
1077
01:19:13,338 --> 01:19:15,921
You want power, you go public,
that's where the real power is.
1078
01:19:15,921 --> 01:19:18,296
Then you'd be giving the city
to a bunch of mongrels.
1079
01:19:18,296 --> 01:19:20,880
- I mean, look at them, look at them.
- Not mongrels, immigrants.
1080
01:19:20,880 --> 01:19:23,713
They're citizens these people,
they believe in voting, understand?
1081
01:19:23,713 --> 01:19:25,380
They hate Cesar, okay?
1082
01:19:25,380 --> 01:19:28,171
This is my chance to tear down
this bullshit Megalopolis.
1083
01:19:28,171 --> 01:19:31,005
I'm a citizen, you're a citizen.
These people are just human garbage.
1084
01:19:31,005 --> 01:19:33,671
Okay, okay, give me my money,
and get me to the front of them,
1085
01:19:33,671 --> 01:19:35,213
that's what you're doing. Yes?
1086
01:19:35,213 --> 01:19:37,338
Make way for Clodio!
1087
01:19:37,338 --> 01:19:42,838
All hail, Clodio!
Hail, Clodio! Make way!
1088
01:19:42,838 --> 01:19:44,755
Power to the people.
1089
01:19:44,755 --> 01:19:45,921
Yeah?
1090
01:19:46,963 --> 01:19:48,213
Get that for me. Buy that.
1091
01:19:48,213 --> 01:19:50,838
-Hey, here, give him the mic.
- I'll give it back to you.
1092
01:19:50,838 --> 01:19:52,213
Power to the people.
1093
01:19:53,213 --> 01:19:54,255
I care.
1094
01:19:54,255 --> 01:19:56,171
Hand this out. Hand this out.
1095
01:19:56,171 --> 01:19:58,546
- I care. I see you.
-Fuck Catilina.
1096
01:19:58,546 --> 01:20:00,463
- Where the hell is Cesar?
-I see you.
1097
01:20:00,463 --> 01:20:02,630
Power to the people!
Power to the people!
1098
01:20:02,630 --> 01:20:04,838
Power to the people!
I care.
1099
01:20:04,838 --> 01:20:06,880
-Power to the people!
- I care about you
1100
01:20:06,880 --> 01:20:08,255
and I'm here and I see you!
1101
01:20:08,255 --> 01:20:10,546
- Hands off our homes!
-Hands off our homes!
1102
01:20:10,546 --> 01:20:12,880
Hands off our homes!
Hands off our homes!
1103
01:20:17,296 --> 01:20:18,963
Sorry.
What is it?
1104
01:20:18,963 --> 01:20:21,921
Mr Nush Berman is here,
he'd like a minute of your time.
1105
01:20:21,921 --> 01:20:23,588
I'll... I...
1106
01:20:23,588 --> 01:20:26,338
Not in the residence.
I'll see him in the banquet hall.
1107
01:20:26,338 --> 01:20:28,630
Excuse me just one moment,
I'll return soon.
1108
01:20:29,296 --> 01:20:30,713
Come back soon, Frankie.
1109
01:20:31,546 --> 01:20:33,588
So we're going to go slow,
1110
01:20:33,588 --> 01:20:37,671
quick quick slow, quick quick slow...
1111
01:20:39,046 --> 01:20:41,713
Slow, quick quick slow...
1112
01:20:41,713 --> 01:20:43,255
I'm aware that this kid Clodio
1113
01:20:43,255 --> 01:20:46,546
is a close friend of your,
uh, your daughter Julia?
1114
01:20:46,546 --> 01:20:49,046
He's no friend of Julia's,
he's an acquaintance,
1115
01:20:49,046 --> 01:20:50,796
and a bad influence.
1116
01:20:52,380 --> 01:20:54,546
He faked that video
of Catilina somehow.
1117
01:20:54,546 --> 01:20:57,838
He's picking up
a large popular constituency.
1118
01:20:57,838 --> 01:21:00,338
He's some kind of genius,
he can talk everything.
1119
01:21:02,880 --> 01:21:04,421
You handle this, Nush.
1120
01:21:05,171 --> 01:21:06,713
Okay. I'll fix it.
1121
01:21:07,671 --> 01:21:09,546
Just wanted to check with you first
1122
01:21:10,838 --> 01:21:12,130
because, you know, uh...
1123
01:21:13,088 --> 01:21:14,171
Julia?
1124
01:21:17,588 --> 01:21:19,296
I don't mind the lightning,
1125
01:21:19,296 --> 01:21:21,671
but the thunder scares
the shit out of me.
1126
01:21:35,588 --> 01:21:36,838
- And...
-Your Honour,
1127
01:21:36,838 --> 01:21:38,796
- you're never going to believe this.
- What?
1128
01:21:38,796 --> 01:21:41,130
You know that satellite
that's coming down over Labrador?
1129
01:21:41,130 --> 01:21:42,213
- Yes?
- Well,
1130
01:21:42,213 --> 01:21:43,838
it's not coming down over Labrador.
1131
01:21:43,838 --> 01:21:45,130
How... How do they know?
1132
01:21:45,130 --> 01:21:49,005
Well, that's just it, sir,
they don't know, not exactly.
1133
01:21:49,005 --> 01:21:52,046
Well, when will we know, when it hits?
1134
01:21:52,046 --> 01:21:54,046
- Yes, Your Honour.
- That's too late.
1135
01:21:54,046 --> 01:21:55,255
I'm aware of that.
1136
01:21:55,255 --> 01:21:56,755
What do we do?
1137
01:22:42,171 --> 01:22:44,546
Mr Catilina,
you've said that,
1138
01:22:44,546 --> 01:22:46,171
as we jump into the future,
1139
01:22:46,171 --> 01:22:48,296
we should do so unafraid.
1140
01:22:48,296 --> 01:22:50,588
But what if
when we do jump into the future,
1141
01:22:50,588 --> 01:22:52,463
there is something to be afraid of?
1142
01:23:03,588 --> 01:23:06,255
Well, there's nothing to be afraid of
if you love.
1143
01:23:07,588 --> 01:23:08,630
Or have loved.
1144
01:23:09,671 --> 01:23:12,213
It's an unstoppable force.
It's unbreakable.
1145
01:23:13,213 --> 01:23:14,421
It has no limits,
1146
01:23:15,838 --> 01:23:17,796
it's within us, it's around us,
1147
01:23:17,796 --> 01:23:19,546
and it's stretched throughout time.
1148
01:23:21,296 --> 01:23:23,671
It's nothing you can touch,
1149
01:23:23,671 --> 01:23:25,755
yet it guides every decision
that we make.
1150
01:23:26,963 --> 01:23:29,005
But we do have
the obligation to each other
1151
01:23:29,005 --> 01:23:30,796
to ask questions of one another.
1152
01:23:31,630 --> 01:23:32,880
What can we do?
1153
01:23:33,796 --> 01:23:36,796
Is this society,
is this way we're living,
1154
01:23:36,796 --> 01:23:38,630
the only one that's available to us?
1155
01:23:40,296 --> 01:23:42,046
And when we ask these questions,
1156
01:23:43,546 --> 01:23:45,338
when there's a dialogue about them,
1157
01:23:47,296 --> 01:23:49,046
that basically is a utopia.
1158
01:23:59,046 --> 01:24:00,338
Ralph Waldo Emerson said,
1159
01:24:00,338 --> 01:24:02,380
"The end of the human race will be
1160
01:24:02,380 --> 01:24:04,671
"that it will eventually die
of civilisation".
1161
01:24:05,296 --> 01:24:06,713
But trend is not destiny.
1162
01:24:08,755 --> 01:24:09,796
Time,
1163
01:24:11,213 --> 01:24:12,546
show me the future.
1164
01:24:16,088 --> 01:24:18,171
Together, we'll discover new paths,
1165
01:24:18,171 --> 01:24:20,546
which lead to the unknown
world ahead of us.
1166
01:25:47,005 --> 01:25:48,880
You found me.I have good news.
1167
01:25:48,880 --> 01:25:50,671
What's that,
what's your good news?
1168
01:25:50,671 --> 01:25:52,338
Those cigarettes, Cesar...
1169
01:25:52,338 --> 01:25:54,380
Why is there lipstick
on the cigarettes?
1170
01:25:54,380 --> 01:25:55,713
Are you really asking me
1171
01:25:55,713 --> 01:25:57,713
- why there's lipstick...
- Who's been in our home again?
1172
01:25:57,713 --> 01:25:59,338
...I was at home
and not on a jury stand...
1173
01:25:59,338 --> 01:26:01,505
-Why do you do this?
- ...where the judge is asking...
1174
01:26:01,505 --> 01:26:03,630
- You use that great brain of yours.
-Why do I do what?
1175
01:26:03,630 --> 01:26:04,755
You manipulate. You blame.
1176
01:26:04,755 --> 01:26:06,380
Why do I use my brain
to find logical things...
1177
01:26:06,380 --> 01:26:07,963
And try to make me
feel like I'm the crazy one.
1178
01:26:07,963 --> 01:26:09,046
...as opposed to
hypothetical situations?
1179
01:26:09,046 --> 01:26:10,255
But I'm not the crazy one here.
1180
01:26:10,255 --> 01:26:11,630
I'm not trying to
tell you you're crazy,
1181
01:26:11,630 --> 01:26:12,921
- but you're trying...
-You are, you are.
1182
01:26:12,921 --> 01:26:14,338
How are you
not trying to tell me I'm crazy?
1183
01:26:14,338 --> 01:26:15,588
You make me feel
that I'm imagining.
1184
01:26:15,588 --> 01:26:17,088
- It's not my imagination!
-It's so convenient...
1185
01:26:17,088 --> 01:26:18,380
I'm so prepared, all I do...
1186
01:26:18,380 --> 01:26:20,296
Save your dreaded heart,
our family together.
1187
01:26:20,296 --> 01:26:24,338
How long
will this madness of yours mock us?
1188
01:26:37,588 --> 01:26:40,671
A man of the future
so possessed by the past...
1189
01:26:42,963 --> 01:26:45,380
Which is important now,
more than ever before.
1190
01:26:46,713 --> 01:26:47,838
Why now?
1191
01:26:57,880 --> 01:26:59,130
Can't you even guess?
1192
01:27:00,046 --> 01:27:01,213
No.
1193
01:27:08,005 --> 01:27:09,671
Can't you see it in my eyes?
1194
01:27:14,171 --> 01:27:18,880
The result of all our drunken
messing around?
1195
01:27:24,296 --> 01:27:25,796
A baby?
1196
01:27:28,630 --> 01:27:30,005
- Yeah.
- A baby?
1197
01:27:30,005 --> 01:27:31,380
A baby.
1198
01:27:37,796 --> 01:27:39,213
Let's get married.
1199
01:27:39,213 --> 01:27:42,921
Married? What is that?
We can't get married.
1200
01:27:42,921 --> 01:27:45,380
Why not? Of course we can. A baby!
1201
01:27:45,380 --> 01:27:49,880
No, Cesar, you're in a moral pickle
of your own conscience.
1202
01:27:49,880 --> 01:27:51,130
You're already married.
1203
01:27:53,588 --> 01:27:55,421
Why didn't you and Sunny
have children?
1204
01:27:58,255 --> 01:27:59,463
We were trying.
1205
01:28:03,130 --> 01:28:04,130
Sorry.
1206
01:28:11,338 --> 01:28:12,588
Anywhere in Megalopolis,
1207
01:28:12,588 --> 01:28:14,796
you'll be able to ride
one of these to a park
1208
01:28:14,796 --> 01:28:16,255
in less than five minutes.
1209
01:28:16,255 --> 01:28:18,880
- Would you like to try?
-I would love to try.
1210
01:28:18,880 --> 01:28:20,088
Would you... Thank you.
1211
01:28:20,088 --> 01:28:22,546
All this is just
an exhibit, of course.
1212
01:28:23,838 --> 01:28:24,838
Frankie, come on.
1213
01:28:27,713 --> 01:28:28,921
Stick in the mud.
1214
01:28:30,130 --> 01:28:32,088
I mean, he comes up with magic
1215
01:28:32,088 --> 01:28:36,338
whenever he needs to sell something
to the people.
1216
01:28:40,088 --> 01:28:42,505
Frankie, come on, I'm floating.
1217
01:28:42,505 --> 01:28:44,088
Don't get it.
1218
01:28:45,255 --> 01:28:46,255
You will.
1219
01:28:46,713 --> 01:28:48,296
Plus, every adult,
1220
01:28:48,296 --> 01:28:51,296
every single adult will have
a private beautiful garden.
1221
01:28:52,630 --> 01:28:54,713
And I'll put this in, uh, the kitchen.
1222
01:28:56,963 --> 01:28:58,046
Welcome to our home.
1223
01:28:59,671 --> 01:29:00,713
Oh.
1224
01:29:00,713 --> 01:29:03,380
Cards, what fun.
1225
01:29:03,380 --> 01:29:04,671
What should it be, poker?
1226
01:29:04,671 --> 01:29:06,880
Uh, nickel-dime.
I've put beans on the table.
1227
01:29:06,880 --> 01:29:10,880
Utopias offer no ready-made solutions.
1228
01:29:19,421 --> 01:29:21,213
Well, they're not meant to
offer solutions,
1229
01:29:21,213 --> 01:29:22,713
they're meant to
ask the right questions.
1230
01:29:22,713 --> 01:29:27,255
Yes, but...
utopias turn into dystopias.
1231
01:29:31,046 --> 01:29:35,671
So, we should just accept this
endless conflict that we live in now?
1232
01:29:35,671 --> 01:29:37,213
Wasn't it human friendliness
1233
01:29:37,213 --> 01:29:39,213
that stimulated our brains
by "learning",
1234
01:29:39,213 --> 01:29:41,838
and enabled us to out-compete
all the other species on earth?
1235
01:29:41,838 --> 01:29:43,380
Oh, dear. Blah blah blah.
1236
01:29:43,380 --> 01:29:45,505
It's a nice picture,
but how do we know?
1237
01:29:45,505 --> 01:29:47,046
Well, there's no other way.
1238
01:29:47,046 --> 01:29:49,130
How else could such
a slow-maturing species
1239
01:29:49,130 --> 01:29:50,546
make it through the Ice Age?
1240
01:29:50,546 --> 01:29:52,213
-Now, boys...
- How could such few,
1241
01:29:52,213 --> 01:29:53,546
weak, bipedal apes
1242
01:29:53,546 --> 01:29:55,130
evolve more costly brains,
1243
01:29:55,130 --> 01:29:56,713
smarter brains than other apes,
1244
01:29:56,713 --> 01:29:59,796
and do it without reproducing
so slowly they'd go extinct?
1245
01:30:01,838 --> 01:30:05,463
We were fierce, aggressive, war-like
1246
01:30:05,463 --> 01:30:08,838
as our closest ancestors, chimpanzees.
1247
01:30:08,838 --> 01:30:11,171
Yes, yes, but there were so few of us,
1248
01:30:11,171 --> 01:30:13,421
and scattered across a vast continent,
1249
01:30:14,296 --> 01:30:15,630
so... no.
1250
01:30:15,630 --> 01:30:16,838
In or out,
1251
01:30:16,838 --> 01:30:19,713
are we playing cards
or reinventing history?
1252
01:30:19,713 --> 01:30:21,171
Where were we?
This is an enormous pot.
1253
01:30:21,171 --> 01:30:22,421
Cesar is winning.
1254
01:30:22,421 --> 01:30:26,046
"Civilisation itself remains
the great enemy of mankind."
1255
01:30:26,046 --> 01:30:27,255
Rousseau.
1256
01:30:27,880 --> 01:30:29,213
You're quoting Petrarch,
1257
01:30:30,338 --> 01:30:32,838
to be accurate, misquoting him.
1258
01:30:32,838 --> 01:30:34,755
Julia can quote anyone.
1259
01:30:34,755 --> 01:30:36,296
-I...
- Humour me, please.
1260
01:30:36,296 --> 01:30:37,380
Daddy.
1261
01:30:38,630 --> 01:30:42,046
- You remember. Mm-hmm.
- I do, I remember.
1262
01:30:44,755 --> 01:30:47,255
Poise... Mm-hmm.
1263
01:30:50,213 --> 01:30:52,255
"It is the responsibility
of leadership
1264
01:30:52,255 --> 01:30:54,421
"to work intelligently
with what is given,
1265
01:30:55,421 --> 01:30:57,796
"and not waste time
fantasising about a world
1266
01:30:57,796 --> 01:30:59,880
"of flawless people
and perfect choices."
1267
01:31:00,588 --> 01:31:02,713
- Marcus Aurelius.
-Hear, hear.
1268
01:31:02,713 --> 01:31:03,880
Excellent.
1269
01:31:05,046 --> 01:31:06,963
Don't say your philosophy, Daddy,
1270
01:31:08,880 --> 01:31:09,880
embody it.
1271
01:31:11,421 --> 01:31:14,546
"The object of life is not to be
on the side of the majority,
1272
01:31:17,921 --> 01:31:21,171
"but to escape finding yourself
1273
01:31:21,171 --> 01:31:23,005
"in the ranks of the insane."
1274
01:31:24,713 --> 01:31:26,671
- Marcus Aurelius.
- Ah.
1275
01:31:29,546 --> 01:31:31,963
"The universe is change,
1276
01:31:33,880 --> 01:31:36,130
"our life is what
our thoughts make it."
1277
01:31:39,505 --> 01:31:40,630
Marcus Aurelius.
1278
01:31:46,755 --> 01:31:48,421
Oh, Julia,
1279
01:31:48,421 --> 01:31:50,880
there is no one like you,
1280
01:31:50,880 --> 01:31:53,546
having such beautiful things
in your home.
1281
01:31:54,838 --> 01:31:57,588
And I understand
it can expand as needed?
1282
01:31:57,588 --> 01:31:58,671
Well, yes.
1283
01:31:59,713 --> 01:32:01,463
Now that we're going to have a baby.
1284
01:32:01,463 --> 01:32:04,421
- What?
- Oh, darling!
1285
01:32:04,421 --> 01:32:07,880
If it's a girl,
she'll be given the name "Sunny Hope".
1286
01:32:07,880 --> 01:32:09,880
And if it's a boy,
1287
01:32:09,880 --> 01:32:11,588
he'll be named Francis.
1288
01:32:11,588 --> 01:32:12,671
Oh, Julia.
1289
01:32:15,088 --> 01:32:17,921
Daddy. Daddy, please.
1290
01:32:17,921 --> 01:32:19,213
Daddy, look at me.
1291
01:32:20,796 --> 01:32:23,505
In my eyes. It's me.
1292
01:32:27,713 --> 01:32:29,380
Could I love someone evil?
1293
01:32:35,838 --> 01:32:37,046
Frankie...
1294
01:32:38,255 --> 01:32:39,421
Amor?
1295
01:32:49,380 --> 01:32:50,796
Daddy?
1296
01:32:50,796 --> 01:32:52,005
Daddy.
1297
01:32:57,796 --> 01:32:59,171
We fight for what we love.
1298
01:32:59,880 --> 01:33:01,171
But we don't always win.
1299
01:33:02,796 --> 01:33:03,796
Julia.
1300
01:33:03,796 --> 01:33:05,505
Cesar, I...
1301
01:33:05,505 --> 01:33:06,671
I just...
1302
01:33:07,713 --> 01:33:09,338
I'm breaking his heart.
1303
01:33:11,630 --> 01:33:14,213
So what do you want to do,
do you want to leave?
1304
01:33:14,213 --> 01:33:15,421
No.
1305
01:33:31,421 --> 01:33:34,380
It was a time
of excess and greed.
1306
01:33:34,380 --> 01:33:36,880
No one was satisfied with the senate
1307
01:33:36,880 --> 01:33:42,463
and practically everyone contemplated
the idea of change with pleasure.
1308
01:33:45,255 --> 01:33:47,671
Hi, Channel 4!
What do you say?
1309
01:33:47,671 --> 01:33:49,796
Hi, Crosstalk.
1310
01:33:49,796 --> 01:33:53,338
Hi, TV, New Rome.
1311
01:33:53,338 --> 01:33:56,046
Hi, all news.
1312
01:33:56,046 --> 01:33:59,088
He has no boundaries.
And that's how you get into...
1313
01:33:59,088 --> 01:34:01,380
that makes a political leader.
1314
01:34:01,380 --> 01:34:03,421
A little crazy, no boundaries,
1315
01:34:03,421 --> 01:34:05,380
- and he's an entertainer.
-Say, "Hi, all news".
1316
01:34:07,505 --> 01:34:10,671
That old fool Nush tried to muscle you
out of politics.
1317
01:34:16,963 --> 01:34:18,588
Yeah, well, he dropped dead,
and I won.
1318
01:34:18,588 --> 01:34:19,755
Don't you see what we built?
1319
01:34:19,755 --> 01:34:22,213
This is the dream, the unwanted,
the unneeded, the uneducated,
1320
01:34:22,213 --> 01:34:24,088
we're all together now.
Power to the people.
1321
01:34:24,088 --> 01:34:26,421
- Power to the people!
-Power to the people!
1322
01:34:26,421 --> 01:34:27,921
Pulcher for the culture!
1323
01:34:27,921 --> 01:34:29,463
Pulcher for the culture!
1324
01:34:29,463 --> 01:34:32,630
- Cesar's not a pleaser!
-Cesar's not a pleaser!
1325
01:34:32,630 --> 01:34:35,171
Pulcher for Alderman,
it's only me, no one else!
1326
01:34:35,171 --> 01:34:36,546
You can't name anyone else!
1327
01:34:36,546 --> 01:34:38,046
- It's just...
-Cesar Catilina!
1328
01:34:38,046 --> 01:34:39,255
Who said that?
1329
01:34:39,921 --> 01:34:41,671
Cesar Catilina!
1330
01:34:41,671 --> 01:34:43,505
You shut the fuck up!
1331
01:34:52,130 --> 01:34:56,713
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1332
01:34:57,921 --> 01:34:59,505
Stop. Go film them.
1333
01:35:00,713 --> 01:35:01,880
Fuck Cesar!
1334
01:35:28,880 --> 01:35:29,921
Catilina.
1335
01:35:34,338 --> 01:35:36,338
This is an unexpected visit, Cicero.
1336
01:35:39,713 --> 01:35:40,755
Call me Frank.
1337
01:35:43,963 --> 01:35:47,921
It's not Franklyn, but really Frank.
1338
01:35:47,921 --> 01:35:51,463
You know, like Sinatra, Francis.
1339
01:35:54,005 --> 01:35:57,713
Francis. Is this
Design Authority business?
1340
01:36:01,796 --> 01:36:04,338
There's something I need to say.
1341
01:36:05,796 --> 01:36:06,880
It's difficult.
1342
01:36:09,546 --> 01:36:10,546
May I?
1343
01:36:11,588 --> 01:36:12,588
Sure. Go on.
1344
01:36:17,671 --> 01:36:20,255
Please. I know I've attacked you,
1345
01:36:21,380 --> 01:36:22,380
prosecuted you,
1346
01:36:24,505 --> 01:36:29,046
but you can't begin to know
what Julia means to me.
1347
01:36:29,963 --> 01:36:31,005
Oh.
1348
01:36:32,213 --> 01:36:34,755
I'll give up everything.
1349
01:36:34,755 --> 01:36:37,755
Please, pass her by.
1350
01:36:38,421 --> 01:36:41,338
We both know what's best
for her and the child.
1351
01:36:43,088 --> 01:36:47,171
Let Julia go. Think of her.
1352
01:36:49,796 --> 01:36:52,963
If you could make her feel
you no longer love her...
1353
01:36:56,838 --> 01:36:59,713
I would put this in your hands.
1354
01:37:01,088 --> 01:37:03,713
It's my signed confession.
1355
01:37:11,838 --> 01:37:13,588
Evidence about your wife's body.
1356
01:37:14,588 --> 01:37:17,421
Now that Nush Berman is dead,
I can say it.
1357
01:37:17,421 --> 01:37:20,338
I was dishonest
in my prosecution of you.
1358
01:37:22,546 --> 01:37:24,255
Now, I can survive anything,
1359
01:37:25,463 --> 01:37:27,671
just not her
1360
01:37:28,296 --> 01:37:29,963
to know my complicity.
1361
01:37:33,630 --> 01:37:35,630
This is your insurance policy.
1362
01:37:37,130 --> 01:37:39,338
Although I don't understand
what you're doing,
1363
01:37:41,213 --> 01:37:42,338
I will support you.
1364
01:37:45,088 --> 01:37:46,171
Privately
1365
01:37:48,171 --> 01:37:49,421
and publicly.
1366
01:37:51,296 --> 01:37:53,255
If you can do this for my family,
1367
01:37:53,255 --> 01:37:54,880
we will always be grateful.
1368
01:38:01,255 --> 01:38:03,296
I'll wait three days to hear from you.
1369
01:38:06,505 --> 01:38:07,588
Oh, Cicero.
1370
01:38:10,671 --> 01:38:13,546
There are only two things
impossible to stare at very long,
1371
01:38:15,255 --> 01:38:16,546
the sun
1372
01:38:17,755 --> 01:38:19,130
and your own soul.
1373
01:38:36,880 --> 01:38:38,088
Wow, where's your coat?
1374
01:38:47,380 --> 01:38:50,046
I waited with no coat
because I knew you'd give me yours.
1375
01:38:51,296 --> 01:38:52,546
And it would be warm.
1376
01:38:56,213 --> 01:38:58,671
Oh. Oh.
1377
01:39:00,171 --> 01:39:01,380
It smells of you.
1378
01:39:02,921 --> 01:39:05,755
Sandalwood... citrus...
1379
01:39:07,755 --> 01:39:09,130
sweet male memories.
1380
01:39:10,921 --> 01:39:13,421
It can still all be yours, Cesar,
1381
01:39:14,963 --> 01:39:16,755
me and Crassus's bank,
1382
01:39:17,838 --> 01:39:20,255
which I'll steal
so I can give it to you.
1383
01:39:26,796 --> 01:39:27,963
Wow.
1384
01:39:45,296 --> 01:39:47,796
I should really learn
more about banking, dear.
1385
01:39:49,088 --> 01:39:51,088
I'm so bored all day.
1386
01:39:51,088 --> 01:39:52,630
That's no good.
1387
01:39:54,088 --> 01:39:57,046
And you want me to, right, darling?
1388
01:39:57,880 --> 01:39:58,880
Oh.
1389
01:39:58,880 --> 01:40:00,505
You want me to take over?
1390
01:40:02,546 --> 01:40:04,588
-Yes.
- Yes.
1391
01:40:04,588 --> 01:40:06,755
I'll start with Cesar's accounts.
1392
01:40:08,588 --> 01:40:10,671
Tonight on Crosstalk.
1393
01:40:10,671 --> 01:40:12,880
Is Megalon
the path to a better life
1394
01:40:12,880 --> 01:40:14,296
for you and your family?
1395
01:40:14,296 --> 01:40:18,963
Or is it the dream of an eccentric
mad scientist that could kill us all?
1396
01:40:18,963 --> 01:40:20,713
On Crosstalk.
1397
01:40:20,713 --> 01:40:22,671
Megalon is from outer space.
1398
01:40:22,671 --> 01:40:24,171
Open your window, man,
1399
01:40:24,171 --> 01:40:26,338
look at what's happening
in the streets.
1400
01:40:26,338 --> 01:40:29,213
The new revolution, man!
Sex, drugs, and Megalon!
1401
01:40:29,213 --> 01:40:32,130
"Megalopolis Doesn't Fit Together!"
1402
01:40:32,130 --> 01:40:34,546
"Megalon Deemed Unsafe by Experts."
1403
01:40:34,546 --> 01:40:36,671
-What are you doing?
- What bullshit.
1404
01:40:36,671 --> 01:40:39,463
What are you doing?
You can't park here.
1405
01:40:39,463 --> 01:40:41,338
This is a construction site.
1406
01:40:42,838 --> 01:40:44,838
You can't park here. Look!
1407
01:40:46,755 --> 01:40:49,838
You don't...
Oh, you don't understand. Okay.
1408
01:40:50,838 --> 01:40:52,005
- Okay. Okay.
- You got it.
1409
01:40:52,005 --> 01:40:53,921
I have to get home soon
to make dinner.
1410
01:40:53,921 --> 01:40:56,046
You have to move.
You have to move.
1411
01:40:56,046 --> 01:40:57,588
I'm just going to go say hi.
1412
01:40:58,421 --> 01:40:59,963
I'll deal with this guy.
1413
01:41:01,046 --> 01:41:03,213
You, get in your car,
you don't understand me?
1414
01:41:04,171 --> 01:41:07,421
Move! I said, get in your car
and move it. Let's go.
1415
01:41:07,421 --> 01:41:10,088
Let's go. Let's go!
1416
01:41:10,088 --> 01:41:11,671
Get in. Let's go!
1417
01:41:12,796 --> 01:41:15,505
- The mayor's waiting.
-Let's go. Let's go!
1418
01:41:15,505 --> 01:41:18,130
- Can I have your autograph?
-Of course you can.
1419
01:41:19,921 --> 01:41:21,380
- What's your name?
- Sam.
1420
01:41:21,380 --> 01:41:25,046
Sam. I love that name Sam,
it's to the point.
1421
01:41:25,046 --> 01:41:27,963
Cesar will never say no to a child.
1422
01:41:30,380 --> 01:41:32,088
"To Sam..." How old are you, Sam?
1423
01:41:32,088 --> 01:41:33,713
- I'm 12.
- Twelve.
1424
01:41:33,713 --> 01:41:35,880
I used to be 12,
you believe it or not.
1425
01:41:35,880 --> 01:41:37,630
- Do I look 12 now?
- No.
1426
01:41:37,630 --> 01:41:39,296
Thank you, Sam.
1427
01:41:41,588 --> 01:41:43,671
All right, there you are, Sam.
1428
01:41:44,838 --> 01:41:45,963
Nice to meet you.
1429
01:41:45,963 --> 01:41:47,338
Nice to meet you too.
1430
01:41:51,380 --> 01:41:52,463
No!
1431
01:41:52,463 --> 01:41:53,796
Boss!
1432
01:41:54,588 --> 01:41:56,213
Hey! Hey, stop!
1433
01:41:56,921 --> 01:41:58,546
Help him! Help him!
1434
01:42:07,213 --> 01:42:08,463
Come on.
1435
01:42:10,630 --> 01:42:13,421
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1436
01:42:13,421 --> 01:42:15,255
...have dominion over my thoughts.
1437
01:42:17,130 --> 01:42:18,630
I will not let time
1438
01:42:18,630 --> 01:42:21,005
have dominion over my thoughts!
1439
01:42:21,005 --> 01:42:23,713
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1440
01:42:23,713 --> 01:42:24,838
I will not let time have...
1441
01:42:24,838 --> 01:42:27,380
I will not let time have dominion...
my thoughts.
1442
01:42:27,380 --> 01:42:31,255
...let time... I will not let time
have dominion over my thoughts.
1443
01:42:31,255 --> 01:42:32,421
...my thoughts...
1444
01:42:32,421 --> 01:42:36,630
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1445
01:42:52,088 --> 01:42:53,755
Time, stop!
1446
01:42:56,130 --> 01:42:58,671
I'm here, my love.
I'm here, my love.
1447
01:43:00,005 --> 01:43:01,796
Megalon has no delineation,
1448
01:43:01,796 --> 01:43:04,046
knows no boundaries...
1449
01:43:04,588 --> 01:43:06,963
Megalon will activate
some of the signals
1450
01:43:06,963 --> 01:43:08,380
that will express genes,
1451
01:43:08,380 --> 01:43:12,755
sub-atomic particles, atoms,
molecules, human connection...
1452
01:43:12,755 --> 01:43:14,046
Cesar.
1453
01:43:15,380 --> 01:43:18,046
Megalon fuses all forces...
1454
01:43:18,046 --> 01:43:21,838
...will activate some of the signals
that will express genes...
1455
01:43:21,838 --> 01:43:25,421
...enabling Cesar to grow his face
like a second skin.
1456
01:43:26,338 --> 01:43:28,130
Do you have the cells?
1457
01:43:28,130 --> 01:43:29,380
It is a language.
1458
01:43:29,380 --> 01:43:30,505
Sunny's hair.
1459
01:43:30,505 --> 01:43:32,588
We found
a sample of Sunny's hair.
1460
01:43:34,880 --> 01:43:37,296
The first of its kind
bio-hybrid.
1461
01:43:37,296 --> 01:43:39,421
A living material
1462
01:43:39,421 --> 01:43:42,463
combining man-made
and nature-grown tissues.
1463
01:43:43,546 --> 01:43:46,171
The Megalon is the connection,
the signal.
1464
01:43:50,546 --> 01:43:51,921
You think this is a joke?
1465
01:43:55,171 --> 01:43:57,588
You've made him a martyr,
you fucking idiot.
1466
01:43:57,588 --> 01:44:01,130
It's bad enough he won the Nobel,
now you've made him a martyr.
1467
01:44:01,130 --> 01:44:02,671
You're an ignoramus.
1468
01:44:04,588 --> 01:44:06,505
Sic semper tyrannis!
1469
01:44:15,630 --> 01:44:16,630
Sunny...
1470
01:44:16,630 --> 01:44:18,046
I'm here, honey.
1471
01:44:22,338 --> 01:44:23,838
I was desperate.
1472
01:44:25,213 --> 01:44:27,213
It's okay.
1473
01:44:32,005 --> 01:44:35,088
I discovered the principle of Megalon
1474
01:44:37,421 --> 01:44:39,380
trying to save her life.
1475
01:45:03,713 --> 01:45:05,130
The red envelope...
1476
01:45:06,671 --> 01:45:07,755
Cicero.
1477
01:45:09,713 --> 01:45:11,421
Something never disclosed.
1478
01:45:12,713 --> 01:45:16,630
The embodiment
of all my desires and regrets
1479
01:45:16,630 --> 01:45:18,338
were named Jane Doe.
1480
01:45:19,713 --> 01:45:20,755
My mania,
1481
01:45:22,255 --> 01:45:23,755
my obsessions,
1482
01:45:25,046 --> 01:45:26,713
my greatest loss,
1483
01:45:28,171 --> 01:45:29,421
Jane Doe.
1484
01:45:30,880 --> 01:45:32,755
Condemned with the truth.
1485
01:45:34,755 --> 01:45:39,796
Truths, found in the coldest,
darkest morgue of our heart.
1486
01:45:40,755 --> 01:45:42,796
Be with her.
1487
01:45:45,755 --> 01:45:47,463
She came home with good news,
1488
01:45:47,463 --> 01:45:49,755
but saw something
that enraged her jealousy.
1489
01:45:50,630 --> 01:45:53,713
I followed, but I saw her
drive over the bridge,
1490
01:45:53,713 --> 01:45:55,671
and into the icy water.
1491
01:45:56,296 --> 01:45:59,546
And in that madness, it came to me.
1492
01:45:59,546 --> 01:46:03,713
I discovered the principle of Megalon
trying to save her life.
1493
01:46:03,713 --> 01:46:05,796
She said she had good news...
1494
01:46:06,755 --> 01:46:07,796
her secret.
1495
01:46:17,088 --> 01:46:19,338
And then all was lost to me forever.
1496
01:46:24,380 --> 01:46:25,838
This is my heart.
1497
01:46:37,630 --> 01:46:40,421
No, no, no, no, no,
1498
01:46:40,421 --> 01:46:43,380
no, no, no, no! No, no!
1499
01:46:43,380 --> 01:46:45,130
We're here to see Crassus.
1500
01:46:45,921 --> 01:46:47,880
Someone froze our accounts.
1501
01:46:47,880 --> 01:46:50,380
- Someone's messing with the...
- No, no, no, no, no!
1502
01:46:50,380 --> 01:46:52,546
I'll be in the car
if you need me, okay?
1503
01:46:53,630 --> 01:46:54,630
What...
1504
01:47:06,046 --> 01:47:08,546
You know, when I heard you were shot,
I was pissed...
1505
01:47:10,171 --> 01:47:11,838
that I didn't get to do it myself.
1506
01:47:14,630 --> 01:47:16,505
Ah... It's a joke.
1507
01:47:16,505 --> 01:47:19,046
But you never had a sense of humour.
1508
01:47:20,463 --> 01:47:21,755
I have a sense of humour.
1509
01:47:21,755 --> 01:47:23,921
And I have everything else
that you have.
1510
01:47:25,921 --> 01:47:28,755
Brains, family,
1511
01:47:28,755 --> 01:47:30,713
name, talent.
1512
01:47:30,713 --> 01:47:33,296
It's injected the wrong way,
but I share your passions.
1513
01:47:33,296 --> 01:47:34,880
...creation...
1514
01:47:34,880 --> 01:47:35,963
Creation...
1515
01:47:37,380 --> 01:47:38,713
...destruction.
1516
01:47:38,713 --> 01:47:40,005
You know, your way,
1517
01:47:40,921 --> 01:47:42,880
it's meticulous and it's hygienic,
1518
01:47:42,880 --> 01:47:44,838
but it's fucking soulless.
1519
01:47:45,755 --> 01:47:48,046
And my way is real, and I want it.
1520
01:47:48,671 --> 01:47:52,380
I want it all. I want the moon.
1521
01:47:52,380 --> 01:47:53,921
And I'm going to have it.
1522
01:47:53,921 --> 01:47:55,130
Clodio.
1523
01:48:04,171 --> 01:48:05,213
Creation...
1524
01:48:08,921 --> 01:48:12,130
No, no, no, no, no, no, no!
1525
01:48:13,671 --> 01:48:16,880
No, no, no, no, no, no, no!
1526
01:48:19,921 --> 01:48:22,130
Darling, what is it?
1527
01:48:37,630 --> 01:48:39,421
Our accounts are frozen.
1528
01:48:44,213 --> 01:48:48,213
I'm in a position where I can do
all kinds of things on my own, Cesar.
1529
01:49:15,213 --> 01:49:16,255
Oh, my God...
1530
01:49:23,796 --> 01:49:25,588
It can all be yours, Cesar,
1531
01:49:27,671 --> 01:49:28,838
everything.
1532
01:49:32,713 --> 01:49:35,880
These diamonds mean nothing to me.
1533
01:49:44,796 --> 01:49:45,963
Take me.
1534
01:49:51,296 --> 01:49:52,671
Take my love.
1535
01:49:56,546 --> 01:49:57,671
Cesar!
1536
01:49:58,630 --> 01:50:00,255
Come in. Come in, Cesar.
1537
01:50:09,630 --> 01:50:11,505
You got to be careful, huh?
1538
01:50:11,505 --> 01:50:13,046
Yeah. Okay.
1539
01:50:13,046 --> 01:50:15,046
You just sit right here.
1540
01:50:15,046 --> 01:50:16,130
Here. Here.
1541
01:50:18,755 --> 01:50:20,213
Oh, let me just see...
1542
01:50:20,213 --> 01:50:21,880
I came to ask why...
1543
01:50:24,005 --> 01:50:25,505
our accounts are frozen.
1544
01:50:27,713 --> 01:50:28,921
Frozen?
1545
01:50:30,546 --> 01:50:32,588
Must be a mistake, son.
1546
01:50:34,296 --> 01:50:36,838
- Wow, do you know anything about this?
-"Moxie".
1547
01:50:40,046 --> 01:50:41,963
-Uncle...
- Yes.
1548
01:50:43,546 --> 01:50:44,880
Be remembered...
1549
01:50:47,963 --> 01:50:49,671
for your generosity.
1550
01:50:51,338 --> 01:50:54,296
Remembered?
1551
01:50:54,296 --> 01:50:56,130
I'm not going anywhere.
1552
01:50:58,588 --> 01:51:02,255
What's a seven-letter word
for "God's revenge on mankind"?
1553
01:51:06,046 --> 01:51:07,046
Pandora.
1554
01:51:07,880 --> 01:51:08,880
Bingo.
1555
01:51:22,796 --> 01:51:23,880
Huey.
1556
01:51:28,671 --> 01:51:30,921
- Pick up my hat.
-Pick up my hat.
1557
01:51:30,921 --> 01:51:32,255
Pick up my hat.
1558
01:51:38,130 --> 01:51:39,463
Going up.
1559
01:51:39,463 --> 01:51:41,171
Yes, we are.
1560
01:51:41,838 --> 01:51:45,421
We are going up,
and they are going down.
1561
01:51:45,421 --> 01:51:48,213
We just have to get
our affairs in order,
1562
01:51:48,213 --> 01:51:50,880
tell all the little boys what to do.
1563
01:51:50,880 --> 01:51:54,630
One, two, three, yippee yay.
1564
01:51:57,838 --> 01:51:58,838
Hello.
1565
01:51:59,880 --> 01:52:01,130
Do you like my outfit?
1566
01:52:03,171 --> 01:52:05,338
Yes, it's beautiful, Wow.
1567
01:52:05,338 --> 01:52:07,088
Yes, Auntie Wow.
1568
01:52:07,963 --> 01:52:10,046
Yes,
it's beautiful, Auntie Wow.
1569
01:52:11,421 --> 01:52:13,005
Does it make my ass look good?
1570
01:52:13,838 --> 01:52:14,963
I can't see it.
1571
01:52:19,005 --> 01:52:21,130
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1572
01:52:28,088 --> 01:52:29,213
Kiss it.
1573
01:52:30,796 --> 01:52:33,630
Grandpa Crassus is beginning to doubt
1574
01:52:33,630 --> 01:52:35,380
that you're giving up on politics.
1575
01:52:35,380 --> 01:52:40,880
You are a very bad, bad boy.
1576
01:52:41,713 --> 01:52:43,880
But you're lucky,
1577
01:52:43,880 --> 01:52:47,046
because Auntie Wow
has come here to help you.
1578
01:52:48,463 --> 01:52:50,588
-Are you lucky?
- Yes.
1579
01:52:50,588 --> 01:52:53,463
- Yes what?
- Yes, Auntie Wow.
1580
01:52:56,963 --> 01:52:58,796
- What's that?
- That's your pussy.
1581
01:52:58,796 --> 01:53:00,046
I said, what is that?
1582
01:53:00,046 --> 01:53:02,296
That's Cesar's Megalopolis
using up the city's power.
1583
01:53:02,296 --> 01:53:03,588
Think it's all over the city?
1584
01:53:03,588 --> 01:53:05,546
- It's all over the city.
- Do you want to fuck me?
1585
01:53:05,546 --> 01:53:08,005
I want to fuck you so bad, Auntie Wow.
1586
01:53:10,255 --> 01:53:12,338
Then take your pants off
and get on the table.
1587
01:53:12,338 --> 01:53:14,296
Yes, Auntie Wow.
1588
01:53:14,296 --> 01:53:15,505
Now,
1589
01:53:16,671 --> 01:53:20,005
your grandfather insisted
on a prenuptial agreement
1590
01:53:20,005 --> 01:53:22,130
so that I can't inherit his bank.
1591
01:53:22,130 --> 01:53:23,213
Therefore...
1592
01:53:25,505 --> 01:53:27,338
you and I are going to do a takeover.
1593
01:53:27,838 --> 01:53:29,921
You and your Auntie Wow,
1594
01:53:31,130 --> 01:53:32,296
and she knows how.
1595
01:53:33,838 --> 01:53:35,046
Mm.
1596
01:53:35,046 --> 01:53:36,296
Yes, Auntie Wow.
1597
01:53:40,255 --> 01:53:44,880
- One, you will suggest to Crassus...
- Yes.
1598
01:53:44,880 --> 01:53:48,005
...that you become interim CEO
of his bank,
1599
01:53:48,005 --> 01:53:50,796
that they draft up a memo
of his support
1600
01:53:52,213 --> 01:53:54,505
- and that you two work...
- Oh, fuck!
1601
01:53:54,505 --> 01:53:55,921
...on a "term sheet" together.
1602
01:53:55,921 --> 01:53:58,255
- We're gonna work on a term sheet...
-Yeah.
1603
01:53:58,255 --> 01:54:00,088
- ...Auntie Wow.
- You understand?
1604
01:54:00,088 --> 01:54:02,338
- Now, he'll think...
- Yes.
1605
01:54:02,338 --> 01:54:04,880
...that he's going to remain
Chairman and CEO...
1606
01:54:04,880 --> 01:54:06,005
But he won't.
1607
01:54:06,005 --> 01:54:08,088
...and keep you as interim CEO.
1608
01:54:08,088 --> 01:54:10,463
- Two, when he does that...
- Two.
1609
01:54:10,463 --> 01:54:11,630
Yes.
1610
01:54:11,630 --> 01:54:14,421
...you're going to refuse, okay?
1611
01:54:14,421 --> 01:54:16,046
I'll say, "No, no!"
1612
01:54:16,046 --> 01:54:18,505
And then all the friendly talks
are going to fall apart.
1613
01:54:18,505 --> 01:54:20,130
Okay.
1614
01:54:20,130 --> 01:54:22,213
- You like obeying me, don't you?
-Yes.
1615
01:54:22,213 --> 01:54:25,213
I've come to ask
if you'd consider saying
1616
01:54:25,213 --> 01:54:27,505
you support my becoming interim CEO.
1617
01:54:27,505 --> 01:54:29,338
You cut your hair.
I did.
1618
01:54:29,338 --> 01:54:31,796
You're making an effort, good!
1619
01:54:31,796 --> 01:54:33,046
Well, what I would need is,
1620
01:54:33,046 --> 01:54:35,255
I would need a memo
from the board, Grandpa,
1621
01:54:35,255 --> 01:54:37,380
saying you support
my becoming interim CEO.
1622
01:54:40,505 --> 01:54:41,963
You're a banker now.
1623
01:54:45,130 --> 01:54:46,171
I'm proud of you.
1624
01:54:47,130 --> 01:54:48,671
Yeah, I'll give you a title,
1625
01:54:48,671 --> 01:54:50,171
teach you the game.
1626
01:54:52,130 --> 01:54:53,171
Wait,
1627
01:54:54,546 --> 01:54:56,296
this term sheet says
1628
01:54:56,296 --> 01:54:59,796
that you would be
interim CEO and Chairman.
1629
01:54:59,796 --> 01:55:02,088
Well, yeah. I mean, I don't know.
1630
01:55:02,088 --> 01:55:04,963
Interim CEO... Huh.
1631
01:55:06,463 --> 01:55:07,838
And I would retire.
1632
01:55:10,171 --> 01:55:11,213
It's not friendly.
1633
01:55:13,046 --> 01:55:16,838
This is hostile. This is treacherous!
1634
01:55:16,838 --> 01:55:18,380
- I didn't mean...
- Villainous!
1635
01:55:18,380 --> 01:55:19,796
I didn't mean it to be hostile!
1636
01:55:19,796 --> 01:55:21,255
Whose name is this?
1637
01:55:21,255 --> 01:55:23,088
I thought it was inevitable.
1638
01:55:23,088 --> 01:55:24,713
-Who signed this?
- Just stay still, please.
1639
01:55:24,713 --> 01:55:25,880
I did what you asked.
1640
01:55:25,880 --> 01:55:28,880
- Yes, indeed. Grandpa, please.
- No! No!
1641
01:55:30,463 --> 01:55:33,046
- Get away from me! No!
- Please, you have to lie down!
1642
01:55:33,046 --> 01:55:34,296
I can't...
1643
01:55:37,130 --> 01:55:38,171
Mr Crassus!
1644
01:55:39,796 --> 01:55:42,838
God, it was you
who gave me my fortune.
1645
01:55:43,838 --> 01:55:46,171
And It will be the will of Chronos
1646
01:55:46,171 --> 01:55:47,963
to seek our revenge.
1647
01:55:58,880 --> 01:56:00,796
"Let us fall in love again
1648
01:56:00,796 --> 01:56:04,338
"and scatter gold dust
all over the world.
1649
01:56:04,338 --> 01:56:06,380
"Let us become a new spring
1650
01:56:06,380 --> 01:56:09,213
"and feel the breeze
drift in heaven's scent.
1651
01:56:10,046 --> 01:56:13,713
"Let us dress the earth in green
and like the sap of a young tree,
1652
01:56:13,713 --> 01:56:15,963
"let the grace from within sustain us.
1653
01:56:17,046 --> 01:56:19,963
"Let us carve gems
out of our stony hearts
1654
01:56:19,963 --> 01:56:22,255
"and let them light our path to Love.
1655
01:56:23,005 --> 01:56:25,713
"The glance of Love is crystal clear
1656
01:56:25,713 --> 01:56:27,380
"and we are blessed by it."
1657
01:56:34,546 --> 01:56:36,921
I now pronounce you husband and wife.
1658
01:57:12,588 --> 01:57:16,088
Happy Saturnalia to you!
1659
01:57:16,088 --> 01:57:20,171
Happy Saturnalia to everyone!
1660
01:57:20,171 --> 01:57:24,380
Happy Saturnalia to you!
1661
01:57:53,338 --> 01:57:54,630
Okay, gentlemen,
1662
01:57:55,338 --> 01:57:57,880
deliver.
1663
01:57:59,213 --> 01:58:01,380
This is an inside takeover.
1664
01:58:02,671 --> 01:58:03,755
Begin.
1665
01:58:08,380 --> 01:58:14,505
O beautiful
for spacious skies
1666
01:58:15,380 --> 01:58:19,796
For amber waves of grain
1667
01:58:19,796 --> 01:58:22,755
For purple mountain...
1668
01:58:22,755 --> 01:58:24,296
Doesn't that feel good?
1669
01:58:25,380 --> 01:58:27,130
Cause for celebration.
1670
01:58:27,130 --> 01:58:29,088
Now get the fuck out of my car.
1671
01:58:30,963 --> 01:58:36,296
America! America!
1672
01:58:36,296 --> 01:58:40,630
The move is final
as of 11:00 pm, Eastern Standard Time.
1673
01:58:42,046 --> 01:58:47,421
And crown thy good with brotherhood
1674
01:58:47,421 --> 01:58:53,130
From sea to shining sea!
1675
01:58:53,130 --> 01:58:55,505
Now that
the new board is installed,
1676
01:58:55,505 --> 01:58:56,588
and has voted...
1677
01:58:56,588 --> 01:58:59,046
Speak louder, I'm hard of hearing!
1678
01:58:59,046 --> 01:59:02,130
The board has voted
to remove Hamilton Crassus
1679
01:59:02,130 --> 01:59:05,338
from the office of CEO
of Crassus National Bank.
1680
01:59:05,338 --> 01:59:06,880
Arigato.
1681
01:59:07,963 --> 01:59:09,463
Thank you very much.
1682
01:59:09,463 --> 01:59:10,796
We got the bank,
1683
01:59:10,796 --> 01:59:12,213
now unleash the mob.
1684
01:59:24,546 --> 01:59:27,463
Nam si violandum est jus,
1685
01:59:27,588 --> 01:59:31,338
aliis rebus pietatem colas.
1686
01:59:31,921 --> 01:59:33,671
Be just,
1687
01:59:33,671 --> 01:59:36,130
unless a kingdom tempts
to break the laws,
1688
01:59:36,130 --> 01:59:40,130
for sovereign power alone
can justify the cause.
1689
01:59:43,463 --> 01:59:47,046
Where is Cesar now?
Where is his Megalopolis?
1690
01:59:47,046 --> 01:59:49,463
We've waited long enough, no?
1691
01:59:49,463 --> 01:59:52,421
If you don't fight like hell,
we're gonna lose the city.
1692
01:59:52,421 --> 01:59:54,380
Keep what's ours.
1693
01:59:54,380 --> 01:59:55,838
Cesar has failed,
1694
01:59:55,838 --> 01:59:58,255
Cicero has failed.
1695
01:59:58,255 --> 01:59:59,588
The city is ours!
1696
01:59:59,588 --> 02:00:01,838
Attention, attention.
1697
02:00:01,838 --> 02:00:05,088
Murder and violence
stalk our streets...
1698
02:00:05,088 --> 02:00:06,838
We are here,
1699
02:00:06,838 --> 02:00:08,380
we are powerful,
1700
02:00:08,380 --> 02:00:10,921
and we are taking our country back!
1701
02:00:12,046 --> 02:00:13,421
Pulcher for the culture!
1702
02:00:13,421 --> 02:00:16,005
We are threatened by evil men.
1703
02:00:16,005 --> 02:00:19,005
New Rome, the greatest country
1704
02:00:19,005 --> 02:00:21,463
the world has ever known,
is threatened
1705
02:00:21,463 --> 02:00:23,921
by those men
who propose to take charge
1706
02:00:23,921 --> 02:00:25,755
of the affairs of the government.
1707
02:00:25,755 --> 02:00:27,046
Fuck Cesar!
1708
02:00:27,046 --> 02:00:29,921
Fuck the Mayor, and fuck City Hall!
1709
02:00:31,838 --> 02:00:34,546
Back away
from the gate of City Hall.
1710
02:00:38,921 --> 02:00:42,005
Commissioner?
Over here, the train's coming.
1711
02:00:48,130 --> 02:00:49,713
This is an illegal gathering.
1712
02:00:49,713 --> 02:00:51,380
What have you done
with Megalopolis?
1713
02:00:51,380 --> 02:00:52,755
Where's Megalopolis?
1714
02:00:53,463 --> 02:00:56,088
Hold the line!
Hold the line!
1715
02:01:05,963 --> 02:01:07,005
Mayor Cicero?
1716
02:01:12,255 --> 02:01:13,921
There's another car coming, guys.
1717
02:01:15,880 --> 02:01:18,380
The mayor's extraction
is underway. Over.
1718
02:01:21,255 --> 02:01:22,255
Hi...
1719
02:01:23,338 --> 02:01:24,630
Hi.
1720
02:01:27,463 --> 02:01:29,630
May... May I hold her?
1721
02:01:31,130 --> 02:01:33,213
Yeah. It's your grandpa.
1722
02:01:33,213 --> 02:01:34,338
Hi...
1723
02:01:34,338 --> 02:01:35,880
- Who's that?
- Hi...
1724
02:01:38,630 --> 02:01:40,255
Oh...
1725
02:01:40,255 --> 02:01:42,546
Oh, I used to hold you like this.
1726
02:01:47,921 --> 02:01:50,213
- Oh, look at you.
- Look, she likes you.
1727
02:01:50,213 --> 02:01:51,630
Yeah.
1728
02:01:52,505 --> 02:01:56,255
You're holding the future
in your hands.
1729
02:01:57,338 --> 02:01:59,213
Don't you want a better world for her?
1730
02:02:00,046 --> 02:02:04,630
Cesar is a reckless dreamer
who will destroy the world
1731
02:02:04,630 --> 02:02:07,755
sooner than he can build a better one.
1732
02:02:16,630 --> 02:02:18,921
Can't you and I
be like we were before?
1733
02:02:22,171 --> 02:02:23,171
Could we?
1734
02:02:24,421 --> 02:02:25,880
Can't we, Julia?
1735
02:02:25,880 --> 02:02:29,130
My little girl, my angel?
1736
02:02:36,046 --> 02:02:37,171
Trust us.
1737
02:02:40,713 --> 02:02:42,046
Trust me, Daddy.
1738
02:02:51,963 --> 02:02:53,130
There's been some news.
1739
02:02:54,546 --> 02:02:56,463
The rioters have been pushed back,
1740
02:02:56,463 --> 02:02:57,838
and the road's cleared.
1741
02:02:58,671 --> 02:02:59,671
Thank God.
1742
02:03:04,755 --> 02:03:06,421
...earlier today has devolved
1743
02:03:06,421 --> 02:03:08,255
- into a scene of violence.
-America,
1744
02:03:08,255 --> 02:03:12,921
master of the known world,
is now kaput.
1745
02:03:15,255 --> 02:03:17,296
Be quiet for once
and follow my lead.
1746
02:03:25,296 --> 02:03:26,838
Our poor Robin Hood.
1747
02:03:29,505 --> 02:03:31,296
He doesn't have much time left,
1748
02:03:31,296 --> 02:03:32,588
but he wanted to see you.
1749
02:03:32,588 --> 02:03:34,755
Well, he's not one
to give up on things.
1750
02:03:34,755 --> 02:03:36,171
He can barely speak.
1751
02:03:39,880 --> 02:03:42,255
We came to pay our respects, Grandpa.
1752
02:03:43,171 --> 02:03:46,671
What do you think of this boner I got?
1753
02:03:48,546 --> 02:03:51,046
One look at her and I'm up...
1754
02:03:53,630 --> 02:03:55,963
If it wasn't for this,
1755
02:03:57,463 --> 02:04:00,713
I would have been
able to out-spend you
1756
02:04:02,171 --> 02:04:03,546
in the end.
1757
02:04:03,546 --> 02:04:05,296
But I will
1758
02:04:05,296 --> 02:04:07,046
outlive you.
1759
02:04:07,046 --> 02:04:08,130
Wow,
1760
02:04:08,963 --> 02:04:12,671
you Wall Street slut,
this is your closing bell.
1761
02:04:15,963 --> 02:04:17,046
What?
1762
02:04:17,046 --> 02:04:18,338
No.
1763
02:04:18,338 --> 02:04:20,463
No, Auntie Wow.
1764
02:04:20,463 --> 02:04:22,088
No, no, no.
1765
02:04:27,588 --> 02:04:29,005
Fuck!
1766
02:04:39,713 --> 02:04:42,421
The gods have decreed
that history teach us,
1767
02:04:43,213 --> 02:04:47,380
all that is needed is a slight push
to send our republic toppling.
1768
02:04:47,380 --> 02:04:50,796
For it is in the power
of any daring man
1769
02:04:50,796 --> 02:04:54,630
to overturn a sickly commonwealth.
1770
02:04:55,463 --> 02:04:57,130
You are here illegally.
1771
02:04:57,130 --> 02:04:59,421
Go home or you will be arrested.
1772
02:05:01,796 --> 02:05:05,088
Put down your weapons
and go back to your homes, please.
1773
02:05:09,213 --> 02:05:10,338
Cesar is alive!
1774
02:05:12,046 --> 02:05:13,588
We need you to stop!
1775
02:05:14,921 --> 02:05:16,380
Man.
1776
02:05:21,880 --> 02:05:23,088
What is that?
1777
02:05:26,463 --> 02:05:27,796
What do we know of him?
1778
02:05:30,630 --> 02:05:31,713
His gods?
1779
02:05:36,421 --> 02:05:37,463
Liberty...
1780
02:05:41,546 --> 02:05:42,546
love...
1781
02:05:46,630 --> 02:05:47,796
...kindness,
1782
02:05:49,838 --> 02:05:50,880
mind,
1783
02:05:52,921 --> 02:05:54,088
death,
1784
02:05:54,921 --> 02:05:55,921
destiny.
1785
02:06:01,046 --> 02:06:02,088
Destiny.
1786
02:06:06,338 --> 02:06:08,380
I'm not concerned
with my place in history.
1787
02:06:11,255 --> 02:06:12,963
What I am concerned about is time,
1788
02:06:13,880 --> 02:06:16,380
consciousness, and courage.
1789
02:06:18,171 --> 02:06:19,588
But what is time,
1790
02:06:21,463 --> 02:06:25,296
except a curve
of past and future around us?
1791
02:06:26,296 --> 02:06:27,546
What is consciousness,
1792
02:06:28,755 --> 02:06:30,921
except a burst of the soul
from inside?
1793
02:06:32,296 --> 02:06:34,130
And what is courage,
1794
02:06:34,130 --> 02:06:37,171
but the beginning
of a vital conversation?
1795
02:06:38,630 --> 02:06:42,088
We're in need of a great debate
about the future!
1796
02:06:43,088 --> 02:06:46,671
We want every person in the world
to take part in that debate.
1797
02:06:46,671 --> 02:06:51,088
This city is threatened by unusual
1798
02:06:51,088 --> 02:06:53,380
- and dire circumstances...
- Wait, Your Honour.
1799
02:06:53,380 --> 02:06:55,588
- ...we have...
- Your Honour, listen.
1800
02:06:56,505 --> 02:06:57,796
He's incriminating himself.
1801
02:06:59,046 --> 02:07:00,880
Tear down debt!
1802
02:07:02,880 --> 02:07:05,255
Tear down the world
of ready-made slums
1803
02:07:05,255 --> 02:07:07,713
that those families that run the world
shove you into.
1804
02:07:09,963 --> 02:07:14,213
You were born with the option
to be what you want to be,
1805
02:07:16,255 --> 02:07:17,463
and must!
1806
02:07:19,463 --> 02:07:21,463
Cesar! Cesar Catilina!
1807
02:07:23,130 --> 02:07:27,130
Let it not be said that
we reduced ourselves to be brutes
1808
02:07:29,088 --> 02:07:31,130
and mindless beasts of burden.
1809
02:07:36,421 --> 02:07:40,255
The human being shall rightly
be called a great miracle,
1810
02:07:42,463 --> 02:07:44,921
and a living creature
for all to admire!
1811
02:07:47,671 --> 02:07:50,796
We are such stuff
as dreams are made of.
1812
02:07:52,421 --> 02:07:53,588
Yes!
Yes!
1813
02:07:55,630 --> 02:07:56,630
Catilina!
1814
02:07:57,796 --> 02:08:00,380
Hail, New Rome!
Hail, Megalopolis!
1815
02:08:03,671 --> 02:08:06,671
Our Mother Earth
gave us the genius
1816
02:08:06,671 --> 02:08:09,588
to see a future so beautiful
1817
02:08:09,588 --> 02:08:11,255
that we can't let it be denied.
1818
02:08:18,421 --> 02:08:20,713
The gates of Megalopolis are open!
1819
02:08:25,380 --> 02:08:30,046
Go now, and know
our world is changed forever!
1820
02:08:51,005 --> 02:08:53,463
Evoke the contingency clause.
1821
02:08:53,463 --> 02:08:57,046
I'm going to leave
the patents to Megalon,
1822
02:08:57,046 --> 02:08:59,421
the bank, my entire fortune,
1823
02:09:00,421 --> 02:09:04,213
to Cesar's Garden of Eden,
to Megalopolis!
1824
02:09:04,755 --> 02:09:07,671
I'll be known as
"Crassus the Generous",
1825
02:09:07,671 --> 02:09:10,130
loved for eternity!
1826
02:09:10,130 --> 02:09:12,338
Yeah, go, go.
1827
02:09:12,338 --> 02:09:13,546
- One more.
- Wait!
1828
02:09:13,546 --> 02:09:14,630
All right.
1829
02:09:14,630 --> 02:09:15,838
- One more.
- Okay.
1830
02:09:15,838 --> 02:09:17,338
- Ready, and pull!
- Yeah, go, go, go.
1831
02:09:18,463 --> 02:09:20,671
You threw us under the bus,
you piece of shit.
1832
02:09:20,671 --> 02:09:22,005
- Yeah?
-Where'd all the money go?
1833
02:09:22,005 --> 02:09:23,630
- The team!
-You double-crossed us.
1834
02:09:23,630 --> 02:09:24,713
"Don't tread on me!"
1835
02:09:24,713 --> 02:09:26,421
-You double-crossed us!
- You own the bank?
1836
02:09:26,421 --> 02:09:27,505
You used us.
1837
02:09:27,505 --> 02:09:29,796
So much for your loyal base, asshole,
what'd I tell you!
1838
02:09:29,796 --> 02:09:31,130
"No crutches, no crosses!"
1839
02:09:31,130 --> 02:09:32,546
Tie him up!
1840
02:09:34,463 --> 02:09:36,671
Wait, wait, wait! Wait!
1841
02:09:36,671 --> 02:09:37,755
Help!
1842
02:09:38,755 --> 02:09:43,838
Help me, Grandpa!
1843
02:09:54,588 --> 02:09:55,588
Thank you.
1844
02:09:57,421 --> 02:09:58,421
Come on.
1845
02:09:59,755 --> 02:10:00,838
Please.
1846
02:10:04,755 --> 02:10:06,171
Come on, Frankie.
1847
02:10:08,421 --> 02:10:09,630
Teri...
1848
02:10:12,380 --> 02:10:13,713
Darling.
1849
02:10:24,463 --> 02:10:25,921
Happy New Year!
1850
02:10:31,088 --> 02:10:33,338
Good to see you! Good to see you!
1851
02:10:33,338 --> 02:10:35,255
Happy New Year!
1852
02:10:35,255 --> 02:10:36,380
Happy New Year!
1853
02:10:36,380 --> 02:10:38,338
Happy New Year, everybody!
1854
02:10:39,796 --> 02:10:42,005
Happy New Year!
1855
02:10:45,255 --> 02:10:48,088
Oh, we've got a new year...
1856
02:10:55,838 --> 02:10:58,421
-Happy New Year!
- Mwah!
1857
02:10:59,421 --> 02:11:00,630
Happy New Year!
1858
02:11:02,130 --> 02:11:04,338
- Happy New Year!
-Happy New Year!
1859
02:11:23,963 --> 02:11:25,088
Mother.
1860
02:11:26,796 --> 02:11:28,588
While I'm here, can I just have one?
1861
02:11:37,588 --> 02:11:39,671
There's still so much to accomplish...
1862
02:11:41,296 --> 02:11:42,338
but is there time?
1863
02:11:44,296 --> 02:11:46,546
Promise me, you will build nobly.
1864
02:11:47,588 --> 02:11:48,671
Yes, Dad. We promise.
1865
02:11:48,671 --> 02:11:49,755
Oh, yes,
1866
02:11:51,338 --> 02:11:52,505
be assured.
1867
02:12:00,088 --> 02:12:01,546
Build a future for her.
1868
02:12:09,421 --> 02:12:12,380
- Julia...
-Ten, nine...
1869
02:12:12,380 --> 02:12:15,963
- ...stop time.
- ...eight, seven, six,
1870
02:12:15,963 --> 02:12:18,546
- five, four...
- Now, time, stop!
1871
02:12:36,130 --> 02:12:39,505
I pledge allegiance
to our human family,
1872
02:12:39,505 --> 02:12:43,588
and to all the species
that we protect.
1873
02:12:44,880 --> 02:12:49,463
One earth, indivisible,
with long life,
1874
02:12:49,463 --> 02:12:51,421
education and justice for all.
1875
02:12:51,421 --> 02:12:53,463
...education
and justice for all.
1876
02:13:09,213 --> 02:13:11,671
One, two, three, four.
1877
02:13:24,796 --> 02:13:28,005
Planet Earth is slowing down
1878
02:13:28,005 --> 02:13:31,255
Overseas, underground
1879
02:13:32,421 --> 02:13:34,380
Wherever you look around
1880
02:13:37,463 --> 02:13:40,630
Lord, take me by the hand
1881
02:13:41,255 --> 02:13:43,963
Lead me through these desert sands
1882
02:13:45,255 --> 02:13:48,338
To the shores of a promised land
1883
02:13:50,380 --> 02:13:57,130
You make me cry
1884
02:13:57,130 --> 02:14:01,421
When you look into my eyes
1885
02:14:04,463 --> 02:14:08,671
And see me for who I really am
1886
02:14:09,338 --> 02:14:12,005
If you can't change the world
1887
02:14:13,671 --> 02:14:15,421
Change yourself
1888
02:14:15,421 --> 02:14:19,880
If you can't change the world
1889
02:14:19,880 --> 02:14:21,963
Change yourself
1890
02:14:21,963 --> 02:14:25,005
If you can't change the world
1891
02:14:26,505 --> 02:14:28,421
Change yourself
1892
02:14:28,421 --> 02:14:32,046
If you can't change the world
1893
02:14:32,630 --> 02:14:34,505
Change yourself
1894
02:14:34,505 --> 02:14:38,963
If you can't change the world
1895
02:14:38,963 --> 02:14:40,963
Change yourself
1896
02:14:40,963 --> 02:14:43,963
And if you can't change yourself
1897
02:14:43,963 --> 02:14:48,421
Then change your world
1898
02:15:00,546 --> 02:15:03,630
The world's too big
1899
02:15:03,630 --> 02:15:06,796
And life's too short
1900
02:15:06,796 --> 02:15:08,713
To be alone
1901
02:15:09,880 --> 02:15:12,630
To be alone
136974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.