All language subtitles for Magpie.2024.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,263 --> 00:00:50,332 You ready? 2 00:01:14,279 --> 00:01:15,482 How did she do? 3 00:01:17,086 --> 00:01:19,189 Daddy, I know this isn't a toy, 4 00:01:19,323 --> 00:01:21,963 but I wanted to tell you that the director said 5 00:01:22,096 --> 00:01:23,800 I did a really good audition 6 00:01:23,933 --> 00:01:25,704 and that they want me to be in the film. 7 00:01:25,837 --> 00:01:27,875 Yes! You clever, clever girl! 8 00:01:28,008 --> 00:01:29,243 Come here and give Daddy a hug! 9 00:01:31,014 --> 00:01:34,020 There's my little film star! Come here! 10 00:01:34,989 --> 00:01:36,290 - Did you see me? - I did! 11 00:01:36,424 --> 00:01:37,392 I couldn't see you. 12 00:01:37,526 --> 00:01:38,897 No, that's how it works. 13 00:01:39,832 --> 00:01:40,801 But, wait... 14 00:01:41,367 --> 00:01:45,009 Isn't that the famous actress I've heard so much about?! 15 00:01:45,142 --> 00:01:46,310 Daddy, put me down! 16 00:01:46,444 --> 00:01:47,848 I think someone's earned a treat. 17 00:01:47,981 --> 00:01:49,117 - Pancakes! - No, my love. 18 00:01:49,249 --> 00:01:50,385 That's just for weekends. 19 00:01:52,289 --> 00:01:53,960 Come on, come on, come on! 20 00:01:54,094 --> 00:01:56,131 You are so clever, you know that? 21 00:01:56,263 --> 00:01:58,703 You'll have so much fun. 22 00:01:58,837 --> 00:02:00,538 Daddy's gonna take you in every day. 23 00:02:12,063 --> 00:02:13,631 This director's really good. 24 00:02:14,067 --> 00:02:15,535 Is this all right, do you think? 25 00:02:15,670 --> 00:02:17,272 This actress, she's been in everything. 26 00:02:17,405 --> 00:02:18,810 - Ben? - What? 27 00:02:18,943 --> 00:02:23,384 - This. Good? - Yeah. What's it for? 28 00:02:24,053 --> 00:02:25,222 My meeting. 29 00:02:27,559 --> 00:02:29,264 Er, I don't know. Bit butch? 30 00:02:32,170 --> 00:02:33,940 Actress Alicia Romano 31 00:02:34,073 --> 00:02:35,877 finds herself in hot water 32 00:02:36,011 --> 00:02:40,085 as an intimate video of her, leaked last night, goes viral. 33 00:02:40,219 --> 00:02:41,520 The video and images... 34 00:02:41,789 --> 00:02:43,793 - What's that? - Oh, my God. 35 00:02:43,927 --> 00:02:46,597 Do you like it? 36 00:02:46,732 --> 00:02:48,302 - Jesus. - Well, you bought it. 37 00:02:48,434 --> 00:02:49,672 What is that? 38 00:02:53,544 --> 00:02:54,982 - Come here. - Who is that? 39 00:02:55,381 --> 00:02:56,719 The actress playing Tilly's mum. 40 00:02:58,588 --> 00:03:00,192 - Huh? - Poor woman. 41 00:03:00,326 --> 00:03:02,129 Come on, put that down and come here. 42 00:03:02,263 --> 00:03:04,466 They should be ashamed of themselves, publishing that. 43 00:03:04,600 --> 00:03:06,806 I guess they're like public property, aren't they? 44 00:03:06,939 --> 00:03:08,977 How would they like it if that was their girlfriend 45 00:03:09,110 --> 00:03:10,780 or sister or daughter? 46 00:03:11,114 --> 00:03:13,820 I don't know, looks like she was enjoying herself. 47 00:03:16,826 --> 00:03:18,628 This better? 48 00:03:20,967 --> 00:03:23,105 Better go and ask him. 49 00:03:30,685 --> 00:03:32,156 Ben, can you check on Lucas? 50 00:03:37,599 --> 00:03:38,634 How are you feeling, Tilly? 51 00:03:38,770 --> 00:03:40,272 - Good. - Just good?! 52 00:03:41,507 --> 00:03:44,380 Ben! 53 00:03:44,513 --> 00:03:46,117 Fuck. Annette, have you seen my phone? 54 00:03:46,251 --> 00:03:48,355 Annette? Have you taken Daddy's phone? 55 00:03:51,361 --> 00:03:52,662 Annette, have you seen my phone? 56 00:03:52,798 --> 00:03:56,237 Bedside table. What time's Lucy coming? Ben? 57 00:03:56,371 --> 00:03:57,741 - She's not. - What? 58 00:03:57,874 --> 00:03:59,043 She's always been unreliable 59 00:03:59,177 --> 00:04:00,412 and I think we should find someone else. 60 00:04:00,611 --> 00:04:01,949 - But... - Do we have to do this now? 61 00:04:02,083 --> 00:04:04,087 Yes, now. What about my meeting? 62 00:04:05,588 --> 00:04:07,794 With Richard? 63 00:04:10,900 --> 00:04:12,569 Ben?! 64 00:04:14,207 --> 00:04:17,046 Ben! 65 00:04:25,695 --> 00:04:26,932 Bye, Mummy! 66 00:04:46,570 --> 00:04:47,605 Darren? 67 00:04:49,210 --> 00:04:50,245 Coming! 68 00:04:55,556 --> 00:04:58,228 I told you to go back inside. 69 00:04:58,361 --> 00:05:00,631 Yeah, he's already on set. 70 00:05:03,105 --> 00:05:05,342 Yeah, thanks very much, love. I've got it. 71 00:05:05,476 --> 00:05:07,213 Right, let me have your bag. 72 00:05:10,018 --> 00:05:11,254 - Hello, Ben? - Er, yes. 73 00:05:11,387 --> 00:05:13,158 I'm Emily. One of the ADs. Nice to meet you. 74 00:05:13,291 --> 00:05:17,199 - Yeah, nice to meet you. - And you must be Matilda. 75 00:05:17,333 --> 00:05:18,667 - Say hi, Tilly. - Hi. 76 00:05:18,801 --> 00:05:22,143 Hi! If you'd like to follow me, 77 00:05:22,276 --> 00:05:24,313 I'll take you through to hair and makeup, 78 00:05:24,447 --> 00:05:26,852 and then I can show you to your trailer. 79 00:05:26,986 --> 00:05:28,455 Does that sound OK, Tilly? 80 00:05:28,588 --> 00:05:30,758 Only Mummy and Daddy call me Tilly. 81 00:05:30,894 --> 00:05:33,131 - Don't be rude, Tilly. - No. My fault. 82 00:05:33,265 --> 00:05:34,835 What would you like me to call you? 83 00:05:34,968 --> 00:05:39,043 - Matilda. - OK, Matilda. Right this way. 84 00:05:41,281 --> 00:05:42,583 Ben? 85 00:05:48,261 --> 00:05:49,597 That's where we're filming. 86 00:05:54,739 --> 00:05:58,148 Oh, OK. I know. 87 00:06:01,421 --> 00:06:04,327 Oh. I know. I know. 88 00:06:04,460 --> 00:06:06,531 I know. I know. 89 00:06:36,124 --> 00:06:39,931 Matilda. This is Alicia. She's playing your mum. 90 00:06:40,065 --> 00:06:41,902 Matilda, I'm so happy to meet you. 91 00:06:43,906 --> 00:06:45,375 We're both a bit nervous. 92 00:06:45,509 --> 00:06:47,279 - I'm Ben, her dad. - Really nice to meet you. 93 00:06:47,413 --> 00:06:49,317 You too, I'm a big fan. 94 00:06:49,684 --> 00:06:51,187 Sorry, I don't know if I'm supposed to say that. 95 00:06:51,321 --> 00:06:52,957 No, of course you're supposed to say that. 96 00:06:53,091 --> 00:06:54,660 And I'm a fan of yours. 97 00:06:54,794 --> 00:06:56,164 - What? - Er, yeah. 98 00:06:56,297 --> 00:06:58,134 When they told me who was playing my daughter, 99 00:06:58,268 --> 00:06:59,537 I did some research. 100 00:06:59,670 --> 00:07:01,808 - I read your book. - Really? Which one? 101 00:07:02,176 --> 00:07:03,511 Erm... 102 00:07:03,645 --> 00:07:06,617 All right if I leave you three to it? Gonna chase Connor. 103 00:07:06,985 --> 00:07:08,956 - He's late again? - Yeah, sorry. 104 00:07:12,529 --> 00:07:15,669 So, er, Tilly. I want to know all about you. 105 00:07:15,802 --> 00:07:18,108 And there's this game I play called One, Two, Three. 106 00:07:18,241 --> 00:07:19,009 Do you know it? 107 00:07:19,710 --> 00:07:23,953 So, what we do is I say a topic, like, erm... food, 108 00:07:24,587 --> 00:07:27,326 and, on three, we both have to say what our favorite food is. 109 00:07:27,459 --> 00:07:28,828 Do you wanna play? 110 00:07:29,263 --> 00:07:30,665 OK, so let's start with food. 111 00:07:30,931 --> 00:07:32,436 One, two, three... 112 00:07:32,569 --> 00:07:34,206 - Pizza! - Syrup sandwich! 113 00:07:34,340 --> 00:07:37,112 Oh, my God, what? Syrup sandwich? 114 00:07:37,246 --> 00:07:38,615 I've never heard of that. 115 00:07:38,748 --> 00:07:41,654 She says it doesn't count as a dessert because it's a sandwich. 116 00:07:41,788 --> 00:07:45,462 All right, do you wanna say one now? 117 00:07:45,595 --> 00:07:46,963 Erm, animals! 118 00:07:47,099 --> 00:07:51,374 Ooh, that's a really good one. Do you want to count us in? 119 00:07:51,507 --> 00:07:53,278 One, two, three... 120 00:07:55,816 --> 00:07:57,686 Hello, there. Hm-hmm. Follow me. 121 00:07:57,820 --> 00:07:58,688 Thank you. 122 00:07:59,523 --> 00:08:01,661 Hmm. Yeah. 123 00:08:01,794 --> 00:08:03,598 There's nothing in that I disagree with. 124 00:08:03,731 --> 00:08:06,571 We should... we... Absolutely, we should move in. 125 00:08:06,704 --> 00:08:08,141 Can I take your coat? 126 00:08:08,274 --> 00:08:10,212 Yeah. All right, listen, I have to go. 127 00:08:10,345 --> 00:08:11,814 A friend of mine just got here, so... 128 00:08:11,948 --> 00:08:14,253 All right, we'll speak soon. Cheers now. Bye. 129 00:08:15,622 --> 00:08:17,693 - Darling, I am so sorry! - No, I'm fine. 130 00:08:17,826 --> 00:08:18,928 That's fine. 131 00:08:19,063 --> 00:08:21,868 Oh, my God, it's good to see you! 132 00:08:22,000 --> 00:08:23,738 I... ordered us some tea. 133 00:08:23,872 --> 00:08:26,210 Tea? Gone are the days! 134 00:08:26,344 --> 00:08:28,681 I know, don't tell anyone. It'll ruin my reputation. 135 00:08:30,418 --> 00:08:33,024 - I love the hair. - Oh! It's old. 136 00:08:33,157 --> 00:08:36,797 I did it... Had it a little while ago. So... 137 00:08:36,931 --> 00:08:39,103 Hmm! And who is this? 138 00:08:39,236 --> 00:08:41,440 This is Lucas. My PA. 139 00:08:42,409 --> 00:08:43,344 Hmm! 140 00:08:44,313 --> 00:08:47,519 I thought the plan was to have one and then get back to work. 141 00:08:47,653 --> 00:08:49,022 Well, you know... 142 00:08:49,156 --> 00:08:51,527 We just loved Tilly so much, we wanted another. 143 00:08:51,661 --> 00:08:54,833 And how is Ben? 144 00:08:55,468 --> 00:08:57,706 I heard he shipped you all off to the countryside. 145 00:08:58,141 --> 00:09:00,779 Have his dreams of peace and quiet borne fruit? 146 00:09:00,912 --> 00:09:04,219 Yes. Yeah. He works a lot. 147 00:09:04,353 --> 00:09:07,659 It's been... really good, really great for him. 148 00:09:07,793 --> 00:09:09,163 - Oh, good. Good. - Yeah. 149 00:09:09,296 --> 00:09:12,169 Well, I just hadn't seen anything of his 150 00:09:12,302 --> 00:09:13,972 - doing the rounds for a while. - No? 151 00:09:14,106 --> 00:09:17,446 Well, er, he's working on a lot of, er... 152 00:09:17,579 --> 00:09:19,183 lot of different things. 153 00:09:19,316 --> 00:09:21,587 Oh. Well, great. 154 00:09:25,562 --> 00:09:27,100 Oh, darling, you seem to be missing an earring. 155 00:09:27,366 --> 00:09:30,905 What? Oh, my God, I must... 156 00:09:32,242 --> 00:09:35,815 I'm so sorry! I don't know what... 157 00:09:36,250 --> 00:09:39,256 Oh, no! It's nothing to apologize for. 158 00:09:40,092 --> 00:09:42,162 Anyway, enough about all of that. 159 00:09:42,295 --> 00:09:44,166 I want to know about you. 160 00:09:46,404 --> 00:09:49,144 Yeah. No, I'm good. 161 00:09:50,044 --> 00:09:53,584 I'm great. It's so good to see you. 162 00:09:53,718 --> 00:09:55,288 Well, it's good to see you. 163 00:09:55,422 --> 00:09:57,859 We all miss you so much. 164 00:09:58,026 --> 00:09:59,463 I told the old gang we were having lunch 165 00:09:59,596 --> 00:10:02,402 and they begged for gossip and stories, so... 166 00:10:03,070 --> 00:10:05,408 Oh, my God. I don't know where to start. 167 00:10:05,542 --> 00:10:06,677 Erm... 168 00:10:08,614 --> 00:10:11,019 The house is beautiful. Tilly loves it. 169 00:10:11,154 --> 00:10:12,956 It's just, we're... 170 00:10:13,858 --> 00:10:16,797 It... It's so great. 171 00:10:16,931 --> 00:10:19,236 How about work? 172 00:10:19,369 --> 00:10:21,907 How's, er, everyone at the firm, though? 173 00:10:22,041 --> 00:10:24,180 Is, erm... what's-her-name 174 00:10:24,313 --> 00:10:26,383 still making the best coffees in town? 175 00:10:26,517 --> 00:10:28,621 Er, Amanda? No, actually. 176 00:10:28,755 --> 00:10:31,393 She is now a fully fledged publisher. 177 00:10:31,527 --> 00:10:34,132 Hmm, and already acting like she runs the place. 178 00:10:35,067 --> 00:10:36,604 That's great. 179 00:10:37,773 --> 00:10:39,643 That is so great for her. 180 00:10:43,417 --> 00:10:44,987 So... 181 00:10:46,191 --> 00:10:47,759 - I wanted to ask... - Hm-hmm? 182 00:10:52,335 --> 00:10:56,377 I'm sorry. I'm so sorry. He's hungry. 183 00:10:56,510 --> 00:10:59,817 Well, that makes two of us. 184 00:10:59,950 --> 00:11:00,819 Shall we order? 185 00:12:33,438 --> 00:12:35,173 Pretty amazing, isn't it? 186 00:12:36,109 --> 00:12:37,144 Yeah. 187 00:12:39,450 --> 00:12:40,618 - Hi. - Hi. 188 00:12:40,752 --> 00:12:43,624 This way, Matilda. It's exciting, isn't it? 189 00:12:43,758 --> 00:12:46,029 You look so smart in your dress. 190 00:12:46,162 --> 00:12:49,770 - You must be used to this. - No, not at all. 191 00:12:49,903 --> 00:12:52,642 Each new job is so different. That's why I love it. 192 00:12:52,776 --> 00:12:55,315 You bought it. Do you like it? 193 00:12:55,449 --> 00:12:57,552 Oh, my God! 194 00:12:57,685 --> 00:12:59,457 Come on, put that down and come here. 195 00:12:59,589 --> 00:13:01,192 - Turn that off. - You what, mate? 196 00:13:01,327 --> 00:13:03,864 Turn that off. You should be ashamed of yourselves. 197 00:13:03,998 --> 00:13:06,504 Ain't you got a little sister? Daughter? 198 00:13:06,637 --> 00:13:08,741 How'd you like it if it was one of them? 199 00:13:15,053 --> 00:13:18,894 You didn't have to do that. 200 00:13:19,530 --> 00:13:21,967 - Yes, I did. - Thank you. 201 00:13:38,032 --> 00:13:41,441 - Are you OK? - What's up? You all right? 202 00:13:41,574 --> 00:13:42,876 Come on, Tilly. This is fun. 203 00:13:45,213 --> 00:13:49,423 It's a bit scary, isn't it? All these people. These lights. 204 00:13:50,725 --> 00:13:54,799 I'm pretty scared too. Do you think you could help me? 205 00:13:55,701 --> 00:13:57,204 Would you hold my hand? 206 00:13:58,006 --> 00:13:59,876 Maybe if we keep hold of each other's hands 207 00:14:00,010 --> 00:14:01,680 it won't feel as bad. 208 00:14:10,599 --> 00:14:12,969 Hi, Matilda! Welcome to the set. 209 00:14:22,989 --> 00:14:23,991 Mummy! 210 00:14:24,124 --> 00:14:25,562 Oh, I've missed you, my Tilly Mouse! 211 00:14:25,696 --> 00:14:26,863 Did you have the best time? 212 00:14:26,997 --> 00:14:27,999 - Yeah! - What a day. 213 00:14:28,132 --> 00:14:29,903 Come on, I wanna hear everything. 214 00:14:30,036 --> 00:14:31,172 What's all this? 215 00:14:31,305 --> 00:14:33,042 I wanna sit down properly and hear all about it. 216 00:14:33,176 --> 00:14:36,984 - Don't leave anything out. - Oh, erm, we ate already on set. 217 00:14:37,952 --> 00:14:41,561 Oh, right. I didn't know they did that. 218 00:14:41,694 --> 00:14:42,795 Well, that's all right. 219 00:14:42,929 --> 00:14:45,367 All I want for dinner is a little mouse! 220 00:14:45,502 --> 00:14:46,870 Come here, little mouse! 221 00:14:47,004 --> 00:14:49,308 Actually, she's pretty tired. 222 00:14:49,443 --> 00:14:54,184 Annette! She's had a long day and we're up early tomorrow. 223 00:14:55,353 --> 00:14:58,894 Of course. I'll take her up. You relax. 224 00:14:59,796 --> 00:15:02,403 I'm gonna chase you! 225 00:15:03,438 --> 00:15:06,309 And Alicia's favorite animal's a peacock. 226 00:15:06,444 --> 00:15:08,782 Wow, a peacock? 227 00:15:08,914 --> 00:15:11,487 Are you going to be able to sleep? Not too excited? 228 00:15:11,621 --> 00:15:14,460 Good. I'm so proud of you. 229 00:15:14,593 --> 00:15:16,329 I missed you. 230 00:15:18,066 --> 00:15:19,903 I missed you too, Tilly Mouse. 231 00:15:23,209 --> 00:15:24,714 Sleep well. 232 00:16:01,085 --> 00:16:03,156 - Did she fall asleep OK? - Yeah. 233 00:16:03,289 --> 00:16:05,629 She was excited but could barely keep her eyes open. 234 00:16:11,607 --> 00:16:13,511 So glad it went well. 235 00:16:13,645 --> 00:16:15,715 It was great. Yeah. 236 00:16:20,725 --> 00:16:24,533 - Alicia sounds nice. - She's amazing. 237 00:16:24,667 --> 00:16:27,304 She's so... normal, you know? 238 00:16:27,437 --> 00:16:30,143 I mean, not normal. I don't think she could ever be normal. 239 00:16:30,276 --> 00:16:31,948 But... you know what I mean. 240 00:16:32,080 --> 00:16:35,320 I mean, she made us feel so welcome and... 241 00:16:36,891 --> 00:16:39,597 It was... it was funny, she'd read one of my books. 242 00:16:39,730 --> 00:16:41,465 Really? God! 243 00:16:45,709 --> 00:16:46,978 Wow. 244 00:16:47,110 --> 00:16:48,548 What? 245 00:16:50,483 --> 00:16:51,554 What? 246 00:16:51,687 --> 00:16:53,289 You could sound a little less surprised. 247 00:16:54,091 --> 00:16:55,393 No. 248 00:16:56,531 --> 00:17:01,105 I just mean she doesn't... Isn't she Italian? 249 00:17:02,274 --> 00:17:04,780 And your work is quite dense. 250 00:17:20,979 --> 00:17:22,616 You must be so tired. 251 00:17:22,749 --> 00:17:23,785 Why don't you take that up 252 00:17:23,918 --> 00:17:26,388 and I'll tidy all of this mess away? 253 00:18:34,257 --> 00:18:36,328 There's my little girl! How are you today? 254 00:18:36,462 --> 00:18:38,365 - Good. - Me too. 255 00:18:38,499 --> 00:18:40,269 - Morning, Ben. - Hi. Good morning. 256 00:18:44,411 --> 00:18:47,886 Alicia, we've just got word that Connor's not feeling well, 257 00:18:48,019 --> 00:18:49,723 so he's not coming in today. 258 00:18:49,857 --> 00:18:52,161 We're gonna have to push your scenes until tomorrow. 259 00:18:52,293 --> 00:18:54,431 - You're kidding? - Sorry. 260 00:19:05,120 --> 00:19:06,824 Matilda, have you had breakfast yet? 261 00:19:06,957 --> 00:19:08,160 No. 262 00:19:08,292 --> 00:19:10,197 Do you wanna have breakfast with me? 263 00:19:10,329 --> 00:19:11,565 Erm... 264 00:19:11,700 --> 00:19:13,871 You can have anything you want in the whole world. 265 00:19:14,005 --> 00:19:15,107 Even pancakes? 266 00:19:18,881 --> 00:19:21,152 Especially pancakes. 267 00:19:21,286 --> 00:19:23,455 Why don't you and your daddy come back to mine? 268 00:19:23,589 --> 00:19:25,593 We can have pancakes and watch a movie. 269 00:19:28,300 --> 00:19:29,870 Great, it's a date. 270 00:21:01,820 --> 00:21:02,956 Right, film time. 271 00:22:56,649 --> 00:22:57,885 I should wake her. 272 00:22:58,019 --> 00:23:00,925 No, she looks so sweet. 273 00:23:01,058 --> 00:23:03,630 She's probably not used to these early starts. 274 00:23:03,762 --> 00:23:06,202 Neither am I. 275 00:23:09,675 --> 00:23:10,843 Thanks again for yesterday. 276 00:23:10,978 --> 00:23:12,847 Oh, yeah. 277 00:23:14,051 --> 00:23:15,487 Are you... OK? 278 00:23:16,821 --> 00:23:19,595 - Sorry, you don't have to... - No, it's fine. 279 00:23:20,697 --> 00:23:22,634 I mean, it's not, but... 280 00:23:22,768 --> 00:23:25,806 everybody else in the world seems to know, so... 281 00:23:27,444 --> 00:23:29,983 I have terrible taste in men. 282 00:23:34,224 --> 00:23:36,696 - Sorry, I... - No, no. 283 00:23:36,828 --> 00:23:40,136 I just... I feel for you. 284 00:23:47,317 --> 00:23:50,557 I've loved this, though. 285 00:23:52,027 --> 00:23:55,100 Yeah. It was nice for me, too. 286 00:23:58,706 --> 00:24:01,445 Must be, spending so much time with her. 287 00:24:01,579 --> 00:24:04,084 Yeah. And it's good to get her out the house. 288 00:24:04,218 --> 00:24:05,687 And her mum... 289 00:24:06,789 --> 00:24:07,959 Sorry, you don't wanna hear about that. 290 00:24:09,328 --> 00:24:11,132 No, please. 291 00:24:12,434 --> 00:24:14,405 She struggles sometimes. 292 00:24:16,041 --> 00:24:17,677 It hasn't been easy at home. 293 00:24:20,183 --> 00:24:21,719 I'm sorry. 294 00:24:23,222 --> 00:24:25,293 I don't really know what to do with her. 295 00:24:26,796 --> 00:24:28,299 I went away for a few months and... 296 00:24:29,601 --> 00:24:33,309 At first she was sick of me being away, and then, 297 00:24:33,910 --> 00:24:35,346 she was sick of me being home. 298 00:24:38,987 --> 00:24:40,757 I shouldn't have left her alone. 299 00:24:42,360 --> 00:24:44,164 Nothing's been the same since I got back. 300 00:24:44,298 --> 00:24:45,934 She has medication, but... 301 00:24:46,769 --> 00:24:49,575 I'm sorry. You don't need to know all this. 302 00:24:50,410 --> 00:24:53,649 All I wanted to say was... this was really nice. 303 00:24:56,388 --> 00:24:58,426 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 304 00:27:13,262 --> 00:27:14,531 What do you say, Tilly? 305 00:27:15,733 --> 00:27:18,004 - Thank you. - Thank you for coming. 306 00:27:19,474 --> 00:27:22,480 Thanks again. Do you think you could send me the photo? 307 00:27:22,781 --> 00:27:24,049 Oh, yeah. Sure. 308 00:27:24,484 --> 00:27:26,189 Here, I'll give you my number. 309 00:27:35,274 --> 00:27:37,443 Thanks. I really loved today. 310 00:27:37,577 --> 00:27:40,583 - Me too. Goodnight. - Goodnight. 311 00:28:01,226 --> 00:28:03,094 Jesus! You scared me. 312 00:28:03,230 --> 00:28:04,731 - You're famous. - Shh. 313 00:28:04,865 --> 00:28:06,167 What? 314 00:28:09,106 --> 00:28:12,145 - What the hell? - Was that today? 315 00:28:12,814 --> 00:28:15,151 - Was that today, Ben? - Yeah. 316 00:28:28,346 --> 00:28:29,714 What happened to your phone? 317 00:28:32,119 --> 00:28:33,290 Annette? 318 00:28:35,526 --> 00:28:37,231 Are you still sulking? 319 00:28:40,670 --> 00:28:42,005 It was a last-minute thing 320 00:28:42,139 --> 00:28:43,542 that I thought would be nice for Tilly, OK? 321 00:28:45,513 --> 00:28:47,015 Would have been rude to say no. 322 00:28:50,856 --> 00:28:52,025 I dropped it. 323 00:28:52,860 --> 00:28:55,766 - What? - My phone. I dropped it. 324 00:28:59,741 --> 00:29:01,745 I thought it was a bit rude, actually, that article. 325 00:29:03,515 --> 00:29:04,418 What do you mean? 326 00:29:05,253 --> 00:29:07,657 "Mystery man." You'd think they'd recognize 327 00:29:07,790 --> 00:29:09,295 a well-known author when they saw one. 328 00:30:49,259 --> 00:30:50,363 OK, stand by to shoot. 329 00:30:51,197 --> 00:30:52,634 Quick pickup to complete. 330 00:30:53,301 --> 00:30:55,739 Turn over. 331 00:30:56,609 --> 00:30:58,110 Here we go, and... 332 00:30:58,912 --> 00:31:00,215 Action! 333 00:31:00,348 --> 00:31:02,319 that I might call such a place home. 334 00:31:02,588 --> 00:31:04,791 Perhaps, in time, you might call me Mother. 335 00:31:05,024 --> 00:31:08,533 If it is what Father asks of me, then I shall. 336 00:31:08,666 --> 00:31:10,604 He's a good man, your father, is he not? 337 00:31:12,740 --> 00:31:13,842 And... cut! 338 00:31:19,555 --> 00:31:23,463 That was brilliant. Both of you. So, so brilliant. 339 00:31:23,596 --> 00:31:25,600 - Tilly, you were so good! - I know! 340 00:31:25,734 --> 00:31:28,137 I thought it was really great! 341 00:31:28,939 --> 00:31:30,876 Both of you. It was really beautiful to watch. 342 00:31:32,012 --> 00:31:33,815 Er... great. 343 00:31:34,249 --> 00:31:36,086 OK, good. 344 00:31:37,624 --> 00:31:40,061 Great work, guys. We've got cars standing by. 345 00:31:40,194 --> 00:31:41,432 Bit of a drive back to the house. 346 00:31:42,165 --> 00:31:44,438 - Do you wanna walk? - I'd love to. 347 00:31:44,871 --> 00:31:46,542 Tilly, come back. 348 00:31:46,676 --> 00:31:47,977 I'll grab her. 349 00:31:49,581 --> 00:31:53,321 Now where are you off to? Matilda, you're so fast! 350 00:32:07,718 --> 00:32:09,887 That really was amazing. 351 00:32:10,021 --> 00:32:12,359 I could watch you all day. 352 00:32:12,494 --> 00:32:13,895 Thank you. You're so sweet. 353 00:32:14,029 --> 00:32:16,233 Sweet's got nothing to do with it. You are. 354 00:32:16,367 --> 00:32:18,639 I've loved watching you every day. 355 00:32:18,773 --> 00:32:20,744 Your creativity and... 356 00:32:22,245 --> 00:32:25,351 Well, just being around you. People like you. 357 00:32:26,253 --> 00:32:30,864 I haven't felt this inspired for a long time and... 358 00:32:31,330 --> 00:32:33,669 I don't know, it's woke... woke me up. 359 00:32:33,803 --> 00:32:36,106 I'm honored that you feel that way. 360 00:32:37,477 --> 00:32:39,446 Hey, er... 361 00:32:39,581 --> 00:32:42,452 I wanted to say sorry for last week. 362 00:32:42,587 --> 00:32:45,057 I didn't properly before, so... 363 00:32:46,226 --> 00:32:48,464 That stupid fucking photo of us in the papers. 364 00:32:48,599 --> 00:32:50,301 - That's all right. - No, it's not. 365 00:32:50,435 --> 00:32:53,307 It's not all right. I mean, for me, I don't mind, but... 366 00:32:53,441 --> 00:32:55,378 I do. It's my fucking private life. 367 00:32:55,513 --> 00:32:59,019 But when they bring other people into it... I'm so embarrassed. 368 00:32:59,152 --> 00:33:03,563 I'm sorry. What must your wife think? 369 00:33:03,696 --> 00:33:06,166 Matilda's mum barely notices me. 370 00:33:07,435 --> 00:33:09,575 Look, I loved that day so much. We both did. 371 00:33:09,708 --> 00:33:10,777 That's all that matters. 372 00:33:12,245 --> 00:33:13,916 Thank you, Ben. 373 00:33:25,607 --> 00:33:26,842 Matilda? 374 00:33:29,515 --> 00:33:30,750 Matilda? 375 00:33:34,892 --> 00:33:36,695 Shall we grab some lunch? 376 00:35:02,365 --> 00:35:04,805 - Sorry, guys. - No worries, mate. 377 00:35:04,938 --> 00:35:07,844 These country roads keep you on your toes. 378 00:35:16,293 --> 00:35:20,903 And I'm always here, if you want to talk. 379 00:35:23,909 --> 00:35:25,011 Thanks. 380 00:35:27,049 --> 00:35:29,821 I do find myself getting pretty lonely. 381 00:35:33,427 --> 00:35:36,399 I know how that feels. 382 00:35:38,504 --> 00:35:39,372 What are you doing? 383 00:35:42,079 --> 00:35:45,317 I was just texting your mum. Saying we're on our way home. 384 00:36:02,119 --> 00:36:03,756 First day off in forever tomorrow. 385 00:36:05,225 --> 00:36:06,426 Ben? 386 00:36:08,933 --> 00:36:11,503 - You OK? - Yeah. No, I'm fine. 387 00:36:11,636 --> 00:36:12,907 I'm just tired. 388 00:36:14,778 --> 00:36:16,748 You know, I was thinking, why don't I take Tilly in on Monday? 389 00:36:17,015 --> 00:36:20,421 Give you a rest. I'd like to see her work. 390 00:36:25,397 --> 00:36:27,737 I just think that'll mess with her routine, you know? 391 00:36:34,951 --> 00:36:36,287 Can't wait for tomorrow. 392 00:36:37,322 --> 00:36:38,893 I felt pretty lonely this week. 393 00:36:40,628 --> 00:36:42,465 Yeah, it's been tough. 394 00:37:46,360 --> 00:37:50,502 Nothing. You? 395 00:37:53,909 --> 00:37:55,111 Nothing. 396 00:37:58,317 --> 00:38:00,554 Maybe you and I could do nothing together. 397 00:38:00,923 --> 00:38:04,296 What did you have in mind? 398 00:38:56,233 --> 00:38:57,369 Jesus, this is loud! Can we... 399 00:38:57,502 --> 00:38:59,239 Just wait. This is my favorite part. 400 00:39:00,041 --> 00:39:02,412 Fine, whatever. Just turn it down. 401 00:39:03,481 --> 00:39:05,585 Morning, young man. 402 00:39:08,424 --> 00:39:10,562 So what do we all fancy doing with our day together? 403 00:39:10,694 --> 00:39:12,599 I've missed hanging out with my Tilly. 404 00:39:12,731 --> 00:39:14,570 I was thinking I might get some writing done. 405 00:39:14,735 --> 00:39:16,739 - Writing? - Yeah. 406 00:39:19,012 --> 00:39:19,914 What? 407 00:39:20,714 --> 00:39:22,887 No, great. I think that's great. 408 00:39:23,853 --> 00:39:25,791 I'm glad you think it's great, Annette. 409 00:39:29,299 --> 00:39:30,401 Well, that sounds perfect. 410 00:39:31,136 --> 00:39:33,341 I'll play with Tilly while you get some writing done. 411 00:39:33,474 --> 00:39:35,913 Maybe you guys could go to the park or something. 412 00:39:36,046 --> 00:39:38,417 - Yes, please. - Sure. 413 00:39:39,453 --> 00:39:41,390 - Who wants more? - Me! 414 00:39:41,523 --> 00:39:44,129 I'm going to make one just like Alicia. 415 00:39:48,738 --> 00:39:50,508 How does Alicia have her pancakes? 416 00:39:50,642 --> 00:39:52,778 Grated apple and sugar. 417 00:39:52,913 --> 00:39:53,847 Does she? 418 00:40:04,536 --> 00:40:05,638 It's not a big deal. 419 00:40:05,772 --> 00:40:07,275 - She just... - It is a big deal, Ben. 420 00:40:07,409 --> 00:40:09,446 - It is a big fucking deal. - It's just pancakes. 421 00:40:09,579 --> 00:40:10,916 To you, it might just be pancakes, 422 00:40:11,050 --> 00:40:14,122 but to me, it's a special moment that I have with my family. 423 00:40:14,822 --> 00:40:16,527 One of the only things we have left. 424 00:40:16,995 --> 00:40:19,832 And you didn't even notice when you shat all over it. 425 00:40:22,806 --> 00:40:23,907 I just need a minute. 426 00:40:32,525 --> 00:40:33,728 Well done. 427 00:41:27,602 --> 00:41:29,606 Right, Tilly, shall we get off to the park? 428 00:41:29,739 --> 00:41:30,875 Yay! 429 00:41:34,015 --> 00:41:36,954 What about you, Mr. Lucas? Wanna go to the park? 430 00:41:37,088 --> 00:41:39,626 "Yes, Mummy! I love the park!" 431 00:42:08,951 --> 00:42:11,690 Oh, my God! Annette! 432 00:42:12,358 --> 00:42:14,296 Esther! Wow. 433 00:42:14,930 --> 00:42:17,602 - It's been... - I know! 434 00:42:17,735 --> 00:42:20,042 What... Well, what are you doing here? 435 00:42:20,241 --> 00:42:22,010 I live here. Near here. I... 436 00:42:22,145 --> 00:42:23,547 Oh, yeah. Course you do. Course you do, yeah. 437 00:42:23,714 --> 00:42:25,451 Everyone said that you'd moved to the sticks. 438 00:42:26,687 --> 00:42:28,090 What about you? Have you moved? 439 00:42:28,223 --> 00:42:30,094 Oh, God, no. I couldn't live out here. 440 00:42:30,227 --> 00:42:33,334 There's nothing to do. I'd go mad. No. No, no. 441 00:42:33,467 --> 00:42:35,671 No, we just wanted to get out of London for the day. 442 00:42:35,805 --> 00:42:38,143 There's a divine gastropub across the river over there. 443 00:42:38,277 --> 00:42:39,779 - Have you been? - No. 444 00:42:39,913 --> 00:42:41,149 Oh, you have to go. 445 00:42:41,283 --> 00:42:42,919 Adam and his husband got us onto it. 446 00:42:43,052 --> 00:42:45,224 We're all meeting there later today. 447 00:42:46,293 --> 00:42:47,929 Look at your hair! 448 00:42:48,530 --> 00:42:50,234 So brave! 449 00:42:51,203 --> 00:42:52,538 I wish I had the guts to do that, 450 00:42:52,672 --> 00:42:55,411 but James likes it long, so... 451 00:42:58,651 --> 00:43:02,825 I heard you and Ben separated. I'm so sorry. 452 00:43:02,959 --> 00:43:06,533 But at the same time, we were all relieved. 453 00:43:08,002 --> 00:43:09,706 He was always a bit... 454 00:43:10,307 --> 00:43:11,677 Oh, it's OK to say now. 455 00:43:11,810 --> 00:43:13,847 I mean, you probably already know by now, but he was awful! 456 00:43:15,118 --> 00:43:16,620 Zoe said he came on to her 457 00:43:16,753 --> 00:43:19,058 at his second book launch! 458 00:43:19,192 --> 00:43:22,064 Probably needed an ego boost after all those reviews! 459 00:43:22,198 --> 00:43:24,502 And all those "research trips"! I mean, please! 460 00:43:25,371 --> 00:43:26,840 So, all I want to say 461 00:43:26,973 --> 00:43:29,279 is that you are well out of that. 462 00:43:35,991 --> 00:43:37,628 We didn't separate. 463 00:43:40,468 --> 00:43:41,236 Oh. 464 00:43:42,139 --> 00:43:44,609 He did go away on a research trip, 465 00:43:44,743 --> 00:43:46,279 but he's back. 466 00:43:47,248 --> 00:43:49,586 Oh, that is... I didn't know. 467 00:43:51,757 --> 00:43:53,161 How strange. 468 00:43:54,395 --> 00:43:55,165 Tilly! 469 00:43:58,737 --> 00:44:00,307 Annette, I'm so sorry. 470 00:44:00,441 --> 00:44:02,645 I didn't mean to... I didn't mean to, erm... 471 00:44:10,961 --> 00:44:13,600 Hey. What are you up to? 472 00:44:14,402 --> 00:44:15,738 What, now? 473 00:44:16,740 --> 00:44:18,610 I'm just at home. 474 00:44:18,744 --> 00:44:20,548 Would you like to see me? 475 00:44:21,750 --> 00:44:23,188 I would love to. 476 00:44:24,121 --> 00:44:25,491 Where? 477 00:44:27,461 --> 00:44:31,169 I could come to yours. Be there in half an hour? 478 00:44:32,037 --> 00:44:36,145 Hmm... Always being watched at mine. 479 00:44:38,750 --> 00:44:39,886 Mine? 480 00:44:43,560 --> 00:44:44,796 Tell me where. 481 00:45:11,816 --> 00:45:12,818 Hi, Daddy! 482 00:45:24,943 --> 00:45:27,047 - What are you...? - We were getting cold. 483 00:45:29,886 --> 00:45:30,921 Fish for dinner. 484 00:46:13,573 --> 00:46:14,510 Ben? 485 00:46:15,644 --> 00:46:17,648 - I don't feel good. - What's wrong? 486 00:46:19,117 --> 00:46:20,554 - Ben? - I feel sick. 487 00:46:20,687 --> 00:46:22,325 Can I get you anything? 488 00:46:29,473 --> 00:46:30,707 Oh, God. 489 00:47:08,584 --> 00:47:11,121 I'll take Tilly in today. And Lucas. 490 00:47:12,290 --> 00:47:13,427 You just get better. 491 00:47:40,814 --> 00:47:44,389 You must be Annette. I'm Emily. So glad to meet you. 492 00:47:44,523 --> 00:47:46,493 Thank you, Emily. Very excited to fill in. 493 00:47:46,627 --> 00:47:49,030 Right. Morning, Matilda! 494 00:47:49,164 --> 00:47:52,439 Oh! Looks like I'm following you today. 495 00:47:52,572 --> 00:47:54,443 - Where should I...? - Oh! Sorry. 496 00:47:54,576 --> 00:47:57,247 Erm... just in Matilda's trailer over there. 497 00:47:57,382 --> 00:47:58,618 I'll let you get settled in 498 00:47:58,750 --> 00:48:00,488 and then I'll bring Matilda back when she's ready. 499 00:48:09,606 --> 00:48:10,874 Come on, baby. 500 00:48:40,333 --> 00:48:41,670 Are you all right? 501 00:48:41,804 --> 00:48:44,509 Still sad about not seeing you. 502 00:48:45,445 --> 00:48:47,080 Will you make it up to me today? 503 00:48:47,213 --> 00:48:51,590 I can't come in today. Tilly's mum is instead. 504 00:48:52,357 --> 00:48:53,794 Did I do something wrong? 505 00:48:53,927 --> 00:48:55,598 No! No, not at all. 506 00:48:56,098 --> 00:48:58,001 Just still feeling pretty awful. 507 00:48:58,135 --> 00:49:00,641 I wouldn't have missed seeing you for the world. 508 00:49:03,145 --> 00:49:04,483 Also, listen. 509 00:49:04,616 --> 00:49:07,888 Tilly's mum, she's in a pretty bad place. 510 00:49:08,021 --> 00:49:10,393 Think she might've skipped her meds or something. 511 00:49:10,528 --> 00:49:12,029 OK. 512 00:49:12,163 --> 00:49:14,200 It just might be a good idea to stay away from her. 513 00:49:15,202 --> 00:49:18,442 Stay away from the mad witch. I get it. 514 00:49:22,016 --> 00:49:23,419 Stop worrying. 515 00:49:23,788 --> 00:49:25,924 Our secret is safe with me. 516 00:49:32,806 --> 00:49:35,711 So, you can stay in here. 517 00:49:35,845 --> 00:49:38,148 It's nice and out of the way, out of all the madness. 518 00:49:39,653 --> 00:49:42,826 And you can watch everything they're doing on this. 519 00:49:42,958 --> 00:49:45,531 - Thank you. - All right. OK. 520 00:49:50,005 --> 00:49:51,374 Oh. 521 00:49:51,510 --> 00:49:53,781 It's OK. 522 00:50:01,061 --> 00:50:02,665 Good morning, Alicia. 523 00:50:04,200 --> 00:50:07,206 - Morning, Alicia! - Hey, Tilly! How are you? 524 00:50:21,101 --> 00:50:22,336 Oooh! 525 00:50:25,209 --> 00:50:27,582 Madam! 526 00:50:28,551 --> 00:50:32,523 Forgive us, we have not been outside for several days. 527 00:50:33,026 --> 00:50:34,127 The cold. 528 00:50:34,260 --> 00:50:36,032 Oh, surely that would not stop one 529 00:50:36,164 --> 00:50:38,101 as warm-blooded as yourself? 530 00:50:38,804 --> 00:50:39,906 My lady. 531 00:50:46,384 --> 00:50:48,422 Do you think she'll tell Father? 532 00:50:48,757 --> 00:50:50,292 No, I do not. 533 00:50:50,426 --> 00:50:53,098 I do not want Father to return tomorrow. 534 00:50:54,034 --> 00:50:55,369 Nor do I. 535 00:50:55,502 --> 00:50:57,473 You'll never leave us, will you, Mother? 536 00:50:58,141 --> 00:50:59,377 No, my love. 537 00:51:00,512 --> 00:51:01,883 I promise. 538 00:51:12,037 --> 00:51:13,774 Cut! 539 00:51:13,907 --> 00:51:15,745 Beautiful, everyone, beautiful. 540 00:51:15,878 --> 00:51:17,546 Let's move in tighter, please. Thank you. 541 00:51:17,682 --> 00:51:18,917 Good job. 542 00:51:19,051 --> 00:51:21,321 You know what? The thing is, when you come down... 543 00:51:22,323 --> 00:51:24,527 Where are you going? Come back. 544 00:51:27,100 --> 00:51:30,808 Sorry, I just gotta grab a screenshot. Do you mind? 545 00:51:31,142 --> 00:51:32,176 Not at all. 546 00:51:42,229 --> 00:51:44,600 Actually, sorry, I've got to change this one. 547 00:51:44,736 --> 00:51:46,940 - Do you need somewhere private? - That would be great. 548 00:51:47,074 --> 00:51:50,180 There's a spare trailer next to Matilda's that we keep free. 549 00:51:50,312 --> 00:51:51,281 Perfect. 550 00:51:51,414 --> 00:51:52,785 I'll get a driver to take you back. 551 00:51:53,418 --> 00:51:56,025 Just gotta show these to Alicia. 552 00:51:57,359 --> 00:51:59,198 She likes to know what each scene looks like. 553 00:52:01,135 --> 00:52:03,841 And can you give this to Tilly? She can use it to talk to me. 554 00:52:03,974 --> 00:52:05,911 - She knows how. - Oh, sure. 555 00:52:06,045 --> 00:52:07,080 Hmm! 556 00:52:12,090 --> 00:52:14,161 - Can you send it to me? - Oh, sure. 557 00:52:14,293 --> 00:52:15,496 Thank you. 558 00:52:15,629 --> 00:52:18,301 Can I just get you into your mark, here, please? 559 00:52:44,121 --> 00:52:46,624 Something to make you feel better. 560 00:54:43,426 --> 00:54:45,229 Mummy! 561 00:54:46,198 --> 00:54:49,171 Mummy, I'm talking to you on the Lucas phone. 562 00:54:49,304 --> 00:54:51,442 - This is Alicia. - Hi! 563 00:54:51,574 --> 00:54:53,345 On our way back. 564 00:55:13,552 --> 00:55:16,558 Mummy! Did you see us on the Lucas phone? 565 00:55:16,691 --> 00:55:17,928 I did! 566 00:55:18,062 --> 00:55:21,734 Hi. It's so nice to meet you properly. I'm Alicia. 567 00:55:22,938 --> 00:55:25,042 Erm, it's a funny way to meet someone 568 00:55:25,176 --> 00:55:26,744 I've heard so much about. 569 00:55:26,880 --> 00:55:29,084 Just a little game we play. I'm Annette. 570 00:55:30,888 --> 00:55:33,492 Well, it's... very nice to meet you. 571 00:55:35,496 --> 00:55:36,933 I've been watching you. 572 00:55:38,369 --> 00:55:41,408 On the monitor. The scene you were filming. 573 00:55:41,542 --> 00:55:42,912 Right. 574 00:55:43,045 --> 00:55:46,051 You're very good. Captivating. 575 00:55:46,185 --> 00:55:47,420 Well, thank you. 576 00:55:47,554 --> 00:55:49,723 And she's just wonderful to work with. 577 00:55:49,859 --> 00:55:52,430 Tilly was great today, like every day. 578 00:55:52,729 --> 00:55:55,236 - You must be so proud. - I am. 579 00:55:57,706 --> 00:55:59,444 Is Ben still feeling sick? 580 00:56:00,745 --> 00:56:02,150 Who said he was sick? 581 00:56:04,087 --> 00:56:05,323 Erm... 582 00:56:06,091 --> 00:56:08,828 I don't know. Er, Emily, I think? 583 00:56:09,763 --> 00:56:11,068 Ben is Ben. 584 00:56:13,405 --> 00:56:16,011 Well, I just wanted to say hello. 585 00:56:17,813 --> 00:56:19,618 - I'll see you tomorrow? - Maybe. 586 00:56:20,752 --> 00:56:23,225 OK. Have a good night. 587 00:56:23,359 --> 00:56:24,461 Goodnight. 588 00:56:25,029 --> 00:56:26,231 - Bye! - Bye, Tilly. Bye. 589 00:56:37,620 --> 00:56:38,656 How was it? 590 00:56:39,291 --> 00:56:40,426 Fine. 591 00:56:41,963 --> 00:56:44,000 What, er... what scene did they do? 592 00:56:44,134 --> 00:56:46,705 Oh, I don't know. Something with frocks and windows. 593 00:56:49,678 --> 00:56:53,185 Hey, a funny thing. Alicia knew you were sick. 594 00:56:53,752 --> 00:56:56,124 Which is strange because I didn't tell anyone. 595 00:56:56,891 --> 00:56:58,762 I didn't think you'd want everyone to know 596 00:56:58,895 --> 00:57:01,001 you spent the weekend shitting all over yourself. 597 00:57:03,973 --> 00:57:06,011 Ah, I'll tell you why. Emily. 598 00:57:06,144 --> 00:57:09,084 Emily? You know the AD? Sorry, assistant director. 599 00:57:09,217 --> 00:57:10,919 I know what an AD is, Ben. 600 00:57:11,054 --> 00:57:13,459 I texted Emily to let her know I wasn't feeling well. 601 00:57:13,592 --> 00:57:15,396 Just so she knew, you know? 602 00:57:16,331 --> 00:57:19,903 And so she must've told Alicia, I guess. 603 00:57:24,647 --> 00:57:25,882 That must be it. 604 00:57:27,754 --> 00:57:29,959 Anyway, I'm good to go back in tomorrow, so you can relax. 605 00:58:43,272 --> 00:58:45,008 Good afternoon. 606 00:58:45,142 --> 00:58:47,246 How are you, darling? Are you good? 607 00:58:47,380 --> 00:58:48,749 - Hi. - Hi. 608 00:59:37,947 --> 00:59:38,949 Hey. 609 00:59:39,084 --> 00:59:40,753 - Oh. What? - Where's Alicia going? 610 00:59:40,886 --> 00:59:41,855 She's gotta change. 611 00:59:43,225 --> 00:59:44,427 Matilda's in the keep-warm tent. 612 00:59:44,560 --> 00:59:45,796 I need to go, too. Back to base. 613 00:59:46,331 --> 00:59:48,502 Oh. Er... do you need to see a medic? 614 00:59:48,635 --> 00:59:50,673 What? No, no, no! I just need to go back to base. 615 00:59:51,274 --> 00:59:52,877 Oh, OK. I'll let Matilda know 616 00:59:53,010 --> 00:59:54,514 that you're stepping away for a minute. 617 00:59:54,647 --> 00:59:55,983 Do you need me to...? 618 01:00:18,428 --> 01:00:20,133 I'm here. 619 01:00:22,536 --> 01:00:24,507 Do you think I'm beautiful? 620 01:00:25,007 --> 01:00:28,882 You are the most beautiful thing I have ever seen. 621 01:00:30,753 --> 01:00:33,725 I want you more than I have ever wanted anything. 622 01:00:34,293 --> 01:00:36,232 Tilly left something on set. 623 01:00:36,598 --> 01:00:38,435 It's in the trailer, pick it up. 624 01:00:48,321 --> 01:00:50,057 Oh, my God. 625 01:00:54,801 --> 01:00:57,373 How much do you want me? 626 01:00:57,506 --> 01:01:00,412 So much I can barely breathe. 627 01:01:18,715 --> 01:01:21,086 What would you give for me? 628 01:01:22,690 --> 01:01:24,194 Everything. 629 01:01:32,910 --> 01:01:34,580 - Ben, it's Matilda. - What? 630 01:01:34,714 --> 01:01:36,751 - We can't find Matilda. - What do you mean? 631 01:01:36,885 --> 01:01:38,555 She was in the tent. She must have wandered off somewhere. 632 01:01:38,688 --> 01:01:40,360 What the fuck? Why wasn't anyone watching her? 633 01:01:40,492 --> 01:01:42,195 Well, actually, Ben, that's what you're here for. 634 01:01:42,330 --> 01:01:44,234 OK. OK, look. She can't have gone far. Are people looking? 635 01:01:44,368 --> 01:01:45,936 Of course they're looking. 636 01:01:46,069 --> 01:01:47,539 I should stay here just in case she wanders back. 637 01:01:47,673 --> 01:01:49,443 I think it'd be best if you came to look with us. 638 01:01:49,577 --> 01:01:51,748 If she turns up here, then one of the other ADs will see her. 639 01:02:00,432 --> 01:02:03,306 - Do you wanna call your wife? - Why? 640 01:02:04,308 --> 01:02:05,876 Yeah. No, sorry. I'm sorry. Just... 641 01:02:06,009 --> 01:02:07,145 Can you so I can start looking? 642 01:02:09,817 --> 01:02:11,153 Matilda? 643 01:02:12,456 --> 01:02:14,394 There's nothing down here. Nothing at all. 644 01:02:14,527 --> 01:02:15,929 Tilly? 645 01:02:18,501 --> 01:02:21,106 - Matilda? - Tilly? 646 01:02:22,576 --> 01:02:24,212 - Tilly! - Matilda! 647 01:02:24,348 --> 01:02:25,949 Tilly! 648 01:02:26,884 --> 01:02:27,953 Tilly! 649 01:02:28,087 --> 01:02:30,124 - Matilda? - Where are you? 650 01:02:30,259 --> 01:02:33,498 They found her! They found Matilda! 651 01:02:33,631 --> 01:02:35,167 Yeah, she's fine. 652 01:02:35,303 --> 01:02:36,838 - Great. - Fantastic. 653 01:02:42,649 --> 01:02:45,087 Fuck! 654 01:02:52,035 --> 01:02:53,938 Hey! I'm sorry. Tilly... 655 01:02:54,072 --> 01:02:57,011 It's OK. She's here. You must've been so scared. 656 01:02:57,145 --> 01:03:00,117 - Yeah, are you...? - Oh, my God. Ben, your hand. 657 01:03:00,251 --> 01:03:01,355 It's fine. It's nothing. 658 01:03:01,488 --> 01:03:02,890 I fell over when I was looking for Tilly. 659 01:03:03,023 --> 01:03:04,059 Well, there she is. 660 01:03:06,864 --> 01:03:07,666 Hey! 661 01:03:08,536 --> 01:03:10,739 Where did you run off to, eh? We were so worried. 662 01:03:12,141 --> 01:03:13,412 I got scared. 663 01:03:15,147 --> 01:03:16,951 I'm gonna take her home, if that's OK. 664 01:03:17,085 --> 01:03:21,462 Of course. That's a wrap for Matilda today. 665 01:03:21,594 --> 01:03:23,631 Do you want me to come with you to get your makeup off? 666 01:03:23,932 --> 01:03:26,438 - I think I'll be OK. - OK. I'll be right here. 667 01:03:26,572 --> 01:03:28,875 Hey, guys, back to it. Thank you. 668 01:03:29,008 --> 01:03:30,313 All right, everyone. 669 01:03:30,446 --> 01:03:31,614 We're gonna pick up the interior of that scene 670 01:03:31,747 --> 01:03:33,183 tomorrow. 671 01:03:34,687 --> 01:03:36,657 - Where were you? - What? 672 01:03:36,791 --> 01:03:38,260 She was scared. Where were you? 673 01:03:39,129 --> 01:03:41,266 - Here. - Why? 674 01:03:41,868 --> 01:03:43,638 Because in case you hadn't noticed, I wasn't feeling well. 675 01:03:44,541 --> 01:03:45,642 There are toilets on set. 676 01:03:45,775 --> 01:03:47,746 Fucking hell, Annette. It's fine, OK? 677 01:03:48,948 --> 01:03:50,752 - Fine? - Yes, it's fucking fine. 678 01:03:50,886 --> 01:03:52,121 Look, I stepped away for a minute. 679 01:03:52,255 --> 01:03:53,992 Tilly wandered off, like she always does. 680 01:03:54,125 --> 01:03:55,261 Now here we are. No harm done. 681 01:03:57,331 --> 01:03:58,701 No harm done? 682 01:04:01,807 --> 01:04:03,143 What's the problem? 683 01:04:05,483 --> 01:04:07,719 You're always making things so fucking dramatic. 684 01:04:10,725 --> 01:04:12,295 Shouldn't you...? 685 01:04:55,014 --> 01:04:58,921 Alicia told me to give your hand a kiss better. 686 01:05:15,723 --> 01:05:16,924 Mind out, Tilly. 687 01:05:28,180 --> 01:05:30,050 I have to keep an eye on you, don't I? 688 01:05:30,184 --> 01:05:31,353 Running off and making me look bad. 689 01:05:43,945 --> 01:05:45,982 During the confusion and bewilderment 690 01:05:46,116 --> 01:05:47,553 of the second day, 691 01:05:47,687 --> 01:05:52,128 Mary hid herself in the nursery and was forgotten by everyone. 692 01:05:52,261 --> 01:05:55,736 Nobody thought of her, nobody wanted her, 693 01:05:55,870 --> 01:06:00,177 and strange things happened of which she knew nothing. 694 01:06:00,310 --> 01:06:03,786 Mary alternately cried and slept through the hours. 695 01:06:03,918 --> 01:06:05,790 She only knew that people were ill... 696 01:06:05,922 --> 01:06:08,762 I wish it was you kissing my hand better. 697 01:06:11,635 --> 01:06:13,036 Shit! Jesus Christ! 698 01:06:13,170 --> 01:06:14,707 - Oh, my God! - What the hell was that?! 699 01:06:14,841 --> 01:06:17,278 I'm sorry, it was one of those... What are they? 700 01:06:17,411 --> 01:06:19,282 - Those small deer things. - Christ, Annette! 701 01:06:20,350 --> 01:06:21,319 I know, it came out of nowhere. 702 01:06:21,453 --> 01:06:22,523 Well, it's the countryside. 703 01:06:22,657 --> 01:06:23,559 You have to drive more carefully. 704 01:06:23,692 --> 01:06:25,896 You OK, Tilly? 705 01:07:28,789 --> 01:07:32,294 Sorry, for Tilly running off like that. 706 01:07:33,463 --> 01:07:34,432 Ruined the mood. 707 01:07:34,567 --> 01:07:37,538 Shh, nothing could ruin this. 708 01:07:37,673 --> 01:07:39,978 Let me take you away somewhere. 709 01:07:41,279 --> 01:07:42,448 As soon as this is over. 710 01:07:47,693 --> 01:07:49,897 And where will you take me? 711 01:07:50,031 --> 01:07:53,070 Somewhere warm. Where it's just us. 712 01:07:54,338 --> 01:07:56,142 What have I done to deserve that? 713 01:07:56,275 --> 01:07:57,980 You've made me feel alive. 714 01:07:58,114 --> 01:08:00,819 For the first time in years. 715 01:08:02,454 --> 01:08:04,661 But how would I ever repay you? 716 01:08:04,794 --> 01:08:08,635 I'm sure you'd find a way. 717 01:08:08,769 --> 01:08:10,303 If I deserve it. 718 01:08:11,205 --> 01:08:14,512 You deserve everything that I'm going to give you. 719 01:08:59,737 --> 01:09:01,640 - Mummy? - Shh. 720 01:09:26,455 --> 01:09:28,459 Morning! 721 01:09:55,047 --> 01:09:56,851 Thought you could do with the sleep, 722 01:09:56,985 --> 01:09:58,020 so didn't wake you. 723 01:09:58,153 --> 01:10:00,523 Fed Lucas. Milk in the fridge. 724 01:10:00,657 --> 01:10:01,794 Bitch. 725 01:10:21,699 --> 01:10:24,039 Mother! Where are you going? 726 01:10:24,172 --> 01:10:25,041 I have to leave. 727 01:10:25,174 --> 01:10:26,642 Take me with you! 728 01:10:26,778 --> 01:10:28,613 I can't, my love. 729 01:10:29,682 --> 01:10:32,155 Please, Mother, don't leave me with him. 730 01:10:32,288 --> 01:10:34,326 You should be ashamed of yourself. 731 01:10:38,768 --> 01:10:39,971 Mother! 732 01:10:41,774 --> 01:10:43,576 Please, Mother! Please! 733 01:10:43,710 --> 01:10:45,147 Make her stop! 734 01:10:45,281 --> 01:10:48,354 You said you'd never leave me! Mother! 735 01:10:50,926 --> 01:10:52,095 Oh! 736 01:11:03,217 --> 01:11:04,419 Look around. 737 01:11:06,056 --> 01:11:07,358 Look around. 738 01:11:16,978 --> 01:11:21,619 And cut! Fabulous! That was brilliant, Matilda! 739 01:11:21,752 --> 01:11:24,459 That's a wrap on the marvelous Matilda! 740 01:11:26,595 --> 01:11:29,169 - Brilliant. - Well done, Matilda. 741 01:11:29,302 --> 01:11:30,337 Did you hear that? 742 01:11:30,471 --> 01:11:34,512 That's you! My marvelous Matilda. 743 01:11:37,651 --> 01:11:39,422 Emily, could you watch Tilly for a second? 744 01:11:39,556 --> 01:11:40,491 Sure. 745 01:11:40,623 --> 01:11:42,495 One moment, my love. 746 01:11:43,663 --> 01:11:46,036 Well done, Tilly. You were great. 747 01:12:32,495 --> 01:12:35,267 - How'd it go? - She was amazing. 748 01:12:38,106 --> 01:12:39,108 What've you done? 749 01:12:40,912 --> 01:12:43,417 - What? - With your day? 750 01:12:46,189 --> 01:12:47,824 Well, you left me with Lucas, so nothing. 751 01:12:48,627 --> 01:12:49,861 Where is he? 752 01:12:50,197 --> 01:12:51,333 I put him to bed. 753 01:12:53,704 --> 01:12:54,539 Dinner? 754 01:12:55,708 --> 01:12:58,013 - Whatever you want. - Perfect. 755 01:13:43,836 --> 01:13:44,905 What are you doing? 756 01:13:46,142 --> 01:13:47,311 Dinner's almost ready. 757 01:13:48,981 --> 01:13:50,417 Why are you dressed up? 758 01:13:50,551 --> 01:13:52,355 Because it was Tilly's last day. 759 01:13:54,025 --> 01:13:56,096 What's...? 760 01:13:56,596 --> 01:13:57,966 Could you get that? 761 01:14:07,518 --> 01:14:08,955 - Hi. - Wha...? 762 01:14:09,088 --> 01:14:11,059 - Alicia! - Hi, Tilly! 763 01:14:11,192 --> 01:14:13,330 - What are you...? - Surprise, Tilly! 764 01:14:13,663 --> 01:14:14,766 What's going on? 765 01:14:15,100 --> 01:14:17,171 Annette invited me over so I can say a proper goodbye. 766 01:14:17,304 --> 01:14:18,975 Come in, come in. It's freezing. 767 01:14:19,709 --> 01:14:21,212 - Thank you. - Thank you. 768 01:14:24,352 --> 01:14:26,256 - What the fuck are you doing? - What? 769 01:14:26,523 --> 01:14:27,825 What do you mean, what? 770 01:14:27,957 --> 01:14:29,295 You just invited her over without telling me? 771 01:14:30,963 --> 01:14:32,535 Get out of my way, Ben. 772 01:14:47,565 --> 01:14:50,103 So, Tilly, you don't think you'll want to be an actress 773 01:14:50,237 --> 01:14:51,272 when you grow up? 774 01:14:51,406 --> 01:14:53,443 I don't really know. 775 01:14:53,577 --> 01:14:55,781 But you're so good! 776 01:14:55,914 --> 01:14:57,117 She really is. 777 01:14:57,251 --> 01:14:58,753 I've had a few other daughters before, 778 01:14:58,887 --> 01:15:00,424 but none of them like Tilly. 779 01:15:00,557 --> 01:15:01,826 I can't believe that! 780 01:15:01,960 --> 01:15:03,163 You're too young to be playing mothers. 781 01:15:03,296 --> 01:15:06,000 Oh, come on. We're about the same age. 782 01:15:06,135 --> 01:15:07,471 And in films, that means 783 01:15:07,605 --> 01:15:10,844 I'm basically ready to play the cranky grandma. 784 01:15:10,978 --> 01:15:12,515 "What do you think, Tilly? 785 01:15:12,648 --> 01:15:14,552 Do you know where Nonna Alicia left her teeth?" 786 01:15:16,356 --> 01:15:19,562 - You're so good with her. - You really are. 787 01:15:21,833 --> 01:15:23,236 Tilly, can I ask you a question? 788 01:15:24,972 --> 01:15:26,809 I noticed you closing your eyes today 789 01:15:26,943 --> 01:15:28,146 when we were doing the scene. 790 01:15:28,380 --> 01:15:29,782 Mummy taught me. 791 01:15:31,018 --> 01:15:32,421 Really? 792 01:15:32,555 --> 01:15:34,659 It's just something we came up with when Tilly was auditioning. 793 01:15:34,792 --> 01:15:37,064 Mummy told me to close my eyes 794 01:15:37,197 --> 01:15:39,835 and think of something that made me sad. 795 01:15:41,172 --> 01:15:43,243 Oh. And what do you imagine, Tilly? 796 01:15:43,376 --> 01:15:45,881 - It's a secret. - That's OK, Tilly. 797 01:15:46,014 --> 01:15:49,255 You can tell Alicia. She's special. 798 01:15:50,958 --> 01:15:54,332 Well, I thought of the summer that Daddy went away 799 01:15:54,465 --> 01:15:56,135 and Mummy cried a lot. 800 01:16:05,654 --> 01:16:08,193 I was away. Working. Research. 801 01:16:10,130 --> 01:16:11,265 Anyway, I was gone a couple of months. 802 01:16:11,399 --> 01:16:12,267 Eight months. 803 01:16:15,507 --> 01:16:16,743 It was eight months. 804 01:16:22,788 --> 01:16:25,494 Right, Tilly Mouse. I think it's time to get you up to bed. 805 01:16:25,794 --> 01:16:27,297 Yeah, maybe I should go. 806 01:16:27,431 --> 01:16:28,967 Oh, you'll stay and tuck her in, won't you? 807 01:16:29,368 --> 01:16:31,239 You'd like that, Tilly, for Alicia to say goodnight? 808 01:16:31,472 --> 01:16:34,745 - Yes, please! - OK. 809 01:16:35,313 --> 01:16:36,416 Clean up the mess, would you, Ben? 810 01:16:46,602 --> 01:16:48,907 - Goodnight, my love. - Night-night, Mummy. 811 01:16:50,777 --> 01:16:52,414 Want to say goodbye? 812 01:17:01,098 --> 01:17:04,839 Goodnight, Tilly. I loved getting to know you. 813 01:17:05,141 --> 01:17:07,212 Will I get to see you again? 814 01:17:07,578 --> 01:17:08,913 I hope so. 815 01:17:10,784 --> 01:17:12,086 Sleep well. 816 01:17:17,698 --> 01:17:19,169 Buonanotte. 817 01:17:38,740 --> 01:17:41,246 Thank you for letting me say goodbye properly. 818 01:17:41,746 --> 01:17:44,351 Thank you so much for coming. Tilly got very attached to you. 819 01:17:46,989 --> 01:17:50,162 It's so lovely to have someone new around, isn't it, Ben? 820 01:17:58,314 --> 01:18:01,220 So, Alicia, what's next for you? 821 01:18:01,986 --> 01:18:03,590 Are you staying here or heading back home? 822 01:18:04,192 --> 01:18:06,429 Well, I... I don't know yet. 823 01:18:06,929 --> 01:18:08,900 Erm, sort of... depends. 824 01:18:09,100 --> 01:18:10,135 On? 825 01:18:13,141 --> 01:18:14,246 Just... life. 826 01:18:15,413 --> 01:18:16,983 My year's been pretty messed up, 827 01:18:17,116 --> 01:18:19,120 so I don't really know what I wanna do. 828 01:18:19,955 --> 01:18:21,492 You know what I think you should do? 829 01:18:21,993 --> 01:18:24,299 Take yourself off on a long holiday. 830 01:18:25,165 --> 01:18:26,435 Somewhere warm. 831 01:18:27,169 --> 01:18:28,740 Maybe I will. 832 01:18:37,791 --> 01:18:39,628 And, Ben, erm... 833 01:18:40,264 --> 01:18:42,467 how's... how's the writing going? 834 01:18:43,970 --> 01:18:45,274 It's, erm... 835 01:18:46,276 --> 01:18:48,011 Takes time, you know? 836 01:18:49,080 --> 01:18:52,355 People think writing's just about, erm... 837 01:18:53,088 --> 01:18:54,359 sitting down and doing it. 838 01:18:55,361 --> 01:18:56,729 But a lot of it's, er... 839 01:18:59,000 --> 01:18:59,935 A lot of it... 840 01:19:01,906 --> 01:19:03,310 Oh, for fuck's sake, Annette. 841 01:19:04,678 --> 01:19:05,714 - What? - No, no, no. Not her. 842 01:19:05,847 --> 01:19:07,083 Don't talk to her, talk to me. 843 01:19:07,216 --> 01:19:10,189 OK. What would you like to talk about, Ben? 844 01:19:10,657 --> 01:19:12,126 You know what you're doing and it's not working. 845 01:19:12,594 --> 01:19:14,130 - What am I doing? - You're trying to embarrass me, 846 01:19:14,265 --> 01:19:15,334 but you're only making yourself look stupid, 847 01:19:15,468 --> 01:19:16,336 so I think you should just... 848 01:19:16,470 --> 01:19:17,504 - Just? - Stop. 849 01:19:17,637 --> 01:19:19,040 - Stop what? - Just stop! 850 01:19:19,875 --> 01:19:21,912 - OK, I should maybe... - I'm sorry, Alicia. 851 01:19:22,046 --> 01:19:23,215 Don't you do that. 852 01:19:23,350 --> 01:19:24,752 - Sit down, Alicia, please. - Excuse me? 853 01:19:24,885 --> 01:19:26,856 - Don't tell her what to do. - I'm not! 854 01:19:27,858 --> 01:19:30,597 Maybe you should go and I'll call you later. 855 01:19:31,500 --> 01:19:32,534 - What? - Careful, Ben. 856 01:19:32,667 --> 01:19:34,506 Just shut up! Just shut up. 857 01:19:35,239 --> 01:19:37,644 - I'm going. - Alicia, please... 858 01:19:38,613 --> 01:19:39,848 Alicia. 859 01:19:42,854 --> 01:19:44,459 Wait, Alicia, please. Look, I know... 860 01:19:44,591 --> 01:19:46,463 Ben, let go of my arm! 861 01:20:16,154 --> 01:20:18,826 You know, don't you? 862 01:20:20,730 --> 01:20:22,634 I don't know how you know, but you know what? 863 01:20:22,767 --> 01:20:24,103 I couldn't give less of a shit. 864 01:20:24,237 --> 01:20:25,407 What do I know? 865 01:20:25,541 --> 01:20:26,909 Play your games, it doesn't matter. 866 01:20:27,677 --> 01:20:29,313 - Ben, you're gonna have... - I'm leaving you. 867 01:20:31,952 --> 01:20:35,025 Did you hear what I said? I'm leaving you. 868 01:20:35,394 --> 01:20:37,263 And I'm not sorry or ashamed to tell you that. 869 01:20:37,398 --> 01:20:40,202 Do you know why? Because what her and I have is real. 870 01:20:40,336 --> 01:20:43,410 Because she sees me. And I see her. 871 01:20:43,544 --> 01:20:46,516 That woman has saved me from a life with you. 872 01:20:47,249 --> 01:20:49,622 From a life in this fucking place. 873 01:20:49,755 --> 01:20:53,896 I can't believe I have wasted so much time with you. 874 01:20:57,605 --> 01:20:59,775 There's nothing left for me here anymore. 875 01:21:01,712 --> 01:21:03,783 And that's why I'm going to her. 876 01:21:14,136 --> 01:21:16,040 I want you to know that you did this. 877 01:21:16,809 --> 01:21:17,712 All of this. 878 01:21:18,714 --> 01:21:19,748 It was you. 879 01:22:08,780 --> 01:22:12,052 Come on! Pick up, pick up. 880 01:22:15,594 --> 01:22:16,427 Fuck! 881 01:22:28,284 --> 01:22:31,391 I am so sorry. That wasn't fair on you. On us. 882 01:22:31,526 --> 01:22:33,663 But it's done, I told her everything. 883 01:22:34,130 --> 01:22:35,165 Hello, Ben. 884 01:22:45,452 --> 01:22:49,762 Oh, my God. You stole her phone. 885 01:22:50,228 --> 01:22:53,703 You stole her fucking phone! Do you know how crazy that is? 886 01:22:53,837 --> 01:22:55,973 You really couldn't tell, could you? 887 01:23:02,453 --> 01:23:03,757 What are you talking about? 888 01:23:11,906 --> 01:23:13,107 What have you done? 889 01:23:16,113 --> 01:23:17,282 What have I done? 890 01:23:21,491 --> 01:23:23,261 I was just talking to my husband. 891 01:23:25,667 --> 01:23:26,736 What? 892 01:23:32,548 --> 01:23:34,450 Maybe you and I could do nothing together. 893 01:23:35,352 --> 01:23:36,789 What did you have in mind? 894 01:23:41,330 --> 01:23:43,603 Fish for dinner. 895 01:24:00,068 --> 01:24:02,006 Jesus Christ! 896 01:24:02,139 --> 01:24:04,410 - Oh, my God! - What the hell was that? 897 01:24:06,849 --> 01:24:07,985 Oh, my God. 898 01:24:10,121 --> 01:24:11,960 Can't find Matilda. 899 01:24:12,092 --> 01:24:13,127 Do you wanna call your wife? 900 01:24:13,261 --> 01:24:14,765 Can you? So I can start looking. 901 01:24:16,769 --> 01:24:19,809 You deserve everything that I'm going to give you. 902 01:24:23,514 --> 01:24:24,819 Alicia sounds nice. 903 01:24:24,952 --> 01:24:26,689 Maybe you should go, and I'll call you later. 904 01:24:27,992 --> 01:24:29,595 - What? - Careful, Ben. 905 01:24:30,964 --> 01:24:32,901 - Wait, Alicia... - Ben, let go of my arm! 906 01:24:37,611 --> 01:24:39,715 No, no, no, no. You're lying! 907 01:24:40,751 --> 01:24:42,319 You're fucking lying! 908 01:24:43,254 --> 01:24:46,128 I swear I'm gonna get you fucking sectioned! 909 01:24:46,596 --> 01:24:48,967 You fucking lying, psychopathic... 64591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.