All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E12.Cabin.Pressure.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,783 --> 00:00:07,970
- Hey.
- Oh.
2
00:00:08,286 --> 00:00:11,033
- Is that baked ziti?
- Yeah.
3
00:00:11,197 --> 00:00:15,197
Hope that's for us and not that
crybaby widower from church.
4
00:00:15,759 --> 00:00:18,619
No, it's for us, but I will let
sweet Mr. Nelson know
5
00:00:18,705 --> 00:00:20,767
you are sorry for his loss.
6
00:00:22,345 --> 00:00:24,220
This looks great.
Well, whatever you tell him,
7
00:00:24,306 --> 00:00:25,486
just... this stays here.
8
00:00:25,595 --> 00:00:28,908
Well, this is for our
romantic weekend at the cabin.
9
00:00:28,994 --> 00:00:29,979
- Yeah.
- It's a little something
10
00:00:30,064 --> 00:00:32,948
I like to call
"Sex and the Ziti."
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,041
Oh.
12
00:00:35,493 --> 00:00:37,189
You gonna do the puns
all weekend, huh?
13
00:00:37,306 --> 00:00:40,189
Oh, yeah,
it's "pastable."
14
00:00:40,282 --> 00:00:43,892
- I'm looking forward to this.
- Mmm. Me, too.
15
00:00:46,252 --> 00:00:49,252
Parental displays
of affection. Gross.
16
00:00:50,025 --> 00:00:51,612
Surprised you guys
are still going to the cabin
17
00:00:51,697 --> 00:00:53,026
with Eve coming home
for the weekend.
18
00:00:53,111 --> 00:00:55,244
- What? No, Eve's not coming home.
- Not this weekend.
19
00:00:55,330 --> 00:00:58,470
Uh, yes, she is.
She posted about it.
20
00:00:58,619 --> 00:01:00,709
Uh, "After another perfect week
at the Academy",
21
00:01:00,794 --> 00:01:02,845
"heading home
for some R&R with fam.
22
00:01:02,930 --> 00:01:05,848
#WorkHardPlayHard.
#BestLife."
23
00:01:05,933 --> 00:01:09,018
Come here. Look at this.
This is weird.
24
00:01:09,103 --> 00:01:11,187
She's even posted a picture
of that basketball game
25
00:01:11,272 --> 00:01:13,923
- I took her to last weekend.
- Um-Hmm. Let me see.
26
00:01:14,345 --> 00:01:17,193
Oh. "Loving life with Dad
at the Falcons game."
27
00:01:17,278 --> 00:01:19,783
#Family.
#BestLife."
28
00:01:19,869 --> 00:01:21,525
Ugh. She leans pretty hard
29
00:01:21,611 --> 00:01:24,167
- on that "best life" thing.
- Yeah.
30
00:01:24,430 --> 00:01:26,268
Yeah, that's weird
'cause we really didn't have
31
00:01:26,353 --> 00:01:27,570
that good a time
at the basketball game.
32
00:01:27,655 --> 00:01:30,329
Yeah, duh, she wouldn't
actually post that.
33
00:01:30,462 --> 00:01:32,408
You may know about
"rack-and-onion steering,"
34
00:01:32,493 --> 00:01:35,165
but you have a lot to learn
about social media.
35
00:01:38,189 --> 00:01:41,665
Look, I don't drive a vegetable,
I drive a car.
36
00:01:42,757 --> 00:01:44,454
Rack-and-pinion steering.
37
00:01:45,548 --> 00:01:47,431
Yeah, that doesn't
make any sense.
38
00:01:50,915 --> 00:01:52,528
You know, I remember,
when you came back
39
00:01:52,613 --> 00:01:54,892
from that game, you said
something seemed off with Eve.
40
00:01:54,978 --> 00:01:56,252
I couldn't get
any information out of her.
41
00:01:56,337 --> 00:02:00,783
The best fun I had at that thing
was eating those three churros.
42
00:02:01,017 --> 00:02:03,095
Three? You said it was four.
43
00:02:03,720 --> 00:02:05,282
Okay, it was...
44
00:02:05,437 --> 00:02:07,743
Actually, uh, five.
45
00:02:08,296 --> 00:02:12,103
But like Olympic scoring, I-I-I
take out the high and the low,
46
00:02:12,189 --> 00:02:13,290
so...
47
00:02:13,649 --> 00:02:14,868
it was three.
48
00:02:16,171 --> 00:02:17,626
- Hey.
- Oh. Hey.
49
00:02:17,712 --> 00:02:19,143
I didn't know you guys
would still be here.
50
00:02:19,228 --> 00:02:21,078
And we didn't know
you'd be coming here.
51
00:02:21,263 --> 00:02:24,048
Look at us not knowing
what's going on with each other.
52
00:02:24,259 --> 00:02:26,229
- Huh.
- You, uh, you all right?
53
00:02:26,314 --> 00:02:29,220
Yeah, um, I'm gonna go take
a nap. Have fun at the cabin.
54
00:02:30,917 --> 00:02:32,485
Oh, you're right. She's, uh,
55
00:02:32,571 --> 00:02:34,155
- she's not saying anything.
- Nope.
56
00:02:34,281 --> 00:02:36,689
Now I see why
you ate five churros.
57
00:02:38,204 --> 00:02:40,251
It was, uh, actually six.
58
00:02:42,189 --> 00:02:44,696
If you, if you can eat
five in a row,
59
00:02:44,782 --> 00:02:46,673
they'll give you one free.
60
00:02:47,515 --> 00:02:49,296
*LAST MAN STANDING*
Season 07 Episode 12
61
00:02:49,382 --> 00:02:51,078
Episode Title :
"Cabin Pressure"
62
00:02:51,170 --> 00:02:52,992
Captioned by
Media Access Group at WGBH
63
00:02:53,077 --> 00:02:54,414
Sync corrections by srjanapala
64
00:02:54,767 --> 00:02:57,025
- Morning.
- Hey, good morning.
65
00:02:57,180 --> 00:02:59,564
- Where are you guys headed?
- Outdoor Man.
66
00:02:59,650 --> 00:03:01,534
I'm going to shadow Kyle
for a school assignment.
67
00:03:01,619 --> 00:03:03,236
I am so excited.
68
00:03:03,370 --> 00:03:05,509
Yeah. Who knew a shadow
could be so fun.
69
00:03:05,595 --> 00:03:08,408
Not just a demon who
follows you on the ground
70
00:03:08,509 --> 00:03:10,111
when the sun is out.
71
00:03:11,559 --> 00:03:14,502
All right, go.
Have fun. Bye, guys.
72
00:03:17,531 --> 00:03:20,830
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
Hey, hold on there for a second.
73
00:03:21,034 --> 00:03:22,509
- Huh?
- Come-come talk to me.
74
00:03:22,595 --> 00:03:25,244
Uh... Dad, a little help?
75
00:03:26,158 --> 00:03:28,508
I already gave it a shot.
You two are on your own.
76
00:03:29,627 --> 00:03:33,267
- Okay.
- Okay. Here you go.
77
00:03:33,481 --> 00:03:35,898
Now that it's just us gals,
78
00:03:35,983 --> 00:03:38,794
let's get ready to talk
about some feelings.
79
00:03:39,458 --> 00:03:41,870
Well, I was feeling thirsty,
80
00:03:41,955 --> 00:03:43,942
so I went to the kitchen
for some water,
81
00:03:44,083 --> 00:03:45,667
and now I'm feeling
82
00:03:45,776 --> 00:03:49,027
like I want to turn
the experience into a novel.
83
00:03:49,229 --> 00:03:52,014
No. No, no. Come on.
You seem kind of down.
84
00:03:52,099 --> 00:03:55,419
And-and then you just come home
like this out of the blue.
85
00:03:55,669 --> 00:03:57,833
Mm, can't a girl just come home?
86
00:03:59,006 --> 00:04:01,808
Well, sure, but you don't.
87
00:04:02,300 --> 00:04:03,972
Okay, this is why
I wanted to come home
88
00:04:04,058 --> 00:04:05,410
while you two were gone.
You just try to dig
89
00:04:05,495 --> 00:04:06,562
into my problems.
90
00:04:06,647 --> 00:04:08,331
But, so there's a problem?
Talk to me. What is it?
91
00:04:08,416 --> 00:04:09,971
- No, there's not...
- Let me try to help.
92
00:04:10,056 --> 00:04:11,650
There's not a problem,
and if there was,
93
00:04:11,736 --> 00:04:13,437
I-I don't have to share
every little thing
94
00:04:13,523 --> 00:04:14,972
in my life with my parents.
95
00:04:22,775 --> 00:04:24,111
How'd that go?
96
00:04:24,197 --> 00:04:25,781
I don't have to share
every little thing
97
00:04:25,867 --> 00:04:27,791
she tells me with you.
98
00:04:30,392 --> 00:04:33,055
All right, we'll start
in Mr. B's office.
99
00:04:33,140 --> 00:04:35,955
I usually like to pop in
and say, "Howdy-do,"
100
00:04:36,041 --> 00:04:38,659
and he says, "Get out, Kyle."
101
00:04:38,846 --> 00:04:41,597
And then the day begins.
102
00:04:41,682 --> 00:04:45,067
This is so... professional.
103
00:04:45,171 --> 00:04:46,969
Should I call you
Mr. Anderson?
104
00:04:47,234 --> 00:04:50,616
Oh, please, Mr. Anderson
was my father.
105
00:04:51,171 --> 00:04:53,359
Except when he was running
a horse doping scam
106
00:04:53,445 --> 00:04:55,038
out of Nashville.
107
00:04:55,663 --> 00:04:58,298
Then he was just Bobby Syringe.
108
00:04:59,542 --> 00:05:01,759
So, should we move
to the sales floor?
109
00:05:01,969 --> 00:05:05,405
Uh, Kyle, I know you're
super important around here.
110
00:05:05,874 --> 00:05:08,575
I like you. Young people get me.
111
00:05:09,741 --> 00:05:13,462
But because you're so busy,
I don't want to get in your way,
112
00:05:13,547 --> 00:05:17,835
so I'll just set up over here,
and you have a great day.
113
00:05:18,749 --> 00:05:20,436
Set up? What are you
talking about?
114
00:05:20,687 --> 00:05:21,882
Don't worry.
115
00:05:22,007 --> 00:05:25,038
I brought enough books
to keep me occupied for the day.
116
00:05:25,124 --> 00:05:27,609
Oh, also, could you sign this
for my teacher?
117
00:05:32,165 --> 00:05:34,149
Uh, but this says that
we spent the whole day
118
00:05:34,234 --> 00:05:35,780
learning about
the retail business.
119
00:05:36,030 --> 00:05:37,734
Kyle...
120
00:05:39,339 --> 00:05:41,937
when you started
in Human Resources,
121
00:05:42,116 --> 00:05:43,258
what did you study?
122
00:05:43,398 --> 00:05:45,994
Oh, the HR manual,
cover to cover.
123
00:05:46,249 --> 00:05:48,265
Including the covers.
124
00:05:48,991 --> 00:05:51,304
Right, and wouldn't it
have been weird
125
00:05:51,390 --> 00:05:53,268
if they made you study
engineering?
126
00:05:53,353 --> 00:05:55,604
Uh, yeah, I guess.
127
00:05:55,689 --> 00:05:58,641
Although, I do love trains.
128
00:05:59,727 --> 00:06:02,555
So you agree
it's a waste of time
129
00:06:02,953 --> 00:06:05,459
for me to learn about something
I am never going to do.
130
00:06:06,501 --> 00:06:08,729
Maybe, uh, but unless
you shadow me,
131
00:06:08,815 --> 00:06:10,883
it just doesn't feel right
to sign this.
132
00:06:12,440 --> 00:06:14,823
I understand.
133
00:06:14,908 --> 00:06:18,245
Totally unrelated,
could I get your autograph?
134
00:06:24,552 --> 00:06:26,635
Hey, what's up?
135
00:06:26,720 --> 00:06:29,004
Oh, nothing, just hanging out.
Want to join me?
136
00:06:29,089 --> 00:06:30,824
Yeah.
137
00:06:36,930 --> 00:06:39,715
- Hey, guys.
- Mmm. Hey, Kristin.
138
00:06:39,800 --> 00:06:41,584
- Hey, Boyd. Hey, Ryan.
- Oh.
139
00:06:41,669 --> 00:06:43,852
No, uh, they're not with me.
140
00:06:43,937 --> 00:06:45,554
Where are they?
141
00:06:45,639 --> 00:06:47,690
They are on their way to Canada,
142
00:06:47,775 --> 00:06:50,426
so I thought I'd come over
and spend some quality time
143
00:06:50,511 --> 00:06:53,647
- with my little sisters.
- Oh, cool, have a seat.
144
00:06:56,784 --> 00:06:59,368
Uh, how's the Academy
going, Eve?
145
00:06:59,453 --> 00:07:02,405
Oh, you tell me.
146
00:07:02,490 --> 00:07:05,073
Oh, my God,
you're covered in mud.
147
00:07:05,158 --> 00:07:06,542
Yeah, we just finished
an obstacle course.
148
00:07:06,627 --> 00:07:07,776
I took first place.
149
00:07:07,861 --> 00:07:11,113
Okay, so when you rinsed it off,
was your skin smoother?
150
00:07:11,198 --> 00:07:14,301
I've been considering that.
151
00:07:17,270 --> 00:07:21,189
Guys, look, your sister's here.
152
00:07:21,274 --> 00:07:22,710
Hey, Mom. Hey, Dad.
153
00:07:24,678 --> 00:07:26,028
Just me.
154
00:07:26,113 --> 00:07:29,398
Do you guys
follow The Real Megan?
155
00:07:29,483 --> 00:07:31,366
Oh, yes.
She's blowing up right now.
156
00:07:31,451 --> 00:07:32,935
Oh, my God,
look at how cute her dog is.
157
00:07:33,020 --> 00:07:35,070
Oh, so cute.
158
00:07:35,155 --> 00:07:38,474
Listen, you know,
you guys are in the same room.
159
00:07:38,559 --> 00:07:42,863
You don't need to bounce signals
off satellites.
160
00:07:44,798 --> 00:07:48,584
You're right, that's so Dad.
161
00:07:48,669 --> 00:07:51,887
- Kris showed up with her phone.
- Oh.
162
00:07:51,972 --> 00:07:55,390
Good. Maybe Eve will tell
her sisters what's going on.
163
00:07:55,475 --> 00:07:59,094
Not unless Megan's dog
has it written on its hoodie.
164
00:07:59,179 --> 00:08:00,496
All right, well,
165
00:08:00,581 --> 00:08:02,397
I got everything
packed up for the cabin.
166
00:08:02,482 --> 00:08:04,467
Uh, can you think of
anything else we might need?
167
00:08:04,552 --> 00:08:06,935
As a matter of fact,
three things.
168
00:08:07,020 --> 00:08:10,490
- Yeah.
- Ding one, ding two, and ding three.
169
00:08:17,497 --> 00:08:19,582
Hey, listen, guys, uh,
we're gonna head to the cabin.
170
00:08:19,667 --> 00:08:22,284
- Does anybody else want to go with us?
- Uh, no thanks.
171
00:08:22,369 --> 00:08:24,152
I was gonna get tapas
with my friends.
172
00:08:24,237 --> 00:08:26,589
We like to pretend the little
plates are normal-sized
173
00:08:26,674 --> 00:08:29,692
and we're giants.
174
00:08:29,777 --> 00:08:32,360
Yeah, uh, Ryan and Boyd
are in Canada,
175
00:08:32,445 --> 00:08:35,363
so I'm gonna do
absolutely nothing.
176
00:08:35,448 --> 00:08:37,666
Believe me, when you have
a husband and a 12-year-old boy,
177
00:08:37,751 --> 00:08:40,368
doing nothing is everything.
178
00:08:40,453 --> 00:08:42,771
Yeah, if they're not going,
I'm not going.
179
00:08:42,856 --> 00:08:45,859
I'm quiet, and you guys
are not discreet.
180
00:08:48,629 --> 00:08:50,546
Uh-huh.
Yeah, no, we get it, we get it.
181
00:08:50,631 --> 00:08:53,448
I mean, your dad and I go there
to unplug, enjoy nature,
182
00:08:53,533 --> 00:08:56,451
and, you know, I guess you guys
just aren't into that.
183
00:08:56,536 --> 00:08:58,286
Yeah, you can't leave
your little toys.
184
00:08:58,371 --> 00:09:00,022
What is that supposed to mean?
185
00:09:00,107 --> 00:09:01,857
We don't mean it as an insult.
It's just that,
186
00:09:01,942 --> 00:09:04,860
uh, you know, studies have shown
that your generation
187
00:09:04,945 --> 00:09:07,229
just can't live without
your little gadgets.
188
00:09:07,314 --> 00:09:09,231
Studies have shown
that your generation
189
00:09:09,316 --> 00:09:11,251
ruined the environment.
190
00:09:14,487 --> 00:09:16,371
Yeah, and, you know,
we-we love our gadgets,
191
00:09:16,456 --> 00:09:18,373
but we don't need them.
192
00:09:18,458 --> 00:09:20,227
They're like parents.
193
00:09:21,829 --> 00:09:23,912
If you don't need them,
prove it.
194
00:09:23,997 --> 00:09:25,814
- Yeah.
- Come to the cabin with us.
195
00:09:25,899 --> 00:09:28,751
Hey, hey, hey, I don't need
to miss out on tiny tapas
196
00:09:28,836 --> 00:09:31,353
just to prove something
to you I already know.
197
00:09:31,438 --> 00:09:33,355
How about I make it
more interesting?
198
00:09:33,440 --> 00:09:35,524
You guys come to the cabin
this weekend,
199
00:09:35,609 --> 00:09:37,392
I'll pay each one of you
500 bucks.
200
00:09:37,477 --> 00:09:39,895
Keep talking.
201
00:09:39,980 --> 00:09:43,431
- Under one condition.
- Stop talking.
202
00:09:43,516 --> 00:09:45,768
You come to the cabin with us
203
00:09:45,853 --> 00:09:48,503
and you don't look at your
screens for the whole weekend.
204
00:09:48,588 --> 00:09:50,939
Piece of cake.
I'm a disciplined member
205
00:09:51,024 --> 00:09:54,777
of this country's
armed services, and I'm broke.
206
00:09:54,862 --> 00:09:57,713
Yeah, and I'm telling Boyd to
put down his phone all the time.
207
00:09:57,798 --> 00:10:00,248
I'm not crazy enough
to offer him 500 bucks,
208
00:10:00,333 --> 00:10:02,585
but since you are...
209
00:10:02,670 --> 00:10:04,119
Mandy?
210
00:10:04,204 --> 00:10:07,590
Yeah, I'm in. I'm just
getting it out of my system.
211
00:10:07,675 --> 00:10:11,226
Just to be clear, any one of you
break, the deal is done, okay?
212
00:10:11,311 --> 00:10:13,095
Deal. But we don't take Mandy.
213
00:10:13,180 --> 00:10:15,063
Yeah, no.
214
00:10:15,148 --> 00:10:16,899
- What?
- All right, fine, fine.
215
00:10:16,984 --> 00:10:18,819
I'll turn it off.
216
00:10:23,490 --> 00:10:26,326
Uh, I don't have any idea
how to do that.
217
00:10:32,299 --> 00:10:34,116
Hey, Mr. Alzate.
218
00:10:34,201 --> 00:10:36,084
I'm busy, Kyle.
Make it quick.
219
00:10:36,169 --> 00:10:38,954
Oh, uh, okay, uh, you know, I
don't need to bother you, then.
220
00:10:39,039 --> 00:10:40,889
No, come in, come in.
I'm not busy. Come in.
221
00:10:40,974 --> 00:10:43,058
It just seemed rude to say,
"Make it quick," without saying,
222
00:10:43,143 --> 00:10:44,392
"I'm busy," that's all.
223
00:10:44,477 --> 00:10:46,494
What's up? What's up?
224
00:10:46,579 --> 00:10:48,263
Okay, um...
225
00:10:48,348 --> 00:10:50,833
If you know someone is using you
to get away with something,
226
00:10:50,918 --> 00:10:53,268
and you know what
they're doing is wrong,
227
00:10:53,353 --> 00:10:55,137
but they're not a bad person...
228
00:10:55,222 --> 00:10:58,974
Sooner or later you have to
finish a sentence, Kyle.
229
00:10:59,059 --> 00:11:00,575
Uh, yeah, right, okay.
230
00:11:00,660 --> 00:11:02,410
So, you know, Jen is
supposed to be shadowing me,
231
00:11:02,495 --> 00:11:04,246
but she isn't,
and now she wants me to sign
232
00:11:04,331 --> 00:11:05,748
a piece of paper
that says she did.
233
00:11:05,833 --> 00:11:07,415
You don't have to sign it.
You don't have to sign that.
234
00:11:07,500 --> 00:11:09,752
Thank you.
It just felt wrong.
235
00:11:09,837 --> 00:11:13,355
- I signed it.
- What?
236
00:11:13,440 --> 00:11:15,490
She came in with a piece
of paper... yakety-yak...
237
00:11:15,575 --> 00:11:18,026
Asked me to sign it...
Yakety-yak... I did.
238
00:11:18,111 --> 00:11:19,594
Well, did you even read it?
239
00:11:19,679 --> 00:11:21,263
I didn't have to.
She's a nice kid.
240
00:11:21,348 --> 00:11:23,116
I had a pen.
It all worked out.
241
00:11:24,351 --> 00:11:25,801
So, what-what's your problem?
242
00:11:25,886 --> 00:11:28,303
That she's getting credit
for something she didn't do.
243
00:11:28,388 --> 00:11:30,505
Come on, now. Come on.
244
00:11:30,590 --> 00:11:32,808
That happens all the time.
245
00:11:32,893 --> 00:11:35,711
What, you think George Foreman
invented that grill?
246
00:11:35,796 --> 00:11:40,182
Huh? The man got punched
in the head by Muhammad Ali.
247
00:11:40,267 --> 00:11:41,684
It just seems wrong, you know.
248
00:11:41,769 --> 00:11:43,551
- That's all.
- All right, look at it this way.
249
00:11:43,636 --> 00:11:45,620
- She's here to learn about America, right?
- Yes.
250
00:11:45,705 --> 00:11:48,657
What's more American
than gaming the system?
251
00:11:48,742 --> 00:11:51,745
I guess, but it kind of feels
like she should have... -
252
00:12:00,220 --> 00:12:02,070
Do you have to click that pen?!
253
00:12:02,155 --> 00:12:05,340
Is it making it hard for you
to look at the pictures?
254
00:12:05,425 --> 00:12:06,875
Guys,
255
00:12:06,960 --> 00:12:08,576
don't snap at each other.
256
00:12:08,661 --> 00:12:10,663
We are here to relax.
257
00:12:18,571 --> 00:12:20,419
Hey, hey. Hi.
258
00:12:20,818 --> 00:12:22,090
You girls having fun together?
259
00:12:22,175 --> 00:12:24,659
- Oh, yeah, best time ever.
- Yeah. Oh. -Yeah, fine.
260
00:12:24,744 --> 00:12:27,095
So, uh, how you doing without
your, without your phones?
261
00:12:27,180 --> 00:12:28,196
- Oh, easy.
- So... -No problem.
262
00:12:28,281 --> 00:12:29,912
- Killing it.
- Good, good.
263
00:12:29,998 --> 00:12:32,345
- Yeah.
- Well, good. Enjoy yourselves.
264
00:12:34,487 --> 00:12:36,720
Did you just hear her?
I can't believe those two
265
00:12:36,806 --> 00:12:38,534
thought we wouldn't be able
to last the weekend
266
00:12:38,619 --> 00:12:39,978
- without our phones.
- Yeah.
267
00:12:40,064 --> 00:12:42,126
This is gonna be the easiest
money I have ever made.
268
00:12:42,213 --> 00:12:45,031
And I once played poker
with Kyle.
269
00:12:45,375 --> 00:12:47,181
Yeah, it's so easy.
270
00:12:47,267 --> 00:12:50,118
Yes, who needs
their stupid phones?
271
00:12:50,298 --> 00:12:53,962
You know, the stereotype that
our generation is always glued
272
00:12:54,072 --> 00:12:56,892
to our phones, our devices,
it's so ridiculous.
273
00:12:57,444 --> 00:12:59,626
You know what it is?
It's ageist.
274
00:12:59,786 --> 00:13:03,736
Yeah, it's just like old people
to be ageist.
275
00:13:07,220 --> 00:13:08,771
Where are you going?
276
00:13:08,856 --> 00:13:11,337
I was just gonna clear my mind,
get some fresh air,
277
00:13:11,538 --> 00:13:13,416
read the newspaper.
278
00:13:13,587 --> 00:13:15,190
- Give me that. Give me.
- No. What are you doing?
279
00:13:15,275 --> 00:13:16,912
What are you doing?
I'm just gonna relax
280
00:13:16,997 --> 00:13:19,437
- and read the local obituaries.
- Give me that. Give me that.
281
00:13:21,401 --> 00:13:24,419
- R-Really, Mandy?
- You almost cost me 500 bucks.
282
00:13:24,504 --> 00:13:27,251
It's not worth it.
I'm in hell.
283
00:13:27,506 --> 00:13:29,523
It's been 20 minutes.
284
00:13:29,742 --> 00:13:32,127
Well, how would I know that?
I don't have my phone.
285
00:13:32,212 --> 00:13:34,173
- Whoa. Hey.
- Wait, no, no, no. G-Give me.
286
00:13:34,259 --> 00:13:35,587
- Hey! Hey! Hey!
- Give me your...
287
00:13:35,673 --> 00:13:37,345
Get it together, Mandy!
288
00:13:38,689 --> 00:13:40,635
You are better than this.
289
00:13:41,064 --> 00:13:42,103
Hey.
290
00:13:42,189 --> 00:13:43,738
- Hit her again!
- Don't.
291
00:13:43,823 --> 00:13:45,473
No, no, no, no, no! Okay.
292
00:13:45,689 --> 00:13:47,603
Okay. Look.
293
00:13:48,962 --> 00:13:50,033
I'm sorry.
294
00:13:50,119 --> 00:13:52,845
Got a little crazy there.
Whew.
295
00:13:53,075 --> 00:13:54,267
Just relax.
296
00:13:54,356 --> 00:13:57,291
Let's just go back to
what we were doing originally.
297
00:13:57,455 --> 00:14:01,089
Yeah. We can do this, guys,
if we just stick together. Okay?
298
00:14:01,267 --> 00:14:03,220
Yeah. Fine.
299
00:14:03,355 --> 00:14:04,814
Yeah.
300
00:14:05,673 --> 00:14:10,353
I'll just, uh, do what people
did in the "olden days."
301
00:14:13,580 --> 00:14:15,541
Stare at the ceiling till I die.
302
00:14:21,892 --> 00:14:23,580
Come on.
This will just take a second.
303
00:14:28,969 --> 00:14:30,785
Okay, I don't know
what any of that means,
304
00:14:30,870 --> 00:14:33,431
but I bet a few of them
were curse words.
305
00:14:34,175 --> 00:14:37,775
Well, I counted three.
What's up?
306
00:14:38,009 --> 00:14:39,705
- All right, I've made a decision.
- Hmm.
307
00:14:39,798 --> 00:14:42,673
Jen's assignment was to shadow
a representative of Outdoor Man.
308
00:14:42,783 --> 00:14:44,759
Mm-hmm.
And that's exactly what she's gonna do.
309
00:14:44,845 --> 00:14:47,134
- Mm-hmm.
- Oh, come on, man.
310
00:14:47,387 --> 00:14:50,805
Mr. Alzate, you're the boss.
Can't you just fire him?
311
00:14:51,157 --> 00:14:52,892
You just follow him around
for a few hours.
312
00:14:52,978 --> 00:14:54,910
You might learn a few things.
What's the harm?
313
00:14:54,995 --> 00:14:57,412
Well, as much as I would love
to show Jen around,
314
00:14:57,533 --> 00:14:59,556
which would've been fun...
That's right,
315
00:14:59,642 --> 00:15:02,689
there were prizes
hidden everywhere...
316
00:15:03,712 --> 00:15:06,720
I can't, because I'm not
the one who signed the paper.
317
00:15:07,236 --> 00:15:08,931
Watch yourself.
318
00:15:10,001 --> 00:15:11,493
So, Mr. Alzate
319
00:15:11,578 --> 00:15:15,397
will be your shadow,
uh, caster or...
320
00:15:15,482 --> 00:15:18,955
maker... no,
your-your shadow guy.
321
00:15:19,751 --> 00:15:21,759
I thought you would
be cool about this.
322
00:15:21,920 --> 00:15:25,431
Oh, I am cool. But you know
what's not cool? Lying.
323
00:15:25,923 --> 00:15:27,291
And the person
who taught me everything
324
00:15:27,376 --> 00:15:29,548
taught me that a man
is only as good as his word.
325
00:15:31,564 --> 00:15:34,712
Well, I have certainly
learned a lesson,
326
00:15:34,798 --> 00:15:38,887
and I can't imagine learning any
more than I already have today.
327
00:15:39,408 --> 00:15:41,056
Thank you, gentlemen.
328
00:15:42,000 --> 00:15:44,425
Jen, just one small thing
before-before you go.
329
00:15:44,511 --> 00:15:46,028
Uh, uh...
330
00:15:46,113 --> 00:15:47,862
Brick-and-mortar retail
has long been
331
00:15:47,947 --> 00:15:50,119
the heartbeat
of this country's commerce.
332
00:15:50,205 --> 00:15:52,017
Now, you might want
to take some notes here.
333
00:15:52,103 --> 00:15:55,611
All right, rugged merchants
had set up posts
334
00:15:55,697 --> 00:15:58,861
up and down the rivers and
byways of this country, right?
335
00:16:05,064 --> 00:16:06,548
What are you
thinking about, Mandy?
336
00:16:06,837 --> 00:16:08,486
Philosophy.
337
00:16:09,072 --> 00:16:12,533
If you look perfect in the
woods, and can't post a picture,
338
00:16:12,923 --> 00:16:14,587
does it even matter?
339
00:16:17,212 --> 00:16:18,830
You doing okay, Eve?
340
00:16:19,665 --> 00:16:21,837
Yeah. You?
341
00:16:22,580 --> 00:16:25,142
No. It hurts.
342
00:16:25,408 --> 00:16:27,681
Yeah, that's good,
'cause I was lying.
343
00:16:28,227 --> 00:16:30,431
I've been feeling
phantom buzzes in my pocket
344
00:16:30,517 --> 00:16:32,345
for the past two hours.
345
00:16:33,361 --> 00:16:36,572
I say we give up, guys.
Let's just admit Dad was right.
346
00:16:36,829 --> 00:16:39,283
We should have realized
he would only offer to pay us
347
00:16:39,369 --> 00:16:41,415
for something he knew
we couldn't do.
348
00:16:43,681 --> 00:16:45,009
Dad?
349
00:16:45,172 --> 00:16:46,854
I just hope
the world is still there
350
00:16:46,939 --> 00:16:48,595
when we try to reconnect to it.
351
00:16:49,079 --> 00:16:50,314
Yeah?
352
00:16:51,414 --> 00:16:52,595
Hey.
353
00:16:52,711 --> 00:16:57,365
Why do I get the idea
I'm about to save me some money?
354
00:16:57,751 --> 00:17:00,337
Oh, good.
We thought you would rub it in.
355
00:17:00,486 --> 00:17:02,971
I want to see
pictures of my kid, okay?
356
00:17:03,220 --> 00:17:05,548
And slingshot birds into pigs.
357
00:17:05,858 --> 00:17:08,845
Yeah, you win, Dad. So let's
just say we-we get our phones,
358
00:17:08,994 --> 00:17:12,548
and, how about, uh, like,
200 each, and let's end this.
359
00:17:14,009 --> 00:17:15,635
Okay. To be honest with you,
you guys lasted longer
360
00:17:15,720 --> 00:17:16,995
than I thought you would.
Here you go.
361
00:17:17,080 --> 00:17:21,024
Well, you were right, and we all
know how happy that makes you.
362
00:17:21,118 --> 00:17:22,549
You know what'd actually
make me happy?
363
00:17:22,634 --> 00:17:25,119
If my kids would talk
to each other if one of them
364
00:17:25,210 --> 00:17:27,009
was going through something.
365
00:17:27,392 --> 00:17:31,197
But being right
is clearly always a thrill.
366
00:17:34,487 --> 00:17:36,238
- That was weird.
- Hmm.
367
00:17:36,603 --> 00:17:38,197
"Going through something"?
368
00:17:38,283 --> 00:17:39,783
Anyone know
what he's talking about?
369
00:17:41,667 --> 00:17:45,421
O-Okay, fine.
He was talking about me.
370
00:17:46,351 --> 00:17:47,476
You?
371
00:17:48,109 --> 00:17:50,163
Uh, no, I don't think so, Mandy.
372
00:17:50,327 --> 00:17:52,351
Yes, it was me.
373
00:17:53,648 --> 00:17:56,991
When you came home,
he asked if I had talked to you.
374
00:17:57,484 --> 00:18:00,280
I've been having some trouble
with my business lately,
375
00:18:00,366 --> 00:18:03,398
and he knows that talking to you
makes me feel more confident.
376
00:18:03,819 --> 00:18:05,749
Well, I love hearing
that I'm helpful to you,
377
00:18:05,835 --> 00:18:08,359
but I don't think it was you
that he was talking about.
378
00:18:08,809 --> 00:18:11,796
It wasn't. It was me.
379
00:18:13,030 --> 00:18:14,124
What?
380
00:18:14,289 --> 00:18:17,937
You? Kristin, there are days
I wish I was you.
381
00:18:18,109 --> 00:18:20,023
Except for the Ryan part.
382
00:18:20,562 --> 00:18:22,343
You're a kick-ass woman.
383
00:18:22,624 --> 00:18:25,874
Yeah, well, most days,
it feels like my ass
384
00:18:25,960 --> 00:18:27,718
is the one getting kicked.
385
00:18:27,950 --> 00:18:31,827
And when I talk to Dad about it
at work, he just says,
386
00:18:31,999 --> 00:18:34,562
"You know, you should really
let your sisters in on this."
387
00:18:36,819 --> 00:18:38,562
And he's right.
388
00:18:39,118 --> 00:18:40,710
You're lucky to be
down at the Academy.
389
00:18:40,827 --> 00:18:42,108
You miss all this drama.
390
00:18:42,194 --> 00:18:43,471
Actually, I don't.
391
00:18:43,556 --> 00:18:45,921
There's plenty of stuff
that goes on down there.
392
00:18:46,218 --> 00:18:48,776
And that's why Dad
was talking about me.
393
00:18:49,194 --> 00:18:51,866
- You?
- Like what? W-What's going on?
394
00:18:52,046 --> 00:18:54,398
Well, I came home this
weekend because I didn't want
395
00:18:54,484 --> 00:18:58,093
to sit in my dorm room again
alone on a Friday night.
396
00:18:58,338 --> 00:19:00,023
Well, then you should
start dating.
397
00:19:00,240 --> 00:19:02,390
Ooh.
398
00:19:02,875 --> 00:19:06,476
Yeah. You would think, the three
to one male-to-female ratio,
399
00:19:06,562 --> 00:19:08,218
I could meet a guy.
400
00:19:08,581 --> 00:19:14,007
Honey, do you know
how incredible you are?
401
00:19:14,234 --> 00:19:15,726
How strong?
402
00:19:15,859 --> 00:19:18,468
It is gonna take
one hell of a confident man
403
00:19:18,554 --> 00:19:20,288
to stand alongside that.
404
00:19:21,749 --> 00:19:23,679
But I promise you,
he's out there somewhere.
405
00:19:23,896 --> 00:19:26,546
And he is frickin' hot.
406
00:19:28,835 --> 00:19:32,249
Ah, look at us,
talking like sisters.
407
00:19:32,898 --> 00:19:36,405
Yeah. Turns out, there's
actually plenty to talk about.
408
00:19:36,765 --> 00:19:38,773
Yeah, it's great.
409
00:19:39,405 --> 00:19:41,382
Oh, I just realized something.
410
00:19:41,849 --> 00:19:44,069
I think we still get the $500.
411
00:19:52,640 --> 00:19:54,382
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man,
412
00:19:54,468 --> 00:19:56,091
coming to you
over your favorite device,
413
00:19:56,177 --> 00:19:59,249
whether it be a smartphone,
laptop, tablet, or even a watch.
414
00:19:59,429 --> 00:20:01,726
Marshall McLuhan once said,
"We shape our tools,
415
00:20:01,812 --> 00:20:04,155
and thereafter,
our tools shape us."
416
00:20:04,382 --> 00:20:07,289
These days, our tools are
bending us into this shape.
417
00:20:07,569 --> 00:20:09,491
I call it the millennial.
418
00:20:09,702 --> 00:20:11,333
Just look at this slouch
right here.
419
00:20:11,419 --> 00:20:12,898
"How you doing?
420
00:20:13,546 --> 00:20:16,607
"Oh, God, look at that.
Is that the sun?
421
00:20:16,797 --> 00:20:19,848
"I ca... I can't see.
I'll just google the sun.
422
00:20:19,950 --> 00:20:21,396
I'll see it there."
423
00:20:21,988 --> 00:20:24,075
Look, I'm not
bashing technology.
424
00:20:24,161 --> 00:20:26,140
I mean, I'd bash it
if I worked at a library,
425
00:20:26,225 --> 00:20:28,505
but technology has given us
unlimited means
426
00:20:28,591 --> 00:20:30,278
to stay in contact
with each other.
427
00:20:30,364 --> 00:20:32,903
Look at that.
Texting my brother right there.
428
00:20:33,185 --> 00:20:35,483
"Go Broncos," with a turd emoji.
429
00:20:35,568 --> 00:20:36,857
Yeah.
430
00:20:37,482 --> 00:20:39,091
It's also a great way
to learn stuff.
431
00:20:39,185 --> 00:20:42,114
You can go to YouTube
and find a how-to video
432
00:20:42,200 --> 00:20:45,653
to learn how to recover
something you swallowed.
433
00:20:46,528 --> 00:20:49,536
The key is just be patient.
434
00:20:51,747 --> 00:20:54,630
It'll all come out
in the end. That's it.
435
00:20:58,622 --> 00:21:01,442
Anyway, the problem is
when this is the only way
436
00:21:01,528 --> 00:21:03,748
to stay in touch, because
nothing replaces a conversation
437
00:21:03,833 --> 00:21:05,646
with real people,
a real experience.
438
00:21:05,732 --> 00:21:07,888
At Outdoor Man,
we don't sell virtual tents
439
00:21:07,974 --> 00:21:09,755
so you can go virtual camping.
440
00:21:09,841 --> 00:21:12,317
with virtual camping, you might
not get eaten by mosquitos,
441
00:21:12,403 --> 00:21:15,357
but you won't get the peace
that comes with being outside.
442
00:21:15,505 --> 00:21:17,425
We want you to take the time
to occasionally put down
443
00:21:17,510 --> 00:21:20,239
your device, pick up some bug
spray, go sit around a campfire
444
00:21:20,325 --> 00:21:23,865
with someone you care about,
swat your arm, and just talk.
445
00:21:24,200 --> 00:21:26,646
Now, Marshall McLuhan also said,
446
00:21:26,755 --> 00:21:29,880
"I don't necessarily agree
with everything I said."
447
00:21:30,289 --> 00:21:33,380
This is where he and I differ.
448
00:21:34,232 --> 00:21:37,296
Go Broncos. Baxter out.
449
00:21:39,049 --> 00:21:41,051
Captioned by
Media Access Group at WGBH
450
00:21:41,159 --> 00:21:43,070
Sync corrections by srjanapala
34879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.