All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E12.Cabin.Pressure.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,783 --> 00:00:07,970 - Hey. - Oh. 2 00:00:08,286 --> 00:00:11,033 - Is that baked ziti? - Yeah. 3 00:00:11,197 --> 00:00:15,197 Hope that's for us and not that crybaby widower from church. 4 00:00:15,759 --> 00:00:18,619 No, it's for us, but I will let sweet Mr. Nelson know 5 00:00:18,705 --> 00:00:20,767 you are sorry for his loss. 6 00:00:22,345 --> 00:00:24,220 This looks great. Well, whatever you tell him, 7 00:00:24,306 --> 00:00:25,486 just... this stays here. 8 00:00:25,595 --> 00:00:28,908 Well, this is for our romantic weekend at the cabin. 9 00:00:28,994 --> 00:00:29,979 - Yeah. - It's a little something 10 00:00:30,064 --> 00:00:32,948 I like to call "Sex and the Ziti." 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,041 Oh. 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,189 You gonna do the puns all weekend, huh? 13 00:00:37,306 --> 00:00:40,189 Oh, yeah, it's "pastable." 14 00:00:40,282 --> 00:00:43,892 - I'm looking forward to this. - Mmm. Me, too. 15 00:00:46,252 --> 00:00:49,252 Parental displays of affection. Gross. 16 00:00:50,025 --> 00:00:51,612 Surprised you guys are still going to the cabin 17 00:00:51,697 --> 00:00:53,026 with Eve coming home for the weekend. 18 00:00:53,111 --> 00:00:55,244 - What? No, Eve's not coming home. - Not this weekend. 19 00:00:55,330 --> 00:00:58,470 Uh, yes, she is. She posted about it. 20 00:00:58,619 --> 00:01:00,709 Uh, "After another perfect week at the Academy", 21 00:01:00,794 --> 00:01:02,845 "heading home for some R&R with fam. 22 00:01:02,930 --> 00:01:05,848 #WorkHardPlayHard. #BestLife." 23 00:01:05,933 --> 00:01:09,018 Come here. Look at this. This is weird. 24 00:01:09,103 --> 00:01:11,187 She's even posted a picture of that basketball game 25 00:01:11,272 --> 00:01:13,923 - I took her to last weekend. - Um-Hmm. Let me see. 26 00:01:14,345 --> 00:01:17,193 Oh. "Loving life with Dad at the Falcons game." 27 00:01:17,278 --> 00:01:19,783 #Family. #BestLife." 28 00:01:19,869 --> 00:01:21,525 Ugh. She leans pretty hard 29 00:01:21,611 --> 00:01:24,167 - on that "best life" thing. - Yeah. 30 00:01:24,430 --> 00:01:26,268 Yeah, that's weird 'cause we really didn't have 31 00:01:26,353 --> 00:01:27,570 that good a time at the basketball game. 32 00:01:27,655 --> 00:01:30,329 Yeah, duh, she wouldn't actually post that. 33 00:01:30,462 --> 00:01:32,408 You may know about "rack-and-onion steering," 34 00:01:32,493 --> 00:01:35,165 but you have a lot to learn about social media. 35 00:01:38,189 --> 00:01:41,665 Look, I don't drive a vegetable, I drive a car. 36 00:01:42,757 --> 00:01:44,454 Rack-and-pinion steering. 37 00:01:45,548 --> 00:01:47,431 Yeah, that doesn't make any sense. 38 00:01:50,915 --> 00:01:52,528 You know, I remember, when you came back 39 00:01:52,613 --> 00:01:54,892 from that game, you said something seemed off with Eve. 40 00:01:54,978 --> 00:01:56,252 I couldn't get any information out of her. 41 00:01:56,337 --> 00:02:00,783 The best fun I had at that thing was eating those three churros. 42 00:02:01,017 --> 00:02:03,095 Three? You said it was four. 43 00:02:03,720 --> 00:02:05,282 Okay, it was... 44 00:02:05,437 --> 00:02:07,743 Actually, uh, five. 45 00:02:08,296 --> 00:02:12,103 But like Olympic scoring, I-I-I take out the high and the low, 46 00:02:12,189 --> 00:02:13,290 so... 47 00:02:13,649 --> 00:02:14,868 it was three. 48 00:02:16,171 --> 00:02:17,626 - Hey. - Oh. Hey. 49 00:02:17,712 --> 00:02:19,143 I didn't know you guys would still be here. 50 00:02:19,228 --> 00:02:21,078 And we didn't know you'd be coming here. 51 00:02:21,263 --> 00:02:24,048 Look at us not knowing what's going on with each other. 52 00:02:24,259 --> 00:02:26,229 - Huh. - You, uh, you all right? 53 00:02:26,314 --> 00:02:29,220 Yeah, um, I'm gonna go take a nap. Have fun at the cabin. 54 00:02:30,917 --> 00:02:32,485 Oh, you're right. She's, uh, 55 00:02:32,571 --> 00:02:34,155 - she's not saying anything. - Nope. 56 00:02:34,281 --> 00:02:36,689 Now I see why you ate five churros. 57 00:02:38,204 --> 00:02:40,251 It was, uh, actually six. 58 00:02:42,189 --> 00:02:44,696 If you, if you can eat five in a row, 59 00:02:44,782 --> 00:02:46,673 they'll give you one free. 60 00:02:47,515 --> 00:02:49,296 *LAST MAN STANDING* Season 07 Episode 12 61 00:02:49,382 --> 00:02:51,078 Episode Title : "Cabin Pressure" 62 00:02:51,170 --> 00:02:52,992 Captioned by Media Access Group at WGBH 63 00:02:53,077 --> 00:02:54,414 Sync corrections by srjanapala 64 00:02:54,767 --> 00:02:57,025 - Morning. - Hey, good morning. 65 00:02:57,180 --> 00:02:59,564 - Where are you guys headed? - Outdoor Man. 66 00:02:59,650 --> 00:03:01,534 I'm going to shadow Kyle for a school assignment. 67 00:03:01,619 --> 00:03:03,236 I am so excited. 68 00:03:03,370 --> 00:03:05,509 Yeah. Who knew a shadow could be so fun. 69 00:03:05,595 --> 00:03:08,408 Not just a demon who follows you on the ground 70 00:03:08,509 --> 00:03:10,111 when the sun is out. 71 00:03:11,559 --> 00:03:14,502 All right, go. Have fun. Bye, guys. 72 00:03:17,531 --> 00:03:20,830 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. Hey, hold on there for a second. 73 00:03:21,034 --> 00:03:22,509 - Huh? - Come-come talk to me. 74 00:03:22,595 --> 00:03:25,244 Uh... Dad, a little help? 75 00:03:26,158 --> 00:03:28,508 I already gave it a shot. You two are on your own. 76 00:03:29,627 --> 00:03:33,267 - Okay. - Okay. Here you go. 77 00:03:33,481 --> 00:03:35,898 Now that it's just us gals, 78 00:03:35,983 --> 00:03:38,794 let's get ready to talk about some feelings. 79 00:03:39,458 --> 00:03:41,870 Well, I was feeling thirsty, 80 00:03:41,955 --> 00:03:43,942 so I went to the kitchen for some water, 81 00:03:44,083 --> 00:03:45,667 and now I'm feeling 82 00:03:45,776 --> 00:03:49,027 like I want to turn the experience into a novel. 83 00:03:49,229 --> 00:03:52,014 No. No, no. Come on. You seem kind of down. 84 00:03:52,099 --> 00:03:55,419 And-and then you just come home like this out of the blue. 85 00:03:55,669 --> 00:03:57,833 Mm, can't a girl just come home? 86 00:03:59,006 --> 00:04:01,808 Well, sure, but you don't. 87 00:04:02,300 --> 00:04:03,972 Okay, this is why I wanted to come home 88 00:04:04,058 --> 00:04:05,410 while you two were gone. You just try to dig 89 00:04:05,495 --> 00:04:06,562 into my problems. 90 00:04:06,647 --> 00:04:08,331 But, so there's a problem? Talk to me. What is it? 91 00:04:08,416 --> 00:04:09,971 - No, there's not... - Let me try to help. 92 00:04:10,056 --> 00:04:11,650 There's not a problem, and if there was, 93 00:04:11,736 --> 00:04:13,437 I-I don't have to share every little thing 94 00:04:13,523 --> 00:04:14,972 in my life with my parents. 95 00:04:22,775 --> 00:04:24,111 How'd that go? 96 00:04:24,197 --> 00:04:25,781 I don't have to share every little thing 97 00:04:25,867 --> 00:04:27,791 she tells me with you. 98 00:04:30,392 --> 00:04:33,055 All right, we'll start in Mr. B's office. 99 00:04:33,140 --> 00:04:35,955 I usually like to pop in and say, "Howdy-do," 100 00:04:36,041 --> 00:04:38,659 and he says, "Get out, Kyle." 101 00:04:38,846 --> 00:04:41,597 And then the day begins. 102 00:04:41,682 --> 00:04:45,067 This is so... professional. 103 00:04:45,171 --> 00:04:46,969 Should I call you Mr. Anderson? 104 00:04:47,234 --> 00:04:50,616 Oh, please, Mr. Anderson was my father. 105 00:04:51,171 --> 00:04:53,359 Except when he was running a horse doping scam 106 00:04:53,445 --> 00:04:55,038 out of Nashville. 107 00:04:55,663 --> 00:04:58,298 Then he was just Bobby Syringe. 108 00:04:59,542 --> 00:05:01,759 So, should we move to the sales floor? 109 00:05:01,969 --> 00:05:05,405 Uh, Kyle, I know you're super important around here. 110 00:05:05,874 --> 00:05:08,575 I like you. Young people get me. 111 00:05:09,741 --> 00:05:13,462 But because you're so busy, I don't want to get in your way, 112 00:05:13,547 --> 00:05:17,835 so I'll just set up over here, and you have a great day. 113 00:05:18,749 --> 00:05:20,436 Set up? What are you talking about? 114 00:05:20,687 --> 00:05:21,882 Don't worry. 115 00:05:22,007 --> 00:05:25,038 I brought enough books to keep me occupied for the day. 116 00:05:25,124 --> 00:05:27,609 Oh, also, could you sign this for my teacher? 117 00:05:32,165 --> 00:05:34,149 Uh, but this says that we spent the whole day 118 00:05:34,234 --> 00:05:35,780 learning about the retail business. 119 00:05:36,030 --> 00:05:37,734 Kyle... 120 00:05:39,339 --> 00:05:41,937 when you started in Human Resources, 121 00:05:42,116 --> 00:05:43,258 what did you study? 122 00:05:43,398 --> 00:05:45,994 Oh, the HR manual, cover to cover. 123 00:05:46,249 --> 00:05:48,265 Including the covers. 124 00:05:48,991 --> 00:05:51,304 Right, and wouldn't it have been weird 125 00:05:51,390 --> 00:05:53,268 if they made you study engineering? 126 00:05:53,353 --> 00:05:55,604 Uh, yeah, I guess. 127 00:05:55,689 --> 00:05:58,641 Although, I do love trains. 128 00:05:59,727 --> 00:06:02,555 So you agree it's a waste of time 129 00:06:02,953 --> 00:06:05,459 for me to learn about something I am never going to do. 130 00:06:06,501 --> 00:06:08,729 Maybe, uh, but unless you shadow me, 131 00:06:08,815 --> 00:06:10,883 it just doesn't feel right to sign this. 132 00:06:12,440 --> 00:06:14,823 I understand. 133 00:06:14,908 --> 00:06:18,245 Totally unrelated, could I get your autograph? 134 00:06:24,552 --> 00:06:26,635 Hey, what's up? 135 00:06:26,720 --> 00:06:29,004 Oh, nothing, just hanging out. Want to join me? 136 00:06:29,089 --> 00:06:30,824 Yeah. 137 00:06:36,930 --> 00:06:39,715 - Hey, guys. - Mmm. Hey, Kristin. 138 00:06:39,800 --> 00:06:41,584 - Hey, Boyd. Hey, Ryan. - Oh. 139 00:06:41,669 --> 00:06:43,852 No, uh, they're not with me. 140 00:06:43,937 --> 00:06:45,554 Where are they? 141 00:06:45,639 --> 00:06:47,690 They are on their way to Canada, 142 00:06:47,775 --> 00:06:50,426 so I thought I'd come over and spend some quality time 143 00:06:50,511 --> 00:06:53,647 - with my little sisters. - Oh, cool, have a seat. 144 00:06:56,784 --> 00:06:59,368 Uh, how's the Academy going, Eve? 145 00:06:59,453 --> 00:07:02,405 Oh, you tell me. 146 00:07:02,490 --> 00:07:05,073 Oh, my God, you're covered in mud. 147 00:07:05,158 --> 00:07:06,542 Yeah, we just finished an obstacle course. 148 00:07:06,627 --> 00:07:07,776 I took first place. 149 00:07:07,861 --> 00:07:11,113 Okay, so when you rinsed it off, was your skin smoother? 150 00:07:11,198 --> 00:07:14,301 I've been considering that. 151 00:07:17,270 --> 00:07:21,189 Guys, look, your sister's here. 152 00:07:21,274 --> 00:07:22,710 Hey, Mom. Hey, Dad. 153 00:07:24,678 --> 00:07:26,028 Just me. 154 00:07:26,113 --> 00:07:29,398 Do you guys follow The Real Megan? 155 00:07:29,483 --> 00:07:31,366 Oh, yes. She's blowing up right now. 156 00:07:31,451 --> 00:07:32,935 Oh, my God, look at how cute her dog is. 157 00:07:33,020 --> 00:07:35,070 Oh, so cute. 158 00:07:35,155 --> 00:07:38,474 Listen, you know, you guys are in the same room. 159 00:07:38,559 --> 00:07:42,863 You don't need to bounce signals off satellites. 160 00:07:44,798 --> 00:07:48,584 You're right, that's so Dad. 161 00:07:48,669 --> 00:07:51,887 - Kris showed up with her phone. - Oh. 162 00:07:51,972 --> 00:07:55,390 Good. Maybe Eve will tell her sisters what's going on. 163 00:07:55,475 --> 00:07:59,094 Not unless Megan's dog has it written on its hoodie. 164 00:07:59,179 --> 00:08:00,496 All right, well, 165 00:08:00,581 --> 00:08:02,397 I got everything packed up for the cabin. 166 00:08:02,482 --> 00:08:04,467 Uh, can you think of anything else we might need? 167 00:08:04,552 --> 00:08:06,935 As a matter of fact, three things. 168 00:08:07,020 --> 00:08:10,490 - Yeah. - Ding one, ding two, and ding three. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,582 Hey, listen, guys, uh, we're gonna head to the cabin. 170 00:08:19,667 --> 00:08:22,284 - Does anybody else want to go with us? - Uh, no thanks. 171 00:08:22,369 --> 00:08:24,152 I was gonna get tapas with my friends. 172 00:08:24,237 --> 00:08:26,589 We like to pretend the little plates are normal-sized 173 00:08:26,674 --> 00:08:29,692 and we're giants. 174 00:08:29,777 --> 00:08:32,360 Yeah, uh, Ryan and Boyd are in Canada, 175 00:08:32,445 --> 00:08:35,363 so I'm gonna do absolutely nothing. 176 00:08:35,448 --> 00:08:37,666 Believe me, when you have a husband and a 12-year-old boy, 177 00:08:37,751 --> 00:08:40,368 doing nothing is everything. 178 00:08:40,453 --> 00:08:42,771 Yeah, if they're not going, I'm not going. 179 00:08:42,856 --> 00:08:45,859 I'm quiet, and you guys are not discreet. 180 00:08:48,629 --> 00:08:50,546 Uh-huh. Yeah, no, we get it, we get it. 181 00:08:50,631 --> 00:08:53,448 I mean, your dad and I go there to unplug, enjoy nature, 182 00:08:53,533 --> 00:08:56,451 and, you know, I guess you guys just aren't into that. 183 00:08:56,536 --> 00:08:58,286 Yeah, you can't leave your little toys. 184 00:08:58,371 --> 00:09:00,022 What is that supposed to mean? 185 00:09:00,107 --> 00:09:01,857 We don't mean it as an insult. It's just that, 186 00:09:01,942 --> 00:09:04,860 uh, you know, studies have shown that your generation 187 00:09:04,945 --> 00:09:07,229 just can't live without your little gadgets. 188 00:09:07,314 --> 00:09:09,231 Studies have shown that your generation 189 00:09:09,316 --> 00:09:11,251 ruined the environment. 190 00:09:14,487 --> 00:09:16,371 Yeah, and, you know, we-we love our gadgets, 191 00:09:16,456 --> 00:09:18,373 but we don't need them. 192 00:09:18,458 --> 00:09:20,227 They're like parents. 193 00:09:21,829 --> 00:09:23,912 If you don't need them, prove it. 194 00:09:23,997 --> 00:09:25,814 - Yeah. - Come to the cabin with us. 195 00:09:25,899 --> 00:09:28,751 Hey, hey, hey, I don't need to miss out on tiny tapas 196 00:09:28,836 --> 00:09:31,353 just to prove something to you I already know. 197 00:09:31,438 --> 00:09:33,355 How about I make it more interesting? 198 00:09:33,440 --> 00:09:35,524 You guys come to the cabin this weekend, 199 00:09:35,609 --> 00:09:37,392 I'll pay each one of you 500 bucks. 200 00:09:37,477 --> 00:09:39,895 Keep talking. 201 00:09:39,980 --> 00:09:43,431 - Under one condition. - Stop talking. 202 00:09:43,516 --> 00:09:45,768 You come to the cabin with us 203 00:09:45,853 --> 00:09:48,503 and you don't look at your screens for the whole weekend. 204 00:09:48,588 --> 00:09:50,939 Piece of cake. I'm a disciplined member 205 00:09:51,024 --> 00:09:54,777 of this country's armed services, and I'm broke. 206 00:09:54,862 --> 00:09:57,713 Yeah, and I'm telling Boyd to put down his phone all the time. 207 00:09:57,798 --> 00:10:00,248 I'm not crazy enough to offer him 500 bucks, 208 00:10:00,333 --> 00:10:02,585 but since you are... 209 00:10:02,670 --> 00:10:04,119 Mandy? 210 00:10:04,204 --> 00:10:07,590 Yeah, I'm in. I'm just getting it out of my system. 211 00:10:07,675 --> 00:10:11,226 Just to be clear, any one of you break, the deal is done, okay? 212 00:10:11,311 --> 00:10:13,095 Deal. But we don't take Mandy. 213 00:10:13,180 --> 00:10:15,063 Yeah, no. 214 00:10:15,148 --> 00:10:16,899 - What? - All right, fine, fine. 215 00:10:16,984 --> 00:10:18,819 I'll turn it off. 216 00:10:23,490 --> 00:10:26,326 Uh, I don't have any idea how to do that. 217 00:10:32,299 --> 00:10:34,116 Hey, Mr. Alzate. 218 00:10:34,201 --> 00:10:36,084 I'm busy, Kyle. Make it quick. 219 00:10:36,169 --> 00:10:38,954 Oh, uh, okay, uh, you know, I don't need to bother you, then. 220 00:10:39,039 --> 00:10:40,889 No, come in, come in. I'm not busy. Come in. 221 00:10:40,974 --> 00:10:43,058 It just seemed rude to say, "Make it quick," without saying, 222 00:10:43,143 --> 00:10:44,392 "I'm busy," that's all. 223 00:10:44,477 --> 00:10:46,494 What's up? What's up? 224 00:10:46,579 --> 00:10:48,263 Okay, um... 225 00:10:48,348 --> 00:10:50,833 If you know someone is using you to get away with something, 226 00:10:50,918 --> 00:10:53,268 and you know what they're doing is wrong, 227 00:10:53,353 --> 00:10:55,137 but they're not a bad person... 228 00:10:55,222 --> 00:10:58,974 Sooner or later you have to finish a sentence, Kyle. 229 00:10:59,059 --> 00:11:00,575 Uh, yeah, right, okay. 230 00:11:00,660 --> 00:11:02,410 So, you know, Jen is supposed to be shadowing me, 231 00:11:02,495 --> 00:11:04,246 but she isn't, and now she wants me to sign 232 00:11:04,331 --> 00:11:05,748 a piece of paper that says she did. 233 00:11:05,833 --> 00:11:07,415 You don't have to sign it. You don't have to sign that. 234 00:11:07,500 --> 00:11:09,752 Thank you. It just felt wrong. 235 00:11:09,837 --> 00:11:13,355 - I signed it. - What? 236 00:11:13,440 --> 00:11:15,490 She came in with a piece of paper... yakety-yak... 237 00:11:15,575 --> 00:11:18,026 Asked me to sign it... Yakety-yak... I did. 238 00:11:18,111 --> 00:11:19,594 Well, did you even read it? 239 00:11:19,679 --> 00:11:21,263 I didn't have to. She's a nice kid. 240 00:11:21,348 --> 00:11:23,116 I had a pen. It all worked out. 241 00:11:24,351 --> 00:11:25,801 So, what-what's your problem? 242 00:11:25,886 --> 00:11:28,303 That she's getting credit for something she didn't do. 243 00:11:28,388 --> 00:11:30,505 Come on, now. Come on. 244 00:11:30,590 --> 00:11:32,808 That happens all the time. 245 00:11:32,893 --> 00:11:35,711 What, you think George Foreman invented that grill? 246 00:11:35,796 --> 00:11:40,182 Huh? The man got punched in the head by Muhammad Ali. 247 00:11:40,267 --> 00:11:41,684 It just seems wrong, you know. 248 00:11:41,769 --> 00:11:43,551 - That's all. - All right, look at it this way. 249 00:11:43,636 --> 00:11:45,620 - She's here to learn about America, right? - Yes. 250 00:11:45,705 --> 00:11:48,657 What's more American than gaming the system? 251 00:11:48,742 --> 00:11:51,745 I guess, but it kind of feels like she should have... - 252 00:12:00,220 --> 00:12:02,070 Do you have to click that pen?! 253 00:12:02,155 --> 00:12:05,340 Is it making it hard for you to look at the pictures? 254 00:12:05,425 --> 00:12:06,875 Guys, 255 00:12:06,960 --> 00:12:08,576 don't snap at each other. 256 00:12:08,661 --> 00:12:10,663 We are here to relax. 257 00:12:18,571 --> 00:12:20,419 Hey, hey. Hi. 258 00:12:20,818 --> 00:12:22,090 You girls having fun together? 259 00:12:22,175 --> 00:12:24,659 - Oh, yeah, best time ever. - Yeah. Oh. -Yeah, fine. 260 00:12:24,744 --> 00:12:27,095 So, uh, how you doing without your, without your phones? 261 00:12:27,180 --> 00:12:28,196 - Oh, easy. - So... -No problem. 262 00:12:28,281 --> 00:12:29,912 - Killing it. - Good, good. 263 00:12:29,998 --> 00:12:32,345 - Yeah. - Well, good. Enjoy yourselves. 264 00:12:34,487 --> 00:12:36,720 Did you just hear her? I can't believe those two 265 00:12:36,806 --> 00:12:38,534 thought we wouldn't be able to last the weekend 266 00:12:38,619 --> 00:12:39,978 - without our phones. - Yeah. 267 00:12:40,064 --> 00:12:42,126 This is gonna be the easiest money I have ever made. 268 00:12:42,213 --> 00:12:45,031 And I once played poker with Kyle. 269 00:12:45,375 --> 00:12:47,181 Yeah, it's so easy. 270 00:12:47,267 --> 00:12:50,118 Yes, who needs their stupid phones? 271 00:12:50,298 --> 00:12:53,962 You know, the stereotype that our generation is always glued 272 00:12:54,072 --> 00:12:56,892 to our phones, our devices, it's so ridiculous. 273 00:12:57,444 --> 00:12:59,626 You know what it is? It's ageist. 274 00:12:59,786 --> 00:13:03,736 Yeah, it's just like old people to be ageist. 275 00:13:07,220 --> 00:13:08,771 Where are you going? 276 00:13:08,856 --> 00:13:11,337 I was just gonna clear my mind, get some fresh air, 277 00:13:11,538 --> 00:13:13,416 read the newspaper. 278 00:13:13,587 --> 00:13:15,190 - Give me that. Give me. - No. What are you doing? 279 00:13:15,275 --> 00:13:16,912 What are you doing? I'm just gonna relax 280 00:13:16,997 --> 00:13:19,437 - and read the local obituaries. - Give me that. Give me that. 281 00:13:21,401 --> 00:13:24,419 - R-Really, Mandy? - You almost cost me 500 bucks. 282 00:13:24,504 --> 00:13:27,251 It's not worth it. I'm in hell. 283 00:13:27,506 --> 00:13:29,523 It's been 20 minutes. 284 00:13:29,742 --> 00:13:32,127 Well, how would I know that? I don't have my phone. 285 00:13:32,212 --> 00:13:34,173 - Whoa. Hey. - Wait, no, no, no. G-Give me. 286 00:13:34,259 --> 00:13:35,587 - Hey! Hey! Hey! - Give me your... 287 00:13:35,673 --> 00:13:37,345 Get it together, Mandy! 288 00:13:38,689 --> 00:13:40,635 You are better than this. 289 00:13:41,064 --> 00:13:42,103 Hey. 290 00:13:42,189 --> 00:13:43,738 - Hit her again! - Don't. 291 00:13:43,823 --> 00:13:45,473 No, no, no, no, no! Okay. 292 00:13:45,689 --> 00:13:47,603 Okay. Look. 293 00:13:48,962 --> 00:13:50,033 I'm sorry. 294 00:13:50,119 --> 00:13:52,845 Got a little crazy there. Whew. 295 00:13:53,075 --> 00:13:54,267 Just relax. 296 00:13:54,356 --> 00:13:57,291 Let's just go back to what we were doing originally. 297 00:13:57,455 --> 00:14:01,089 Yeah. We can do this, guys, if we just stick together. Okay? 298 00:14:01,267 --> 00:14:03,220 Yeah. Fine. 299 00:14:03,355 --> 00:14:04,814 Yeah. 300 00:14:05,673 --> 00:14:10,353 I'll just, uh, do what people did in the "olden days." 301 00:14:13,580 --> 00:14:15,541 Stare at the ceiling till I die. 302 00:14:21,892 --> 00:14:23,580 Come on. This will just take a second. 303 00:14:28,969 --> 00:14:30,785 Okay, I don't know what any of that means, 304 00:14:30,870 --> 00:14:33,431 but I bet a few of them were curse words. 305 00:14:34,175 --> 00:14:37,775 Well, I counted three. What's up? 306 00:14:38,009 --> 00:14:39,705 - All right, I've made a decision. - Hmm. 307 00:14:39,798 --> 00:14:42,673 Jen's assignment was to shadow a representative of Outdoor Man. 308 00:14:42,783 --> 00:14:44,759 Mm-hmm. And that's exactly what she's gonna do. 309 00:14:44,845 --> 00:14:47,134 - Mm-hmm. - Oh, come on, man. 310 00:14:47,387 --> 00:14:50,805 Mr. Alzate, you're the boss. Can't you just fire him? 311 00:14:51,157 --> 00:14:52,892 You just follow him around for a few hours. 312 00:14:52,978 --> 00:14:54,910 You might learn a few things. What's the harm? 313 00:14:54,995 --> 00:14:57,412 Well, as much as I would love to show Jen around, 314 00:14:57,533 --> 00:14:59,556 which would've been fun... That's right, 315 00:14:59,642 --> 00:15:02,689 there were prizes hidden everywhere... 316 00:15:03,712 --> 00:15:06,720 I can't, because I'm not the one who signed the paper. 317 00:15:07,236 --> 00:15:08,931 Watch yourself. 318 00:15:10,001 --> 00:15:11,493 So, Mr. Alzate 319 00:15:11,578 --> 00:15:15,397 will be your shadow, uh, caster or... 320 00:15:15,482 --> 00:15:18,955 maker... no, your-your shadow guy. 321 00:15:19,751 --> 00:15:21,759 I thought you would be cool about this. 322 00:15:21,920 --> 00:15:25,431 Oh, I am cool. But you know what's not cool? Lying. 323 00:15:25,923 --> 00:15:27,291 And the person who taught me everything 324 00:15:27,376 --> 00:15:29,548 taught me that a man is only as good as his word. 325 00:15:31,564 --> 00:15:34,712 Well, I have certainly learned a lesson, 326 00:15:34,798 --> 00:15:38,887 and I can't imagine learning any more than I already have today. 327 00:15:39,408 --> 00:15:41,056 Thank you, gentlemen. 328 00:15:42,000 --> 00:15:44,425 Jen, just one small thing before-before you go. 329 00:15:44,511 --> 00:15:46,028 Uh, uh... 330 00:15:46,113 --> 00:15:47,862 Brick-and-mortar retail has long been 331 00:15:47,947 --> 00:15:50,119 the heartbeat of this country's commerce. 332 00:15:50,205 --> 00:15:52,017 Now, you might want to take some notes here. 333 00:15:52,103 --> 00:15:55,611 All right, rugged merchants had set up posts 334 00:15:55,697 --> 00:15:58,861 up and down the rivers and byways of this country, right? 335 00:16:05,064 --> 00:16:06,548 What are you thinking about, Mandy? 336 00:16:06,837 --> 00:16:08,486 Philosophy. 337 00:16:09,072 --> 00:16:12,533 If you look perfect in the woods, and can't post a picture, 338 00:16:12,923 --> 00:16:14,587 does it even matter? 339 00:16:17,212 --> 00:16:18,830 You doing okay, Eve? 340 00:16:19,665 --> 00:16:21,837 Yeah. You? 341 00:16:22,580 --> 00:16:25,142 No. It hurts. 342 00:16:25,408 --> 00:16:27,681 Yeah, that's good, 'cause I was lying. 343 00:16:28,227 --> 00:16:30,431 I've been feeling phantom buzzes in my pocket 344 00:16:30,517 --> 00:16:32,345 for the past two hours. 345 00:16:33,361 --> 00:16:36,572 I say we give up, guys. Let's just admit Dad was right. 346 00:16:36,829 --> 00:16:39,283 We should have realized he would only offer to pay us 347 00:16:39,369 --> 00:16:41,415 for something he knew we couldn't do. 348 00:16:43,681 --> 00:16:45,009 Dad? 349 00:16:45,172 --> 00:16:46,854 I just hope the world is still there 350 00:16:46,939 --> 00:16:48,595 when we try to reconnect to it. 351 00:16:49,079 --> 00:16:50,314 Yeah? 352 00:16:51,414 --> 00:16:52,595 Hey. 353 00:16:52,711 --> 00:16:57,365 Why do I get the idea I'm about to save me some money? 354 00:16:57,751 --> 00:17:00,337 Oh, good. We thought you would rub it in. 355 00:17:00,486 --> 00:17:02,971 I want to see pictures of my kid, okay? 356 00:17:03,220 --> 00:17:05,548 And slingshot birds into pigs. 357 00:17:05,858 --> 00:17:08,845 Yeah, you win, Dad. So let's just say we-we get our phones, 358 00:17:08,994 --> 00:17:12,548 and, how about, uh, like, 200 each, and let's end this. 359 00:17:14,009 --> 00:17:15,635 Okay. To be honest with you, you guys lasted longer 360 00:17:15,720 --> 00:17:16,995 than I thought you would. Here you go. 361 00:17:17,080 --> 00:17:21,024 Well, you were right, and we all know how happy that makes you. 362 00:17:21,118 --> 00:17:22,549 You know what'd actually make me happy? 363 00:17:22,634 --> 00:17:25,119 If my kids would talk to each other if one of them 364 00:17:25,210 --> 00:17:27,009 was going through something. 365 00:17:27,392 --> 00:17:31,197 But being right is clearly always a thrill. 366 00:17:34,487 --> 00:17:36,238 - That was weird. - Hmm. 367 00:17:36,603 --> 00:17:38,197 "Going through something"? 368 00:17:38,283 --> 00:17:39,783 Anyone know what he's talking about? 369 00:17:41,667 --> 00:17:45,421 O-Okay, fine. He was talking about me. 370 00:17:46,351 --> 00:17:47,476 You? 371 00:17:48,109 --> 00:17:50,163 Uh, no, I don't think so, Mandy. 372 00:17:50,327 --> 00:17:52,351 Yes, it was me. 373 00:17:53,648 --> 00:17:56,991 When you came home, he asked if I had talked to you. 374 00:17:57,484 --> 00:18:00,280 I've been having some trouble with my business lately, 375 00:18:00,366 --> 00:18:03,398 and he knows that talking to you makes me feel more confident. 376 00:18:03,819 --> 00:18:05,749 Well, I love hearing that I'm helpful to you, 377 00:18:05,835 --> 00:18:08,359 but I don't think it was you that he was talking about. 378 00:18:08,809 --> 00:18:11,796 It wasn't. It was me. 379 00:18:13,030 --> 00:18:14,124 What? 380 00:18:14,289 --> 00:18:17,937 You? Kristin, there are days I wish I was you. 381 00:18:18,109 --> 00:18:20,023 Except for the Ryan part. 382 00:18:20,562 --> 00:18:22,343 You're a kick-ass woman. 383 00:18:22,624 --> 00:18:25,874 Yeah, well, most days, it feels like my ass 384 00:18:25,960 --> 00:18:27,718 is the one getting kicked. 385 00:18:27,950 --> 00:18:31,827 And when I talk to Dad about it at work, he just says, 386 00:18:31,999 --> 00:18:34,562 "You know, you should really let your sisters in on this." 387 00:18:36,819 --> 00:18:38,562 And he's right. 388 00:18:39,118 --> 00:18:40,710 You're lucky to be down at the Academy. 389 00:18:40,827 --> 00:18:42,108 You miss all this drama. 390 00:18:42,194 --> 00:18:43,471 Actually, I don't. 391 00:18:43,556 --> 00:18:45,921 There's plenty of stuff that goes on down there. 392 00:18:46,218 --> 00:18:48,776 And that's why Dad was talking about me. 393 00:18:49,194 --> 00:18:51,866 - You? - Like what? W-What's going on? 394 00:18:52,046 --> 00:18:54,398 Well, I came home this weekend because I didn't want 395 00:18:54,484 --> 00:18:58,093 to sit in my dorm room again alone on a Friday night. 396 00:18:58,338 --> 00:19:00,023 Well, then you should start dating. 397 00:19:00,240 --> 00:19:02,390 Ooh. 398 00:19:02,875 --> 00:19:06,476 Yeah. You would think, the three to one male-to-female ratio, 399 00:19:06,562 --> 00:19:08,218 I could meet a guy. 400 00:19:08,581 --> 00:19:14,007 Honey, do you know how incredible you are? 401 00:19:14,234 --> 00:19:15,726 How strong? 402 00:19:15,859 --> 00:19:18,468 It is gonna take one hell of a confident man 403 00:19:18,554 --> 00:19:20,288 to stand alongside that. 404 00:19:21,749 --> 00:19:23,679 But I promise you, he's out there somewhere. 405 00:19:23,896 --> 00:19:26,546 And he is frickin' hot. 406 00:19:28,835 --> 00:19:32,249 Ah, look at us, talking like sisters. 407 00:19:32,898 --> 00:19:36,405 Yeah. Turns out, there's actually plenty to talk about. 408 00:19:36,765 --> 00:19:38,773 Yeah, it's great. 409 00:19:39,405 --> 00:19:41,382 Oh, I just realized something. 410 00:19:41,849 --> 00:19:44,069 I think we still get the $500. 411 00:19:52,640 --> 00:19:54,382 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, 412 00:19:54,468 --> 00:19:56,091 coming to you over your favorite device, 413 00:19:56,177 --> 00:19:59,249 whether it be a smartphone, laptop, tablet, or even a watch. 414 00:19:59,429 --> 00:20:01,726 Marshall McLuhan once said, "We shape our tools, 415 00:20:01,812 --> 00:20:04,155 and thereafter, our tools shape us." 416 00:20:04,382 --> 00:20:07,289 These days, our tools are bending us into this shape. 417 00:20:07,569 --> 00:20:09,491 I call it the millennial. 418 00:20:09,702 --> 00:20:11,333 Just look at this slouch right here. 419 00:20:11,419 --> 00:20:12,898 "How you doing? 420 00:20:13,546 --> 00:20:16,607 "Oh, God, look at that. Is that the sun? 421 00:20:16,797 --> 00:20:19,848 "I ca... I can't see. I'll just google the sun. 422 00:20:19,950 --> 00:20:21,396 I'll see it there." 423 00:20:21,988 --> 00:20:24,075 Look, I'm not bashing technology. 424 00:20:24,161 --> 00:20:26,140 I mean, I'd bash it if I worked at a library, 425 00:20:26,225 --> 00:20:28,505 but technology has given us unlimited means 426 00:20:28,591 --> 00:20:30,278 to stay in contact with each other. 427 00:20:30,364 --> 00:20:32,903 Look at that. Texting my brother right there. 428 00:20:33,185 --> 00:20:35,483 "Go Broncos," with a turd emoji. 429 00:20:35,568 --> 00:20:36,857 Yeah. 430 00:20:37,482 --> 00:20:39,091 It's also a great way to learn stuff. 431 00:20:39,185 --> 00:20:42,114 You can go to YouTube and find a how-to video 432 00:20:42,200 --> 00:20:45,653 to learn how to recover something you swallowed. 433 00:20:46,528 --> 00:20:49,536 The key is just be patient. 434 00:20:51,747 --> 00:20:54,630 It'll all come out in the end. That's it. 435 00:20:58,622 --> 00:21:01,442 Anyway, the problem is when this is the only way 436 00:21:01,528 --> 00:21:03,748 to stay in touch, because nothing replaces a conversation 437 00:21:03,833 --> 00:21:05,646 with real people, a real experience. 438 00:21:05,732 --> 00:21:07,888 At Outdoor Man, we don't sell virtual tents 439 00:21:07,974 --> 00:21:09,755 so you can go virtual camping. 440 00:21:09,841 --> 00:21:12,317 with virtual camping, you might not get eaten by mosquitos, 441 00:21:12,403 --> 00:21:15,357 but you won't get the peace that comes with being outside. 442 00:21:15,505 --> 00:21:17,425 We want you to take the time to occasionally put down 443 00:21:17,510 --> 00:21:20,239 your device, pick up some bug spray, go sit around a campfire 444 00:21:20,325 --> 00:21:23,865 with someone you care about, swat your arm, and just talk. 445 00:21:24,200 --> 00:21:26,646 Now, Marshall McLuhan also said, 446 00:21:26,755 --> 00:21:29,880 "I don't necessarily agree with everything I said." 447 00:21:30,289 --> 00:21:33,380 This is where he and I differ. 448 00:21:34,232 --> 00:21:37,296 Go Broncos. Baxter out. 449 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 Captioned by Media Access Group at WGBH 450 00:21:41,159 --> 00:21:43,070 Sync corrections by srjanapala 34879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.