Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:16,700
Subtitled by Uzm
2
00:00:16,924 --> 00:00:19,003
What is honour?
3
00:00:19,004 --> 00:00:21,563
I guess we speak
about something else.
4
00:00:21,564 --> 00:00:25,123
We say "that sucks"
or "this blows".
5
00:00:25,124 --> 00:00:29,424
We don't say "honour".
6
00:00:41,084 --> 00:00:45,384
Damn! What's the score?
- 32-38.
7
00:00:45,804 --> 00:00:50,104
GO-GO-GO!
8
00:00:58,084 --> 00:01:02,384
Why did you
give him the ball?
9
00:01:19,324 --> 00:01:22,803
Idiot!
10
00:01:22,804 --> 00:01:27,104
Why to fuck are you fumbling here?!
11
00:01:38,204 --> 00:01:42,504
Why him?!
12
00:01:44,604 --> 00:01:48,904
Give me the ball!
13
00:01:49,084 --> 00:01:53,384
Give it to me!
14
00:02:06,964 --> 00:02:09,443
You moron!
15
00:02:09,444 --> 00:02:13,483
Why shoot, when you can't?
Listen to me, you bastard!
16
00:02:13,484 --> 00:02:17,784
Stop it, okay!
Time is up.
17
00:02:46,564 --> 00:02:50,864
THE CLASS
18
00:02:51,804 --> 00:02:56,104
BASED ON A REAL STORY
19
00:02:56,924 --> 00:03:01,224
DAY 1
ARE YOU A FREAK?
20
00:03:31,204 --> 00:03:35,504
So, Joosep,
you are our best player?
21
00:03:35,844 --> 00:03:40,003
You can solo the game!
22
00:03:40,004 --> 00:03:44,304
Did you shoot for the first time
in your life?
23
00:03:51,444 --> 00:03:55,744
Don't put your shirt on.
We want to see your muscles.
24
00:03:56,244 --> 00:03:58,483
Hey, asshole,
we are talking to you!
25
00:03:58,484 --> 00:04:00,363
You are not going
to take a shower?
26
00:04:00,364 --> 00:04:03,443
You're gonna stink in the class!
27
00:04:03,444 --> 00:04:06,283
Look at me,
when l'm talking to you!
28
00:04:06,284 --> 00:04:10,584
What do you want?
- No shower, basketball star?
29
00:04:19,364 --> 00:04:21,963
Fucking fag...
30
00:04:21,964 --> 00:04:25,483
What did you say?
31
00:04:25,484 --> 00:04:28,723
Who are you calling a fag?!
32
00:04:28,724 --> 00:04:33,024
If you are so straight,
why are you there with a guy?
33
00:04:37,684 --> 00:04:41,984
Let's take his clothes off
and get him to the girls!
34
00:04:59,444 --> 00:05:03,744
Help me with the door!
- Ladies man, don't be shy!
35
00:05:04,324 --> 00:05:08,624
Open the door!
God...! Open it!
36
00:05:08,844 --> 00:05:13,144
Joosep is fucking already!
37
00:05:13,204 --> 00:05:16,603
Do you hear me? Open the door!
38
00:05:16,604 --> 00:05:20,083
Are you a freak or something?
Let him out!
39
00:05:20,084 --> 00:05:24,384
Being really cool, huh?
40
00:05:29,964 --> 00:05:32,083
You idiots!
41
00:05:32,084 --> 00:05:35,123
Why the fuck
did you let Joosep out?
42
00:05:35,124 --> 00:05:37,123
It was enough.
- Bullshit!
43
00:05:37,124 --> 00:05:41,043
A guy who calls me a fag,
won't come out until I say so!
44
00:05:41,044 --> 00:05:45,344
Then you should be at the door.
- You have a problem?
45
00:05:45,564 --> 00:05:49,864
Oh no, everything is just great.
46
00:05:52,604 --> 00:05:56,904
That fucking guy
is getting really cocky!
47
00:06:26,524 --> 00:06:30,824
You won't look for it?
- Stop it...
48
00:06:32,284 --> 00:06:35,363
So, what is it
with you and Roland?
49
00:06:35,364 --> 00:06:38,963
What did he say?
- We won't talk about it.
50
00:06:38,964 --> 00:06:41,003
Who else did you invite?
51
00:06:41,004 --> 00:06:43,763
I don't know... I told Paul
that everyone could come.
52
00:06:43,764 --> 00:06:48,064
Having a party again?
- Yeah. Paul didn't tell you?
53
00:06:48,724 --> 00:06:51,843
No, he didn't.
54
00:06:51,844 --> 00:06:56,144
Okay, then...
55
00:06:56,324 --> 00:06:59,923
Shall we get some booze?
- Yeah, of course.
56
00:06:59,924 --> 00:07:04,224
Let's go to the store, then.
Come on!
57
00:07:12,084 --> 00:07:16,384
Thea, wait!
58
00:07:17,404 --> 00:07:21,704
What?
- I need to talk to you.
59
00:07:21,764 --> 00:07:26,064
Okay...
- Let's go aside.
60
00:07:37,684 --> 00:07:41,984
Well?
61
00:07:42,924 --> 00:07:47,224
I was wondering...
62
00:07:50,164 --> 00:07:54,464
Are you mad at me?
63
00:07:54,644 --> 00:07:58,483
You guys are so cool...
64
00:07:58,484 --> 00:08:02,784
Why did you bring that freak
to our dressing room?
65
00:08:06,124 --> 00:08:10,834
And you must be the tough guy,
holding the door... Thanks!
66
00:08:11,364 --> 00:08:15,664
Thea, are you coming?
- Yeah, one moment.
67
00:08:19,804 --> 00:08:24,104
Well, l'm leaving.
68
00:08:50,764 --> 00:08:55,064
Is it Joosep?
- Yeah.
69
00:08:59,164 --> 00:09:03,043
Joosep!
Wanna come to the shooting range?
70
00:09:03,044 --> 00:09:07,003
I can't.
- Stop it! Let him study!
71
00:09:07,004 --> 00:09:09,323
One militarist in this family
is enough!
72
00:09:09,324 --> 00:09:11,763
At least I'm trying.
73
00:09:11,764 --> 00:09:16,064
The competition is next month.
- I have so much work to do.
74
00:09:17,164 --> 00:09:21,464
Joosep...
75
00:09:26,884 --> 00:09:31,184
Can you borrow me 500?
76
00:09:34,004 --> 00:09:36,243
What are you doing here?
77
00:09:36,244 --> 00:09:39,323
A homepage to a kennel club.
78
00:09:39,324 --> 00:09:43,624
But where are the dogs?
- I'll add them later.
79
00:09:44,244 --> 00:09:48,544
And they are paying you nicely?
80
00:09:52,684 --> 00:09:56,984
Right...
81
00:09:58,164 --> 00:10:02,664
How's at school?
82
00:10:03,804 --> 00:10:07,323
Everything alright?
83
00:10:07,324 --> 00:10:11,624
Okay...
84
00:10:36,884 --> 00:10:41,123
Hey, Riina! Wanna get laid?
85
00:10:41,124 --> 00:10:43,003
Others are not here, yet?
- No.
86
00:10:43,004 --> 00:10:45,883
Thea is in the kitchen and
I am here. Who else do you need?
87
00:10:45,884 --> 00:10:48,163
See, Toomas has this problem...
88
00:10:48,164 --> 00:10:52,464
If there are two women
and four men, he starts drinking.
89
00:10:52,524 --> 00:10:55,683
What have we here...
- Don't take anything from there.
90
00:10:55,684 --> 00:10:57,683
Don't worry,
we brought the booze.
91
00:10:57,684 --> 00:10:59,483
One sip, no one will notice.
92
00:10:59,484 --> 00:11:03,784
My dad will see at once.
- Okay...
93
00:11:09,844 --> 00:11:13,643
Bastard!
You scared me!
94
00:11:13,644 --> 00:11:16,763
Did you get the new
Deftones' record? - Yeah.
95
00:11:16,764 --> 00:11:21,064
Show it to me.
- Wanna hear?
96
00:11:25,164 --> 00:11:29,464
Well... Hello!
- Hey.
97
00:11:30,164 --> 00:11:34,043
What do you want for dinner?
- I don't want anything right now.
98
00:11:34,044 --> 00:11:37,123
Have you eaten today?
99
00:11:37,124 --> 00:11:41,424
Wait a minute...
100
00:11:43,084 --> 00:11:47,384
Are you ill?
- I really don't want anything.
101
00:11:48,404 --> 00:11:52,704
Did something happen in school?
102
00:12:01,804 --> 00:12:06,104
Grandma,
it is not like you think.
103
00:12:06,124 --> 00:12:10,424
But what is it?
Tell me.
104
00:12:13,484 --> 00:12:18,284
Well...
I had a fight with Thea.
105
00:12:21,284 --> 00:12:23,443
Kaspar...
106
00:12:23,444 --> 00:12:32,444
Maybe this Thea
is not a right girl for you?
107
00:12:34,564 --> 00:12:38,864
But maybe you are too old
to understand anything?
108
00:12:39,124 --> 00:12:43,424
Just shut up!
109
00:12:51,644 --> 00:12:55,803
Kaspar...
Do you know that you insulted me?
110
00:12:55,804 --> 00:12:58,723
Yeah, l'm sorry, grandma.
- Now what?
111
00:12:58,724 --> 00:13:03,324
I'm leaving.
Thea invited me to a party.
112
00:13:04,404 --> 00:13:09,234
By the way...
She is the right girl for me.
113
00:13:10,244 --> 00:13:14,544
Kaspar, wait...
Have a nice evening.
114
00:13:14,684 --> 00:13:18,984
You too.
I don't know, when l'll be back.
115
00:13:43,324 --> 00:13:46,283
Hey! What took you so long?
Everybody is here already.
116
00:13:46,284 --> 00:13:50,584
Hey.
I just heard about it recently.
117
00:14:13,044 --> 00:14:17,944
Can't you dance after
your own rapping? - Of course i can!
118
00:14:23,204 --> 00:14:27,504
Yo, tell you bird,
that trance is crap.
119
00:14:28,124 --> 00:14:33,124
To be honest... It really is.
So what?
120
00:14:34,004 --> 00:14:37,043
If the man said, it must be.
121
00:14:37,044 --> 00:14:39,763
No point in this talk.
122
00:14:39,764 --> 00:14:44,064
We could listen to my records.
Or to Paul's.
123
00:14:44,484 --> 00:14:48,784
Snoop Dogg at least
has some point in his lyrics.
124
00:14:51,284 --> 00:14:55,584
You say that you understand
Snoop Dogg's rapping? - Yeah...
125
00:14:56,324 --> 00:14:59,763
But the blacks in America
have their own language,
126
00:14:59,764 --> 00:15:01,763
that themselves
can't understand.
127
00:15:01,764 --> 00:15:05,083
So, rap or trance -
you don't understand a shit.
128
00:15:05,084 --> 00:15:09,384
So you can just shut up
about DJ Tiesto.
129
00:15:25,724 --> 00:15:30,024
I liked how you said it...
130
00:16:00,004 --> 00:16:04,304
I'm sorry,
I had a really bad day.
131
00:16:05,124 --> 00:16:09,424
I didn't want
to fight with you.
132
00:16:10,124 --> 00:16:14,424
But you actually didn't.
133
00:16:21,364 --> 00:16:25,664
Thea! You promised
to rub my back tonight!
134
00:16:26,244 --> 00:16:30,544
Get out of here...
- But i'm really in pain!
135
00:16:32,724 --> 00:16:37,024
Well done, man...
136
00:16:39,084 --> 00:16:42,283
Kaspar!
137
00:16:42,284 --> 00:16:45,923
Why did you protect
that idiot today?
138
00:16:45,924 --> 00:16:50,224
What?
I didn't protect anybody.
139
00:16:50,964 --> 00:16:53,443
Then why did you let Joosep out?
140
00:16:53,444 --> 00:16:57,744
It doesn't matter, let's go.
141
00:17:01,884 --> 00:17:05,043
Here is the man
who protects our shitbag!
142
00:17:05,044 --> 00:17:07,763
Stop it!
- The smell can stick to you too!
143
00:17:07,764 --> 00:17:11,363
I didn't protect anybody.
- If Anders says, then you did.
144
00:17:11,364 --> 00:17:13,683
If Anders says...
145
00:17:13,684 --> 00:17:16,443
And what if I protected him?
146
00:17:16,444 --> 00:17:20,523
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
147
00:17:20,524 --> 00:17:24,915
Oh, right... You must know.
You're the boss.
148
00:17:25,164 --> 00:17:28,443
You have problem with something?
149
00:17:28,444 --> 00:17:32,744
Stop it, boys!
- Damn, you don't like something?
150
00:17:43,924 --> 00:17:47,723
Get out!
151
00:17:47,724 --> 00:17:50,283
Don't you think that this is over yet!
152
00:17:50,284 --> 00:17:53,883
Get out!
- Fuck off!
153
00:17:53,884 --> 00:17:56,523
Out!
154
00:17:56,524 --> 00:18:01,524
DAY 2
GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY
155
00:18:56,604 --> 00:18:58,483
Good morning!
156
00:18:58,484 --> 00:19:02,784
Take your seats, please.
157
00:19:03,644 --> 00:19:07,944
Kaspar!
Sit down, please.
158
00:19:17,484 --> 00:19:21,784
I didn't feel like
sitting in the back.
159
00:19:23,404 --> 00:19:27,704
I don't see very well from there.
- Get binoculars!
160
00:19:28,924 --> 00:19:36,640
Take your notebooks,
I want to see your homework.
161
00:19:44,444 --> 00:19:48,744
Pass it on.
- Don't just stare, pass it on!
162
00:19:58,764 --> 00:20:03,064
Joosep, where is your notebook?
163
00:20:04,964 --> 00:20:07,763
Somebody took it.
164
00:20:07,764 --> 00:20:11,963
Who?
165
00:20:11,964 --> 00:20:16,264
I don't know.
166
00:20:20,124 --> 00:20:23,563
It was taken here,
in this classroom?
167
00:20:23,564 --> 00:20:27,283
Yeah.
168
00:20:27,284 --> 00:20:31,584
Please, whoever took it,
give Joosep his notebook back.
169
00:20:39,284 --> 00:20:46,539
Well... We will not continue,
until Joosep gets his notebook.
170
00:20:54,964 --> 00:20:59,264
All of you, stand up!
171
00:21:01,564 --> 00:21:05,443
Or should I go to the
headmistress?
172
00:21:05,444 --> 00:21:08,043
Paul!
- What did I do?
173
00:21:08,044 --> 00:21:12,344
Stand up!
174
00:21:18,204 --> 00:21:21,123
I don't know... Riina!
- I didn't do anything!
175
00:21:21,124 --> 00:21:25,424
Stand up!
176
00:21:28,924 --> 00:21:31,043
And who is next?
177
00:21:31,044 --> 00:21:32,843
Anders?
178
00:21:32,844 --> 00:21:34,323
Yeah?
179
00:21:34,324 --> 00:21:36,443
Do I have to ask you personally?
180
00:21:36,444 --> 00:21:39,923
Yeah, sure, I could have
a personal talk with you.
181
00:21:39,924 --> 00:21:44,224
Stand up,
when you talk to me!
182
00:21:50,204 --> 00:21:54,123
Where is Joosep's notebook?
- How should I know?
183
00:21:54,124 --> 00:21:57,123
I sit in the other end of the
class, I can't see everything.
184
00:21:57,124 --> 00:21:59,643
Kati!
- What?
185
00:21:59,644 --> 00:22:03,944
Stand up!
186
00:22:05,324 --> 00:22:09,083
And now everybody stand up!
187
00:22:09,084 --> 00:22:13,384
Well?
188
00:22:30,284 --> 00:22:34,584
Nobody sits down, until
Joosep gets his notebook back.
189
00:22:36,644 --> 00:22:40,944
Joosep, you can sit down.
190
00:22:43,084 --> 00:22:47,584
Sit down.
191
00:22:56,364 --> 00:22:59,323
It's up to you.
192
00:22:59,324 --> 00:23:03,624
Anders! - I can stand here
with you whole day.
193
00:23:57,684 --> 00:24:01,984
Well, Joosep, you bastard!
- Block his way!
194
00:24:07,004 --> 00:24:10,803
Joosep, if I were a boy,
I would hit you in the face!
195
00:24:10,804 --> 00:24:13,843
Kati, come here!
- Yeah, Kati, hit him!
196
00:24:13,844 --> 00:24:16,563
Do you think
that you are so cool?
197
00:24:16,564 --> 00:24:20,864
We had to stand for a whole hour
because of you!
198
00:24:24,284 --> 00:24:26,843
Why aren't you speaking now,
dickhead?
199
00:24:26,844 --> 00:24:31,144
What should I say?
- Say that you are sorry.
200
00:24:31,484 --> 00:24:34,203
Did I ask you
to take my notebook?
201
00:24:34,204 --> 00:24:36,283
Man, don't you start!
202
00:24:36,284 --> 00:24:38,843
You'll get your ass kicked
every morning
203
00:24:38,844 --> 00:24:40,883
and tell the class
that you are sorry!
204
00:24:40,884 --> 00:24:42,923
And then we'll see
if we forgive you.
205
00:24:42,924 --> 00:24:47,224
Every morning we'll kick your ass,
till we forgive you!
206
00:24:53,164 --> 00:24:57,464
And not a single bastard
will interfere!
207
00:25:04,644 --> 00:25:08,923
So... Now you all
will go to the headmistress.
208
00:25:08,924 --> 00:25:10,643
One by one.
209
00:25:10,644 --> 00:25:13,123
Paul, you'll be the first.
- Why me?
210
00:25:13,124 --> 00:25:15,723
Let's say - because you
are the best student in class.
211
00:25:15,724 --> 00:25:20,024
You should know, what you do.
212
00:25:32,524 --> 00:25:34,843
Kaspar, to the headmistress.
213
00:25:34,844 --> 00:25:38,523
Take your seat.
214
00:25:38,524 --> 00:25:42,824
Go on, Kaspar.
215
00:25:52,124 --> 00:25:57,224
You asked for me?
- Yes. Come, have a seat.
216
00:26:07,644 --> 00:26:11,944
How are you doing here,
in our school, Kaspar?
217
00:26:12,044 --> 00:26:16,344
It's alright.
- Very good.
218
00:26:17,324 --> 00:26:21,624
What happened today
in your math class?
219
00:26:23,324 --> 00:26:25,603
Somebody took
Joosep's notebook.
220
00:26:25,604 --> 00:26:29,904
Who took it?
- I don't know.
221
00:26:29,964 --> 00:26:33,523
Strange.
222
00:26:33,524 --> 00:26:37,824
Paul told a different story.
223
00:26:41,404 --> 00:26:43,403
What did Paul say?
224
00:26:43,404 --> 00:26:46,763
Where do you sit
in the classroom?
225
00:26:46,764 --> 00:26:50,243
Next to Joosep.
226
00:26:50,244 --> 00:26:53,603
From today, right?
- Yeah.
227
00:26:53,604 --> 00:26:57,904
And how did you not see,
who took the notebook?
228
00:27:03,764 --> 00:27:08,164
It seems to me
that you are lying.
229
00:27:09,764 --> 00:27:12,123
You know that
we have no obligation
230
00:27:12,124 --> 00:27:14,243
to keep you in this school?
231
00:27:14,244 --> 00:27:20,444
We could send you right back home
to your parents, to Antsla.
232
00:27:30,684 --> 00:27:35,184
You took his notebook.
- Me?!
233
00:27:36,564 --> 00:27:38,643
Who said that?
- Paul.
234
00:27:38,644 --> 00:27:42,123
Paul?
235
00:27:42,124 --> 00:27:45,923
Paul took it.
- Doesn't that seem ridiculous to you?
236
00:27:45,924 --> 00:27:47,963
Paul is the best student
in this class.
237
00:27:47,964 --> 00:27:50,323
Why should he need the notebook
and why would he lie?
238
00:27:50,324 --> 00:27:52,963
Why would I need it?
Why should I lie?
239
00:27:52,964 --> 00:27:57,464
There are rumors
that you are teasing Joosep.
240
00:27:59,284 --> 00:28:04,539
It is a lie.
I don't tease anyone.
241
00:28:06,284 --> 00:28:09,483
All right...
242
00:28:09,484 --> 00:28:13,043
I will not investigate
this thing any further.
243
00:28:13,044 --> 00:28:16,003
But remember
what I told your grandmother:
244
00:28:16,004 --> 00:28:17,803
Bad grades, bad behavior -
245
00:28:17,804 --> 00:28:20,563
and you'll be out of this school.
246
00:28:20,564 --> 00:28:23,683
Do you understand that,
Kaspar?
247
00:28:23,684 --> 00:28:26,683
Yes.
248
00:28:26,684 --> 00:28:30,984
You can leave.
249
00:29:06,044 --> 00:29:10,344
What happened?
Thea
250
00:29:43,964 --> 00:29:48,833
DAY 3
SNITCH DON'T EVEN APOLOGIZE?
251
00:30:21,564 --> 00:30:25,864
Okay, show time!
252
00:30:26,444 --> 00:30:30,744
Stay here!
253
00:30:31,404 --> 00:30:35,704
Sorry, man!
254
00:30:44,164 --> 00:30:48,464
Come on in!
255
00:30:49,044 --> 00:30:52,843
Come on!
256
00:30:52,844 --> 00:30:57,144
Come on in, as we agreed...
257
00:31:02,404 --> 00:31:06,704
What do you want?
- Come in.
258
00:31:06,964 --> 00:31:11,264
Come on!
259
00:31:12,324 --> 00:31:16,624
Show him!
260
00:31:19,244 --> 00:31:22,763
What is going on here?
261
00:31:22,764 --> 00:31:27,064
Take your seats!
262
00:31:32,844 --> 00:31:37,144
Let's start.
263
00:31:38,124 --> 00:31:40,723
So, girls...
264
00:31:40,724 --> 00:31:45,724
Would you be able to take
a disabled person like Quasimodo
265
00:31:47,804 --> 00:31:52,804
to be your husband,
instead of an very rich man.
266
00:31:54,004 --> 00:31:57,283
Kerli would!
- Quiet!
267
00:31:57,284 --> 00:32:01,584
Nobody would think of it,
voluntarily.
268
00:32:01,684 --> 00:32:06,684
But Victor Hugo's romanticism
is all about making unexpected choices.
269
00:32:09,164 --> 00:32:13,083
Romanticism was an era
and literary movement,
270
00:32:13,084 --> 00:32:16,563
where people made
extraordinary decisions
271
00:32:16,564 --> 00:32:19,923
and became great through that.
272
00:32:19,924 --> 00:32:24,163
"The Hunchback Of Notre Dame"
is not the only piece...
273
00:32:24,164 --> 00:32:31,064
Will snitch
apologize today?
274
00:32:43,684 --> 00:32:49,384
Kaspar and Joosep, come out.
I must lock the door.
275
00:33:03,604 --> 00:33:07,163
What shall we do now?
276
00:33:07,164 --> 00:33:11,464
Let's go.
277
00:33:44,604 --> 00:33:48,904
You bastard, you thought that
you don't have to apologize today?
278
00:33:51,084 --> 00:33:53,043
Say that you are
a dickhead and a snitch,
279
00:33:53,044 --> 00:33:56,683
so that the girls hear you!
280
00:33:56,684 --> 00:33:59,683
I can't hear you!
281
00:33:59,684 --> 00:34:03,163
I am a dickhead and a snitch.
- I can't hear! You, girls?
282
00:34:03,164 --> 00:34:05,523
Stop it.
- I can't hear you!
283
00:34:05,524 --> 00:34:07,443
I am a dickhead and a snitch!
284
00:34:07,444 --> 00:34:10,243
Is it normal that this guy
wears such shoes?
285
00:34:10,244 --> 00:34:14,283
Are you a sportsman now?
- His mother is a sportsman.
286
00:34:14,284 --> 00:34:16,723
Bastards don't wear these shoes!
287
00:34:16,724 --> 00:34:21,024
Anyone got a knife?
- I got one.
288
00:34:24,924 --> 00:34:28,723
See, Joosep,
I really want what's best for you.
289
00:34:28,724 --> 00:34:33,024
You know,
you are a crazy bastard.
290
00:34:33,044 --> 00:34:36,083
Crazy bastards
don't wear Sebix shoes.
291
00:34:36,084 --> 00:34:37,963
So, I want to help you
292
00:34:37,964 --> 00:34:42,264
to get rid of a trademark
that doesn't suit you.
293
00:34:52,684 --> 00:34:56,003
Okay, i'll give it back later.
294
00:34:56,004 --> 00:34:58,243
Let's say, it's okay for today.
295
00:34:58,244 --> 00:35:02,544
But tomorrow you will
apologize correctly. Got it?
296
00:35:20,524 --> 00:35:25,200
Does anyone know, what are
the first words in the great book
297
00:35:25,444 --> 00:35:29,881
"Adventures Of The Good Soldier
Svejk During The World War"?
298
00:35:33,324 --> 00:35:37,624
Ok, take your seats.
299
00:35:40,404 --> 00:35:44,704
Wait...
Joosep, where are your shoes?
300
00:35:44,964 --> 00:35:47,363
I don't have them.
301
00:35:47,364 --> 00:35:49,443
What do you mean,
you don't have them?
302
00:35:49,444 --> 00:35:53,744
How did you come to school?
303
00:35:57,084 --> 00:36:01,441
I threw my shoes away.
- Threw your shoes away?
304
00:36:02,324 --> 00:36:06,624
Why?
305
00:36:09,324 --> 00:36:13,624
The trademark was too noticeable.
306
00:36:14,604 --> 00:36:18,904
I don't understand your point here...
- You see, there are personalities
307
00:36:18,964 --> 00:36:23,264
and people, who have trademark
items instead of a personality.
308
00:36:24,444 --> 00:36:28,744
So, you are a personality now?
- I didn't say that.
309
00:36:29,164 --> 00:36:33,363
But now everybody will see me,
not the trademark I wear.
310
00:36:33,364 --> 00:36:36,283
What a guy!
311
00:36:36,284 --> 00:36:37,723
Enough!
312
00:36:37,724 --> 00:36:40,363
So you think that
some Olympic Champions
313
00:36:40,364 --> 00:36:44,403
or Chino Moreno
are also meaningless persons?
314
00:36:44,404 --> 00:36:47,523
They get paid
for wearing trademark items.
315
00:36:47,524 --> 00:36:50,483
But you pay for these items.
316
00:36:50,484 --> 00:36:54,784
Joosep, you have another
rooster on your hoodie.
317
00:37:10,364 --> 00:37:14,664
Enough!
318
00:37:14,964 --> 00:37:17,683
Alright, enough of that!
319
00:37:17,684 --> 00:37:21,984
Joosep, you're a failure!
320
00:37:30,804 --> 00:37:35,404
At least,
now i'm a honest Joosep.
321
00:37:40,244 --> 00:37:44,544
Well...
Sit down.
322
00:37:49,444 --> 00:37:52,843
In spite of this
little action
323
00:37:52,844 --> 00:37:57,003
against the trademark society...
We'll go on with the lesson.
324
00:37:57,004 --> 00:38:01,304
How will you get home?
- What?
325
00:38:01,964 --> 00:38:06,264
How will you get home?
326
00:38:06,284 --> 00:38:10,584
I don't know.
327
00:38:19,604 --> 00:38:23,904
Try these.
328
00:38:55,964 --> 00:39:00,264
Joosep, wait!
329
00:39:07,524 --> 00:39:10,803
So, what's up?
330
00:39:10,804 --> 00:39:15,104
Tight?
- No, they are ok.
331
00:39:25,724 --> 00:39:29,163
What you said in the class,
did you mean it?
332
00:39:29,164 --> 00:39:32,683
Absolutely.
333
00:39:32,684 --> 00:39:36,163
I think you should wear these
expensive shoes,
334
00:39:36,164 --> 00:39:38,243
then they wouldn't
pick on you so much.
335
00:39:38,244 --> 00:39:42,544
I definitely will not do that.
It's a principe.
336
00:40:07,524 --> 00:40:10,283
Well hey! You were supposed
to call me later.
337
00:40:10,284 --> 00:40:14,584
But I wanted
to see you in person.
338
00:40:15,124 --> 00:40:18,523
Of course,
you don't have time in school.
339
00:40:18,524 --> 00:40:22,824
Yeah, that sucks.
340
00:40:24,364 --> 00:40:28,163
Suddenly, what is it
with you and Joosep?
341
00:40:28,164 --> 00:40:30,723
I didn't know
that you were such good friends.
342
00:40:30,724 --> 00:40:34,003
We are not really friends...
343
00:40:34,004 --> 00:40:35,643
Just...
344
00:40:35,644 --> 00:40:38,683
But this fighting with other
boys, it is really stupid.
345
00:40:38,684 --> 00:40:42,803
What should I do, then?
346
00:40:42,804 --> 00:40:46,243
Just watch the others
beat him up?
347
00:40:46,244 --> 00:40:50,715
But it used to be like that.
- I can't stop it now.
348
00:40:52,564 --> 00:40:56,864
Keep on beating Joosep,
l'll just watch...
349
00:40:57,004 --> 00:41:01,304
Thea, for the first time
in my life I feel...
350
00:41:02,444 --> 00:41:06,744
That this is a matter of honour.
351
00:41:26,204 --> 00:41:30,504
Well, hello...
Do you know what time it is?
352
00:41:30,684 --> 00:41:34,843
Don't start, grandma. Please.
- Wait...
353
00:41:34,844 --> 00:41:38,683
Have you eaten?
Kaspar?
354
00:41:38,684 --> 00:41:42,984
Come to the kitchen,
l'll heat up omelet.
355
00:41:56,404 --> 00:42:00,704
So, where were you?
356
00:42:02,484 --> 00:42:06,784
Walking with Thea.
357
00:42:07,524 --> 00:42:11,824
Where did you walk?
358
00:42:12,764 --> 00:42:16,403
Grandma, that's really
none of your business.
359
00:42:16,404 --> 00:42:21,804
When I get calls from school,
then it becomes my business.
360
00:42:24,364 --> 00:42:26,643
Why did they call?
361
00:42:26,644 --> 00:42:30,944
You are teasing on
your classmates.
362
00:42:32,804 --> 00:42:36,643
What nonsense is that?
- I got a call from school,
363
00:42:36,644 --> 00:42:40,944
that you are teasing
someone named Joosep.
364
00:42:43,364 --> 00:42:46,683
I'm not...
365
00:42:46,684 --> 00:42:49,483
I don't tease anybody.
366
00:42:49,484 --> 00:42:53,875
Kaspar... Do you know,
how much I want to believe you?
367
00:42:55,364 --> 00:42:57,963
You come home at night.
368
00:42:57,964 --> 00:43:00,883
You won't talk to me.
369
00:43:00,884 --> 00:43:05,184
Kaspar, tell me...
370
00:43:05,604 --> 00:43:11,834
You are not one of those,
who they write about?
371
00:43:12,524 --> 00:43:16,824
Violent?
372
00:43:26,524 --> 00:43:30,824
You really
don't understand anything.
373
00:43:34,164 --> 00:43:42,294
But how can I be sure
that you are not lying to me?
374
00:43:59,284 --> 00:44:03,584
Well, who is this Kaspar?
- He is no one...
375
00:44:04,324 --> 00:44:08,563
But who is he?
- What do you mean?
376
00:44:08,564 --> 00:44:12,864
So, somebody is actually
teasing you?
377
00:44:14,444 --> 00:44:18,443
Well?
- The whole class.
378
00:44:18,444 --> 00:44:22,203
What?!
- The whole class!
379
00:44:22,204 --> 00:44:25,083
What kind of bullshit is that?
- It's just how it is...
380
00:44:25,084 --> 00:44:27,523
The whole class is never
teasing someone!
381
00:44:27,524 --> 00:44:31,043
Usually there are
some leaders behind it.
382
00:44:31,044 --> 00:44:34,203
And what do you do?
- What do you mean?
383
00:44:34,204 --> 00:44:37,923
What do I mean?
384
00:44:37,924 --> 00:44:42,224
Nobody teases my boy, so that
I get phone calls from school!
385
00:44:42,364 --> 00:44:45,683
My boy will fight back!
386
00:44:45,684 --> 00:44:51,184
The man who does not fight back,
will be a looser one day.
387
00:44:52,524 --> 00:44:54,763
Yeah!
388
00:44:54,764 --> 00:44:59,064
But if you show them once,
they won't come at you again.
389
00:45:00,044 --> 00:45:04,344
Do you understand?
390
00:45:06,204 --> 00:45:11,204
DAY 4
WHAT ARE YOU DOING?
391
00:45:35,204 --> 00:45:37,683
Joosep!
392
00:45:37,684 --> 00:45:41,984
Wait!
393
00:45:42,884 --> 00:45:47,184
Morning!
- Good morning.
394
00:45:49,964 --> 00:45:53,763
Well?
- Well what?
395
00:45:53,764 --> 00:45:58,064
It starts all over again?
396
00:45:58,404 --> 00:46:01,763
You don't have to do this.
- No, it's too late.
397
00:46:01,764 --> 00:46:04,443
Now we'll go to the end.
398
00:46:04,444 --> 00:46:08,744
Remember what happened yesterday?
399
00:46:21,924 --> 00:46:27,624
I'll go first.
400
00:46:44,804 --> 00:46:46,443
We got Joosep.
401
00:46:46,444 --> 00:46:50,744
Hold him!
402
00:46:59,924 --> 00:47:04,224
Damn, he's pushing me...!
403
00:47:06,364 --> 00:47:10,664
Hold him!
404
00:47:34,484 --> 00:47:39,284
Damn!
Have you gone mad?
405
00:47:42,484 --> 00:47:45,803
What is going on here?
406
00:47:45,804 --> 00:47:50,104
Take your seats.
407
00:47:50,164 --> 00:47:54,464
And what are you doing
with that chair, Kaspar?
408
00:47:56,524 --> 00:47:59,643
Nothing.
409
00:47:59,644 --> 00:48:03,944
Alright, we'll talk later.
410
00:48:04,444 --> 00:48:08,744
Wait a minute...
411
00:48:13,404 --> 00:48:18,398
So, you are also infected
by this trademark antagonism?
412
00:48:19,004 --> 00:48:21,363
It's not an infection.
413
00:48:21,364 --> 00:48:24,523
Do you also want to show
your classmates,
414
00:48:24,524 --> 00:48:29,524
that people wearing
trademark items are vain?
415
00:48:31,324 --> 00:48:35,363
That's what you just said.
416
00:48:35,364 --> 00:48:39,664
Alright, let's start.
417
00:48:40,684 --> 00:48:45,684
Maybe some words
about your last test.
418
00:48:49,124 --> 00:48:53,323
Nothing to be happy about...
419
00:48:53,324 --> 00:48:57,875
The picture is rather sad.
But there is hope.
420
00:48:58,924 --> 00:49:03,924
And as my grandfather once said,
the harvest was sparse, but lean.
421
00:49:05,724 --> 00:49:10,036
But i'm sure that
if you go on like this...
422
00:49:20,604 --> 00:49:25,155
Kaspar, you will come to the
backyard after the math class.
423
00:49:25,524 --> 00:49:29,824
Got it?
424
00:49:40,084 --> 00:49:44,384
What are you doing?
Thea
425
00:49:51,324 --> 00:49:55,523
What is it?
426
00:49:55,524 --> 00:49:57,763
Say it.
427
00:49:57,764 --> 00:50:02,064
I don't want to go on.
428
00:50:03,524 --> 00:50:07,824
And you think I want to?
429
00:50:10,004 --> 00:50:12,763
Don't have the guts
to be anywhere else, now?
430
00:50:12,764 --> 00:50:17,064
Some heavy metal - took a shit...
431
00:51:01,764 --> 00:51:07,033
Kaspar, what has gone into you?
You were an normal guy.
432
00:51:08,604 --> 00:51:12,523
That's the way it is.
433
00:51:12,524 --> 00:51:17,024
Put your hands down,
I don't want to fight with you.
434
00:51:28,844 --> 00:51:33,144
Get it, man,
I don't give up like that.
435
00:51:34,884 --> 00:51:39,584
So, how will it be?
- You'll find out, in a moment.
436
00:51:41,164 --> 00:51:44,363
Don't come closer!
437
00:51:44,364 --> 00:51:47,523
Really cool guys,
teasing just one!
438
00:51:47,524 --> 00:51:50,203
Go to the woodshed,
or you'll get worse.
439
00:51:50,204 --> 00:51:51,883
Go to the woodshed!
440
00:51:51,884 --> 00:51:56,884
Let's take him to the shed.
- Use your own head and think!
441
00:51:57,484 --> 00:52:00,483
Go to the shed!
- Don't touch me!
442
00:52:00,484 --> 00:52:04,003
What are you, always after Anders!
- Shut the fuck up!
443
00:52:04,004 --> 00:52:06,123
Fucking idiots!
444
00:52:06,124 --> 00:52:09,603
You fucking move!
445
00:52:09,604 --> 00:52:12,323
You think, that today
you didn't have to apologize?
446
00:52:12,324 --> 00:52:16,724
Can I kick him myself?
- Okay, give it a try. And a normal kick.
447
00:52:17,364 --> 00:52:20,883
Be still, you bastard!
448
00:52:20,884 --> 00:52:22,683
Your kick is crap,
he is still standing!
449
00:52:22,684 --> 00:52:25,123
Paul was on the way.
- What? He was not!
450
00:52:25,124 --> 00:52:28,403
Let's try it like in the movies,
that dude is down with one kick.
451
00:52:28,404 --> 00:52:31,923
It's not possible!
Let's take boxing.
452
00:52:31,924 --> 00:52:34,163
They hit each other
for, like, 20 minutes,
453
00:52:34,164 --> 00:52:36,763
and finally one falls down
because of exhaustion.
454
00:52:36,764 --> 00:52:39,883
But, Oll, you try it.
- Me?
455
00:52:39,884 --> 00:52:43,203
Try to get Joosep down
with just one kick.
456
00:52:43,204 --> 00:52:46,763
Okay...
Let him loose at the right moment.
457
00:52:46,764 --> 00:52:48,803
Why the fuck
are you hitting him in the face!
458
00:52:48,804 --> 00:52:50,723
Everyone will se the bruises!
- So what?
459
00:52:50,724 --> 00:52:53,563
Don't you think, man?
460
00:52:53,564 --> 00:52:57,443
You won't hit again!
- That's for sure! Fucking moron!
461
00:52:57,444 --> 00:53:01,744
See, Kaspar! Without you
it would have been over now!
462
00:53:02,284 --> 00:53:04,483
Dickhead!
- Fuck off!
463
00:53:04,484 --> 00:53:08,083
No problem, l'll hit.
- Hold him!
464
00:53:08,084 --> 00:53:12,384
Be still, man!
465
00:53:13,124 --> 00:53:16,443
Damn, what did I tell you!
Nobody will fall down after that.
466
00:53:16,444 --> 00:53:20,744
Hold him, I'll do it myself.
467
00:53:20,764 --> 00:53:22,923
Joosep, at this moment
you will ask Kaspar
468
00:53:22,924 --> 00:53:27,224
never to protect you again,
because it will make things worse!
469
00:53:30,004 --> 00:53:34,304
Alright.
470
00:54:10,764 --> 00:54:13,723
What now?
471
00:54:13,724 --> 00:54:15,403
Can you breathe?
472
00:54:15,404 --> 00:54:17,483
What do you think,
you kicked him in the lungs.
473
00:54:17,484 --> 00:54:19,643
I know!
474
00:54:19,644 --> 00:54:23,944
Okay, let's say that
apologies are accepted for today.
475
00:54:26,124 --> 00:54:29,243
And Kaspar,
this is a lesson for you too!
476
00:54:29,244 --> 00:54:31,363
Don't you fucking protect him!
477
00:54:31,364 --> 00:54:35,664
Let's go!
478
00:55:17,884 --> 00:55:19,843
Yeah.
479
00:55:19,844 --> 00:55:23,043
I can't talk to you right now,
I'll call you later.
480
00:55:23,044 --> 00:55:25,163
No, everything is fine.
481
00:55:25,164 --> 00:55:29,464
Bye.
482
00:56:07,524 --> 00:56:11,824
Hey!
What are you doing here?
483
00:56:12,524 --> 00:56:17,124
I don't want you
to protect me tomorrow.
484
00:56:22,684 --> 00:56:24,843
What will you do tomorrow?
485
00:56:24,844 --> 00:56:26,883
Nothing.
486
00:56:26,884 --> 00:56:29,243
Just get your kick in the ass
and apologize?
487
00:56:29,244 --> 00:56:33,544
What would you do?
488
00:56:36,924 --> 00:56:41,224
What about shooting them all?
489
00:56:42,044 --> 00:56:46,344
Or do, like,
God's law or something?
490
00:56:47,604 --> 00:56:52,041
When you hit another person,
your hand will fall off.
491
00:56:52,404 --> 00:56:56,875
And then we'd watch
these handless on streets.
492
00:56:58,644 --> 00:57:02,944
Fairytale...
493
00:57:03,204 --> 00:57:05,723
I think that
when the school is over,
494
00:57:05,724 --> 00:57:09,163
I won't have to see
these bastards ever again.
495
00:57:09,164 --> 00:57:13,203
Can you wait that long?
- Why can't I?
496
00:57:13,204 --> 00:57:17,504
I have made that far,
I can go on.
497
00:57:19,404 --> 00:57:23,761
Maybe I go to the Netherlands,
to study computer graphics.
498
00:57:25,604 --> 00:57:28,843
Great dream.
499
00:57:28,844 --> 00:57:33,144
It is indeed.
500
00:57:35,524 --> 00:57:39,824
So, I'll do nothing tomorrow.
501
00:57:41,444 --> 00:57:45,744
Thanks.
502
00:57:47,164 --> 00:57:52,113
DAY 5
DO YOU LOVE A FAG?
503
00:58:30,244 --> 00:58:34,544
Hey!
504
00:58:36,644 --> 00:58:40,843
What are you doing here?
505
00:58:40,844 --> 00:58:42,683
I thought that
if you want it that way,
506
00:58:42,684 --> 00:58:45,043
you must go
to the classroom first.
507
00:58:45,044 --> 00:58:47,683
Or they would attack me first.
508
00:58:47,684 --> 00:58:51,984
Right, okay.
509
00:59:17,524 --> 00:59:19,723
Well?
510
00:59:19,724 --> 00:59:24,024
Having second thoughts?
511
00:59:45,724 --> 00:59:48,443
Good morning, boys!
512
00:59:48,444 --> 00:59:51,763
What are you waiting for,
the class will start soon!
513
00:59:51,764 --> 00:59:56,064
Let's go...
- Ladies first...
514
00:59:58,324 --> 01:00:02,624
Good morning!
What are you standing here for?
515
01:00:03,804 --> 01:00:08,104
Take your seats, the lesson
will begin shortly. Hurry up...
516
01:00:08,764 --> 01:00:13,764
Did you have a good rest?
Did your homework?
517
01:00:15,604 --> 01:00:19,003
How do you feel? Good?
518
01:00:19,004 --> 01:00:22,083
So...
519
01:00:22,084 --> 01:00:27,084
Last time we talked about
French romanticist literature,
520
01:00:28,444 --> 01:00:32,744
but today we'll turn
to russian literature.
521
01:00:33,204 --> 01:00:38,204
You may not imagine the influence
of French spirit in Russia...
522
01:00:42,204 --> 01:00:45,643
Napoleon and Alexander I,
for example,
523
01:00:45,644 --> 01:00:49,944
spoke with each other on French.
524
01:00:50,364 --> 01:00:55,364
Today we'll speak about
"A Hero Of Our Time" by Lermontov.
525
01:00:57,724 --> 01:01:01,563
The main character
acts like a villain,
526
01:01:01,564 --> 01:01:05,864
but suffers like an aesthete.
527
01:01:22,164 --> 01:01:26,999
The last to enter are fags!
Thea, do you love a fag?
528
01:01:32,924 --> 01:01:37,224
Thea, wait!
529
01:01:52,524 --> 01:01:56,824
Where are you going?
- You got what you wanted!
530
01:02:07,804 --> 01:02:10,203
What do you think
I should have done?
531
01:02:10,204 --> 01:02:13,123
I don't know... Maybe not
entering the classroom with Joosep?
532
01:02:13,124 --> 01:02:16,483
So, we should blame Joosep?
- Of course not.
533
01:02:16,484 --> 01:02:19,323
You have this stupid thing
about power with Anders...
534
01:02:19,324 --> 01:02:21,763
No!
- What, then?
535
01:02:21,764 --> 01:02:25,443
Even if it is about power,
what is so wrong
536
01:02:25,444 --> 01:02:28,003
when I don't want
to obey this guy's orders?
537
01:02:28,004 --> 01:02:30,523
Must I be Anders's errand boy?
538
01:02:30,524 --> 01:02:33,603
Thea, wait!
- But do you think of me?
539
01:02:33,604 --> 01:02:37,904
Of course I do!
- Then why do you act like that?
540
01:02:59,684 --> 01:03:03,984
Leave this Joosep alone.
541
01:03:07,244 --> 01:03:11,123
I am not with him.
542
01:03:11,124 --> 01:03:13,683
I don't know,
who is with whom.
543
01:03:13,684 --> 01:03:17,984
Just promise
not to deal with him again.
544
01:03:18,804 --> 01:03:23,719
If Joosep does not ask for my
help anymore, then, of course.
545
01:03:35,164 --> 01:03:39,464
Do you understand
what you just said?
546
01:03:39,684 --> 01:03:41,723
What?
547
01:03:41,724 --> 01:03:46,024
Joosep is more important to you
than I am! - No!
548
01:03:47,124 --> 01:03:51,424
But how should I know,
maybe you are fags!
549
01:03:59,164 --> 01:04:03,464
And now apologize!
- I am sorry!
550
01:04:21,084 --> 01:04:24,203
Joosep, do you have
any dirty laundry?
551
01:04:24,204 --> 01:04:27,563
Did you take the things
from my room? - Yes.
552
01:04:27,564 --> 01:04:31,864
Give this shirt
that you are wearing.
553
01:04:33,604 --> 01:04:36,323
Wait...
554
01:04:36,324 --> 01:04:40,624
What is this, on your chest?
Come here, show me.
555
01:04:40,684 --> 01:04:44,203
My god,
where did you get those bruises?
556
01:04:44,204 --> 01:04:47,643
Physical education class...
- And here...?
557
01:04:47,644 --> 01:04:49,603
What's that?
558
01:04:49,604 --> 01:04:52,523
Marcus! Please come here!
- No...
559
01:04:52,524 --> 01:04:55,083
Stand still!
Don't move!
560
01:04:55,084 --> 01:04:59,384
Take look at those bruises
and the chin!
561
01:04:59,604 --> 01:05:02,923
Joosep, you had a fight!
- Did you at least hit back?
562
01:05:02,924 --> 01:05:06,123
Are you crazy?
Who did you fight with?
563
01:05:06,124 --> 01:05:07,843
It would be alright,
if he fought,
564
01:05:07,844 --> 01:05:11,363
but I suspect that somebody just
wrote the commentary on his chest.
565
01:05:11,364 --> 01:05:13,763
There were many of them!
- Who? I will talk to them!
566
01:05:13,764 --> 01:05:18,043
No! It would make things worse,
I couldn't study there!
567
01:05:18,044 --> 01:05:20,683
Right.
- What can be right here?
568
01:05:20,684 --> 01:05:24,363
Who were they? - I won't tell,
it is none of your business!
569
01:05:24,364 --> 01:05:28,003
I can handle it!
- Good! A man must handle it!
570
01:05:28,004 --> 01:05:31,443
Or nobody will respect him!
- What are you talking about?
571
01:05:31,444 --> 01:05:35,323
Look, what if they cripple him?
Don't you read the papers?
572
01:05:35,324 --> 01:05:39,243
You are a macho man!
But Joosep is not!
573
01:05:39,244 --> 01:05:41,803
He is a wuss!
574
01:05:41,804 --> 01:05:46,104
Dammit, he must become a man!
575
01:05:50,604 --> 01:05:54,904
DAY 6
KASPAR, I LOVE YOU
576
01:06:28,924 --> 01:06:34,573
It is really embarrassing for me
to speak of this...
577
01:06:40,644 --> 01:06:45,244
Today I got a phone call
from Joosep's mother.
578
01:06:48,004 --> 01:06:52,504
She told me that somebody
has beaten Joosep in school.
579
01:06:57,164 --> 01:07:01,464
I want to know,
what you know about it.
580
01:07:03,684 --> 01:07:08,553
If it is true, then
l'm really disappointed in you.
581
01:07:14,484 --> 01:07:17,763
Joosep...
582
01:07:17,764 --> 01:07:22,064
What do you say?
583
01:07:22,324 --> 01:07:26,624
I don't say anything.
584
01:07:27,924 --> 01:07:31,843
I can assure you - the culprits
will not graduate this school.
585
01:07:31,844 --> 01:07:36,759
And what comes next...
You can imagine that.
586
01:07:39,244 --> 01:07:44,544
Joosep, leave the classroom
for a moment.
587
01:07:58,524 --> 01:08:00,803
Will anybody tell me now?
588
01:08:00,804 --> 01:08:05,104
What is going on in this class?
589
01:08:07,724 --> 01:08:12,024
Toomas?
590
01:08:12,644 --> 01:08:16,944
It is Joosep's own fault.
- What is?
591
01:08:17,444 --> 01:08:21,744
He is such a jerk.
592
01:08:23,324 --> 01:08:28,159
Toomas...
Did you hit Joosep?
593
01:08:29,964 --> 01:08:33,963
What? I cannot hear you!
594
01:08:33,964 --> 01:08:38,243
Nobody would hit a jerk.
595
01:08:38,244 --> 01:08:40,243
If anyone should leave this
school,
596
01:08:40,244 --> 01:08:42,923
then it would be Joosep.
597
01:08:42,924 --> 01:08:46,243
Do you understand,
what you are doing?
598
01:08:46,244 --> 01:08:50,544
We don't need those who keep
snitching on their own class!
599
01:09:04,324 --> 01:09:07,003
Don't you feel sorry for him?
600
01:09:07,004 --> 01:09:11,304
The whole class
against one boy!
601
01:09:12,084 --> 01:09:15,963
Will somebody say something?
602
01:09:15,964 --> 01:09:18,883
Kati?
603
01:09:18,884 --> 01:09:23,184
Toomas and Olav
already said everything.
604
01:09:24,764 --> 01:09:27,043
I am really sorry.
605
01:09:27,044 --> 01:09:30,763
From now on, the headmistress
will talk to you.
606
01:09:30,764 --> 01:09:35,064
I have nothing to say to you.
607
01:09:40,684 --> 01:09:43,883
Damn, when that fag comes back,
l'll fucking kill him!
608
01:09:43,884 --> 01:09:45,763
What can
the headmistress do to us...
609
01:09:45,764 --> 01:09:48,443
She can't do anything,
if we stick to the same story.
610
01:09:48,444 --> 01:09:51,083
I already said that
I don't beat jerks and fags.
611
01:09:51,084 --> 01:09:53,603
But then, let's agree,
that we tell the same story.
612
01:09:53,604 --> 01:09:56,483
Exactly,
but that goes to the girls, too.
613
01:09:56,484 --> 01:09:59,043
Riina?
- What about me?
614
01:09:59,044 --> 01:10:02,403
We haven't seen a thing.
Right, Girls?
615
01:10:02,404 --> 01:10:05,763
Okay, I didn't mean you,
more, like, Thea.
616
01:10:05,764 --> 01:10:08,723
L'll talk to her, she is okay.
617
01:10:08,724 --> 01:10:13,003
Kerli?
618
01:10:13,004 --> 01:10:18,004
Fuck it! Just one guy can't
snitch on the whole class!
619
01:10:18,644 --> 01:10:20,763
We must do something.
620
01:10:20,764 --> 01:10:24,483
I don't believe that Joosep
would let his mother call the teacher.
621
01:10:24,484 --> 01:10:26,123
Who would?
622
01:10:26,124 --> 01:10:29,683
Let's make him a website,
with fag photos!
623
01:10:29,684 --> 01:10:33,923
Yeah, let's put Joosep and Kaspar
to some male prostitutes site.
624
01:10:33,924 --> 01:10:38,224
Wouldn't it be too weak?
625
01:10:57,084 --> 01:10:59,243
Why aren't you in school?
626
01:10:59,244 --> 01:11:01,243
Wait!
I want an answer!
627
01:11:01,244 --> 01:11:05,544
Did I ask you to call the teacher?
628
01:11:07,044 --> 01:11:11,344
Wait... I didn't call anybody.
- Damn...
629
01:11:13,724 --> 01:11:18,024
It must have been your mother.
630
01:11:18,924 --> 01:11:23,224
Damn...
What did she call about?
631
01:11:23,484 --> 01:11:26,083
Do you hear me?
632
01:11:26,084 --> 01:11:29,003
Listen to me!
What happened?
633
01:11:29,004 --> 01:11:33,003
Our teacher came to the classroom
and asked, who beats Joosep.
634
01:11:33,004 --> 01:11:36,043
And then?
- Nobody said anything.
635
01:11:36,044 --> 01:11:40,344
And you ran away?
- What should I do then?
636
01:11:42,004 --> 01:11:45,683
Have you fought back
at least once in your life?
637
01:11:45,684 --> 01:11:48,403
Yes, I have...
- Where did you hit?
638
01:11:48,404 --> 01:11:50,003
Everywhere.
639
01:11:50,004 --> 01:11:53,123
Do you understand,
it won't end like that.
640
01:11:53,124 --> 01:11:57,754
You must hurt the herd leader!
So that he... Do you get it?
641
01:11:58,044 --> 01:12:00,923
Do you know the triangle?
- Yeah, here.
642
01:12:00,924 --> 01:12:05,224
Then hit!
643
01:12:17,684 --> 01:12:21,984
That's the way to hit!
644
01:12:29,164 --> 01:12:33,464
Do you understand me?
645
01:12:36,764 --> 01:12:41,064
Otherwise nobody
will ever respect you.
646
01:12:55,244 --> 01:12:57,243
Come here.
- What is it?
647
01:12:57,244 --> 01:13:01,556
Max will go on Kaspar, right?
- What do you mean? Wait...
648
01:13:01,804 --> 01:13:04,003
Where is Joosep?
- He ran away.
649
01:13:04,004 --> 01:13:07,723
Max created Joosep's e-mail address
and sent Kaspar an e-mail.
650
01:13:07,724 --> 01:13:10,723
What?
- So it was, like, from Joosep.
651
01:13:10,724 --> 01:13:15,024
I want to see that!
652
01:13:26,604 --> 01:13:30,904
Kaspar, I love you. Joosep.
653
01:13:31,164 --> 01:13:33,403
Did you get an answer?
654
01:13:33,404 --> 01:13:36,083
Maybe he found out
that it's not really Joosep?
655
01:13:36,084 --> 01:13:40,384
What do you care?
656
01:13:41,324 --> 01:13:44,883
He answered.
657
01:13:44,884 --> 01:13:49,184
Joosep, I am not gay.
658
01:13:49,364 --> 01:13:53,664
Wait...
659
01:14:02,124 --> 01:14:06,043
Let's create a similar account
for Kaspar.
660
01:14:06,044 --> 01:14:08,323
And send the same letter
to Joosep.
661
01:14:08,324 --> 01:14:11,323
So, set up a date for them?
- Do you think, they would come?
662
01:14:11,324 --> 01:14:13,763
Let's keep it very simple.
663
01:14:13,764 --> 01:14:18,064
Let's meat on the beach,
it is important...
664
01:14:44,044 --> 01:14:48,344
Hey.
665
01:14:51,484 --> 01:14:56,484
Well... What did you want?
- Me? What do you mean?
666
01:14:59,844 --> 01:15:04,144
You sent me an e-mail,
that you had something important.
667
01:15:07,884 --> 01:15:12,184
Damn...
668
01:15:14,924 --> 01:15:18,683
Well...!
669
01:15:18,684 --> 01:15:20,923
Which one of you is not gay?
670
01:15:20,924 --> 01:15:24,043
Do your gay thing,
don't let us get in the way!
671
01:15:24,044 --> 01:15:28,344
Maybe a pole dance?
672
01:15:29,004 --> 01:15:33,304
Thea, are you still with Kaspar?
673
01:15:33,404 --> 01:15:36,123
Come on, everybody is waiting!
674
01:15:36,124 --> 01:15:38,683
Tell them.
675
01:15:38,684 --> 01:15:41,403
This guy is a fag...
676
01:15:41,404 --> 01:15:45,704
So, are you dating him or not?
677
01:15:48,044 --> 01:15:52,344
No, i'm not.
678
01:15:59,724 --> 01:16:04,024
Get him!
679
01:16:13,284 --> 01:16:16,363
Fuck off! Let's see,
what a man he really is!
680
01:16:16,364 --> 01:16:18,363
Are you a tough guy?
681
01:16:18,364 --> 01:16:22,664
Get on you knees!
On your knees!
682
01:16:23,284 --> 01:16:25,563
Bring Joosep here!
683
01:16:25,564 --> 01:16:27,283
Hey, Joosep!
684
01:16:27,284 --> 01:16:31,584
Kaspar! And now say that you
never protect a freak like Joosep!
685
01:16:32,804 --> 01:16:35,003
Say it!
686
01:16:35,004 --> 01:16:39,304
I won't protect
a freak like Joosep!
687
01:16:40,524 --> 01:16:44,824
I won't protect
a freak like Joosep.
688
01:16:45,044 --> 01:16:49,344
Let's take a picture!
- Damn, why now? Idiot.
689
01:16:49,364 --> 01:16:51,803
And now do some fag stuff.
690
01:16:51,804 --> 01:16:54,483
Take Joosep's pants off!
691
01:16:54,484 --> 01:16:57,443
Take them off!
- Do something!
692
01:16:57,444 --> 01:17:01,283
Take the knife away, maybe then
he will kiss him or something...
693
01:17:01,284 --> 01:17:05,584
Damn, do something!
694
01:17:07,324 --> 01:17:10,163
You did't get
your punishment, yet!
695
01:17:10,164 --> 01:17:12,043
Stand still, you bastard!
696
01:17:12,044 --> 01:17:15,643
If you move,
l'll smash your kidneys, got it?
697
01:17:15,644 --> 01:17:17,883
I don't want to see this!
698
01:17:17,884 --> 01:17:21,523
Thea, where are you going?
- Bring her back!
699
01:17:21,524 --> 01:17:24,643
Others, stand aside.
700
01:17:24,644 --> 01:17:26,963
Do something.
701
01:17:26,964 --> 01:17:31,264
Take Joosep's pants off!
- Your knife can be seen.
702
01:17:31,484 --> 01:17:34,203
Take this.
703
01:17:34,204 --> 01:17:37,523
Do like this.
704
01:17:37,524 --> 01:17:39,803
See, it works!
705
01:17:39,804 --> 01:17:44,104
Hurts? Take Joosep's pants off.
706
01:17:44,164 --> 01:17:48,464
Take his pants off, you bastard!
How long time do i have to wait?
707
01:17:49,044 --> 01:17:53,344
He can't do anything...
- Shut the fuck up!
708
01:17:53,484 --> 01:17:56,003
Do what you are asked!
709
01:17:56,004 --> 01:17:58,363
Won't I be seen?
710
01:17:58,364 --> 01:18:00,763
Stop it...
- No, I won't stop!
711
01:18:00,764 --> 01:18:04,483
Take them off!
712
01:18:04,484 --> 01:18:07,203
Don't you understand!
- Stop it!
713
01:18:07,204 --> 01:18:11,504
Take it in your mouth!
We want to see some gay porn!
714
01:18:11,804 --> 01:18:14,203
Take off the underpants!
715
01:18:14,204 --> 01:18:18,504
Take them off, you bastard!
716
01:18:20,444 --> 01:18:23,643
Stop it, it's not hard.
- He'll make it hard!
717
01:18:23,644 --> 01:18:26,563
You know from your own experience?
- Your mother knows!
718
01:18:26,564 --> 01:18:28,603
Joosep, you should like it!
719
01:18:28,604 --> 01:18:32,904
Take it in your mouth!
720
01:18:34,084 --> 01:18:36,683
And suck!
721
01:18:36,684 --> 01:18:40,984
Suck it!
722
01:19:10,804 --> 01:19:15,104
You are freaks, all of you!
723
01:19:15,884 --> 01:19:20,184
Fuck you, big mama!
724
01:19:23,844 --> 01:19:28,144
Damn, a drop landed on me!
725
01:19:29,844 --> 01:19:34,144
Let's go.
- Anders!
726
01:21:28,484 --> 01:21:32,784
DAY 7
I AM SORRY, GRANDMA
727
01:21:48,484 --> 01:21:52,955
Grandma...
- Kaspar! You scared me!
728
01:21:54,884 --> 01:21:59,184
I don't want to eat right now.
- What is it, this time?
729
01:22:00,324 --> 01:22:03,483
Kaspar,
where were you last night?
730
01:22:03,484 --> 01:22:08,696
I'm worried about you! You are
not in that age to be out alone.
731
01:22:14,804 --> 01:22:17,443
Oh my god,
what happened to your jacket?
732
01:22:17,444 --> 01:22:22,101
A hole... How will you go
to school like that? Take it off!
733
01:22:23,284 --> 01:22:27,784
Kaspar...! What is it?
734
01:22:34,404 --> 01:22:38,704
Grandma...
- Yeah?
735
01:22:40,484 --> 01:22:44,784
Please, forgive me.
736
01:23:21,524 --> 01:23:24,963
This is a magazine.
You got eight bullets.
737
01:23:24,964 --> 01:23:27,443
This is all you have.
738
01:23:27,444 --> 01:23:29,563
The magazine goes here.
739
01:23:29,564 --> 01:23:32,123
How do you load a gun?
740
01:23:32,124 --> 01:23:35,123
You pull the slide back.
741
01:23:35,124 --> 01:23:39,424
And you don't push it back,
but just release.
742
01:23:40,564 --> 01:23:44,864
Now it's loaded.
743
01:24:23,384 --> 01:24:27,684
Let's go.
744
01:24:48,224 --> 01:24:49,863
Wait.
745
01:24:49,864 --> 01:24:54,164
Remember that further from
5 meters you'll probably miss.
746
01:24:55,744 --> 01:24:59,023
Boys, where are you going?
- Call the police.
747
01:24:59,024 --> 01:25:03,324
Only in movies they shoot
from long distances.
748
01:25:08,504 --> 01:25:12,383
This weapon can shoot accurately
only up to 25 meters.
749
01:25:12,384 --> 01:25:15,063
You must be really close
to your adversary.
750
01:25:15,064 --> 01:25:17,023
And only then shoot.
751
01:25:17,024 --> 01:25:21,324
There is no point to shoot
from afar, just wasting bullets.
752
01:25:37,184 --> 01:25:41,484
Shall I go in or out?
753
01:25:43,064 --> 01:25:47,143
Go out.
754
01:25:47,144 --> 01:25:51,444
Thank you.
755
01:25:54,424 --> 01:25:58,724
Well?
756
01:25:59,944 --> 01:26:04,244
Afraid?
757
01:26:05,424 --> 01:26:09,543
That's what we wanted.
758
01:26:09,544 --> 01:26:13,844
Let's go.
759
01:26:36,824 --> 01:26:39,703
If there was a God's law
or something...
760
01:26:39,704 --> 01:26:44,880
When you hit another person,
your hand will fall off.
761
01:26:48,024 --> 01:26:52,624
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
762
01:26:54,224 --> 01:26:58,524
It's a matter of honour.
763
01:27:07,264 --> 01:27:11,564
I don't get anything,
a guy is talking, like...
764
01:30:22,844 --> 01:30:27,144
I shot a girl
from the eighth grade.
765
01:30:29,364 --> 01:30:33,664
I told you
not to shoot from afar.
766
01:30:41,484 --> 01:30:45,784
Have you any bullets left?
767
01:30:46,324 --> 01:30:50,624
Have you any bullets left?
- No.
768
01:31:06,244 --> 01:31:10,544
Take it.
769
01:31:44,044 --> 01:31:48,344
How shall we do it?
770
01:31:48,684 --> 01:31:52,683
We'll count to three
and then shoot.
771
01:31:52,684 --> 01:31:56,984
We'll pull the trigger
together on three.
772
01:32:16,524 --> 01:32:20,824
Thank you.
773
01:32:34,324 --> 01:32:38,624
One...
774
01:32:40,844 --> 01:32:45,144
Two...
775
01:32:46,144 --> 01:32:56,144
Downloaded From www.AllSubs.org
56400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.