All language subtitles for How.To.Make.An.American.Quilt.1995.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,146 --> 00:01:05,005 For as long as I can remember... 2 00:01:05,067 --> 00:01:08,560 my grandmother and her friends have been part of a quilting bee. 3 00:01:09,584 --> 00:01:11,912 I remember sitting under the quilting frame... 4 00:01:11,985 --> 00:01:15,514 pretending that I was surrounded by a forest of friendly trees, 5 00:01:15,588 --> 00:01:18,814 and that their stitches were messages from giants... 6 00:01:18,856 --> 00:01:20,619 written across the sky. 7 00:01:21,592 --> 00:01:25,072 I used to spend my summers with my grandmother and great aunt... 8 00:01:25,097 --> 00:01:27,038 who lived in Grasse, California. 9 00:01:27,995 --> 00:01:31,882 My mother would dump me there when she took off with her latest boyfriend. 10 00:01:33,533 --> 00:01:36,397 My parents' marriage didn't last very long. 11 00:01:37,034 --> 00:01:39,295 They said they didn't love each other anymore. 12 00:01:39,369 --> 00:01:42,584 Or maybe they were just afraid their relationship had become... 13 00:01:42,623 --> 00:01:44,103 just like everyone else's. 14 00:01:46,107 --> 00:01:48,692 They eventually parted as friends, 15 00:01:49,310 --> 00:01:53,058 and I eventually stopped thinking it was all my fault. 16 00:01:54,677 --> 00:01:57,441 The truth is, it's no one's fault. 17 00:01:57,514 --> 00:02:00,912 Sometimes love simply dies. 18 00:02:08,453 --> 00:02:12,617 At this moment in time, I'm working on my third and I hope final attempt... 19 00:02:12,663 --> 00:02:14,325 at my master's thesis. 20 00:02:14,556 --> 00:02:19,167 Whenever I'm about to finish, I decide to switch topics. I can't help it. 21 00:02:19,493 --> 00:02:21,603 It seems the more I know about something, 22 00:02:22,095 --> 00:02:24,219 well, the less I want to know about it. 23 00:02:29,045 --> 00:02:32,858 On top of that, my sweetheart Sam is taking our home apart... 24 00:02:32,893 --> 00:02:36,124 and putting it back together in some mysterious new form. 25 00:02:37,616 --> 00:02:40,289 I've decided to go away for the summer. 26 00:02:40,524 --> 00:02:42,549 This makes Sam nervous. 27 00:02:42,984 --> 00:02:46,777 He thinks I'm leaving because last night he proposed to me. 28 00:02:47,412 --> 00:02:49,901 Sam's great and I really love him. 29 00:02:50,036 --> 00:02:54,072 And I'm 26. This is not an unreasonable age to get married. 30 00:02:54,407 --> 00:02:57,731 Especially if you've found your possible soul mate. 31 00:03:07,749 --> 00:03:10,989 But how do you merge into this thing called a couple... 32 00:03:11,024 --> 00:03:13,441 and still keep a little room for yourself? 33 00:03:14,276 --> 00:03:17,844 And how do we know if we're only supposed to be with one person... 34 00:03:17,879 --> 00:03:19,100 for the rest of our lives? 35 00:04:38,343 --> 00:04:41,381 The day Sam drove me to my Great Aunt Glady's house... 36 00:04:41,416 --> 00:04:44,784 the Grasse Quilting Bee was there setting up to make a new quilt. 37 00:04:45,519 --> 00:04:48,181 They've always met here at Aunt Glady's. 38 00:04:48,516 --> 00:04:51,609 My grandmother moved in after she lost her husband. 39 00:04:52,144 --> 00:04:54,184 They've been fighting ever since. 40 00:04:54,219 --> 00:04:57,326 - So Arthur's stuff is junk? - It's just piled up there. 41 00:04:57,361 --> 00:05:00,877 Everyone defers to Anna who is the master quilter. 42 00:05:01,112 --> 00:05:03,223 She used to work for Aunt Glady, 43 00:05:03,258 --> 00:05:05,833 but these days it seems they're all working for her. 44 00:05:05,868 --> 00:05:08,972 - My least favorite is Sophia. - Come on, lift! Lift! 45 00:05:09,007 --> 00:05:11,730 When I was a little girl, she always made me cry. 46 00:05:12,165 --> 00:05:14,913 And then there's Em who's married to an artist, 47 00:05:14,948 --> 00:05:17,829 and for some reason that makes everyone feel sorry for her. 48 00:05:18,864 --> 00:05:21,761 I always idolized Anna's daughter Marianna. 49 00:05:22,196 --> 00:05:26,620 She had lived in Paris, which made her very mysterious to me when I was a kid. 50 00:05:27,155 --> 00:05:30,020 She taught me French, made cafe au laits. 51 00:05:30,055 --> 00:05:33,841 And the year I got my period, she gave me a glass of red wine. 52 00:05:34,476 --> 00:05:37,473 Sam! I'm so happy to see you. 53 00:05:37,608 --> 00:05:39,897 - Let's move some furniture together. - Sure. Sure. 54 00:05:39,932 --> 00:05:44,257 [ Em ] I'm not lifting anything else. I'll do whatever, but no lifting. 55 00:05:44,292 --> 00:05:48,580 - Shouldn't you be using a computer? - I don't trust computers. 56 00:05:48,615 --> 00:05:51,545 - They lose things. - Not if you know what you're doing. 57 00:05:51,580 --> 00:05:54,370 - Sophia! - What? 58 00:06:03,831 --> 00:06:08,026 I made you a tape. All the songs have "road" in the title. 59 00:06:08,061 --> 00:06:09,061 Great. Thanks. 60 00:06:09,992 --> 00:06:15,698 - Are you gonna be okay with this? - Yeah. I'm fine. 61 00:06:15,733 --> 00:06:18,604 I've got lots to do, so I'm fine. 62 00:06:20,239 --> 00:06:23,494 So you'll come pick me up in September? 63 00:06:24,829 --> 00:06:27,566 Maybe. Maybe not. 64 00:06:27,601 --> 00:06:28,627 You better. 65 00:06:29,562 --> 00:06:30,850 I will. 66 00:06:35,976 --> 00:06:38,097 - Bye. - Bye. 67 00:06:48,387 --> 00:06:50,971 [ Anna ] The challenge with a quilt like this... 68 00:06:51,006 --> 00:06:54,083 is each of these squares is made by different hands. 69 00:06:54,518 --> 00:06:58,066 So I have to bring all these different squares together... 70 00:06:58,401 --> 00:07:01,078 in a balanced and harmonious... 71 00:07:02,213 --> 00:07:03,850 design. 72 00:07:06,985 --> 00:07:09,987 First, we have to find a theme. 73 00:07:10,122 --> 00:07:16,457 Now for this particular quilt, the theme is... "Where Love Resides." 74 00:07:17,483 --> 00:07:19,390 You put too much sugar in the ice tea. 75 00:07:19,925 --> 00:07:23,138 I did not. It's got like a teaspoon and a half in it. 76 00:07:23,173 --> 00:07:27,319 - You put in a whole cup. I can taste it. - Give it a rest, will ya? 77 00:07:27,354 --> 00:07:30,054 Bicker, bicker, bicker, makes a gal age quicker. 78 00:07:30,089 --> 00:07:33,593 [ Finn ] What you're saying is that by harmonizing all these different elements... 79 00:07:33,628 --> 00:07:34,113 you're creating... 80 00:07:34,137 --> 00:07:38,434 - kind of a continuity in the piece? - No. What I'm saying is... 81 00:07:38,469 --> 00:07:42,860 I don't want to end up with some damn ugly quilt. 82 00:07:46,944 --> 00:07:51,466 Sweetie, explain to us again what kind of a book this is you're writing. 83 00:07:51,844 --> 00:07:54,597 It's not a book. It's a thesis. 84 00:07:55,035 --> 00:07:58,902 I'm looking at women's handiwork in various tribal cultures, 85 00:07:58,971 --> 00:08:00,897 and I'm showing how... 86 00:08:00,974 --> 00:08:04,414 making a basket, a blanket, a digging stick or whatever, 87 00:08:04,445 --> 00:08:07,444 - it's all done with the sense of ritual. - I thought you were writing... 88 00:08:07,548 --> 00:08:11,313 - something about the Victorians? - No. That was a different thesis. 89 00:08:11,786 --> 00:08:13,078 Well what happened to that one? 90 00:08:13,079 --> 00:08:15,786 Oh I just became more interested in this subject. 91 00:08:15,821 --> 00:08:18,284 - You didn't finish it? - No. 92 00:08:18,359 --> 00:08:21,760 - Well, why not? - Chill, Sophia. 93 00:08:21,829 --> 00:08:26,528 By the way, I spotted a fella for Anna. 94 00:08:26,601 --> 00:08:28,296 Oh! 95 00:08:28,369 --> 00:08:31,237 Does anybody know Frank lpsey who comes by here with the eggs? 96 00:08:31,306 --> 00:08:34,536 Glady, Frank has cancer. 97 00:08:34,909 --> 00:08:38,288 So you got me a sick one too, huh? 98 00:08:41,450 --> 00:08:44,991 Finn, when are you gonna start having babies? 99 00:08:47,190 --> 00:08:49,369 My, God! I don't know. 100 00:08:49,425 --> 00:08:52,671 - Are you using protection? - Sophia! 101 00:08:52,754 --> 00:08:57,192 Sophia, you filth monger. Leave my grand niece alone. 102 00:08:59,068 --> 00:09:03,612 So, this quilt you're working on, is this something you're making for the state fair? 103 00:09:03,647 --> 00:09:06,341 It's your wedding quilt, honey. 104 00:09:12,448 --> 00:09:14,679 Oh. 105 00:09:16,220 --> 00:09:20,415 - [ Em ] ♪ Here comes the bride ♪ - ♪ Da-da-da-da ♪ 106 00:09:23,627 --> 00:09:27,564 - Do you mind if I put on some music? - Hell no. 107 00:09:46,086 --> 00:09:48,076 Hey, Finn. 108 00:09:49,321 --> 00:09:51,812 Hey, Constance. 109 00:09:54,394 --> 00:09:56,191 Mmm. 110 00:10:06,273 --> 00:10:08,764 Sorry I'm late. 111 00:10:09,910 --> 00:10:12,436 Quite all right. 112 00:10:12,512 --> 00:10:14,481 [ Marianna ] Want a smoke? 113 00:10:14,549 --> 00:10:17,483 No, I don't think I'd better. 114 00:10:31,033 --> 00:10:35,092 Well the hell if I know where love resides. 115 00:10:37,406 --> 00:10:40,705 [ Glady Joe ] I don't know why your mother divorced your father... 116 00:10:40,776 --> 00:10:44,041 and then stayed friends with him. 117 00:10:44,112 --> 00:10:47,377 If you still love each other, why don't you just stay married? 118 00:10:47,449 --> 00:10:51,978 Well, some people like to get a new car every other year. 119 00:10:53,555 --> 00:10:55,649 Here you go. 120 00:10:58,728 --> 00:11:03,461 - Oh, Hy! Look what you did! - Well, we're all family. 121 00:11:04,733 --> 00:11:07,444 You know when your mother and father got married, 122 00:11:07,479 --> 00:11:09,848 they were very immature, 123 00:11:09,883 --> 00:11:11,980 which isn't the same case... 124 00:11:12,015 --> 00:11:15,000 - with you and Sam. - You know what Mom said to me once? 125 00:11:15,679 --> 00:11:18,628 She's so crazy. How'd she get so crazy? 126 00:11:18,663 --> 00:11:19,733 Don't look at me. 127 00:11:21,084 --> 00:11:23,929 [ Finn ] She said that as soon as I get married, 128 00:11:24,021 --> 00:11:25,333 I'm gonna want to have an affair. 129 00:11:26,558 --> 00:11:29,890 [ Hy ] She doesn't know what she's talking about. 130 00:11:29,960 --> 00:11:33,556 Well, that which is forbidden. 131 00:11:33,632 --> 00:11:36,643 Ahh. Don't be such a cynic. 132 00:11:36,678 --> 00:11:38,709 I'm not. 133 00:11:39,370 --> 00:11:41,305 My grand niece wants to know... 134 00:11:41,373 --> 00:11:44,270 why the marriage vow is considered such a sacred thing, 135 00:11:44,476 --> 00:11:47,380 when, in fact, to most people... 136 00:11:47,412 --> 00:11:50,777 - it means nothing at all. - I took my marriage very seriously. 137 00:11:54,020 --> 00:11:56,716 You were too young to remember your grandfather. 138 00:11:56,789 --> 00:11:58,847 He and I had a... 139 00:11:58,923 --> 00:12:02,724 very special love for each other. 140 00:12:02,795 --> 00:12:06,697 Which, I'm sure, even your Aunt Gladiola was aware of. 141 00:12:06,766 --> 00:12:09,327 Very much aware. 142 00:12:11,437 --> 00:12:14,430 That's what made the whole thing so stunning. 143 00:12:14,508 --> 00:12:20,276 - Why are you bringing this up right now? - You brought it up. 144 00:12:20,347 --> 00:12:22,411 Fine. You wanna tell her? Go tell her. I don't care. 145 00:12:22,483 --> 00:12:23,483 Tell me what? 146 00:12:26,753 --> 00:12:29,393 Was this a mistake, letting you two smoke? 147 00:12:29,428 --> 00:12:30,883 Oh, no, sweetie. 148 00:12:30,918 --> 00:12:35,155 If I weren't high now, I'd have your aunt on the floor beating her senseless. 149 00:12:50,145 --> 00:12:53,494 - You're gonna need a lot more than that. - Shut up. 150 00:13:01,523 --> 00:13:04,917 All right. I'll tell you what happened. 151 00:13:07,129 --> 00:13:10,906 But I'd like to say one thing first, with your aunt's permission. 152 00:13:11,867 --> 00:13:14,462 [ Glady Joe ] Be my guest. 153 00:13:18,375 --> 00:13:21,811 When you've spent your life with someone... 154 00:13:21,878 --> 00:13:24,312 and they start to die, 155 00:13:26,850 --> 00:13:32,254 and you feel this terrible, terrible... 156 00:13:34,992 --> 00:13:38,025 severing. 157 00:13:44,803 --> 00:13:46,905 So you do things without thinking, 158 00:13:52,177 --> 00:13:55,391 because what you have to face is so... 159 00:13:57,915 --> 00:14:00,414 deeply unthinkable. 160 00:14:23,143 --> 00:14:25,145 Could I use your phone, please? 161 00:14:48,336 --> 00:14:49,569 Arthur Cleary. 162 00:14:49,638 --> 00:14:52,830 Doctor, where's Glady? I just called your house, she didn't answer. 163 00:14:52,907 --> 00:14:55,204 - Hy, is that you? - Yes. 164 00:14:55,275 --> 00:14:56,275 What's wrong? 165 00:14:56,457 --> 00:14:58,098 Is Glady with you? 166 00:14:58,480 --> 00:15:04,111 No. Glady... she must be out shopping. James didn't... 167 00:15:04,184 --> 00:15:05,274 No. 168 00:15:07,789 --> 00:15:09,613 No, he's still here. 169 00:15:10,225 --> 00:15:12,193 I just... 170 00:15:14,530 --> 00:15:18,227 I need someone to come pick me up. 171 00:15:31,680 --> 00:15:34,672 Uh, I've got to get back to the office soon. 172 00:15:34,750 --> 00:15:37,652 - What if I take you to our house? - No. 173 00:15:37,721 --> 00:15:40,121 All right. Okay. 174 00:15:40,190 --> 00:15:44,320 I just... have to lie down before I go back. 175 00:15:44,394 --> 00:15:47,330 You know, I'll find me a tree. 176 00:15:47,398 --> 00:15:50,264 I need some peace before I go back. 177 00:16:53,033 --> 00:16:56,970 I was at the hospital today. James didn't know where you had gone. 178 00:16:57,103 --> 00:17:00,767 I told him you had to scoot off to town for something. He was quite upset. 179 00:17:00,841 --> 00:17:04,537 I know. He told me. 180 00:17:04,610 --> 00:17:09,070 I just find it hard that you just left the hospital without leaving him a note. 181 00:17:09,149 --> 00:17:12,516 That you just took off for a ride... with my husband. 182 00:17:42,015 --> 00:17:44,645 Glady, what are you doing? 183 00:17:45,320 --> 00:17:47,951 Honey, what are you doing? 184 00:17:48,023 --> 00:17:50,116 Come on. 185 00:17:50,591 --> 00:17:51,954 Glady? 186 00:17:52,028 --> 00:17:55,128 I don't want to hear a word out of either of you! 187 00:17:57,000 --> 00:18:00,958 - You stink of her perfume! - Ah, shit. 188 00:18:02,704 --> 00:18:05,173 [ Arthur ] Glady? 189 00:18:06,475 --> 00:18:08,239 Glady? 190 00:18:08,311 --> 00:18:11,940 Can't we work this out? 191 00:18:12,015 --> 00:18:14,279 If you want me to go away, I'll do that. 192 00:18:14,351 --> 00:18:19,152 But if you want me to stay, that's what I want. Glady. 193 00:18:19,222 --> 00:18:21,156 What's happened to our marriage? 194 00:18:21,224 --> 00:18:23,887 It's been so long since we shared the same bed. 195 00:18:23,961 --> 00:18:25,734 [Arthur] It's been hard on me, sugar. I... 196 00:18:26,964 --> 00:18:27,998 [Arthur] What do you want me to do? 197 00:18:27,999 --> 00:18:30,830 But she's my sister! 198 00:18:31,435 --> 00:18:34,043 She's my sister! 199 00:18:38,475 --> 00:18:39,475 Glady? 200 00:18:45,117 --> 00:18:47,414 Oh, sweetheart. 201 00:19:11,878 --> 00:19:15,647 Glady, what the hell are you doing? 202 00:19:15,682 --> 00:19:19,144 I'm trying to find something I haven't smashed! 203 00:19:35,169 --> 00:19:37,660 Honey, I'm going to work now. 204 00:19:37,738 --> 00:19:40,173 As you wish, dear. 205 00:19:40,242 --> 00:19:45,838 [ Arthur ] Sweetheart, this is really kind of creepy, you know? 206 00:19:45,913 --> 00:19:48,074 Can't you just toss all that junk out? 207 00:19:48,149 --> 00:19:51,346 Self-expression heals the wounded heart. 208 00:19:51,418 --> 00:19:55,321 - Glady, for God's sake. - Here. You can iron your own. 209 00:20:13,909 --> 00:20:15,878 Glady. 210 00:20:17,079 --> 00:20:19,539 Aren't you ever going to forgive me? 211 00:20:19,615 --> 00:20:21,708 You made your own bed. 212 00:20:21,784 --> 00:20:24,947 Don't you understand why I did it? 213 00:20:26,322 --> 00:20:28,620 Frankly, the reason eludes me. 214 00:20:28,691 --> 00:20:34,679 Your sister was the closest... I could get to you. 215 00:20:36,800 --> 00:20:39,871 Get out! Get out! Get out! 216 00:20:41,338 --> 00:20:44,001 [ Finn ] Wow! 217 00:20:44,075 --> 00:20:48,170 You must've been angry for a really long time. 218 00:20:48,245 --> 00:20:49,864 [Glady Joe] Your grandmother won't come in here, 219 00:20:49,865 --> 00:20:52,145 so I'm stuck with doing all the laundry. 220 00:20:54,720 --> 00:20:57,244 [ Finn ] Did Grandpa ever find out? 221 00:21:01,593 --> 00:21:05,392 I had decided to tell him everything. 222 00:21:05,462 --> 00:21:08,058 [ Glady Joe ] Let the man die enlightened. 223 00:21:08,133 --> 00:21:12,035 I was crazy, Finn. 224 00:21:12,104 --> 00:21:14,368 I would've done anything. 225 00:21:16,809 --> 00:21:18,777 Yes, sweetheart. 226 00:21:19,044 --> 00:21:21,378 That's my darling. 227 00:21:32,159 --> 00:21:35,422 I brought ice cream. 228 00:21:54,414 --> 00:21:56,645 Thank you. 229 00:21:59,454 --> 00:22:02,445 Did you ever forgive Uncle Arthur? 230 00:22:02,523 --> 00:22:04,616 Yeah. I forgave him. 231 00:22:04,692 --> 00:22:07,560 That's what you do when someone dies. 232 00:22:08,764 --> 00:22:10,722 Did you ever forgive Grandma? 233 00:22:14,135 --> 00:22:16,798 Well... 234 00:22:16,872 --> 00:22:19,340 I let her move in with me. 235 00:22:19,408 --> 00:22:23,538 That is not necessarily the same thing. 236 00:22:32,522 --> 00:22:35,389 I'm sleepy. I'm going to bed. 237 00:22:35,458 --> 00:22:37,392 - Good night. - Good night, honey. 238 00:22:37,461 --> 00:22:39,394 Yeah. 239 00:22:41,063 --> 00:22:46,503 By the way, it was so good of you to take me in. 240 00:22:46,570 --> 00:22:48,538 Good night. 241 00:23:10,762 --> 00:23:13,196 Oh, honey, it's too hot to work. 242 00:23:13,264 --> 00:23:16,255 Come swimming with us. Huh? 243 00:23:17,568 --> 00:23:20,766 I just have to grab my bathing suit. 244 00:23:20,839 --> 00:23:23,672 ♪♪ [ Car Radio: "Cherry Cherry" Performed By Neil Diamond ] 245 00:23:29,315 --> 00:23:34,217 - ♪ Baby love me ♪ - ♪ Yes, yes she does ♪ 246 00:23:34,285 --> 00:23:37,379 ♪ Oh, the girl's out of sight, yeah ♪ 247 00:23:40,559 --> 00:23:44,757 - ♪ Says she love me ♪ - ♪ Yes, yes, she does ♪ 248 00:23:44,830 --> 00:23:46,422 Come on! 249 00:23:46,499 --> 00:23:49,468 ♪ Gonna show me tonight Yeah ♪ 250 00:23:49,535 --> 00:23:52,131 ♪ She got the way to move me, Cherry ♪ 251 00:23:52,205 --> 00:23:54,969 ♪ She got the way to groove me ♪ 252 00:23:55,041 --> 00:23:57,771 ♪ She got the way to move me Cherry baby ♪ 253 00:23:57,844 --> 00:24:00,746 - ♪ She got the way to groove me ♪ - ♪ All right ♪ 254 00:24:06,686 --> 00:24:09,417 ♪ Tell your mama, girl I can't stay long ♪♪ 255 00:24:09,490 --> 00:24:11,981 Look at that! That old dog! 256 00:24:16,864 --> 00:24:19,886 Dean, I'm watchin' you! 257 00:24:19,921 --> 00:24:22,152 Just talking, Glady. Just talking. 258 00:24:22,197 --> 00:24:24,387 [Glady Joe] Talking... Just talking, my foot. 259 00:24:24,888 --> 00:24:26,025 Nice 'do. 260 00:24:26,060 --> 00:24:27,802 - Hi. - Cute hair, Em. 261 00:24:27,876 --> 00:24:30,901 Em, you look beautiful. 262 00:24:30,978 --> 00:24:34,506 [ Glady Joe ] Just imagine what he's talkin' about. 263 00:24:34,583 --> 00:24:36,208 - There you go. - Thank you. 264 00:24:36,285 --> 00:24:37,285 You're welcome. 265 00:24:38,854 --> 00:24:41,033 Oh, man! What's goin' on? 266 00:24:41,088 --> 00:24:44,052 Yeah. What's he doing up there? 267 00:24:44,126 --> 00:24:47,524 I've been standing here. It's been about 15 minutes. 268 00:24:56,105 --> 00:24:57,965 You know what I just did? 269 00:24:58,040 --> 00:25:00,168 I just did 30 laps doing the butterfly stroke. 270 00:25:00,243 --> 00:25:02,336 - You know what my arms feel like now? - No. 271 00:25:02,412 --> 00:25:05,780 They feel like they could take off and fly. 272 00:25:07,383 --> 00:25:12,014 - So are you in training? - Yeah. I'm gonna be an ocean swimmer. 273 00:25:12,089 --> 00:25:14,354 Yeah? 274 00:25:17,494 --> 00:25:21,431 - What's your name? - Uh... Finn. 275 00:25:21,499 --> 00:25:24,958 - Like on a fish? - No. With a double "N." 276 00:25:25,035 --> 00:25:28,163 It's one of those weird, hippie names. 277 00:25:28,239 --> 00:25:30,208 No, it's a beautiful name. 278 00:25:30,275 --> 00:25:34,042 Finn. That's the thing that slices through the water. 279 00:25:34,113 --> 00:25:37,047 That's the thing that gives the fishes their speed. 280 00:25:37,115 --> 00:25:39,083 Finn. 281 00:25:41,552 --> 00:25:44,451 [ Boy ] How come I've never seen you here before? 282 00:25:44,522 --> 00:25:47,120 Um... I'm just here for the summer. 283 00:25:47,192 --> 00:25:50,788 - You're from the city. - Berkeley. 284 00:25:50,862 --> 00:25:55,799 - Oh, where the smart people live. - Not really. 285 00:25:55,868 --> 00:25:58,360 I can tell you're one of 'em. 286 00:26:09,616 --> 00:26:12,379 - Long line. - Yeah. 287 00:26:16,223 --> 00:26:19,421 I'm really hot. I'm gonna go jump in the water. 288 00:26:19,494 --> 00:26:21,154 My name's Leon. 289 00:26:21,227 --> 00:26:26,097 Oh, okay, Leon. See you later. 290 00:26:41,983 --> 00:26:44,577 Who was that young man we saw you with? 291 00:26:44,652 --> 00:26:49,056 Oh, just someone who wanted to talk. 292 00:26:52,960 --> 00:26:55,326 Whoo! 293 00:26:58,899 --> 00:27:00,265 Little girls! 294 00:27:00,600 --> 00:27:02,711 That's not allowed! 295 00:27:02,946 --> 00:27:05,939 Sophia's still scaring children? 296 00:27:05,974 --> 00:27:07,999 That's how she's lived so long. 297 00:27:13,515 --> 00:27:17,110 You should've seen her when she was your age. My God! 298 00:27:17,186 --> 00:27:19,814 She had a stunning figure! 299 00:28:13,044 --> 00:28:15,068 Well! 300 00:28:15,146 --> 00:28:18,116 I'm Preston Richards. 301 00:28:18,183 --> 00:28:20,914 - What's your name? - Sophia. 302 00:28:20,987 --> 00:28:25,252 - Sophia? - Sophia Darling. 303 00:28:25,324 --> 00:28:27,019 Did you say "darling"? 304 00:28:27,093 --> 00:28:30,256 Yeah. Like the family in Peter Pan. 305 00:28:30,329 --> 00:28:34,197 - Oh, I thought... I thought that... - What? 306 00:28:36,536 --> 00:28:38,937 I thought that you called me darling. 307 00:28:39,006 --> 00:28:42,841 - Oh, God, no. No, no. - Oh, God, no. 308 00:28:42,909 --> 00:28:46,468 - I like your name. I like it very much. - Do you now? 309 00:28:46,547 --> 00:28:48,987 When we get married, we'll break tradition so you can keep it. 310 00:28:49,149 --> 00:28:52,174 - Excuse me? - Do you dive competitively? 311 00:28:52,252 --> 00:28:57,281 No. Uh, I just do it for myself. 312 00:28:57,358 --> 00:29:00,689 I like the sensation of falling. 313 00:29:00,760 --> 00:29:04,755 - You swim like a mermaid, you know? - I do? 314 00:29:05,932 --> 00:29:07,968 So what do you want to do with your life? 315 00:29:08,969 --> 00:29:13,192 I don't know. Marry you, I guess. 316 00:29:16,711 --> 00:29:21,107 [ Woman ] A college boy. Hmm, that's good. 317 00:29:21,182 --> 00:29:25,543 But listen, honey, you let him do most of the talking... 318 00:29:25,621 --> 00:29:28,245 because men, especially smart men, 319 00:29:28,323 --> 00:29:31,019 they like a good listener. 320 00:29:31,092 --> 00:29:32,525 Ma, don't! 321 00:29:32,594 --> 00:29:34,654 It's all right to shine a little, though. 322 00:29:34,730 --> 00:29:39,667 Men like to think that they've found a treasure. 323 00:29:39,735 --> 00:29:43,680 It's only a date. I'm not gonna marry him. 324 00:29:43,681 --> 00:29:45,264 Uh-uh-uh. You never know. 325 00:29:45,341 --> 00:29:47,969 You never know if this is the one. 326 00:29:48,043 --> 00:29:51,946 I love you, baby, but you're just not pretty enough to be on your own. 327 00:29:58,989 --> 00:30:00,571 - Good night, Ma. - Good night, Mrs. Darling. 328 00:30:00,592 --> 00:30:03,727 Oh! These bugs are gonna eat you alive! 329 00:30:05,160 --> 00:30:08,828 - You keep your delicate parts covered! - I'll get my door. 330 00:30:08,863 --> 00:30:10,859 It's a hotsy-totsy night tonight! 331 00:30:12,035 --> 00:30:14,769 I made a dinner reservation for 7:30. Is that all right? 332 00:30:14,839 --> 00:30:17,314 - I've got a better idea. - Be careful! 333 00:30:17,449 --> 00:30:19,966 Good night, Preston. 334 00:31:16,503 --> 00:31:21,270 This is where I usually come to swim. 335 00:31:21,342 --> 00:31:22,775 You like it? 336 00:31:22,843 --> 00:31:25,838 I'm a geologist. That's my major: Rocks. 337 00:31:25,914 --> 00:31:29,715 - Oh God, I'm sorry. I didn't even ask. - No, no. That's all right. 338 00:31:29,717 --> 00:31:32,074 No. I shouldn't have been doing all the talking. 339 00:31:38,393 --> 00:31:40,690 So, tell me more. 340 00:31:40,762 --> 00:31:44,630 Well... All right. This is what I'd like to do. 341 00:31:44,699 --> 00:31:48,932 I'd like to travel over the whole planet and study every part of her, 342 00:31:49,004 --> 00:31:51,031 especially where rock is met up with water. 343 00:31:51,107 --> 00:31:53,676 See that's where you get the most spectacular effects. 344 00:31:53,743 --> 00:31:55,973 That's when you get the Grand Canyon. 345 00:31:56,045 --> 00:31:59,014 There's nothing like water to wear down a mountain... 346 00:31:59,081 --> 00:32:01,073 and open up its secrets to you. 347 00:32:01,151 --> 00:32:04,984 - You know, in Arizona they... - Stay right there. Don't move. 348 00:34:39,817 --> 00:34:42,184 Let's go around the world together. 349 00:34:42,253 --> 00:34:46,048 I'll study rocks. You can swim down in the bottom of the canyons. 350 00:34:46,124 --> 00:34:50,283 Swim across the middle of old volcanoes. 351 00:34:52,096 --> 00:34:54,861 Get me away from here. 352 00:35:23,528 --> 00:35:25,395 Where are you going this time? 353 00:35:26,466 --> 00:35:31,011 They want to send me up to Colorado to check out the site of a dam. 354 00:35:39,146 --> 00:35:42,206 Shh. 355 00:35:42,283 --> 00:35:45,481 Ahh. Shh. 356 00:35:45,754 --> 00:35:48,930 Pres, I'm not gonna raise this child alone. 357 00:35:49,723 --> 00:35:51,715 You have to get a job in town. 358 00:35:51,793 --> 00:35:54,854 Sophia, I can't spend my life doing soil tests for farmers. 359 00:35:54,931 --> 00:35:58,923 And I can't be left behind like some old bag. 360 00:36:01,137 --> 00:36:04,732 Look, as soon as the baby gets a little older, you can come along too. 361 00:36:04,807 --> 00:36:08,743 And before that, how do I know you won't run off? 362 00:36:10,246 --> 00:36:14,513 - Why would I do that? - That's what you say now. 363 00:36:14,585 --> 00:36:17,610 Sophia, this is crazy. Why would I run away? 364 00:36:21,691 --> 00:36:25,923 Because... it happens. 365 00:36:36,506 --> 00:36:39,600 [ Girl ] Are you gonna be away for very long, Daddy? 366 00:36:39,676 --> 00:36:42,908 Not so long, sweetheart. About two or three weeks. 367 00:36:47,451 --> 00:36:49,851 I want to go to college. 368 00:36:49,920 --> 00:36:52,321 We can only afford to send one of you. 369 00:36:52,390 --> 00:36:56,520 - It's more important for Pres Jr. to go. - But I'm the oldest. 370 00:36:56,594 --> 00:36:59,427 A girl doesn't have to go to college. You can get married. 371 00:36:59,497 --> 00:37:01,727 That's not what I want. 372 00:37:01,799 --> 00:37:04,097 Well, we don't always get what we want. 373 00:37:13,811 --> 00:37:15,408 What's that? 374 00:37:15,443 --> 00:37:17,299 It's a pond... 375 00:37:21,520 --> 00:37:23,545 for you. 376 00:37:23,622 --> 00:37:26,393 I thought you could, uh, wade around in it, 377 00:37:26,427 --> 00:37:29,213 or keep fish in it or whatever you want. 378 00:37:29,995 --> 00:37:32,361 I think it's deep enough. 379 00:38:00,428 --> 00:38:04,262 What do you think about getting some goldfish in here? 380 00:38:05,534 --> 00:38:08,526 Evie says she wants goldfish. 381 00:38:13,675 --> 00:38:17,241 Remember when you took me to the swimming hole? 382 00:38:19,081 --> 00:38:21,643 Why'd you stop going? 383 00:38:25,420 --> 00:38:28,077 I became a wife, I guess. 384 00:38:43,873 --> 00:38:46,365 Preston. 385 00:38:53,784 --> 00:38:55,978 Pres? 386 00:38:57,054 --> 00:39:01,185 Let's go down to the swimming hole. 387 00:39:01,259 --> 00:39:03,192 Pres? 388 00:40:35,057 --> 00:40:38,458 [ Finn ] So... what happened? 389 00:40:38,527 --> 00:40:42,554 He never came back. 390 00:40:55,445 --> 00:40:58,779 [ Hy ] Oh, look. Sam is here. 391 00:41:08,893 --> 00:41:11,054 Hi, Sam. 392 00:41:14,430 --> 00:41:16,592 So, how come you're here? 393 00:41:16,667 --> 00:41:20,364 I missed you. And I wanted to go over the house. 394 00:41:20,437 --> 00:41:24,534 - Sam, are you staying to dinner? - Sure... if you'll have me. 395 00:41:24,609 --> 00:41:26,542 Oh, yeah. 396 00:41:26,610 --> 00:41:28,545 - Did you go swimming? - Yeah. 397 00:41:28,613 --> 00:41:33,016 I took this wall out here between the kitchen and the dinning room. 398 00:41:33,084 --> 00:41:35,951 See this section here? That's for your office. 399 00:41:36,021 --> 00:41:38,922 - No, I told you I want a separate room. - Yeah, I know. 400 00:41:38,990 --> 00:41:41,754 I tried to work it out, but the house isn't big enough. 401 00:41:41,826 --> 00:41:43,384 What about this? 402 00:41:43,461 --> 00:41:45,396 That would be a guest room. 403 00:41:45,464 --> 00:41:48,592 Screw the guests. Let 'em sleep on the couch. 404 00:41:48,668 --> 00:41:52,536 Okay. I just thought we should have an extra room for whatever. 405 00:41:52,605 --> 00:41:54,539 If we have a baby, for work space or... 406 00:41:54,607 --> 00:41:58,009 - This is the baby's room? - It's just a possible use of the space. 407 00:41:58,077 --> 00:42:00,875 You expect me to have babies right away? 408 00:42:00,947 --> 00:42:03,006 No, I don't expect you to do anything. 409 00:42:03,082 --> 00:42:06,883 You just said, this is the baby's room. 410 00:42:08,387 --> 00:42:11,255 Finn, we're just goin' over blueprints. 411 00:42:13,961 --> 00:42:15,077 Okay. 412 00:42:17,931 --> 00:42:21,123 Does that mean you don't want to have kids? 413 00:42:21,201 --> 00:42:23,261 Well, not right now. No. 414 00:42:23,338 --> 00:42:28,071 Uh... do you mean not right now or never? 415 00:42:28,142 --> 00:42:30,667 Well... 416 00:42:30,745 --> 00:42:33,305 Why is this something I have to answer right now? 417 00:42:33,381 --> 00:42:36,372 If you don't want to have kids, we should talk about it. 418 00:42:36,450 --> 00:42:38,681 Well, fine, Sam. 419 00:42:38,753 --> 00:42:41,447 You know this isn't something I want to be thinking about now. 420 00:42:41,448 --> 00:42:42,905 I'm trying to finish my paper. 421 00:42:43,025 --> 00:42:47,358 - Well, you went swimming. - So? 422 00:42:47,428 --> 00:42:49,988 So obviously you have time for other things besides work. 423 00:42:50,065 --> 00:42:52,090 Oh, man! I can't... 424 00:42:52,167 --> 00:42:55,829 I can't believe this. You came down here to spy on me? 425 00:42:55,903 --> 00:42:57,719 I can't believe this attitude you're giving me. 426 00:42:57,720 --> 00:42:59,512 You were supposed to give me three months. 427 00:42:59,742 --> 00:43:01,768 Three months so I could get my head together. 428 00:43:01,844 --> 00:43:04,747 - And here you are two weeks later. - That's bullshit. 429 00:43:05,779 --> 00:43:07,552 You're gettin' cold feet. 430 00:43:08,082 --> 00:43:10,017 Oh, man. 431 00:43:10,085 --> 00:43:12,181 You are. I can see that look on your face. 432 00:43:12,255 --> 00:43:15,754 - What look? - That look. 433 00:43:15,824 --> 00:43:19,852 That's that same look your mother gets when she's gonna dump one of her boyfriends. 434 00:43:19,929 --> 00:43:22,556 Oh, please. What am I doing with a carpenter? 435 00:43:22,631 --> 00:43:24,836 Why don't I get somebody a little better, a little smarter? 436 00:43:24,837 --> 00:43:26,173 Somebody who doesn't even care about me? 437 00:43:26,197 --> 00:43:29,732 You are so wrong. So wrong. 438 00:43:30,774 --> 00:43:33,140 Am I? 439 00:43:36,179 --> 00:43:38,739 All right, whatever. 440 00:43:38,815 --> 00:43:42,114 Let's just do this. 441 00:43:43,520 --> 00:43:46,490 I'm not like my mother, Sam. 442 00:43:48,457 --> 00:43:49,549 Okay. 443 00:43:49,627 --> 00:43:53,859 The extra room would be your office and you want, um... 444 00:43:53,931 --> 00:43:58,960 Whatever. Um, want a built-in desk or shelves? What do you want? 445 00:43:59,037 --> 00:44:01,698 I don't care. 446 00:44:03,474 --> 00:44:07,912 Doesn't... care. 447 00:44:20,959 --> 00:44:23,786 Will you be spending the night, Sam? 448 00:44:25,330 --> 00:44:28,300 No. I don't think so. 449 00:44:37,309 --> 00:44:39,035 [ Finn ] Sam! 450 00:44:39,111 --> 00:44:42,809 Don't drive crazy just 'cause you're mad at me. 451 00:45:10,678 --> 00:45:13,203 This is Sam. This is the machine. 452 00:45:13,281 --> 00:45:14,668 You know what to do. 453 00:45:17,352 --> 00:45:19,844 Hi. It's me again. 454 00:45:19,922 --> 00:45:22,482 Are you there? 455 00:45:22,558 --> 00:45:25,219 Are... you... there? 456 00:45:26,494 --> 00:45:28,429 Okay. Well, uh... 457 00:45:28,497 --> 00:45:32,194 I just wanted to call and say... 458 00:45:32,268 --> 00:45:37,331 that I'm really sorry about the fight we had... 459 00:45:37,406 --> 00:45:39,705 and, um, 460 00:45:39,775 --> 00:45:45,305 I'm just sorry for being such a horrible... 461 00:46:23,420 --> 00:46:25,119 Hello? 462 00:46:25,190 --> 00:46:28,454 - Hello. Who is this? - Shit! 463 00:46:37,702 --> 00:46:40,570 [ Sophia ] Hi, sleepyhead. 464 00:46:40,639 --> 00:46:43,836 Wish I could stay in bed that long. 465 00:46:43,909 --> 00:46:45,673 What's goin' on with her? 466 00:46:45,745 --> 00:46:48,645 She was up all night trying to call Sam. 467 00:46:49,748 --> 00:46:51,683 Some girl answered. 468 00:46:55,255 --> 00:46:57,779 Oh, dear. That sounds bad. 469 00:46:57,857 --> 00:47:00,587 Not necessarily. 470 00:47:05,999 --> 00:47:10,334 [Glady Joe] I don't know. Everything... I don't like any of these colors. 471 00:47:10,404 --> 00:47:13,237 I don't like this color. I don't like that color. 472 00:47:13,307 --> 00:47:16,674 - Try this. - I can't. 473 00:47:16,744 --> 00:47:19,578 - I don't like this, I don't like that. - Why? 474 00:47:23,150 --> 00:47:26,347 Honey, may I join you? 475 00:47:26,420 --> 00:47:28,514 Oh... yeah. 476 00:47:36,931 --> 00:47:40,025 I'm sure you know about this little involvement... 477 00:47:40,101 --> 00:47:44,561 between my husband and, uh... what's-her-name. 478 00:47:45,608 --> 00:47:47,575 Uh... 479 00:47:47,642 --> 00:47:52,272 This isn't the first time he's fooled around. No. 480 00:47:52,347 --> 00:47:56,148 Dean is not a conventional man. 481 00:47:56,218 --> 00:47:59,517 He's an artist. He acts out. 482 00:48:01,957 --> 00:48:05,654 He's been acting out since the first month we were married. 483 00:48:07,129 --> 00:48:10,156 Why have you stayed with him so long? 484 00:48:10,233 --> 00:48:14,294 Well, I've lived all my life in this town, 485 00:48:14,371 --> 00:48:19,809 and being married to Dean makes me feel unusual. 486 00:48:19,876 --> 00:48:23,608 ♪♪ [ "Il Trovatore" ] 487 00:49:24,278 --> 00:49:26,211 Oh, Dean. 488 00:49:26,279 --> 00:49:28,874 [ Young Em ] Dean won't drink American coffee. 489 00:49:28,949 --> 00:49:31,679 He makes us go all the way to San Francisco to the Italian section... 490 00:49:31,752 --> 00:49:33,811 - to get it. - Where is he right now? 491 00:49:36,156 --> 00:49:38,591 He's in the studio with a student. 492 00:49:41,659 --> 00:49:42,659 Uh-huh. 493 00:49:43,497 --> 00:49:45,591 What's that supposed to mean? 494 00:49:46,935 --> 00:49:51,859 Uh... I'd just keep my eyes on him. That's all. 495 00:49:51,894 --> 00:49:54,344 You sound like your mother. 496 00:50:02,950 --> 00:50:06,848 - Do you love that girl? - No. No. 497 00:50:06,954 --> 00:50:10,867 No, no, no, no! It was just physical pleasure. 498 00:50:10,902 --> 00:50:12,250 Dean, stop it! 499 00:50:12,327 --> 00:50:14,454 I'm sorry, Em. I'm an artist. 500 00:50:14,530 --> 00:50:16,760 That makes me greedy and selfish. 501 00:50:16,832 --> 00:50:18,767 You're a beautiful woman. I don't deserve you. 502 00:50:18,835 --> 00:50:20,801 I'm a pathetic excuse for a husband. 503 00:50:20,869 --> 00:50:22,803 I have to leave you. 504 00:50:22,871 --> 00:50:25,136 - What? - I can't live like this. 505 00:50:25,207 --> 00:50:27,574 I have to leave you. We have to get a divorce. 506 00:50:27,644 --> 00:50:30,510 - Yeah, but I'll die. - Oh, Dean! 507 00:50:30,579 --> 00:50:33,481 No, you should. You should leave me. 508 00:50:33,550 --> 00:50:36,918 You can't trust me. You should find someone new. 509 00:50:38,389 --> 00:50:41,221 But I'll die if you leave me. 510 00:50:42,659 --> 00:50:45,424 Dean, what are you doing? Dean! 511 00:50:45,496 --> 00:50:49,659 - Oh! Get away! - Please. Please forgive me, Emma. 512 00:50:49,732 --> 00:50:52,293 Don't leave me. Please. 513 00:50:52,369 --> 00:50:56,169 Beautiful Emma. I can't let you leave me. Stay with me. 514 00:50:56,240 --> 00:50:58,174 I'll paint old men. 515 00:50:58,242 --> 00:51:02,076 Fat, old, bald, warty men with all their clothes on. 516 00:51:02,146 --> 00:51:06,015 Please? I love you. 517 00:51:28,941 --> 00:51:31,934 I'll get it. 518 00:51:50,030 --> 00:51:52,693 I... I do. 519 00:51:52,767 --> 00:51:56,202 I need you. It's killing me. 520 00:51:57,504 --> 00:52:01,441 You shouldn't call me here. I know, I know. 521 00:52:01,509 --> 00:52:03,085 It's hard for me too, baby. 522 00:52:03,811 --> 00:52:07,041 [ Em ] Oh, God. Oh, my God! 523 00:52:07,114 --> 00:52:10,448 You son of a bitch! I can't believe you're doing this! 524 00:52:10,518 --> 00:52:14,750 - Why do you keep doing this? - I can't control it. 525 00:52:17,792 --> 00:52:20,659 You bastard! 526 00:52:26,602 --> 00:52:29,070 Here. 527 00:52:29,138 --> 00:52:31,401 [ Em Narrating ] And so I left him. 528 00:52:31,472 --> 00:52:34,442 I went to stay at my parents' house. 529 00:52:34,510 --> 00:52:37,604 Which isn't saying much. They only live two streets away. 530 00:52:40,216 --> 00:52:45,450 All the same, it took Dean three months to find me. 531 00:52:58,801 --> 00:53:00,997 Em? 532 00:53:01,071 --> 00:53:02,699 Em. 533 00:53:03,975 --> 00:53:06,842 What are you doing here? 534 00:53:06,911 --> 00:53:08,879 Em. 535 00:53:15,319 --> 00:53:18,482 What makes you think I should ever come back to you? 536 00:53:21,226 --> 00:53:23,956 This one on top. 537 00:53:35,874 --> 00:53:38,968 [ Em's Mother ] It's for the best, dear. 538 00:53:40,747 --> 00:53:42,408 Unbelievable! 539 00:53:46,084 --> 00:53:48,144 Well, 540 00:53:48,221 --> 00:53:52,453 I've come to believe that Dean is more typical than not. 541 00:53:52,525 --> 00:53:54,958 It's a pattern of nature. 542 00:53:55,027 --> 00:54:00,763 The female keeps the nest while the male goes out and flaunts his feathers. 543 00:54:00,833 --> 00:54:02,699 - Well, screw that! - Yeah. 544 00:54:05,306 --> 00:54:07,398 I've decided... 545 00:54:08,574 --> 00:54:11,510 finally to leave him. 546 00:54:11,578 --> 00:54:15,014 - Please don't tell anyone. - Of course not. 547 00:54:55,858 --> 00:54:57,793 I beg your pardon? 548 00:55:17,681 --> 00:55:21,118 [ Hy ] Turn it up. I like that song. 549 00:55:23,320 --> 00:55:28,189 ♪ ♪ [ "I Don't Want To Set The World On Fire" Performed By The lnkspots ] 550 00:55:28,259 --> 00:55:33,959 ♪ In my heart I have but one desire ♪ 551 00:55:34,031 --> 00:55:38,695 ♪ And that one is you ♪ 552 00:55:38,770 --> 00:55:42,366 I don't mean to bother you. I brought these for you. 553 00:55:42,441 --> 00:55:45,035 Oh, thank you. 554 00:55:45,110 --> 00:55:47,168 No, I'm about to take a break. 555 00:55:47,245 --> 00:55:49,441 Go ahead. Sit down. 556 00:55:55,888 --> 00:55:59,052 Did you grow these? 557 00:55:59,125 --> 00:56:01,423 - My family has a field. - Oh. 558 00:56:01,494 --> 00:56:04,929 I just picked these. They're still warm from the sun. 559 00:56:04,998 --> 00:56:08,558 ♪ I don't want to set the world ♪ 560 00:56:08,634 --> 00:56:12,800 ♪ On fire ♪ 561 00:56:14,140 --> 00:56:18,578 ♪ I just want to start ♪ 562 00:56:18,646 --> 00:56:23,275 ♪ A flame in your heart ♪♪ 563 00:56:23,349 --> 00:56:25,283 Here. 564 00:56:25,351 --> 00:56:29,118 [ Anna ] I don't know what I'm gonna do about that yellow patch. 565 00:56:29,190 --> 00:56:32,852 It throws the whole damn balance off. 566 00:56:32,926 --> 00:56:36,419 Constance, what are you doing to me? 567 00:56:38,866 --> 00:56:42,768 As I understood it, the theme is supposed to be "Where Love Resides." 568 00:56:42,837 --> 00:56:46,274 Well, for me love resides in Chickie's garden. 569 00:56:46,340 --> 00:56:50,970 You could've put some pink and blue flowers... in Chickie's garden. 570 00:56:51,045 --> 00:56:54,277 Chickie's roses were yellow. 571 00:56:54,349 --> 00:56:58,150 Constance, there are a lot of colors we all like to use, 572 00:56:58,221 --> 00:57:01,418 but we have to respect Anna's opinion. 573 00:57:01,490 --> 00:57:06,223 Why are we being so strict? It's a love quilt, for God's sake. 574 00:57:06,295 --> 00:57:09,354 It's for Finn, Mama. It's not for competition. 575 00:57:09,431 --> 00:57:13,698 I don't care if it's for the First Lady or a whore in the street. 576 00:57:13,769 --> 00:57:15,964 We will follow the rules of design. 577 00:57:16,039 --> 00:57:19,565 Sometimes you have to break the rules to keep the work alive. 578 00:57:19,642 --> 00:57:23,704 - Une couleur vilaine n'existe pas. - Don't give me that French crap. 579 00:57:23,780 --> 00:57:28,717 I live with someone who's been breaking the rules for 30 years. 580 00:57:30,386 --> 00:57:34,255 And I don't come here to have it rubbed in my face. 581 00:57:38,962 --> 00:57:42,921 I show up here, and I sew. 582 00:57:46,603 --> 00:57:50,031 You know, Constance, 583 00:57:50,407 --> 00:57:53,668 Emma's been a part of our group longer than you have, 584 00:57:53,746 --> 00:57:57,226 and we're in a rather... 585 00:57:58,150 --> 00:58:00,813 uncomfortable situation here. 586 00:58:02,486 --> 00:58:05,217 That's fine. 587 00:58:05,288 --> 00:58:08,382 I'll leave. 588 00:58:12,431 --> 00:58:15,194 I really don't care. 589 00:58:20,605 --> 00:58:25,165 I think the hardest part about being a woman is having women friends. 590 00:58:28,044 --> 00:58:30,599 I think the hardest part about being a woman... 591 00:58:30,634 --> 00:58:32,825 is not being able to just be friends with a man. 592 00:58:34,787 --> 00:58:36,721 That's true. 593 00:58:38,724 --> 00:58:41,989 If Howell wasn't buried here, I'd be out of this town in a minute. 594 00:58:42,061 --> 00:58:45,258 I meant to write you last year when he died. I'm so sorry. 595 00:58:45,330 --> 00:58:49,665 It's okay. I hate those condolence notes. 596 00:58:50,837 --> 00:58:54,273 Here. You can do what you like with it. 597 00:58:54,340 --> 00:58:57,777 I call it "Chickie's Garden." 598 00:58:58,846 --> 00:59:01,978 When we were moving a lot, Howell got me Chickie... 599 00:59:02,048 --> 00:59:05,416 to keep me company while he was on the road. 600 00:59:05,486 --> 00:59:07,920 She was a wonderful dog. 601 00:59:07,988 --> 00:59:11,890 Very smart and elegant. Wasn't a yapper. 602 00:59:13,760 --> 00:59:17,022 When Howell was home, the three of us would go for walks... 603 00:59:17,099 --> 00:59:20,332 and all the kids in the neighborhood would come out and keep us company. 604 00:59:20,700 --> 00:59:23,094 Chickie made us popular. 605 00:59:23,170 --> 00:59:26,709 And then the damn dog ate snail bate in somebody's yard. 606 00:59:27,609 --> 00:59:31,272 And Howell buried her under a yellow rose bush in my garden. 607 00:59:31,546 --> 00:59:33,337 Why isn't this going in my quilt? 608 00:59:33,415 --> 00:59:38,546 Because I've been spending time with somebody else's husband. 609 00:59:38,620 --> 00:59:41,646 And it's absolute nonsense... 610 00:59:43,526 --> 00:59:45,721 because Howell was the love of my life. 611 00:59:49,232 --> 00:59:52,463 - Is it going? - Yeah. 612 00:59:52,535 --> 00:59:54,901 Hi. 613 00:59:54,971 --> 00:59:58,065 Now, sweetheart, 614 00:59:58,141 --> 01:00:01,110 tell the folks the secret of our marriage. 615 01:00:04,381 --> 01:00:07,980 The real secret of our marriage is that I haven't seen you... 616 01:00:08,051 --> 01:00:10,196 'cause you've been on the road since the day we got married. 617 01:00:10,220 --> 01:00:12,347 Tell the folks the secret of our marriage. 618 01:00:12,423 --> 01:00:16,358 That is the secret. Turn it off. 619 01:00:18,663 --> 01:00:21,689 [ Constance ] Start again! Do it again! 620 01:00:26,537 --> 01:00:31,771 ♪♪ [ "After The Fire Is Gone" Performed By Loretta Lynn And Conway Twitty ] 621 01:00:39,785 --> 01:00:41,718 Hi. 622 01:00:41,786 --> 01:00:45,222 Em told me about Howell. I'm... I'm really sorry. 623 01:00:47,359 --> 01:00:49,827 Thank you. 624 01:00:49,895 --> 01:00:52,761 You all right? Anything I can do? 625 01:00:55,302 --> 01:00:57,699 You can take me dancing. 626 01:00:57,870 --> 01:00:59,730 What? 627 01:01:02,041 --> 01:01:06,815 I'm sorry. Howell was a good man and I loved him. 628 01:01:07,145 --> 01:01:10,251 But he's gone now, and I don't believe in grief. 629 01:01:10,286 --> 01:01:12,527 How can you not believe in grief? 630 01:01:12,686 --> 01:01:15,111 Either you grieve or you don't. 631 01:01:16,590 --> 01:01:17,852 Yeah. 632 01:01:21,161 --> 01:01:24,825 - You want me to drive you home? - No, thanks, Dean. 633 01:01:24,899 --> 01:01:27,640 I feel like walking. Excuse me. 634 01:02:05,008 --> 01:02:09,233 Hi. Just thought I'd drop by, see if you needed anything done. 635 01:02:09,268 --> 01:02:11,209 No, I don't think so. 636 01:02:11,681 --> 01:02:13,843 But come in. 637 01:02:21,392 --> 01:02:24,054 The hair's still in his shaver. 638 01:02:24,128 --> 01:02:26,925 I don't know what to do with it. 639 01:02:28,866 --> 01:02:32,132 Do you want me to take it away for you? 640 01:02:37,308 --> 01:02:40,106 - Yes. Would you? - Sure. 641 01:02:51,156 --> 01:02:53,919 If you go in the bedroom, there's some jackets and ties. 642 01:02:53,991 --> 01:02:57,655 They're laid out on the bed. Please take whatever you want. 643 01:02:57,729 --> 01:03:00,756 I don't want to give it to the Goodwill. 644 01:03:00,833 --> 01:03:02,265 Okay. 645 01:03:06,972 --> 01:03:08,940 Thank you. 646 01:03:09,008 --> 01:03:11,408 You're welcome. 647 01:03:14,379 --> 01:03:18,010 [ Constance ] With Howell gone, I was thinking maybe I should move back East. 648 01:03:18,084 --> 01:03:20,975 I miss the seasons. 649 01:03:23,890 --> 01:03:27,382 Sometimes I wake up in the middle of the night... 650 01:03:27,461 --> 01:03:31,295 and I wonder how exactly I got here. 651 01:03:33,633 --> 01:03:36,159 Why don't you go? 652 01:03:36,237 --> 01:03:38,762 Why don't you just go? 653 01:03:45,146 --> 01:03:47,944 Why don't we both go? 654 01:03:49,149 --> 01:03:51,914 Ain't dead yet. 655 01:03:59,694 --> 01:04:04,598 It's getting late. I'm kicking you out. 656 01:04:08,469 --> 01:04:10,597 Good night, Dean. 657 01:04:12,708 --> 01:04:16,371 Goddamn it. 658 01:04:20,349 --> 01:04:23,269 ♪♪ [ Radio: "Anybody Can Be Somebody's Fool" Performed By Nanci Griffith ] 659 01:04:38,067 --> 01:04:40,969 Hi. Forgot my toolbox. 660 01:04:42,106 --> 01:04:44,131 Dean, 661 01:04:44,208 --> 01:04:46,698 are you trying to have an affair with me? 662 01:04:46,776 --> 01:04:51,715 Well... guess I am. 663 01:04:52,883 --> 01:04:56,284 If Howell were alive, I might be tempted. 664 01:04:56,353 --> 01:04:58,844 What do you mean? 665 01:04:58,923 --> 01:05:02,291 Because I'd have him to go home to when I came to my senses. 666 01:05:02,360 --> 01:05:04,884 Hmm. 667 01:05:04,962 --> 01:05:08,564 Well, I guess you just saved us both a whole lot of trouble. 668 01:05:08,833 --> 01:05:10,697 Mm-hmm. 669 01:05:12,136 --> 01:05:15,504 - Do you still want Howell's jacket? - Yeah, sure. 670 01:05:15,574 --> 01:05:20,069 - It's on the chair in there. - Okay. 671 01:05:28,287 --> 01:05:30,346 [ Man On Radio ] It's 7:45... 672 01:05:30,422 --> 01:05:34,188 and as the sun goes down, here's an old favorite. 673 01:05:34,259 --> 01:05:38,195 ♪♪ [ "You Belong To Me" Performed By Patsy Cline ] 674 01:05:47,907 --> 01:05:50,170 ♪ See the pyramids ♪ 675 01:05:50,242 --> 01:05:54,509 - ♪ Along the Nile ♪ - That... fits you. 676 01:05:54,581 --> 01:05:59,382 - ♪ Watch the sunrise on a tropic isle ♪ - Hey. 677 01:06:01,054 --> 01:06:04,081 - I want you to relax. - ♪ Just remember, darling ♪ 678 01:06:04,158 --> 01:06:07,686 ♪ All the while ♪ 679 01:06:07,763 --> 01:06:12,564 ♪ You belong to me ♪ 680 01:06:14,335 --> 01:06:20,763 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 681 01:06:20,841 --> 01:06:27,475 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 682 01:06:27,549 --> 01:06:34,045 ♪ Just remember when a dream appears ♪ 683 01:06:34,122 --> 01:06:37,785 ♪ You belong to me ♪ ♪ 684 01:06:59,214 --> 01:07:00,981 Look. 685 01:07:02,386 --> 01:07:04,444 Just so you know. 686 01:07:04,520 --> 01:07:08,514 I'm engaged to be married. 687 01:07:11,128 --> 01:07:14,757 So you just want a friendship thing. 688 01:07:36,554 --> 01:07:40,786 You look very pretty. Is there a special occasion? 689 01:07:40,859 --> 01:07:45,523 I thought I'd go into town, see a movie. 690 01:07:45,597 --> 01:07:49,159 [ Glady Joe ] Anna was gonna bring over her quilts to show you. 691 01:07:49,235 --> 01:07:52,568 She'll be here in about 20 minutes. 692 01:07:52,638 --> 01:07:55,368 She doesn't take them out for everybody. 693 01:07:55,442 --> 01:07:56,375 That's right. 694 01:07:56,443 --> 01:07:58,542 I had to twist her arm to bring 'em out. 695 01:08:04,015 --> 01:08:06,677 Mmm, I'll get it. 696 01:08:09,456 --> 01:08:12,118 Hello? 697 01:08:12,192 --> 01:08:15,253 Yes, Sam, she's right here. Just a minute. 698 01:08:16,531 --> 01:08:18,498 Thanks. 699 01:08:19,199 --> 01:08:21,929 Hello. 700 01:08:22,002 --> 01:08:23,766 [ Finn ] Fine. 701 01:08:23,838 --> 01:08:28,331 Yeah, I tried to call you, but... Well, where were you? 702 01:08:34,148 --> 01:08:36,208 It was nothing. 703 01:08:36,285 --> 01:08:38,684 He ended up spending the night at his brother's... 704 01:08:38,753 --> 01:08:40,744 because he had taken the plumbing apart. 705 01:08:42,357 --> 01:08:44,482 Oh. You see? 706 01:08:44,560 --> 01:08:48,896 - I told you it wasn't anything. - Y eah. 707 01:08:50,399 --> 01:08:52,492 Who was the girl? 708 01:08:54,571 --> 01:08:58,490 Wrong number. He said I dialed a wrong number. 709 01:09:04,048 --> 01:09:06,914 I'll get that. 710 01:09:18,294 --> 01:09:21,389 - Hi. - Hi. 711 01:09:21,465 --> 01:09:24,627 - You look very pretty. - Thank you. 712 01:09:24,701 --> 01:09:29,139 Um, look. I'm going to have to meet you somewhere later. 713 01:09:31,742 --> 01:09:34,973 Okay. 714 01:09:35,079 --> 01:09:38,176 I don't take these quilts out for everybody, as you know. 715 01:09:38,250 --> 01:09:41,716 - I just don't do it. - Yes, I know. 716 01:09:41,785 --> 01:09:45,153 Are you lookin' a little different tonight? 717 01:09:49,629 --> 01:09:52,892 My Aunt Pauline passed this quilt down to me. 718 01:09:52,963 --> 01:09:55,593 It was made by my great-great grandmother. 719 01:09:55,668 --> 01:09:58,296 She called it "The Life Before." 720 01:09:58,371 --> 01:10:02,204 It's a story quilt. It's meant to be read. 721 01:10:03,409 --> 01:10:06,173 When I was a little girl, my Aunt Pauline... 722 01:10:06,245 --> 01:10:09,010 would tell me the story from the quilt. 723 01:10:09,082 --> 01:10:13,040 How my great grandparents met. 724 01:10:13,119 --> 01:10:18,319 My great grandmother was just a young woman when slavery was ending. 725 01:10:18,392 --> 01:10:20,757 When she was finally free, 726 01:10:20,826 --> 01:10:23,515 she set out to look for her parents... 727 01:10:24,098 --> 01:10:26,628 who had been sold off years before. 728 01:10:38,111 --> 01:10:41,945 One day, after many months of travel, 729 01:10:42,016 --> 01:10:46,282 she saw a crow sitting on a fence. 730 01:10:49,791 --> 01:10:54,388 Something told her, "Follow that crow." 731 01:11:07,241 --> 01:11:12,704 The crow led her to a young man working his acres. 732 01:11:12,782 --> 01:11:16,683 And my great grandmother, she knew in her heart... 733 01:11:16,752 --> 01:11:21,052 that she was supposed to stop right there. 734 01:11:22,325 --> 01:11:26,261 It seems that the search for her parents... 735 01:11:26,329 --> 01:11:31,063 had led her to the man God had intended for her to marry. 736 01:11:35,105 --> 01:11:39,975 Every night I'd listen to my Aunt Pauline tell that story. 737 01:11:40,044 --> 01:11:41,513 And I'd think to myself, 738 01:11:41,612 --> 01:11:46,146 "Okay, I'm gonna keep my eyes out for that crow. 739 01:11:46,217 --> 01:11:50,119 One day he'll lead me to my own true love." 740 01:11:52,022 --> 01:11:56,425 During the depression we had no money to pay for shoes or schoolbooks. 741 01:11:56,494 --> 01:11:58,588 So my Aunt Pauline... 742 01:11:58,663 --> 01:12:02,621 sold off the quilt to the woman she worked for. 743 01:12:02,700 --> 01:12:05,636 The woman paid Aunt Pauline $12... 744 01:12:05,704 --> 01:12:08,798 and hung our quilt on her wall. 745 01:12:09,974 --> 01:12:13,345 Where did you get this marvelous piece? 746 01:12:13,412 --> 01:12:16,164 Pauline sold it to me ten years ago. 747 01:12:17,048 --> 01:12:19,073 I got it for a steal! 748 01:12:19,150 --> 01:12:23,142 [ Anna Narrating ] I felt like whatever I knew of the life before... 749 01:12:23,220 --> 01:12:25,246 was now gone. 750 01:12:25,323 --> 01:12:28,918 [ The Mrs. ] Anna, would you serve the next course? 751 01:12:30,893 --> 01:12:34,155 Now don't let that son of mine laze around here all summer. 752 01:12:34,190 --> 01:12:35,993 I'm expecting him to do some honest work. 753 01:12:36,068 --> 01:12:38,934 Oh, don't worry. We'll have him cleaning out the stables. 754 01:12:39,003 --> 01:12:40,436 Come on now. 755 01:12:42,107 --> 01:12:45,771 [ The Mrs. ] We'll think of something for him to do. 756 01:12:53,652 --> 01:12:55,517 Hello, Anna. 757 01:13:03,997 --> 01:13:06,579 It's okay. We can talk as equals. 758 01:13:07,167 --> 01:13:11,365 I don't believe in that servant-master sort of thing. 759 01:13:11,438 --> 01:13:15,397 You think I thought you were my master? 760 01:13:15,475 --> 01:13:16,608 Well, no, l... 761 01:13:16,677 --> 01:13:20,486 Maybe I just didn't answer you because I wanted to be left alone. 762 01:13:23,016 --> 01:13:24,016 Touche. 763 01:13:25,251 --> 01:13:26,823 Excuse me? 764 01:13:27,658 --> 01:13:30,827 It's a French expression. 765 01:13:39,533 --> 01:13:41,534 So, whatcha looking at? 766 01:13:43,205 --> 01:13:48,145 Pegasus, Andromeda, Cassiopeia, 767 01:13:48,180 --> 01:13:51,036 Hercules, 768 01:13:51,114 --> 01:13:55,015 the Herdsman with the star Arcturus in his knee, 769 01:13:55,683 --> 01:13:56,710 and... 770 01:14:01,758 --> 01:14:04,124 Uh... sorry. 771 01:14:06,863 --> 01:14:09,889 - You're cold. - I'm okay. 772 01:14:11,801 --> 01:14:14,065 I once took my coat off... 773 01:14:14,137 --> 01:14:17,402 and put it around this girl. 774 01:14:17,473 --> 01:14:21,967 She told me she could feel the heat from my body... 775 01:14:22,045 --> 01:14:24,537 still in the lining. 776 01:14:27,651 --> 01:14:29,641 Can you feel it? 777 01:14:31,455 --> 01:14:34,253 Yeah... it's there. 778 01:14:52,143 --> 01:14:55,237 You ever been with a boy before? 779 01:14:58,917 --> 01:15:00,977 This okay? 780 01:15:09,662 --> 01:15:11,857 You scared? 781 01:15:11,931 --> 01:15:14,696 Of what? 782 01:15:39,426 --> 01:15:41,793 This is your quilt now, Anna. 783 01:15:41,863 --> 01:15:46,822 And you must tell the stories to your child. 784 01:15:46,900 --> 01:15:51,736 - Won't you get in trouble? - I'll pay her back. 785 01:15:51,839 --> 01:15:55,741 [ Anna ] It was arranged for me to stay with the Rubens family, 786 01:15:55,810 --> 01:15:58,177 where I would do housework and mending... 787 01:15:58,247 --> 01:16:01,216 while I waited for the birth of my baby. 788 01:16:01,283 --> 01:16:03,609 And it was there that I first met... 789 01:16:03,684 --> 01:16:07,148 your Grandma Hy and your Aunt Glady Joe. 790 01:16:07,222 --> 01:16:12,990 Hy, Glady Joe, the church has sent us over another girl. 791 01:16:13,061 --> 01:16:16,360 She will be staying with us until it's her time. 792 01:16:16,432 --> 01:16:21,869 And as usual, I expect both of you to treat her with kindness and tolerance. 793 01:16:22,637 --> 01:16:26,966 Now, Anna is a Negro so we must be especially nice to her... 794 01:16:27,043 --> 01:16:30,739 Hyacinth, would you put down the magazine please? 795 01:16:31,948 --> 01:16:33,711 Ow! Quit it. 796 01:16:33,783 --> 01:16:37,876 Glady Joe, why don't you show Anna her room? 797 01:16:54,540 --> 01:16:57,466 Anna! It's Glady Joe. Are you in there? 798 01:17:01,445 --> 01:17:04,973 I was wondering if you'd ever read this. It's called Wuthering Heights. 799 01:17:05,050 --> 01:17:08,187 Would you like to borrow it? It's the best book I've ever read. 800 01:17:10,526 --> 01:17:12,033 Oh, my gosh! 801 01:17:12,105 --> 01:17:15,128 This is very artistic! How long have you been doing this? 802 01:17:15,227 --> 01:17:17,393 All the women in my family quilt. 803 01:17:18,004 --> 01:17:21,557 Hmm. Gee, I'd love to learn how to do that. 804 01:17:22,444 --> 01:17:23,994 Hy plays the piano, 805 01:17:24,029 --> 01:17:28,416 but I haven't as yet found an outlet for my artistic expression. 806 01:17:33,571 --> 01:17:37,061 I've been reading about injustice and slavery in America, 807 01:17:37,086 --> 01:17:38,741 and it just makes me want to cry. 808 01:17:39,486 --> 01:17:42,426 And everyone says how great Thomas Jefferson was, 809 01:17:42,471 --> 01:17:44,780 but he owned slaves just like the rest of 'em. 810 01:17:45,186 --> 01:17:47,418 I brought this up with my teacher and she says to me, 811 01:17:47,494 --> 01:17:51,955 "Well, Glady Joe, everybody owned slaves back then. It was considered normal." 812 01:17:52,033 --> 01:17:54,728 Can you believe that? Ah, what a dimwit. 813 01:17:54,801 --> 01:17:57,317 I swear, this world is filled with ignorami. 814 01:17:57,372 --> 01:18:00,616 Look, I gotta finish this quilt for my baby, 815 01:18:00,657 --> 01:18:03,838 and I'm kinda in a hurry. 816 01:18:03,910 --> 01:18:07,039 Oh, all right. Well... 817 01:18:08,983 --> 01:18:12,474 Um, I'll leave this book for you. 818 01:18:12,552 --> 01:18:14,626 Tell me how you like it. 819 01:18:29,138 --> 01:18:30,739 Anna? 820 01:18:36,383 --> 01:18:39,807 You're sewing crooked. Do it again. 821 01:18:50,093 --> 01:18:53,111 - Glady? - Mother! 822 01:19:04,832 --> 01:19:06,960 [ Mrs. Rubens ] You look much better, dear. 823 01:19:07,398 --> 01:19:09,378 I made this for the baby. 824 01:19:09,447 --> 01:19:11,244 Oh. 825 01:19:14,414 --> 01:19:15,389 Now, Anna, 826 01:19:15,443 --> 01:19:19,016 some ladies from the church will be coming to see you today. 827 01:19:19,091 --> 01:19:21,979 I'm not giving them my baby! 828 01:19:22,237 --> 01:19:24,791 I'm raising Marianna myself. 829 01:19:26,399 --> 01:19:30,574 But, Anna, don't you want what's best for the child? 830 01:19:30,599 --> 01:19:31,772 Yes, ma'am! 831 01:19:33,015 --> 01:19:35,488 That's why I'm keeping her. 832 01:19:35,708 --> 01:19:39,734 [ Anna Narrating ] As Marianna grew, I told her the story from the quilt. 833 01:19:39,812 --> 01:19:44,511 And I came to realize I had become part of that story too. 834 01:19:44,584 --> 01:19:48,384 It wasn't the love of a husband I was meant to find, 835 01:19:48,454 --> 01:19:52,059 but the love... of my daughter. 836 01:19:57,097 --> 01:19:59,895 Oh, God, look at that! 837 01:20:02,569 --> 01:20:05,504 [ Anna ] I never liked full moons. 838 01:20:05,572 --> 01:20:09,440 They give people an excuse to do foolish things. 839 01:20:11,411 --> 01:20:15,314 Well, I'm young. I'm supposed to do foolish things. 840 01:20:15,382 --> 01:20:18,978 And spend the rest of your life paying for them? 841 01:20:20,755 --> 01:20:25,658 Well, it's better than spending the rest of my life wondering what I missed. 842 01:20:27,829 --> 01:20:31,026 I'd rather wonder than kick myself. 843 01:20:34,135 --> 01:20:36,570 Well I'd rather kick myself. 844 01:20:38,473 --> 01:20:40,203 Fine. 845 01:20:40,275 --> 01:20:44,472 You will end up with a deeply sore backside. 846 01:22:39,476 --> 01:22:42,835 [ Marianna ] This is Eric who made perfumes in Provence. 847 01:22:43,835 --> 01:22:46,499 This... Michel. 848 01:22:46,524 --> 01:22:50,305 He's a Frenchman. Fisherman from Marseilles. 849 01:22:51,412 --> 01:22:53,607 - Wow. - Paco. 850 01:22:53,681 --> 01:22:56,665 Paco raised bulls in Spain. 851 01:22:56,884 --> 01:23:00,122 Luciano, who did marvelous things... 852 01:23:00,147 --> 01:23:02,044 with olive oil. 853 01:23:02,324 --> 01:23:04,598 Ooh, la la. 854 01:23:05,227 --> 01:23:07,559 I was a wild thing. 855 01:23:07,630 --> 01:23:10,189 All these men trying to tie me down. 856 01:23:10,265 --> 01:23:15,705 To marry me. Marry me... in five different languages. 857 01:23:18,642 --> 01:23:22,142 I refuse to be tied down to anyone. 858 01:23:23,860 --> 01:23:26,343 Good. Good for you. 859 01:23:26,716 --> 01:23:29,438 - Oh, you think so? - Are you kidding? 860 01:23:29,463 --> 01:23:31,656 To have that kind of courage. 861 01:23:32,055 --> 01:23:34,819 Especially someone from your generation. 862 01:23:35,843 --> 01:23:38,741 - Really? - You see, what they don't tell us... 863 01:23:38,772 --> 01:23:41,762 is that marriage is this anachronistic institution... 864 01:23:41,832 --> 01:23:44,299 created for the sole convenience of the father, 865 01:23:44,326 --> 01:23:48,572 who needs to pass off his daughters over to the care of another man like, 866 01:23:48,639 --> 01:23:52,201 "Here, here, she eats too much. Take her off my hands." 867 01:23:52,277 --> 01:23:57,125 But now, now that we've gotten our independence, we earn our own livings, 868 01:23:57,150 --> 01:24:00,809 there's really no purpose in being someone's wife. 869 01:24:01,170 --> 01:24:04,936 Why can't we love as many people as we want in a lifetime? 870 01:24:04,961 --> 01:24:08,601 Monogamy is really a very unnatural state... 871 01:24:08,645 --> 01:24:12,766 that's been forced on us for centuries by screwed-up religious leaders... 872 01:24:12,817 --> 01:24:16,192 who are completely out of touch with their own sexuality. 873 01:24:16,268 --> 01:24:17,940 You know what I mean? 874 01:24:18,303 --> 01:24:21,595 Have you been talking to your fiance about any of this? 875 01:24:24,710 --> 01:24:27,703 All right. Let me ask you this. 876 01:24:27,780 --> 01:24:33,649 If you had to choose between marrying a lover or marrying... a friend, 877 01:24:35,028 --> 01:24:37,002 who would you choose? 878 01:24:41,862 --> 01:24:44,956 I would marry my soul mate. 879 01:24:47,701 --> 01:24:49,567 Who is it? 880 01:24:51,439 --> 01:24:54,871 He's the only man I don't have a picture of. 881 01:24:56,236 --> 01:24:59,404 [ Marianna ] I don't even know his name. 882 01:25:00,525 --> 01:25:02,130 [ Man ] Mademoiselle? 883 01:25:02,432 --> 01:25:05,859 [ Marianna Narrating ] I was in Paris. I had just turned 30... 884 01:25:05,911 --> 01:25:09,757 and my latest love affair was over. 885 01:25:10,658 --> 01:25:13,135 The stranger sat down at my table... 886 01:25:13,183 --> 01:25:18,333 and ordered me some cake while I cried into his handkerchief. 887 01:25:19,901 --> 01:25:23,338 Before long, I told him about my broken heart. 888 01:25:23,406 --> 01:25:28,309 Then he told me about his poetry and his thoughts on love. 889 01:25:31,246 --> 01:25:34,115 The afternoon became night. 890 01:25:34,184 --> 01:25:40,092 I knew he had somewhere else to go, but I found myself asking him... 891 01:25:40,132 --> 01:25:42,976 - to have dinner with me. - Then have dinner with me. 892 01:25:44,327 --> 01:25:48,974 Look, I already have a dinner to go to... with my wife. 893 01:25:51,201 --> 01:25:53,602 This is what I wrote today. 894 01:25:53,671 --> 01:25:58,198 [ Marianna Narrating ] As he left, he gave me one of his poems. 895 01:26:12,623 --> 01:26:14,452 Read it. 896 01:26:15,760 --> 01:26:17,854 "Young lovers seek perfection." 897 01:26:17,930 --> 01:26:22,162 Old lovers learn the art of sewing shreds together, 898 01:26:22,234 --> 01:26:26,671 "and of seeing beauty in a multiplicity of patches." 899 01:26:41,521 --> 01:26:43,716 You better get home. 900 01:26:43,790 --> 01:26:46,623 I think the weather's changing. 901 01:27:05,794 --> 01:27:07,258 Mom? 902 01:27:09,015 --> 01:27:10,500 Babe! 903 01:27:13,717 --> 01:27:15,320 - Hi. - Hey! 904 01:27:15,811 --> 01:27:17,790 I thought that was you. 905 01:27:41,790 --> 01:27:43,382 What? 906 01:27:43,451 --> 01:27:45,420 Ahh. 907 01:27:47,156 --> 01:27:49,920 Your father and I are getting remarried. 908 01:27:50,993 --> 01:27:52,374 What? 909 01:27:54,163 --> 01:27:56,826 Your father and I are getting remarried. 910 01:27:56,900 --> 01:28:00,016 - Since when? - Well, um... 911 01:28:00,108 --> 01:28:03,638 We ran into each other... a couple months ago, 912 01:28:03,668 --> 01:28:06,600 and thought we'd have dinner and you know, catch up. 913 01:28:06,625 --> 01:28:07,823 And... 914 01:28:08,678 --> 01:28:12,619 It just turned into one of those wild things, 915 01:28:12,644 --> 01:28:15,045 and we closed the restaurant. 916 01:28:15,119 --> 01:28:18,170 And then we took a long walk, 917 01:28:18,195 --> 01:28:21,590 and pretty soon we were making out in the moonlight. 918 01:28:21,745 --> 01:28:23,854 Oh, look, I got goose bumps. 919 01:28:24,200 --> 01:28:26,829 - Does Grandma know? - Yeah! 920 01:28:26,867 --> 01:28:28,956 What does she think? 921 01:28:29,033 --> 01:28:31,192 Oh, she's fine about it! 922 01:28:31,334 --> 01:28:34,003 Was Dad planning on letting me know about this? 923 01:28:34,177 --> 01:28:36,494 No. He wanted me to tell you first. 924 01:28:36,519 --> 01:28:39,001 And we want you to come to the wedding. 925 01:28:39,077 --> 01:28:40,840 Oh... thanks. 926 01:28:44,850 --> 01:28:47,147 Well that's an odd response. 927 01:28:48,027 --> 01:28:52,368 Well, Mom, give me a minute here. 928 01:28:53,195 --> 01:28:55,400 You can't expect me to make this instant switch... 929 01:28:55,427 --> 01:28:59,196 after you've been telling me my whole life what an asshole my dad is. 930 01:28:59,264 --> 01:29:02,845 Honey, he was. And so was l. 931 01:29:03,480 --> 01:29:05,260 But we've forgiven each other. 932 01:29:05,535 --> 01:29:09,183 It would've been nice if you had done this forgiving thing 20 years ago. 933 01:29:09,208 --> 01:29:11,612 We couldn't! We had a lot of growing up to do. 934 01:29:11,637 --> 01:29:15,575 Well, I get to grow up with you telling me that marriage is bullshit. 935 01:29:15,649 --> 01:29:17,843 - Oh, I never said that! - Yes, you did! 936 01:29:17,918 --> 01:29:19,657 You did say that, Mom! 937 01:29:19,682 --> 01:29:22,138 - No. No, I didn't. - You did, Mom! 938 01:29:22,254 --> 01:29:25,447 We were sitting in your kitchen a couple months ago... 939 01:29:25,526 --> 01:29:28,186 and you were pouring me that awful B-Bachnia... 940 01:29:28,198 --> 01:29:29,088 Bancha. 941 01:29:29,164 --> 01:29:33,275 Banachia tea, and you said, I remember your exact words. 942 01:29:33,300 --> 01:29:36,604 You said that "lifetime commitments were impossible to keep", 943 01:29:36,629 --> 01:29:39,965 and that serial monogamy was the only way to go." 944 01:29:41,020 --> 01:29:43,475 Why would I say such a bizarre thing? 945 01:29:43,500 --> 01:29:45,957 You say things like that all the time. 946 01:29:46,004 --> 01:29:50,106 Well... I've changed my mind. 947 01:29:50,985 --> 01:29:54,477 Do you have any idea how crazy you've made me? 948 01:29:54,547 --> 01:29:56,735 Then you shouldn't listen to me. 949 01:29:56,789 --> 01:29:59,524 Well, it's too late. 950 01:30:00,161 --> 01:30:02,422 The imprint's been made. I'm a mess! 951 01:30:02,453 --> 01:30:05,711 Oh, Finn, give it a break! You're not a mess. 952 01:30:05,828 --> 01:30:08,261 And for a 26-year-old... 953 01:30:08,337 --> 01:30:10,799 I was a mess. I was a mess. 954 01:30:11,127 --> 01:30:13,632 At least you know what you want. 955 01:30:14,408 --> 01:30:16,572 No, I don't. 956 01:30:20,917 --> 01:30:23,010 Yes, you do. 957 01:30:23,086 --> 01:30:25,884 You're just scared. 958 01:30:25,956 --> 01:30:28,177 Maybe I've been a flake... 959 01:30:28,247 --> 01:30:31,497 and you want to tie me up and do a slide show of my crimes. 960 01:30:31,536 --> 01:30:36,457 Fine. But then move on and... live your life. 961 01:30:43,040 --> 01:30:46,271 - Mom? - What? 962 01:30:50,214 --> 01:30:52,456 Do you like Sam? 963 01:30:53,339 --> 01:30:55,744 Yes. Yeah. 964 01:30:55,820 --> 01:30:58,118 Yeah, I do. I like him a lot. 965 01:31:00,225 --> 01:31:02,352 So why don't you ever tell me? 966 01:31:02,427 --> 01:31:05,452 'Cause it shouldn't matter what I think. 967 01:31:07,799 --> 01:31:12,360 - I've been fooling around on him. - Oh, don't be stupid! 968 01:31:12,422 --> 01:31:13,694 I know, I know. 969 01:31:13,772 --> 01:31:15,938 Oh! 970 01:31:19,812 --> 01:31:21,871 Don't ever tell him. 971 01:31:22,452 --> 01:31:24,542 Oh! 972 01:32:13,369 --> 01:32:15,997 What in the world? 973 01:32:28,755 --> 01:32:31,717 Shut the door, Mom! 974 01:33:25,811 --> 01:33:28,041 Oh! 975 01:36:37,912 --> 01:36:42,577 Finny, here. I found these inside. I'll help you out here honey. 976 01:36:42,651 --> 01:36:45,250 I'm never gonna find them all. 977 01:36:45,654 --> 01:36:48,062 I didn't even make a copy! 978 01:36:48,456 --> 01:36:51,773 It's a year and a half of my life... gone. 979 01:36:54,563 --> 01:36:56,895 I hope you're not saying that you're giving up. 980 01:36:57,135 --> 01:36:59,096 My notes are everywhere! 981 01:36:59,150 --> 01:37:02,565 I mean I'd have to go back and rewrite it, reconstruct the whole thing. 982 01:37:02,612 --> 01:37:04,807 I just can't do that. 983 01:37:04,875 --> 01:37:09,608 You think it's easier to start all over again with something else? 984 01:37:10,981 --> 01:37:13,415 I don't know. Yes. 985 01:37:15,686 --> 01:37:17,342 Well... 986 01:37:17,787 --> 01:37:21,849 how nice to be so... unattached to something. 987 01:38:54,256 --> 01:38:58,419 ♪ ♪ [ Car Radio: Spanish "El Vicio Del Amor" Performed By Dimanchy ] 988 01:39:11,618 --> 01:39:14,701 - Just stay in your truck, Leon. - Why? 989 01:39:14,778 --> 01:39:18,179 Because if you don't, I'm gonna have to kiss you! 990 01:39:55,946 --> 01:39:58,374 [ Finn Narrating ] That summer the Grasse Quilting Bee... 991 01:39:58,399 --> 01:40:00,924 did something they'd never done before. 992 01:40:00,994 --> 01:40:02,524 Anna called everyone back... 993 01:40:02,555 --> 01:40:05,595 and wouldn't let them go home until they finished the quilt. 994 01:40:05,664 --> 01:40:08,140 They all worked 73 straight hours... 995 01:40:08,165 --> 01:40:10,935 sustained by Anna's will and gallons of ice tea. 996 01:40:51,298 --> 01:40:55,853 - Glady? - Mother! 997 01:41:03,743 --> 01:41:05,751 That's good work. 998 01:41:47,658 --> 01:41:49,533 Ow! Quit it. 999 01:41:58,635 --> 01:42:00,677 Thank you. 1000 01:42:40,360 --> 01:42:42,471 You know... 1001 01:42:43,029 --> 01:42:46,489 you're not as attractive as I thought you were. 1002 01:42:48,396 --> 01:42:51,021 Well, thank you. 1003 01:43:37,384 --> 01:43:41,409 Did you get the pages that I found in my yard? 1004 01:43:41,449 --> 01:43:45,525 - I gave 'em to your grandma. - Yeah, thank you. 1005 01:43:45,593 --> 01:43:48,084 They were wrinkled so I ironed them out. 1006 01:43:48,163 --> 01:43:50,529 I singed... one of the pages. 1007 01:43:50,598 --> 01:43:53,329 I think you're only missing a word or two. 1008 01:43:53,402 --> 01:43:55,935 Oh. Okay. That's fine. 1009 01:43:56,302 --> 01:43:59,287 It's really good, what I read so far. 1010 01:43:59,342 --> 01:44:02,033 I'd like to read the whole thing when you're done. 1011 01:44:03,378 --> 01:44:05,869 You're a good writer. 1012 01:44:07,082 --> 01:44:08,947 Thank you. 1013 01:44:12,355 --> 01:44:14,481 I was a diver. 1014 01:44:15,974 --> 01:44:17,693 I know. 1015 01:48:16,477 --> 01:48:18,206 Finn! 1016 01:48:18,346 --> 01:48:21,845 I'm sorry. I'm early. 1017 01:48:21,870 --> 01:48:24,977 I was gonna wait until everybody got... 1018 01:48:54,217 --> 01:48:57,654 [ Finn Narrating ] I'll tell you what makes me happy about marrying Sam. 1019 01:48:57,721 --> 01:49:00,680 I know our marriage has as good a chance of being wonderful... 1020 01:49:00,705 --> 01:49:02,789 as it does of missing the mark. 1021 01:49:02,860 --> 01:49:05,314 However, I'm banking on our love for each other... 1022 01:49:05,361 --> 01:49:08,426 to weigh a bit heavier on the wonderful side. 1023 01:49:08,500 --> 01:49:11,127 As Anna says about making a quilt, 1024 01:49:11,201 --> 01:49:14,136 you have to choose your combination carefully. 1025 01:49:14,204 --> 01:49:16,730 The right choices will enhance your quilt. 1026 01:49:16,808 --> 01:49:21,370 The wrong choices will dull the colors, hide their original beauty. 1027 01:49:21,446 --> 01:49:23,710 There are no rules you can follow. 1028 01:49:23,782 --> 01:49:27,479 You have to go by instinct... and you have to be brave. 79392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.