All language subtitles for Hippocrate.S03E02.V2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,600
- Je viens voir Milan Kovac.
2
00:00:11,800 --> 00:00:12,640
SOS Médecins.
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,600
- On a appelé 100 fois.
SAMU, pompiers...
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,080
Personne répond.
- Tu m'entends ?
5
00:00:18,480 --> 00:00:19,880
Votre frère fait une overdose.
6
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Il doit aller Ă l'hĂ´pital.
7
00:00:21,280 --> 00:00:22,560
J'appelle le SAMU.
- Quel SAMU ?
8
00:00:22,760 --> 00:00:25,160
Soigne-le maintenant !
On l'a déjà appelé !
9
00:00:25,360 --> 00:00:26,040
Propos en slave
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,240
- Poincaré, services des urgences.
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,520
- Le patient d'Alyson décompense.
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,760
- J'ai pas de camion.
13
00:00:32,960 --> 00:00:35,720
Le SMUR est fermé.
MĂŞme les urgences ferment Ă 20 h.
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,000
- LĂ , c'est la merde.
15
00:00:37,200 --> 00:00:38,640
- Notre SMUR est fermé.
16
00:00:38,840 --> 00:00:40,320
- On peut pas la laisser comme ça.
17
00:00:40,520 --> 00:00:42,320
- Arben, stop. Fin de la discussion.
18
00:00:45,160 --> 00:00:46,280
- Brun est avec toi ?
19
00:00:46,480 --> 00:00:47,080
- Non.
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,040
Brouhaha mécontent
21
00:00:51,240 --> 00:00:52,320
- Attention !
22
00:00:52,520 --> 00:00:53,440
- On l'emmène.
23
00:00:53,640 --> 00:00:54,840
Evacuez le couloir.
24
00:00:56,720 --> 00:00:58,600
- Je t'ai dit d'aller le chercher ?
25
00:00:58,800 --> 00:00:59,920
- C'était la seule solution.
26
00:01:00,120 --> 00:01:01,000
- On le met oĂą ?
27
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
Hein ? On peut pas le garder.
28
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
- David, le copain d'Alyson.
29
00:01:04,600 --> 00:01:06,120
Elle m'a beaucoup parlé de vous.
30
00:01:06,320 --> 00:01:07,240
- Il fibrille au déchocage !
31
00:01:07,440 --> 00:01:09,080
- On dégage ! Cinquième choc !
32
00:01:09,280 --> 00:01:10,760
- Vous devez nous le prendre.
33
00:01:10,960 --> 00:01:12,120
- C'est urgent.
34
00:01:12,320 --> 00:01:13,080
- On a une place.
35
00:01:13,280 --> 00:01:16,120
Sirènes
Musique de tension
36
00:01:21,240 --> 00:01:22,080
C'est fini.
37
00:01:25,680 --> 00:01:26,960
Eclat contre une fenĂŞtre
38
00:01:28,360 --> 00:01:29,280
- Ma jambe !
39
00:01:29,720 --> 00:01:31,120
J'ai mal, c'est gonflé.
40
00:01:31,320 --> 00:01:33,360
- Vous êtes allé aux urgences ?
- C'est fermé.
41
00:01:34,760 --> 00:01:35,560
- Entrez.
42
00:01:38,200 --> 00:01:39,120
Bonsoir.
43
00:01:39,600 --> 00:01:41,680
Vous permettez que je regarde ?
- Oui.
44
00:01:44,960 --> 00:01:47,560
Générique
45
00:02:46,960 --> 00:02:49,800
Musique dramatique
46
00:03:26,720 --> 00:03:27,760
Qu'est-ce qui se passe ?
47
00:03:28,800 --> 00:03:30,280
- Il a mal et de la fièvre.
48
00:03:32,200 --> 00:03:33,080
- Merci.
49
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Vous sentez quand j'appuie ?
- Oui.
50
00:03:38,120 --> 00:03:39,480
- Ca fait mal ?
- Oui.
51
00:03:41,280 --> 00:03:43,480
- Je vais prendre
de quoi vous soulager.
52
00:03:47,040 --> 00:03:50,200
Musique de suspense
53
00:04:09,440 --> 00:04:10,560
Je vais vous perfuser
54
00:04:10,760 --> 00:04:13,880
pour calmer la douleur
et vous passer un médicament.
55
00:04:14,440 --> 00:04:15,320
J'ai qu'une main.
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,080
Vous m'aidez ?
- Vous allez me piquer ?
57
00:04:17,280 --> 00:04:20,400
- Ouais, mais ça va pas faire mal.
Respirez.
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,480
Inspirez par le nez
et soufflez par la bouche.
59
00:04:24,440 --> 00:04:26,280
Expiration
VoilĂ .
60
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
Vous pouvez maintenir
avec votre doigt le bout rose ?
61
00:04:30,920 --> 00:04:32,040
Super.
62
00:04:39,520 --> 00:04:40,440
- Tu fais quoi ?
63
00:04:40,640 --> 00:04:41,600
- Je le mets sous antibio.
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,560
Essayez de vous reposer.
65
00:04:43,760 --> 00:04:44,680
Allongez-vous.
66
00:04:44,880 --> 00:04:47,600
Vous allez vous sentir mieux
bientĂ´t.
67
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
- On va faire un oreiller.
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,000
- Ca va ?
- Ouais, ça va.
69
00:04:51,200 --> 00:04:54,480
- On va prendre soin de vous.
Ca va bien se passer.
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,720
- Restez sur les bancs
qu'on puisse circuler.
71
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Garde la circulation
dans le couloir.
72
00:05:01,200 --> 00:05:03,720
Monsieur Mokrane !
Restez pas lĂ , monsieur.
73
00:05:04,560 --> 00:05:05,880
Monsieur Mokrane ?
74
00:05:07,040 --> 00:05:08,760
C'est vous, M. Mokrane ?
- Non.
75
00:05:08,960 --> 00:05:11,360
- Alors, restez assis,
s'il vous plaît.
76
00:05:11,560 --> 00:05:13,200
- Monsieur Mokrane ?
- Oui.
77
00:05:13,400 --> 00:05:14,760
- Ah, venez.
78
00:05:15,640 --> 00:05:16,320
VoilĂ .
79
00:05:16,520 --> 00:05:17,200
Entrez.
80
00:05:17,400 --> 00:05:18,360
- Bonjour.
- Fred.
81
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
Complète la fiche
82
00:05:20,160 --> 00:05:21,720
et envoie-le au secteur 2.
83
00:05:25,120 --> 00:05:27,440
- Rachid,
tu peux aller en secteur 3 ?
84
00:05:29,880 --> 00:05:31,680
- Tu vas bien ?
- Ouais.
85
00:05:31,880 --> 00:05:33,640
- Ca aussi, c'est une sortie ?
- Ouais.
86
00:05:33,840 --> 00:05:34,760
- HĂ©.
87
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
SOS Médecins se met en grève ?
88
00:05:37,120 --> 00:05:39,240
- Les flics ont fait un rapport.
89
00:05:39,440 --> 00:05:40,600
- A cause de nous ?
90
00:05:40,800 --> 00:05:41,640
- A cause de toi.
91
00:05:43,400 --> 00:05:44,680
- On ferme Ă 20 h.
92
00:05:45,560 --> 00:05:46,640
- Tu fais quoi ?
93
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
- Hugo, tu peux répondre ?
94
00:05:48,320 --> 00:05:49,960
J'en peux plus.
- Vas-y, envoie.
95
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
- Merci.
- Je file un coup de main.
96
00:05:52,320 --> 00:05:53,880
Urgences Poincaré, bonjour.
97
00:05:56,080 --> 00:05:59,080
Oui, les urgences ferment Ă 20 h.
Oui, Ă 20 h.
98
00:05:59,280 --> 00:06:00,440
D'accord. Au revoir.
99
00:06:04,120 --> 00:06:06,160
- Venez tous lĂ une minute.
100
00:06:06,360 --> 00:06:07,440
- S'il vous plaît.
101
00:06:08,120 --> 00:06:09,720
- Rachid.
- Ouais.
102
00:06:09,920 --> 00:06:10,960
- Dorothée.
103
00:06:11,800 --> 00:06:12,720
- Ca va ?
104
00:06:14,680 --> 00:06:15,720
- Il y a tout le monde ?
105
00:06:15,920 --> 00:06:17,480
Dr Simoni.
106
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Merci.
107
00:06:20,320 --> 00:06:22,320
On se retrouve dans une situation
108
00:06:22,520 --> 00:06:25,320
très tendue localement
avec l'arrêt de SOS Médecins.
109
00:06:25,520 --> 00:06:26,680
- Ca concerne le 93,
110
00:06:26,880 --> 00:06:29,960
95 et 77 : Seine-Saint-Denis,
Val d'Oise et Seine-et-Marne.
111
00:06:30,160 --> 00:06:31,840
- Maintenant, il faut savoir
112
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
comment on fait.
A-t-on les moyens de faire face ?
113
00:06:34,800 --> 00:06:35,440
- Excusez-moi.
114
00:06:35,640 --> 00:06:39,640
Il est mĂŞme pas 9 h,
on n'a déjà plus de brancards.
115
00:06:39,840 --> 00:06:41,400
Il y a 20 patients Ă l'accueil.
116
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
- 18, exactement.
117
00:06:43,200 --> 00:06:44,280
- 18, 20, 30,
118
00:06:44,480 --> 00:06:45,520
40, 50, OK.
119
00:06:45,720 --> 00:06:47,600
A 12 h, les couloirs seront blindés.
120
00:06:47,800 --> 00:06:48,920
- On est quatre IDE
121
00:06:49,120 --> 00:06:50,160
au lieu de huit.
- Cinq.
122
00:06:50,360 --> 00:06:51,600
- Non, quatre. Marie-Rose,
123
00:06:51,800 --> 00:06:53,160
Rachid, Dorothée et moi.
124
00:06:53,360 --> 00:06:55,080
- Avec moi, ça fait cinq.
- Donc cinq.
125
00:06:55,280 --> 00:06:56,520
- T'es cadre de santé.
126
00:06:56,720 --> 00:06:59,640
- J'étais IDE avant.
Je peux faire le boulot,
127
00:06:59,840 --> 00:07:00,600
je me rappelle.
128
00:07:00,800 --> 00:07:02,240
On n'a pas assez de lits.
129
00:07:02,440 --> 00:07:03,840
Il y en a trop de fermés.
130
00:07:04,040 --> 00:07:07,320
- En médecine interne, on a des lits
fermés administrativement,
131
00:07:07,520 --> 00:07:09,200
on a pas les effectifs pour ouvrir.
132
00:07:09,400 --> 00:07:11,880
- On a 42%
de fermeture administrative.
133
00:07:12,080 --> 00:07:14,000
- En réa, c'est pareil.
Mais demain,
134
00:07:14,200 --> 00:07:17,200
tout rentrera dans l'ordre.
Ca se lissera sur la semaine.
135
00:07:17,680 --> 00:07:19,840
- Pour lisser,
il faut ouvrir cette nuit.
136
00:07:23,280 --> 00:07:24,160
Je suis dispo.
137
00:07:25,480 --> 00:07:26,440
- Moi aussi.
138
00:07:27,800 --> 00:07:29,440
- Nous, on est lĂ aussi.
139
00:07:30,240 --> 00:07:31,880
- Non, on rouvre pas la nuit.
140
00:07:32,640 --> 00:07:34,480
On n'a pas les effectifs.
Nous aussi,
141
00:07:34,680 --> 00:07:35,640
on est en mode estival.
142
00:07:35,840 --> 00:07:38,240
- On a compris.
Est-ce qu'on peut rouvrir
143
00:07:38,440 --> 00:07:39,640
les urgences cette nuit ?
144
00:07:39,840 --> 00:07:41,720
- Sans lit, sans personnel,
c'est compliqué.
145
00:07:41,920 --> 00:07:43,680
On ferme Ă 20 h, on change rien.
146
00:07:43,880 --> 00:07:46,560
On favorise les retours Ă domicile.
147
00:07:46,760 --> 00:07:48,400
C'est clair ?
- Très bien.
148
00:07:48,600 --> 00:07:49,640
Ils acquiescent.
149
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Merci.
150
00:07:54,720 --> 00:07:55,920
- Grâce à votre bordel,
151
00:07:56,120 --> 00:07:58,160
vous allez pouvoir
filer un coup de main.
152
00:07:58,360 --> 00:07:59,560
On va gérer le trop-plein.
153
00:08:00,520 --> 00:08:01,440
Administrativement,
154
00:08:01,640 --> 00:08:03,560
c'est autorisé de se faire aider ?
155
00:08:03,760 --> 00:08:04,920
- C'est autorisé, oui.
156
00:08:05,720 --> 00:08:06,600
- Parfait.
157
00:08:07,960 --> 00:08:08,760
- Merci.
158
00:08:08,960 --> 00:08:09,720
A tous.
159
00:08:09,920 --> 00:08:11,560
- Merci.
- Martine.
160
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
- Allez.
161
00:08:14,760 --> 00:08:17,080
- C'est un bilan complet ?
Il s'en occupe.
162
00:08:17,280 --> 00:08:18,360
Toi, par contre, tu...
163
00:08:29,280 --> 00:08:29,960
- Oui ?
164
00:08:30,560 --> 00:08:31,520
- Tu libères des lits ?
165
00:08:33,240 --> 00:08:35,960
- Deux retours Ă domicile.
Les autres, je peux pas.
166
00:08:36,960 --> 00:08:38,320
- Je peux jeter un oeil ?
167
00:08:39,840 --> 00:08:42,280
- Pour ?
- Je vais faire de la place.
168
00:08:43,320 --> 00:08:44,640
- Tu vas faire de la place ?
169
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
- Oui.
170
00:08:47,440 --> 00:08:48,640
- Non.
171
00:08:49,280 --> 00:08:50,960
- Les pompiers amènent un AVP moto.
172
00:08:51,160 --> 00:08:52,560
- Ah non, tu les refuses.
173
00:08:53,080 --> 00:08:55,240
Ils ont un accord,
ils nous amènent personne.
174
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
- Ils sont sur le parking.
175
00:08:57,640 --> 00:08:58,880
Soupir
176
00:09:05,360 --> 00:09:06,880
Gémissement de douleur
- Ici.
177
00:09:14,120 --> 00:09:17,000
Vous ĂŞtes Ă l'hĂ´pital.
On va s'occuper de vous.
178
00:09:17,560 --> 00:09:18,640
On la transfère.
179
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
- PrĂŞts ?
- A trois.
180
00:09:21,840 --> 00:09:23,360
Un, deux, trois.
181
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
- Doucement.
182
00:09:27,360 --> 00:09:28,760
On va vous manipuler doucement.
183
00:09:28,960 --> 00:09:30,680
Ma collègue va faire ça.
184
00:09:30,880 --> 00:09:33,880
- On peut vous tourner sur le côté ?
On voudrait voir...
185
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
au niveau du dos.
186
00:09:35,280 --> 00:09:36,720
Si tu peux... Super.
187
00:09:46,240 --> 00:09:49,000
Cris de douleur
- C'est normal que ça pique.
188
00:09:49,200 --> 00:09:50,480
J'enlève les graviers.
189
00:09:51,080 --> 00:09:52,560
- Je vais tout doucement.
190
00:09:53,480 --> 00:09:55,360
- Doucement.
- VoilĂ .
191
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
- Vous l'avez amenée ?
- Ouais.
192
00:09:59,520 --> 00:10:01,520
- Je peux vous parler ?
- Bien sûr.
193
00:10:04,120 --> 00:10:06,080
- Désolé, ma chérie.
- Doucement.
194
00:10:06,280 --> 00:10:07,800
- Vous ĂŞtes qui ?
- Son mari.
195
00:10:08,000 --> 00:10:10,280
Je conduisais la moto.
Je suis désolé.
196
00:10:10,480 --> 00:10:12,440
Je vais rester.
- Non, vous pouvez pas.
197
00:10:12,640 --> 00:10:15,560
Expliquez les circonstances
de l'accident à mon collègue.
198
00:10:15,760 --> 00:10:17,520
Merci.
- Allez dans le couloir.
199
00:10:17,720 --> 00:10:19,360
Je vous explique. Ici...
200
00:10:19,560 --> 00:10:21,440
- Comment on fait,
si vous les prenez pas ?
201
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
- Vous les amenez ailleurs.
202
00:10:22,840 --> 00:10:25,920
- On nous a virés de partout.
On va au plus près.
203
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
- On avait un accord.
204
00:10:27,720 --> 00:10:30,520
- Tous les hĂ´pitaux
ont le mĂŞme discours.
205
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
- Je suis pas énervé.
206
00:10:32,640 --> 00:10:34,440
- Vous nous laissez travailler.
207
00:10:34,640 --> 00:10:35,520
- Je suis pas énervé.
208
00:10:35,720 --> 00:10:38,360
- Vous ĂŞtes dans un hĂ´pital.
- Je suis pas con.
209
00:10:38,560 --> 00:10:39,920
- Calmez-vous.
210
00:10:40,120 --> 00:10:41,320
- Vous allez tous venir ?
211
00:10:41,520 --> 00:10:43,840
- J'ai pas de personnel.
- C'est un AVP léger.
212
00:10:44,040 --> 00:10:45,080
- Je suis pas sûr.
213
00:10:45,280 --> 00:10:46,320
- Faut pas me toucher !
214
00:10:46,520 --> 00:10:48,480
- Toi non plus !
- C'est bon.
215
00:10:48,680 --> 00:10:49,440
On se calme.
216
00:10:49,640 --> 00:10:51,080
- C'est votre collègue.
217
00:10:51,280 --> 00:10:53,640
- Allez vous asseoir
et prendre un verre d'eau.
218
00:10:53,840 --> 00:10:54,920
Va chercher de l'eau.
219
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
- Je veux voir ma femme.
220
00:10:56,600 --> 00:10:58,840
- On peut pas rentrer
au box de déchocage.
221
00:10:59,040 --> 00:11:02,280
Calmez-vous.
Expliquez-moi ce qui s'est passé.
222
00:11:13,640 --> 00:11:16,640
- Lazare est avec vous ?
- Non. Il est lĂ -bas, je crois.
223
00:11:16,840 --> 00:11:17,960
- OK, merci.
224
00:11:25,760 --> 00:11:27,400
Yo.
- Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
225
00:11:27,600 --> 00:11:28,360
- J'aide.
226
00:11:28,720 --> 00:11:30,480
- Cool.
- Je te dérange ?
227
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
- Non, vas-y.
- J'ai une fracture du col.
228
00:11:32,880 --> 00:11:35,280
J'ai besoin
d'un chirurgien orthopédique.
229
00:11:35,480 --> 00:11:36,760
- Un ortho ?
- Ouais.
230
00:11:37,280 --> 00:11:38,480
Oublie, mec. Il y a pas.
231
00:11:38,680 --> 00:11:40,080
- Je suis sérieux là .
232
00:11:41,320 --> 00:11:43,120
- Je suis sérieux. Il y a pas.
233
00:11:43,480 --> 00:11:44,840
On a déprogrammé ce qu'on pouvait
234
00:11:45,040 --> 00:11:45,720
pour l'été.
235
00:11:45,920 --> 00:11:48,640
Les orthos viennent de l'extérieur.
236
00:11:48,840 --> 00:11:50,520
Ils font une astreinte, le mardi.
237
00:11:50,720 --> 00:11:52,080
C'est plein, cette semaine.
238
00:11:53,160 --> 00:11:54,560
Et la suivante...
239
00:11:55,200 --> 00:11:56,520
La suivante...
240
00:11:56,720 --> 00:11:58,000
La suivante aussi.
241
00:11:58,520 --> 00:12:00,200
- Me dis pas qu'il y a personne.
242
00:12:00,400 --> 00:12:01,240
- Sylvie !
243
00:12:01,440 --> 00:12:02,640
Sylvie !
244
00:12:02,840 --> 00:12:04,720
Il y a des orthos de dispo ?
245
00:12:11,280 --> 00:12:12,240
- Tu fais quoi ?
246
00:12:12,880 --> 00:12:14,480
- Je termine un compte-rendu.
247
00:12:14,680 --> 00:12:16,760
- Tu peux m'aider ?
- Maintenant ?
248
00:12:19,600 --> 00:12:22,200
Vas-y, je finis mon truc
et je te rejoins.
249
00:12:22,400 --> 00:12:23,240
- Cool.
250
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
A tout'.
251
00:12:29,160 --> 00:12:31,040
- Il y a le Cotil qui est lĂ .
252
00:12:31,240 --> 00:12:33,080
Là , il y a les travées.
253
00:12:33,480 --> 00:12:34,720
Fémur qu'est là ...
254
00:12:35,880 --> 00:12:38,160
Les gars,
c'est une Garden 1, je connais.
255
00:12:38,360 --> 00:12:39,320
- C'est une Garden 3.
256
00:12:39,520 --> 00:12:40,400
- Non, une Garden 2.
257
00:12:40,600 --> 00:12:43,200
- C'est une Garden 3.
- Je dis que c'est une 2.
258
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
- C'est ni une 3 ni une 2.
C'est une 1.
259
00:12:45,720 --> 00:12:47,360
- Je te dis que c'est une Garden 3.
260
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
- Pourquoi 3 ?
- LĂ .
261
00:12:48,760 --> 00:12:50,200
LĂ , regarde. Tu zoomes.
262
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
C'est une travée horizontale.
263
00:12:52,000 --> 00:12:52,960
Donc une Garden 3.
264
00:12:53,160 --> 00:12:54,600
- C'est des artefacts.
265
00:12:54,800 --> 00:12:55,640
- Des artefacts ?
266
00:12:55,840 --> 00:12:56,760
T'es sérieux ?
267
00:12:56,960 --> 00:13:00,160
- Non, c'est une Garden 2.
Les travées sont en correspondance.
268
00:13:00,360 --> 00:13:03,120
- Une Garden 2 ?
Avec un gros valgus comme ça ?
269
00:13:03,320 --> 00:13:04,280
- Bah ouais.
270
00:13:05,040 --> 00:13:06,200
- Excusez-moi.
271
00:13:06,400 --> 00:13:08,480
Je m'y connais pas trop,
mais elle a pas tort.
272
00:13:09,160 --> 00:13:10,680
C'est une Garden 2.
273
00:13:10,880 --> 00:13:13,600
- L'angle donne l'illusion,
mais c'est une Garden 2.
274
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
- On y est, l'illusion.
275
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
- T'es de mauvaise foi.
276
00:13:17,000 --> 00:13:18,520
- T'as fumé ou pas ?
277
00:13:18,720 --> 00:13:20,320
- C'est une Garden 3.
278
00:13:20,520 --> 00:13:22,000
- T'es de mauvaise foi.
279
00:13:22,200 --> 00:13:23,160
- Je vous en propose pas ?
280
00:13:23,360 --> 00:13:24,840
- Non, merci.
- Toujours pas.
281
00:13:25,040 --> 00:13:26,240
Arben, regarde.
282
00:13:26,440 --> 00:13:27,800
Femme, 82 ans.
283
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
Col du fémur. Tu dis quoi ?
284
00:13:30,040 --> 00:13:31,080
- Euh...
285
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Garden 4.
286
00:13:34,360 --> 00:13:35,960
- Tu dis quoi ?
- Jamais de la vie.
287
00:13:36,160 --> 00:13:36,840
- Garden 4 ?
288
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
- Arben, Arben.
289
00:13:38,520 --> 00:13:39,360
C'est une Garden 3.
290
00:13:39,560 --> 00:13:40,840
- La travée est un artefact.
291
00:13:41,040 --> 00:13:42,920
- Salut.
- Tu vois la tache ?
292
00:13:44,280 --> 00:13:45,720
- Salut.
- Salut.
293
00:13:46,280 --> 00:13:47,120
- Salut.
294
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
- Je suis...
295
00:13:48,520 --> 00:13:49,840
Je suis venu te chercher.
296
00:13:50,040 --> 00:13:52,200
- Moi ?
- Je vous rappelle tout de suite.
297
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
- Ca va être compliqué. Enfin...
298
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
Ca va ĂŞtre chaud.
299
00:13:56,520 --> 00:13:58,640
- Elle est oĂą, la patiente ?
Je vais la voir.
300
00:13:58,840 --> 00:14:00,120
- Je viens avec toi.
301
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
C'est lĂ -bas.
302
00:14:06,800 --> 00:14:08,960
- Bonne journée.
- Ouais, bonne journée.
303
00:14:10,600 --> 00:14:12,160
Pourquoi t'es en blouse ?
304
00:14:12,480 --> 00:14:14,040
- Je les aide, aujourd'hui.
305
00:14:14,240 --> 00:14:16,720
Avec la grève de SOS Médecins,
il y a un trop-plein.
306
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
- Ils se disent pas
que tu dois te reposer ?
307
00:14:19,120 --> 00:14:21,400
- C'est moi. J'ai dit que ça allait.
308
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
- T'as dit qu'après le Covid,
tu reviendrais plus ici.
309
00:14:27,560 --> 00:14:30,640
- Ils m'ont aidée.
Je les aide Ă mon tour.
310
00:14:36,640 --> 00:14:38,040
- C'est une Garden 1, ça.
311
00:14:38,840 --> 00:14:40,800
- T'es sûr ?
- Ouais, quand mĂŞme.
312
00:14:41,000 --> 00:14:42,040
C'est la base.
313
00:14:43,160 --> 00:14:45,280
Ils sont Ă la ramasse, tes copains.
314
00:14:46,040 --> 00:14:48,040
C'est pas la crème de la crème.
315
00:14:49,840 --> 00:14:51,520
- Ouais, ils sont Ă la ramasse.
316
00:15:01,880 --> 00:15:04,160
- Mme Royer,
je vous présente le Dr Pintao.
317
00:15:04,360 --> 00:15:07,600
Je vous retire votre main,
on va baisser la rambarde.
318
00:15:08,080 --> 00:15:09,000
- Bonjour, Mme Royer.
319
00:15:09,200 --> 00:15:10,320
Tu me tiens ça ?
320
00:15:10,720 --> 00:15:12,640
Je vais vous examiner rapidement.
321
00:15:13,200 --> 00:15:13,920
T'as vu ?
322
00:15:15,120 --> 00:15:17,160
Raccourcissement
et rotation externe.
323
00:15:17,360 --> 00:15:18,560
C'est une Garden 1.
324
00:15:36,480 --> 00:15:37,880
Elle a 82 ans.
325
00:15:38,080 --> 00:15:39,680
En chir, ils la prendront jamais.
326
00:15:39,880 --> 00:15:42,720
- Ca va finir
en syndrome de glissement.
327
00:15:42,920 --> 00:15:44,120
- C'est quoi ?
328
00:15:45,800 --> 00:15:47,800
- Je vous présente le Dr Pintao.
329
00:15:48,560 --> 00:15:51,360
- Enchanté.
Lazare, je suis chirurgien.
330
00:15:52,520 --> 00:15:53,480
- Quoi, c'est...
331
00:15:53,680 --> 00:15:55,240
C'est un glissement vers la mort ?
332
00:15:57,240 --> 00:16:00,600
- C'est une sorte de repli sur soi
de la personne âgée.
333
00:16:00,800 --> 00:16:03,120
- Elle a un syndrome de glissement ?
- Non.
334
00:16:03,320 --> 00:16:04,400
Pas encore.
335
00:16:04,600 --> 00:16:06,360
Si elle reste lĂ , c'est le risque.
336
00:16:06,560 --> 00:16:07,200
- Mais...
337
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
vous allez l'opérer donc...
338
00:16:09,920 --> 00:16:11,040
- Oui, bien sûr.
339
00:16:11,240 --> 00:16:13,080
Pour l'instant, on n'a pas de place.
340
00:16:13,520 --> 00:16:15,200
On a de la place nulle part.
341
00:16:15,400 --> 00:16:16,840
On manque de personnel.
342
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
D'ailleurs, peut-ĂŞtre que...
343
00:16:19,800 --> 00:16:21,440
Vous pourriez la prendre ici ?
344
00:16:21,960 --> 00:16:24,480
- Comment ça ?
- Dans les chambres.
345
00:16:27,600 --> 00:16:30,240
- C'est fermé.
On est en mode estival.
346
00:16:31,840 --> 00:16:32,960
C'est fermé, on peut pas.
347
00:16:33,600 --> 00:16:36,120
On est vraiment désolés
de la situation,
348
00:16:36,320 --> 00:16:39,000
on va tout faire
pour trouver une solution.
349
00:16:39,200 --> 00:16:41,040
Gémissements
- HĂ©.
350
00:16:43,400 --> 00:16:44,840
On va trouver une solution.
351
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
D'accord ?
352
00:16:47,400 --> 00:16:48,560
Ca va aller.
353
00:16:49,640 --> 00:16:50,880
- On va s'en occuper.
354
00:16:52,600 --> 00:16:53,640
- Merci.
355
00:16:56,920 --> 00:16:57,960
- Lazare.
356
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
- Alyson.
357
00:17:05,160 --> 00:17:06,880
- J'arrive. Ouais ?
358
00:17:07,080 --> 00:17:09,000
- Traumatisme facial, tu prends ?
- Oui.
359
00:17:09,200 --> 00:17:10,120
- Il est lĂ -bas.
360
00:17:12,000 --> 00:17:13,280
- Je suis trop contente
361
00:17:13,480 --> 00:17:14,440
d'ĂŞtre avec vous.
362
00:17:15,760 --> 00:17:16,480
- Oui.
363
00:17:17,440 --> 00:17:20,400
Tu fais rapide.
Examen, radio, si rien de cassé,
364
00:17:20,600 --> 00:17:22,400
ça sort
avec une consultation de contrĂ´le.
365
00:17:22,600 --> 00:17:24,400
D'accord ? On enchaîne.
366
00:17:28,000 --> 00:17:30,480
Musique mélancolique
367
00:17:36,080 --> 00:17:37,840
- Ca commence Ă piquer.
368
00:17:38,040 --> 00:17:40,320
- Bonjour. Je repasse vous voir.
369
00:17:40,520 --> 00:17:41,600
- OK, merci.
370
00:17:41,800 --> 00:17:44,280
- Surtout, vous touchez pas.
371
00:17:44,480 --> 00:17:48,120
- Magne-toi le cul
au lieu de remplir tes flacons.
372
00:17:48,320 --> 00:17:49,920
- Calmez-vous.
- Non.
373
00:17:50,120 --> 00:17:51,560
- Calmez-vous.
- Non.
374
00:17:51,760 --> 00:17:54,720
Dispute au loin
375
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
- VoilĂ .
376
00:18:00,640 --> 00:18:03,000
- Je veux voir ma femme ! Putain !
377
00:18:03,200 --> 00:18:04,680
Magnez-vous le cul !
378
00:18:04,880 --> 00:18:06,120
Y a rien Ă expliquer.
379
00:18:06,320 --> 00:18:07,880
Bande d'enculés !
380
00:18:08,080 --> 00:18:09,480
Je veux voir ma femme !
381
00:18:09,680 --> 00:18:11,200
Vous me faites tous chier !
382
00:18:11,400 --> 00:18:13,440
- Baissez d'un ton.
- Ah, le voilĂ , lui.
383
00:18:13,640 --> 00:18:15,240
- Baissez d'un ton. Je suis lĂ .
384
00:18:15,440 --> 00:18:17,440
- Justement, retournes-y.
385
00:18:17,640 --> 00:18:19,240
Tiens, il y a le deuxième aussi.
386
00:18:19,440 --> 00:18:21,240
- Je vous demande de vous calmer.
387
00:18:21,440 --> 00:18:23,200
- Je suis comme un con.
388
00:18:23,400 --> 00:18:26,600
Je me calme si je veux !
- Il y a des patients.
389
00:18:26,800 --> 00:18:29,400
- Sortez du service.
- Non, je sortirai pas.
390
00:18:29,600 --> 00:18:31,880
Je sortirai pas.
- Parlez calmement.
391
00:18:32,080 --> 00:18:33,120
- Venez Ă dix.
392
00:18:33,320 --> 00:18:36,000
J'en ai rien Ă foutre.
- Des gens se reposent.
393
00:18:36,200 --> 00:18:38,640
- Vous me faites chier.
- Vous vous calmez.
394
00:18:38,840 --> 00:18:40,760
- Je suis calme.
- Me touchez pas.
395
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
- Attention.
396
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
- HĂ©, vous me touchez pas,
monsieur !
397
00:18:45,240 --> 00:18:47,200
- Lâchez-moi, bande d'enculés !
398
00:18:47,400 --> 00:18:48,840
- Il y a pas un brancard ?
399
00:18:49,040 --> 00:18:50,200
Un brancard !
400
00:18:52,040 --> 00:18:54,360
- C'est bon. Allez, on le retourne.
401
00:18:55,320 --> 00:18:57,120
Retourne-le. L'autre côté.
402
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Cris
403
00:19:00,520 --> 00:19:02,200
- Lève, lève, lève.
404
00:19:02,400 --> 00:19:03,720
Vas-y, ça passe.
405
00:19:03,920 --> 00:19:05,160
- Lâche-moi !
406
00:19:05,360 --> 00:19:06,600
- C'est bon, tu l'as ?
407
00:19:06,800 --> 00:19:08,280
Cris
408
00:19:08,480 --> 00:19:10,320
- Lâchez-moi, bordel.
409
00:19:11,160 --> 00:19:12,400
Elle me pique, la pute !
410
00:19:12,600 --> 00:19:14,280
- C'est bon pour vous ?
- Salope !
411
00:19:14,480 --> 00:19:15,520
Salope !
412
00:19:15,720 --> 00:19:17,160
- Ca va vous rendre poli.
413
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
- Un par un,
414
00:19:18,520 --> 00:19:20,560
je vous prends.
Cris
415
00:19:21,480 --> 00:19:22,240
- On va au box.
416
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
- Lâchez-moi...
417
00:19:27,280 --> 00:19:28,640
Connards.
418
00:19:29,320 --> 00:19:30,080
Enculés.
419
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
- On lui enlève le blouson.
420
00:19:34,000 --> 00:19:35,200
- Marcel, prends ta patiente.
421
00:19:35,400 --> 00:19:37,320
On le perfuse, on le scope.
422
00:19:37,520 --> 00:19:38,200
Tu le bilantes.
423
00:19:38,400 --> 00:19:41,520
Toxicologie complète,
alcoolémie, dextro.
424
00:19:41,720 --> 00:19:43,080
Tu le mets sous oxygène.
425
00:19:47,280 --> 00:19:49,000
- Arben. Arben.
- Ouais ?
426
00:19:49,200 --> 00:19:50,560
- Il a sûrement tapé sa tête.
427
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
Il a perdu connaissance
lors de l'accident ?
428
00:19:54,560 --> 00:19:56,720
- Je sais pas. Je sais pas du tout.
429
00:19:56,920 --> 00:19:57,680
Je crois pas.
430
00:20:00,240 --> 00:20:02,000
- Asymétrie.
Je demande un scan
431
00:20:02,200 --> 00:20:03,120
en urgence.
432
00:20:03,320 --> 00:20:06,000
- Il se passe quoi ?
- Votre mari a pu se taper la tĂŞte.
433
00:20:06,520 --> 00:20:08,680
On vérifie s'il a pas
un traumatisme crânien.
434
00:20:08,880 --> 00:20:11,640
On va lui faire passer des examens.
Ca va aller.
435
00:20:12,720 --> 00:20:15,760
Musique de suspense
436
00:20:51,880 --> 00:20:53,360
- Faut le transférer.
437
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
- Ouais. Je remonte.
438
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
Bips
439
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
- 39,3.
440
00:21:14,800 --> 00:21:15,920
C'est un érysipèle.
441
00:21:33,120 --> 00:21:34,440
T'as un marqueur ?
442
00:21:34,960 --> 00:21:36,040
- Ouais.
443
00:21:36,360 --> 00:21:37,400
J'ai un feutre.
444
00:21:37,600 --> 00:21:38,840
- Parfait, merci.
445
00:21:39,400 --> 00:21:40,880
Vous pouvez soulever votre jambe ?
446
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
- C'est pour faire quoi ?
447
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
- Pour surveiller si ça grossit.
448
00:21:44,840 --> 00:21:45,880
- T'élimines une phlébite ?
449
00:21:46,080 --> 00:21:48,360
- Il me faut un doppler
et un bilan bio.
450
00:21:48,560 --> 00:21:51,760
Je vais devoir vous hospitaliser,
d'accord ?
451
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
On va prendre soin de vous.
452
00:21:54,480 --> 00:21:56,880
Je vais lui trouver une place.
Tu t'en occupes ?
453
00:21:57,080 --> 00:21:58,280
- Bien sûr.
- Merci.
454
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
A plus tard.
455
00:22:03,000 --> 00:22:06,800
- AVP moto, traumatisme crânien
avec hématome sous-dural.
456
00:22:07,480 --> 00:22:08,720
Oui, tout est prĂŞt.
457
00:22:09,560 --> 00:22:12,360
On vous l'envoie directement.
Je vous rappelle.
458
00:22:12,560 --> 00:22:13,600
Merci.
459
00:22:14,160 --> 00:22:15,360
A tout de suite.
460
00:22:16,600 --> 00:22:19,880
J'ai eu la neurochir de la Salpé,
ils prennent l'hématome.
461
00:22:20,080 --> 00:22:22,160
- Ils ont un bloc ?
- Oui. Faut un SMUR.
462
00:22:24,520 --> 00:22:26,600
- Un SMUR,
c'est deux soignants en moins.
463
00:22:26,800 --> 00:22:27,480
On est sous l'eau,
464
00:22:27,680 --> 00:22:29,440
je peux pas me le permettre.
465
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
- On peut pas attendre,
on va perdre une heure.
466
00:22:32,280 --> 00:22:33,880
C'est énorme dans son cas.
467
00:22:34,360 --> 00:22:35,720
- On a fixé des règles,
468
00:22:35,920 --> 00:22:36,720
on les respecte.
469
00:22:36,920 --> 00:22:39,080
On fait avec nos moyens.
- On a un SMUR.
470
00:22:39,280 --> 00:22:41,920
- On n'a pas de SMUR, il est fermé.
471
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
Inutile d'appeler la direction.
472
00:22:44,720 --> 00:22:45,600
- On fait rien ?
473
00:22:45,800 --> 00:22:47,440
- On fait comme les hostos
sans SMUR.
474
00:22:47,640 --> 00:22:50,280
On appelle la régule
et ils nous envoient un SMUR.
475
00:22:50,480 --> 00:22:52,600
- On a un type
avec du sang dans le crâne.
476
00:22:54,120 --> 00:22:54,880
- VoilĂ .
477
00:22:55,080 --> 00:22:56,160
- VoilĂ ?
478
00:23:03,160 --> 00:23:04,400
- Ca va ?
- Non.
479
00:23:06,800 --> 00:23:08,960
- Marie-Rose, en 106,
j'ai un entrant.
480
00:23:09,160 --> 00:23:10,560
Suspicion de phlébite.
481
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
On fait un bilan bio,
482
00:23:11,960 --> 00:23:13,840
une hémostase et un doppler.
483
00:23:14,040 --> 00:23:15,440
Je m'en occupe.
- Merci.
484
00:23:15,640 --> 00:23:16,840
- C'est un jaune ?
485
00:23:17,560 --> 00:23:20,120
- Non, un malade
que je prends en direct.
486
00:23:20,320 --> 00:23:21,360
- En direct ?
487
00:23:21,560 --> 00:23:22,440
- Oui.
488
00:23:22,640 --> 00:23:24,040
- On prend personne en direct.
489
00:23:24,240 --> 00:23:26,160
On arrive pas
Ă absorber les urgences.
490
00:23:26,360 --> 00:23:29,320
- Dans un hĂ´pital,
on hospitalise, non ?
491
00:23:29,520 --> 00:23:32,080
- Simoni peut le prendre.
Son service est libre.
492
00:23:32,280 --> 00:23:34,080
Nous, on prend personne.
493
00:23:41,040 --> 00:23:42,120
- Bon...
494
00:23:42,320 --> 00:23:43,640
Je fais quoi ?
495
00:23:43,840 --> 00:23:44,960
- Je reviens.
496
00:23:47,600 --> 00:23:48,760
On frappe Ă la porte.
497
00:23:53,360 --> 00:23:54,640
Je peux te parler ?
- Oui.
498
00:23:56,080 --> 00:23:58,040
- Je peux mettre un patient
chez toi ?
499
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
- Non, c'est pas possible.
500
00:23:59,920 --> 00:24:02,080
- T'as douze lits inoccupés.
501
00:24:02,280 --> 00:24:04,160
Un lit, c'est pas la fin du monde.
502
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
- Je voudrais bien,
503
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
mais je peux pas.
504
00:24:08,000 --> 00:24:09,120
- Manuel.
505
00:24:09,320 --> 00:24:10,520
Juste un lit.
506
00:24:10,720 --> 00:24:11,840
C'est un service.
507
00:24:12,040 --> 00:24:15,120
- C'est une question de personnel.
On est en mode estival.
508
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
- Juste un lit.
509
00:24:19,680 --> 00:24:20,800
- Je suis désolé.
510
00:24:34,480 --> 00:24:36,520
- Vous vous ĂŞtes battus ?
- Non.
511
00:24:36,720 --> 00:24:37,680
C'était au paintball.
512
00:24:37,880 --> 00:24:39,000
- Au paintball ? D'accord.
513
00:24:39,680 --> 00:24:41,080
Vous avez pas de protection ?
514
00:24:41,280 --> 00:24:42,560
- Si, on a des casques,
515
00:24:42,760 --> 00:24:44,920
mais je répondais au téléphone.
516
00:24:45,120 --> 00:24:46,920
- Vous avez le droit de téléphoner ?
517
00:24:47,520 --> 00:24:48,480
- C'était ma mère.
518
00:24:48,680 --> 00:24:50,200
J'étais obligé de répondre.
519
00:24:50,400 --> 00:24:52,640
- Sinon vous finissez aussi
aux urgences.
520
00:24:52,840 --> 00:24:54,120
- Vous avez capté.
521
00:24:54,320 --> 00:24:55,880
- J'ai capté, OK.
522
00:24:56,080 --> 00:24:59,000
Je vais vous regarder.
Mettez la tête en arrière.
523
00:24:59,200 --> 00:25:00,920
- Comme ça ?
- Ouais, très bien.
524
00:25:04,400 --> 00:25:06,360
OK, ça vous fait mal ?
- Quand mĂŞme.
525
00:25:06,560 --> 00:25:07,240
- Ce qu'on va faire,
526
00:25:07,440 --> 00:25:09,840
c'est que je vais vous amener
en box de suture.
527
00:25:10,040 --> 00:25:11,680
On va nettoyer tout ça.
528
00:25:14,480 --> 00:25:16,840
Faut faire quelques points.
Je reviens.
529
00:25:19,440 --> 00:25:49,440
...
530
00:25:49,960 --> 00:25:52,200
J'ai fini.
Vous pouvez rentrer chez vous.
531
00:25:53,520 --> 00:25:55,120
Gémissement de douleur
532
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Ca va pas ?
533
00:25:58,440 --> 00:25:59,280
Qu'est-ce qui se passe ?
534
00:25:59,480 --> 00:26:01,800
Attendez, touchez pas votre oeil.
535
00:26:02,000 --> 00:26:03,640
- Je sais pas ce que j'ai
dans l'oeil.
536
00:26:04,560 --> 00:26:07,120
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est dans l'oeil.
537
00:26:07,640 --> 00:26:09,440
Dans l'oeil, ça me brûle.
538
00:26:09,640 --> 00:26:12,600
- Attendez, bougez pas.
Touchez pas votre oeil.
539
00:26:12,800 --> 00:26:13,840
Touchez pas votre oeil.
540
00:26:14,040 --> 00:26:14,960
Respirez.
541
00:26:18,360 --> 00:26:20,400
Je vais y aller doucement.
542
00:26:20,600 --> 00:26:24,040
Respirez,
parce que si je peux pas regarder...
543
00:26:28,520 --> 00:26:30,600
Cri de douleur
544
00:26:30,800 --> 00:26:31,960
J'y vais plus doucement.
545
00:26:32,160 --> 00:26:33,440
- Non, non.
546
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
C'est bon.
Je vous mets un antidouleur
547
00:26:36,000 --> 00:26:37,280
et touchez pas votre oeil.
548
00:26:42,960 --> 00:26:44,400
- Je vois rien.
549
00:26:48,160 --> 00:26:50,200
Monsieur,
je vois rien dans votre oeil.
550
00:26:51,840 --> 00:26:53,040
Tu viens avec moi.
551
00:26:53,240 --> 00:26:54,480
- Je reviens.
552
00:26:57,800 --> 00:26:59,400
Montre-moi ses radios.
553
00:27:06,360 --> 00:27:07,320
Alors...
554
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Non, pas de fracture.
555
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
Fais-le sortir, une poche de glace
sur l'oeil. Il ira voir son médecin.
556
00:27:16,280 --> 00:27:17,320
- C'est tout ?
557
00:27:18,320 --> 00:27:20,480
- A part attendre,
tu veux faire quoi ?
558
00:27:20,680 --> 00:27:21,720
- Je sais pas.
559
00:27:21,920 --> 00:27:23,080
Vérifier s'il y a un corps étranger.
560
00:27:23,280 --> 00:27:25,800
- Son médecin l'examinera
quand ça aura dégonflé.
561
00:27:26,000 --> 00:27:28,280
- C'est une urgence,
ça peut pas attendre.
562
00:27:30,600 --> 00:27:33,560
- Des urgences qui peuvent pas
attendre, on a que ça.
563
00:27:33,760 --> 00:27:34,960
Fais comme je te dis.
564
00:27:50,520 --> 00:27:52,040
On frappe.
- Je peux te parler ?
565
00:27:52,680 --> 00:27:53,760
- Ouais.
566
00:27:55,400 --> 00:27:56,720
- Tu sais, ma fracture du col ?
567
00:27:56,920 --> 00:27:58,040
- La Garden 1 ?
568
00:27:58,240 --> 00:28:00,320
- Ouais, si tu veux.
Je me demandais,
569
00:28:00,520 --> 00:28:02,240
si je la mettais pas en secteur 4.
570
00:28:02,440 --> 00:28:03,640
- Chez Simoni ?
- Ouais.
571
00:28:05,280 --> 00:28:06,360
- Il y a pas de place.
572
00:28:06,560 --> 00:28:08,200
- Il y a des chambres fermées.
573
00:28:08,400 --> 00:28:09,840
- Il voudra jamais.
574
00:28:12,400 --> 00:28:13,680
Tu vas pas lui dire ?
575
00:28:14,440 --> 00:28:16,680
- Je vais pas la laisser
sur un brancard.
576
00:28:17,120 --> 00:28:19,040
Tu ferais pareil.
- Bah oui.
577
00:28:19,240 --> 00:28:20,200
Système D.
578
00:28:25,000 --> 00:28:26,200
- Il a quoi ?
579
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
- Je sais pas trop.
580
00:28:28,760 --> 00:28:30,680
- Tu veux que je regarde ?
- Ouais.
581
00:28:34,200 --> 00:28:35,320
- Sur les côtés.
582
00:28:38,760 --> 00:28:40,440
OK, c'est bon. C'est fini.
583
00:28:43,440 --> 00:28:44,360
- Alors ?
584
00:28:44,560 --> 00:28:46,000
- Rupture du globe, je crois.
585
00:28:46,560 --> 00:28:48,920
- Tu crois ?
- Il y a une hernie de l'iris.
586
00:28:49,120 --> 00:28:52,080
Si c'est le cas,
t'as six heures pour intervenir.
587
00:28:52,280 --> 00:28:53,920
- Il me reste combien de temps ?
588
00:28:54,120 --> 00:28:55,760
2h45.
- Peut-ĂŞtre que je me trompe.
589
00:28:55,960 --> 00:28:57,560
Faut qu'il voie un ophtalmo.
590
00:28:57,760 --> 00:28:58,720
- Il y en a pas.
591
00:28:58,920 --> 00:29:00,600
- Ton mec, c'est pas un ophtalmo ?
592
00:29:03,240 --> 00:29:04,320
Appelle-le.
593
00:29:04,520 --> 00:29:06,200
On a pas le choix, système D.
594
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
- Ouais.
595
00:29:08,840 --> 00:29:11,000
- A tout'.
- Ouais, merci.
596
00:29:11,200 --> 00:29:12,360
- Au revoir, monsieur.
597
00:29:12,880 --> 00:29:13,760
- Au revoir.
598
00:29:13,960 --> 00:29:17,160
- Je vais vous demander
de fixer la petite montgolfière.
599
00:29:17,360 --> 00:29:19,960
Je prends les mesures.
C'est super.
600
00:29:20,160 --> 00:29:23,560
Vibreur
601
00:29:23,760 --> 00:29:26,280
Musique intrigante
602
00:29:28,560 --> 00:29:29,400
Ouais ?
603
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
- Ouais.
604
00:29:33,840 --> 00:29:36,280
- Vas-y, tu veux quoi ? Je t'écoute.
605
00:29:38,040 --> 00:29:40,640
- J'ai besoin d'un avis ophtalmo
en urgence.
606
00:29:40,840 --> 00:29:43,480
Possible rupture du globe,
un accident de paintball.
607
00:29:43,680 --> 00:29:44,920
- Une rupture du globe ?
608
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
David, t'es lĂ ?
609
00:29:51,040 --> 00:29:52,880
- Je finis mes consultations,
j'arrive.
610
00:29:53,080 --> 00:29:54,720
- OK, merci beaucoup.
611
00:29:56,000 --> 00:29:57,160
- Vous êtes médecin ?
612
00:29:57,360 --> 00:29:59,000
- Je suis aux urgences et vous ?
613
00:29:59,200 --> 00:30:00,880
- Pas du tout. Je suis acteur.
614
00:30:01,080 --> 00:30:02,880
- On tourne une série à côté,
615
00:30:03,080 --> 00:30:05,120
bâtiment 25.
C'est une fausse blouse.
616
00:30:05,320 --> 00:30:06,760
- Et...
617
00:30:06,960 --> 00:30:09,120
Vous auriez des conseils ?
- Désolée,
618
00:30:09,320 --> 00:30:11,240
j'ai pas le temps.
Le stétho autour du cou...
619
00:30:11,440 --> 00:30:12,840
c'est pas top.
620
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
- Encore, encore.
621
00:30:27,560 --> 00:30:28,720
- Vous allez ĂŞtre mieux.
622
00:30:28,920 --> 00:30:29,800
- Mets-toi lĂ .
623
00:30:30,000 --> 00:30:31,280
- OK. PrĂŞts ? Vas-y.
624
00:30:32,760 --> 00:30:34,200
VoilĂ , super. Ca y est.
625
00:30:34,400 --> 00:30:35,760
- C'est terminé.
- C'est fini.
626
00:30:35,960 --> 00:30:38,200
C'est terminé.
- Qu'est-ce que vous foutez ?
627
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
Simoni est au courant ?
628
00:30:42,160 --> 00:30:43,200
- Non.
629
00:30:43,400 --> 00:30:44,680
- C'est la fracture du col.
630
00:30:44,880 --> 00:30:46,280
- On voulait pas la laisser
631
00:30:46,480 --> 00:30:47,520
sur le brancard.
632
00:30:50,280 --> 00:30:51,720
- Hugo, je peux te parler ?
633
00:30:54,400 --> 00:30:55,760
T'as ta carte vitale ?
634
00:30:57,000 --> 00:30:58,200
- C'est quoi, l'embrouille ?
635
00:30:59,040 --> 00:31:01,040
- J'ai besoin d'étiquettes
pour un patient.
636
00:31:02,240 --> 00:31:03,840
Pour lui faire un doppler.
637
00:31:04,560 --> 00:31:06,840
- Tu veux faire passer
des exams Ă mon nom ?
638
00:31:07,040 --> 00:31:07,960
- Ouais, voilĂ .
639
00:31:10,320 --> 00:31:11,400
- Je te montre un truc,
640
00:31:11,600 --> 00:31:12,520
suis-moi.
641
00:31:14,120 --> 00:31:15,280
- Elle va rester ici ?
642
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
- Le temps
qu'on lui trouve une place
643
00:31:17,560 --> 00:31:18,880
en chirurgie.
644
00:31:20,480 --> 00:31:22,560
- Justine, c'est ça ?
- Ouais.
645
00:31:22,760 --> 00:31:24,600
- A tout Ă l'heure.
- Ouais.
646
00:31:25,560 --> 00:31:28,440
Merci.
- Je vous... t'en prie.
647
00:31:29,080 --> 00:31:32,360
- Le mot de passe, quatre zéros.
0000.
648
00:31:33,240 --> 00:31:34,560
Tu mets un faux nom.
649
00:31:34,760 --> 00:31:37,080
LĂ , on va mettre Wagner
650
00:31:37,600 --> 00:31:38,760
Hugo.
651
00:31:39,280 --> 00:31:40,680
Une fausse date de naissance.
652
00:31:40,880 --> 00:31:44,200
26/04/1996, on va mettre.
653
00:31:45,120 --> 00:31:47,960
Tu mets le faux numéro de sécu.
Mets n'importe lequel.
654
00:31:48,160 --> 00:31:49,920
Tu fais créer et accéder.
655
00:31:50,720 --> 00:31:52,800
Et tu peux imprimer des étiquettes.
656
00:31:53,000 --> 00:31:53,840
- Bilan bio ?
657
00:31:54,040 --> 00:31:56,080
- Radios, tout. Tout ce que tu veux.
658
00:31:56,280 --> 00:31:58,520
Si tu veux imprimer, t'appuies lĂ .
Imprimante
659
00:31:58,720 --> 00:32:01,280
et voilĂ .
Important, pour tout supprimer,
660
00:32:01,800 --> 00:32:04,960
tu prends le dossier
avec le bonhomme et la croix rouge
661
00:32:05,160 --> 00:32:07,400
et tu détruis.
Ton patient aura jamais existé.
662
00:32:10,080 --> 00:32:12,160
- Où t'as appris ça ?
- C'est Brun.
663
00:32:12,760 --> 00:32:14,040
On faisait ça pendant le Covid
664
00:32:14,240 --> 00:32:16,280
quand on avait pas
l'identité du patient.
665
00:32:18,160 --> 00:32:19,920
- Merci.
- A tout'.
666
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
- Il est attendu en neurochirurgie.
667
00:32:31,080 --> 00:32:32,160
AVP moto
668
00:32:32,360 --> 00:32:34,200
avec hématome sous-dural.
Je patiente.
669
00:32:34,400 --> 00:32:35,720
Prends, ils me rendent fou.
670
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
C'est un enfer, aujourd'hui.
- AllĂ´ ?
671
00:32:38,080 --> 00:32:40,200
- Brun sait qu'on finira jamais
Ă 20 h ?
672
00:32:40,400 --> 00:32:42,200
- Non, il est pas au courant.
673
00:32:42,400 --> 00:32:43,920
- Oui, j'attends.
674
00:32:44,120 --> 00:32:45,920
- On est mal partis quand mĂŞme.
675
00:32:46,120 --> 00:32:48,200
- Je vous dis qu'Ă 20 h, on fermera.
676
00:32:48,400 --> 00:32:50,760
- C'est compliqué
de travailler comme ça.
677
00:32:50,960 --> 00:32:53,920
- Il faut maintenir un cadre,
c'est ma responsabilité.
678
00:32:54,120 --> 00:32:56,520
On va pas refaire les mĂŞmes erreurs.
679
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
On peut tenir
combien de temps comme ça ?
680
00:32:59,560 --> 00:33:01,280
Qui de nous fera
la première connerie ?
681
00:33:03,440 --> 00:33:04,680
- Le motard convulse !
682
00:33:05,440 --> 00:33:06,120
- Oui, allĂ´ ?
683
00:33:07,480 --> 00:33:08,680
Oui, je patiente.
684
00:33:13,840 --> 00:33:15,600
- Canule de Guedel, vite.
685
00:33:15,800 --> 00:33:17,640
- Je te donne ça.
- Vous m'entendez ?
686
00:33:17,840 --> 00:33:18,800
Monsieur ?
687
00:33:19,400 --> 00:33:21,080
Rivotril 1 mg en IV.
688
00:33:23,520 --> 00:33:24,800
- Vous m'entendez ?
689
00:33:28,440 --> 00:33:29,320
Rivotril.
690
00:33:36,360 --> 00:33:37,720
- C'est injecté pour moi.
691
00:33:38,920 --> 00:33:40,280
- Il va se calmer.
692
00:33:54,680 --> 00:33:55,840
- J'écoute.
693
00:33:56,040 --> 00:33:58,520
- Crise convulsive
sur homme de 49 ans,
694
00:33:58,720 --> 00:34:01,200
hématome sous-dural
avec intervalle libre de 2 h.
695
00:34:01,400 --> 00:34:02,200
Reprise des convulsions.
696
00:34:02,400 --> 00:34:05,080
- Drainage programmé,
on attend un SMUR.
697
00:34:10,720 --> 00:34:12,480
- Eto Celo, on va intuber.
698
00:34:13,000 --> 00:34:14,200
Bougez le lit.
699
00:34:14,400 --> 00:34:15,720
J'ai besoin de gants.
700
00:34:18,160 --> 00:34:20,200
Sonde de 8.
- Eto Celo, c'est injecté.
701
00:34:25,400 --> 00:34:26,320
- Je suis dedans.
702
00:34:31,000 --> 00:34:32,080
Arben ?
703
00:34:34,240 --> 00:34:35,520
- Ca passe.
704
00:34:38,400 --> 00:34:40,200
Le SMUR a dit combien de temps ?
705
00:34:40,400 --> 00:34:42,040
- Pas avant une heure ou deux.
706
00:34:44,120 --> 00:34:45,040
- Sérieusement ?
707
00:34:46,080 --> 00:34:46,920
- Oui.
708
00:34:49,440 --> 00:34:50,880
- C'est trop.
709
00:34:52,600 --> 00:35:16,400
...
710
00:35:16,600 --> 00:35:18,720
- Alors, on va regarder ça.
711
00:35:19,600 --> 00:35:21,240
Vous me dites si je vous fais mal.
712
00:35:22,440 --> 00:35:24,360
VoilĂ , tout doucement on ouvre.
713
00:35:24,920 --> 00:35:25,720
VoilĂ .
714
00:35:25,920 --> 00:35:28,640
Essayez de suivre
la petite lumière blanche.
715
00:35:29,040 --> 00:35:31,080
C'est très bien ce que vous faites.
716
00:35:33,480 --> 00:35:35,360
Je vous mets une petite goutte.
717
00:35:35,760 --> 00:35:37,440
Pour vous examiner.
718
00:35:38,280 --> 00:35:40,240
Vous me dites si ça vous fait mal.
719
00:35:40,640 --> 00:35:42,840
Super. Fermez bien l'oeil.
720
00:35:43,600 --> 00:35:45,440
Vous ĂŞtes courageux. C'est bien.
721
00:35:48,000 --> 00:35:49,520
On y retourne.
722
00:35:51,080 --> 00:35:52,240
VoilĂ , ouvrez bien.
723
00:35:52,440 --> 00:35:54,320
Vous avez mangé quand,
la dernière fois ?
724
00:35:55,360 --> 00:35:56,720
- C'était vers 8 h.
725
00:35:58,400 --> 00:36:00,840
- OK, super.
Vous pouvez fermer l'oeil.
726
00:36:04,320 --> 00:36:07,120
Le diagnostic
est assez difficile Ă faire,
727
00:36:07,320 --> 00:36:09,520
c'est une rupture du globe.
- Hugo avait raison.
728
00:36:09,720 --> 00:36:11,840
- Super.
Mais là , faut opérer vite
729
00:36:12,040 --> 00:36:13,640
pour sauver son oeil.
- Il va perdre la vue ?
730
00:36:13,840 --> 00:36:15,960
- L'objectif
est qu'il garde son oeil.
731
00:36:16,160 --> 00:36:17,920
Fonctionnel ou pas, on verra.
732
00:36:18,120 --> 00:36:21,600
Appelle des chirs ophtalmo
pour un bloc en urgence.
733
00:36:21,800 --> 00:36:24,160
- Il y en a pas.
- Je vous pose une coque.
734
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
J'ai besoin de votre aide.
735
00:36:25,880 --> 00:36:28,520
Appuyez doucement sur la compresse.
736
00:36:29,000 --> 00:36:30,360
VoilĂ , super.
737
00:36:30,560 --> 00:36:32,040
On va devoir vous opérer.
738
00:36:32,240 --> 00:36:34,280
Faut pas vous inquiéter,
ça va aller.
739
00:36:36,360 --> 00:36:37,960
- On n'a pas de chir ophtalmo.
740
00:36:38,880 --> 00:36:40,400
- Y en a aucun ici ?
741
00:36:40,600 --> 00:36:42,840
- Si, mais là , c'est l'été.
Donc non.
742
00:36:43,320 --> 00:36:44,680
- C'est le Club Med, alors ?
743
00:36:44,880 --> 00:36:45,880
- Ouais, voilĂ .
744
00:36:46,480 --> 00:36:50,400
- J'appelle mes potes Ă Rothschild.
On prépare un SMUR.
745
00:36:50,600 --> 00:36:52,120
On va vous transférer.
746
00:36:52,320 --> 00:36:53,880
- On n'a pas de SMUR.
747
00:36:55,160 --> 00:36:56,480
- Putain, mais...
748
00:36:56,680 --> 00:36:57,480
On fait quoi ?
749
00:36:59,400 --> 00:37:00,760
- On prend ma caisse.
750
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
- Moi, ça me va.
Ca me dérange pas.
751
00:37:09,600 --> 00:37:10,840
David marmonne.
752
00:37:11,040 --> 00:37:13,440
Musique intrigante
753
00:37:32,920 --> 00:37:34,600
- Reste ici. Je reviens,
754
00:37:34,800 --> 00:37:36,160
je leur fais la transmission.
755
00:37:52,480 --> 00:37:55,600
- On peut monter en chambre
pour les dopplers.
756
00:37:56,080 --> 00:37:58,880
- Je voulais pas
vous prendre trop de temps.
757
00:38:07,160 --> 00:38:08,040
- Excuse-moi.
758
00:38:08,240 --> 00:38:09,520
Je vous essuie.
759
00:38:10,840 --> 00:38:12,120
J'ai fini, monsieur.
760
00:38:12,600 --> 00:38:13,840
Vous pouvez vous rasseoir.
761
00:38:17,880 --> 00:38:20,440
C'est bien
une thrombose veineuse profonde.
762
00:38:25,480 --> 00:38:26,360
Hugo Wagner ?
763
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
Comme Hugo ?
764
00:38:29,120 --> 00:38:30,320
- Ah oui, tiens...
765
00:38:30,680 --> 00:38:31,640
C'est étonnant.
766
00:38:33,560 --> 00:38:35,560
C'est un nom courant, en mĂŞme temps.
767
00:38:38,240 --> 00:38:39,400
- M. Wagner ?
768
00:38:41,320 --> 00:38:43,320
- Il s'appelle Moussa Traoré.
769
00:38:44,120 --> 00:38:45,520
- M. Traoré.
- Oui ?
770
00:38:45,720 --> 00:38:47,400
- Vous avez un caillot
dans la jambe,
771
00:38:47,600 --> 00:38:49,280
d'où votre mollet gonflé.
772
00:38:49,560 --> 00:38:51,400
Il faut pas marcher, surtout.
773
00:38:52,000 --> 00:38:54,360
Le médecin
va vous mettre un traitement.
774
00:38:55,200 --> 00:38:56,880
Je te laisse le ramener ?
775
00:38:59,280 --> 00:39:01,280
- Vous pouvez prendre ça ?
- Oui.
776
00:39:01,720 --> 00:39:03,680
- A plus tard.
- A plus tard.
777
00:39:03,880 --> 00:39:05,840
Musique lente
778
00:39:25,320 --> 00:39:26,240
- Merci.
779
00:39:32,360 --> 00:39:33,240
VoilĂ .
780
00:39:33,440 --> 00:39:34,600
LĂ , vous serez bien.
781
00:39:34,800 --> 00:39:35,720
- Merci, madame.
782
00:39:35,920 --> 00:39:37,360
- A tout Ă l'heure.
783
00:39:43,320 --> 00:39:47,080
- Vous vous sentez comment ?
Vous ĂŞtes bien dans le nouveau lit ?
784
00:39:47,280 --> 00:39:49,440
Vous ĂŞtes mieux.
- Oui.
785
00:39:49,640 --> 00:39:51,600
- Vous allez ĂŞtre bien ici.
786
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
Vous m'appelez au moindre problème.
787
00:39:54,360 --> 00:39:56,080
- Si elle a mal, si elle a faim.
788
00:39:56,480 --> 00:39:59,040
Je reviens tout Ă l'heure.
D'accord ?
789
00:39:59,400 --> 00:40:01,560
- D'accord, merci.
790
00:40:01,760 --> 00:40:03,400
- Merci. Merci.
791
00:40:10,640 --> 00:40:11,560
- HĂ©, Hugo.
792
00:40:13,120 --> 00:40:17,160
Tu m'expliques ta patiente
dans mes chambres fermées ?
793
00:40:17,360 --> 00:40:18,920
- Il y a de la place nulle part.
794
00:40:19,120 --> 00:40:22,440
- Je sais,
mais on a aucun soignant la nuit.
795
00:40:22,640 --> 00:40:24,480
C'est pas par plaisir.
796
00:40:24,680 --> 00:40:25,480
- Je sais,
797
00:40:25,680 --> 00:40:27,640
avec Rachid et Lazare,
on fait un roulement.
798
00:40:27,840 --> 00:40:29,760
- Ils travaillent pas pour moi.
799
00:40:29,960 --> 00:40:31,080
S'il arrive quelque chose,
800
00:40:31,280 --> 00:40:32,840
c'est sous ma responsabilité.
801
00:40:33,040 --> 00:40:35,560
Ta patiente peut pas rester lĂ .
D'accord ?
802
00:40:37,720 --> 00:40:40,280
- Je vais trouver une solution.
- Je compte sur toi.
803
00:40:44,360 --> 00:40:45,560
Soupir
804
00:40:46,400 --> 00:40:48,480
- Je signe vos papiers de sortie.
805
00:40:49,400 --> 00:40:51,640
Déposez-le à l'accueil,
au bout du couloir.
806
00:40:52,720 --> 00:40:55,400
Si vous avez mal,
prenez du paracétamol.
807
00:41:04,240 --> 00:41:05,800
Au revoir, monsieur.
- Au revoir.
808
00:41:07,840 --> 00:41:09,360
- Tu as dit Ă Hugo
809
00:41:09,560 --> 00:41:10,960
de mettre sa patiente chez moi ?
810
00:41:11,320 --> 00:41:12,720
- Je dis rien Ă personne.
811
00:41:17,040 --> 00:41:18,920
- Tu devrais lever le pied.
812
00:41:19,120 --> 00:41:21,360
T'as pas Ă faire des sutures
toute la journée.
813
00:41:21,560 --> 00:41:22,680
C'est pas ton rĂ´le.
814
00:41:25,160 --> 00:41:26,640
On peut aller dîner ?
815
00:41:27,320 --> 00:41:28,400
- Je dîne à l'internat.
816
00:41:30,320 --> 00:41:32,600
- Tourne pas la page
de ta vie sentimentale
817
00:41:32,800 --> 00:41:34,760
Ă cause d'une main
qui fonctionne pas.
818
00:41:38,760 --> 00:41:40,400
- J'ai rien tourné du tout.
819
00:41:50,560 --> 00:41:52,840
- Ils t'ont pas dit
la durée de l'opération ?
820
00:41:53,040 --> 00:41:54,000
- Non.
821
00:41:55,600 --> 00:41:57,200
Ca dépend de ce qu'il trouve.
822
00:41:57,400 --> 00:41:58,800
On sait jamais avec un oeil.
823
00:42:08,200 --> 00:42:09,800
Alors ?
- Ca s'est bien passé.
824
00:42:10,000 --> 00:42:11,280
L'oeil est préservé.
825
00:42:11,920 --> 00:42:13,960
- Une idée des chances
de récupération ?
826
00:42:14,160 --> 00:42:14,960
- Impossible Ă dire.
827
00:42:15,160 --> 00:42:17,240
Bravo, c'est pas évident
comme diagnostic.
828
00:42:17,440 --> 00:42:19,120
Une heure ou deux, c'était mort.
829
00:42:20,280 --> 00:42:22,440
On se fait un match bientĂ´t ?
- Carrément.
830
00:42:23,280 --> 00:42:24,720
Merci.
- Merci, ouais.
831
00:42:24,920 --> 00:42:26,880
Musique dramatique
832
00:42:30,040 --> 00:42:31,000
Merci.
833
00:42:36,360 --> 00:42:37,440
Bon, j'y retourne.
834
00:42:37,640 --> 00:42:38,360
- OĂą ?
835
00:42:39,280 --> 00:42:41,240
- A Poincaré, j'ai pas fini.
836
00:42:43,000 --> 00:42:44,280
- Je viens avec toi.
837
00:43:00,400 --> 00:43:01,480
- Attention.
838
00:43:03,360 --> 00:43:05,840
- On y va.
Les gars, c'est chaud sans SMUR.
839
00:43:06,280 --> 00:43:08,520
Une heure de perdue, c'est énorme.
840
00:43:32,040 --> 00:43:33,760
- Il y a combien
de patients inscrits ?
841
00:43:33,960 --> 00:43:35,080
- 12.
842
00:43:35,480 --> 00:43:37,440
- Il y a écrit 7.
- C'est les non-inscrits.
843
00:43:37,640 --> 00:43:39,000
- C'est quoi, la différence ?
844
00:43:39,200 --> 00:43:41,280
- Ils sont pas passés par l'IAO.
845
00:43:41,480 --> 00:43:42,960
- Ils sont inscrits oĂą ?
846
00:43:43,160 --> 00:43:44,880
- A l'accueil.
- Ils sont répertoriés,
847
00:43:45,080 --> 00:43:46,480
mais ils sont pas passés à l'IAO.
848
00:43:46,680 --> 00:43:48,160
Ils sont séparément comptabilisés.
849
00:43:48,360 --> 00:43:50,640
- J'en ai cinq dans le couloir.
850
00:43:50,840 --> 00:43:52,320
- Inscrits ?
- Trois inscrits,
851
00:43:52,520 --> 00:43:53,440
deux pas inscrits.
852
00:43:53,640 --> 00:43:56,040
- Dans le secteur 1-2 technique,
j'ai neuf inscrits.
853
00:43:56,240 --> 00:43:57,080
- Neuf inscrits.
854
00:43:57,280 --> 00:43:59,080
- J'en ai 5 nouveaux en secteur 4.
855
00:43:59,280 --> 00:44:00,680
- Qui ont vu des médecins ?
- Non.
856
00:44:00,880 --> 00:44:03,120
- D'accord.
Donc oui, ça fait beaucoup.
857
00:44:03,320 --> 00:44:04,280
OK, très bien.
858
00:44:04,480 --> 00:44:06,080
Pourquoi c'est écrit 7 inscrits ?
859
00:44:06,280 --> 00:44:08,320
- Ca marche pas.
- Ca marche pas ?
860
00:44:08,520 --> 00:44:09,920
Pourquoi ça marche pas ?
861
00:44:10,120 --> 00:44:12,120
Faut me le dire.
- Je vous le dis.
862
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
- Ca fait trois semaines.
863
00:44:13,520 --> 00:44:15,280
- J'étais pas au courant. Je...
864
00:44:15,480 --> 00:44:16,800
C'est la mise Ă jour.
865
00:44:17,000 --> 00:44:17,920
- De combien ?
866
00:44:18,120 --> 00:44:19,960
- Combien de patients en cours ?
- Deux.
867
00:44:20,160 --> 00:44:20,920
- Qui vont sortir...
868
00:44:21,120 --> 00:44:24,040
On a une idée ?
- En cours. On peut pas le savoir.
869
00:44:24,240 --> 00:44:25,160
- Evidemment.
870
00:44:25,560 --> 00:44:27,400
Combien de patients ?
- Trois.
871
00:44:27,600 --> 00:44:29,560
- Arben,
combien de patients en cours ?
872
00:44:29,760 --> 00:44:31,840
- Sérieusement,
faut nous laisser bosser.
873
00:44:32,040 --> 00:44:34,280
- Je fais le point
pour vous laisser bosser.
874
00:44:34,480 --> 00:44:35,440
- Je sais pas.
875
00:44:35,640 --> 00:44:37,560
- Combien t'as de patients
en cours ?
876
00:44:37,760 --> 00:44:38,600
- Arben, combien ?
877
00:44:39,200 --> 00:44:40,360
- Deux patients.
- Merci.
878
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
- Donc ça fait combien, en gros ?
879
00:44:42,680 --> 00:44:44,480
- En recoupant, une trentaine.
880
00:44:44,680 --> 00:44:47,560
- Il est 18h30,
comment on fait avec 30 patients ?
881
00:44:47,760 --> 00:44:49,560
- On ferme à 20 h comme prévu.
882
00:44:49,760 --> 00:44:52,240
On dit aux non-inscrits
qu'on les verra pas.
883
00:44:52,920 --> 00:44:54,240
- C'est dans 1h30.
884
00:44:54,440 --> 00:44:56,840
- Si on reste,
on finira par nous le reprocher.
885
00:44:57,040 --> 00:44:57,880
On y va.
886
00:44:58,560 --> 00:44:59,720
- OK, merci.
887
00:44:59,920 --> 00:45:00,760
- Excusez-moi.
888
00:45:00,960 --> 00:45:02,680
Juste une petite chose.
889
00:45:02,880 --> 00:45:04,800
Je suis pas forcément bien placé
890
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
pour donner mon avis
891
00:45:07,000 --> 00:45:09,120
et c'est compliqué
pour les soignants.
892
00:45:09,320 --> 00:45:13,480
Avec mon oeil extérieur,
ça fonctionne pas, votre truc.
893
00:45:13,680 --> 00:45:17,600
Faut prendre une décision radicale.
Faut pas ĂŞtre mou.
894
00:45:17,800 --> 00:45:19,880
Faut soit trouver le personnel
895
00:45:20,080 --> 00:45:22,840
pour faire tourner l'hĂ´pital
à plein régime H24,
896
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
soit fermer...
- Bien sûr, vous êtes ?
897
00:45:26,240 --> 00:45:29,400
- Le Dr Saliba, ophtalmo.
Je suis le compagnon d'Alyson.
898
00:45:31,720 --> 00:45:33,200
- OK, merci.
899
00:45:33,400 --> 00:45:35,320
On change rien, on ferme Ă 20 h.
900
00:45:35,520 --> 00:45:37,760
On prévient les malades maintenant.
901
00:45:37,960 --> 00:45:39,720
- Allons-y.
902
00:45:39,920 --> 00:45:41,400
Qu'est-ce que c'est ?
903
00:45:41,600 --> 00:45:43,120
- Désolé, c'était pas prévu.
904
00:45:43,600 --> 00:45:44,800
- Qu'est-ce que tu fais ?
905
00:45:45,680 --> 00:45:48,240
C'est dingue de te mĂŞler
de ce qui te regarde pas.
906
00:45:48,440 --> 00:45:49,320
- Excusez-moi.
907
00:45:49,520 --> 00:45:52,360
Je suis Nathalie Ferrand,
la directrice de l'hĂ´pital.
908
00:45:52,560 --> 00:45:55,520
Les urgences ferment
à 20 h précises.
909
00:45:55,720 --> 00:45:59,680
- Les personnes non inscrites,
revenez demain matin Ă 8 h
910
00:45:59,880 --> 00:46:01,800
ou rendez-vous
dans un autre hĂ´pital.
911
00:46:02,000 --> 00:46:03,920
Il y a des listes pour s'inscrire
912
00:46:04,120 --> 00:46:05,840
pour demain matin 8 h. Merci.
913
00:46:06,040 --> 00:46:07,840
Mécontentement de la foule
914
00:46:08,040 --> 00:46:09,840
- Vous ĂŞtes inscrit ?
915
00:46:10,280 --> 00:46:12,040
- Fièvre et vomissement.
916
00:46:14,680 --> 00:46:15,520
Alyson !
917
00:46:15,920 --> 00:46:16,960
Lombalgie.
918
00:46:17,160 --> 00:46:18,480
Tu prends ? Tiens.
919
00:46:18,680 --> 00:46:19,640
Merci.
920
00:46:20,800 --> 00:46:22,080
- Tiens, prends-le.
921
00:46:22,960 --> 00:46:24,640
C'est pas le Club Med ici.
922
00:46:26,640 --> 00:46:29,360
- Pour la blouse,
c'est Ă la lingerie Ă gauche.
923
00:46:29,560 --> 00:46:30,960
Allez.
924
00:46:33,720 --> 00:46:35,680
- David, on est speed ici.
925
00:46:36,720 --> 00:46:39,160
- On a des complications, désolé.
926
00:46:39,360 --> 00:46:41,760
On doit fermer.
- On va pas aller Ă Bondy.
927
00:46:41,960 --> 00:46:44,040
- Revenez demain matin.
928
00:46:44,240 --> 00:46:47,120
- Revenez demain matin
ou allez Ă Bondy ou Montfermeil.
929
00:46:47,320 --> 00:46:49,160
- Je suis pas médecin.
930
00:46:49,360 --> 00:46:51,040
- Des gens sont inscrits.
931
00:46:52,120 --> 00:46:54,640
- Il est pas seul Ă attendre.
- Si vous ĂŞtes violent,
932
00:46:54,840 --> 00:46:56,160
on ne vous prendra pas.
933
00:46:56,360 --> 00:46:58,240
- Il a doublé tout le monde !
934
00:47:01,160 --> 00:47:02,000
- Enculé !
935
00:47:02,200 --> 00:47:04,440
- Vous vous calmez.
- Il a pas Ă doubler !
936
00:47:04,640 --> 00:47:05,720
- Nathalie est touchée.
937
00:47:06,520 --> 00:47:07,920
- Viens. Ca va ?
938
00:47:08,920 --> 00:47:10,000
Tu saignes.
939
00:47:10,200 --> 00:47:11,800
Tu saignes, tu saignes.
940
00:47:16,640 --> 00:47:17,880
Ca fait pas trop mal ?
941
00:47:18,080 --> 00:47:19,240
- Ca va.
942
00:47:25,200 --> 00:47:27,120
- T'es Ă jour
dans tes vaccinations ?
943
00:47:28,160 --> 00:47:29,240
- Ouais, je crois.
944
00:47:29,920 --> 00:47:30,960
- Allonge-toi.
945
00:47:33,800 --> 00:47:34,880
Soupir
946
00:47:38,280 --> 00:47:38,920
Ah ouais,
947
00:47:39,120 --> 00:47:40,040
ils t'ont pas loupée.
948
00:47:40,760 --> 00:47:42,080
T'es bagarreuse.
949
00:47:43,200 --> 00:47:45,680
Musique douce
950
00:47:45,880 --> 00:47:47,160
- T'es vraiment médecin ?
951
00:47:48,120 --> 00:47:49,200
- Faut croire.
952
00:47:50,120 --> 00:47:51,880
- J'ai eu raison de te régulariser.
953
00:47:55,920 --> 00:47:57,000
Merci.
954
00:47:58,160 --> 00:47:59,800
Je crois qu'on doit fermer.
955
00:48:03,720 --> 00:48:05,040
J'y arrive plus.
956
00:48:08,160 --> 00:48:08,920
Tu dis rien.
957
00:48:12,760 --> 00:48:14,480
T'y crois plus, toi non plus.
958
00:48:17,720 --> 00:48:18,760
- Je vais te piquer.
959
00:48:28,640 --> 00:48:30,280
- Et voilĂ , Mme Royer.
960
00:48:30,480 --> 00:48:31,720
Vous allez ĂŞtre bien.
961
00:48:31,920 --> 00:48:34,240
C'est moi qui suis de garde,
aujourd'hui.
962
00:48:34,440 --> 00:48:35,680
- Reposez-vous.
963
00:48:35,880 --> 00:48:36,720
- Merci.
964
00:48:37,520 --> 00:48:38,320
- On y va.
965
00:48:39,400 --> 00:48:40,680
- T'es bien ici.
966
00:48:40,880 --> 00:48:42,400
Je te laisse. Je suis à côté.
967
00:48:48,000 --> 00:48:49,760
- Bonsoir.
- Bonsoir.
968
00:48:55,080 --> 00:48:56,960
- Qui veut du Babybel
sur son steak ?
969
00:48:57,160 --> 00:48:58,040
- Non, merci.
970
00:48:58,640 --> 00:48:59,640
- Personne ?
971
00:48:59,840 --> 00:49:01,680
- Si, je veux bien.
- Ah, voilĂ !
972
00:49:01,880 --> 00:49:03,080
Demain, j'apporte ma friteuse.
973
00:49:03,280 --> 00:49:06,280
Musique nostalgique
974
00:49:19,880 --> 00:49:23,440
Brouhaha au loin
975
00:49:23,640 --> 00:49:25,080
- Dis-moi oĂą tu as mal.
976
00:49:25,280 --> 00:49:26,680
- Dis oĂą tu as mal.
977
00:49:26,880 --> 00:49:28,880
- Ca me gratte partout
dans le corps.
978
00:49:29,080 --> 00:49:30,640
- Je peux regarder ?
979
00:49:30,840 --> 00:49:32,320
- Ca me gratte lĂ .
980
00:49:32,520 --> 00:49:33,480
- Ca fait une semaine
981
00:49:33,680 --> 00:49:35,440
qu'il a pas pris ses médicaments.
982
00:49:35,640 --> 00:49:37,600
- Il fait trop chaud.
- Non, on sort pas.
983
00:49:37,800 --> 00:49:39,240
- Victor, tu te calmes.
984
00:49:39,440 --> 00:49:40,520
- S'il vous plaît !
985
00:49:40,720 --> 00:49:42,440
- Taisez-vous, s'il vous plaît.
986
00:49:42,640 --> 00:49:43,600
Taisez-vous.
987
00:49:43,800 --> 00:49:45,760
- Je m'appelle Laura. OK, Victor ?
988
00:49:46,200 --> 00:49:49,040
Tu me regardes, on respire.
On va s'asseoir.
989
00:49:49,680 --> 00:49:50,880
On va s'asseoir.
990
00:49:51,080 --> 00:49:52,600
On s'écarte un petit peu.
991
00:49:53,000 --> 00:49:54,320
- Je veux du silence.
992
00:49:54,960 --> 00:49:55,840
- On y arrive plus.
993
00:49:56,040 --> 00:49:58,200
- Désolée, on peut pas le prendre.
994
00:49:58,400 --> 00:50:00,280
- Ca fait deux jours qu'il dort pas.
995
00:50:00,480 --> 00:50:01,520
Il nous faut de l'aide.
996
00:50:01,720 --> 00:50:03,320
- Madame, on est fermés.
997
00:50:03,520 --> 00:50:05,960
C'est fermé.
- On peut pas le laisser comme ça.
998
00:50:06,160 --> 00:50:07,280
Vous voyez...
- Victor !
999
00:50:07,480 --> 00:50:10,480
Brouhaha
1000
00:50:10,680 --> 00:50:13,600
- Il faut voir un médecin là !
1001
00:50:13,800 --> 00:50:14,760
Vous comprenez pas,
1002
00:50:14,960 --> 00:50:16,240
faut faire quelque chose !
1003
00:50:16,720 --> 00:50:17,640
- Je reviens.
1004
00:50:18,680 --> 00:50:20,960
- Victor,
elle va chercher quelqu'un.
1005
00:50:21,160 --> 00:50:22,600
Elle va chercher quelqu'un.
1006
00:50:22,800 --> 00:50:24,560
- Tu te calmes.
- Ta gueule.
1007
00:50:29,480 --> 00:50:30,560
- Olivier.
1008
00:50:30,760 --> 00:50:31,600
- Quoi ?
1009
00:50:31,800 --> 00:50:32,960
- On a une urgence.
1010
00:50:33,160 --> 00:50:34,960
Cris au loin
1011
00:50:35,160 --> 00:50:36,200
Soupir
- J'arrive.
1012
00:50:36,400 --> 00:50:37,440
- Merci.
1013
00:50:40,600 --> 00:50:41,560
Soupir
1014
00:50:43,960 --> 00:50:46,840
Respiration haletante
1015
00:50:56,160 --> 00:50:57,960
- Faut essayer de dormir.
1016
00:50:58,160 --> 00:50:59,600
Faut se reposer.
1017
00:50:59,800 --> 00:51:01,120
- J'arrive pas.
1018
00:51:04,400 --> 00:51:05,440
- Calmez-vous.
1019
00:51:06,840 --> 00:51:08,080
Prenez ma main.
1020
00:51:08,880 --> 00:51:09,640
VoilĂ .
1021
00:51:10,840 --> 00:51:12,160
Allez, on se calme.
1022
00:51:15,920 --> 00:51:18,160
- Il peut pas rester ici
dans cet état.
1023
00:51:19,080 --> 00:51:51,160
...
1024
00:51:51,360 --> 00:51:52,080
- C'est Chloé.
1025
00:51:55,520 --> 00:51:56,480
Je te réveille ?
1026
00:51:59,840 --> 00:52:02,480
T'as les clés du couloir
du rez-de-chaussée ?
1027
00:52:02,680 --> 00:52:04,600
- C'est condamné,
ils vont le réhabiliter.
1028
00:52:04,800 --> 00:52:05,600
- Je sais.
1029
00:52:06,720 --> 00:52:08,800
Je demande si t'as les clés
du cadenas.
1030
00:52:10,920 --> 00:52:13,040
- Connard de merde !
- Victor !
1031
00:52:13,240 --> 00:52:15,480
- Vous ĂŞtes tous
des connards de merde.
1032
00:52:15,680 --> 00:52:16,400
Enculés.
1033
00:52:16,600 --> 00:52:19,600
Je veux sortir
de cet hĂ´pital de merde !
1034
00:52:20,760 --> 00:52:22,800
- Il menace de se foutre en l'air.
1035
00:52:23,280 --> 00:52:25,080
- Je veux partir lĂ !
1036
00:52:25,800 --> 00:52:26,760
- Viens, viens.
1037
00:52:26,960 --> 00:52:29,760
Viens, assieds-toi.
- Toi, tu me...
1038
00:52:29,960 --> 00:52:31,800
Laisse-moi.
1039
00:52:32,000 --> 00:52:33,400
- Comment tu t'appelles ?
1040
00:52:33,600 --> 00:52:35,680
- Ta gueule.
- Moi, c'est Olivier.
1041
00:52:35,880 --> 00:52:37,080
- Olivier de merde.
- Oui.
1042
00:52:37,280 --> 00:52:38,960
Toi, c'est comment ?
Moi, c'est Olivier.
1043
00:52:39,160 --> 00:52:40,600
Tu t'appelles comment ?
1044
00:52:40,800 --> 00:52:42,880
C'est comment, ton nom ?
1045
00:52:43,080 --> 00:52:44,280
Moi, c'est Olivier.
1046
00:52:44,480 --> 00:52:45,200
Toi, c'est ?
1047
00:52:45,400 --> 00:52:46,640
- Victor.
- Victor.
1048
00:52:46,840 --> 00:52:48,040
- Victor.
1049
00:52:48,240 --> 00:52:51,200
- Je sais que tu souffres.
Je comprends, t'as mal.
1050
00:52:51,400 --> 00:52:53,160
On va régler ça, on va te soigner.
1051
00:52:53,360 --> 00:52:56,240
Ce sera pas ici,
mais faut que tu te calmes.
1052
00:52:56,440 --> 00:52:58,040
C'est bien, Victor. Respire.
1053
00:52:58,240 --> 00:53:00,600
On te lâchera pas. Je te promets.
1054
00:53:01,400 --> 00:53:02,640
Respire avec moi.
1055
00:53:07,680 --> 00:53:10,120
- Il faut que vous alliez Ă Mondor
ou Avicenne.
1056
00:53:10,320 --> 00:53:12,920
Ils pourront s'en occuper.
On va les appeler.
1057
00:53:13,120 --> 00:53:14,120
Allez-y maintenant.
1058
00:53:14,320 --> 00:53:15,680
- Avicenne ?
- Oui.
1059
00:53:15,880 --> 00:53:17,960
Désolé, on peut rien faire de plus.
1060
00:53:18,160 --> 00:53:19,960
On les appelle tout de suite.
1061
00:53:20,160 --> 00:53:21,840
Je suis désolé.
- Victor, viens.
1062
00:53:22,040 --> 00:53:24,160
- Je les préviens de votre arrivée.
- Merci.
1063
00:53:24,600 --> 00:53:25,920
- Allez, viens, Victor.
1064
00:53:26,840 --> 00:53:30,120
Musique dramatique
1065
00:53:43,200 --> 00:53:44,640
- Oui, Avicenne ?
1066
00:53:44,840 --> 00:53:46,080
C'est Poincaré.
1067
00:53:46,600 --> 00:53:47,920
On vous envoie un patient.
1068
00:53:48,120 --> 00:53:50,520
Il a 18 ans,
il est en pleine crise.
1069
00:53:50,720 --> 00:53:51,960
De délire, oui.
1070
00:53:53,960 --> 00:53:55,440
Vous pouvez vraiment pas ?
1071
00:53:57,720 --> 00:53:59,280
OK, merci quand mĂŞme.
1072
00:54:37,160 --> 00:54:38,920
- Laisse pas la porte se fermer.
1073
00:55:03,080 --> 00:55:04,640
Il y a toujours les lits.
1074
00:55:16,240 --> 00:55:17,920
On ouvre un robinet.
1075
00:55:19,080 --> 00:55:20,200
- Il y a de l'eau !
1076
00:55:23,840 --> 00:55:25,400
- Et de l'électricité.
1077
00:55:31,120 --> 00:55:32,680
- C'est le bordel.
1078
00:55:33,840 --> 00:55:35,200
- On est pas si mal.
1079
00:55:42,360 --> 00:55:44,760
- S'il y a quoi que ce soit,
vous criez.
1080
00:55:44,960 --> 00:55:46,840
Mon collègue dort au-dessus.
1081
00:55:47,040 --> 00:55:48,120
- D'accord.
1082
00:55:48,320 --> 00:55:50,000
- Vous inquiétez pas, je suis là .
1083
00:55:50,440 --> 00:55:52,520
Bonne nuit.
- Bonne nuit, merci.
1084
00:57:16,040 --> 00:57:18,840
C'est fini,allez... au lit !
73139