Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:05,772
- ♪ Oh, Danny Boy ♪
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,177
♪ The pipes,
the pipes are calling ♪
3
00:00:12,178 --> 00:00:16,148
both: * From glen
to glen and down the-- ♪
4
00:00:16,149 --> 00:00:18,784
- Okay, Bobbie, no, no, no.
5
00:00:18,785 --> 00:00:20,185
- What?
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,620
- Don't get me wrong.
7
00:00:21,621 --> 00:00:25,124
You have a serviceable voice--
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,393
a little twangy--
9
00:00:27,394 --> 00:00:29,728
but this song needs
someone who can really
10
00:00:29,729 --> 00:00:32,131
make you just feel the words.
11
00:00:32,132 --> 00:00:33,632
- Well, you got me there.
12
00:00:33,633 --> 00:00:37,703
It sure makes me want to
cry when I hear you sing.
13
00:00:37,704 --> 00:00:39,204
- Well, thank you.
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,407
Oh, I've missed this.
15
00:00:41,408 --> 00:00:42,708
- Yeah?
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,843
- I've missed us.
17
00:00:44,844 --> 00:00:46,378
- What are you talking about?
18
00:00:46,379 --> 00:00:47,613
I've seen you every day
this week.
19
00:00:47,614 --> 00:00:49,181
- Well, sure, at work.
20
00:00:49,182 --> 00:00:50,749
Yeah, but where's
the personal time?
21
00:00:50,750 --> 00:00:52,685
Like, when do we really talk?
22
00:00:52,686 --> 00:00:53,752
- Never.
23
00:00:53,753 --> 00:00:55,821
We've never done that.
24
00:00:55,822 --> 00:00:58,457
- And now we never will,
25
00:00:58,458 --> 00:01:01,460
now that you spend all
of your time with your sister.
26
00:01:01,461 --> 00:01:03,362
- I thought you liked Isabella.
27
00:01:03,363 --> 00:01:04,263
- I do.
28
00:01:04,264 --> 00:01:07,232
It's possible to
really care for someone
29
00:01:07,233 --> 00:01:09,402
and also totally resent them.
30
00:01:10,770 --> 00:01:12,871
My mother taught me that.
31
00:01:12,872 --> 00:01:15,541
- The reason I've been spending
so much time with Isabella
32
00:01:15,542 --> 00:01:17,743
is because we're trying
to sort things out.
33
00:01:17,744 --> 00:01:19,211
- Go ahead.
34
00:01:19,212 --> 00:01:21,447
I'm listening.
35
00:01:21,448 --> 00:01:23,549
- Well, it's just that
Daddy let me do things
36
00:01:23,550 --> 00:01:25,217
the way I wanted to.
37
00:01:25,218 --> 00:01:26,752
I saw a problem,
I made a decision,
38
00:01:26,753 --> 00:01:27,886
bam, I fixed it.
39
00:01:27,887 --> 00:01:29,621
- Well, he was a wise man.
40
00:01:29,622 --> 00:01:32,658
- But now, I see a problem,
I'll make a decision, oh, wait,
41
00:01:32,659 --> 00:01:34,693
let's see what Isabella
thinks about it.
42
00:01:34,694 --> 00:01:37,229
- People think that inheriting
half of the business
43
00:01:37,230 --> 00:01:38,797
means they're equal partners.
44
00:01:38,798 --> 00:01:42,234
Um, I don't think so.
45
00:01:42,235 --> 00:01:44,370
- Give us a little credit.
- Yeah.
46
00:01:44,371 --> 00:01:46,438
- We know what we're doing.
- We do know.
47
00:01:46,439 --> 00:01:48,240
- And you don't have to have
an opinion on everything.
48
00:01:48,241 --> 00:01:49,508
- Yeah, just shush.
- Yeah, just shush.
49
00:01:49,509 --> 00:01:51,210
- Good afternoon!
50
00:01:51,211 --> 00:01:53,345
It'd be nice if we get
a little rain soon, huh?
51
00:01:53,346 --> 00:01:54,847
- Oh, looky there.
52
00:01:54,848 --> 00:01:56,482
Now she's giving God notes.
53
00:01:56,483 --> 00:01:58,217
- Yeah.
54
00:01:58,218 --> 00:02:02,654
- ♪ Sometimes it feels
like a big ol' fight ♪
55
00:02:02,655 --> 00:02:04,390
♪ To get through the day ♪
56
00:02:04,391 --> 00:02:06,525
♪ And sleep on
through the night ♪
57
00:02:06,526 --> 00:02:08,627
♪ But here
you'll find a place ♪
58
00:02:08,628 --> 00:02:11,864
♪ That'll surely
lift your spirits ♪
59
00:02:11,865 --> 00:02:17,202
♪ You belong
at Happy's Place ♪
60
00:02:17,203 --> 00:02:20,673
{\an8}- And then Bobbie said that
she wished I was her sister
61
00:02:20,674 --> 00:02:21,974
{\an8}instead of Isabella.
62
00:02:21,975 --> 00:02:24,576
{\an8}And we hugged and cried and--
63
00:02:24,577 --> 00:02:28,514
{\an8}- Wait, Bobbie said she
wished you were her sister?
64
00:02:28,515 --> 00:02:29,515
{\an8}- Yes.
65
00:02:29,516 --> 00:02:30,916
{\an8}Why do you say it like that?
66
00:02:30,917 --> 00:02:32,951
{\an8}- Oh, I'm sorry.
I wasn't clear.
67
00:02:32,952 --> 00:02:35,721
{\an8}I don't believe you.
68
00:02:35,722 --> 00:02:36,955
{\an8}- Wow.
69
00:02:36,956 --> 00:02:38,757
{\an8}Okay, do you know
what you sound like?
70
00:02:40,326 --> 00:02:41,760
{\an8}- I don't sound like that.
This is you.
71
00:02:41,761 --> 00:02:43,262
{\an8}Blah, blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah.
72
00:02:43,263 --> 00:02:44,363
{\an8}- Okay, she's here.
Just drop it.
73
00:02:44,364 --> 00:02:45,397
{\an8}I don't want to
embarrass her, so--
74
00:02:45,398 --> 00:02:47,399
{\an8}Hi, Bobbie!
- Hey, Gabby.
75
00:02:47,400 --> 00:02:49,268
{\an8}Emmett says he thinks that
one of the taps is broken.
76
00:02:49,269 --> 00:02:50,336
{\an8}Can you check it?
77
00:02:50,337 --> 00:02:51,671
{\an8}- Sure, yeah.
78
00:03:04,050 --> 00:03:05,751
{\an8}Found it.
79
00:03:05,752 --> 00:03:08,320
{\an8}- Oh, now I gotta get
a repairman up here.
80
00:03:08,321 --> 00:03:09,855
{\an8}- I can fix it.
My tools are in the truck.
81
00:03:09,856 --> 00:03:11,690
{\an8}- Oh, thanks, Takoda.
82
00:03:11,691 --> 00:03:12,991
{\an8}Man, you're a lifesaver.
83
00:03:12,992 --> 00:03:14,393
{\an8}Usual fee?
84
00:03:14,394 --> 00:03:16,295
{\an8}- You called me a lifesaver.
85
00:03:16,296 --> 00:03:18,664
{\an8}I've already been paid.
86
00:03:18,665 --> 00:03:20,666
{\an8}- Is he really
going to fix that?
87
00:03:20,667 --> 00:03:21,734
{\an8}- Oh, yeah.
88
00:03:21,735 --> 00:03:22,568
{\an8}He can fix anything.
89
00:03:22,569 --> 00:03:25,471
{\an8}He's a genius--
drywall, plumbing.
90
00:03:25,472 --> 00:03:28,340
{\an8}It's kind of like if duct tape
and superglue had a baby.
91
00:03:31,478 --> 00:03:33,779
- Oh, maybe that's why
he's so clingy.
92
00:03:36,916 --> 00:03:39,718
- What I mean is he's a waiter,
93
00:03:39,719 --> 00:03:41,954
and it's sort of against the
law for him to do anything
94
00:03:41,955 --> 00:03:43,489
not in his job description.
95
00:03:43,490 --> 00:03:45,324
- Okay, I know you're
not from here,
96
00:03:45,325 --> 00:03:47,059
but in Tennessee,
97
00:03:47,060 --> 00:03:50,696
the law doesn't actually mean
"the law."
98
00:03:50,697 --> 00:03:52,898
It's kind of like
a friendly suggestion,
99
00:03:52,899 --> 00:03:54,333
right, guys?
- No.
100
00:03:54,334 --> 00:03:56,435
- Yeah.
- Yeah, you see?
101
00:03:56,436 --> 00:03:58,070
- Can we at least pay him
as a repairman then?
102
00:03:58,071 --> 00:03:59,772
- Whoa, whoa, whoa.
Time out.
103
00:03:59,773 --> 00:04:02,374
That would open a huge can
of accounting worms--
104
00:04:02,375 --> 00:04:03,976
different pay scales,
different forms,
105
00:04:03,977 --> 00:04:05,310
different everything.
106
00:04:05,311 --> 00:04:06,378
Know why?
107
00:04:06,379 --> 00:04:08,514
The jobs are different.
108
00:04:08,515 --> 00:04:10,315
- Couldn't you just
skip the paperwork
109
00:04:10,316 --> 00:04:11,784
and throw some
extra in his pay?
110
00:04:11,785 --> 00:04:12,651
- Of course we could.
111
00:04:12,652 --> 00:04:14,486
And while we're at it,
you could just
112
00:04:14,487 --> 00:04:16,722
drive me over to the IRS
in chains,
113
00:04:16,723 --> 00:04:18,724
because that is
where this is going.
114
00:04:18,725 --> 00:04:21,393
- Isabella, I respect
your opinion,
115
00:04:21,394 --> 00:04:23,696
but finding a repairman now,
116
00:04:23,697 --> 00:04:26,699
it's kind of like what
your generation says--
117
00:04:26,700 --> 00:04:28,934
that'd be gnarly.
118
00:04:28,935 --> 00:04:30,869
- I think that's surfers.
119
00:04:30,870 --> 00:04:32,839
Old surfers.
120
00:04:34,774 --> 00:04:36,709
- Whatever.
This is a mom-and-pop business.
121
00:04:36,710 --> 00:04:39,878
- But I'm half owner,
so I feel, in a small way--
122
00:04:39,879 --> 00:04:42,548
actually in, like, a 50% way--
123
00:04:42,549 --> 00:04:44,083
like I'm doing something
I shouldn't.
124
00:04:44,084 --> 00:04:46,085
- Then stop doing the math.
125
00:04:46,086 --> 00:04:47,586
- Come on.
126
00:04:47,587 --> 00:04:48,954
You can't put a price
on peace of mind.
127
00:04:48,955 --> 00:04:50,556
- Sure you can.
128
00:04:50,557 --> 00:04:52,859
I'll tell you how much it
is when I get the bill.
129
00:04:57,797 --> 00:04:59,498
- Opera, huh?
130
00:04:59,499 --> 00:05:01,800
No offense, but I didn't
picture you as an opera fan.
131
00:05:01,801 --> 00:05:03,035
- I'm not.
132
00:05:03,036 --> 00:05:06,105
It's the only kind of music no
one in the restaurant likes.
133
00:05:06,106 --> 00:05:08,440
It keeps away the yakkers.
134
00:05:08,441 --> 00:05:11,410
- Only kind no one
used to like you mean.
135
00:05:11,411 --> 00:05:12,811
I grew up on it.
136
00:05:12,812 --> 00:05:14,513
My mom was a huge fan.
137
00:05:14,514 --> 00:05:16,515
Okay.
138
00:05:17,751 --> 00:05:22,388
Guess we're going to have to
do this the old-fashioned way.
139
00:05:22,389 --> 00:05:23,789
I don't have time to chitchat,
140
00:05:23,790 --> 00:05:25,457
so if you got something
on your mind,
141
00:05:25,458 --> 00:05:27,960
either spit it out
or walk it out.
142
00:05:27,961 --> 00:05:29,928
- Oh, okay.
143
00:05:29,929 --> 00:05:32,831
Well, I guess what
I wanted to ask was,
144
00:05:32,832 --> 00:05:35,000
I feel like I'm entitled
to express my opinion
145
00:05:35,001 --> 00:05:37,569
around here because
I do own half the tavern.
146
00:05:37,570 --> 00:05:39,972
But Bobbie gets mad when I do.
147
00:05:39,973 --> 00:05:41,640
- That's not a question.
148
00:05:41,641 --> 00:05:43,008
- Right.
149
00:05:43,009 --> 00:05:45,577
- So what can I do so
she'll want me around?
150
00:05:45,578 --> 00:05:46,979
- Well, the first
thing you can do
151
00:05:46,980 --> 00:05:49,648
is stop saying you're
entitled to anything
152
00:05:49,649 --> 00:05:54,086
because it's a whiny word, and
it just makes my butt clench.
153
00:05:54,087 --> 00:05:55,888
- But I kind of am.
154
00:05:55,889 --> 00:05:58,791
- That right there,
don't do that.
155
00:05:58,792 --> 00:06:00,159
- Don't do what?
156
00:06:00,160 --> 00:06:01,894
Stand up for myself?
157
00:06:01,895 --> 00:06:03,896
- You ever hear the saying
you catch more flies
158
00:06:03,897 --> 00:06:05,798
with honey than vinegar?
159
00:06:05,799 --> 00:06:07,700
I don't use either one
because I don't care
160
00:06:07,701 --> 00:06:09,768
about flies' opinions of me.
161
00:06:09,769 --> 00:06:10,936
But you do.
162
00:06:10,937 --> 00:06:14,106
So you need to decide whether
you'd rather be righteous
163
00:06:14,107 --> 00:06:15,607
or be liked,
164
00:06:15,608 --> 00:06:18,711
because you rarely can
be both.
165
00:06:18,712 --> 00:06:19,945
- Thanks.
166
00:06:19,946 --> 00:06:22,481
That was really helpful.
167
00:06:22,482 --> 00:06:24,917
Hey.
168
00:06:24,918 --> 00:06:27,453
What made you come
in here and ask me this?
169
00:06:27,454 --> 00:06:28,921
- I don't know.
170
00:06:28,922 --> 00:06:31,023
It seems like people who
prepare food for other people
171
00:06:31,024 --> 00:06:33,859
always seem to have some
extra insight into them.
172
00:06:33,860 --> 00:06:37,831
Like they really pay attention
because deep down, they care.
173
00:06:39,132 --> 00:06:40,767
- Yeah, well, that ain't me.
174
00:06:49,776 --> 00:06:51,176
- Hey, Jim.
175
00:06:51,177 --> 00:06:53,579
Yeah, I--I've been thinking
about me and Isabella being
176
00:06:53,580 --> 00:06:56,782
co-owners, and, um,
the more I think about it,
177
00:06:56,783 --> 00:06:58,550
the crazier it seems.
178
00:06:58,551 --> 00:06:59,651
- Well, what do you mean?
179
00:06:59,652 --> 00:07:01,220
- Well, I mean,
180
00:07:01,221 --> 00:07:04,490
are we supposed to split
everything 50/50?
181
00:07:04,491 --> 00:07:05,858
I mean, I'm okay with
the money.
182
00:07:05,859 --> 00:07:06,992
- No, you're not.
183
00:07:06,993 --> 00:07:09,795
- No, I'm not.
I do all the work.
184
00:07:09,796 --> 00:07:12,131
I mean, I fix things
using experience,
185
00:07:12,132 --> 00:07:15,634
and she uses TikTok videos.
186
00:07:15,635 --> 00:07:17,803
- So you don't like Isabella?
187
00:07:17,804 --> 00:07:19,738
- Oh, no.
No, I like her a lot.
188
00:07:19,739 --> 00:07:22,541
It's just that, you know,
189
00:07:22,542 --> 00:07:26,613
you can care for someone
and also totally resent them.
190
00:07:27,947 --> 00:07:29,948
- Well, I don't
think that's true.
191
00:07:29,949 --> 00:07:32,618
But let's put that aside.
192
00:07:32,619 --> 00:07:34,086
What do you want me to do?
193
00:07:34,087 --> 00:07:35,754
- Well, see if you can
get me out of this mess
194
00:07:35,755 --> 00:07:37,022
that Daddy left.
195
00:07:37,023 --> 00:07:38,857
I mean, buy her out
or something.
196
00:07:38,858 --> 00:07:40,659
- Have you seen Bobbie?
197
00:07:40,660 --> 00:07:41,827
- I think she's in the office.
198
00:07:41,828 --> 00:07:43,863
- Well, what--
- Gotta go.
199
00:07:49,803 --> 00:07:50,969
- Oh, hey.
200
00:07:50,970 --> 00:07:52,237
You are in here.
201
00:07:52,238 --> 00:07:54,239
- Yeah, I think
the door's broken.
202
00:07:54,240 --> 00:07:56,241
I'm just trying
to fix it there.
203
00:07:56,242 --> 00:08:00,579
I've been slamming
it a lot lately.
204
00:08:00,580 --> 00:08:02,948
- Listen, about that,
205
00:08:02,949 --> 00:08:05,551
I've been thinking that
maybe I'm coming off
206
00:08:05,552 --> 00:08:07,586
a little entitled.
207
00:08:07,587 --> 00:08:09,855
How would you feel
if I took a step back?
208
00:08:09,856 --> 00:08:11,156
- Really?
209
00:08:11,157 --> 00:08:12,091
- Wow.
210
00:08:12,092 --> 00:08:14,593
That made you really happy.
211
00:08:14,594 --> 00:08:15,994
- Oh, you mean this grin?
212
00:08:15,995 --> 00:08:17,696
No, that wasn't for you.
213
00:08:17,697 --> 00:08:20,132
That was--I was remembering
Gabby when she got sprayed--
214
00:08:22,202 --> 00:08:22,935
- Yeah.
215
00:08:22,936 --> 00:08:25,738
- Yeah, so what are you saying?
216
00:08:25,739 --> 00:08:27,139
- I don't know.
217
00:08:27,140 --> 00:08:29,842
Thought I'd ask you, since
you probably know best.
218
00:08:29,843 --> 00:08:32,144
- Good instincts.
219
00:08:32,145 --> 00:08:35,014
So, um, what do you say
220
00:08:35,015 --> 00:08:37,616
if I take you under my wing?
221
00:08:37,617 --> 00:08:38,684
- Really?
222
00:08:38,685 --> 00:08:40,152
- Yeah, you're really smart.
223
00:08:40,153 --> 00:08:42,788
You just need more than
a week's worth of experience.
224
00:08:42,789 --> 00:08:44,189
It'll be gnarly.
225
00:08:44,190 --> 00:08:47,793
- Oh, it'll be bussin'.
226
00:08:47,794 --> 00:08:49,161
You know what?
Gnarly is better.
227
00:08:49,162 --> 00:08:50,796
- Gnarly.
- It'll be totally gnarly.
228
00:08:50,797 --> 00:08:53,098
- Yeah, gnarly.
- Yeah.
229
00:08:53,099 --> 00:08:54,767
- Thanks, Takoda.
230
00:08:54,768 --> 00:08:56,001
- Oh, you got it.
231
00:08:56,002 --> 00:08:58,237
Tables 3 and 5 still
have an open tab,
232
00:08:58,238 --> 00:08:59,805
and a repairman fixed the tap.
233
00:08:59,806 --> 00:09:00,806
- Oh, wow.
234
00:09:00,807 --> 00:09:02,307
That was fast.
235
00:09:06,246 --> 00:09:08,013
- What are you grinning at?
236
00:09:08,014 --> 00:09:09,948
- Private joke.
237
00:09:09,949 --> 00:09:12,384
Oh, hey, since it's working,
238
00:09:12,385 --> 00:09:14,853
I would love a glass
of that IPA now.
239
00:09:14,854 --> 00:09:15,921
- Sure.
240
00:09:15,922 --> 00:09:17,089
No problem.
241
00:09:22,362 --> 00:09:25,130
Oh, clever boy.
242
00:09:25,131 --> 00:09:28,801
Oh, so the repairman came,
and the tap is fixed?
243
00:09:28,802 --> 00:09:30,703
Oh, is it?
244
00:09:30,704 --> 00:09:31,904
- What do you mean?
245
00:09:31,905 --> 00:09:33,872
- Oh, I'm sorry.
I wasn't clear.
246
00:09:33,873 --> 00:09:36,075
I don't believe you.
247
00:09:36,076 --> 00:09:38,844
I think you should
pour the drink.
248
00:09:38,845 --> 00:09:41,213
- But it's your job.
249
00:09:41,214 --> 00:09:43,115
- Pour the drink or
your computer gets it.
250
00:09:43,116 --> 00:09:44,850
- Okay, fine.
- Yeah.
251
00:09:44,851 --> 00:09:45,984
- I'll do it.
252
00:09:45,985 --> 00:09:47,354
- Do it.
253
00:10:03,403 --> 00:10:06,706
They say the guilty are
the most suspicious.
254
00:10:11,011 --> 00:10:12,778
- Oh, you two seem
to be getting along.
255
00:10:12,779 --> 00:10:14,279
- Oh, we definitely are.
256
00:10:14,280 --> 00:10:16,715
Hey, Takoda, can you come
over just for a second?
257
00:10:16,716 --> 00:10:17,616
Thank you.
258
00:10:17,617 --> 00:10:21,453
So my co-owner and I
have been talking,
259
00:10:21,454 --> 00:10:26,191
and we have decided
that she will shadow me
260
00:10:26,192 --> 00:10:28,762
while she's learning
about Happy's Place.
261
00:10:34,868 --> 00:10:36,135
- Thank you.
Thank you.
262
00:10:36,136 --> 00:10:37,336
Thank you, thank you.
263
00:10:37,337 --> 00:10:39,004
Okay, y'all can go
back to work now.
264
00:10:39,005 --> 00:10:40,706
Thank you.
265
00:10:40,707 --> 00:10:43,876
Okay, I like to announce
major changes to the staff.
266
00:10:43,877 --> 00:10:45,411
It makes them feel included.
267
00:10:45,412 --> 00:10:47,146
- Great tip.
268
00:10:47,147 --> 00:10:50,349
- Next, most important lesson,
269
00:10:50,350 --> 00:10:52,317
a manager's work is never done.
270
00:10:52,318 --> 00:10:56,388
So, Gabby, did the repairman
finish fixing the tap?
271
00:10:56,389 --> 00:10:59,224
- Well, I was on break, but
it seems to be working fine.
272
00:10:59,225 --> 00:11:02,761
The only thing is,
I can't seem to find the--
273
00:11:02,762 --> 00:11:04,430
receipt.
274
00:11:04,431 --> 00:11:05,764
- Hold on.
275
00:11:05,765 --> 00:11:07,132
What is this?
276
00:11:07,133 --> 00:11:09,301
- Oh, I recorded all
my professors' lectures.
277
00:11:09,302 --> 00:11:11,737
That way, I can review
them whenever I want.
278
00:11:11,738 --> 00:11:14,473
And, well, you're kind of
like my professor, right?
279
00:11:14,474 --> 00:11:15,841
- Yeah.
280
00:11:15,842 --> 00:11:16,909
I'm her professor.
281
00:11:16,910 --> 00:11:18,043
- Yeah, I got it.
282
00:11:18,044 --> 00:11:19,211
- Carry on.
283
00:11:19,212 --> 00:11:20,446
- Bobbie, I have the receipt.
284
00:11:20,447 --> 00:11:22,381
My only question is,
do you want
285
00:11:22,382 --> 00:11:24,983
me to file it under maintenance
or incidental expenses?
286
00:11:24,984 --> 00:11:27,353
And will you get that
filthy thing away from me?
287
00:11:27,354 --> 00:11:28,320
- Okay.
288
00:11:28,321 --> 00:11:30,055
Steve, just calm down.
289
00:11:30,056 --> 00:11:33,959
Isabella, let's maybe not put
the phone in people's faces.
290
00:11:33,960 --> 00:11:35,327
- Of course.
- Okay.
291
00:11:35,328 --> 00:11:37,096
- From now on, if I want
to record something,
292
00:11:37,097 --> 00:11:38,397
I'll talk into
the phone myself.
293
00:11:38,398 --> 00:11:40,933
- Great, and thanks
for being so understanding.
294
00:11:40,934 --> 00:11:43,902
- Anyway, as I was asking
before I was assaulted
295
00:11:43,903 --> 00:11:46,872
by her bedazzled germ spreader,
296
00:11:46,873 --> 00:11:48,507
where do you want me
to file the invoice?
297
00:11:48,508 --> 00:11:49,975
- Okay, well, normally,
we file it in the--
298
00:11:49,976 --> 00:11:51,443
- Bobbie says that tap
repair would normally
299
00:11:51,444 --> 00:11:53,812
be filed under incidentals.
- incidentals, right?
300
00:11:53,813 --> 00:11:55,381
- Yeah, but that would be
at regular repair costs.
301
00:11:55,382 --> 00:11:56,882
- Steve believes
the higher cost of repair
302
00:11:56,883 --> 00:12:00,085
could qualify for the expense
of a deduction.
303
00:12:00,086 --> 00:12:01,487
- I don't really
have anything to say,
304
00:12:01,488 --> 00:12:02,855
but I just want Isabella
to record my voice too.
305
00:12:02,856 --> 00:12:06,091
- Gabby needs attention.
- Okay, yeah.
306
00:12:06,092 --> 00:12:07,359
- Okay.
307
00:12:07,360 --> 00:12:09,261
Isn't that hard to do
while we're talking?
308
00:12:09,262 --> 00:12:10,796
- Not at all.
309
00:12:10,797 --> 00:12:12,398
I work as a Spanish
translator sometimes,
310
00:12:12,399 --> 00:12:14,833
so I'm used to listening
and talking at the same time.
311
00:12:14,834 --> 00:12:16,902
- Well, it's really
difficult for me.
312
00:12:16,903 --> 00:12:18,370
So let's make a deal here.
313
00:12:18,371 --> 00:12:21,940
Okay, when I'm speaking
Spanish, you can do that.
314
00:12:21,941 --> 00:12:23,475
But when I'm not, don't, okay?
315
00:12:23,476 --> 00:12:25,879
- Bobbie says not to
record what they say.
316
00:12:32,919 --> 00:12:33,886
- No, no, no.
317
00:12:33,887 --> 00:12:36,021
You stay right there
and work on your notes.
318
00:12:36,022 --> 00:12:37,022
Okay.
319
00:12:37,023 --> 00:12:38,457
Okay.
320
00:12:41,561 --> 00:12:42,995
I'm exhausted.
321
00:12:42,996 --> 00:12:44,863
- Oh, is it Isabella?
322
00:12:44,864 --> 00:12:49,168
Do you want to talk again like
we did before earlier again?
323
00:12:49,169 --> 00:12:50,602
- What?
324
00:12:50,603 --> 00:12:53,072
- She's pretending you two
had a personal talk earlier.
325
00:12:53,073 --> 00:12:54,239
- We did.
326
00:12:54,240 --> 00:12:56,141
- You did?
327
00:12:56,142 --> 00:12:57,876
With Gabby?
328
00:12:57,877 --> 00:12:59,211
About personal stuff?
329
00:12:59,212 --> 00:13:01,380
With Gabby?
330
00:13:01,381 --> 00:13:02,548
- Yeah, I mean,
before we opened.
331
00:13:02,549 --> 00:13:04,116
Why would she lie about that?
332
00:13:04,117 --> 00:13:05,250
- I don't believe you.
333
00:13:05,251 --> 00:13:06,185
I don't believe you either.
334
00:13:06,186 --> 00:13:07,387
I don't believe any of you.
335
00:13:10,023 --> 00:13:11,390
- Wow.
336
00:13:11,391 --> 00:13:14,026
Okay, you just earned
yourself a shoulder rub.
337
00:13:14,027 --> 00:13:15,227
Come here.
- Really?
338
00:13:15,228 --> 00:13:16,295
- Yeah, come here.
Come on.
339
00:13:16,296 --> 00:13:17,863
Get on up there.
All right?
340
00:13:17,864 --> 00:13:19,098
Just a little bit.
341
00:13:19,099 --> 00:13:20,934
All right.
342
00:13:25,905 --> 00:13:27,606
- I know this is weird,
but I don't care anymore.
343
00:13:27,607 --> 00:13:32,144
Boy, if I had a nickel.
344
00:13:32,145 --> 00:13:35,914
- Oh, man, this teaching sucks,
345
00:13:35,915 --> 00:13:40,119
especially when the student
wants to learn stuff.
346
00:13:40,120 --> 00:13:43,622
- Isabella still has the
natural curiosity of youth.
347
00:13:43,623 --> 00:13:47,159
Shame the world hasn't
beaten that out of her yet.
348
00:13:47,160 --> 00:13:48,894
- It never stops.
349
00:13:48,895 --> 00:13:51,397
I can't get any work
done because all she says
350
00:13:51,398 --> 00:13:54,600
is why, why, why, why, why.
351
00:13:54,601 --> 00:13:59,171
- Even your accent can't
make that sound pretty.
352
00:13:59,172 --> 00:14:02,307
- Nothing I do seems
to work with her.
353
00:14:02,308 --> 00:14:05,444
My only hope is that
Jim eases her out
354
00:14:05,445 --> 00:14:06,512
without hurting her feelings.
355
00:14:06,513 --> 00:14:07,946
- Well, you should ask him.
356
00:14:07,947 --> 00:14:09,148
He went into your office.
357
00:14:09,149 --> 00:14:10,949
- Yeah,
wouldn't that be funny?
358
00:14:10,950 --> 00:14:12,217
Isabella's in there.
359
00:14:15,088 --> 00:14:17,056
- She knows.
360
00:14:17,057 --> 00:14:18,290
You hung up on me, and I--
361
00:14:18,291 --> 00:14:19,391
I had some questions.
362
00:14:19,392 --> 00:14:20,526
And I came over,
363
00:14:20,527 --> 00:14:22,528
but she was in your office,
not you.
364
00:14:22,529 --> 00:14:25,932
And she's really smart,
and she figured things out.
365
00:14:27,734 --> 00:14:31,070
You know, I did Happy's will
as a favor.
366
00:14:31,071 --> 00:14:33,273
I'm a real estate lawyer.
367
00:14:37,177 --> 00:14:39,978
- Just go.
- Okay.
368
00:14:39,979 --> 00:14:42,514
- You should have told me if
you wanted to get rid of me.
369
00:14:42,515 --> 00:14:44,583
- It didn't start
out like that.
370
00:14:44,584 --> 00:14:48,120
But you kept poking your
nose into my business.
371
00:14:48,121 --> 00:14:51,223
- Hey, you--you took me
under your wing, remember?
372
00:14:51,224 --> 00:14:55,227
- Yeah, but a bird is under the
mama's wing so it'll be quiet.
373
00:14:55,228 --> 00:14:56,695
- Got it.
374
00:14:56,696 --> 00:14:58,564
So it didn't really matter
what I was going to say.
375
00:14:58,565 --> 00:15:00,432
It was going to annoy you.
376
00:15:00,433 --> 00:15:03,135
You know, the real problem
is that I'm here at all.
377
00:15:03,136 --> 00:15:04,570
- Don't go there.
378
00:15:04,571 --> 00:15:06,372
All I've done since
you've been here
379
00:15:06,373 --> 00:15:08,140
is try to find a place for you.
380
00:15:08,141 --> 00:15:09,408
And I--I can't.
381
00:15:09,409 --> 00:15:11,410
I can't because you don't--
382
00:15:11,411 --> 00:15:13,579
you don't--
- I don't what?
383
00:15:13,580 --> 00:15:15,014
Belong?
384
00:15:15,015 --> 00:15:16,148
- Did I say that?
385
00:15:16,149 --> 00:15:17,416
I did not say that.
386
00:15:17,417 --> 00:15:18,550
And don't get that
look on your face that
387
00:15:18,551 --> 00:15:20,185
says I did because I didn't.
388
00:15:20,186 --> 00:15:22,122
And I don't feel
guilty about it.
389
00:15:23,723 --> 00:15:25,624
- So you're really just
going to walk away?
390
00:15:25,625 --> 00:15:26,725
- Okay.
391
00:15:26,726 --> 00:15:29,028
I know that you would really
like a heart-to-heart,
392
00:15:29,029 --> 00:15:30,362
but I just can't.
393
00:15:30,363 --> 00:15:32,431
I've got a lot of work
piled up in there.
394
00:15:32,432 --> 00:15:36,036
So can you and me just
take a break, please?
395
00:15:38,505 --> 00:15:43,375
I'm coming.
396
00:15:43,376 --> 00:15:45,477
Okay, before you start
your lecture,
397
00:15:45,478 --> 00:15:47,312
you just know I tried.
398
00:15:47,313 --> 00:15:50,015
Just because it didn't work
out doesn't mean it's my fault.
399
00:15:50,016 --> 00:15:51,316
- I'm not blaming you.
400
00:15:51,317 --> 00:15:53,152
I'm just confused.
401
00:15:53,153 --> 00:15:55,587
I can't figure out what
you expect this girl to do.
402
00:15:55,588 --> 00:15:57,289
- Well, join the club.
I can't either.
403
00:15:57,290 --> 00:15:58,524
- Well, fine.
404
00:15:58,525 --> 00:15:59,692
You can't get mad at
her for not knowing
405
00:15:59,693 --> 00:16:01,160
what to do when you don't.
406
00:16:01,161 --> 00:16:02,461
- Why not?
407
00:16:02,462 --> 00:16:04,730
I am so sick of having
to do the right thing.
408
00:16:04,731 --> 00:16:08,167
Why does everybody expect me
to be the reasonable one too?
409
00:16:08,168 --> 00:16:10,102
- If it helps, I don't
think that's going
410
00:16:10,103 --> 00:16:12,037
to be a problem anymore.
411
00:16:12,038 --> 00:16:13,739
- Do not make jokes.
412
00:16:13,740 --> 00:16:16,075
I earned this hissy fit,
and I'm gonna have it.
413
00:16:16,076 --> 00:16:19,311
- I would never dream of
stepping on one of your fits,
414
00:16:19,312 --> 00:16:20,746
especially the hissy.
415
00:16:20,747 --> 00:16:22,115
- Good!
416
00:16:23,450 --> 00:16:25,150
- Let me just say,
417
00:16:25,151 --> 00:16:27,353
you're not the only one
that lost a father.
418
00:16:27,354 --> 00:16:28,821
And her bothering you
might just be
419
00:16:28,822 --> 00:16:30,823
a little sister reaching
out for a little comfort
420
00:16:30,824 --> 00:16:32,791
and connection.
421
00:16:32,792 --> 00:16:36,129
But by all means,
enjoy the rest of your hissy.
422
00:16:37,831 --> 00:16:39,398
- Okay, Bobbie.
423
00:16:39,399 --> 00:16:40,666
I wanted to take a moment
to breathe before
424
00:16:40,667 --> 00:16:42,434
I confronted you because
we learned in class that
425
00:16:42,435 --> 00:16:43,736
nothing gets solved
when you're angry.
426
00:16:43,737 --> 00:16:45,371
Hang on, Isabella--
427
00:16:45,372 --> 00:16:48,440
You had your say, and now
you're going to listen to me.
428
00:16:48,441 --> 00:16:50,542
Just because you want
something one way
429
00:16:50,543 --> 00:16:53,212
doesn't mean that's the way
it's going to happen.
430
00:16:53,213 --> 00:16:56,215
I didn't want to find out who
my father was after he died,
431
00:16:56,216 --> 00:16:57,249
but I did.
432
00:16:57,250 --> 00:16:58,350
And that's okay.
433
00:16:58,351 --> 00:16:59,518
I'll adjust.
434
00:16:59,519 --> 00:17:01,487
I wanted to have
a real relationship
435
00:17:01,488 --> 00:17:05,090
with my new sister, one that
I could turn to when it's hard
436
00:17:05,091 --> 00:17:06,525
and--and look up to
when I'm confused.
437
00:17:06,526 --> 00:17:09,194
But that didn't happen.
438
00:17:09,195 --> 00:17:10,429
And that's okay too.
439
00:17:10,430 --> 00:17:11,797
I'll adjust.
440
00:17:11,798 --> 00:17:14,500
So if you don't want me here,
then just say it.
441
00:17:14,501 --> 00:17:16,669
And let me be clear,
I want to be here.
442
00:17:16,670 --> 00:17:18,537
I want to fight
for this relationship,
443
00:17:18,538 --> 00:17:20,239
even if you don't.
444
00:17:20,240 --> 00:17:24,143
But either way, I'll adjust.
445
00:17:24,144 --> 00:17:25,778
Okay. That was my say.
446
00:17:25,779 --> 00:17:27,479
You can respond if you want.
447
00:17:27,480 --> 00:17:29,281
- Oh, I definitely
want to respond.
448
00:17:29,282 --> 00:17:30,549
Emmett, don't try to stop me.
449
00:17:30,550 --> 00:17:32,685
- I wasn't going to.
450
00:17:32,686 --> 00:17:35,821
- First of all,
I owe you a huge apology.
451
00:17:35,822 --> 00:17:37,823
I tell you to do one thing,
I get mad.
452
00:17:37,824 --> 00:17:39,692
I tell you to do another,
I get mad.
453
00:17:39,693 --> 00:17:42,194
Who do I think I am?
454
00:17:42,195 --> 00:17:43,529
- Okay.
455
00:17:43,530 --> 00:17:45,464
- I've been looking
at you like a person
456
00:17:45,465 --> 00:17:47,266
that has been forced upon me.
457
00:17:47,267 --> 00:17:50,569
Instead, I should be
looking at you like a sister
458
00:17:50,570 --> 00:17:52,538
that's been given to me.
459
00:17:52,539 --> 00:17:54,306
- Yeah, it sounds
like you're arguing,
460
00:17:54,307 --> 00:17:55,774
but the words don't match.
461
00:17:55,775 --> 00:17:59,311
- Because I'm mad,
mad at myself.
462
00:17:59,312 --> 00:18:00,612
Boo-hoo.
463
00:18:00,613 --> 00:18:01,880
I have to share.
464
00:18:01,881 --> 00:18:03,415
Wah-wah.
465
00:18:03,416 --> 00:18:05,250
Everybody thinks
I'm reasonable!
466
00:18:05,251 --> 00:18:06,418
- For the record, I don't.
467
00:18:06,419 --> 00:18:08,554
- Emmett!
468
00:18:08,555 --> 00:18:09,855
So here's what we're gonna do.
469
00:18:09,856 --> 00:18:12,424
From here on out,
I'm gonna treat you
470
00:18:12,425 --> 00:18:14,226
with the respect
and affection--
471
00:18:14,227 --> 00:18:16,562
yes, affection--
472
00:18:16,563 --> 00:18:19,198
that you deserve as my sister.
473
00:18:19,199 --> 00:18:21,333
And when things don't
go like I want them to,
474
00:18:21,334 --> 00:18:25,938
I'll adjust because
I do want you to stay.
475
00:18:25,939 --> 00:18:30,776
And you ain't seen fighting
until you seen me fight for us.
476
00:18:30,777 --> 00:18:31,910
- Yeah.
477
00:18:31,911 --> 00:18:33,679
Okay, great.
478
00:18:33,680 --> 00:18:35,214
- Now get out of here.
479
00:18:35,215 --> 00:18:36,515
I still have work to do.
480
00:18:36,516 --> 00:18:38,484
- Well, this isn't your office.
481
00:18:38,485 --> 00:18:40,719
- Then I'll leave with you.
482
00:18:40,720 --> 00:18:42,454
Are you happy now?
483
00:18:42,455 --> 00:18:44,157
- I'm always happy.
484
00:18:48,895 --> 00:18:51,431
- You guys know this
isn't soundproof, right?
485
00:18:57,270 --> 00:18:57,771
- ♪ And come ye back ♪
486
00:18:58,772 --> 00:19:02,741
♪ When summer's in the meadow ♪
487
00:19:02,742 --> 00:19:05,644
♪ And when
the valley's hushed ♪
488
00:19:05,645 --> 00:19:07,880
♪ And white with snow ♪
489
00:19:07,881 --> 00:19:12,384
♪ 'Tis I'll be
here in sunshine ♪
490
00:19:12,385 --> 00:19:15,354
♪ Or in shadow ♪
491
00:19:15,355 --> 00:19:20,526
♪ O Daddy mine ♪
492
00:19:20,527 --> 00:19:22,862
♪ I miss you so ♪
493
00:19:25,532 --> 00:19:29,601
I can so make you
feel those words.
494
00:19:37,844 --> 00:19:38,844
Oh, hey.
495
00:19:38,845 --> 00:19:39,745
- Hi.
496
00:19:39,746 --> 00:19:41,246
I hope it's not too late.
497
00:19:41,247 --> 00:19:43,782
I know people your age
go to bed early.
498
00:19:43,783 --> 00:19:46,018
Oh, yeah, it's 7:30.
499
00:19:46,019 --> 00:19:48,253
I was just about
to clap off the lights.
500
00:19:48,254 --> 00:19:50,522
Come on in.
501
00:19:50,523 --> 00:19:52,758
- So we never talked
about what I was
502
00:19:52,759 --> 00:19:54,760
actually going to do
at the tavern.
503
00:19:54,761 --> 00:19:57,029
- 'Cause I still don't know,
and we just made up.
504
00:19:57,030 --> 00:19:59,765
Have a seat.
505
00:19:59,766 --> 00:20:02,401
- I think the problem is,
is that we're just getting
506
00:20:02,402 --> 00:20:04,269
to know each other as sisters.
507
00:20:04,270 --> 00:20:05,838
Maybe it's too much
for you to have to deal
508
00:20:05,839 --> 00:20:07,406
with me at the tavern too.
509
00:20:07,407 --> 00:20:09,274
- So what are you saying?
510
00:20:09,275 --> 00:20:11,443
- How about I shadow
everyone else first?
511
00:20:11,444 --> 00:20:13,746
That way, when I--
- Sold!
512
00:20:13,747 --> 00:20:15,514
Jackoway was right.
513
00:20:15,515 --> 00:20:17,483
You are smart.
514
00:20:20,420 --> 00:20:21,453
Well, that was easy.
515
00:20:22,622 --> 00:20:24,423
- Okay, well,
I should get going.
516
00:20:25,725 --> 00:20:27,559
- Oh, hey, can I ask
you a question?
517
00:20:27,560 --> 00:20:28,761
- Sure.
518
00:20:28,762 --> 00:20:30,496
- When do I get paid?
519
00:20:30,497 --> 00:20:31,630
- You're a small
business owner.
520
00:20:31,631 --> 00:20:32,998
You don't.
521
00:20:34,534 --> 00:20:36,435
It's just, I need some
money to pay for the motel.
522
00:20:36,436 --> 00:20:37,536
It's not much.
523
00:20:37,537 --> 00:20:38,871
- Motel?
524
00:20:38,872 --> 00:20:41,306
Well, why don't you just
stay in Gracie's room?
525
00:20:41,307 --> 00:20:42,374
- Really?
526
00:20:42,375 --> 00:20:44,743
- Sure, she's not using it
while she's deployed.
527
00:20:44,744 --> 00:20:46,712
And just if you
find any weapons,
528
00:20:46,713 --> 00:20:48,681
stash them in the closet.
529
00:20:48,682 --> 00:20:49,682
- Thank you.
530
00:20:49,683 --> 00:20:51,316
Oh, thank you.
531
00:20:51,317 --> 00:20:52,384
- You're welcome.
532
00:20:52,385 --> 00:20:53,452
- Were you hugging?
533
00:20:53,453 --> 00:20:55,454
I heard hugging.
534
00:20:55,455 --> 00:20:57,056
- What are you doing out there?
535
00:20:57,057 --> 00:20:59,558
{\an8}- She gave me a ride because
I didn't know where you lived.
536
00:20:59,559 --> 00:21:01,026
{\an8}- She could have just told you.
537
00:21:01,027 --> 00:21:04,329
{\an8}- Then I wouldn't have
a reason to come over here.
538
00:21:04,330 --> 00:21:05,497
{\an8}Come on.
539
00:21:05,498 --> 00:21:07,866
{\an8}Think, silly.
540
00:21:07,867 --> 00:21:10,736
{\an8}Oh, hey, you know
what would be so fun?
541
00:21:10,737 --> 00:21:13,972
{\an8}What if the three
of us lived here?
542
00:21:13,973 --> 00:21:15,974
{\an8}We could be
the new "Golden Girls,"
543
00:21:15,975 --> 00:21:17,576
{\an8}except Izzy and I are young.
544
00:21:17,577 --> 00:21:19,578
{\an8}Yeah.
545
00:21:19,579 --> 00:21:21,413
{\an8}- Oh, my gosh.
546
00:21:21,414 --> 00:21:22,715
{\an8}It's past 7:30.
547
00:21:22,716 --> 00:21:24,883
{\an8}What am I, a teenager?
548
00:21:24,884 --> 00:21:26,485
{\an8}Night-night, ladies.
36214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.