All language subtitles for Garrows Law.HD.S01E03.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 You robbed this gentleman. How long have you been a thief? 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,320 Well, clearly some time longer than you've been a counsellor. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,800 The sentence is death. 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,720 No, no! 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,680 You're not so mistaken about your errand here. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,440 Blast your eyes, you damned bitch. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 Mr Garrow! 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,680 ANGRY SHOUTING 9 00:00:20,720 --> 00:00:24,320 My client hasbeen wrongly indicted and thatany sentence be respited. 10 00:00:24,360 --> 00:00:28,080 Mr Garrow saved an innocent man's life. 11 00:01:22,440 --> 00:01:25,880 Famous for quality, infamous for price. 12 00:01:25,920 --> 00:01:28,360 Of course I've heard of Van Butchell. 13 00:01:28,400 --> 00:01:30,440 Five guineas each.Each? 14 00:01:30,480 --> 00:01:32,920 I'd gladly pay ten. 20, even. 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,840 I had brisket last night. 16 00:01:34,880 --> 00:01:36,120 Brisket? 17 00:01:37,200 --> 00:01:43,360 I see the rouged fury of righteousness upon Garrow's apple cheeks... again. 18 00:01:43,400 --> 00:01:49,760 This brief...After incisive moral dissection he finds no opportunity for foppish speechifying 19 00:01:49,800 --> 00:01:53,160 or whoreish manipulation of the jury's emotions 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,240 and must regretfully decline it. 21 00:01:55,280 --> 00:01:59,080 This does not concern you, sir. Oh, but it does. I'm prosecuting. 22 00:02:00,080 --> 00:02:06,320 I know it's not a case to relish, it's vile in many aspects, but you either believe 23 00:02:06,360 --> 00:02:09,440 all who come to law deserve strong legal counsel or you don't. 24 00:02:09,480 --> 00:02:15,520 It's the cab rank principle. You take the first to arrive, regardless of how rickety the carriage may be. 25 00:02:15,560 --> 00:02:18,120 Watch out for the potholes while riding that one. 26 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Southouse. 27 00:02:21,560 --> 00:02:24,760 Your "friend" is for the prosecution.Yes. 28 00:02:24,800 --> 00:02:27,160 I maintain good relations with all. 29 00:02:27,200 --> 00:02:30,000 I will take the brief.Why? 30 00:02:30,040 --> 00:02:36,760 Because youagree with the principle outlined orbecause Mr Silvester chafes at you? 31 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 I will take the brief. 32 00:02:42,920 --> 00:02:45,720 A gentleman cannot elect to be beheaded? 33 00:02:45,760 --> 00:02:50,280 No, sir. That privilege ended 20 years ago. 34 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 And it was for the aristocracy. 35 00:02:52,000 --> 00:02:54,880 You are not lordly enough to have been given the choice. 36 00:02:59,040 --> 00:03:02,720 All that kicking around on a rope... 37 00:03:02,760 --> 00:03:06,720 lacks dignity.Mr Cole, you've hired me to avoid the drop. 38 00:03:06,760 --> 00:03:12,080 Pray, tell me what happened.She is an itchy, pock-ridden TROLLOP! 39 00:03:13,760 --> 00:03:16,480 The harpy minces all truth! 40 00:03:16,520 --> 00:03:20,640 Of course, sir.Of course. Clearly you're a man of honour. 41 00:03:20,680 --> 00:03:22,280 That is apparent to all. 42 00:03:22,320 --> 00:03:25,560 But for the benefit of a humble barrister such as myself, 43 00:03:25,600 --> 00:03:29,480 tell me, when this trollop is in court, 44 00:03:29,520 --> 00:03:32,000 what think you she will say you have done? 45 00:03:33,920 --> 00:03:35,560 Lady Sarah. 46 00:03:35,600 --> 00:03:37,960 Judge Buller. 47 00:03:38,000 --> 00:03:44,360 I'm hoping you gracious ladies find much to divert you by this morning's cases. 48 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 An exceptional spread of... 49 00:03:46,920 --> 00:03:49,280 Vice, depravity and stupidity? 50 00:03:49,320 --> 00:03:53,640 And evil... We shall see the devil's hand, I'm sure of that. 51 00:03:53,680 --> 00:03:58,520 There's vigour in your voice, Judge Buller, once could think we were about to enter the theatre. 52 00:03:58,560 --> 00:04:02,400 Court and the theatre contain the extremes of man's behaviour. 53 00:04:02,440 --> 00:04:05,680 There is interest in that, would you not agree? 54 00:04:05,720 --> 00:04:10,280 Or do you come to court so regularly only for improving purposes? 55 00:04:10,320 --> 00:04:13,840 I come to see justice for Mary Tollin. 56 00:04:13,880 --> 00:04:16,960 Ah yes...the servant. 57 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 A courageous prosecution. 58 00:04:19,560 --> 00:04:22,640 Very brave. 59 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 Mr Southouse. 60 00:04:35,640 --> 00:04:37,320 Armed for court?Hm-mm. 61 00:04:40,360 --> 00:04:41,480 Mr Garrow. 62 00:04:41,520 --> 00:04:44,560 Mr Forrester. Sill filling your pockets with blood money? 63 00:04:46,640 --> 00:04:50,080 He's prosecuting a burglary. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,200 They must be his witnesses. 65 00:04:52,240 --> 00:04:54,880 Only two, no more? 66 00:04:54,920 --> 00:04:56,720 Is that sufficient to win the case? 67 00:04:56,760 --> 00:04:59,400 Probably... Just. 68 00:04:59,440 --> 00:05:03,240 Fewer rogues to bribe, more blood money for him. 69 00:05:03,280 --> 00:05:07,600 Even amongst thief-takers, Forrester is notoriously greedy. 70 00:05:07,640 --> 00:05:09,800 I'd love to take him on again. 71 00:05:12,320 --> 00:05:14,600 Are you ready? 72 00:05:14,640 --> 00:05:17,960 Is there something different about your person? 73 00:05:29,920 --> 00:05:31,560 Court shall rise. 74 00:05:37,640 --> 00:05:40,920 Mr Silvester... Mr Garrow. 75 00:05:44,480 --> 00:05:50,000 Edgar Cole was indicted for that he, on 13th August last, 76 00:05:50,040 --> 00:05:55,080 with force andarms upon Mary Tollin, spinster, did 77 00:05:55,120 --> 00:05:59,400 make an assault, and her, the saidMary against her will, 78 00:05:59,440 --> 00:06:03,520 feloniously did ravish and carnally know. 79 00:06:03,560 --> 00:06:05,800 How do you plead? 80 00:06:05,840 --> 00:06:07,520 Not guilty. 81 00:06:08,560 --> 00:06:10,840 I call Mary Tollin. 82 00:06:33,400 --> 00:06:35,760 Do you swear that you shall present the truth, 83 00:06:35,800 --> 00:06:39,080 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 84 00:06:39,120 --> 00:06:40,920 I do. 85 00:06:43,000 --> 00:06:47,280 I came out of EalingWorkhouse and went toCranford Bridge as a servant. 86 00:06:47,320 --> 00:06:48,960 Who for? 87 00:06:50,560 --> 00:06:52,680 Edgar Cole. 88 00:06:52,720 --> 00:06:55,360 How long were you there? 89 00:06:55,400 --> 00:06:58,320 A week and three days. 90 00:06:58,360 --> 00:07:00,600 I went there on the Friday night. 91 00:07:00,640 --> 00:07:03,680 The next Thursday, Cole began to serve me 92 00:07:03,720 --> 00:07:06,000 and I ran away on the Sunday. 93 00:07:07,880 --> 00:07:11,200 What happened on that Thursday? 94 00:07:14,560 --> 00:07:16,760 I was stood by the door. 95 00:07:16,800 --> 00:07:20,520 I believe it was between 11 and 12 in the daytime 96 00:07:20,560 --> 00:07:22,040 and Edgar Cole... 97 00:07:24,600 --> 00:07:27,120 took and dragged me upstairs. 98 00:07:29,440 --> 00:07:31,320 He threw me down on the bed... 99 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 and he entered my body... 100 00:07:36,200 --> 00:07:38,400 ..and he hurt me very much indeed. 101 00:07:38,440 --> 00:07:42,840 I tried to halloo out,but he clapped his hands before my mouth. 102 00:07:42,880 --> 00:07:48,920 He told me if I made any disturbance he would cut my throat. 103 00:07:51,880 --> 00:07:54,040 After he had done, 104 00:07:54,080 --> 00:07:58,560 he said he wanted tea and sugar. 105 00:08:07,040 --> 00:08:10,880 Was this done against your inclination? 106 00:08:10,920 --> 00:08:14,360 Yes, it was against my will. 107 00:08:19,000 --> 00:08:20,480 My lord... 108 00:08:23,440 --> 00:08:25,880 Mr Garrow? 109 00:08:25,920 --> 00:08:28,720 Do you have any questions for the witness? 110 00:08:40,680 --> 00:08:42,680 My little girl, 111 00:08:42,720 --> 00:08:49,240 has it ever happened to you to be ravished by any man other than Mr Cole? 112 00:08:50,800 --> 00:08:55,200 No, sir. I never was laid with by anybody but him. 113 00:08:56,200 --> 00:08:58,520 You have the foul disease? 114 00:09:00,200 --> 00:09:03,000 Yes.And who did you get it from? 115 00:09:04,720 --> 00:09:06,160 Cole. 116 00:09:06,200 --> 00:09:10,080 Is there nobody else who could have given it to you? 117 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 No, sir. 118 00:09:14,240 --> 00:09:19,440 Cole lay with you on the Thursday, yet it was not until the Sunday that you ran away. 119 00:09:19,480 --> 00:09:21,800 Why so long? 120 00:09:21,840 --> 00:09:27,920 On the Saturday night, another servant, a lousy boy, was put to bed with me. 121 00:09:27,960 --> 00:09:31,600 He was sent away by Mr Cole in a drunken argument on Sunday. 122 00:09:31,640 --> 00:09:34,200 I took my chance to get away then. 123 00:09:34,240 --> 00:09:36,800 And what was this boy's name? 124 00:09:36,840 --> 00:09:39,560 William.William? 125 00:09:39,600 --> 00:09:43,120 William Johnson is his name. 126 00:09:43,160 --> 00:09:45,640 Now, recollect yourself, 127 00:09:45,680 --> 00:09:52,560 and remember that there is no one in this court room who can hurtor harm you for telling the truth. 128 00:09:52,600 --> 00:09:55,440 Upon your oath, 129 00:09:55,480 --> 00:09:58,040 how often did you lay with William Johnson? 130 00:09:59,600 --> 00:10:03,440 Sir, I did not know the servant boy at all. 131 00:10:05,160 --> 00:10:08,640 You never lay with him once, twice, thrice? 132 00:10:08,680 --> 00:10:10,440 No, sir. 133 00:10:10,480 --> 00:10:13,520 Never played with him nor toyed with him?No. 134 00:10:15,080 --> 00:10:16,640 When was he sent away? 135 00:10:16,680 --> 00:10:19,040 Sunday... night. 136 00:10:20,880 --> 00:10:22,080 And what for? 137 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 Drinking the gin. 138 00:10:28,880 --> 00:10:30,840 Drinking the gin... 139 00:10:30,880 --> 00:10:33,200 Did you drink the gin, too? 140 00:10:34,760 --> 00:10:38,120 But a glass.A glass. 141 00:10:38,160 --> 00:10:42,280 When was that?Saturday. 142 00:10:43,840 --> 00:10:47,120 You drank the gin on the Saturday, 143 00:10:47,160 --> 00:10:50,680 the night that you were forced 144 00:10:50,720 --> 00:10:52,440 to go to bed with William Johnson. 145 00:10:52,480 --> 00:10:53,960 Yes. 146 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 And did he lie with you the whole night? 147 00:10:59,520 --> 00:11:01,000 No, sir. 148 00:11:03,040 --> 00:11:05,760 Not to my recollection. 149 00:11:05,800 --> 00:11:07,480 Not to your recollection? 150 00:11:09,040 --> 00:11:11,960 And did you catch lice from the lousy boy? 151 00:11:13,520 --> 00:11:14,920 Yes, sir. 152 00:11:14,960 --> 00:11:17,760 Did you catch anything else from him? 153 00:11:17,800 --> 00:11:20,600 No, sir. 154 00:11:20,640 --> 00:11:23,120 How can you tell? 155 00:11:23,160 --> 00:11:26,400 He was my friend. We... 156 00:11:26,440 --> 00:11:28,760 You what? Pray continue. 157 00:11:31,640 --> 00:11:34,760 I told him what Cole had done. 158 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 He offered comfort. 159 00:11:36,840 --> 00:11:43,760 Now, you see my first question was whether or not you had been ravished by any man other than Mr Cole. 160 00:11:47,840 --> 00:11:49,760 Not before then. 161 00:11:51,320 --> 00:11:53,200 But after? 162 00:11:53,240 --> 00:11:54,960 After? 163 00:12:24,360 --> 00:12:26,000 You have reached a verdict? 164 00:12:26,040 --> 00:12:30,120 Not guilty.Prisoner is discharged. 165 00:12:48,760 --> 00:12:50,360 Mr Garrow? 166 00:12:50,400 --> 00:12:53,080 I owe you an extra guinea. 167 00:12:53,120 --> 00:12:56,440 Thought I was for the rope this time. 168 00:12:56,480 --> 00:13:00,120 When you are next of a mind to ravish a servant, 169 00:13:00,160 --> 00:13:02,120 spend the guinea on a harlot. 170 00:13:06,360 --> 00:13:07,840 Next prisoner. 171 00:13:09,520 --> 00:13:12,640 Drummond Clark is indicted... 172 00:13:12,680 --> 00:13:17,040 She met her match today. Your name will surely ring throughout the land. 173 00:13:31,320 --> 00:13:33,360 Yes, of course, 174 00:13:33,400 --> 00:13:35,000 we shall have to see. 175 00:13:43,720 --> 00:13:47,120 There was doubt. There was ample doubt. 176 00:13:47,160 --> 00:13:49,840 You think him not guilty, truly. 177 00:13:49,880 --> 00:13:52,600 That is not my concern. 178 00:13:52,640 --> 00:13:57,040 Those brought beforethe law deserve counsel. I protected her as best I could. 179 00:13:57,080 --> 00:13:59,040 "My little girl." 180 00:13:59,080 --> 00:14:04,440 Settle her nerves then brand her a strumpet and a drunk. 181 00:14:04,480 --> 00:14:07,400 The rape was not even examined. Where is her justice? 182 00:14:07,440 --> 00:14:09,400 There was no prospect of conviction. 183 00:14:09,440 --> 00:14:12,280 Men who ravish servants do not suffer guilty verdicts. 184 00:14:12,320 --> 00:14:14,400 He would have to lie with her in court! 185 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 You are coarse, sir. 186 00:14:16,280 --> 00:14:20,440 You urged me to defend the Monster, Lady Sarah! A man who slashed women. 187 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 On a principle. 188 00:14:22,120 --> 00:14:28,000 One man against a mob. You took her case to exercise your skill. 189 00:14:28,040 --> 00:14:33,840 Sometimes it is right to be too busy or too expensive! 190 00:14:36,200 --> 00:14:38,280 You bested me there, Garrow. 191 00:14:41,200 --> 00:14:44,120 I withdraw. Clearly I intrude on some intimacy. 192 00:14:44,160 --> 00:14:46,760 That is a foul insinuation. 193 00:14:46,800 --> 00:14:49,160 Do you hear me, sir?! 194 00:14:49,200 --> 00:14:53,280 That is the second insult you have offered me today. I demand an apology. 195 00:14:53,320 --> 00:14:56,680 I'm not in the habit of apologising for imagined slights. 196 00:14:56,720 --> 00:14:58,120 Then I demand satisfaction. 197 00:15:01,040 --> 00:15:02,920 Don't mock me, sir. 198 00:15:05,360 --> 00:15:11,320 No. I am an advocate and I obey the law.Will, do not... 199 00:15:11,360 --> 00:15:14,000 And I demand satisfaction. 200 00:15:17,880 --> 00:15:22,200 Do not be noisome, "Will". 201 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 Withdraw the challenge. 202 00:15:28,640 --> 00:15:30,760 I shall not. 203 00:15:34,720 --> 00:15:36,640 My second shall contact you. 204 00:15:46,160 --> 00:15:49,840 Do not think you defend my honour. 205 00:15:49,880 --> 00:15:54,800 There may be reasons for your actions 206 00:15:54,840 --> 00:15:57,800 but they are yours alone. 207 00:16:05,000 --> 00:16:09,360 Your vanity and intemperate nature strain my sinews, Garrow. 208 00:16:09,400 --> 00:16:12,680 You conduct yourself in court with great maturity, 209 00:16:12,720 --> 00:16:16,680 and then succumb to an argument that would disgrace a nursery. 210 00:16:16,720 --> 00:16:20,920 If he insults your conduct at the Bar, shrug it away! 211 00:16:20,960 --> 00:16:23,040 It's no reason to duel. 212 00:16:23,080 --> 00:16:26,760 Truly, is that all you quarrelled about? 213 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 You have new teeth. 214 00:16:28,680 --> 00:16:30,400 Yes. 215 00:16:30,440 --> 00:16:34,000 Van Butchells. Five guineas each. 216 00:16:34,040 --> 00:16:35,240 Each? 217 00:16:35,280 --> 00:16:39,280 Mrs Southouse thinks me ten years younger. 218 00:16:42,760 --> 00:16:45,160 Can I withdraw? 219 00:16:45,200 --> 00:16:47,040 Not without dishonour. 220 00:16:48,600 --> 00:16:53,320 You should have done so when you had the chance.Have you ever fought in a duel, Mr Southouse? 221 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 Of course not! 222 00:16:57,920 --> 00:17:01,840 Iwas a second once, in my extreme youth. 223 00:17:01,880 --> 00:17:04,960 I've never even fired a pistol. 224 00:17:05,000 --> 00:17:07,640 And Silvester is a renowned shot. 225 00:17:09,640 --> 00:17:11,320 Do you say that to frighten me? 226 00:17:11,360 --> 00:17:13,720 I say it because it's so. 227 00:17:24,480 --> 00:17:25,960 Gentlemen... 228 00:17:27,680 --> 00:17:30,320 Gentlemen like pattern. 229 00:17:30,360 --> 00:17:34,520 Peacocks. They want their lace flounced. 230 00:17:35,400 --> 00:17:38,840 Old gents, perhaps, not the ones we sell to. 231 00:17:38,880 --> 00:17:42,080 All ground, no frills - have you anything like that? 232 00:17:42,120 --> 00:17:44,360 I do. 233 00:17:44,400 --> 00:17:50,880 If you're willing to stretch your guineas,this is French. 234 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 Fine ground. 235 00:17:53,240 --> 00:17:55,400 Quality. How much? 236 00:17:55,440 --> 00:17:57,440 Two guineas. 237 00:17:57,480 --> 00:18:00,920 Buy five pieces and I'll shave the price. 238 00:18:00,960 --> 00:18:04,360 It's still too much for us. Good day. Good day. 239 00:18:05,920 --> 00:18:09,560 Grandma, I've put them up there. What's wrong? 240 00:18:09,600 --> 00:18:15,400 We've been robbed! That man and woman took a box of marl! 241 00:18:15,440 --> 00:18:17,040 Don't stand there dribbling. 242 00:18:17,080 --> 00:18:18,600 On your heels! 243 00:18:26,960 --> 00:18:28,120 Go, go! 244 00:18:30,880 --> 00:18:32,800 Look where you tread! 245 00:18:32,840 --> 00:18:35,000 That's swiped!What? 246 00:18:35,040 --> 00:18:36,120 That box is stolen! 247 00:18:36,160 --> 00:18:40,520 I know, I've retrieved it. I'm just about to seek the owner.Thief! 248 00:18:40,560 --> 00:18:43,400 I'm not a thief, you're mistaken. Thief, thief! 249 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 Are you ready? 250 00:19:10,880 --> 00:19:12,560 Are you injured? 251 00:19:12,600 --> 00:19:14,160 No. 252 00:19:15,920 --> 00:19:22,280 Hair trigger refers to the amount of pressure required to discharge the pistol. 253 00:19:22,320 --> 00:19:24,840 The weight of a single hair will cause it to fire! 254 00:19:24,880 --> 00:19:27,840 This is a very simple idea, Garrow! 255 00:19:27,880 --> 00:19:29,560 Shall I reload? 256 00:19:29,600 --> 00:19:31,720 If you shoot yourself before theduel, 257 00:19:31,760 --> 00:19:37,040 you'll be forever damned as a poltroon. Here, I'll do it. 258 00:19:39,000 --> 00:19:41,880 A duel? 259 00:19:41,920 --> 00:19:45,600 Are you certain? I am Silvester's second. 260 00:19:45,640 --> 00:19:47,200 Why would they fight? 261 00:19:47,240 --> 00:19:50,080 Surely not a mere insult, they're professional men. 262 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 A woman?Possibly. 263 00:19:54,520 --> 00:19:57,400 No-one knows for certain. 264 00:19:57,440 --> 00:20:02,600 Sorry business. Will you send me immediate word of the outcome? 265 00:20:02,640 --> 00:20:04,640 Will Lord Camden be here soon? 266 00:20:04,680 --> 00:20:07,800 Lord Camden sends his apologies. He will not be joining us. 267 00:20:07,840 --> 00:20:09,680 But what of the admiralty? 268 00:20:09,720 --> 00:20:11,480 The position is filled. 269 00:20:11,520 --> 00:20:15,240 What? I was assured I would be considered. 270 00:20:15,280 --> 00:20:17,360 You were considered. 271 00:20:17,400 --> 00:20:19,480 Lord Camden sends his apologies. 272 00:20:28,880 --> 00:20:31,160 See that?! 273 00:20:31,200 --> 00:20:33,040 See that?!A palpable hit. 274 00:20:33,080 --> 00:20:35,480 I thought we'drun out of powder and shot first. 275 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 Born with a pistol in my grasp! 276 00:20:38,360 --> 00:20:40,120 You have killed the mighty squash! 277 00:20:40,160 --> 00:20:45,680 I fear Hampstead Heath at dawn tomorrow will be all together more difficult. 278 00:20:45,720 --> 00:20:48,400 Come, let's return to my office. 279 00:20:48,440 --> 00:20:51,520 There are other matters to attend to.Other matters? 280 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 You must draw a will. 281 00:20:53,240 --> 00:20:58,680 A man of the law dying intestate is the most heinous crime of all. 282 00:21:16,320 --> 00:21:17,720 Mr Forrester? 283 00:21:20,600 --> 00:21:24,040 The lace is similar to this. 284 00:21:25,600 --> 00:21:27,320 Quite distinctive. 285 00:21:27,360 --> 00:21:32,920 I require the return of my lace and the prosecution of the two thieves responsible. 286 00:21:32,960 --> 00:21:34,600 I can't help you. 287 00:21:34,640 --> 00:21:38,440 There is a reward of 70 guineas... 288 00:21:38,480 --> 00:21:42,280 and £80 from the court for theconviction of the thieves. 289 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 That's a lot of lace. 290 00:21:44,680 --> 00:21:47,960 One box, £50 worth. 291 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 The reward is higher than the value. 292 00:21:53,360 --> 00:21:57,800 My grandson,Dan, chased the thieves. 293 00:21:57,840 --> 00:22:03,160 He was found head cracked... dead. 294 00:22:04,560 --> 00:22:09,080 If they will not hang for the boy, they will hang for the lace! 295 00:22:09,120 --> 00:22:11,800 I can't help you. 296 00:22:12,840 --> 00:22:17,400 80 guineas. I have no more! 297 00:22:23,240 --> 00:22:24,760 I'll see what I can find. 298 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 BANGING 299 00:22:44,640 --> 00:22:46,680 What was that? 300 00:22:46,720 --> 00:22:48,000 What? 301 00:22:57,880 --> 00:23:00,000 What's this? 302 00:23:00,040 --> 00:23:01,640 Damn your eyes, Forrester. 303 00:23:08,000 --> 00:23:09,760 Get up! 304 00:23:23,040 --> 00:23:24,080 KNOCKING 305 00:23:27,160 --> 00:23:29,160 You've heard of this duel? 306 00:23:30,920 --> 00:23:33,680 Why did you not tell me? It's absurd. 307 00:23:33,720 --> 00:23:36,520 I imagined they would cancel. They're in earnest. 308 00:23:36,560 --> 00:23:38,120 How did you learn of it? 309 00:23:38,160 --> 00:23:40,360 Hervey is Silvester's second. 310 00:23:40,400 --> 00:23:42,880 What was the quarrel? 311 00:23:42,920 --> 00:23:47,040 A petty misunderstanding. A nothing. What manner of misunderstanding? 312 00:23:47,080 --> 00:23:50,560 Professional, I assume - 313 00:23:50,600 --> 00:23:54,720 a legal slight coupled with mutual dislike, is all. 314 00:23:56,520 --> 00:24:02,360 You're sure about this? There's no taint, no... 315 00:24:02,400 --> 00:24:03,440 What? 316 00:24:08,680 --> 00:24:10,480 Rest here tonight. 317 00:24:31,440 --> 00:24:33,400 Why does it have to be so early? 318 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 Were you sleeping? 319 00:24:36,920 --> 00:24:39,080 Then what does it matter? 320 00:24:39,120 --> 00:24:41,840 Try and broker peace with Mr Silvester. 321 00:24:41,880 --> 00:24:44,360 I'll petition Hervey. 322 00:24:49,320 --> 00:24:51,280 It's a ridiculous ritual. 323 00:24:51,320 --> 00:24:53,480 I suspected you would regret it. 324 00:24:53,520 --> 00:24:57,360 Is there a way that we could withdraw with honour? 325 00:24:57,400 --> 00:25:00,560 A full apology would be sufficient, I think. Don't you? 326 00:25:00,600 --> 00:25:03,880 Very well, I will accept a full apology. 327 00:25:03,920 --> 00:25:06,520 You mock me.Excuse me? 328 00:25:06,560 --> 00:25:09,200 You must apologise to me. 329 00:25:09,240 --> 00:25:13,240 Ah... well then we remain in our quandary. 330 00:25:18,120 --> 00:25:20,600 Thank you. 331 00:25:21,840 --> 00:25:27,280 These primitive rituals, they'd shame a painted savage, 332 00:25:27,320 --> 00:25:29,560 and all for nothing. 333 00:25:29,600 --> 00:25:33,080 Our wives may disagree about nothing, 334 00:25:33,120 --> 00:25:36,480 but you have a point. 335 00:25:36,520 --> 00:25:42,600 There are measures we could taketo ensure the safety of the duellists. 336 00:25:44,320 --> 00:25:46,240 We could undercharge the pistols. 337 00:25:46,280 --> 00:25:49,560 We could substitute peas for shot. 338 00:25:49,600 --> 00:25:51,920 Mr Silvester was most adamant. 339 00:25:51,960 --> 00:25:54,320 The duel must have deadly intent. 340 00:25:55,960 --> 00:25:58,960 The shot, bite it. 341 00:25:59,000 --> 00:26:00,680 Your word is sufficient. 342 00:26:00,720 --> 00:26:04,240 Bite it, sir. 343 00:26:10,760 --> 00:26:11,760 Damnation! 344 00:26:11,800 --> 00:26:15,480 Five guineas! 345 00:26:32,760 --> 00:26:35,000 Ready to draw lots? 346 00:26:35,040 --> 00:26:37,520 Short straw shoots second? 347 00:26:39,080 --> 00:26:40,920 Mr Silvester.You draw. 348 00:26:40,960 --> 00:26:43,080 I insist. 349 00:26:51,160 --> 00:26:54,440 You shoot first. Good luck, Garrow. 350 00:26:54,480 --> 00:26:56,240 Make it count. 351 00:27:03,440 --> 00:27:05,120 Good luck, my friend. 352 00:27:05,160 --> 00:27:07,480 Thank you, you been... 353 00:27:07,520 --> 00:27:09,000 Thank you. 354 00:27:31,240 --> 00:27:34,640 At the signal, Mr Garrow will fire. 355 00:27:34,680 --> 00:27:38,480 If able, Mr Silvester will then take his shot. 356 00:27:53,360 --> 00:27:54,680 I will not. 357 00:27:56,560 --> 00:27:58,520 Commendable, Garrow. 358 00:27:58,560 --> 00:28:02,200 Late, but most commendable. Garrow, where are you going? 359 00:28:02,240 --> 00:28:04,960 I will not participate in this buffoonery any longer. 360 00:28:05,000 --> 00:28:07,840 Oh, but you will. It's my turn to shoot. 361 00:28:07,880 --> 00:28:10,560 Silvester, that's murder! 362 00:28:10,600 --> 00:28:13,160 He clearly didn't aim to harm you! 363 00:28:13,200 --> 00:28:15,680 There is a code of conduct. 364 00:28:15,720 --> 00:28:20,400 Back to your place. Or run away to France like a cur. 365 00:28:22,680 --> 00:28:26,280 Some regard shooting into the ground as a grave slight. 366 00:28:26,320 --> 00:28:30,080 It suggests I'm not even worth the lead.That's not...Quiet! 367 00:28:30,120 --> 00:28:32,240 Prepare yourself. 368 00:28:32,280 --> 00:28:35,360 You think you piss more than you drink, Garrow? 369 00:28:35,400 --> 00:28:38,520 It's time for you to embrace humility. 370 00:28:38,560 --> 00:28:40,200 Shoot, damn you. 371 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Keep still. 372 00:28:41,960 --> 00:28:44,040 Very still. 373 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 William! 374 00:28:47,680 --> 00:28:50,480 You will demand another audience with Camden? 375 00:28:50,520 --> 00:28:53,520 I'm not in a position to demand anything. 376 00:28:53,560 --> 00:28:55,800 They will see your worth eventually. 377 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 Mr Garrow has been shot. 378 00:29:09,040 --> 00:29:10,920 Some decorum, madam. 379 00:29:10,960 --> 00:29:15,520 Is he dead? Is he dead? 380 00:29:15,560 --> 00:29:17,560 He's injured. 381 00:29:24,400 --> 00:29:26,320 Am I a cuckold? 382 00:29:31,520 --> 00:29:33,080 Am I a cuckold? 383 00:29:39,120 --> 00:29:41,000 No, sir, you are not. 384 00:30:01,720 --> 00:30:03,880 How fares the patient? 385 00:30:03,920 --> 00:30:07,160 I met that chiselling surgeon in the street. 386 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 I told him we'd pay no more. 387 00:30:09,640 --> 00:30:12,880 I know a nick on the arm when I see one.A nick it may be, 388 00:30:12,920 --> 00:30:14,760 but it is a most painful nick. 389 00:30:14,800 --> 00:30:18,480 And expensive. I'll add the bill to your account. 390 00:30:18,520 --> 00:30:21,520 Thank you. And thank you again. 391 00:30:21,560 --> 00:30:25,920 I've been rash, asinine...Yes. 392 00:30:25,960 --> 00:30:29,000 Silvester has shown me favour. 393 00:30:29,040 --> 00:30:33,520 How so?He accused me of whore-ish manipulation of the jury's emotions. 394 00:30:33,560 --> 00:30:36,760 I should have applauded instead of taking offence. 395 00:30:36,800 --> 00:30:38,680 He's absolutely right, it's my strength. 396 00:30:38,720 --> 00:30:42,200 It's one of your strengths. And one of your weaknesses is duelling. 397 00:30:42,240 --> 00:30:43,920 Yes. 398 00:30:43,960 --> 00:30:47,840 Here is a brief that may be of interest.I am not fit for court. 399 00:30:47,880 --> 00:30:49,800 Hmmm... 400 00:30:49,840 --> 00:30:54,160 Forrester the thief-taker is the main witness.I accept the brief. 401 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 I had thought you would. 402 00:31:01,840 --> 00:31:03,840 Well? 403 00:31:03,880 --> 00:31:05,760 No-one can help us. 404 00:31:07,160 --> 00:31:09,760 I know how thief-takers conduct their business. 405 00:31:09,800 --> 00:31:13,560 Forrester orders you to rob, he then pays you for the stolen goods, then 406 00:31:13,600 --> 00:31:15,400 sells the goods back to the owner. 407 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 We didn't do anything. In this case, he also sold you. 408 00:31:18,720 --> 00:31:21,720 Why?Money. 409 00:31:21,760 --> 00:31:24,480 The shop owner's grandson gave chase and perished. 410 00:31:24,520 --> 00:31:27,280 We know nothing of that. We saw no boy! 411 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 Have the jury reached a verdict? 412 00:31:32,080 --> 00:31:34,160 Yes, it's death by hanging. 413 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 Thank you. 414 00:31:44,560 --> 00:31:46,920 Ah, well? 415 00:31:46,960 --> 00:31:50,120 They are guilty, of course, but not the most guilty.Exactly. 416 00:31:50,160 --> 00:31:53,480 Jurors hate thief-takers as much as we do but there is a defence. 417 00:31:53,520 --> 00:31:58,960 There always is.Exploit the jury's sympathies and they may convict on a lesser charge. 418 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 You remember when we saw Forrester last? 419 00:32:01,720 --> 00:32:05,240 How many witnesses did he have? 420 00:32:05,280 --> 00:32:07,840 He's complacent, arrogant. 421 00:32:07,880 --> 00:32:09,840 Study his previous cases. 422 00:32:09,880 --> 00:32:11,480 Compare, contrast. 423 00:32:11,520 --> 00:32:14,440 There are weaknesses to be probed. 424 00:32:14,480 --> 00:32:16,640 Can you help? 425 00:32:16,680 --> 00:32:20,960 Presently. First, I must take action against Van Butchell. 426 00:32:21,000 --> 00:32:24,120 The denture maker?Indeed. 427 00:32:24,160 --> 00:32:28,160 But you bit on lead. Lead shot is found in partridge. 428 00:32:28,200 --> 00:32:29,960 Am I not to eat partridge? 429 00:32:30,000 --> 00:32:34,440 For five guineas a tooth I expect to chew through my desk! 430 00:32:49,520 --> 00:32:54,560 Lady Sarah. Please do not get up, not while bearing such a mortal blow. 431 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 Crassly acquired. 432 00:32:56,440 --> 00:32:58,880 Yes. 433 00:32:58,920 --> 00:33:00,160 Are you in pain? 434 00:33:00,200 --> 00:33:06,400 A little. My behaviour at the court was...unacceptable. 435 00:33:13,440 --> 00:33:16,840 I thought you dead.So did I. 436 00:33:16,880 --> 00:33:19,440 A thought that could not be borne. 437 00:33:39,400 --> 00:33:42,960 This is wrong! Forgive me. 438 00:33:45,640 --> 00:33:47,280 Lady Sarah. 439 00:33:47,320 --> 00:33:50,400 I came to enquire after Mr Garrow's health. 440 00:33:50,440 --> 00:33:54,920 I am pleased to find your wound not serious. Good evening. 441 00:34:02,160 --> 00:34:04,200 The duel... 442 00:34:04,240 --> 00:34:06,280 was over Lady Sarah. 443 00:34:33,720 --> 00:34:36,520 Do you dress for court? 444 00:34:36,560 --> 00:34:40,000 Mr Garrow defends again. 445 00:34:40,040 --> 00:34:43,240 I thought it would be of interest, if you didn't know already. 446 00:34:43,280 --> 00:34:44,960 I have heard of it. 447 00:34:45,000 --> 00:34:47,240 Thank you. 448 00:34:52,640 --> 00:34:55,320 Many in the house hope he will lose. 449 00:34:55,360 --> 00:34:57,680 Why is that? They don't care for him. 450 00:34:57,720 --> 00:35:01,920 They care that criminals meet justice. They need thief-takers. 451 00:35:04,120 --> 00:35:06,640 You greatly over-estimate Mr Garrow's influence. 452 00:35:20,360 --> 00:35:22,800 You are thieves. 453 00:35:22,840 --> 00:35:25,200 You are guilty and the jury will deduce this. 454 00:35:25,240 --> 00:35:29,040 Tell them this first and you may gain their sympathy. 455 00:35:29,080 --> 00:35:32,840 Forrester paid you 28 shillings for a 50 pound box of lace. 456 00:35:32,880 --> 00:35:34,440 Is this the truth? 457 00:35:34,480 --> 00:35:38,440 It is.Well, then it is fortunate that the law states that selling 458 00:35:38,480 --> 00:35:42,680 goods worth less than 29 shillings is not a hanging offence. 459 00:35:42,720 --> 00:35:45,160 Plead not guilty to the crime as charged. 460 00:35:45,200 --> 00:35:47,000 Tell them what you did and why. 461 00:35:47,040 --> 00:35:49,360 If the jury hate the thief-taker enough and I 462 00:35:49,400 --> 00:35:53,680 can expose him as a liar, then there is a chance you may cheat the rope. 463 00:35:55,240 --> 00:35:56,720 What say you? 464 00:36:02,600 --> 00:36:06,440 Ah, Garrow, how heals your graze? 465 00:36:06,480 --> 00:36:10,680 Silvester, I have heard of cases where the life and death dance of the duel 466 00:36:10,720 --> 00:36:14,040 often leads to new respect, even affection or deep friendship. 467 00:36:14,080 --> 00:36:16,520 Apparently this is so. This is not one of those cases. 468 00:36:16,560 --> 00:36:19,440 The way you shot at me marks you as a loathsome cad. 469 00:36:19,480 --> 00:36:22,160 Steady, Garrow, I could challenge you. 470 00:36:22,200 --> 00:36:26,480 I have learned my lesson and I shall only fight you in court. 471 00:36:26,520 --> 00:36:28,920 And I will win more times than I lose. 472 00:36:28,960 --> 00:36:30,800 I look forward to it. 473 00:36:30,840 --> 00:36:33,320 Puncturing your pig-bladder pride. 474 00:36:33,360 --> 00:36:38,080 I would miss you, Garrow. It's the reason I aimed for your arm. 475 00:36:43,880 --> 00:36:45,880 Mr Southouse. 476 00:36:48,040 --> 00:36:51,840 There are references here to files you will have read last night. 477 00:36:51,880 --> 00:36:53,640 I should have told you the truth. 478 00:36:53,680 --> 00:36:57,280 I acted as your second believing your conduct to be honourable. 479 00:36:57,320 --> 00:37:00,520 You have made a fool of me. My conduct was honourable. 480 00:37:00,560 --> 00:37:02,240 Not to me. 481 00:37:02,280 --> 00:37:05,560 No, my apologies. I did not mean to deceive. 482 00:37:05,600 --> 00:37:10,120 There is no time. Judge Varley presides and dinner approaches. 483 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 Varley?Yes. 484 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 The acrid old tosspot. 485 00:37:12,960 --> 00:37:16,080 He could match Satan for malevolence after an hour at the swill-bowl. 486 00:37:16,120 --> 00:37:18,440 Which is why you must be swift. 487 00:37:18,480 --> 00:37:22,040 Finish the case before he eats. 488 00:37:22,080 --> 00:37:23,560 You have all your teeth? 489 00:37:23,600 --> 00:37:27,640 I wish all would quiver and cave before the law as Van Butchell does. 490 00:37:27,680 --> 00:37:29,480 Including you. 491 00:37:29,520 --> 00:37:32,000 Read that before you go into court. 492 00:37:36,480 --> 00:37:38,680 Court shall rise. 493 00:37:49,040 --> 00:37:52,760 Thomas Enoch and Phoebe Pugh, spinster, 494 00:37:52,800 --> 00:37:57,800 were indicted for stealing one box of lace, value 50 pounds, 495 00:37:57,840 --> 00:37:59,960 the property of Mrs Katherine Stanton, 496 00:38:00,000 --> 00:38:05,360 kept privately in the shop of the said Mrs Katherine Stanton. 497 00:38:06,920 --> 00:38:08,800 How do you plead? 498 00:38:08,840 --> 00:38:11,400 Not guilty.Not guilty. 499 00:38:12,960 --> 00:38:16,280 I believe you are close-sighted?I am. 500 00:38:16,320 --> 00:38:19,080 Go as near the defendants as you wish. 501 00:38:24,880 --> 00:38:26,840 They are the thieves. 502 00:38:26,880 --> 00:38:28,720 I am most certain. 503 00:38:32,480 --> 00:38:39,080 This was recovered from their dwellings. Is this your lace? 504 00:38:39,120 --> 00:38:41,040 Yes. 505 00:38:43,680 --> 00:38:45,880 No further questions. 506 00:38:45,920 --> 00:38:48,200 Mr Garrow? 507 00:38:48,240 --> 00:38:49,720 Madam... 508 00:38:52,240 --> 00:38:54,280 How did you recover your lace? 509 00:38:54,320 --> 00:38:57,400 I am yet to recover it. It is there. 510 00:39:00,040 --> 00:39:02,920 Mr Forrester found it, did he not? 511 00:39:02,960 --> 00:39:06,520 Yes.Tell me, how did Mr Forrester come to be looking for your lace? 512 00:39:06,560 --> 00:39:09,280 I begged him to look for it.Why? 513 00:39:09,320 --> 00:39:11,360 I wanted it back. 514 00:39:11,400 --> 00:39:13,120 Why ask Mr Forrester? 515 00:39:13,160 --> 00:39:15,800 Is it because he's a known thief-taker? 516 00:39:15,840 --> 00:39:19,000 Because he's notorious for finding stolen items? 517 00:39:19,040 --> 00:39:20,680 Yes. 518 00:39:20,720 --> 00:39:24,520 And did you offer him a reward for finding your lace?Yes. 519 00:39:24,560 --> 00:39:28,440 How much of a reward did you offer him?80 guineas. 520 00:39:28,480 --> 00:39:30,800 JURY MURMURS 521 00:39:30,840 --> 00:39:36,160 Yet the lace is worth 50 pounds, is it not? Why such a reward? 522 00:39:36,200 --> 00:39:37,800 Answer the question, madam. 523 00:39:37,840 --> 00:39:43,320 My grandson gave chase after the robbery. 524 00:39:43,360 --> 00:39:46,160 They say he tripped. 525 00:39:46,200 --> 00:39:47,840 He did not trip! 526 00:39:47,880 --> 00:39:51,440 He was slain! By them!Order, madam! 527 00:39:51,480 --> 00:39:56,560 They beat a young lad to death so they could flee! 528 00:39:56,600 --> 00:39:59,400 Heed this, when you consider a verdict. 529 00:39:59,440 --> 00:40:04,760 It is not lace, it is a fine, sweet boy's life! 530 00:40:04,800 --> 00:40:06,760 Madam, silence! 531 00:40:11,080 --> 00:40:14,200 The jury will disregard the statement. 532 00:40:15,840 --> 00:40:19,840 My condolences, madam, I grieve for your loss.Thank you. 533 00:40:19,880 --> 00:40:23,200 No more questions, my lord. Thank you, madam. 534 00:40:29,240 --> 00:40:31,720 Call Edward Forrester. 535 00:40:42,280 --> 00:40:46,480 Do you swear that you shall present the truth, the whole truth 536 00:40:46,520 --> 00:40:50,720 and nothing but the truth, so help you God?I do. 537 00:40:54,760 --> 00:40:57,400 Mr Forrester, 538 00:40:57,440 --> 00:40:59,600 why did Mrs Stanton come to see you? 539 00:40:59,640 --> 00:41:01,760 I have a hard-earned reputation. 540 00:41:01,800 --> 00:41:04,400 You retrieve stolen goods? 541 00:41:04,440 --> 00:41:06,040 If I can. 542 00:41:06,080 --> 00:41:08,120 How did you find the lace? 543 00:41:08,160 --> 00:41:10,040 I asked questions in public houses. 544 00:41:10,080 --> 00:41:14,800 I received word the defendants had made an attempt to sell lace. I was acquainted with them. 545 00:41:14,840 --> 00:41:18,240 I gained access to their abode and searched till I found the goods. 546 00:41:18,280 --> 00:41:21,080 And who was on the premises? Both of them. 547 00:41:21,120 --> 00:41:24,080 No further questions. 548 00:41:24,120 --> 00:41:25,960 Your witness, Mr Garrow. 549 00:41:29,000 --> 00:41:33,320 Mr Forrester, we have met before in this court, have we not? 550 00:41:33,360 --> 00:41:35,080 As I recollect, we have. 551 00:41:35,120 --> 00:41:39,000 You have been here several times over this last year?Four. 552 00:41:39,040 --> 00:41:42,440 How much money have you claimed in rewards over that year? 553 00:41:42,480 --> 00:41:46,240 I can't recollect.Really? 554 00:41:46,280 --> 00:41:49,200 Is it £220? 555 00:41:49,240 --> 00:41:51,120 Well, if you tell me it's that... 556 00:41:51,160 --> 00:41:53,760 I do.And how did I spend it? 557 00:41:53,800 --> 00:41:54,960 LAUGHTER 558 00:42:00,720 --> 00:42:03,120 I remind you that you are on oath. 559 00:42:03,160 --> 00:42:06,440 Now, can you tell the court, once again, 560 00:42:06,480 --> 00:42:08,160 where you found the box of lace. 561 00:42:08,200 --> 00:42:11,520 In a cupboard at the dwelling of the defendants.You are certain? 562 00:42:11,560 --> 00:42:13,120 I am. 563 00:42:13,160 --> 00:42:16,760 And how much is the lace worth? £50, according to Mrs Stanton. 564 00:42:16,800 --> 00:42:19,200 That is the price an honest person would pay for it. 565 00:42:19,240 --> 00:42:22,640 How much would a criminal pay if he was buying the lace off thieves? 566 00:42:22,680 --> 00:42:26,200 Well, I wouldn't know. 28 shillings, perhaps? 567 00:42:26,240 --> 00:42:27,920 Is that a fair price for a rogue? 568 00:42:27,960 --> 00:42:31,360 Well, not being a rogue, I wouldn't know. 569 00:42:31,400 --> 00:42:32,800 LAUGHTER 570 00:42:39,320 --> 00:42:42,080 No more questions, my lord. Thank you, Mr Forrester. 571 00:42:42,120 --> 00:42:44,840 He can only be doing this for your benefit. 572 00:42:44,880 --> 00:42:47,440 Getting drawn into an argument like this. 573 00:42:47,480 --> 00:42:50,040 Who's the next witness? 574 00:42:50,080 --> 00:42:53,920 Sam Steele, your honour.Have we time enough to hear him before dinner? 575 00:42:53,960 --> 00:42:57,600 I fear not, my lord. Court is adjourned. 576 00:42:57,640 --> 00:42:59,200 Court shall rise. 577 00:43:16,680 --> 00:43:18,640 I'm glad you came. 578 00:43:22,960 --> 00:43:27,800 This is torment. For now, yes. But given time... 579 00:43:27,840 --> 00:43:30,160 William, there is no hope. 580 00:43:30,200 --> 00:43:32,200 There is. 581 00:43:32,240 --> 00:43:37,280 No. No. I will remain true to my husband. 582 00:43:37,320 --> 00:43:41,120 I will not return to court. Pray, do not contact me. 583 00:43:41,160 --> 00:43:44,520 I would bear any disgrace for you. I would not ask it. 584 00:43:48,360 --> 00:43:51,920 There is more. There is something you are not telling me. 585 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 Lady Sarah, I thought I saw you. 586 00:43:54,360 --> 00:43:57,400 You must come with me. Judge Varley, thank you, but... 587 00:43:57,440 --> 00:44:00,640 I will be offended. Dine with me now and be my guest on the bench. 588 00:44:00,680 --> 00:44:04,040 I really can't. I... I won't take no for an answer. 589 00:44:04,080 --> 00:44:06,960 Come, my dear. You too, Mr Garrow. 590 00:44:10,240 --> 00:44:13,840 Have you read my letter?I have been much distracted of late. 591 00:44:13,880 --> 00:44:15,840 Yes. 592 00:44:15,880 --> 00:44:19,240 I specifically suggested that you restrict your 593 00:44:19,280 --> 00:44:23,840 cross-examination of Forrester, and concentrate your file on Sam Steele. 594 00:44:23,880 --> 00:44:26,240 Mr Southouse, I conduct the case. 595 00:44:26,280 --> 00:44:28,160 On my instruction! 596 00:44:28,200 --> 00:44:30,080 You are ill-prepared. 597 00:44:30,120 --> 00:44:35,440 Be reckless with your own life, not your client's! Prepare the case. 598 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 I must dine with Judge Belly-God first. 599 00:44:37,680 --> 00:44:41,520 No, Garrow, you should have ended this case before dinner, as agreed! 600 00:44:41,560 --> 00:44:47,200 You read my letter and study the cases I suggest. 601 00:44:58,760 --> 00:45:01,320 So when he came into court, 602 00:45:01,360 --> 00:45:04,000 I could see immediately... You're late, Garrow. 603 00:45:04,040 --> 00:45:07,440 I was preparing. It's too late for that too, I think. 604 00:45:07,480 --> 00:45:11,840 You may have clipped my wings on the heath, but you will not do so in court.Rapier wit. 605 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 I am paid back double. Tell me, Mr Garrow, 606 00:45:13,720 --> 00:45:17,080 what system would you propose instead of the thief-takers? 607 00:45:17,120 --> 00:45:19,280 I am the proposer of no systems, your honour. 608 00:45:19,320 --> 00:45:22,760 But you disapprove, I can tell. 609 00:45:22,800 --> 00:45:25,920 Don't bite your tongue like a woman! 610 00:45:25,960 --> 00:45:29,040 I beg your pardon, ladies, Lady Sarah. 611 00:45:29,080 --> 00:45:31,320 Speak your mind!Do, Garrrow, do. 612 00:45:31,360 --> 00:45:33,680 I've been preoccupied with insults of late. 613 00:45:33,720 --> 00:45:35,320 What insults? 614 00:45:35,360 --> 00:45:38,840 I object when a man lies to the court under oath. 615 00:45:38,880 --> 00:45:41,760 It is an insult. It is an insult to the judge, 616 00:45:41,800 --> 00:45:46,280 the court, to God and the King. Who lies to the court? 617 00:45:46,320 --> 00:45:48,880 Those who would have an interest. 618 00:45:48,920 --> 00:45:50,640 Those who would earn money for it. 619 00:45:50,680 --> 00:45:54,360 Many of the thief-takers are fine and honourable men, but the perjurers... 620 00:45:54,400 --> 00:45:57,920 The perjurers will feel the cruel might of the law in my court! 621 00:45:57,960 --> 00:46:00,320 I will not have perjury! 622 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 Call Sam Steele. 623 00:46:14,120 --> 00:46:16,040 Can you read, Mr Steele? 624 00:46:17,840 --> 00:46:19,440 A little.Read that. 625 00:46:21,120 --> 00:46:24,680 "A false witness shall not be imprisoned, 626 00:46:24,720 --> 00:46:27,760 "shall not be unpunished, 627 00:46:27,800 --> 00:46:31,680 "but he that speaketh lies, shall perish." 628 00:46:31,720 --> 00:46:33,880 How do you earn your living? 629 00:46:33,920 --> 00:46:37,480 I'm a tanner.A tanner. Can you show your hands to the court? 630 00:46:41,720 --> 00:46:43,760 A working tanner's hands are stained. 631 00:46:43,800 --> 00:46:49,320 You just read that sign to me, did you not?Perjury will be dealt with most severely, Mr Steele. 632 00:46:49,360 --> 00:46:52,840 Most severely!I ask again, how do you earn your living, sir? 633 00:46:52,880 --> 00:46:54,400 I did not intend to mislead. 634 00:46:54,440 --> 00:46:56,560 I am a tanner by trade. 635 00:46:58,160 --> 00:47:02,320 I earn my living working for Mr Forrester. 636 00:47:02,360 --> 00:47:06,440 Do not look to Mr Forrester, he must know he employs you. 637 00:47:06,480 --> 00:47:10,560 What do you do? All sorts. Anything I'm put to. 638 00:47:10,600 --> 00:47:12,080 I saw you in court last week. 639 00:47:12,120 --> 00:47:14,360 Were you a witness?Yes. 640 00:47:14,400 --> 00:47:17,800 And how many times have you been a witness on Mr Forrester's cases? 641 00:47:17,840 --> 00:47:21,160 Four, five times. That is correct, five times! 642 00:47:21,200 --> 00:47:23,760 And how much have you been paid for your trouble? 643 00:47:23,800 --> 00:47:25,560 £25. 644 00:47:25,600 --> 00:47:30,280 25. Mr Forrester has earned over £200. 645 00:47:31,840 --> 00:47:34,480 Did you know a Mary Taunton? 646 00:47:34,520 --> 00:47:36,280 No, sir. 647 00:47:36,320 --> 00:47:41,880 She testified on four of Mr Forrester's cases before being prosecuted for theft. Hanged. 648 00:47:41,920 --> 00:47:45,240 Did you know Henry Lee?I met him. 649 00:47:45,280 --> 00:47:50,000 Testified twice. Robbery. Hanged. Did you know Nathaniel Wallis? 650 00:47:51,600 --> 00:47:55,320 Yes.Three times. Deported. Catherine Fry? Twice. Flogged. 651 00:47:55,360 --> 00:47:59,720 Harold Collins, once, imprisoned. You've testified five times. 652 00:47:59,760 --> 00:48:02,440 Do you think you might be next? Is that a question? 653 00:48:02,480 --> 00:48:05,120 I think he's coming to the question, aren't you, Mr Garrow? 654 00:48:05,160 --> 00:48:07,120 Yes, Your Honour. 655 00:48:07,160 --> 00:48:10,520 Would you rather tell the truth now and walk free from court, 656 00:48:10,560 --> 00:48:13,680 or will you wait until Mr Forrester has no further use of you? 657 00:48:13,720 --> 00:48:15,840 What manner of question is that? 658 00:48:15,880 --> 00:48:18,360 A valid one. Answer it, Mr Steele, 659 00:48:18,400 --> 00:48:22,600 and remember what lies in store for perjurors! 660 00:48:27,040 --> 00:48:32,920 Mr Forrester has seen you pause. I wager he'll remember that. 661 00:48:35,600 --> 00:48:39,040 Now, did you see Mr Forrester find the lace box 662 00:48:39,080 --> 00:48:41,560 in the defendants' cupboard? 663 00:48:49,160 --> 00:48:50,280 No. 664 00:48:50,320 --> 00:48:51,920 JURY MURMURS 665 00:48:51,960 --> 00:48:53,600 Turncoat, damn you!Order! 666 00:48:53,640 --> 00:48:58,440 You, Forrester, silence! Runners! Don't let him leave the court! 667 00:49:00,360 --> 00:49:01,560 You bitch! 668 00:49:10,880 --> 00:49:13,280 What did you see, Mr Steele? 669 00:49:13,320 --> 00:49:14,960 I saw nothing. 670 00:49:15,000 --> 00:49:18,680 Mr Forrester said he had found the box. I was keeping watch over Tom. 671 00:49:18,720 --> 00:49:23,480 And did you see Mr Forrester carry a bag as he went into the defendants' room? 672 00:49:23,520 --> 00:49:25,480 Yes. 673 00:49:25,520 --> 00:49:29,600 Was the bag large enough to contain a lace box? 674 00:49:29,640 --> 00:49:31,120 Now, I think on it, 675 00:49:31,160 --> 00:49:33,440 yes, it was. 676 00:49:34,640 --> 00:49:37,520 You called him Tom. Did you know the defendants? 677 00:49:37,560 --> 00:49:40,800 Yes.How? 678 00:49:40,840 --> 00:49:46,320 They worked for Forrester too. No more questions, Your Honour. 679 00:49:48,640 --> 00:49:50,920 Thank you, Mr Steele. 680 00:49:50,960 --> 00:49:53,920 The prosecution rests its case. 681 00:49:53,960 --> 00:49:55,920 You have proved nothing. 682 00:49:55,960 --> 00:50:00,320 You have named your clients as thieves, they will surely hang. 683 00:50:00,360 --> 00:50:03,080 Not unless you exert some sort of influence over the jury, 684 00:50:03,120 --> 00:50:04,560 I'm sure there is still some hope. 685 00:50:04,600 --> 00:50:08,120 Mr Garrow, do you have any more witnesses? 686 00:50:09,800 --> 00:50:11,800 I would like to call Phoebe Pugh. 687 00:50:17,440 --> 00:50:21,080 You understand the perjury laws? Yes. 688 00:50:21,120 --> 00:50:23,160 Why did you steal the lace? 689 00:50:23,200 --> 00:50:28,440 We were ordered to.Who by? 690 00:50:28,480 --> 00:50:31,200 Mr Forrester. 691 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 And what did he tell you to do? 692 00:50:33,600 --> 00:50:38,880 He told us to "splice the half-blind old hag of her lace" and 693 00:50:38,920 --> 00:50:41,080 hand it over to him. And you did this? 694 00:50:41,120 --> 00:50:43,400 Yes. 695 00:50:43,440 --> 00:50:45,280 And how much were you paid? 696 00:50:45,320 --> 00:50:48,360 28 shillings. 697 00:50:48,400 --> 00:50:50,280 Why did you agree to this plan? 698 00:50:50,320 --> 00:50:52,440 There is no choice with Forrester. 699 00:50:52,480 --> 00:50:55,720 If you don't do it, he makes things go badly for you. 700 00:50:55,760 --> 00:50:57,560 And did you see the boy in the shop? 701 00:50:57,600 --> 00:50:59,320 I saw A boy. 702 00:50:59,360 --> 00:51:02,600 And where did you hand the lace to Mr Forrester?In the alley. 703 00:51:02,640 --> 00:51:04,400 In the alley where the boy was laid? 704 00:51:05,960 --> 00:51:08,160 I swear, I didn't see the boy. 705 00:51:08,200 --> 00:51:09,680 I didn't see him! 706 00:51:09,720 --> 00:51:13,680 It was him, he did it! I know he did!You'll pay! 707 00:51:20,120 --> 00:51:22,480 What would Mr Forrester have done 708 00:51:22,520 --> 00:51:24,440 had you refused to commit this robbery? 709 00:51:24,480 --> 00:51:28,880 He would have seen us in court for something, something we would have dangled for too. 710 00:51:28,920 --> 00:51:30,960 So to refuse would mean death?Yes. 711 00:51:31,000 --> 00:51:34,040 And if found guilty of stealing the lace, you will hang? 712 00:51:34,080 --> 00:51:37,840 Yes.That is the law. 713 00:51:37,880 --> 00:51:41,600 There is no opportunity for the Judge to be merciful. 714 00:51:41,640 --> 00:51:44,760 And yet you did only receive 28 shillings for this crime, did you not? 715 00:51:44,800 --> 00:51:48,520 Yes.If goods are deemed by the jury 716 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 to be worth less than 29 shillings, the crime is not capital. 717 00:51:51,760 --> 00:51:54,280 Why does he ask the defendant this? 718 00:51:54,320 --> 00:51:57,000 Your Honour, he is addressing the jury. 719 00:51:57,040 --> 00:52:00,640 Yes, yes, you must question the witness, Mr Garrow. 720 00:52:00,680 --> 00:52:03,400 Do you throw yourself upon the mercy of the jury? 721 00:52:03,440 --> 00:52:05,680 I do. 722 00:52:05,720 --> 00:52:08,640 I rest my case. 723 00:52:08,680 --> 00:52:11,840 Gentlemen of the jury, consider your verdict. 724 00:52:43,200 --> 00:52:45,800 You have reached a verdict?We have. 725 00:52:45,840 --> 00:52:49,520 How do you find the prisoners? Guilty or not guilty? 726 00:52:49,560 --> 00:52:53,280 Guilty of theft of goods worth 28 shillings. 727 00:52:55,520 --> 00:52:58,280 I sentence you both to seven years transportation. 728 00:52:58,320 --> 00:53:00,280 Take them down. 729 00:53:17,040 --> 00:53:19,560 Bring Forrester to the dock. 730 00:53:27,560 --> 00:53:29,280 CROWD JEERS 731 00:53:29,320 --> 00:53:30,840 Filthy murderer! 732 00:53:30,880 --> 00:53:35,600 Beast! Butcher!Murderer! 733 00:54:06,720 --> 00:54:07,760 William. 734 00:54:09,640 --> 00:54:14,440 Madam.Mr Garrow, thank you. 735 00:54:15,720 --> 00:54:18,320 Mr Forrester was sentenced for perjury. 736 00:54:18,360 --> 00:54:22,280 Judge Varley is swift. Was he as furious as he made pretence? 737 00:54:22,320 --> 00:54:24,240 Two hours in the stocks. 738 00:54:24,280 --> 00:54:25,880 Hardly sufficient. 739 00:54:27,440 --> 00:54:34,280 My final words to my last relative - my little chuck, my beautiful Dan - 740 00:54:34,320 --> 00:54:35,920 were harsh words. 741 00:54:35,960 --> 00:54:38,840 The words of a mean scold. 742 00:54:38,880 --> 00:54:43,360 Nothing could nor should suffice. 743 00:54:43,400 --> 00:54:44,760 Goodbye, sir. 744 00:55:03,160 --> 00:55:05,040 Mr Southouse? 745 00:55:15,560 --> 00:55:18,920 I have come to throw myself upon your humble mercy. 746 00:55:18,960 --> 00:55:23,520 Alone? Not brought another man's wife with you? 747 00:55:23,560 --> 00:55:27,080 I have fought a duel for less than that. 748 00:55:27,120 --> 00:55:29,080 You would challenge me, would you? 749 00:55:32,360 --> 00:55:36,440 Yes, you won today, but only after my intervention. 750 00:55:37,760 --> 00:55:40,480 I mistook your recklessness for something rare. 751 00:55:40,520 --> 00:55:44,120 I'm arrogant, I don't apply myself, I ignore your crusted advice. 752 00:55:44,160 --> 00:55:47,000 When will these lectures cease? When you apply them! 753 00:55:47,040 --> 00:55:51,800 And realise the court is not a stage for your dangerous antics. 754 00:55:51,840 --> 00:55:55,400 I have trained you to the best of my ability. 755 00:55:55,440 --> 00:55:59,120 I fear I have failed to recognise the limits of the raw material. 756 00:55:59,160 --> 00:56:03,560 You have stifled me with your dust dry caution. 757 00:56:03,600 --> 00:56:05,640 It is not caution! 758 00:56:05,680 --> 00:56:07,680 It is instruction in the law! 759 00:56:07,720 --> 00:56:11,760 I recognise your good mind. After all, half of mine is in it. 760 00:56:11,800 --> 00:56:14,080 You cannot live a braver life through me! 761 00:56:16,200 --> 00:56:17,920 That is enough! 762 00:56:17,960 --> 00:56:20,080 You have trained me, but you do not own me! 763 00:56:21,640 --> 00:56:24,600 If this association is no longer beneficial... 764 00:56:28,160 --> 00:56:29,920 Very well. 765 00:57:01,320 --> 00:57:03,320 ANGRY SHOUTING 766 00:57:28,280 --> 00:57:29,760 Butcher! 767 00:58:01,720 --> 00:58:05,400 All that I ask... All that you ask is that I act as your puppet once more. 768 00:58:05,440 --> 00:58:09,080 You see your case, Joseph, is played out in the shadow of the guillotine. 769 00:58:09,120 --> 00:58:10,720 They fear you. 770 00:58:10,760 --> 00:58:14,960 Be aware that these are the men who will decide what charge you face. 771 00:58:15,000 --> 00:58:19,040 Treason?These desperate times call for serious deliberation. 772 00:58:19,080 --> 00:58:22,360 Assure me that you have spoken on the side of reason? 773 00:58:22,400 --> 00:58:25,440 I trust you know that if you lose this, you will be reduced 774 00:58:25,480 --> 00:58:28,80 to defending cattle thieves in the provinces. 775 00:58:28,120 --> 00:58:31,640 I will get you your day in court or get you released.58752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.