All language subtitles for Garrows Law.HD.S01E01.en.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,600 Judas! 2 00:00:09,560 --> 00:00:10,920 My client's life is at stake! 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,080 Guilty.No! 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,560 No! No! 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,480 Are you the monster? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,200 SCREAMS 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,600 Thou must be a ruffian to get at the truth. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,960 The court is yours not Garrow's. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,480 You are not sentenced yet. 10 00:00:33,240 --> 00:00:36,720 Are you aware of the role this trial will play in our nation's history? 11 00:00:36,760 --> 00:00:40,400 He was slain by them!You may have trained me but you do not own me. 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,080 Blast your eyes, you damned bitch! 13 00:00:42,120 --> 00:00:43,960 Mr Garrow! 14 00:00:44,000 --> 00:00:47,120 These are the men who will decide what charge you face. 15 00:00:47,160 --> 00:00:50,320 Your law is weak if men can bend it to their will. 16 00:00:50,360 --> 00:00:53,360 Damn the lot of you! This is a lynching, not a trial! 17 00:02:09,360 --> 00:02:11,920 Next prisoner! 18 00:02:13,920 --> 00:02:20,320 Eliza Radnell, spinster was indicted for that she on the 26th of April... 19 00:02:20,360 --> 00:02:22,680 Oh, please take pity, sirs, tis my wife. 20 00:02:22,720 --> 00:02:26,680 ..house of Thomas Langstaffe did breach and enter, 21 00:02:26,720 --> 00:02:29,840 no person being therein and stealing 22 00:02:29,880 --> 00:02:35,320 thenceone linen shift, one pair of worsted stockings, twelvepence. 23 00:02:35,360 --> 00:02:41,680 I call the prosecutrix, Mrs Mary Langstaffe. 24 00:02:41,720 --> 00:02:43,920 Would that the jury concentrate as much as you. 25 00:02:43,960 --> 00:02:46,000 Then this would be a much improved place. 26 00:02:46,040 --> 00:02:49,560 As for your place, it is not here alas.Just one more case! 27 00:02:49,600 --> 00:02:52,440 You are not employed here. 28 00:02:52,480 --> 00:02:55,240 Will! 29 00:02:55,280 --> 00:02:59,120 I came home and found her within. 30 00:02:59,160 --> 00:03:01,360 I asked her how she got in, she could not tell. 31 00:03:01,400 --> 00:03:05,120 I asked her what business she had with my things, she could not tell. 32 00:03:05,160 --> 00:03:10,800 I got assistance and kept her there until the parish beadle came over. 33 00:03:10,840 --> 00:03:12,480 Mr Crompton will not be pleased. 34 00:03:12,520 --> 00:03:14,560 It is drudgery there. 35 00:03:14,600 --> 00:03:17,160 I was not called to the bar to be buried in book dust. 36 00:03:17,200 --> 00:03:21,560 The prisoner shall speak for herself in her own defence. 37 00:03:21,600 --> 00:03:24,640 And again and as ever, no defence counsel for the prisoner. 38 00:03:24,680 --> 00:03:30,600 I beg your pardon, sir, but I had drunk part of four pints of two penny. 39 00:03:30,640 --> 00:03:34,040 I let myself in the house to sleep, I put the clothes on for warmth. 40 00:03:34,080 --> 00:03:36,000 LAUGHTER 41 00:03:36,040 --> 00:03:39,320 Jurymen, consider your verdict. 42 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 You have reached a verdict?Guilty! 43 00:03:50,040 --> 00:03:52,800 No! CHEERING 44 00:03:52,840 --> 00:03:55,240 It did not take them long to confer. 45 00:03:55,280 --> 00:03:57,280 The sentence is branding. 46 00:03:57,320 --> 00:04:00,920 No!Relative to transportation, it is a mercy. 47 00:04:00,960 --> 00:04:04,440 But she may have been telling the truth, that she was not guilty. 48 00:04:04,480 --> 00:04:11,240 The wisdom of the court observes that it requires no manner of skill to make a plain and honest defence. 49 00:04:11,280 --> 00:04:14,440 But it will, one day it will. SHE SCREAMS 50 00:04:14,480 --> 00:04:18,400 BRANDING HISSES JEERING 51 00:04:18,440 --> 00:04:20,240 An acquittal shall follow! 52 00:04:21,120 --> 00:04:28,160 Will, when you have a criminal brief, it will be your duty to address a court of law but not now. 53 00:04:28,200 --> 00:04:32,320 Nicholas Porter is indicted for stealing two fat hogs 54 00:04:32,360 --> 00:04:37,120 value 40 shillings and 18live fowls value nine shillings... 55 00:04:38,280 --> 00:04:40,080 Mr Southouse! 56 00:04:40,120 --> 00:04:42,200 You have business in there this afternoon? 57 00:04:42,240 --> 00:04:48,560 A silk merchant prosecuted by a creditor with half a guinea to enlist me as his attorney. 58 00:04:48,600 --> 00:04:50,960 Is he in need of counsel, I should very much like to help. 59 00:04:51,000 --> 00:04:52,800 You should hurry. 60 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 Mr Garrow? 61 00:05:15,440 --> 00:05:16,920 Mr Crompton. 62 00:05:34,960 --> 00:05:38,080 Brandy here. This man's not long been robbed at gunpoint! 63 00:05:39,640 --> 00:05:41,200 Come on. Come and sit down. 64 00:05:42,760 --> 00:05:47,440 The wretch clapped a pistol to my breast and demanded my money! 65 00:06:07,000 --> 00:06:09,640 Whoa! 66 00:06:11,320 --> 00:06:16,240 You robbed this gentleman, you wretch. And now you'll be brought to justice. 67 00:06:23,760 --> 00:06:26,680 Mr Southouse! I've never been inside Newgate, I would learn from it. 68 00:06:26,720 --> 00:06:29,360 I'm not there to furnish you with experience. 69 00:06:29,400 --> 00:06:33,480 Well, what then?A very faithful and sincere young woman has 70 00:06:33,520 --> 00:06:37,040 sold half her possessions to pay for my service on behalf of her brother. 71 00:06:37,080 --> 00:06:40,320 It is a limited service, you cannot appear in court, you may tell him 72 00:06:40,360 --> 00:06:43,480 who and what is sworn against him and help prepare his speech... 73 00:06:43,520 --> 00:06:45,000 And it may save his life.It may. 74 00:06:45,040 --> 00:06:48,200 Mr Southouse, I promise I will not speak I will merely observe. 75 00:06:48,240 --> 00:06:50,880 I have seen you observe at the Old Bailey. 76 00:06:50,920 --> 00:06:55,400 Your eyes are very busy as is your mouth, unfortunately.I cannot stay in the Pleader's Office! 77 00:06:55,440 --> 00:06:57,400 Then head for Quarter Sessions. 78 00:06:57,440 --> 00:07:01,840 Pass paupers from one parish to another! Oppose dancing licences... 79 00:07:01,880 --> 00:07:03,840 I will be an Old Bailey barrister 80 00:07:03,880 --> 00:07:08,440 and I will seek any attorney for my briefs but I would rather you embraced me, dear mentor. 81 00:07:10,240 --> 00:07:12,760 Very well... 82 00:07:12,800 --> 00:07:15,240 but in silence. 83 00:07:24,120 --> 00:07:28,600 Mr Southouse, always a pleasure to see you going about your business. 84 00:07:28,640 --> 00:07:30,160 My er... 85 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 His humble servant. 86 00:07:32,040 --> 00:07:33,680 Peter Pace, please. 87 00:07:33,720 --> 00:07:35,200 This way, gentlemen. 88 00:07:36,880 --> 00:07:43,200 So, the young lady's brother was brought before the justice for violent theft and highway robbery. 89 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 Half a guinea is a not inconsiderable sum... 90 00:07:46,080 --> 00:07:49,200 but for his life, it may be a bargain. 91 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 Thank you. 92 00:08:04,520 --> 00:08:06,360 Peter, this is Mr Southouse your attorney. 93 00:08:06,400 --> 00:08:09,960 I never saw my accusers at all until they come up to me and knocked me off my horse. 94 00:08:10,000 --> 00:08:13,480 They stamped on my head, they said they would butcher me for what I done. 95 00:08:13,520 --> 00:08:15,280 They said, "Damn his eyes, kill him!" 96 00:08:15,320 --> 00:08:18,640 My pen is not yet out of my pocket, Mr Pace. 97 00:08:18,680 --> 00:08:20,160 Please... 98 00:08:26,480 --> 00:08:32,520 Now then, tell me, at magistrate's court, what passed? 99 00:08:32,560 --> 00:08:34,920 I cannot exactly recall. 100 00:08:34,960 --> 00:08:36,600 My mind was not set right. 101 00:08:36,640 --> 00:08:39,800 Mr Grove, the prosecutor swore he was the highwayman. 102 00:08:39,840 --> 00:08:42,160 The charge says that two shillings were stolen. 103 00:08:42,200 --> 00:08:44,160 They did not find me two shillings richer. 104 00:08:44,200 --> 00:08:48,040 You were searched immediately? I was more set upon... 105 00:08:48,080 --> 00:08:51,000 and then brought along. You were in want of money? 106 00:08:51,040 --> 00:08:53,440 Sir?Will! 107 00:08:53,480 --> 00:08:55,200 Did you see an opportunity? 108 00:08:55,240 --> 00:08:59,560 A man, alone on a deserted road. You will wait outside! 109 00:08:59,600 --> 00:09:02,640 The man you overtook put a pistol to his cheek and then discarded it. 110 00:09:02,680 --> 00:09:06,480 Never! Explain this! Who is this accuser? 111 00:09:06,520 --> 00:09:09,400 Mr Garrow. Apprentice to me at 15... 112 00:09:09,440 --> 00:09:12,680 But too gifted in law to be a mere attorney. 113 00:09:12,720 --> 00:09:15,480 Come, sir, you can speak freely. Black is white and white is black, 114 00:09:15,520 --> 00:09:19,080 according as we are paid, our loyalty is to the client, not to the truth. 115 00:09:19,120 --> 00:09:20,680 William!Speak freely? 116 00:09:20,720 --> 00:09:23,360 Oh, I have a language for you, sir. 117 00:09:23,400 --> 00:09:27,640 Damn you both if you would take a guinea from me or my sister and think to have me lie. 118 00:09:27,680 --> 00:09:29,400 I will not have you! 119 00:09:29,440 --> 00:09:31,240 Good. 120 00:09:31,280 --> 00:09:33,760 Excellent. Well said. 121 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 You will not give a better testimony. 122 00:09:38,720 --> 00:09:41,240 Oh! Oh, I see. 123 00:09:41,280 --> 00:09:44,360 You do?He puts it to me and I... 124 00:09:44,400 --> 00:09:46,040 Excellent, sir. 125 00:09:46,080 --> 00:09:48,760 And am I blessed to have the both of you to serve me? 126 00:09:48,800 --> 00:09:51,040 A...not... 127 00:09:51,080 --> 00:09:53,760 Mr Garrow is a barrister. 128 00:09:53,800 --> 00:09:55,800 I would be bound to instruct him. 129 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 Then do so. Mary? 130 00:09:57,960 --> 00:10:00,240 But the cost of a barrister, madam. 131 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 Half a guinea? 132 00:10:01,840 --> 00:10:04,360 I'm afraid that will not... Half a guinea. 133 00:10:05,960 --> 00:10:07,680 Half a guinea. 134 00:10:10,720 --> 00:10:12,120 You are instructed. 135 00:10:12,160 --> 00:10:15,960 I am instructed. Attorney and counsel. 136 00:10:16,000 --> 00:10:18,640 This goes well.This goes very well. 137 00:10:26,360 --> 00:10:29,720 SHUFFLES PAPER Mr Garrow? 138 00:10:29,760 --> 00:10:31,400 Mr Crompton. 139 00:10:57,880 --> 00:11:00,960 Will... William! 140 00:11:01,000 --> 00:11:02,600 You will concentrate here. 141 00:11:06,520 --> 00:11:08,760 This is the brief.It is. 142 00:11:08,800 --> 00:11:12,600 It s very thin.Well, you're not allowed tosee the indictment. 143 00:11:12,640 --> 00:11:17,240 You are refused copies of the deposition sworn against your client. 144 00:11:17,280 --> 00:11:21,920 You are not permitted to visit your client while he is in Newgate. 145 00:11:21,960 --> 00:11:27,920 When you are at the Old Bailey you will not be allowed to address the jury, make an opening statement 146 00:11:27,960 --> 00:11:29,880 or a closing speech. 147 00:11:29,920 --> 00:11:36,720 You may call witnesses as to the prisoner's character but they are not bound to appear. 148 00:11:36,760 --> 00:11:42,080 In fact, not only is it impermissible for counsel to make a full defence, 149 00:11:42,120 --> 00:11:45,320 it is barely allowable for them to actually win a case. 150 00:11:45,360 --> 00:11:47,880 Hence the thinness of your papers. 151 00:11:51,400 --> 00:11:55,320 But in the meantime, Mr Southouse, what have I to save Mr Pace from the rope? 152 00:11:55,360 --> 00:11:57,960 The prosecution's testimony. 153 00:11:58,000 --> 00:12:00,320 You must find a weakness in it. 154 00:12:00,360 --> 00:12:03,920 Study your brief. I shall see you at court. 155 00:12:03,960 --> 00:12:06,000 Goodnight, Will. 156 00:12:06,040 --> 00:12:11,920 And if you cannot sleep, let us hope it's from anticipation and not fear. 157 00:12:12,760 --> 00:12:14,320 Good night. 158 00:12:52,720 --> 00:12:54,200 William! 159 00:12:58,400 --> 00:12:59,840 You look splendid. 160 00:13:03,520 --> 00:13:06,520 Oh, no. Edward Forrester. A renowned thief-taker. 161 00:13:06,560 --> 00:13:10,640 If he's involved in the prosecution, this goes not so well. 162 00:13:10,680 --> 00:13:16,600 Mr Southouse, if a thief-taker is at the heart of this that will help make our defence.Or our damnation. 163 00:13:16,640 --> 00:13:19,240 Good luck, Will. 164 00:13:19,280 --> 00:13:20,760 Mary! 165 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 Who's this? 166 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 William Garrow from Lincoln's Inn. By way of? 167 00:13:58,160 --> 00:14:01,440 Sir? Well, not Oxford or I'd know you. 168 00:14:01,480 --> 00:14:04,720 Articled to an attorney, John Southouse of Milk Street. 169 00:14:04,760 --> 00:14:07,560 You received your education in Billingsgate. 170 00:14:07,600 --> 00:14:10,480 Oh, dear... 171 00:14:10,520 --> 00:14:12,880 Silvester. 172 00:14:12,920 --> 00:14:16,120 Middle Temple. 173 00:14:16,160 --> 00:14:18,800 Come to condemn the wretches or confound the jury today? 174 00:14:18,840 --> 00:14:20,680 I've come to defend a man. 175 00:14:20,720 --> 00:14:23,480 First case?Peter Pace. 176 00:14:23,520 --> 00:14:26,600 You're against me. And the facts. 177 00:14:26,640 --> 00:14:29,040 Court shall rise. 178 00:14:29,080 --> 00:14:32,880 Still, they'd need only detain for us for a few hours, then what's next? 179 00:14:34,280 --> 00:14:40,320 Oh, a coining. Well, that will make two hangings before lunch. 180 00:14:40,360 --> 00:14:43,160 I recommend the broth.I recommend you read your brief again. 181 00:14:48,360 --> 00:14:52,680 The prisoner, Peter Pace, is indicted for that he, 182 00:14:52,720 --> 00:14:57,640 in the King's highway in and upon William Grove, feloniously 183 00:14:57,680 --> 00:15:05,040 did make an assault, putting him in corporeal fear and danger of his life and stealing from his person 184 00:15:05,080 --> 00:15:10,840 two shillings in monies numbered the property of the said William Grove. 185 00:15:12,480 --> 00:15:15,760 Call William Grove. 186 00:15:15,800 --> 00:15:19,840 So, the alarm being raised, we gave chase. 187 00:15:19,880 --> 00:15:25,200 Mr Forrester, myself and Mr Stoddert who'd witnessed the assault upon me. 188 00:15:25,240 --> 00:15:30,080 Mr Grove, at the magistrate's committal you swore to the identity of the fellow. 189 00:15:30,120 --> 00:15:34,720 Could you please do so now again for the benefit of this court? 190 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 You lie!Behold the prisoner! 191 00:15:38,920 --> 00:15:43,120 A humour not to be encountered on any lonely by-way. 192 00:15:43,160 --> 00:15:44,600 No more questions. 193 00:16:01,880 --> 00:16:04,320 You know this man? 194 00:16:04,360 --> 00:16:06,040 I know this is the man that robbed me. 195 00:16:06,080 --> 00:16:10,040 You swore before the magistrate, 196 00:16:10,080 --> 00:16:14,640 that the man who robbed you covered his face with a handkerchief.Yes. 197 00:16:14,680 --> 00:16:16,600 Yes. 198 00:16:16,640 --> 00:16:18,720 So how were you able to swear to Mr Pace? 199 00:16:20,680 --> 00:16:22,960 This man rode a grey mare. 200 00:16:24,840 --> 00:16:26,720 Is there a horse in the dock, Mr Grove? 201 00:16:26,760 --> 00:16:28,960 TITTERING Sir? 202 00:16:30,520 --> 00:16:32,760 A grey mare accused of robbery? 203 00:16:32,800 --> 00:16:35,360 I do not know what you mean, sir. 204 00:16:35,400 --> 00:16:39,800 Well, your only means of identification is by way of the horse my client was riding. 205 00:16:39,840 --> 00:16:44,080 You could not swear to his face, only to his horse. LAUGHTER 206 00:16:52,560 --> 00:16:55,840 What words did your attacker make use of? 207 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 He demanded my money or my life. 208 00:16:57,640 --> 00:17:01,400 Those were the very words, your money or your life?Well, he expressed it in that manner. 209 00:17:01,440 --> 00:17:03,440 He came up, shows me the pistol and he says... 210 00:17:03,480 --> 00:17:06,360 Your money or your life, remarkable. LAUGHTER 211 00:17:09,720 --> 00:17:12,200 You were robbed of two shillings? I was. 212 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Oh, dear, still £40 is better than two shillings. 213 00:17:15,560 --> 00:17:19,520 Well, I don't know that it is under a wrong cause.A wrong cause. 214 00:17:19,560 --> 00:17:24,440 You know it is not every day that one gets £40 reward for hanging a man? Is that not your cause? 215 00:17:24,480 --> 00:17:29,200 M'lord. My learned friend Mr Garrow has a very rude approach. 216 00:17:29,240 --> 00:17:30,840 Mr Garrow... 217 00:17:30,880 --> 00:17:32,880 do not speculate. 218 00:17:32,920 --> 00:17:37,880 Interrogate. And do so with a little delicacy. 219 00:17:37,920 --> 00:17:39,360 Hear, hear! 220 00:17:43,720 --> 00:17:45,320 Who paid for this prosecution? 221 00:17:45,360 --> 00:17:48,520 Mr Forrester.Mr Forrester - the renowned thief-taker. 222 00:17:48,560 --> 00:17:50,040 Yes, sir. 223 00:17:50,080 --> 00:17:52,520 And who paid for your expenses to attend this business? 224 00:17:52,560 --> 00:17:56,600 Mr Forrester.What assistance that man does provide. 225 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 No further questions, my lord. 226 00:18:04,520 --> 00:18:06,320 Thank you, Mr Grove. 227 00:18:08,240 --> 00:18:11,480 Do you think Mr Garrow makes an impression on the jury? 228 00:18:11,520 --> 00:18:16,000 Forrester appears next and he has made an impression on many juries. 229 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 Call Edward Forester! 230 00:18:17,960 --> 00:18:21,000 A robbery takes place on the road 231 00:18:21,040 --> 00:18:23,520 from Hounslow to Hanworth 232 00:18:23,560 --> 00:18:29,680 where a thief-taker is dining at that very hour. A rare convenience? 233 00:18:29,720 --> 00:18:33,400 The good fortune of those in need. 234 00:18:33,440 --> 00:18:37,120 You had no fear to pursue a man who would wield a pistol. 235 00:18:37,160 --> 00:18:38,800 I had a pistol of my own, sir. 236 00:18:40,640 --> 00:18:42,240 Who paid for this prosecution? 237 00:18:42,280 --> 00:18:44,840 I paid half a guinea. Who paid for the indictment?I did. 238 00:18:44,880 --> 00:18:46,520 To see justice done? 239 00:18:46,560 --> 00:18:50,520 To obtain the conviction of a guilty man who would put others in fear and danger of their life. 240 00:18:50,560 --> 00:18:52,680 You are quoting the indictment. It is also my belief. 241 00:18:52,720 --> 00:18:55,680 As a thief-taker?And as a man. 242 00:18:55,720 --> 00:18:58,760 But as the former, you are a taker of rewards for the apprehension 243 00:18:58,800 --> 00:19:01,440 and conviction of those found guilty of serious crimes. 244 00:19:01,480 --> 00:19:03,080 As the government sees fit. 245 00:19:03,120 --> 00:19:05,480 And are you hoping for a reward here? 246 00:19:05,520 --> 00:19:09,120 I would not presume on the judge, the jury or the law. 247 00:19:12,960 --> 00:19:15,360 I put it to you that this crime did not take place. 248 00:19:16,920 --> 00:19:20,080 A man was caught, brought before the magistrate and stands here now. 249 00:19:20,120 --> 00:19:24,400 I put it to you that you paid Grove to make a hue and cry against an innocent man, 250 00:19:24,440 --> 00:19:28,560 turn him all at once into a highwayman. Innocence is the jury's business. 251 00:19:28,600 --> 00:19:31,120 I put it to you that you invented this robbery. MURMURING 252 00:19:31,160 --> 00:19:33,200 I put it to you that... 253 00:19:33,240 --> 00:19:36,120 the victim and the witness are schemes of your own fiction 254 00:19:36,160 --> 00:19:38,960 as is the blameless prisoner you accuse as your robber! 255 00:19:39,000 --> 00:19:40,760 JUDGE BANGS GAVEL 256 00:19:40,800 --> 00:19:47,960 Mr Garrow, it is your job to excite distrust of the evidence not to make a speech on your client's behalf. 257 00:19:48,000 --> 00:19:51,080 Please forgive my learned friend, m'lord. 258 00:19:51,120 --> 00:19:54,640 Until today he's never actually been in the law. 259 00:19:58,320 --> 00:20:00,280 GALLERY LAUGH 260 00:20:00,320 --> 00:20:02,640 How long have you been in the business of thief-taking? 261 00:20:02,680 --> 00:20:05,200 Um... I can't rightly tell. 262 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 Well, guess a little, how long? 263 00:20:06,760 --> 00:20:09,200 Well, clearly some time longer than you've been a counsellor. 264 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 LAUGHTER 265 00:20:21,080 --> 00:20:24,840 How many...Sir? 266 00:20:28,200 --> 00:20:32,120 How many trials did you appear upon last sessions?Never a one. 267 00:20:32,160 --> 00:20:34,640 There was no blood money last sessions? 268 00:20:34,680 --> 00:20:36,920 If there were no thieves, how would you get a brief? 269 00:20:36,960 --> 00:20:38,400 Unless this be your last. 270 00:20:38,440 --> 00:20:40,320 LAUGHTER 271 00:20:44,360 --> 00:20:46,280 No more questions. 272 00:20:46,320 --> 00:20:49,800 Thank you, Mr Forrester. 273 00:20:57,040 --> 00:20:59,440 Gentlemen, you will consider your verdict. 274 00:21:11,360 --> 00:21:14,280 You may wish to leave this place. 275 00:21:14,320 --> 00:21:16,560 I cannot until I know my brother's fate. 276 00:21:19,760 --> 00:21:21,520 You have reached a verdict? 277 00:21:21,560 --> 00:21:24,400 Unanimously. How do you find the prisoner? 278 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 Guilty. 279 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 No! 280 00:21:30,560 --> 00:21:32,560 No! SHE SOBS 281 00:21:32,600 --> 00:21:36,400 No! Please! God have mercy! 282 00:21:36,440 --> 00:21:38,560 Judge, your Lord, I beseech you! 283 00:21:38,600 --> 00:21:40,440 The sentence is death. 284 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 Death by hanging. 285 00:21:54,480 --> 00:21:57,880 Take the prisoner down. 286 00:22:04,400 --> 00:22:06,440 No! No! 287 00:22:06,480 --> 00:22:10,920 JEERING AND SHOUTING 288 00:22:15,640 --> 00:22:18,680 It troubles you not to derive your living from the groans of the gallows? 289 00:22:20,720 --> 00:22:22,520 Mr Garrow! 290 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 The man is all a-flutter, my lord. 291 00:22:26,120 --> 00:22:30,080 I should demand satisfaction if I had not already found it in the verdict. 292 00:22:30,120 --> 00:22:34,520 You will apologise to Mr Silvester. I will only apologise to my client. 293 00:22:34,560 --> 00:22:38,080 Then I shall commit you! So your lordship may! 294 00:22:38,120 --> 00:22:41,240 Mr Garrow, you are hot-headed and intemperate. 295 00:22:41,280 --> 00:22:45,560 This is your first case here and you have lost it. 296 00:22:45,600 --> 00:22:47,680 So, I forgive you. 297 00:22:47,720 --> 00:22:49,600 Now sit down. 298 00:22:57,040 --> 00:23:00,400 Next prisoner. 299 00:23:10,480 --> 00:23:12,440 May I? 300 00:23:12,480 --> 00:23:14,800 Eat!Broth. 301 00:23:14,840 --> 00:23:17,240 You need food, man. 302 00:23:17,280 --> 00:23:20,440 That, and a stronger constitution. 303 00:23:20,480 --> 00:23:24,880 It is the lot of defence counsel to see their clients carried off to Tyburn. 304 00:23:24,920 --> 00:23:27,880 I was determined mainly to prosecute, far more congenial. 305 00:23:27,920 --> 00:23:32,920 And as for the rights of prisoners, that's a very irregular income. 306 00:23:32,960 --> 00:23:36,080 You will learn that the law is not a game for gentlemen.Will I? 307 00:23:36,120 --> 00:23:40,360 And you shall learn to become a gentleman or there shall be no law for you at all. 308 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Mr Garrow. 309 00:23:55,120 --> 00:23:58,480 Sir Arthur Hill MP invites you to dinner. 310 00:23:58,520 --> 00:24:01,240 Now you have an opportunity, Garrow. 311 00:24:01,280 --> 00:24:03,680 Are you familiar with the phenomenon of cutlery? 312 00:24:09,840 --> 00:24:13,040 I have made law and order my business in parliament, Mr Garrow, 313 00:24:13,080 --> 00:24:19,320 but I fear I understand the law only as we legislate and not as it is practised. 314 00:24:19,360 --> 00:24:22,240 Even an MP should not be quite so narrow. 315 00:24:22,280 --> 00:24:24,080 So you do attend the Old Bailey, Sir Arthur? 316 00:24:24,120 --> 00:24:26,640 I am fortunate to have the attendance of my wife there. 317 00:24:26,680 --> 00:24:32,520 Mr Garrow, we are grateful that you did accept our invitation. Lady Sarah. 318 00:24:34,760 --> 00:24:40,680 Well, I imagine those that see me at the bench would consider me there for my leisure and sport 319 00:24:40,720 --> 00:24:44,920 and Judge Buller certainly does think me very elegant alongside him. 320 00:24:44,960 --> 00:24:48,280 And how could you not look so, beside him! 321 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 I'm not there for his decoration. 322 00:24:50,240 --> 00:24:55,160 But on my behalf, so that I'm informed from the very place where justice is dealt. 323 00:24:55,200 --> 00:24:58,320 The law be dealt there but no justice. 324 00:25:04,080 --> 00:25:05,600 You will enlighten us? 325 00:25:05,640 --> 00:25:10,200 I am sorry if you feel a source of enquiry for a good dinner but 326 00:25:10,240 --> 00:25:14,400 I think at least you should have your dinner before you feel so used. 327 00:25:14,440 --> 00:25:18,280 The law is the concern of us all here. 328 00:25:18,320 --> 00:25:20,440 We are under siege in London from ruffianism. 329 00:25:20,480 --> 00:25:22,720 From Chick Lane to the Ratcliffe Highway. 330 00:25:22,760 --> 00:25:24,960 We all do well to employ our own watchmen. 331 00:25:25,000 --> 00:25:27,320 And form our own societies. 332 00:25:27,360 --> 00:25:30,960 You have heard of the Society for the Reformation of Manners, Mr Garrow? 333 00:25:31,000 --> 00:25:32,560 You campaign, Mrs Browning? 334 00:25:32,600 --> 00:25:36,680 We bring prosecutions in the hope that it will be...improving. 335 00:25:36,720 --> 00:25:43,640 Improving manners in illegitimacy, adultery, bawdy houses, molly houses, prostitution. 336 00:25:43,680 --> 00:25:48,000 What's a molly house? And what do you know of such? 337 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 I pay attention at the Old Bailey as you would have me do is all. 338 00:25:50,440 --> 00:25:52,160 Pay attention to...? 339 00:25:52,200 --> 00:25:56,280 Sodomy, Mr Sowerby. Sodomy and catamites. 340 00:25:56,320 --> 00:25:58,920 Please sir, you may examine me. 341 00:26:01,200 --> 00:26:05,080 My wife did remark that your... 342 00:26:05,120 --> 00:26:07,480 defence of the prisoner was very... 343 00:26:08,800 --> 00:26:10,040 singular. 344 00:26:10,080 --> 00:26:12,360 It was why we did invite you here. 345 00:26:12,400 --> 00:26:16,440 You do not favour the protection of our society in prosecution? 346 00:26:16,480 --> 00:26:19,320 The Bloody Code upheld? 347 00:26:19,360 --> 00:26:21,760 The terror of the rope, the branding iron, 348 00:26:21,800 --> 00:26:24,920 the thief-takers' corruption that sends innocent men to Tyburn? 349 00:26:24,960 --> 00:26:29,000 And you think a battle amongst counsel the best way of arriving at the truth? 350 00:26:29,040 --> 00:26:32,840 The prisoner in the dock has been too long left to his fate for want of counsel. 351 00:26:32,880 --> 00:26:35,320 And is your loyalty to the prisoner, 352 00:26:35,360 --> 00:26:37,760 or your fee? My loyalty is to the truth. 353 00:26:37,800 --> 00:26:42,280 But you'll settle for a 'not guilty' regardless of the truth?You think we should eke out injustice all day 354 00:26:42,320 --> 00:26:44,600 for one wrong verdict that may come between? 355 00:26:44,640 --> 00:26:46,640 I will not believe that the law is a lie. 356 00:26:46,680 --> 00:26:50,920 And I think I may be better minded to listen to talk of reform were it 357 00:26:50,960 --> 00:26:54,240 not so bound up with the burgeoning prospects of defence counsel. 358 00:26:54,280 --> 00:26:55,880 Now there's a truth for you. 359 00:26:55,920 --> 00:27:02,640 "Did not the felon firmly fix his hope on flaw or jaw and so escape the rope? 360 00:27:02,680 --> 00:27:08,600 "Justly he'd meet that fate without reprieve that comes when the Advocate fails to deceive." 361 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 LAUGHTER 362 00:27:10,800 --> 00:27:13,680 A good satire, sir. 363 00:27:13,720 --> 00:27:19,000 It seems your investigations into the law were concluded before they had begun. 364 00:27:19,040 --> 00:27:24,920 If I am not a source of satire for a good dinner, I will also not be a source of amusement for it. 365 00:27:37,200 --> 00:27:41,600 I remember my father teaching in the school where my education was under his superintendence. 366 00:27:43,160 --> 00:27:49,800 We were both mocked - him by his better born pupils for the plainness of his background 367 00:27:49,840 --> 00:27:53,720 and myself for the fact that no fee was paid for my education. 368 00:27:56,120 --> 00:27:58,960 My father's service was the fee. 369 00:27:59,000 --> 00:28:03,280 He suffered their insults behind his back, he never turned to face them down. 370 00:28:03,320 --> 00:28:05,400 And you were taken out? 371 00:28:05,440 --> 00:28:07,880 Because I would bite and scratch. 372 00:28:07,920 --> 00:28:11,280 They were for Oxford, I was articled. 373 00:28:11,320 --> 00:28:14,320 And I was grateful for it. 374 00:28:16,680 --> 00:28:18,680 And now? 375 00:28:18,720 --> 00:28:23,240 My dear friend, I thank you for your trust but you should not have instructed me with the case. 376 00:28:23,280 --> 00:28:25,680 Well, now you are instructed at least. 377 00:28:25,720 --> 00:28:31,000 But I was undone by my arrogance, my inexperience.You lack manners. 378 00:28:31,040 --> 00:28:33,160 You were too angry. 379 00:28:33,200 --> 00:28:34,840 You lost control. 380 00:28:34,880 --> 00:28:37,840 And what did you mean to challenge Judge Buller? 381 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 You are in the law, you cannot be in contempt of it. 382 00:28:40,600 --> 00:28:42,280 The law is itself contemptible. 383 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 Then perhaps you are not ready to practise it. 384 00:28:49,440 --> 00:28:52,600 Your new chambers are very commodious. 385 00:28:55,320 --> 00:28:57,480 If I still have use for them. 386 00:29:01,240 --> 00:29:03,600 LABOURED BREATHING 387 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 SHE CRIES OUT IN PAIN 388 00:29:29,160 --> 00:29:31,760 SHE PANTS AND GROANS 389 00:29:31,800 --> 00:29:34,320 SHE SOBS 390 00:30:11,160 --> 00:30:17,080 It is a vile day at the Old Bailey when we are in want of eleventh-hour briefs from attorneys. 391 00:30:17,120 --> 00:30:22,800 A state of affairs you may well have to get used to permanently unless you begin to win. 392 00:30:22,840 --> 00:30:24,800 More than agreeable. 393 00:30:27,280 --> 00:30:29,600 Mr Silvester. 394 00:30:29,640 --> 00:30:30,880 A murder! 395 00:30:32,040 --> 00:30:36,520 And all prosecution witnesses already called before the coroner. 396 00:30:36,560 --> 00:30:38,040 Lunch will come early. 397 00:30:40,480 --> 00:30:43,040 Will! It was a prosecution brief. 398 00:30:43,080 --> 00:30:45,600 You could not trust me with such a case? 399 00:30:45,640 --> 00:30:50,200 I think... I think things came a little too quickly. 400 00:30:50,240 --> 00:30:53,840 "Here and there in the crowd we mark with pity, 401 00:30:53,880 --> 00:30:56,800 "for his too certain fate, 402 00:30:56,840 --> 00:31:02,600 "the careworn face of some self-educated peasant. 403 00:31:02,640 --> 00:31:08,120 "The ambition which has aspired his toil in the unwonted field of legal labour 404 00:31:08,160 --> 00:31:10,920 "is doomed to inevitable blight." 405 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 So, Mrs Tarling, the prisoner Elizabeth Jarvis 406 00:31:17,440 --> 00:31:21,960 came into your service as a servant some three weeks since? 407 00:31:22,000 --> 00:31:26,200 Yes, your honour. After a few days I suspected she was with child. 408 00:31:26,240 --> 00:31:28,960 She insisted she was not. 409 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 If the magistrate thinks the case strong enough to go to trial, 410 00:31:33,040 --> 00:31:36,600 the Society will bring a prosecution upon this wretch. 411 00:31:36,640 --> 00:31:40,600 ..And found blood on the kitchen table and on the floor. 412 00:31:40,640 --> 00:31:44,920 I took a candle and followed the spots of blood 413 00:31:44,960 --> 00:31:47,600 into the coal cellar... Sorry. 414 00:31:47,640 --> 00:31:49,960 Pray continue, Mrs Tarling. 415 00:31:50,000 --> 00:31:52,160 I hope you will not find this too distressing. 416 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 I am not concerned about myself. 417 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 Who will defend her? 418 00:31:57,240 --> 00:32:00,040 She may ask God's mercy. 419 00:32:00,080 --> 00:32:03,800 A pair of stockings soaked in blood and... 420 00:32:03,840 --> 00:32:08,120 as I moved a box... the body of a dead child. 421 00:32:32,160 --> 00:32:35,400 Her name is Elizabeth Jarvis. 422 00:32:35,440 --> 00:32:38,840 She is committed for trial - infanticide. 423 00:32:38,880 --> 00:32:43,280 And you will pay for counsel? I will pay for Mr Garrow. 424 00:32:44,840 --> 00:32:46,520 Mr Garrow? 425 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 No other. 426 00:32:55,040 --> 00:32:57,520 MEN LAUGH AND CHATTER 427 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Will.Mr Southouse. 428 00:33:04,160 --> 00:33:08,560 You have a brief for me and I am like a dog called to its bowl. Thank you. 429 00:33:08,600 --> 00:33:11,800 A tankard of ale, please. Of course. 430 00:33:16,960 --> 00:33:20,320 How has a maidservant a guinea for her defence? 431 00:33:20,360 --> 00:33:25,080 A lady has a guinea and an inclination to help her. 432 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 And you have an inclination to help me? 433 00:33:27,360 --> 00:33:30,360 We have to prove that the child was born dead. 434 00:33:30,400 --> 00:33:34,200 Otherwise the mother be presumed guilty of its murder. 435 00:33:34,240 --> 00:33:37,280 The presumption of innocence not applying in infanticide. 436 00:33:37,320 --> 00:33:39,040 Particularly when she is unmarried. 437 00:33:39,080 --> 00:33:41,840 Particularly when the birth was concealed. 438 00:33:41,880 --> 00:33:47,000 Regarded as usually conclusive evidence of the woman's guilt. 439 00:33:47,040 --> 00:33:50,520 And the evidence that would be in her favour? 440 00:33:50,560 --> 00:33:53,000 Did she confess the pregnancy? 441 00:33:53,040 --> 00:33:55,400 Did she seek assistance in labour? 442 00:33:55,440 --> 00:33:58,520 Did she prepare for birth by the collection of linen? 443 00:33:58,560 --> 00:34:00,560 And the answer to all three be no? 444 00:34:01,840 --> 00:34:05,840 And there is the presence of a bloody knife 445 00:34:05,880 --> 00:34:08,240 and a surgeon attesting to marks of violence. 446 00:34:08,280 --> 00:34:10,480 Mr Southouse, this is an unwinnable case. 447 00:34:10,520 --> 00:34:14,200 Previously you were a barrister with too much confidence, 448 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 now you are one with none. 449 00:34:16,280 --> 00:34:18,360 All right, I will earn my guinea. But who has pledged it? 450 00:34:18,400 --> 00:34:21,600 Who has better faith than I that we can obtain an acquittal here? 451 00:34:21,640 --> 00:34:24,240 Her name is Lady Sarah Hill 452 00:34:24,280 --> 00:34:28,320 and she attended the magistrate's committal for her education. 453 00:34:28,360 --> 00:34:32,680 Lady Sarah Hill instructed you? And most expressly asked for you. 454 00:34:36,960 --> 00:34:41,600 Mrs Browning did almost drop her spoon when you left the room. 455 00:34:41,640 --> 00:34:44,040 Well, at least she will not try to enlist me for her society. 456 00:34:44,080 --> 00:34:48,080 You could not join the Reformation of Manners because you have none. 457 00:34:48,120 --> 00:34:51,920 I refuse to be reformed. And your husband? 458 00:34:51,960 --> 00:34:55,360 He did not object.Because he thinks I fled the argument. 459 00:34:55,400 --> 00:34:58,960 His beliefs are sincere and certain. 460 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 But you do not share them? 461 00:35:01,160 --> 00:35:03,240 On this particular cause, no. 462 00:35:09,120 --> 00:35:12,360 My husband sat on a parliamentary committee 463 00:35:12,400 --> 00:35:16,000 with the aim of reforming the law on infanticide. 464 00:35:16,040 --> 00:35:20,360 It was suggested that a lesser charge - concealment - be instigated in its place. 465 00:35:20,400 --> 00:35:21,880 Your husband was an opponent? 466 00:35:21,920 --> 00:35:23,880 Concealment carries a two-year sentence. 467 00:35:23,920 --> 00:35:29,640 He was still of the opinion that women who bring forth bastards should be hung. 468 00:35:29,680 --> 00:35:32,680 You have read on the subject? Secretly, 469 00:35:32,720 --> 00:35:36,480 from the papers that lay in my husband's study. 470 00:35:36,520 --> 00:35:40,200 Mrs Browning is convinced that in Elizabeth Jarvis 471 00:35:40,240 --> 00:35:44,320 they will punish sexual licentiousness and loose morals. 472 00:35:44,360 --> 00:35:48,880 I only saw a young woman trapped and overwhelmed with fear. 473 00:35:49,920 --> 00:35:52,440 But you are not afraid yourself, I think? 474 00:35:54,000 --> 00:35:58,360 My husband would consider my participation in this an infidelity. 475 00:35:58,400 --> 00:36:01,280 Well, it shall remain a confidence we share. 476 00:36:01,320 --> 00:36:06,320 But in defence, and in this case above all, I am disadvantaged in law. 477 00:36:06,360 --> 00:36:11,120 Then you shall have all the evidence I noted in the magistrate's parlour. 478 00:36:11,160 --> 00:36:14,240 I believe I am fortunate to have made your acquaintance. 479 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 And fortune may allow us to prevail. 480 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 To Newgate! But it's not permissible.Why? 481 00:36:23,240 --> 00:36:27,000 It's not etiquette. You would prefer taste to justice? 482 00:36:27,040 --> 00:36:29,800 I must know more. I must see the prisoner! 483 00:36:29,840 --> 00:36:33,840 I am the attorney. I talk to the client, I make the preparation! 484 00:36:33,880 --> 00:36:36,440 You do not trust my services all of a sudden? 485 00:36:36,480 --> 00:36:40,000 I do not trust myself, Mr Southouse. 486 00:36:40,040 --> 00:36:43,240 It is not a wish to flout conventions, 487 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 it is simply thoroughness to ensure all ground is covered in this case. 488 00:36:47,000 --> 00:36:50,600 And that I am truly prepared - where before I was not. 489 00:36:50,640 --> 00:36:55,000 Well, if it comes from humility, then happily.Good, excellent. 490 00:36:55,040 --> 00:36:57,480 Lady Sarah will meet us there. 491 00:36:57,520 --> 00:37:00,240 Lady Sarah, how so? 492 00:37:04,240 --> 00:37:08,840 Elizabeth... you lied about not being pregnant. 493 00:37:08,880 --> 00:37:12,600 You then attempted to conceal the birth. 494 00:37:12,640 --> 00:37:16,640 Explain to me as counsel for the prosecution would have you do. 495 00:37:16,680 --> 00:37:21,040 The knowledge of my pregnancy would bring about my dismissal, sir. 496 00:37:21,080 --> 00:37:24,800 And I would have left that residence with no character reference 497 00:37:24,840 --> 00:37:29,440 and little chance I'd be taken into service again. 498 00:37:29,480 --> 00:37:33,600 And I did not want to own my shame. You prepared no linen. 499 00:37:33,640 --> 00:37:37,640 I had not the wits or the wherewithal to plan anything. 500 00:37:37,680 --> 00:37:41,000 You had the wherewithal for a knife, Elizabeth. 501 00:37:41,040 --> 00:37:45,080 You had the wits to know that you would cut the navel string. That was cold experience. 502 00:37:46,880 --> 00:37:51,400 Well?I knew I had to separate the child from me. 503 00:37:51,440 --> 00:37:55,400 Bodily, yes. And in life? Did you want it dead so you could live? 504 00:37:55,440 --> 00:38:00,160 The child was already dead, sir! But if it had lived... 505 00:38:00,200 --> 00:38:03,560 Would you have killed it? Would you? Look at me?! 506 00:38:04,760 --> 00:38:10,720 I would have hid it, in the hope that it would be found alive and well and looked after. 507 00:38:10,760 --> 00:38:13,320 And never have to follow in the low ways of its mother. 508 00:38:15,400 --> 00:38:17,760 Gaoler? 509 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 You would go there for thoroughness? 510 00:38:24,560 --> 00:38:27,240 You simply convinced her of her own worthlessness. 511 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 And convinced myself of her innocence. 512 00:38:29,320 --> 00:38:31,240 You think to play rough tricks? 513 00:38:31,280 --> 00:38:33,480 I am in want of rough tricks. I am learning some. 514 00:38:33,520 --> 00:38:38,520 Her innocence may be established in court, not in Newgate.Maybe? 515 00:38:38,560 --> 00:38:41,560 By casting polite doubt on the eyesight of the prosecutrix? 516 00:38:41,600 --> 00:38:45,880 Or the obtaining of an acquaintance of Elizabeth as character witness? That will not suffice! 517 00:38:45,920 --> 00:38:50,720 You cannot insult to an acquittal. It was your mistake before.That I was not rude enough was my mistake! 518 00:38:50,760 --> 00:38:54,040 I have no means but to destroy the prosecutrix 519 00:38:54,080 --> 00:38:57,200 and make war with her counsel. What would you have me say? 520 00:38:57,240 --> 00:39:00,480 "I am in no way satisfied the jury were right in finding her guilty 521 00:39:00,520 --> 00:39:03,840 "but at least everything was carried out with the utmost decorum." 522 00:39:03,880 --> 00:39:06,680 The life of Elizabeth Jarvis is at stake 523 00:39:06,720 --> 00:39:09,120 in solemn and polished injustice. 524 00:39:09,160 --> 00:39:10,920 I must be a ruffian to get the truth, 525 00:39:10,960 --> 00:39:15,000 I must confront the Gentlemen of the Old Bailey to save her life. 526 00:39:17,720 --> 00:39:21,640 Lady Sarah.Lady Sarah. I am sorry you were in attendance. 527 00:39:21,680 --> 00:39:23,240 Nonsense! 528 00:39:23,280 --> 00:39:26,120 I am gratified to hear it. 529 00:39:26,160 --> 00:39:30,640 Well, then, if you are going to insult, 530 00:39:30,680 --> 00:39:34,680 your tongue must at least be well prepared with the sharpest of facts. 531 00:39:34,720 --> 00:39:37,920 Which it is my job, as attorney, as your attorney... 532 00:39:37,960 --> 00:39:40,240 I've already arranged an appointment. 533 00:39:40,280 --> 00:39:42,320 Oh? Where? 534 00:39:42,360 --> 00:39:44,040 We are to meet a surgeon. 535 00:39:51,880 --> 00:39:53,880 WOMAN SCREAMS IN AGONY 536 00:40:08,720 --> 00:40:10,600 And these? 537 00:40:10,640 --> 00:40:13,480 Well, these are the forceps. 538 00:40:15,640 --> 00:40:18,080 And these? 539 00:40:18,120 --> 00:40:23,480 To cut the navel string, in certain circumstances.Such as? 540 00:40:23,520 --> 00:40:26,840 When it's around the baby's throat. SCREAMING CONTINUES 541 00:40:28,800 --> 00:40:31,680 Now, you wish to see the mortuary? Hm. 542 00:40:32,720 --> 00:40:37,200 In particular, the lungs of infants recently dead. 543 00:40:37,240 --> 00:40:39,640 Certainly, there are new cadavers there now. 544 00:40:41,240 --> 00:40:46,400 By preparation I meant black letter law and statutes not this atrocity! 545 00:41:17,160 --> 00:41:23,200 Elizabeth Jarvis was indicted for that she, on the 29th April last, 546 00:41:23,240 --> 00:41:26,640 at the parish of Marylebone, being big with a certain female child, 547 00:41:26,680 --> 00:41:30,560 the said female child, alone and secretly from her body 548 00:41:30,600 --> 00:41:35,200 by the providence of God, did bring forth alive, 549 00:41:35,240 --> 00:41:37,560 which said child, being so born alive... 550 00:41:37,600 --> 00:41:40,680 Everybody does look at me. Where do I look? 551 00:41:40,720 --> 00:41:43,560 Fix your eyes on me, in hope you see your acquittal. 552 00:41:43,600 --> 00:41:47,040 ..But being moved and seduced by the instigation 553 00:41:47,080 --> 00:41:49,720 of the devil feloniously and wilfully 554 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 and of her malice aforethought... 555 00:41:52,040 --> 00:41:56,680 You listen for some mistake in the indictment to get the case thrown out? 556 00:41:56,720 --> 00:42:00,800 A forlorn hope but at least you are learning your law , Mr Garrow. 557 00:42:00,840 --> 00:42:02,840 Improvement will surely follow, 558 00:42:02,880 --> 00:42:06,960 if not quite enough for acquittal of this careless spinster. 559 00:42:12,720 --> 00:42:17,000 Mrs Tarling, could you tell me what happened that morning? 560 00:42:17,040 --> 00:42:19,480 I went to the prisoner's room with my niece. 561 00:42:19,520 --> 00:42:21,560 I found the prisoner in bed. 562 00:42:21,600 --> 00:42:24,560 And you found her, apart from horizontal... 563 00:42:24,600 --> 00:42:27,080 LAUGHTER 564 00:42:27,120 --> 00:42:30,880 Sir?Her manner? She said she felt better. 565 00:42:30,920 --> 00:42:32,920 She felt better. 566 00:42:32,960 --> 00:42:36,600 The baby was downstairs dead and she felt better? 567 00:42:36,640 --> 00:42:40,640 By this, presumably, you mean she felt relieved and glad? 568 00:42:40,680 --> 00:42:43,720 I mean she... Sanguine and very calm... 569 00:42:43,760 --> 00:42:48,640 May the witness not be the subject of ventriloquism.I put no words into the mouth of the witness. 570 00:42:48,680 --> 00:42:53,320 You lead her like a farmer brings a cow to market! He speaks of his former calling. 571 00:42:53,360 --> 00:42:58,000 The cow very sickly, the farmer selling it hasty.Mr Garrow! 572 00:43:00,600 --> 00:43:04,160 Continue, Mr Silvester.My lord. 573 00:43:04,200 --> 00:43:05,880 You addressed her in her room... 574 00:43:05,920 --> 00:43:08,080 as she lay there... 575 00:43:08,120 --> 00:43:10,280 feeling better? 576 00:43:10,320 --> 00:43:11,880 Yes, sir. 577 00:43:11,920 --> 00:43:14,040 And what did you say to her? 578 00:43:14,080 --> 00:43:17,680 I told her it was a very sad thing 579 00:43:17,720 --> 00:43:22,040 and how could she do so cruel an act?And her reply? 580 00:43:22,080 --> 00:43:25,040 "Do what, Mrs Tarling?" she said. 581 00:43:25,080 --> 00:43:27,120 She would not own it? 582 00:43:27,160 --> 00:43:30,960 I spoke more plain. I asked her how she could destroy the poor little creature. 583 00:43:31,000 --> 00:43:32,720 And she responded? 584 00:43:32,760 --> 00:43:34,720 She made no answer. 585 00:43:36,280 --> 00:43:39,680 She made no answer. 586 00:43:41,800 --> 00:43:43,280 I have no more questions, my lord. 587 00:43:44,960 --> 00:43:49,000 Mrs Tarling... 588 00:43:49,040 --> 00:43:53,120 do you remember the account of this you gave to the magistrate?I do. 589 00:43:53,160 --> 00:43:55,120 Do you remember that you swore it? 590 00:43:55,160 --> 00:43:57,120 I do. 591 00:43:57,160 --> 00:44:02,000 I've just heard you tell my learned friend the prisoner gave you no answer. 592 00:44:02,040 --> 00:44:06,320 Is that the end of what passed between you?I cannot recall. 593 00:44:06,360 --> 00:44:10,440 You say you asked her how she could destroy the poor creature and she gave you no answer. 594 00:44:14,160 --> 00:44:17,920 I put it to you that you then asked her why she did so. 595 00:44:17,960 --> 00:44:21,560 That may be so.Please try to recall what you have already sworn to. 596 00:44:23,000 --> 00:44:26,160 I think I asked her if... 597 00:44:26,200 --> 00:44:30,080 if she destroyed it to prevent its crying. 598 00:44:30,120 --> 00:44:34,120 You asked her if she destroyed it to prevent its crying, yes or no? 599 00:44:34,160 --> 00:44:36,480 Yes, I did, sir. And how did the prisoner respond? 600 00:44:36,520 --> 00:44:40,320 I cannot recall.Please try! I cannot. 601 00:44:40,360 --> 00:44:44,760 That this young woman may be executed in consequence of your evidence, would you not venture to recall?! 602 00:44:44,800 --> 00:44:47,040 My lord, this is very rough! Why do you tremble so? 603 00:44:47,080 --> 00:44:51,680 This is an onerous occasion. Yes, my client's life is at stake! 604 00:44:51,720 --> 00:44:55,640 Now would you please recall what you swore in front of the magistrate? 605 00:44:55,680 --> 00:44:59,840 Or is the truth now too inconvenient to own?No.Good. 606 00:44:59,880 --> 00:45:02,200 Please look at the jury as you do so. 607 00:45:03,760 --> 00:45:05,560 Very well. 608 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 She said... 609 00:45:08,640 --> 00:45:11,560 it did not cry. 610 00:45:11,600 --> 00:45:14,920 It never cried. 611 00:45:22,120 --> 00:45:23,920 It did not cry. 612 00:45:23,960 --> 00:45:27,120 It never cried. 613 00:45:27,160 --> 00:45:29,400 It had no breath to cry. 614 00:45:29,440 --> 00:45:33,360 It was still and silent and unmoving. 615 00:45:33,400 --> 00:45:36,000 It was dead when it was born. 616 00:45:36,040 --> 00:45:39,720 Court shall adjourn for lunch. Court shall rise. 617 00:45:39,760 --> 00:45:42,040 My lord, I have not finished cross-examining the witness. 618 00:45:42,080 --> 00:45:46,600 It is MY court Mr Garrow and I shall determine the fate of my lamb chops 619 00:45:46,640 --> 00:45:49,440 as ruthlessly as I determine the law here. 620 00:45:56,600 --> 00:46:00,640 Sometimes a mouth must simply allow chewing as its function. 621 00:46:06,680 --> 00:46:10,720 The prisoner used to speak to clear himself or hang himself. 622 00:46:10,760 --> 00:46:15,440 Now the prisoner is silent, we have the eloquent hectoring of Mr Garrow. 623 00:46:15,480 --> 00:46:19,680 In a cause not his own. Judge, it may not be his cause 624 00:46:19,720 --> 00:46:24,240 but surely the defence of the accused is progress and therefore some improvement? 625 00:46:24,280 --> 00:46:30,920 Improvement, madam? How can it be improvement in my own court, where I play a lesser part? 626 00:46:31,960 --> 00:46:35,880 Am I merely there to temper Mr Garrow's reign of terror? 627 00:46:35,920 --> 00:46:41,800 I shall have to put out my leg to trip up the coming of these lawyers, or I will be trampled underfoot! 628 00:46:41,840 --> 00:46:44,440 POLITE LAUGHTER 629 00:46:52,000 --> 00:46:55,480 Doctor, after you made examination of the child, 630 00:46:55,520 --> 00:46:58,480 would your opinion be that it was alive or dead 631 00:46:58,520 --> 00:47:02,600 at the time the wound to the throat was inflicted?Oh, alive. 632 00:47:02,640 --> 00:47:07,080 In wounds made on a living subject, the edges are red and turned out 633 00:47:07,120 --> 00:47:10,760 and there are little spots of coagulated blood 634 00:47:10,800 --> 00:47:12,760 from the extremities of the blood vessels. 635 00:47:12,800 --> 00:47:17,400 Now that would be caused by the coagulation of blood before death. 636 00:47:17,440 --> 00:47:20,080 Did you open the body of the child? I did. 637 00:47:20,120 --> 00:47:23,440 It was the body of a full-grown, mature, healthy child. 638 00:47:23,480 --> 00:47:26,840 The lungs were fully inflated which would not have been the case 639 00:47:26,880 --> 00:47:29,640 had not the child breathed for some little time. 640 00:47:29,680 --> 00:47:34,920 In other words, the child had been alive when it was cut with the knife. 641 00:47:34,960 --> 00:47:36,440 That is so. 642 00:47:36,480 --> 00:47:38,040 Poor little wretch. 643 00:47:38,080 --> 00:47:41,240 SHOTS AND MURMURS FROM COURT 644 00:47:46,080 --> 00:47:49,600 Circulation continues after death, does it not?Yes. 645 00:47:49,640 --> 00:47:53,080 So those appearances that you spoke of could equally occur after death? 646 00:47:53,120 --> 00:47:58,600 I should say not. Unless...a very few minutes after death possibly. 647 00:47:58,640 --> 00:48:01,440 My experience has not been such. 648 00:48:01,480 --> 00:48:07,240 And I understand the test to which you subjected the lungs is called the hydrostatic test?Yes. 649 00:48:07,280 --> 00:48:12,240 And you have read Beck and Taylor's work on medical jurisprudence? High authorities on that subject. 650 00:48:12,280 --> 00:48:19,880 Indeed they are. Well, you will tell me whether you subscribe to this doctrine of Professor Taylor. 651 00:48:19,920 --> 00:48:24,040 "The hydrostatic test is no more capable of showing that a child has been born alive 652 00:48:24,080 --> 00:48:28,360 "than it is of proving whether it has been murdered or died of natural causes." 653 00:48:28,400 --> 00:48:31,120 In other words, the exercise is worthless is it not? 654 00:48:31,160 --> 00:48:32,960 My own experience tells me... 655 00:48:33,000 --> 00:48:36,760 The high authority on this subject is incorrect? 656 00:48:42,120 --> 00:48:48,520 I have never before engaged professionally on an inquiry of this nature. 657 00:48:48,560 --> 00:48:54,040 Oh, really, then you are some kind of beginner? Your experience doesn't mean much.Mr Garrow? 658 00:48:54,080 --> 00:48:57,960 If you have the work of Professor Taylor alongside you, 659 00:48:58,000 --> 00:49:01,160 may I suggest you read out the relevant excerpt in court. 660 00:49:05,120 --> 00:49:06,880 Yes, your honour. 661 00:49:13,760 --> 00:49:17,000 Who is this man? Is this man an attorney? 662 00:49:17,040 --> 00:49:18,920 Junior counsel, my lord. 663 00:49:26,080 --> 00:49:31,360 "The majority of those who have made experiments upon this subject have only pretended to show, 664 00:49:31,400 --> 00:49:35,880 "by the use of this and other tests, whether or not a child has breathed." 665 00:49:35,920 --> 00:49:39,520 Is that you, sir? Conducting unreliable experiments? 666 00:49:39,560 --> 00:49:43,680 Pronouncing solemnly on scientific advancements that actually advance nothing? 667 00:49:43,720 --> 00:49:48,200 The child breathed with some force - it was a vital act. 668 00:49:48,240 --> 00:49:51,280 And how would it have breathed with a cord around its neck? 669 00:49:51,320 --> 00:49:53,160 Enough for the lungs to inflate! 670 00:49:53,200 --> 00:49:55,640 Dear me, sir, how your lungs inflate. 671 00:49:55,680 --> 00:49:58,720 LAUGHTER 672 00:50:09,040 --> 00:50:12,480 Do you recognise these, Mr Herring? Yes. 673 00:50:12,520 --> 00:50:14,240 They're used in some deliveries. 674 00:50:14,280 --> 00:50:18,760 They are used, are they not, in cases where the navel string, 675 00:50:18,800 --> 00:50:22,400 the umbilical cord, is twisted around the neck of the child. 676 00:50:22,440 --> 00:50:25,880 I believe so.You believe so? I have not used them. 677 00:50:25,920 --> 00:50:32,320 I believe the process of cutting the cord in such circumstances is considered so hazardous 678 00:50:32,360 --> 00:50:36,960 that this peculiar pair of scissors is manufactured for the purpose, is it not? 679 00:50:37,000 --> 00:50:41,360 To prevent, by accident, an incision in the throat of a child? 680 00:50:41,400 --> 00:50:42,880 Mr Garrow... 681 00:50:46,680 --> 00:50:50,160 I have never cut the cord from a child's neck.From design? 682 00:50:50,200 --> 00:50:52,800 I have never had the experience of such an event. 683 00:50:52,840 --> 00:50:55,080 Really? Oh, dear, oh, dear. 684 00:50:55,120 --> 00:50:58,960 Precisely how many children have you delivered?Several. 685 00:50:59,000 --> 00:51:01,600 A dozen or... Well, one or the other, Mr Herring. 686 00:51:01,640 --> 00:51:04,200 It is not my specialism. 687 00:51:04,240 --> 00:51:06,920 Poor fellow, you are without the necessary competence again. 688 00:51:06,960 --> 00:51:10,440 My lord, this is bullying. Curb your tongue, Mr Garrow. 689 00:51:10,480 --> 00:51:12,400 Yes, your honour. 690 00:51:12,440 --> 00:51:15,920 Despite your lack of expertise, 691 00:51:15,960 --> 00:51:19,560 you do acknowledge that cutting the cord from a child's neck 692 00:51:19,600 --> 00:51:22,560 may cause an incision there. It's a possibility. 693 00:51:24,200 --> 00:51:27,000 Very well. 694 00:51:27,040 --> 00:51:29,360 Can you not say... 695 00:51:29,400 --> 00:51:33,880 that a female in such circumstances as unassisted labour may, 696 00:51:33,920 --> 00:51:35,520 from pain and anxiety, 697 00:51:35,560 --> 00:51:38,600 become deprived of all judgment, 698 00:51:38,640 --> 00:51:43,000 cause an incision by accident in the throat of a child? 699 00:51:43,040 --> 00:51:47,680 A child who was fatally compromised by the cord around its neck... 700 00:51:47,720 --> 00:51:50,960 and therefore dead 701 00:51:51,000 --> 00:51:55,920 and from whom this poor mother was naturally anxious to remove herself? 702 00:51:55,960 --> 00:51:59,680 My lord, my learned friend is addressing the jury. 703 00:51:59,720 --> 00:52:01,760 My lord, I'm merely looking their way. 704 00:52:01,800 --> 00:52:04,960 You may not address them with your mouth or your eyes. 705 00:52:05,000 --> 00:52:07,640 I know the limitations of my defence. As do I! 706 00:52:09,240 --> 00:52:13,600 Perhaps you would like the witness to provide an answer to your...speech. 707 00:52:13,640 --> 00:52:17,240 It is my fervent wish. Then put it to him more succinctly. 708 00:52:19,840 --> 00:52:22,080 I put it to you, Mr Herring, 709 00:52:22,120 --> 00:52:26,320 that the wound to the child's throat was not a mark of violence at all 710 00:52:26,360 --> 00:52:28,880 but a sad sign of desperation. 711 00:52:28,920 --> 00:52:33,600 She cut her offspring's neck because she did not know what she was doing. 712 00:52:39,800 --> 00:52:42,800 It may be so. HUBBUB IN COURT 713 00:52:46,760 --> 00:52:50,280 Court will adjourn for a short time. 714 00:52:50,320 --> 00:52:52,280 Court shall rise. 715 00:52:54,760 --> 00:53:00,280 I was earlier detained by some doubtful lamp chops and I fear they may detain me again. 716 00:53:10,240 --> 00:53:14,480 You think it goes well, Mr Southouse? I think we head towards acquittal. 717 00:53:14,520 --> 00:53:18,400 The judge is determined that you shall lose.How so? 718 00:53:18,440 --> 00:53:20,760 In the way he will direct the jury. 719 00:53:25,640 --> 00:53:28,120 What can be done, Mr Southouse? 720 00:53:28,160 --> 00:53:30,200 If he is determined, there is nothing to be done. 721 00:53:33,400 --> 00:53:35,040 Will? 722 00:53:40,640 --> 00:53:42,000 Court shall rise. 723 00:53:43,520 --> 00:53:48,760 I cannot address the jury directly so the court must hear your voice. 724 00:53:48,800 --> 00:53:52,840 What do I say?How you did defend yourself to me in Newgate. 725 00:53:52,880 --> 00:53:54,960 Remember how you were in Newgate. 726 00:53:55,000 --> 00:53:59,480 Mr Silvester.My lord?Do you wish to call any more witnesses?None. 727 00:53:59,520 --> 00:54:04,720 Mr Garrow, any witnesses as to the defendant's character? None, my lord. 728 00:54:06,280 --> 00:54:08,040 Very well. 729 00:54:08,080 --> 00:54:10,960 Sir... 730 00:54:11,000 --> 00:54:12,760 if I may... 731 00:54:19,640 --> 00:54:22,000 I could not own to the pregnancy 732 00:54:22,040 --> 00:54:25,080 because I could not bear it to be true. 733 00:54:27,080 --> 00:54:28,560 But I held... 734 00:54:30,920 --> 00:54:34,800 ..I held my child in the cellar 735 00:54:34,840 --> 00:54:38,560 as its flesh grew colder and colder... 736 00:54:40,120 --> 00:54:42,840 ..until I grew cold next to her. 737 00:54:44,920 --> 00:54:48,080 I did not sleep that night. 738 00:54:48,120 --> 00:54:51,880 I did not wash her blood from me. I would not. 739 00:54:51,920 --> 00:54:54,080 It was also my blood. 740 00:54:56,160 --> 00:54:59,680 My baby did not suffer in life. 741 00:54:59,720 --> 00:55:03,200 My baby was born at peace. 742 00:55:14,320 --> 00:55:20,480 The single question here is whether the mother has proved that the infant was born dead. 743 00:55:20,520 --> 00:55:23,800 I draw your attention to grievous wounds at the child's throat. 744 00:55:23,840 --> 00:55:30,480 I draw your attention to the fact the young woman had provided no things for the child - 745 00:55:30,520 --> 00:55:32,680 no clothing, no linen. 746 00:55:32,720 --> 00:55:36,920 It suggests that she was in no way prepared 747 00:55:36,960 --> 00:55:42,240 for the arrival of the child, had no intention of keeping it. 748 00:55:42,280 --> 00:55:46,920 To be sure, there is evidence to convict of the crime of wilful murder. 749 00:55:46,960 --> 00:55:51,560 You will confer and reach a verdict. 750 00:55:54,320 --> 00:55:56,880 JURY CONFERS IN WHISPERS 751 00:56:14,520 --> 00:56:17,840 You have reached a verdict? We have. 752 00:56:17,880 --> 00:56:22,040 How do you find the prisoner charged with this indictment? Guilty or not guilty? 753 00:56:22,080 --> 00:56:24,680 Not guilty. HUBBUB IN COURT 754 00:56:31,160 --> 00:56:34,040 The prisoner is free to go. 755 00:56:44,400 --> 00:56:47,400 You think I play the law as a game for gentlemen. 756 00:56:47,440 --> 00:56:49,440 You're not wrong. 757 00:56:49,480 --> 00:56:53,160 But now, sir, you will find me in earnest. 758 00:57:03,520 --> 00:57:05,480 Mr Garrow, you are also free to go, 759 00:57:05,520 --> 00:57:10,200 unless of course you intend to defend every prisoner here today? 760 00:57:10,240 --> 00:57:13,520 Not today, my lord, but perhaps tomorrow. 761 00:57:18,360 --> 00:57:20,480 Next prisoner! 762 00:57:23,680 --> 00:57:25,600 I owe you my life, Mr Garrow. 763 00:57:25,640 --> 00:57:29,000 It should not have been at stake. But you will thrive now. 764 00:57:29,040 --> 00:57:35,000 With a reference, I may have hope of some employment. Mr Southouse?Gladly. 765 00:57:36,160 --> 00:57:38,440 Thank you... 766 00:57:38,480 --> 00:57:41,400 Thank you, both. 767 00:57:52,160 --> 00:57:54,920 Thank God you did not disappoint me. 768 00:57:54,960 --> 00:57:59,400 And now perhaps by association with me, you will not be blackened further as a Newgate solicitor. 769 00:57:59,440 --> 00:58:02,680 By association with you I may find some other trouble altogether. 770 00:58:02,720 --> 00:58:05,280 I shall change the trial forever. 771 00:58:05,320 --> 00:58:08,720 Then you shall make enemies, Mr Garrow. 772 00:58:10,360 --> 00:58:13,120 I hope there shall be some who will favour me. 773 00:58:31,560 --> 00:58:34,040 Oh! WOMAN SCREAMS 774 00:58:34,080 --> 00:58:35,680 I cannot do what is not in my heart. 775 00:58:35,720 --> 00:58:39,160 You were called to the bar - they do not announce your heart there! 776 00:58:39,200 --> 00:58:42,280 That man is the monster! He is the monster that did attack me! 777 00:58:42,320 --> 00:58:46,520 You no longer find favour with the public gallery, Mr Garrow. 778 00:58:46,560 --> 00:58:48,880 I would happily lay hands on you, Rawlings! 779 00:58:48,920 --> 00:58:53,000 Madam, your agitation seems to occur at the most convenient time! 780 00:59:14,360 --> 00:59:17,840 Subtitles by Red Bee Media Ltd 2009 65942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.