All language subtitles for FI.s07e04.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,040 - Damn, baby. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,080 Hey, you need a-- you need a walk home? 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,340 - I'm fine, really. 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,150 - Oh, come on. I mean, hey, it's no trouble. 5 00:00:17,150 --> 00:00:18,580 - I said I'm good. 6 00:01:28,020 --> 00:01:30,520 - I've been admiring you. 7 00:01:39,600 --> 00:01:42,000 - Shh, don't worry. 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,930 I'm new at this too. 9 00:01:44,930 --> 00:01:47,970 You'll be my first. 10 00:01:47,970 --> 00:01:50,510 - You picked the wrong house. 11 00:01:50,510 --> 00:01:53,410 Check the nightstand. 12 00:02:13,960 --> 00:02:15,800 - Her tox screen shows GHB, 13 00:02:15,800 --> 00:02:18,430 but there's no evidence anyone else was there. 14 00:02:18,430 --> 00:02:21,240 The alarm was on all night. Rape kit came back clean. 15 00:02:21,240 --> 00:02:22,700 - You must be able to do something. 16 00:02:22,710 --> 00:02:23,870 - Agent Ortiz, 17 00:02:23,870 --> 00:02:26,170 I do these interviews in hospitals, 18 00:02:26,180 --> 00:02:27,510 the ICU. 19 00:02:27,510 --> 00:02:28,910 I'm sorry, but there are other cases 20 00:02:28,910 --> 00:02:30,680 that need my attention. 21 00:02:30,680 --> 00:02:35,220 Without any evidence, there's nothing more I can do. 22 00:02:44,430 --> 00:02:45,660 - Syd, that was humiliating. 23 00:02:45,660 --> 00:02:47,260 I told you I didn't want to call them, 24 00:02:47,260 --> 00:02:49,300 but you had to push, like you always do. 25 00:02:49,300 --> 00:02:50,700 - I couldn't sit back and do nothing 26 00:02:50,700 --> 00:02:52,800 if somebody hurt you. - If? 27 00:02:54,040 --> 00:02:55,640 - I checked your cabinet. 28 00:02:55,640 --> 00:02:57,410 You haven't been taking your meds. 29 00:02:57,410 --> 00:02:58,970 - Of course you don't believe me either. 30 00:02:58,970 --> 00:03:00,280 - That's not true. I do believe you. 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,410 - No, you want to believe me. 32 00:03:02,410 --> 00:03:05,350 The detective said it. I have no case. 33 00:03:05,350 --> 00:03:06,710 I was just lucky I had Dad's badge 34 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 to scare the guy off. 35 00:03:07,880 --> 00:03:09,180 - Luck won't get him off the streets. 36 00:03:09,180 --> 00:03:10,850 - And you will? 37 00:03:10,850 --> 00:03:12,750 Syd, you're not Dad. 38 00:03:12,760 --> 00:03:14,420 You may be FBI, but we both know 39 00:03:14,420 --> 00:03:16,790 you don't have the power to open an investigation, 40 00:03:16,790 --> 00:03:19,430 so, please, let it go. 41 00:03:25,800 --> 00:03:28,070 - Ms. Castille, do you have a moment? 42 00:03:28,070 --> 00:03:30,740 - Um, I have until my next meeting. 43 00:03:30,740 --> 00:03:32,340 Let's make it quick. - I'm Sydney Ortiz. 44 00:03:32,340 --> 00:03:33,910 I'm the profiling coordinator. 45 00:03:33,910 --> 00:03:36,140 I work downstairs, and I have a case to bring you. 46 00:03:36,140 --> 00:03:39,150 - Oh, I see. - Yes. 47 00:03:39,150 --> 00:03:41,480 My sister was assaulted in her home last night, 48 00:03:41,480 --> 00:03:43,920 almost raped. 49 00:03:43,920 --> 00:03:46,090 - I am so sorry to hear that. 50 00:03:46,090 --> 00:03:48,060 Is your sister a federal employee? 51 00:03:48,060 --> 00:03:49,620 - No. 52 00:03:49,630 --> 00:03:52,130 - Uh, does she live in federal housing? 53 00:03:52,130 --> 00:03:54,160 - No. 54 00:03:54,160 --> 00:03:56,200 - I'm afraid it's outside of my jurisdiction. 55 00:03:56,200 --> 00:03:58,370 I can make a few calls to friends at NYPD. 56 00:03:58,370 --> 00:04:01,670 - You and I both know barely 5% of sexual assaults 57 00:04:01,670 --> 00:04:03,440 end in an arrest, and less than half of those 58 00:04:03,440 --> 00:04:04,770 result in jail time. 59 00:04:04,770 --> 00:04:07,440 I already started my profile on her attacker. 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 This guy didn't get what he wanted. 61 00:04:09,080 --> 00:04:11,010 Matter of time before he strikes again. 62 00:04:11,010 --> 00:04:13,580 - Uh, how--how are you so sure about this? 63 00:04:13,580 --> 00:04:16,120 - Four years of BAU training and experience. 64 00:04:16,120 --> 00:04:17,690 Rounding up, figure the taxpayer is paying 65 00:04:17,690 --> 00:04:18,950 about a mil for me to stand here 66 00:04:18,950 --> 00:04:20,360 and have this conversation, 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,560 and if it's one person I don't like to disappoint, 68 00:04:22,560 --> 00:04:24,160 it's a taxpayer. 69 00:04:24,160 --> 00:04:27,460 - Ortiz, you said? 70 00:04:27,460 --> 00:04:29,960 You wouldn't happen to be Vic's daughter? 71 00:04:32,070 --> 00:04:34,470 Before he passed, he helped me close 72 00:04:34,470 --> 00:04:37,740 the trickiest narco case of my career. 73 00:04:37,740 --> 00:04:40,780 There wasn't a workaround he couldn't find. 74 00:04:40,780 --> 00:04:44,280 Technically, your sister, she could have been attacked 75 00:04:44,280 --> 00:04:46,780 because she was a relative of FBI agents. 76 00:04:46,780 --> 00:04:51,520 We have to presume the assault was related to your job. 77 00:04:53,520 --> 00:04:55,660 - Alarm looks fine, functioning. 78 00:04:55,660 --> 00:04:57,430 Heard you ran another partner off, Scola. 79 00:04:57,430 --> 00:04:59,090 What's that, three for three? 80 00:04:59,090 --> 00:05:01,600 - Yeah, I told Isobel I'm done speed dating. 81 00:05:01,600 --> 00:05:03,370 I want to be single for a while. 82 00:05:03,370 --> 00:05:05,670 You mean third wheel? 83 00:05:05,670 --> 00:05:08,540 - Well, maybe we don't label it. 84 00:05:08,540 --> 00:05:11,670 - No sign that anyone else was here. 85 00:05:11,670 --> 00:05:14,040 - No such thing as a perfect crime, right? 86 00:05:14,040 --> 00:05:16,640 - Hey, guys, broken glass. 87 00:05:21,980 --> 00:05:25,550 Maybe there's a struggle. Glass goes over. 88 00:05:25,550 --> 00:05:27,290 Guy's meticulous, so he cleans it up, 89 00:05:27,290 --> 00:05:28,690 but he misses this one piece. 90 00:05:28,690 --> 00:05:30,260 - Or it could have been there for a year. 91 00:05:30,260 --> 00:05:32,460 - Or there was no crime, and the only reason we're here 92 00:05:32,460 --> 00:05:34,600 is 'cause it's Victor Ortiz's daughter. 93 00:05:34,600 --> 00:05:36,860 Nothing wrong with that. I'm just stating the obvious. 94 00:05:36,870 --> 00:05:38,430 - No, it's true. 95 00:05:38,430 --> 00:05:39,970 If her dad didn't die in the field, then-- 96 00:05:39,970 --> 00:05:42,170 - Her sister didn't work in the basement, 97 00:05:42,170 --> 00:05:43,910 we wouldn't be here. 98 00:05:43,910 --> 00:05:45,370 All we have is her word. 99 00:05:45,370 --> 00:05:48,210 - Well, any other crime, first-person account is enough. 100 00:05:49,610 --> 00:05:52,250 Hopefully, she's believable. 101 00:05:52,250 --> 00:05:54,280 - Glass? 102 00:05:54,280 --> 00:05:57,280 Maybe it got knocked over. I--I don't know. 103 00:05:57,290 --> 00:05:59,990 - Well, these are pretty serious allegations-- 104 00:05:59,990 --> 00:06:01,960 home invasion, assault. 105 00:06:01,960 --> 00:06:03,760 We're gonna need more to build a case. 106 00:06:03,760 --> 00:06:04,990 - I know that. 107 00:06:04,990 --> 00:06:06,560 That's why I told you to leave it alone. 108 00:06:06,560 --> 00:06:08,000 - Hold on. 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,900 We know a little. 110 00:06:09,900 --> 00:06:13,130 This guy bought Mel's lie that she's FBI, 111 00:06:13,140 --> 00:06:14,470 so he doesn't know her well. 112 00:06:14,470 --> 00:06:16,800 He's not a friend or a coworker, 113 00:06:16,810 --> 00:06:18,770 but he was careful. 114 00:06:18,770 --> 00:06:21,810 He's a stalker, deluded by a fantasy 115 00:06:21,810 --> 00:06:23,610 of reciprocal affection. - OK. 116 00:06:23,610 --> 00:06:25,310 We do have a timeline, sort of. 117 00:06:25,310 --> 00:06:26,880 He said he's been admiring Mel. 118 00:06:26,880 --> 00:06:28,350 - Exactly. 119 00:06:28,350 --> 00:06:30,350 A crime of this level of precision 120 00:06:30,350 --> 00:06:31,850 took preparation. 121 00:06:31,850 --> 00:06:34,590 He's been watching for months, not days. 122 00:06:34,590 --> 00:06:37,120 - Mel, anybody you can think of 123 00:06:37,130 --> 00:06:38,690 that might fit that description? 124 00:06:38,690 --> 00:06:41,530 - How about half the male population of New York? 125 00:06:41,530 --> 00:06:45,770 - Mel, this is a guy who's made himself a part of your routine. 126 00:06:45,770 --> 00:06:47,230 Just think. 127 00:06:49,570 --> 00:06:53,140 - I came up with a routine with my psychiatrist. 128 00:06:53,140 --> 00:06:56,310 Get up at 7:00, brush my teeth. 129 00:06:56,310 --> 00:06:59,350 Then I make a smoothie, go on a late morning run. 130 00:07:01,450 --> 00:07:03,490 There's a guy I always see on my jog. 131 00:07:03,490 --> 00:07:07,120 I've never talked to him, but he's always there. 132 00:07:07,120 --> 00:07:10,020 - That fits the profile. What does he look like? 133 00:07:10,030 --> 00:07:12,790 - He's a tall white guy, around 6 foot. 134 00:07:12,800 --> 00:07:16,960 And he has tattoos of birds on his calves. 135 00:07:32,280 --> 00:07:34,550 - I got eyes on him, bird tattoos. 136 00:07:34,550 --> 00:07:36,480 He is on your tail. 137 00:07:46,390 --> 00:07:47,830 - Me too. 138 00:07:50,700 --> 00:07:52,470 - I didn't break into anyone's apartment. 139 00:07:52,470 --> 00:07:53,670 - We know that you've been stalking 140 00:07:53,670 --> 00:07:55,400 Melanie Ortiz for three months. 141 00:07:55,400 --> 00:07:56,900 - So unless you want to take a field trip to Rikers... 142 00:07:56,910 --> 00:07:58,410 Wait, no. 143 00:07:58,410 --> 00:08:00,040 You got it all wrong. 144 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 I just wanted to ask her out. 145 00:08:03,950 --> 00:08:06,110 I haven't been on a date in two years. 146 00:08:06,110 --> 00:08:08,680 I was trying out a tip I read in a men's magazine. 147 00:08:08,680 --> 00:08:11,020 If girls see you out regularly at a at a coffee shop 148 00:08:11,020 --> 00:08:12,620 or the gym, they're more likely to say yes. 149 00:08:12,620 --> 00:08:14,390 - Just out of curiosity, do they also suggest 150 00:08:14,390 --> 00:08:15,860 following the women home, 151 00:08:15,860 --> 00:08:18,060 like you did to Melanie last week? 152 00:08:18,060 --> 00:08:19,190 - I finally worked up the courage 153 00:08:19,190 --> 00:08:20,430 to introduce myself. 154 00:08:20,430 --> 00:08:21,700 I was waiting for her to come back out 155 00:08:21,700 --> 00:08:23,230 so I could bump into her, you know? 156 00:08:23,230 --> 00:08:24,930 But some guy comes out of left field 157 00:08:24,930 --> 00:08:27,900 and sends her flowers. 158 00:08:27,900 --> 00:08:29,340 - What guy? - I didn't see him. 159 00:08:29,340 --> 00:08:31,040 All I saw were the flowers he left-- 160 00:08:31,040 --> 00:08:34,480 pink roses in the shape of a bunny, 161 00:08:34,480 --> 00:08:35,740 embroidered card. 162 00:08:35,740 --> 00:08:36,910 It seemed pretty desperate to me. 163 00:08:36,910 --> 00:08:38,380 - Did they say who they were from? 164 00:08:38,380 --> 00:08:41,380 - No, just that they were from a secret admirer. 165 00:08:41,380 --> 00:08:44,720 So--so I threw them away. 166 00:08:44,720 --> 00:08:45,990 I figured if she never got 'em, 167 00:08:45,990 --> 00:08:47,560 I still had a shot. 168 00:08:49,890 --> 00:08:51,330 - Talk to me. 169 00:08:51,330 --> 00:08:53,130 - The jogger was working the graveyard shift last night. 170 00:08:53,130 --> 00:08:55,060 He's a customer service rep for a local internet company. 171 00:08:55,060 --> 00:08:56,600 - OK, so he is out, 172 00:08:56,600 --> 00:08:58,830 but he did give us the next piece to our puzzle. 173 00:08:58,830 --> 00:09:00,470 Days before her attack, Mel received flowers 174 00:09:00,470 --> 00:09:01,840 from a secret admirer. 175 00:09:01,840 --> 00:09:03,770 - Or would have if our jogger hadn't trashed them. 176 00:09:03,770 --> 00:09:05,440 - Lines up with what the perp told Mel. 177 00:09:05,440 --> 00:09:06,910 It's him. - Uh, maybe. 178 00:09:06,910 --> 00:09:08,140 Let's not get ahead of ourselves. 179 00:09:08,140 --> 00:09:09,380 But assuming there's a connection... 180 00:09:09,380 --> 00:09:11,250 - There's only one boutique in Park Slope 181 00:09:11,250 --> 00:09:13,580 that sells flower arrangements in the shape of animals-- 182 00:09:13,580 --> 00:09:15,250 Vase and Vines. - OK. 183 00:09:15,250 --> 00:09:16,750 Can we figure out who made the purchase? 184 00:09:16,750 --> 00:09:18,990 The owner says the flowers were purchased 185 00:09:18,990 --> 00:09:20,760 anonymously online with a gift card, 186 00:09:20,760 --> 00:09:22,490 so it's impossible to trace. 187 00:09:22,490 --> 00:09:23,930 - Hi. Can you tell us if that card 188 00:09:23,930 --> 00:09:25,990 was used to make any other purchases? 189 00:09:27,960 --> 00:09:29,430 He says a second identical order 190 00:09:29,430 --> 00:09:31,470 for a Jennifer Murray yesterday. 191 00:09:33,600 --> 00:09:35,470 - Jennifer Murray, 26, 192 00:09:35,470 --> 00:09:37,770 currently in NYU grad school for engineering. 193 00:09:37,770 --> 00:09:39,010 - We need to contact her now. 194 00:09:39,010 --> 00:09:40,470 This guy's targeting her. 195 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 - Maybe. 196 00:09:41,840 --> 00:09:43,540 - She's not answering. 197 00:09:43,550 --> 00:09:45,150 - And she didn't show up for class today. 198 00:09:45,150 --> 00:09:47,310 Her ID was never scanned in. 199 00:09:47,320 --> 00:09:48,620 - OK, let's get a marked unit 200 00:09:48,620 --> 00:09:50,050 over there for a health and welfare check. 201 00:09:50,050 --> 00:09:51,490 Is there any cameras outside her apartment? 202 00:09:51,490 --> 00:09:53,960 - Yeah, sharing it now. - OK, great. 203 00:09:53,960 --> 00:09:55,990 Kelly, over here. - Yeah. 204 00:09:55,990 --> 00:09:58,130 - All right, so we're scrubbing the last few days. 205 00:09:58,130 --> 00:09:59,660 This guy was watching her too, 206 00:09:59,660 --> 00:10:02,030 so we're looking for anything twice-- 207 00:10:02,030 --> 00:10:04,370 a car, a face, a dog. 208 00:10:04,370 --> 00:10:06,370 You see it, let me know. 209 00:10:06,370 --> 00:10:09,040 - Nothing's sticking out. 210 00:10:09,040 --> 00:10:12,940 - Try checking last night - between 12:00 and 4:00 a.m. 211 00:10:18,610 --> 00:10:21,020 There. Go back. 212 00:10:21,020 --> 00:10:22,650 Can you zoom in? 213 00:10:32,030 --> 00:10:33,190 - Fire up the JOC. 214 00:10:33,200 --> 00:10:34,800 We have an abduction. 215 00:10:43,010 --> 00:10:45,270 - No reports made with NYPD in the last 48 hours. 216 00:10:45,270 --> 00:10:47,810 Facial rec confirms it is indeed Jennifer Murray. 217 00:10:47,810 --> 00:10:49,810 - All right, so let's put a BOLO out for her 218 00:10:49,810 --> 00:10:51,150 in the five boroughs, yeah? 219 00:10:51,150 --> 00:10:52,810 In the meantime, unless our abductor 220 00:10:52,820 --> 00:10:54,750 is training for the World's strongest man, 221 00:10:54,750 --> 00:10:56,280 he was not carrying Jennifer far. 222 00:10:56,280 --> 00:10:58,420 So where was he going? Does he live nearby? 223 00:10:58,420 --> 00:10:59,650 Was he parked down the street? 224 00:10:59,650 --> 00:11:01,120 If so, can we get a make and model, 225 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 or dare we dream, a plate number, yeah? 226 00:11:03,130 --> 00:11:05,060 - On it. - All right. Nice job, Ortiz. 227 00:11:05,060 --> 00:11:06,790 So what inspired the hunch? 228 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 - Frustration-aggression displacement theory. 229 00:11:09,360 --> 00:11:12,400 - Uh, OK, you're upstairs, so in layman's terms, please? 230 00:11:12,400 --> 00:11:14,540 - After the perp failed to make Mel his first, 231 00:11:14,540 --> 00:11:17,440 he went after another woman to fulfill his fantasy. 232 00:11:17,440 --> 00:11:19,140 - So Jennifer Murray was plan B. 233 00:11:19,140 --> 00:11:20,540 - Assuming he's a first-time attacker, 234 00:11:20,540 --> 00:11:22,040 he would be thorough, and it wouldn't be uncommon 235 00:11:22,040 --> 00:11:24,210 for him to have more than one potential victim. 236 00:11:24,210 --> 00:11:27,280 - Right, so we can expect him to be just as prepared, 237 00:11:27,280 --> 00:11:28,880 and we're already a day behind. 238 00:11:28,880 --> 00:11:30,920 All right, people, where are my eyes in the sky? 239 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 - Street cams follow him for a couple blocks 240 00:11:32,720 --> 00:11:33,790 before hitting a blind spot. 241 00:11:33,790 --> 00:11:35,320 After that, nothing. 242 00:11:35,320 --> 00:11:36,460 - Well, then we get down there 243 00:11:36,460 --> 00:11:37,790 and start canvassing for witnesses. 244 00:11:37,790 --> 00:11:40,030 Maggie, OA, and Scola are en route with the ERT. 245 00:11:40,030 --> 00:11:41,300 - I'll meet them there, scope out the scene, 246 00:11:41,300 --> 00:11:42,300 and expand the profile. 247 00:11:42,300 --> 00:11:43,360 - Ortiz. 248 00:11:47,040 --> 00:11:48,340 With me. 249 00:11:52,340 --> 00:11:55,540 I spoke to your supervisor, Eric. 250 00:11:55,540 --> 00:11:57,540 He said you have no field experience, 251 00:11:57,550 --> 00:12:00,650 but you're a good agent-- brilliant, even. 252 00:12:00,650 --> 00:12:03,180 But you don't play well with others. 253 00:12:03,190 --> 00:12:05,890 Actually, "won't" is the word he used. 254 00:12:05,890 --> 00:12:07,690 - I have my own way of doing things. 255 00:12:07,690 --> 00:12:09,790 - What I am saying is believing you are 256 00:12:09,790 --> 00:12:11,290 the smartest person in the room, 257 00:12:11,290 --> 00:12:13,760 it might work downstairs, but up here in the field, 258 00:12:13,760 --> 00:12:15,860 it could be the one thing that gets you killed. 259 00:12:15,860 --> 00:12:19,200 So when I say you go right, 260 00:12:19,200 --> 00:12:21,270 you go right. 261 00:12:21,270 --> 00:12:23,270 - Absolutely. 262 00:12:31,750 --> 00:12:33,950 - What the hell is up with the bunny kink? 263 00:12:33,950 --> 00:12:36,320 - The flowers aren't sexual. They're romantic. 264 00:12:36,320 --> 00:12:37,990 - Right. He's courting his victim. 265 00:12:37,990 --> 00:12:39,820 - He's convinced himself he's a gentleman, 266 00:12:39,820 --> 00:12:41,560 that they're in love. 267 00:12:41,560 --> 00:12:43,260 - Or that he's not hurting them. 268 00:12:43,260 --> 00:12:45,330 Every bad guy is the hero of his own story, right? 269 00:12:45,330 --> 00:12:47,760 - I might be a little out of my lane here, 270 00:12:47,760 --> 00:12:51,070 but isn't that somewhat of a leap? 271 00:12:51,070 --> 00:12:52,730 - You tell me. 272 00:12:54,340 --> 00:12:57,670 - "To Bunny, from your secret admirer." 273 00:12:57,670 --> 00:12:59,740 All right, it's the same as your sister's. 274 00:12:59,740 --> 00:13:01,410 - It's also the same crime scene. 275 00:13:01,410 --> 00:13:04,680 There's no forced entry, no fingerprints yet. 276 00:13:04,680 --> 00:13:06,780 - The only difference is, this time he took his vic. 277 00:13:06,780 --> 00:13:10,620 - Right, which means we better find another thread to pull, 278 00:13:10,620 --> 00:13:12,820 or she's gone, if she isn't already. 279 00:13:12,820 --> 00:13:14,760 - This guy's been waiting for this moment. 280 00:13:14,760 --> 00:13:16,560 He's not gonna kill if he doesn't have to. 281 00:13:16,560 --> 00:13:18,590 He's gonna hold on to her for as long as he can. 282 00:13:18,590 --> 00:13:20,030 - Are you always this sure about everything? 283 00:13:24,430 --> 00:13:26,330 - Jennifer Murray? 284 00:13:28,100 --> 00:13:29,770 - Call an ambo. 285 00:13:33,210 --> 00:13:35,240 - Can you describe the attack? 286 00:13:35,240 --> 00:13:37,110 - I don't want to talk about it. 287 00:13:37,110 --> 00:13:39,180 - Can you describe the room that you were being held? 288 00:13:39,180 --> 00:13:40,250 Did he allow you to move around, 289 00:13:40,250 --> 00:13:41,780 or were you tied up? 290 00:13:49,060 --> 00:13:50,620 - Uh, Agent Ortiz, 291 00:13:50,630 --> 00:13:52,430 can you get Jennifer some more water? 292 00:13:52,430 --> 00:13:54,730 I think there's a cooler in the hallway. 293 00:14:02,970 --> 00:14:05,270 - Do you think I could get a blanket or something? 294 00:14:05,270 --> 00:14:06,810 - Yeah, of course. 295 00:14:06,810 --> 00:14:10,010 Here, you can have this. 296 00:14:10,010 --> 00:14:13,250 Listen, we're here to help you, any way we can. 297 00:14:13,250 --> 00:14:15,150 So you can take a breath. 298 00:14:15,150 --> 00:14:19,190 And when you're ready, then I'm ready. 299 00:14:21,520 --> 00:14:23,660 - I woke up to a bright light-- 300 00:14:23,660 --> 00:14:26,730 it was flashing-- 301 00:14:26,730 --> 00:14:28,760 and a man standing over me. 302 00:14:30,670 --> 00:14:33,570 I never saw his face. 303 00:14:33,570 --> 00:14:34,970 I'm sorry. 304 00:14:34,970 --> 00:14:37,470 - Hey, it's OK. 305 00:14:37,470 --> 00:14:39,910 It's perfectly normal and healthy 306 00:14:39,910 --> 00:14:41,640 not to remember every detail 307 00:14:41,640 --> 00:14:43,810 when you have an experience like that. 308 00:14:45,380 --> 00:14:49,980 Any detail does matter, no matter how small. 309 00:14:49,990 --> 00:14:53,960 Do you remember what happened next? 310 00:14:53,960 --> 00:14:56,520 - He injected me with something. 311 00:14:56,520 --> 00:14:58,660 I blacked out. 312 00:14:58,660 --> 00:15:00,490 I woke up in a room. 313 00:15:00,500 --> 00:15:03,200 It was--it was dark. 314 00:15:03,200 --> 00:15:05,330 And, um... 315 00:15:05,330 --> 00:15:08,840 there was a shower in the corner, dripping. 316 00:15:10,970 --> 00:15:14,180 He had a mask on. 317 00:15:14,180 --> 00:15:17,210 His face was just a smear. 318 00:15:18,850 --> 00:15:20,510 I couldn't move, 319 00:15:20,520 --> 00:15:23,780 but I was awake. 320 00:15:23,790 --> 00:15:25,790 And as he did it, 321 00:15:25,790 --> 00:15:28,990 he kept saying, 322 00:15:28,990 --> 00:15:30,690 "You're my first. 323 00:15:30,690 --> 00:15:32,690 You're so special." 324 00:15:36,900 --> 00:15:39,370 And then he dropped me back at home. 325 00:15:39,370 --> 00:15:42,040 - You're being really brave. 326 00:15:42,040 --> 00:15:46,710 We're gonna make sure this never happens again. 327 00:15:46,710 --> 00:15:48,740 - All right, so Melanie Ortiz was attacked 328 00:15:48,740 --> 00:15:50,410 in Park Slope just after midnight. 329 00:15:50,410 --> 00:15:53,350 Jennifer Murray was abducted shortly after in College Point, 330 00:15:53,350 --> 00:15:56,750 only to return to her apartment in less than 12 hours. 331 00:15:56,750 --> 00:15:59,250 So let's make this make sense, people. 332 00:15:59,250 --> 00:16:01,520 - The hospital confirmed Jennifer Murray 333 00:16:01,520 --> 00:16:03,290 was drugged with the same GHB analog 334 00:16:03,290 --> 00:16:05,190 injected into Melanie Ortiz. 335 00:16:05,190 --> 00:16:07,230 - So presumably the same perp. 336 00:16:07,230 --> 00:16:10,430 But how does a drugged woman travel across the city 337 00:16:10,430 --> 00:16:12,030 in broad daylight? - Well, maybe she didn't. 338 00:16:12,030 --> 00:16:13,900 If the profile Syd is building is correct, 339 00:16:13,900 --> 00:16:16,040 our perp is living in this fantasy world 340 00:16:16,040 --> 00:16:17,270 where he's the perfect gentleman. 341 00:16:17,270 --> 00:16:18,410 So maybe he dropped her off. 342 00:16:18,410 --> 00:16:20,340 Door-to-door abduction, right? 343 00:16:20,340 --> 00:16:22,580 - You're saying he was within hundred feet of us? 344 00:16:22,580 --> 00:16:24,780 - If he was, he's moving in blind spots. 345 00:16:24,780 --> 00:16:26,550 I've got nothing on street cams--no vehicle. 346 00:16:26,550 --> 00:16:28,220 - Right, so the maestro isn't just finding 347 00:16:28,220 --> 00:16:29,420 his way around security systems. 348 00:16:29,420 --> 00:16:31,290 He's also evading surveillance. 349 00:16:34,090 --> 00:16:35,960 - Are you OK? 350 00:16:37,590 --> 00:16:38,730 I know. 351 00:16:38,730 --> 00:16:40,290 It could have been your sister in there. 352 00:16:41,300 --> 00:16:42,760 For whatever it's worth, 353 00:16:42,760 --> 00:16:44,370 there's no way I would have been able 354 00:16:44,370 --> 00:16:46,800 to sit on the sidelines either. 355 00:16:46,800 --> 00:16:48,270 If someone went after my sister, 356 00:16:48,270 --> 00:16:50,270 I'd want to hunt that guy down too. 357 00:16:50,270 --> 00:16:52,340 - I'm just glad you were here. 358 00:16:52,340 --> 00:16:53,940 She wouldn't talk to me. 359 00:16:53,940 --> 00:16:55,640 - If you want people to open up, 360 00:16:55,640 --> 00:16:57,580 you need to show them that you really care, 361 00:16:57,580 --> 00:16:58,810 and you cannot fake it. 362 00:16:58,810 --> 00:17:00,280 - I know. 363 00:17:00,280 --> 00:17:02,350 Empathy is a key tactic in the science of interviewing. 364 00:17:02,350 --> 00:17:05,820 - It's great, but out here, 365 00:17:05,820 --> 00:17:07,350 you need people to tell you the truth 366 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 in a short amount of time 367 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 if you want to be a field agent. 368 00:17:11,960 --> 00:17:13,430 - I never planned for this. 369 00:17:13,430 --> 00:17:15,630 I just wanted to help my sister. 370 00:17:18,770 --> 00:17:22,000 But--but her story-- 371 00:17:22,000 --> 00:17:23,770 a strobe light, an injection... 372 00:17:24,970 --> 00:17:27,110 When she first told me... 373 00:17:27,110 --> 00:17:28,580 - You didn't believe her. 374 00:17:28,580 --> 00:17:31,680 - Mel always saw things that weren't there, 375 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 since we were kids. 376 00:17:34,480 --> 00:17:36,950 - Yeah, I have a hard time believing my sister too. 377 00:17:36,950 --> 00:17:38,420 - She sees ghosts too? 378 00:17:38,420 --> 00:17:41,820 - No, but she has her demons. 379 00:17:41,820 --> 00:17:43,820 Look, I'll tell you over drinks sometime. 380 00:17:43,830 --> 00:17:45,860 - Thanks, but I don't drink 381 00:17:45,860 --> 00:17:47,190 when I'm getting to know someone. 382 00:17:47,200 --> 00:17:49,500 - Why, so you can profile them? 383 00:17:49,500 --> 00:17:50,700 - No. 384 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 So they can't profile me. 385 00:17:56,640 --> 00:17:57,740 - All right, so help me out here. 386 00:17:57,740 --> 00:17:59,570 The perp also told Jennifer Murray, 387 00:17:59,570 --> 00:18:01,180 "You're my first." - Yes. 388 00:18:01,180 --> 00:18:03,240 My mistake was taking him literally. 389 00:18:03,250 --> 00:18:04,580 He told Mel the same thing 390 00:18:04,580 --> 00:18:07,480 because he wants his victims to feel special. 391 00:18:07,480 --> 00:18:08,880 - All right, victims, plural. 392 00:18:08,880 --> 00:18:10,650 You think there's more. 393 00:18:10,650 --> 00:18:12,390 - That's our working theory. 394 00:18:12,390 --> 00:18:15,760 - Perp makes them shower-- as a kindness, sure, 395 00:18:15,760 --> 00:18:18,260 but also to wash away evidence. 396 00:18:18,260 --> 00:18:20,030 - He's got a system down pat. 397 00:18:20,030 --> 00:18:23,030 This kind of precision takes practice. 398 00:18:23,030 --> 00:18:25,200 - Yeah, well, we should have enough to run a ViCAP search. 399 00:18:25,200 --> 00:18:26,230 Yeah? - Yeah. 400 00:18:26,230 --> 00:18:28,030 Entering the details now. - OK. 401 00:18:28,040 --> 00:18:31,240 - Results populating any second. 402 00:19:01,470 --> 00:19:03,640 That's a lot of firsts. 403 00:19:06,640 --> 00:19:08,210 How far back do they go? 404 00:19:08,210 --> 00:19:09,480 - At least six years. 405 00:19:09,480 --> 00:19:11,310 - 17 cases open, but none of them 406 00:19:11,310 --> 00:19:12,780 followed up by law enforcement-- 407 00:19:12,780 --> 00:19:14,280 city, county, state. 408 00:19:14,280 --> 00:19:17,080 - These are all the women who weren't believed. 409 00:19:25,660 --> 00:19:26,960 - All right, people, 17 victims' voices 410 00:19:26,960 --> 00:19:28,800 went unheard for far too long. 411 00:19:28,800 --> 00:19:30,230 It is time to listen. 412 00:19:30,230 --> 00:19:31,770 Now, serial offenders usually operate in a pattern, 413 00:19:31,770 --> 00:19:33,800 through a routine, so there has to be 414 00:19:33,800 --> 00:19:35,270 a common thread linking the victims 415 00:19:35,270 --> 00:19:36,900 that can lead us to the perp. 416 00:19:36,900 --> 00:19:38,370 - Well, it's not physical type. 417 00:19:38,370 --> 00:19:40,470 These women are different races, ages, 418 00:19:40,480 --> 00:19:42,140 builds, and body types. 419 00:19:42,140 --> 00:19:45,380 - All right, let's--let's talk details. 420 00:19:45,380 --> 00:19:47,080 - They all live alone. - Mm-hmm. 421 00:19:47,080 --> 00:19:49,420 - And just like Jennifer Murray and Melanie Ortiz, 422 00:19:49,420 --> 00:19:51,250 they all report having a home security system 423 00:19:51,250 --> 00:19:53,120 that didn't sound during the attack. 424 00:19:53,120 --> 00:19:54,960 - OK, that's-- that's interesting. 425 00:19:54,960 --> 00:19:56,620 What security company did they have? 426 00:19:56,620 --> 00:19:57,820 - We checked. 427 00:19:57,830 --> 00:19:59,260 It was about a dozen different companies. 428 00:19:59,260 --> 00:20:00,990 - Right. 429 00:20:01,000 --> 00:20:03,860 - Except... 430 00:20:03,870 --> 00:20:05,500 all these brands have been rolled up 431 00:20:05,500 --> 00:20:07,370 by one corporate buyer. 432 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 - You're saying all the victims 433 00:20:09,500 --> 00:20:10,970 had the same security company? 434 00:20:10,970 --> 00:20:12,370 - I'm saying all the victims had 435 00:20:12,370 --> 00:20:13,710 the same security company-- 436 00:20:13,710 --> 00:20:16,140 Sentinel Alarms, a Delaware corporation. 437 00:20:16,140 --> 00:20:17,780 - I want everything on Sentinel Alarms-- 438 00:20:17,780 --> 00:20:18,950 owners, managers, 439 00:20:18,950 --> 00:20:20,680 down to the techs who install it all. 440 00:20:20,680 --> 00:20:22,850 - OK, according to Sentinel's HR department, 441 00:20:22,850 --> 00:20:25,220 there was an employee that was terminated a few months ago 442 00:20:25,220 --> 00:20:27,120 for withholding a sex offender charge-- 443 00:20:27,120 --> 00:20:30,490 Justin Halvorson, 30, former service technician. 444 00:20:30,490 --> 00:20:32,190 Means he worked on-site in clients' homes. 445 00:20:32,190 --> 00:20:35,260 - So he had access to the homes and a history of sex crimes. 446 00:20:35,260 --> 00:20:38,200 Do I need to finish this thought? 447 00:20:38,200 --> 00:20:39,800 - I don't have to answer any of your questions. 448 00:20:39,800 --> 00:20:40,970 I did nothing to no one. 449 00:20:40,970 --> 00:20:42,840 - You were attacking women, 450 00:20:42,840 --> 00:20:44,370 clients of your own company. 451 00:20:44,370 --> 00:20:45,640 - Yeah, except I didn't. 452 00:20:50,240 --> 00:20:52,680 - Let's back up. 453 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 Your sex offender status-- 454 00:20:54,680 --> 00:20:55,850 you withheld it from the company. 455 00:20:55,850 --> 00:20:56,950 That's a crime right there. 456 00:20:56,950 --> 00:20:58,750 - That's not how that went down. 457 00:20:58,750 --> 00:21:02,720 - Yeah? So why don't you start talking? 458 00:21:04,890 --> 00:21:06,390 I was 18. 459 00:21:06,390 --> 00:21:08,360 I was in love with a girl who was, yeah, 460 00:21:08,360 --> 00:21:09,930 22 months younger than me. 461 00:21:09,930 --> 00:21:11,000 Her parents were rich. 462 00:21:11,000 --> 00:21:13,100 They got the cops involved, 463 00:21:13,100 --> 00:21:14,740 ruined my life. 464 00:21:14,740 --> 00:21:17,270 - You didn't hurt anyone? - No. 465 00:21:17,270 --> 00:21:18,770 - Well, someone out there did. 466 00:21:18,770 --> 00:21:20,910 And it would be easy for us to take your case 467 00:21:20,910 --> 00:21:22,040 to the U.S. Attorney's Office. 468 00:21:22,040 --> 00:21:23,840 So unless you explain yourself, 469 00:21:23,850 --> 00:21:25,110 your life's gonna change all over again. 470 00:21:25,110 --> 00:21:27,610 I didn't lie. 471 00:21:27,620 --> 00:21:29,920 My boss, Tom, he kept it off the paperwork. 472 00:21:29,920 --> 00:21:33,050 It's why he hired me. 473 00:21:33,050 --> 00:21:35,990 Tom thought that I was just like him, 474 00:21:35,990 --> 00:21:38,360 that I was down with what he was doing over there. 475 00:21:38,360 --> 00:21:40,030 - What was he doing? 476 00:21:40,030 --> 00:21:42,230 - He'd pull alarm systems offline for maintenance 477 00:21:42,230 --> 00:21:46,100 in the middle of the night to surveil women 478 00:21:46,100 --> 00:21:51,940 as they made dinner, brushed their teeth, slept. 479 00:21:51,940 --> 00:21:53,740 He's sick. 480 00:21:53,740 --> 00:21:54,840 I'm not like him. 481 00:21:54,840 --> 00:21:57,610 - You knew about it, did nothing. 482 00:21:57,610 --> 00:21:59,280 - No, I-- 483 00:22:00,980 --> 00:22:03,580 I confronted him. 484 00:22:03,590 --> 00:22:05,990 He freaked, revealed my record to HR, 485 00:22:05,990 --> 00:22:09,560 and I got fired. 486 00:22:09,560 --> 00:22:12,130 Before I left, I downloaded proof 487 00:22:12,130 --> 00:22:16,130 of when the systems were down as leverage. 488 00:22:16,130 --> 00:22:17,300 - Leverage? 489 00:22:17,300 --> 00:22:19,070 - Unlawful termination. 490 00:22:20,970 --> 00:22:25,470 I looked into suing, but lawyers are expensive. 491 00:22:28,740 --> 00:22:30,610 - So the kid's boss, Tom McGrath, 492 00:22:30,610 --> 00:22:33,080 was surveilling young women on cameras he installed 493 00:22:33,080 --> 00:22:35,480 and then disabling their security systems remotely. 494 00:22:35,480 --> 00:22:37,420 That is insane. What am I looking at here? 495 00:22:37,420 --> 00:22:39,090 - OK, so we're going through Justin's logs. 496 00:22:39,090 --> 00:22:41,320 All the dates and times systems were taken offline 497 00:22:41,320 --> 00:22:44,220 correlate with attacks going back years. 498 00:22:44,230 --> 00:22:45,930 - And McGrath matches the height and build 499 00:22:45,930 --> 00:22:47,630 of the man who abducted Jennifer Murray. 500 00:22:47,630 --> 00:22:49,330 - Where is he now? 501 00:22:52,830 --> 00:22:55,070 Can I help you? 502 00:22:55,070 --> 00:22:56,740 We're looking for Tom McGrath. 503 00:22:59,240 --> 00:23:00,940 - Tom? - Yeah. 504 00:23:00,940 --> 00:23:02,540 - Over there. 505 00:23:30,400 --> 00:23:32,670 - One step closer, and I jump. I mean it. 506 00:23:32,670 --> 00:23:34,780 - That's the easy way out, Tom. Don't be a coward. 507 00:23:43,020 --> 00:23:45,320 - Stand down, Ortiz. 508 00:23:46,650 --> 00:23:49,860 I got nothing to say to you. 509 00:23:49,860 --> 00:23:52,230 - How about my sister? - I said stand down! 510 00:23:54,000 --> 00:23:56,130 Tom, I'm Agent Zidan. 511 00:23:56,130 --> 00:23:57,730 Agent Ortiz didn't mean that. 512 00:23:57,730 --> 00:23:59,670 You're not a coward. You were just feeling trapped. 513 00:23:59,670 --> 00:24:01,070 And I get it. 514 00:24:01,070 --> 00:24:04,910 - You don't-- you don't understand. 515 00:24:04,910 --> 00:24:08,340 - But I want to. Huh? 516 00:24:08,340 --> 00:24:11,280 Just let us hear what you have to say at least. 517 00:24:11,280 --> 00:24:13,450 And then we can work this out together. 518 00:24:15,780 --> 00:24:17,350 Please. 519 00:24:29,330 --> 00:24:30,860 That's it. 520 00:24:30,870 --> 00:24:32,230 Hey! 521 00:24:36,500 --> 00:24:38,510 - OK, all right. I got you. 522 00:24:44,880 --> 00:24:46,350 - I got you. I got you. 523 00:24:49,950 --> 00:24:51,590 I got you. 524 00:25:03,260 --> 00:25:04,700 - Even the bad guys need to believe 525 00:25:04,700 --> 00:25:07,100 we're on their side, OK? 526 00:25:17,110 --> 00:25:20,850 - This is all looking very clear to me, Tom. 527 00:25:20,850 --> 00:25:23,080 You disable alarm systems of women 528 00:25:23,080 --> 00:25:25,490 who trust your company to protect them 529 00:25:25,490 --> 00:25:28,920 so that you can grab them undetected. 530 00:25:28,920 --> 00:25:30,820 And enough women bravely came forward... 531 00:25:30,830 --> 00:25:32,160 - You found him. 532 00:25:32,160 --> 00:25:34,700 - I told you I would. 533 00:25:34,700 --> 00:25:38,570 Mel, I got your back, 534 00:25:38,570 --> 00:25:40,900 no matter what. 535 00:25:40,900 --> 00:25:42,870 You're all I've got. 536 00:25:47,640 --> 00:25:49,780 Are you ready? 537 00:25:49,780 --> 00:25:51,180 You make a positive identification, 538 00:25:51,180 --> 00:25:52,810 and we get you out of here, 539 00:25:52,810 --> 00:25:55,420 and we make sure he never does this to anyone again. 540 00:25:55,420 --> 00:25:57,150 Security system that uses Sentinel Alarms, 541 00:25:57,150 --> 00:25:59,620 your employer's hardware. 542 00:25:59,620 --> 00:26:01,590 We've got all the data from your office 543 00:26:01,590 --> 00:26:03,560 to back it up. 544 00:26:04,760 --> 00:26:06,830 Even caught you on camera. 545 00:26:06,830 --> 00:26:08,560 That's you. 546 00:26:09,930 --> 00:26:11,730 That's why you tried to kill yourself 547 00:26:11,730 --> 00:26:16,170 because you couldn't face what you have done to 17 women. 548 00:26:16,170 --> 00:26:19,470 - I never touched that woman, ever. 549 00:26:20,980 --> 00:26:23,080 - It's not his voice. 550 00:26:23,080 --> 00:26:24,380 - What? 551 00:26:24,380 --> 00:26:26,910 - I'm telling you, that's not him. 552 00:26:26,910 --> 00:26:28,550 You've got the wrong guy. 553 00:26:44,400 --> 00:26:45,870 - I'm positive. He has a co-conspirator. 554 00:26:45,870 --> 00:26:47,330 - OK, but we didn't find any communications 555 00:26:47,330 --> 00:26:48,970 with anyone on his phone. 556 00:26:48,970 --> 00:26:51,940 I know that you want to believe your sister, but-- 557 00:26:51,940 --> 00:26:55,680 - She was right, about it all. 558 00:26:55,680 --> 00:26:58,850 But Tom doesn't match my profile. 559 00:26:58,850 --> 00:27:00,780 He feels guilt. 560 00:27:00,780 --> 00:27:02,380 That's why he was clamming up in the box. 561 00:27:02,380 --> 00:27:03,950 That's why he tried to kill himself. 562 00:27:03,950 --> 00:27:08,690 - Right, or it could be because he's, you know, guilty. 563 00:27:08,690 --> 00:27:10,390 - He is the beta. 564 00:27:10,390 --> 00:27:12,330 That means there's an alpha out there, 565 00:27:12,330 --> 00:27:14,860 an alpha predator, one who doesn't know right from wrong-- 566 00:27:14,860 --> 00:27:16,830 a dangerous, serious sex offender. 567 00:27:16,830 --> 00:27:18,830 - That's a theory. 568 00:27:18,830 --> 00:27:20,070 So let's test it. 569 00:27:20,070 --> 00:27:21,370 Let's see if Tom breaks. 570 00:27:21,370 --> 00:27:23,000 - It'll be tough. 571 00:27:23,000 --> 00:27:24,400 Betas rarely turn on their alphas... 572 00:27:25,840 --> 00:27:27,040 Especially one who allows them 573 00:27:27,040 --> 00:27:28,440 to live out their darkest fantasies. 574 00:27:28,440 --> 00:27:30,040 They only break if they feel betrayed. 575 00:27:30,040 --> 00:27:31,440 - Then that's our plan. 576 00:27:31,450 --> 00:27:32,680 Tom's attorney just arrived. 577 00:27:32,680 --> 00:27:35,420 He's willing to talk for a proffer agreement. 578 00:27:35,420 --> 00:27:37,080 - No. 579 00:27:37,080 --> 00:27:39,750 Then we can't use his testimony against him. 580 00:27:39,750 --> 00:27:41,960 - If you're right, he has information we need. 581 00:27:41,960 --> 00:27:44,690 He could lead us to the man who assaulted your sister. 582 00:27:44,690 --> 00:27:45,990 - You know, I came to you 583 00:27:45,990 --> 00:27:47,930 because I thought you'd understand. 584 00:27:53,030 --> 00:27:56,500 - Agent Ortiz, you don't understand. 585 00:27:56,500 --> 00:28:00,540 Cutting deals with bad people haunts me, 586 00:28:00,540 --> 00:28:02,410 but this is how we get results, 587 00:28:02,410 --> 00:28:05,950 so that you and the rest of New York can sleep at night. 588 00:28:14,860 --> 00:28:17,790 - So who'd you piss off this time? 589 00:28:17,790 --> 00:28:19,460 - It's not funny, Eric. 590 00:28:19,460 --> 00:28:22,130 - So now what? You're giving up? 591 00:28:22,130 --> 00:28:24,600 Back to the dungeon for you, huh? 592 00:28:24,600 --> 00:28:28,970 - We have 17 cases that match our perp's MO, right? 593 00:28:28,970 --> 00:28:31,940 Women drugged, abducted, returned to their homes. 594 00:28:31,940 --> 00:28:34,170 One case doesn't match. 595 00:28:34,180 --> 00:28:35,740 - How's that? 596 00:28:37,140 --> 00:28:39,750 - His first victim, Chloe Mullins, 597 00:28:39,750 --> 00:28:41,410 wasn't returned home. 598 00:28:41,420 --> 00:28:43,420 I would interview her, but two years after, 599 00:28:43,420 --> 00:28:44,990 she took her own life. 600 00:28:44,990 --> 00:28:46,390 - What about a witness? 601 00:28:46,390 --> 00:28:48,150 - Well, the night of the attack, 602 00:28:48,160 --> 00:28:49,390 Chloe escaped. 603 00:28:49,390 --> 00:28:50,490 A woman, June Bakers, 604 00:28:50,490 --> 00:28:52,460 found her stumbling in the street. 605 00:28:52,460 --> 00:28:54,760 I tried calling her too, but no answer. 606 00:28:56,630 --> 00:29:00,570 No way I solve this before Tom gets his deal. 607 00:29:00,570 --> 00:29:03,770 - You know, when SAC Castillo called and asked about you-- 608 00:29:03,770 --> 00:29:04,940 - I know. 609 00:29:04,940 --> 00:29:06,910 You said I won't play well with others. 610 00:29:06,910 --> 00:29:09,440 - I said you were just like your father-- 611 00:29:09,440 --> 00:29:13,580 sharp, insightful, and a dog with a bone. 612 00:29:13,580 --> 00:29:15,080 - Yeah, well, look where that got him. 613 00:29:15,080 --> 00:29:16,520 - He had the respect of every agent 614 00:29:16,520 --> 00:29:18,450 who ever worked with him. 615 00:29:18,450 --> 00:29:21,820 He was tireless. 616 00:29:41,840 --> 00:29:43,180 - It's Syd. 617 00:29:43,180 --> 00:29:45,650 - I didn't realize you guys were on a texting basis. 618 00:29:45,650 --> 00:29:47,550 - Oh, she's just eager. Come on. 619 00:29:47,550 --> 00:29:49,880 We all were at some point. - Mm, you were obnoxious. 620 00:29:49,880 --> 00:29:51,220 That's different. 621 00:29:51,220 --> 00:29:53,020 - Yeah, she's going to talk to some witness 622 00:29:53,020 --> 00:29:54,490 down at the Heathman. 623 00:29:54,490 --> 00:29:56,390 - A witness? - What witness? 624 00:29:59,030 --> 00:30:00,900 - Tell us how it works. 625 00:30:02,860 --> 00:30:05,030 - Go ahead. Tell her. 626 00:30:05,030 --> 00:30:08,130 - I disabled the alarm systems, 627 00:30:08,140 --> 00:30:10,870 and then I watched them sleep. 628 00:30:10,870 --> 00:30:12,810 That's it. 629 00:30:12,810 --> 00:30:14,410 - What about the break-ins? 630 00:30:14,410 --> 00:30:16,210 - I don't do them. 631 00:30:16,210 --> 00:30:17,680 - Who does? 632 00:30:18,950 --> 00:30:20,780 - I don't know. 633 00:30:27,790 --> 00:30:32,430 - Oh, because you're just the eyes and ears. 634 00:30:36,860 --> 00:30:41,430 You surveil the victims, learn their routine, 635 00:30:41,440 --> 00:30:44,040 every detail about their home, 636 00:30:44,040 --> 00:30:49,380 so that your partner can take them without a trace. 637 00:30:53,580 --> 00:30:55,580 You want to remain loyal, Tom? 638 00:30:55,580 --> 00:30:57,620 This guy is not doing the same for you. 639 00:30:57,620 --> 00:30:58,780 Look at you. 640 00:30:58,790 --> 00:31:00,190 Look where you are, 641 00:31:00,190 --> 00:31:02,890 while he gets off scot-free. 642 00:31:05,090 --> 00:31:08,730 He set it up this way so that you would take the fall 643 00:31:08,730 --> 00:31:10,130 for what he has done. 644 00:31:10,130 --> 00:31:11,400 He used you. 645 00:31:11,400 --> 00:31:15,240 - No, Roy wouldn't do that to me. 646 00:31:15,240 --> 00:31:17,970 - Roy. Who is he? 647 00:31:22,780 --> 00:31:25,110 - Roy. 648 00:31:25,110 --> 00:31:28,080 I met him online. 649 00:31:28,080 --> 00:31:31,420 He couldn't get a date either. 650 00:31:31,420 --> 00:31:34,420 He wanted to sleep with them, and I wanted to watch, 651 00:31:34,420 --> 00:31:38,590 so he let me see everything. 652 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 - He would take the women, 653 00:31:46,600 --> 00:31:49,470 and you would meet him to watch. 654 00:31:49,470 --> 00:31:54,940 - Yes, in the basement of an apartment building, 655 00:31:54,940 --> 00:31:57,280 the Heathman. 656 00:31:57,280 --> 00:31:59,350 Roy's the super. 657 00:32:20,570 --> 00:32:21,670 - Can I help you? 658 00:32:21,670 --> 00:32:23,970 - Special Agent Sydney Ortiz, FBI. 659 00:32:23,970 --> 00:32:25,710 I'm here to speak with June Bakers. 660 00:32:25,710 --> 00:32:27,310 - Oh, she's lived here for a long time. 661 00:32:27,310 --> 00:32:28,910 Follow me. I'll take you to her. 662 00:32:31,510 --> 00:32:34,050 Do you mind if I ask what this is about? 663 00:32:34,050 --> 00:32:37,720 - A girl she found a couple of years back, Chloe Mullins. 664 00:32:37,720 --> 00:32:40,150 - Well, I'm sure she'll be happy to help. 665 00:32:50,230 --> 00:32:53,070 - I didn't catch your name. - Oh, I'm Roy. 666 00:32:53,070 --> 00:32:54,500 I'm the super. 667 00:33:05,080 --> 00:33:06,350 - She's not answering. 668 00:33:06,350 --> 00:33:09,080 - OK, we got to get down there now. 669 00:33:19,190 --> 00:33:20,830 - Roy, it's not too late. 670 00:33:20,830 --> 00:33:23,230 You still have a choice about how this ends. 671 00:33:32,670 --> 00:33:34,470 - Surveillance confirms Agent Ortiz 672 00:33:34,480 --> 00:33:36,080 entered the Heathman, but it doesn't show 673 00:33:36,080 --> 00:33:37,710 her leaving, meaning she is still 674 00:33:37,710 --> 00:33:39,810 in there somewhere, and we need to find her. 675 00:33:39,810 --> 00:33:43,050 Let's start in the basement. 676 00:33:43,050 --> 00:33:47,090 - Why? Why? Why? Why? Oh! 677 00:33:47,090 --> 00:33:49,960 - I feel for you, Roy. - You don't understand. 678 00:33:49,960 --> 00:33:52,090 I loved Chloe. 679 00:33:52,090 --> 00:33:53,430 - Then why didn't you drop her home? 680 00:33:53,430 --> 00:33:54,890 - That was her fault. 681 00:33:54,900 --> 00:33:56,530 I know to take a woman home after a date, 682 00:33:56,530 --> 00:34:00,230 but she was--she was-- she was stubborn, 683 00:34:00,230 --> 00:34:02,740 and--and she got away. 684 00:34:02,740 --> 00:34:05,070 - And then June found her outside. 685 00:34:05,070 --> 00:34:06,770 - If she had just stayed, 686 00:34:06,770 --> 00:34:08,770 I would have taken care of her. 687 00:34:08,780 --> 00:34:11,780 - That's very kind of you, Roy, 688 00:34:11,780 --> 00:34:14,910 because that's who you really are, 689 00:34:14,920 --> 00:34:17,880 a gentleman. 690 00:34:17,880 --> 00:34:22,660 Will you make sure I get home safe too, Roy? 691 00:34:22,660 --> 00:34:26,260 - We don't have that kind of relationship. 692 00:34:26,260 --> 00:34:28,330 No, no, no, no. 693 00:34:28,330 --> 00:34:30,830 No, you ruined it. 694 00:34:30,830 --> 00:34:32,470 Now I have to kill you. 695 00:34:35,640 --> 00:34:37,170 - Go, go, go! 696 00:34:42,640 --> 00:34:44,380 - I'm on your side, Roy. 697 00:34:44,380 --> 00:34:46,110 Tell your story to my team. 698 00:34:46,110 --> 00:34:48,310 - No. You're trying to trick me. 699 00:34:48,320 --> 00:34:49,980 - No. No. 700 00:34:49,980 --> 00:34:52,990 I just--I just want you 701 00:34:52,990 --> 00:34:55,560 to be the gentleman that you are... 702 00:34:58,160 --> 00:35:01,990 The kind of person who takes accountability 703 00:35:02,000 --> 00:35:03,600 when they hurt someone. 704 00:35:03,600 --> 00:35:06,970 - I never hurt anyone. 705 00:35:06,970 --> 00:35:11,040 - I'm sorry to say this, Roy, but you did. 706 00:35:24,850 --> 00:35:26,890 - We found the room. No sign of Agent Ortiz. 707 00:35:26,890 --> 00:35:29,050 - It's exactly as Tom described it. 708 00:35:29,060 --> 00:35:31,420 - Where the hell is she? 709 00:35:31,430 --> 00:35:33,260 - The Heathman has six floors, 90 units in total, 710 00:35:33,260 --> 00:35:35,260 at 100% occupancy. - That does not narrow it down. 711 00:35:35,260 --> 00:35:36,660 - Got something. 712 00:35:36,660 --> 00:35:38,760 Unit 514 has permits for a renovation. 713 00:35:38,770 --> 00:35:40,230 It's unoccupied. 714 00:35:40,230 --> 00:35:41,330 The only person that would have access-- 715 00:35:41,340 --> 00:35:43,240 - The super. 716 00:35:43,240 --> 00:35:45,510 All right, team, we have a location. 717 00:35:45,510 --> 00:35:48,210 - Unit 514. 718 00:35:48,210 --> 00:35:51,940 - Chloe killed herself when no one believed what happened. 719 00:35:54,420 --> 00:35:56,620 - You're lying. 720 00:35:56,620 --> 00:35:59,590 - I'm not, Roy. 721 00:35:59,590 --> 00:36:01,020 She's dead. 722 00:36:01,020 --> 00:36:05,490 She committed suicide because of what you did to her. 723 00:36:13,000 --> 00:36:15,270 I'm sorry. 724 00:36:15,270 --> 00:36:17,940 I'm so sorry. 725 00:36:22,040 --> 00:36:26,280 - But you have a chance to do the right thing. 726 00:36:41,530 --> 00:36:43,830 - I'm so sorry. 727 00:36:46,730 --> 00:36:47,800 - Roy, wait! 728 00:36:47,800 --> 00:36:49,570 Shots fired. 729 00:36:49,570 --> 00:36:51,840 Shots fired. - Go, go, go! 730 00:37:04,950 --> 00:37:06,750 - Suspect is DOA. 731 00:37:06,750 --> 00:37:08,250 - OK? 732 00:37:12,430 --> 00:37:14,830 - I didn't mean for him to-- - Syd, Syd, It's OK. 733 00:37:14,830 --> 00:37:16,760 It's OK. Come on. 734 00:37:19,800 --> 00:37:23,400 - All right, Jubal. We got her. Ortiz is OK. 735 00:37:27,610 --> 00:37:29,840 - On behalf of the FBI, 736 00:37:29,840 --> 00:37:33,280 I am so sorry your cases were ignored. 737 00:37:33,280 --> 00:37:36,280 Every one of you took a brave step coming forward 738 00:37:36,280 --> 00:37:38,620 and made this arrest possible. 739 00:37:38,620 --> 00:37:40,690 Though we can't change what happened, 740 00:37:40,690 --> 00:37:43,120 I can tell all of you that the FBI 741 00:37:43,120 --> 00:37:44,960 will be devoting significant resources 742 00:37:44,960 --> 00:37:47,890 to our serial offender program, starting now. 743 00:37:47,890 --> 00:37:50,660 We're gonna interview you one by one. 744 00:37:50,660 --> 00:37:54,030 The world will know that this happened. 745 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Hi. - Hi. 746 00:37:56,700 --> 00:37:58,670 - My name is Isobel Castille. 747 00:38:05,380 --> 00:38:07,710 - Almost forgot. 748 00:38:11,990 --> 00:38:13,950 - Thank you. 749 00:38:17,890 --> 00:38:20,260 - Got a second? 750 00:38:23,460 --> 00:38:26,670 Sorry to say, your supervisor was right. 751 00:38:26,670 --> 00:38:29,300 You inserted yourself into an investigation, 752 00:38:29,300 --> 00:38:32,200 disobeyed direct orders, questioned my plan of action-- 753 00:38:32,210 --> 00:38:35,170 - I know. And you were right. 754 00:38:35,180 --> 00:38:40,210 I made about 100 mistakes in the field today. 755 00:38:40,210 --> 00:38:43,020 But also, it was-- 756 00:38:45,250 --> 00:38:50,620 I think it's where I belong one day. 757 00:38:50,620 --> 00:38:52,060 - 100 mistakes? 758 00:38:52,060 --> 00:38:53,930 - How it felt. 759 00:38:56,460 --> 00:39:00,130 - So next time when I say go right, you go right. 760 00:39:00,130 --> 00:39:04,440 - Yes, absolutely. 761 00:39:04,440 --> 00:39:06,340 Next time? 762 00:39:14,820 --> 00:39:16,050 - I thought you went home. 763 00:39:16,050 --> 00:39:17,780 - Oh, yeah, I called to check in. 764 00:39:17,780 --> 00:39:19,020 Ella's doing great. 765 00:39:19,020 --> 00:39:20,850 I mean, it helps that she loves Erin. 766 00:39:20,850 --> 00:39:21,950 - Nice. - Yeah. 767 00:39:21,960 --> 00:39:23,390 - Look at that, huh? 768 00:39:23,390 --> 00:39:25,790 Today could have been so much worse. 769 00:39:25,790 --> 00:39:28,090 - Ooh, inspiring toast. 770 00:39:28,090 --> 00:39:31,900 - I don't know about you guys, but finding Syd like that, 771 00:39:31,900 --> 00:39:35,900 tied up, my stomach dropped. 772 00:39:35,900 --> 00:39:38,070 What do you think of her? 773 00:39:38,070 --> 00:39:40,270 - I think she's smart, but there's a reason 774 00:39:40,270 --> 00:39:42,270 we keep the BAU folks in the dungeon, right? 775 00:39:42,280 --> 00:39:45,110 Yeah. Mm. 776 00:39:45,110 --> 00:39:46,410 - She's behind me, isn't she? 777 00:39:46,410 --> 00:39:49,080 - Yeah. - That's amazing. Hi. 778 00:39:49,080 --> 00:39:50,920 - You'll get used to me. 779 00:39:50,920 --> 00:39:52,650 - I thought you don't drink when getting to know people. 780 00:39:52,650 --> 00:39:54,850 - I thought I'd make an exception 781 00:39:54,860 --> 00:39:58,490 for my new teammates. 782 00:39:58,490 --> 00:40:01,290 - OK. Cheers. 56506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.