Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,040
- Damn, baby.
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
Hey, you need a--
you need a walk home?
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,340
- I'm fine, really.
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,150
- Oh, come on.
I mean, hey, it's no trouble.
5
00:00:17,150 --> 00:00:18,580
- I said I'm good.
6
00:01:28,020 --> 00:01:30,520
- I've been admiring you.
7
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
- Shh, don't worry.
8
00:01:42,000 --> 00:01:44,930
I'm new at this too.
9
00:01:44,930 --> 00:01:47,970
You'll be my first.
10
00:01:47,970 --> 00:01:50,510
- You picked the wrong house.
11
00:01:50,510 --> 00:01:53,410
Check the nightstand.
12
00:02:13,960 --> 00:02:15,800
- Her tox screen shows GHB,
13
00:02:15,800 --> 00:02:18,430
but there's no evidence
anyone else was there.
14
00:02:18,430 --> 00:02:21,240
The alarm was on all night.
Rape kit came back clean.
15
00:02:21,240 --> 00:02:22,700
- You must be able
to do something.
16
00:02:22,710 --> 00:02:23,870
- Agent Ortiz,
17
00:02:23,870 --> 00:02:26,170
I do these interviews
in hospitals,
18
00:02:26,180 --> 00:02:27,510
the ICU.
19
00:02:27,510 --> 00:02:28,910
I'm sorry,
but there are other cases
20
00:02:28,910 --> 00:02:30,680
that need my attention.
21
00:02:30,680 --> 00:02:35,220
Without any evidence,
there's nothing more I can do.
22
00:02:44,430 --> 00:02:45,660
- Syd, that was humiliating.
23
00:02:45,660 --> 00:02:47,260
I told you
I didn't want to call them,
24
00:02:47,260 --> 00:02:49,300
but you had to push,
like you always do.
25
00:02:49,300 --> 00:02:50,700
- I couldn't sit back
and do nothing
26
00:02:50,700 --> 00:02:52,800
if somebody hurt you.
- If?
27
00:02:54,040 --> 00:02:55,640
- I checked your cabinet.
28
00:02:55,640 --> 00:02:57,410
You haven't been
taking your meds.
29
00:02:57,410 --> 00:02:58,970
- Of course
you don't believe me either.
30
00:02:58,970 --> 00:03:00,280
- That's not true.
I do believe you.
31
00:03:00,280 --> 00:03:02,410
- No, you want to believe me.
32
00:03:02,410 --> 00:03:05,350
The detective said it.
I have no case.
33
00:03:05,350 --> 00:03:06,710
I was just lucky
I had Dad's badge
34
00:03:06,720 --> 00:03:07,880
to scare the guy off.
35
00:03:07,880 --> 00:03:09,180
- Luck won't get him
off the streets.
36
00:03:09,180 --> 00:03:10,850
- And you will?
37
00:03:10,850 --> 00:03:12,750
Syd, you're not Dad.
38
00:03:12,760 --> 00:03:14,420
You may be FBI,
but we both know
39
00:03:14,420 --> 00:03:16,790
you don't have the power
to open an investigation,
40
00:03:16,790 --> 00:03:19,430
so, please, let it go.
41
00:03:25,800 --> 00:03:28,070
- Ms. Castille,
do you have a moment?
42
00:03:28,070 --> 00:03:30,740
- Um, I have
until my next meeting.
43
00:03:30,740 --> 00:03:32,340
Let's make it quick.
- I'm Sydney Ortiz.
44
00:03:32,340 --> 00:03:33,910
I'm the profiling coordinator.
45
00:03:33,910 --> 00:03:36,140
I work downstairs,
and I have a case to bring you.
46
00:03:36,140 --> 00:03:39,150
- Oh, I see.
- Yes.
47
00:03:39,150 --> 00:03:41,480
My sister was assaulted
in her home last night,
48
00:03:41,480 --> 00:03:43,920
almost raped.
49
00:03:43,920 --> 00:03:46,090
- I am so sorry to hear that.
50
00:03:46,090 --> 00:03:48,060
Is your sister
a federal employee?
51
00:03:48,060 --> 00:03:49,620
- No.
52
00:03:49,630 --> 00:03:52,130
- Uh, does she live
in federal housing?
53
00:03:52,130 --> 00:03:54,160
- No.
54
00:03:54,160 --> 00:03:56,200
- I'm afraid it's outside
of my jurisdiction.
55
00:03:56,200 --> 00:03:58,370
I can make a few calls
to friends at NYPD.
56
00:03:58,370 --> 00:04:01,670
- You and I both know
barely 5% of sexual assaults
57
00:04:01,670 --> 00:04:03,440
end in an arrest,
and less than half of those
58
00:04:03,440 --> 00:04:04,770
result in jail time.
59
00:04:04,770 --> 00:04:07,440
I already started my profile
on her attacker.
60
00:04:07,440 --> 00:04:09,080
This guy didn't get
what he wanted.
61
00:04:09,080 --> 00:04:11,010
Matter of time
before he strikes again.
62
00:04:11,010 --> 00:04:13,580
- Uh, how--how are you
so sure about this?
63
00:04:13,580 --> 00:04:16,120
- Four years of BAU training
and experience.
64
00:04:16,120 --> 00:04:17,690
Rounding up,
figure the taxpayer is paying
65
00:04:17,690 --> 00:04:18,950
about a mil
for me to stand here
66
00:04:18,950 --> 00:04:20,360
and have this conversation,
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,560
and if it's one person
I don't like to disappoint,
68
00:04:22,560 --> 00:04:24,160
it's a taxpayer.
69
00:04:24,160 --> 00:04:27,460
- Ortiz, you said?
70
00:04:27,460 --> 00:04:29,960
You wouldn't happen
to be Vic's daughter?
71
00:04:32,070 --> 00:04:34,470
Before he passed,
he helped me close
72
00:04:34,470 --> 00:04:37,740
the trickiest narco case
of my career.
73
00:04:37,740 --> 00:04:40,780
There wasn't a workaround
he couldn't find.
74
00:04:40,780 --> 00:04:44,280
Technically, your sister,
she could have been attacked
75
00:04:44,280 --> 00:04:46,780
because she was
a relative of FBI agents.
76
00:04:46,780 --> 00:04:51,520
We have to presume the assault
was related to your job.
77
00:04:53,520 --> 00:04:55,660
- Alarm looks fine, functioning.
78
00:04:55,660 --> 00:04:57,430
Heard you ran another
partner off, Scola.
79
00:04:57,430 --> 00:04:59,090
What's that, three for three?
80
00:04:59,090 --> 00:05:01,600
- Yeah, I told Isobel
I'm done speed dating.
81
00:05:01,600 --> 00:05:03,370
I want to be single
for a while.
82
00:05:03,370 --> 00:05:05,670
You mean third wheel?
83
00:05:05,670 --> 00:05:08,540
- Well, maybe
we don't label it.
84
00:05:08,540 --> 00:05:11,670
- No sign that
anyone else was here.
85
00:05:11,670 --> 00:05:14,040
- No such thing as
a perfect crime, right?
86
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
- Hey, guys, broken glass.
87
00:05:21,980 --> 00:05:25,550
Maybe there's a struggle.
Glass goes over.
88
00:05:25,550 --> 00:05:27,290
Guy's meticulous,
so he cleans it up,
89
00:05:27,290 --> 00:05:28,690
but he misses this one piece.
90
00:05:28,690 --> 00:05:30,260
- Or it could have been there
for a year.
91
00:05:30,260 --> 00:05:32,460
- Or there was no crime,
and the only reason we're here
92
00:05:32,460 --> 00:05:34,600
is 'cause it's
Victor Ortiz's daughter.
93
00:05:34,600 --> 00:05:36,860
Nothing wrong with that.
I'm just stating the obvious.
94
00:05:36,870 --> 00:05:38,430
- No, it's true.
95
00:05:38,430 --> 00:05:39,970
If her dad didn't die
in the field, then--
96
00:05:39,970 --> 00:05:42,170
- Her sister didn't work
in the basement,
97
00:05:42,170 --> 00:05:43,910
we wouldn't be here.
98
00:05:43,910 --> 00:05:45,370
All we have is her word.
99
00:05:45,370 --> 00:05:48,210
- Well, any other crime,
first-person account is enough.
100
00:05:49,610 --> 00:05:52,250
Hopefully, she's believable.
101
00:05:52,250 --> 00:05:54,280
- Glass?
102
00:05:54,280 --> 00:05:57,280
Maybe it got knocked over.
I--I don't know.
103
00:05:57,290 --> 00:05:59,990
- Well, these are
pretty serious allegations--
104
00:05:59,990 --> 00:06:01,960
home invasion, assault.
105
00:06:01,960 --> 00:06:03,760
We're gonna need more
to build a case.
106
00:06:03,760 --> 00:06:04,990
- I know that.
107
00:06:04,990 --> 00:06:06,560
That's why I told you
to leave it alone.
108
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
- Hold on.
109
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
We know a little.
110
00:06:09,900 --> 00:06:13,130
This guy bought Mel's lie
that she's FBI,
111
00:06:13,140 --> 00:06:14,470
so he doesn't know her well.
112
00:06:14,470 --> 00:06:16,800
He's not a friend
or a coworker,
113
00:06:16,810 --> 00:06:18,770
but he was careful.
114
00:06:18,770 --> 00:06:21,810
He's a stalker,
deluded by a fantasy
115
00:06:21,810 --> 00:06:23,610
of reciprocal affection.
- OK.
116
00:06:23,610 --> 00:06:25,310
We do have a timeline, sort of.
117
00:06:25,310 --> 00:06:26,880
He said he's been admiring Mel.
118
00:06:26,880 --> 00:06:28,350
- Exactly.
119
00:06:28,350 --> 00:06:30,350
A crime of this level
of precision
120
00:06:30,350 --> 00:06:31,850
took preparation.
121
00:06:31,850 --> 00:06:34,590
He's been watching for months,
not days.
122
00:06:34,590 --> 00:06:37,120
- Mel,
anybody you can think of
123
00:06:37,130 --> 00:06:38,690
that might fit
that description?
124
00:06:38,690 --> 00:06:41,530
- How about half the male
population of New York?
125
00:06:41,530 --> 00:06:45,770
- Mel, this is a guy who's made
himself a part of your routine.
126
00:06:45,770 --> 00:06:47,230
Just think.
127
00:06:49,570 --> 00:06:53,140
- I came up with a routine
with my psychiatrist.
128
00:06:53,140 --> 00:06:56,310
Get up at 7:00, brush my teeth.
129
00:06:56,310 --> 00:06:59,350
Then I make a smoothie,
go on a late morning run.
130
00:07:01,450 --> 00:07:03,490
There's a guy
I always see on my jog.
131
00:07:03,490 --> 00:07:07,120
I've never talked to him,
but he's always there.
132
00:07:07,120 --> 00:07:10,020
- That fits the profile.
What does he look like?
133
00:07:10,030 --> 00:07:12,790
- He's a tall white guy,
around 6 foot.
134
00:07:12,800 --> 00:07:16,960
And he has tattoos of birds
on his calves.
135
00:07:32,280 --> 00:07:34,550
- I got eyes on him,
bird tattoos.
136
00:07:34,550 --> 00:07:36,480
He is on your tail.
137
00:07:46,390 --> 00:07:47,830
- Me too.
138
00:07:50,700 --> 00:07:52,470
- I didn't break into
anyone's apartment.
139
00:07:52,470 --> 00:07:53,670
- We know that
you've been stalking
140
00:07:53,670 --> 00:07:55,400
Melanie Ortiz for three months.
141
00:07:55,400 --> 00:07:56,900
- So unless you want to take
a field trip to Rikers...
142
00:07:56,910 --> 00:07:58,410
Wait, no.
143
00:07:58,410 --> 00:08:00,040
You got it all wrong.
144
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
I just wanted to ask her out.
145
00:08:03,950 --> 00:08:06,110
I haven't been on a date
in two years.
146
00:08:06,110 --> 00:08:08,680
I was trying out a tip
I read in a men's magazine.
147
00:08:08,680 --> 00:08:11,020
If girls see you out regularly
at a at a coffee shop
148
00:08:11,020 --> 00:08:12,620
or the gym,
they're more likely to say yes.
149
00:08:12,620 --> 00:08:14,390
- Just out of curiosity,
do they also suggest
150
00:08:14,390 --> 00:08:15,860
following the women home,
151
00:08:15,860 --> 00:08:18,060
like you did to Melanie
last week?
152
00:08:18,060 --> 00:08:19,190
- I finally worked up
the courage
153
00:08:19,190 --> 00:08:20,430
to introduce myself.
154
00:08:20,430 --> 00:08:21,700
I was waiting for her
to come back out
155
00:08:21,700 --> 00:08:23,230
so I could bump into her,
you know?
156
00:08:23,230 --> 00:08:24,930
But some guy comes out
of left field
157
00:08:24,930 --> 00:08:27,900
and sends her flowers.
158
00:08:27,900 --> 00:08:29,340
- What guy?
- I didn't see him.
159
00:08:29,340 --> 00:08:31,040
All I saw were the flowers
he left--
160
00:08:31,040 --> 00:08:34,480
pink roses
in the shape of a bunny,
161
00:08:34,480 --> 00:08:35,740
embroidered card.
162
00:08:35,740 --> 00:08:36,910
It seemed pretty
desperate to me.
163
00:08:36,910 --> 00:08:38,380
- Did they say
who they were from?
164
00:08:38,380 --> 00:08:41,380
- No, just that they were
from a secret admirer.
165
00:08:41,380 --> 00:08:44,720
So--so I threw them away.
166
00:08:44,720 --> 00:08:45,990
I figured if she never got 'em,
167
00:08:45,990 --> 00:08:47,560
I still had a shot.
168
00:08:49,890 --> 00:08:51,330
- Talk to me.
169
00:08:51,330 --> 00:08:53,130
- The jogger was working
the graveyard shift last night.
170
00:08:53,130 --> 00:08:55,060
He's a customer service rep
for a local internet company.
171
00:08:55,060 --> 00:08:56,600
- OK, so he is out,
172
00:08:56,600 --> 00:08:58,830
but he did give us
the next piece to our puzzle.
173
00:08:58,830 --> 00:09:00,470
Days before her attack,
Mel received flowers
174
00:09:00,470 --> 00:09:01,840
from a secret admirer.
175
00:09:01,840 --> 00:09:03,770
- Or would have if our jogger
hadn't trashed them.
176
00:09:03,770 --> 00:09:05,440
- Lines up with what
the perp told Mel.
177
00:09:05,440 --> 00:09:06,910
It's him.
- Uh, maybe.
178
00:09:06,910 --> 00:09:08,140
Let's not get ahead
of ourselves.
179
00:09:08,140 --> 00:09:09,380
But assuming
there's a connection...
180
00:09:09,380 --> 00:09:11,250
- There's only one boutique
in Park Slope
181
00:09:11,250 --> 00:09:13,580
that sells flower arrangements
in the shape of animals--
182
00:09:13,580 --> 00:09:15,250
Vase and Vines.
- OK.
183
00:09:15,250 --> 00:09:16,750
Can we figure out
who made the purchase?
184
00:09:16,750 --> 00:09:18,990
The owner says
the flowers were purchased
185
00:09:18,990 --> 00:09:20,760
anonymously online
with a gift card,
186
00:09:20,760 --> 00:09:22,490
so it's impossible to trace.
187
00:09:22,490 --> 00:09:23,930
- Hi.
Can you tell us if that card
188
00:09:23,930 --> 00:09:25,990
was used to make
any other purchases?
189
00:09:27,960 --> 00:09:29,430
He says
a second identical order
190
00:09:29,430 --> 00:09:31,470
for a Jennifer Murray
yesterday.
191
00:09:33,600 --> 00:09:35,470
- Jennifer Murray, 26,
192
00:09:35,470 --> 00:09:37,770
currently in NYU grad school
for engineering.
193
00:09:37,770 --> 00:09:39,010
- We need to contact her now.
194
00:09:39,010 --> 00:09:40,470
This guy's targeting her.
195
00:09:40,480 --> 00:09:41,840
- Maybe.
196
00:09:41,840 --> 00:09:43,540
- She's not answering.
197
00:09:43,550 --> 00:09:45,150
- And she didn't show up
for class today.
198
00:09:45,150 --> 00:09:47,310
Her ID was never scanned in.
199
00:09:47,320 --> 00:09:48,620
- OK, let's get a marked unit
200
00:09:48,620 --> 00:09:50,050
over there for
a health and welfare check.
201
00:09:50,050 --> 00:09:51,490
Is there any cameras
outside her apartment?
202
00:09:51,490 --> 00:09:53,960
- Yeah, sharing it now.
- OK, great.
203
00:09:53,960 --> 00:09:55,990
Kelly, over here.
- Yeah.
204
00:09:55,990 --> 00:09:58,130
- All right, so we're scrubbing
the last few days.
205
00:09:58,130 --> 00:09:59,660
This guy was watching her too,
206
00:09:59,660 --> 00:10:02,030
so we're looking
for anything twice--
207
00:10:02,030 --> 00:10:04,370
a car, a face, a dog.
208
00:10:04,370 --> 00:10:06,370
You see it, let me know.
209
00:10:06,370 --> 00:10:09,040
- Nothing's sticking out.
210
00:10:09,040 --> 00:10:12,940
- Try checking last night
- between 12:00 and 4:00 a.m.
211
00:10:18,610 --> 00:10:21,020
There. Go back.
212
00:10:21,020 --> 00:10:22,650
Can you zoom in?
213
00:10:32,030 --> 00:10:33,190
- Fire up the JOC.
214
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
We have an abduction.
215
00:10:43,010 --> 00:10:45,270
- No reports made with NYPD
in the last 48 hours.
216
00:10:45,270 --> 00:10:47,810
Facial rec confirms
it is indeed Jennifer Murray.
217
00:10:47,810 --> 00:10:49,810
- All right, so let's put
a BOLO out for her
218
00:10:49,810 --> 00:10:51,150
in the five boroughs, yeah?
219
00:10:51,150 --> 00:10:52,810
In the meantime,
unless our abductor
220
00:10:52,820 --> 00:10:54,750
is training for
the World's strongest man,
221
00:10:54,750 --> 00:10:56,280
he was not carrying
Jennifer far.
222
00:10:56,280 --> 00:10:58,420
So where was he going?
Does he live nearby?
223
00:10:58,420 --> 00:10:59,650
Was he parked down the street?
224
00:10:59,650 --> 00:11:01,120
If so, can we get
a make and model,
225
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
or dare we dream,
a plate number, yeah?
226
00:11:03,130 --> 00:11:05,060
- On it.
- All right. Nice job, Ortiz.
227
00:11:05,060 --> 00:11:06,790
So what inspired the hunch?
228
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
- Frustration-aggression
displacement theory.
229
00:11:09,360 --> 00:11:12,400
- Uh, OK, you're upstairs,
so in layman's terms, please?
230
00:11:12,400 --> 00:11:14,540
- After the perp failed
to make Mel his first,
231
00:11:14,540 --> 00:11:17,440
he went after another woman
to fulfill his fantasy.
232
00:11:17,440 --> 00:11:19,140
- So Jennifer Murray was
plan B.
233
00:11:19,140 --> 00:11:20,540
- Assuming he's
a first-time attacker,
234
00:11:20,540 --> 00:11:22,040
he would be thorough,
and it wouldn't be uncommon
235
00:11:22,040 --> 00:11:24,210
for him to have more
than one potential victim.
236
00:11:24,210 --> 00:11:27,280
- Right, so we can expect him
to be just as prepared,
237
00:11:27,280 --> 00:11:28,880
and we're already a day behind.
238
00:11:28,880 --> 00:11:30,920
All right, people,
where are my eyes in the sky?
239
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
- Street cams follow him
for a couple blocks
240
00:11:32,720 --> 00:11:33,790
before hitting a blind spot.
241
00:11:33,790 --> 00:11:35,320
After that, nothing.
242
00:11:35,320 --> 00:11:36,460
- Well, then we get down there
243
00:11:36,460 --> 00:11:37,790
and start canvassing
for witnesses.
244
00:11:37,790 --> 00:11:40,030
Maggie, OA, and Scola
are en route with the ERT.
245
00:11:40,030 --> 00:11:41,300
- I'll meet them there,
scope out the scene,
246
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
and expand the profile.
247
00:11:42,300 --> 00:11:43,360
- Ortiz.
248
00:11:47,040 --> 00:11:48,340
With me.
249
00:11:52,340 --> 00:11:55,540
I spoke to your supervisor,
Eric.
250
00:11:55,540 --> 00:11:57,540
He said you have
no field experience,
251
00:11:57,550 --> 00:12:00,650
but you're a good agent--
brilliant, even.
252
00:12:00,650 --> 00:12:03,180
But you don't play well
with others.
253
00:12:03,190 --> 00:12:05,890
Actually, "won't"
is the word he used.
254
00:12:05,890 --> 00:12:07,690
- I have my own way
of doing things.
255
00:12:07,690 --> 00:12:09,790
- What I am saying is
believing you are
256
00:12:09,790 --> 00:12:11,290
the smartest person
in the room,
257
00:12:11,290 --> 00:12:13,760
it might work downstairs,
but up here in the field,
258
00:12:13,760 --> 00:12:15,860
it could be the one thing
that gets you killed.
259
00:12:15,860 --> 00:12:19,200
So when I say you go right,
260
00:12:19,200 --> 00:12:21,270
you go right.
261
00:12:21,270 --> 00:12:23,270
- Absolutely.
262
00:12:31,750 --> 00:12:33,950
- What the hell is up
with the bunny kink?
263
00:12:33,950 --> 00:12:36,320
- The flowers aren't sexual.
They're romantic.
264
00:12:36,320 --> 00:12:37,990
- Right.
He's courting his victim.
265
00:12:37,990 --> 00:12:39,820
- He's convinced himself
he's a gentleman,
266
00:12:39,820 --> 00:12:41,560
that they're in love.
267
00:12:41,560 --> 00:12:43,260
- Or that
he's not hurting them.
268
00:12:43,260 --> 00:12:45,330
Every bad guy is the hero
of his own story, right?
269
00:12:45,330 --> 00:12:47,760
- I might be a little
out of my lane here,
270
00:12:47,760 --> 00:12:51,070
but isn't that
somewhat of a leap?
271
00:12:51,070 --> 00:12:52,730
- You tell me.
272
00:12:54,340 --> 00:12:57,670
- "To Bunny,
from your secret admirer."
273
00:12:57,670 --> 00:12:59,740
All right, it's the same
as your sister's.
274
00:12:59,740 --> 00:13:01,410
- It's also
the same crime scene.
275
00:13:01,410 --> 00:13:04,680
There's no forced entry,
no fingerprints yet.
276
00:13:04,680 --> 00:13:06,780
- The only difference is,
this time he took his vic.
277
00:13:06,780 --> 00:13:10,620
- Right, which means we better
find another thread to pull,
278
00:13:10,620 --> 00:13:12,820
or she's gone,
if she isn't already.
279
00:13:12,820 --> 00:13:14,760
- This guy's been waiting
for this moment.
280
00:13:14,760 --> 00:13:16,560
He's not gonna kill
if he doesn't have to.
281
00:13:16,560 --> 00:13:18,590
He's gonna hold on to her
for as long as he can.
282
00:13:18,590 --> 00:13:20,030
- Are you always this sure
about everything?
283
00:13:24,430 --> 00:13:26,330
- Jennifer Murray?
284
00:13:28,100 --> 00:13:29,770
- Call an ambo.
285
00:13:33,210 --> 00:13:35,240
- Can you describe the attack?
286
00:13:35,240 --> 00:13:37,110
- I don't want
to talk about it.
287
00:13:37,110 --> 00:13:39,180
- Can you describe the room
that you were being held?
288
00:13:39,180 --> 00:13:40,250
Did he allow you
to move around,
289
00:13:40,250 --> 00:13:41,780
or were you tied up?
290
00:13:49,060 --> 00:13:50,620
- Uh, Agent Ortiz,
291
00:13:50,630 --> 00:13:52,430
can you get Jennifer
some more water?
292
00:13:52,430 --> 00:13:54,730
I think there's a cooler
in the hallway.
293
00:14:02,970 --> 00:14:05,270
- Do you think I could get
a blanket or something?
294
00:14:05,270 --> 00:14:06,810
- Yeah, of course.
295
00:14:06,810 --> 00:14:10,010
Here, you can have this.
296
00:14:10,010 --> 00:14:13,250
Listen, we're here to help you,
any way we can.
297
00:14:13,250 --> 00:14:15,150
So you can take a breath.
298
00:14:15,150 --> 00:14:19,190
And when you're ready,
then I'm ready.
299
00:14:21,520 --> 00:14:23,660
- I woke up to a bright light--
300
00:14:23,660 --> 00:14:26,730
it was flashing--
301
00:14:26,730 --> 00:14:28,760
and a man standing over me.
302
00:14:30,670 --> 00:14:33,570
I never saw his face.
303
00:14:33,570 --> 00:14:34,970
I'm sorry.
304
00:14:34,970 --> 00:14:37,470
- Hey, it's OK.
305
00:14:37,470 --> 00:14:39,910
It's perfectly normal
and healthy
306
00:14:39,910 --> 00:14:41,640
not to remember every detail
307
00:14:41,640 --> 00:14:43,810
when you have
an experience like that.
308
00:14:45,380 --> 00:14:49,980
Any detail does matter,
no matter how small.
309
00:14:49,990 --> 00:14:53,960
Do you remember
what happened next?
310
00:14:53,960 --> 00:14:56,520
- He injected me
with something.
311
00:14:56,520 --> 00:14:58,660
I blacked out.
312
00:14:58,660 --> 00:15:00,490
I woke up in a room.
313
00:15:00,500 --> 00:15:03,200
It was--it was dark.
314
00:15:03,200 --> 00:15:05,330
And, um...
315
00:15:05,330 --> 00:15:08,840
there was a shower
in the corner, dripping.
316
00:15:10,970 --> 00:15:14,180
He had a mask on.
317
00:15:14,180 --> 00:15:17,210
His face was just a smear.
318
00:15:18,850 --> 00:15:20,510
I couldn't move,
319
00:15:20,520 --> 00:15:23,780
but I was awake.
320
00:15:23,790 --> 00:15:25,790
And as he did it,
321
00:15:25,790 --> 00:15:28,990
he kept saying,
322
00:15:28,990 --> 00:15:30,690
"You're my first.
323
00:15:30,690 --> 00:15:32,690
You're so special."
324
00:15:36,900 --> 00:15:39,370
And then he dropped me
back at home.
325
00:15:39,370 --> 00:15:42,040
- You're being really brave.
326
00:15:42,040 --> 00:15:46,710
We're gonna make sure
this never happens again.
327
00:15:46,710 --> 00:15:48,740
- All right,
so Melanie Ortiz was attacked
328
00:15:48,740 --> 00:15:50,410
in Park Slope
just after midnight.
329
00:15:50,410 --> 00:15:53,350
Jennifer Murray was abducted
shortly after in College Point,
330
00:15:53,350 --> 00:15:56,750
only to return to her apartment
in less than 12 hours.
331
00:15:56,750 --> 00:15:59,250
So let's make this
make sense, people.
332
00:15:59,250 --> 00:16:01,520
- The hospital confirmed
Jennifer Murray
333
00:16:01,520 --> 00:16:03,290
was drugged with
the same GHB analog
334
00:16:03,290 --> 00:16:05,190
injected into Melanie Ortiz.
335
00:16:05,190 --> 00:16:07,230
- So presumably the same perp.
336
00:16:07,230 --> 00:16:10,430
But how does a drugged woman
travel across the city
337
00:16:10,430 --> 00:16:12,030
in broad daylight?
- Well, maybe she didn't.
338
00:16:12,030 --> 00:16:13,900
If the profile
Syd is building is correct,
339
00:16:13,900 --> 00:16:16,040
our perp is living
in this fantasy world
340
00:16:16,040 --> 00:16:17,270
where he's
the perfect gentleman.
341
00:16:17,270 --> 00:16:18,410
So maybe he dropped her off.
342
00:16:18,410 --> 00:16:20,340
Door-to-door abduction, right?
343
00:16:20,340 --> 00:16:22,580
- You're saying he was
within hundred feet of us?
344
00:16:22,580 --> 00:16:24,780
- If he was,
he's moving in blind spots.
345
00:16:24,780 --> 00:16:26,550
I've got nothing
on street cams--no vehicle.
346
00:16:26,550 --> 00:16:28,220
- Right, so the maestro
isn't just finding
347
00:16:28,220 --> 00:16:29,420
his way around
security systems.
348
00:16:29,420 --> 00:16:31,290
He's also evading surveillance.
349
00:16:34,090 --> 00:16:35,960
- Are you OK?
350
00:16:37,590 --> 00:16:38,730
I know.
351
00:16:38,730 --> 00:16:40,290
It could have been
your sister in there.
352
00:16:41,300 --> 00:16:42,760
For whatever it's worth,
353
00:16:42,760 --> 00:16:44,370
there's no way
I would have been able
354
00:16:44,370 --> 00:16:46,800
to sit on the sidelines either.
355
00:16:46,800 --> 00:16:48,270
If someone went after
my sister,
356
00:16:48,270 --> 00:16:50,270
I'd want to hunt
that guy down too.
357
00:16:50,270 --> 00:16:52,340
- I'm just glad you were here.
358
00:16:52,340 --> 00:16:53,940
She wouldn't talk to me.
359
00:16:53,940 --> 00:16:55,640
- If you want people
to open up,
360
00:16:55,640 --> 00:16:57,580
you need to show them
that you really care,
361
00:16:57,580 --> 00:16:58,810
and you cannot fake it.
362
00:16:58,810 --> 00:17:00,280
- I know.
363
00:17:00,280 --> 00:17:02,350
Empathy is a key tactic
in the science of interviewing.
364
00:17:02,350 --> 00:17:05,820
- It's great, but out here,
365
00:17:05,820 --> 00:17:07,350
you need people
to tell you the truth
366
00:17:07,360 --> 00:17:08,960
in a short amount of time
367
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
if you want to be
a field agent.
368
00:17:11,960 --> 00:17:13,430
- I never planned for this.
369
00:17:13,430 --> 00:17:15,630
I just wanted
to help my sister.
370
00:17:18,770 --> 00:17:22,000
But--but her story--
371
00:17:22,000 --> 00:17:23,770
a strobe light, an injection...
372
00:17:24,970 --> 00:17:27,110
When she first told me...
373
00:17:27,110 --> 00:17:28,580
- You didn't believe her.
374
00:17:28,580 --> 00:17:31,680
- Mel always saw things
that weren't there,
375
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
since we were kids.
376
00:17:34,480 --> 00:17:36,950
- Yeah, I have a hard time
believing my sister too.
377
00:17:36,950 --> 00:17:38,420
- She sees ghosts too?
378
00:17:38,420 --> 00:17:41,820
- No, but she has her demons.
379
00:17:41,820 --> 00:17:43,820
Look, I'll tell you
over drinks sometime.
380
00:17:43,830 --> 00:17:45,860
- Thanks, but I don't drink
381
00:17:45,860 --> 00:17:47,190
when I'm getting to know
someone.
382
00:17:47,200 --> 00:17:49,500
- Why, so you can profile them?
383
00:17:49,500 --> 00:17:50,700
- No.
384
00:17:50,700 --> 00:17:52,700
So they can't profile me.
385
00:17:56,640 --> 00:17:57,740
- All right,
so help me out here.
386
00:17:57,740 --> 00:17:59,570
The perp also told
Jennifer Murray,
387
00:17:59,570 --> 00:18:01,180
"You're my first."
- Yes.
388
00:18:01,180 --> 00:18:03,240
My mistake was
taking him literally.
389
00:18:03,250 --> 00:18:04,580
He told Mel the same thing
390
00:18:04,580 --> 00:18:07,480
because he wants his victims
to feel special.
391
00:18:07,480 --> 00:18:08,880
- All right, victims, plural.
392
00:18:08,880 --> 00:18:10,650
You think there's more.
393
00:18:10,650 --> 00:18:12,390
- That's our working theory.
394
00:18:12,390 --> 00:18:15,760
- Perp makes them shower--
as a kindness, sure,
395
00:18:15,760 --> 00:18:18,260
but also to wash away evidence.
396
00:18:18,260 --> 00:18:20,030
- He's got a system down pat.
397
00:18:20,030 --> 00:18:23,030
This kind of precision
takes practice.
398
00:18:23,030 --> 00:18:25,200
- Yeah, well, we should have
enough to run a ViCAP search.
399
00:18:25,200 --> 00:18:26,230
Yeah?
- Yeah.
400
00:18:26,230 --> 00:18:28,030
Entering the details now.
- OK.
401
00:18:28,040 --> 00:18:31,240
- Results populating
any second.
402
00:19:01,470 --> 00:19:03,640
That's a lot of firsts.
403
00:19:06,640 --> 00:19:08,210
How far back do they go?
404
00:19:08,210 --> 00:19:09,480
- At least six years.
405
00:19:09,480 --> 00:19:11,310
- 17 cases open,
but none of them
406
00:19:11,310 --> 00:19:12,780
followed up by law
enforcement--
407
00:19:12,780 --> 00:19:14,280
city, county, state.
408
00:19:14,280 --> 00:19:17,080
- These are all the women
who weren't believed.
409
00:19:25,660 --> 00:19:26,960
- All right, people,
17 victims' voices
410
00:19:26,960 --> 00:19:28,800
went unheard for far too long.
411
00:19:28,800 --> 00:19:30,230
It is time to listen.
412
00:19:30,230 --> 00:19:31,770
Now, serial offenders
usually operate in a pattern,
413
00:19:31,770 --> 00:19:33,800
through a routine,
so there has to be
414
00:19:33,800 --> 00:19:35,270
a common thread
linking the victims
415
00:19:35,270 --> 00:19:36,900
that can lead us to the perp.
416
00:19:36,900 --> 00:19:38,370
- Well, it's not physical type.
417
00:19:38,370 --> 00:19:40,470
These women are
different races, ages,
418
00:19:40,480 --> 00:19:42,140
builds, and body types.
419
00:19:42,140 --> 00:19:45,380
- All right,
let's--let's talk details.
420
00:19:45,380 --> 00:19:47,080
- They all live alone.
- Mm-hmm.
421
00:19:47,080 --> 00:19:49,420
- And just like Jennifer Murray
and Melanie Ortiz,
422
00:19:49,420 --> 00:19:51,250
they all report having
a home security system
423
00:19:51,250 --> 00:19:53,120
that didn't sound
during the attack.
424
00:19:53,120 --> 00:19:54,960
- OK, that's--
that's interesting.
425
00:19:54,960 --> 00:19:56,620
What security company
did they have?
426
00:19:56,620 --> 00:19:57,820
- We checked.
427
00:19:57,830 --> 00:19:59,260
It was about a dozen
different companies.
428
00:19:59,260 --> 00:20:00,990
- Right.
429
00:20:01,000 --> 00:20:03,860
- Except...
430
00:20:03,870 --> 00:20:05,500
all these brands
have been rolled up
431
00:20:05,500 --> 00:20:07,370
by one corporate buyer.
432
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
- You're saying all the victims
433
00:20:09,500 --> 00:20:10,970
had the same security company?
434
00:20:10,970 --> 00:20:12,370
- I'm saying
all the victims had
435
00:20:12,370 --> 00:20:13,710
the same security company--
436
00:20:13,710 --> 00:20:16,140
Sentinel Alarms,
a Delaware corporation.
437
00:20:16,140 --> 00:20:17,780
- I want everything
on Sentinel Alarms--
438
00:20:17,780 --> 00:20:18,950
owners, managers,
439
00:20:18,950 --> 00:20:20,680
down to the techs
who install it all.
440
00:20:20,680 --> 00:20:22,850
- OK, according
to Sentinel's HR department,
441
00:20:22,850 --> 00:20:25,220
there was an employee that was
terminated a few months ago
442
00:20:25,220 --> 00:20:27,120
for withholding
a sex offender charge--
443
00:20:27,120 --> 00:20:30,490
Justin Halvorson, 30,
former service technician.
444
00:20:30,490 --> 00:20:32,190
Means he worked on-site
in clients' homes.
445
00:20:32,190 --> 00:20:35,260
- So he had access to the homes
and a history of sex crimes.
446
00:20:35,260 --> 00:20:38,200
Do I need to finish
this thought?
447
00:20:38,200 --> 00:20:39,800
- I don't have to answer
any of your questions.
448
00:20:39,800 --> 00:20:40,970
I did nothing to no one.
449
00:20:40,970 --> 00:20:42,840
- You were attacking women,
450
00:20:42,840 --> 00:20:44,370
clients of your own company.
451
00:20:44,370 --> 00:20:45,640
- Yeah, except I didn't.
452
00:20:50,240 --> 00:20:52,680
- Let's back up.
453
00:20:52,680 --> 00:20:54,680
Your sex offender status--
454
00:20:54,680 --> 00:20:55,850
you withheld it
from the company.
455
00:20:55,850 --> 00:20:56,950
That's a crime right there.
456
00:20:56,950 --> 00:20:58,750
- That's not how
that went down.
457
00:20:58,750 --> 00:21:02,720
- Yeah?
So why don't you start talking?
458
00:21:04,890 --> 00:21:06,390
I was 18.
459
00:21:06,390 --> 00:21:08,360
I was in love
with a girl who was, yeah,
460
00:21:08,360 --> 00:21:09,930
22 months younger than me.
461
00:21:09,930 --> 00:21:11,000
Her parents were rich.
462
00:21:11,000 --> 00:21:13,100
They got the cops involved,
463
00:21:13,100 --> 00:21:14,740
ruined my life.
464
00:21:14,740 --> 00:21:17,270
- You didn't hurt anyone?
- No.
465
00:21:17,270 --> 00:21:18,770
- Well, someone out there did.
466
00:21:18,770 --> 00:21:20,910
And it would be easy for us
to take your case
467
00:21:20,910 --> 00:21:22,040
to the U.S. Attorney's Office.
468
00:21:22,040 --> 00:21:23,840
So unless you explain yourself,
469
00:21:23,850 --> 00:21:25,110
your life's gonna change
all over again.
470
00:21:25,110 --> 00:21:27,610
I didn't lie.
471
00:21:27,620 --> 00:21:29,920
My boss, Tom, he kept it
off the paperwork.
472
00:21:29,920 --> 00:21:33,050
It's why he hired me.
473
00:21:33,050 --> 00:21:35,990
Tom thought that
I was just like him,
474
00:21:35,990 --> 00:21:38,360
that I was down with
what he was doing over there.
475
00:21:38,360 --> 00:21:40,030
- What was he doing?
476
00:21:40,030 --> 00:21:42,230
- He'd pull alarm systems
offline for maintenance
477
00:21:42,230 --> 00:21:46,100
in the middle of the night
to surveil women
478
00:21:46,100 --> 00:21:51,940
as they made dinner,
brushed their teeth, slept.
479
00:21:51,940 --> 00:21:53,740
He's sick.
480
00:21:53,740 --> 00:21:54,840
I'm not like him.
481
00:21:54,840 --> 00:21:57,610
- You knew about it,
did nothing.
482
00:21:57,610 --> 00:21:59,280
- No, I--
483
00:22:00,980 --> 00:22:03,580
I confronted him.
484
00:22:03,590 --> 00:22:05,990
He freaked,
revealed my record to HR,
485
00:22:05,990 --> 00:22:09,560
and I got fired.
486
00:22:09,560 --> 00:22:12,130
Before I left,
I downloaded proof
487
00:22:12,130 --> 00:22:16,130
of when the systems were down
as leverage.
488
00:22:16,130 --> 00:22:17,300
- Leverage?
489
00:22:17,300 --> 00:22:19,070
- Unlawful termination.
490
00:22:20,970 --> 00:22:25,470
I looked into suing,
but lawyers are expensive.
491
00:22:28,740 --> 00:22:30,610
- So the kid's boss,
Tom McGrath,
492
00:22:30,610 --> 00:22:33,080
was surveilling young women
on cameras he installed
493
00:22:33,080 --> 00:22:35,480
and then disabling their
security systems remotely.
494
00:22:35,480 --> 00:22:37,420
That is insane.
What am I looking at here?
495
00:22:37,420 --> 00:22:39,090
- OK, so we're going through
Justin's logs.
496
00:22:39,090 --> 00:22:41,320
All the dates and times
systems were taken offline
497
00:22:41,320 --> 00:22:44,220
correlate with attacks
going back years.
498
00:22:44,230 --> 00:22:45,930
- And McGrath matches
the height and build
499
00:22:45,930 --> 00:22:47,630
of the man who abducted
Jennifer Murray.
500
00:22:47,630 --> 00:22:49,330
- Where is he now?
501
00:22:52,830 --> 00:22:55,070
Can I help you?
502
00:22:55,070 --> 00:22:56,740
We're looking for Tom McGrath.
503
00:22:59,240 --> 00:23:00,940
- Tom?
- Yeah.
504
00:23:00,940 --> 00:23:02,540
- Over there.
505
00:23:30,400 --> 00:23:32,670
- One step closer, and I jump.
I mean it.
506
00:23:32,670 --> 00:23:34,780
- That's the easy way out, Tom.
Don't be a coward.
507
00:23:43,020 --> 00:23:45,320
- Stand down, Ortiz.
508
00:23:46,650 --> 00:23:49,860
I got nothing to say to you.
509
00:23:49,860 --> 00:23:52,230
- How about my sister?
- I said stand down!
510
00:23:54,000 --> 00:23:56,130
Tom, I'm Agent Zidan.
511
00:23:56,130 --> 00:23:57,730
Agent Ortiz didn't mean that.
512
00:23:57,730 --> 00:23:59,670
You're not a coward.
You were just feeling trapped.
513
00:23:59,670 --> 00:24:01,070
And I get it.
514
00:24:01,070 --> 00:24:04,910
- You don't--
you don't understand.
515
00:24:04,910 --> 00:24:08,340
- But I want to. Huh?
516
00:24:08,340 --> 00:24:11,280
Just let us hear
what you have to say at least.
517
00:24:11,280 --> 00:24:13,450
And then we can work
this out together.
518
00:24:15,780 --> 00:24:17,350
Please.
519
00:24:29,330 --> 00:24:30,860
That's it.
520
00:24:30,870 --> 00:24:32,230
Hey!
521
00:24:36,500 --> 00:24:38,510
- OK, all right.
I got you.
522
00:24:44,880 --> 00:24:46,350
- I got you.
I got you.
523
00:24:49,950 --> 00:24:51,590
I got you.
524
00:25:03,260 --> 00:25:04,700
- Even the bad guys
need to believe
525
00:25:04,700 --> 00:25:07,100
we're on their side, OK?
526
00:25:17,110 --> 00:25:20,850
- This is all looking
very clear to me, Tom.
527
00:25:20,850 --> 00:25:23,080
You disable alarm systems
of women
528
00:25:23,080 --> 00:25:25,490
who trust your company
to protect them
529
00:25:25,490 --> 00:25:28,920
so that you can grab them
undetected.
530
00:25:28,920 --> 00:25:30,820
And enough women
bravely came forward...
531
00:25:30,830 --> 00:25:32,160
- You found him.
532
00:25:32,160 --> 00:25:34,700
- I told you I would.
533
00:25:34,700 --> 00:25:38,570
Mel, I got your back,
534
00:25:38,570 --> 00:25:40,900
no matter what.
535
00:25:40,900 --> 00:25:42,870
You're all I've got.
536
00:25:47,640 --> 00:25:49,780
Are you ready?
537
00:25:49,780 --> 00:25:51,180
You make a positive
identification,
538
00:25:51,180 --> 00:25:52,810
and we get you out of here,
539
00:25:52,810 --> 00:25:55,420
and we make sure he never
does this to anyone again.
540
00:25:55,420 --> 00:25:57,150
Security system that uses
Sentinel Alarms,
541
00:25:57,150 --> 00:25:59,620
your employer's hardware.
542
00:25:59,620 --> 00:26:01,590
We've got all the data
from your office
543
00:26:01,590 --> 00:26:03,560
to back it up.
544
00:26:04,760 --> 00:26:06,830
Even caught you on camera.
545
00:26:06,830 --> 00:26:08,560
That's you.
546
00:26:09,930 --> 00:26:11,730
That's why you tried
to kill yourself
547
00:26:11,730 --> 00:26:16,170
because you couldn't face
what you have done to 17 women.
548
00:26:16,170 --> 00:26:19,470
- I never touched
that woman, ever.
549
00:26:20,980 --> 00:26:23,080
- It's not his voice.
550
00:26:23,080 --> 00:26:24,380
- What?
551
00:26:24,380 --> 00:26:26,910
- I'm telling you,
that's not him.
552
00:26:26,910 --> 00:26:28,550
You've got the wrong guy.
553
00:26:44,400 --> 00:26:45,870
- I'm positive.
He has a co-conspirator.
554
00:26:45,870 --> 00:26:47,330
- OK, but we didn't find
any communications
555
00:26:47,330 --> 00:26:48,970
with anyone on his phone.
556
00:26:48,970 --> 00:26:51,940
I know that you want
to believe your sister, but--
557
00:26:51,940 --> 00:26:55,680
- She was right, about it all.
558
00:26:55,680 --> 00:26:58,850
But Tom doesn't match
my profile.
559
00:26:58,850 --> 00:27:00,780
He feels guilt.
560
00:27:00,780 --> 00:27:02,380
That's why he was
clamming up in the box.
561
00:27:02,380 --> 00:27:03,950
That's why he tried
to kill himself.
562
00:27:03,950 --> 00:27:08,690
- Right, or it could be because
he's, you know, guilty.
563
00:27:08,690 --> 00:27:10,390
- He is the beta.
564
00:27:10,390 --> 00:27:12,330
That means there's
an alpha out there,
565
00:27:12,330 --> 00:27:14,860
an alpha predator, one who
doesn't know right from wrong--
566
00:27:14,860 --> 00:27:16,830
a dangerous,
serious sex offender.
567
00:27:16,830 --> 00:27:18,830
- That's a theory.
568
00:27:18,830 --> 00:27:20,070
So let's test it.
569
00:27:20,070 --> 00:27:21,370
Let's see if Tom breaks.
570
00:27:21,370 --> 00:27:23,000
- It'll be tough.
571
00:27:23,000 --> 00:27:24,400
Betas rarely turn
on their alphas...
572
00:27:25,840 --> 00:27:27,040
Especially one who allows them
573
00:27:27,040 --> 00:27:28,440
to live out
their darkest fantasies.
574
00:27:28,440 --> 00:27:30,040
They only break
if they feel betrayed.
575
00:27:30,040 --> 00:27:31,440
- Then that's our plan.
576
00:27:31,450 --> 00:27:32,680
Tom's attorney just arrived.
577
00:27:32,680 --> 00:27:35,420
He's willing to talk
for a proffer agreement.
578
00:27:35,420 --> 00:27:37,080
- No.
579
00:27:37,080 --> 00:27:39,750
Then we can't use
his testimony against him.
580
00:27:39,750 --> 00:27:41,960
- If you're right,
he has information we need.
581
00:27:41,960 --> 00:27:44,690
He could lead us to the man
who assaulted your sister.
582
00:27:44,690 --> 00:27:45,990
- You know, I came to you
583
00:27:45,990 --> 00:27:47,930
because I thought
you'd understand.
584
00:27:53,030 --> 00:27:56,500
- Agent Ortiz,
you don't understand.
585
00:27:56,500 --> 00:28:00,540
Cutting deals with bad people
haunts me,
586
00:28:00,540 --> 00:28:02,410
but this is how we get results,
587
00:28:02,410 --> 00:28:05,950
so that you and the rest of
New York can sleep at night.
588
00:28:14,860 --> 00:28:17,790
- So who'd you piss off
this time?
589
00:28:17,790 --> 00:28:19,460
- It's not funny, Eric.
590
00:28:19,460 --> 00:28:22,130
- So now what?
You're giving up?
591
00:28:22,130 --> 00:28:24,600
Back to the dungeon
for you, huh?
592
00:28:24,600 --> 00:28:28,970
- We have 17 cases that
match our perp's MO, right?
593
00:28:28,970 --> 00:28:31,940
Women drugged, abducted,
returned to their homes.
594
00:28:31,940 --> 00:28:34,170
One case doesn't match.
595
00:28:34,180 --> 00:28:35,740
- How's that?
596
00:28:37,140 --> 00:28:39,750
- His first victim,
Chloe Mullins,
597
00:28:39,750 --> 00:28:41,410
wasn't returned home.
598
00:28:41,420 --> 00:28:43,420
I would interview her,
but two years after,
599
00:28:43,420 --> 00:28:44,990
she took her own life.
600
00:28:44,990 --> 00:28:46,390
- What about a witness?
601
00:28:46,390 --> 00:28:48,150
- Well, the night
of the attack,
602
00:28:48,160 --> 00:28:49,390
Chloe escaped.
603
00:28:49,390 --> 00:28:50,490
A woman, June Bakers,
604
00:28:50,490 --> 00:28:52,460
found her stumbling
in the street.
605
00:28:52,460 --> 00:28:54,760
I tried calling her too,
but no answer.
606
00:28:56,630 --> 00:29:00,570
No way I solve this
before Tom gets his deal.
607
00:29:00,570 --> 00:29:03,770
- You know, when SAC Castillo
called and asked about you--
608
00:29:03,770 --> 00:29:04,940
- I know.
609
00:29:04,940 --> 00:29:06,910
You said I won't play well
with others.
610
00:29:06,910 --> 00:29:09,440
- I said you were
just like your father--
611
00:29:09,440 --> 00:29:13,580
sharp, insightful,
and a dog with a bone.
612
00:29:13,580 --> 00:29:15,080
- Yeah, well,
look where that got him.
613
00:29:15,080 --> 00:29:16,520
- He had the respect
of every agent
614
00:29:16,520 --> 00:29:18,450
who ever worked with him.
615
00:29:18,450 --> 00:29:21,820
He was tireless.
616
00:29:41,840 --> 00:29:43,180
- It's Syd.
617
00:29:43,180 --> 00:29:45,650
- I didn't realize you guys
were on a texting basis.
618
00:29:45,650 --> 00:29:47,550
- Oh, she's just eager.
Come on.
619
00:29:47,550 --> 00:29:49,880
We all were at some point.
- Mm, you were obnoxious.
620
00:29:49,880 --> 00:29:51,220
That's different.
621
00:29:51,220 --> 00:29:53,020
- Yeah, she's going to talk
to some witness
622
00:29:53,020 --> 00:29:54,490
down at the Heathman.
623
00:29:54,490 --> 00:29:56,390
- A witness?
- What witness?
624
00:29:59,030 --> 00:30:00,900
- Tell us how it works.
625
00:30:02,860 --> 00:30:05,030
- Go ahead. Tell her.
626
00:30:05,030 --> 00:30:08,130
- I disabled the alarm systems,
627
00:30:08,140 --> 00:30:10,870
and then I watched them sleep.
628
00:30:10,870 --> 00:30:12,810
That's it.
629
00:30:12,810 --> 00:30:14,410
- What about the break-ins?
630
00:30:14,410 --> 00:30:16,210
- I don't do them.
631
00:30:16,210 --> 00:30:17,680
- Who does?
632
00:30:18,950 --> 00:30:20,780
- I don't know.
633
00:30:27,790 --> 00:30:32,430
- Oh, because you're just
the eyes and ears.
634
00:30:36,860 --> 00:30:41,430
You surveil the victims,
learn their routine,
635
00:30:41,440 --> 00:30:44,040
every detail about their home,
636
00:30:44,040 --> 00:30:49,380
so that your partner can
take them without a trace.
637
00:30:53,580 --> 00:30:55,580
You want to remain loyal, Tom?
638
00:30:55,580 --> 00:30:57,620
This guy is not doing
the same for you.
639
00:30:57,620 --> 00:30:58,780
Look at you.
640
00:30:58,790 --> 00:31:00,190
Look where you are,
641
00:31:00,190 --> 00:31:02,890
while he gets off scot-free.
642
00:31:05,090 --> 00:31:08,730
He set it up this way so that
you would take the fall
643
00:31:08,730 --> 00:31:10,130
for what he has done.
644
00:31:10,130 --> 00:31:11,400
He used you.
645
00:31:11,400 --> 00:31:15,240
- No, Roy wouldn't
do that to me.
646
00:31:15,240 --> 00:31:17,970
- Roy. Who is he?
647
00:31:22,780 --> 00:31:25,110
- Roy.
648
00:31:25,110 --> 00:31:28,080
I met him online.
649
00:31:28,080 --> 00:31:31,420
He couldn't get a date either.
650
00:31:31,420 --> 00:31:34,420
He wanted to sleep with them,
and I wanted to watch,
651
00:31:34,420 --> 00:31:38,590
so he let me see everything.
652
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
- He would take the women,
653
00:31:46,600 --> 00:31:49,470
and you would meet him
to watch.
654
00:31:49,470 --> 00:31:54,940
- Yes, in the basement
of an apartment building,
655
00:31:54,940 --> 00:31:57,280
the Heathman.
656
00:31:57,280 --> 00:31:59,350
Roy's the super.
657
00:32:20,570 --> 00:32:21,670
- Can I help you?
658
00:32:21,670 --> 00:32:23,970
- Special Agent
Sydney Ortiz, FBI.
659
00:32:23,970 --> 00:32:25,710
I'm here to speak
with June Bakers.
660
00:32:25,710 --> 00:32:27,310
- Oh, she's lived here
for a long time.
661
00:32:27,310 --> 00:32:28,910
Follow me.
I'll take you to her.
662
00:32:31,510 --> 00:32:34,050
Do you mind if I ask
what this is about?
663
00:32:34,050 --> 00:32:37,720
- A girl she found a couple
of years back, Chloe Mullins.
664
00:32:37,720 --> 00:32:40,150
- Well, I'm sure
she'll be happy to help.
665
00:32:50,230 --> 00:32:53,070
- I didn't catch your name.
- Oh, I'm Roy.
666
00:32:53,070 --> 00:32:54,500
I'm the super.
667
00:33:05,080 --> 00:33:06,350
- She's not answering.
668
00:33:06,350 --> 00:33:09,080
- OK, we got
to get down there now.
669
00:33:19,190 --> 00:33:20,830
- Roy, it's not too late.
670
00:33:20,830 --> 00:33:23,230
You still have a choice
about how this ends.
671
00:33:32,670 --> 00:33:34,470
- Surveillance confirms
Agent Ortiz
672
00:33:34,480 --> 00:33:36,080
entered the Heathman,
but it doesn't show
673
00:33:36,080 --> 00:33:37,710
her leaving,
meaning she is still
674
00:33:37,710 --> 00:33:39,810
in there somewhere,
and we need to find her.
675
00:33:39,810 --> 00:33:43,050
Let's start in the basement.
676
00:33:43,050 --> 00:33:47,090
- Why? Why? Why? Why? Oh!
677
00:33:47,090 --> 00:33:49,960
- I feel for you, Roy.
- You don't understand.
678
00:33:49,960 --> 00:33:52,090
I loved Chloe.
679
00:33:52,090 --> 00:33:53,430
- Then why didn't you
drop her home?
680
00:33:53,430 --> 00:33:54,890
- That was her fault.
681
00:33:54,900 --> 00:33:56,530
I know to take a woman home
after a date,
682
00:33:56,530 --> 00:34:00,230
but she was--she was--
she was stubborn,
683
00:34:00,230 --> 00:34:02,740
and--and she got away.
684
00:34:02,740 --> 00:34:05,070
- And then
June found her outside.
685
00:34:05,070 --> 00:34:06,770
- If she had just stayed,
686
00:34:06,770 --> 00:34:08,770
I would have taken care of her.
687
00:34:08,780 --> 00:34:11,780
- That's very kind of you, Roy,
688
00:34:11,780 --> 00:34:14,910
because that's
who you really are,
689
00:34:14,920 --> 00:34:17,880
a gentleman.
690
00:34:17,880 --> 00:34:22,660
Will you make sure
I get home safe too, Roy?
691
00:34:22,660 --> 00:34:26,260
- We don't have that kind
of relationship.
692
00:34:26,260 --> 00:34:28,330
No, no, no, no.
693
00:34:28,330 --> 00:34:30,830
No, you ruined it.
694
00:34:30,830 --> 00:34:32,470
Now I have to kill you.
695
00:34:35,640 --> 00:34:37,170
- Go, go, go!
696
00:34:42,640 --> 00:34:44,380
- I'm on your side, Roy.
697
00:34:44,380 --> 00:34:46,110
Tell your story to my team.
698
00:34:46,110 --> 00:34:48,310
- No.
You're trying to trick me.
699
00:34:48,320 --> 00:34:49,980
- No. No.
700
00:34:49,980 --> 00:34:52,990
I just--I just want you
701
00:34:52,990 --> 00:34:55,560
to be the gentleman
that you are...
702
00:34:58,160 --> 00:35:01,990
The kind of person
who takes accountability
703
00:35:02,000 --> 00:35:03,600
when they hurt someone.
704
00:35:03,600 --> 00:35:06,970
- I never hurt anyone.
705
00:35:06,970 --> 00:35:11,040
- I'm sorry to say this,
Roy, but you did.
706
00:35:24,850 --> 00:35:26,890
- We found the room.
No sign of Agent Ortiz.
707
00:35:26,890 --> 00:35:29,050
- It's exactly
as Tom described it.
708
00:35:29,060 --> 00:35:31,420
- Where the hell is she?
709
00:35:31,430 --> 00:35:33,260
- The Heathman has six floors,
90 units in total,
710
00:35:33,260 --> 00:35:35,260
at 100% occupancy.
- That does not narrow it down.
711
00:35:35,260 --> 00:35:36,660
- Got something.
712
00:35:36,660 --> 00:35:38,760
Unit 514 has permits
for a renovation.
713
00:35:38,770 --> 00:35:40,230
It's unoccupied.
714
00:35:40,230 --> 00:35:41,330
The only person
that would have access--
715
00:35:41,340 --> 00:35:43,240
- The super.
716
00:35:43,240 --> 00:35:45,510
All right, team,
we have a location.
717
00:35:45,510 --> 00:35:48,210
- Unit 514.
718
00:35:48,210 --> 00:35:51,940
- Chloe killed herself when
no one believed what happened.
719
00:35:54,420 --> 00:35:56,620
- You're lying.
720
00:35:56,620 --> 00:35:59,590
- I'm not, Roy.
721
00:35:59,590 --> 00:36:01,020
She's dead.
722
00:36:01,020 --> 00:36:05,490
She committed suicide
because of what you did to her.
723
00:36:13,000 --> 00:36:15,270
I'm sorry.
724
00:36:15,270 --> 00:36:17,940
I'm so sorry.
725
00:36:22,040 --> 00:36:26,280
- But you have a chance
to do the right thing.
726
00:36:41,530 --> 00:36:43,830
- I'm so sorry.
727
00:36:46,730 --> 00:36:47,800
- Roy, wait!
728
00:36:47,800 --> 00:36:49,570
Shots fired.
729
00:36:49,570 --> 00:36:51,840
Shots fired.
- Go, go, go!
730
00:37:04,950 --> 00:37:06,750
- Suspect is DOA.
731
00:37:06,750 --> 00:37:08,250
- OK?
732
00:37:12,430 --> 00:37:14,830
- I didn't mean for him to--
- Syd, Syd, It's OK.
733
00:37:14,830 --> 00:37:16,760
It's OK. Come on.
734
00:37:19,800 --> 00:37:23,400
- All right, Jubal.
We got her. Ortiz is OK.
735
00:37:27,610 --> 00:37:29,840
- On behalf of the FBI,
736
00:37:29,840 --> 00:37:33,280
I am so sorry
your cases were ignored.
737
00:37:33,280 --> 00:37:36,280
Every one of you took
a brave step coming forward
738
00:37:36,280 --> 00:37:38,620
and made this arrest possible.
739
00:37:38,620 --> 00:37:40,690
Though we can't change
what happened,
740
00:37:40,690 --> 00:37:43,120
I can tell all of you
that the FBI
741
00:37:43,120 --> 00:37:44,960
will be devoting
significant resources
742
00:37:44,960 --> 00:37:47,890
to our serial offender program,
starting now.
743
00:37:47,890 --> 00:37:50,660
We're gonna interview you
one by one.
744
00:37:50,660 --> 00:37:54,030
The world will know
that this happened.
745
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
Hi.
- Hi.
746
00:37:56,700 --> 00:37:58,670
- My name is Isobel Castille.
747
00:38:05,380 --> 00:38:07,710
- Almost forgot.
748
00:38:11,990 --> 00:38:13,950
- Thank you.
749
00:38:17,890 --> 00:38:20,260
- Got a second?
750
00:38:23,460 --> 00:38:26,670
Sorry to say,
your supervisor was right.
751
00:38:26,670 --> 00:38:29,300
You inserted yourself
into an investigation,
752
00:38:29,300 --> 00:38:32,200
disobeyed direct orders,
questioned my plan of action--
753
00:38:32,210 --> 00:38:35,170
- I know. And you were right.
754
00:38:35,180 --> 00:38:40,210
I made about 100 mistakes
in the field today.
755
00:38:40,210 --> 00:38:43,020
But also, it was--
756
00:38:45,250 --> 00:38:50,620
I think it's where
I belong one day.
757
00:38:50,620 --> 00:38:52,060
- 100 mistakes?
758
00:38:52,060 --> 00:38:53,930
- How it felt.
759
00:38:56,460 --> 00:39:00,130
- So next time when I say
go right, you go right.
760
00:39:00,130 --> 00:39:04,440
- Yes, absolutely.
761
00:39:04,440 --> 00:39:06,340
Next time?
762
00:39:14,820 --> 00:39:16,050
- I thought you went home.
763
00:39:16,050 --> 00:39:17,780
- Oh, yeah,
I called to check in.
764
00:39:17,780 --> 00:39:19,020
Ella's doing great.
765
00:39:19,020 --> 00:39:20,850
I mean, it helps
that she loves Erin.
766
00:39:20,850 --> 00:39:21,950
- Nice.
- Yeah.
767
00:39:21,960 --> 00:39:23,390
- Look at that, huh?
768
00:39:23,390 --> 00:39:25,790
Today could have been
so much worse.
769
00:39:25,790 --> 00:39:28,090
- Ooh, inspiring toast.
770
00:39:28,090 --> 00:39:31,900
- I don't know about you guys,
but finding Syd like that,
771
00:39:31,900 --> 00:39:35,900
tied up, my stomach dropped.
772
00:39:35,900 --> 00:39:38,070
What do you think of her?
773
00:39:38,070 --> 00:39:40,270
- I think she's smart,
but there's a reason
774
00:39:40,270 --> 00:39:42,270
we keep the BAU folks
in the dungeon, right?
775
00:39:42,280 --> 00:39:45,110
Yeah. Mm.
776
00:39:45,110 --> 00:39:46,410
- She's behind me, isn't she?
777
00:39:46,410 --> 00:39:49,080
- Yeah.
- That's amazing. Hi.
778
00:39:49,080 --> 00:39:50,920
- You'll get used to me.
779
00:39:50,920 --> 00:39:52,650
- I thought you don't drink
when getting to know people.
780
00:39:52,650 --> 00:39:54,850
- I thought
I'd make an exception
781
00:39:54,860 --> 00:39:58,490
for my new teammates.
782
00:39:58,490 --> 00:40:01,290
- OK. Cheers.
56506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.