All language subtitles for FBI S07E04 Doubted 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,204 --> 00:00:11,905 Damn, baby. 2 00:00:11,906 --> 00:00:13,941 Hey, you need a-- you need a walk home? 3 00:00:13,942 --> 00:00:15,208 I'm fine, really. 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,010 Oh, come on. I mean, hey, it's no trouble. 5 00:00:17,011 --> 00:00:18,445 I said I'm good. 6 00:01:27,881 --> 00:01:30,383 I've been admiring you. 7 00:01:39,460 --> 00:01:41,861 Shh, don't worry. 8 00:01:41,862 --> 00:01:44,797 I'm new at this too. 9 00:01:44,798 --> 00:01:47,834 You'll be my first. 10 00:01:47,835 --> 00:01:50,370 You picked the wrong house. 11 00:01:50,371 --> 00:01:53,273 Check the nightstand. 12 00:02:13,827 --> 00:02:15,662 Her tox screen shows GHB, 13 00:02:15,663 --> 00:02:18,298 but there's no evidence anyone else was there. 14 00:02:18,299 --> 00:02:21,101 The alarm was on all night. Rape kit came back clean. 15 00:02:21,102 --> 00:02:22,569 You must be able to do something. 16 00:02:22,570 --> 00:02:23,736 Agent Ortiz, 17 00:02:23,737 --> 00:02:26,039 I do these interviews in hospitals, 18 00:02:26,040 --> 00:02:27,374 the ICU. 19 00:02:27,375 --> 00:02:28,775 I'm sorry, but there are other cases 20 00:02:28,776 --> 00:02:30,543 that need my attention. 21 00:02:30,544 --> 00:02:35,082 Without any evidence, there's nothing more I can do. 22 00:02:44,292 --> 00:02:45,525 Syd, that was humiliating. 23 00:02:45,526 --> 00:02:47,127 I told you I didn't want to call them, 24 00:02:47,128 --> 00:02:49,162 but you had to push, like you always do. 25 00:02:49,163 --> 00:02:50,563 I couldn't sit back and do nothing 26 00:02:50,564 --> 00:02:52,665 if somebody hurt you. - If? 27 00:02:53,901 --> 00:02:55,502 I checked your cabinet. 28 00:02:55,503 --> 00:02:57,270 You haven't been taking your meds. 29 00:02:57,271 --> 00:02:58,838 Of course you don't believe me either. 30 00:02:58,839 --> 00:03:00,140 That's not true. I do believe you. 31 00:03:00,141 --> 00:03:02,275 No, you want to believe me. 32 00:03:02,276 --> 00:03:05,212 The detective said it. I have no case. 33 00:03:05,213 --> 00:03:06,579 I was just lucky I had Dad's badge 34 00:03:06,580 --> 00:03:07,747 to scare the guy off. 35 00:03:07,748 --> 00:03:09,048 Luck won't get him off the streets. 36 00:03:09,049 --> 00:03:10,717 And you will? 37 00:03:10,718 --> 00:03:12,619 Syd, you're not Dad. 38 00:03:12,620 --> 00:03:14,287 You may be FBI, but we both know 39 00:03:14,288 --> 00:03:16,656 you don't have the power to open an investigation, 40 00:03:16,657 --> 00:03:19,292 so, please, let it go. 41 00:03:25,666 --> 00:03:27,934 Ms. Castille, do you have a moment? 42 00:03:27,935 --> 00:03:30,603 Um, I have until my next meeting. 43 00:03:30,604 --> 00:03:32,205 Let's make it quick. - I'm Sydney Ortiz. 44 00:03:32,206 --> 00:03:33,773 I'm the profiling coordinator. 45 00:03:33,774 --> 00:03:36,008 I work downstairs, and I have a case to bring you. 46 00:03:36,009 --> 00:03:39,011 - Oh, I see. - Yes. 47 00:03:39,012 --> 00:03:41,348 My sister was assaulted in her home last night, 48 00:03:41,349 --> 00:03:43,783 almost raped. 49 00:03:43,784 --> 00:03:45,952 I am so sorry to hear that. 50 00:03:45,953 --> 00:03:47,920 Is your sister a federal employee? 51 00:03:47,921 --> 00:03:49,489 No. 52 00:03:49,490 --> 00:03:51,991 Uh, does she live in federal housing? 53 00:03:51,992 --> 00:03:54,026 No. 54 00:03:54,027 --> 00:03:56,062 I'm afraid it's outside of my jurisdiction. 55 00:03:56,063 --> 00:03:58,231 I can make a few calls to friends at NYPD. 56 00:03:58,232 --> 00:04:01,534 You and I both know barely 5% of sexual assaults 57 00:04:01,535 --> 00:04:03,303 end in an arrest, and less than half of those 58 00:04:03,304 --> 00:04:04,637 result in jail time. 59 00:04:04,638 --> 00:04:07,307 I already started my profile on her attacker. 60 00:04:07,308 --> 00:04:08,941 This guy didn't get what he wanted. 61 00:04:08,942 --> 00:04:10,877 Matter of time before he strikes again. 62 00:04:10,878 --> 00:04:13,446 Uh, how--how are you so sure about this? 63 00:04:13,447 --> 00:04:15,982 Four years of BAU training and experience. 64 00:04:15,983 --> 00:04:17,550 Rounding up, figure the taxpayer is paying 65 00:04:17,551 --> 00:04:18,818 about a mil for me to stand here 66 00:04:18,819 --> 00:04:20,220 and have this conversation, 67 00:04:20,221 --> 00:04:22,422 and if it's one person I don't like to disappoint, 68 00:04:22,423 --> 00:04:24,023 it's a taxpayer. 69 00:04:24,024 --> 00:04:27,327 Ortiz, you said? 70 00:04:27,328 --> 00:04:29,829 You wouldn't happen to be Vic's daughter? 71 00:04:31,932 --> 00:04:34,334 Before he passed, he helped me close 72 00:04:34,335 --> 00:04:37,604 the trickiest narco case of my career. 73 00:04:37,605 --> 00:04:40,640 There wasn't a workaround he couldn't find. 74 00:04:40,641 --> 00:04:44,143 Technically, your sister, she could have been attacked 75 00:04:44,144 --> 00:04:46,646 because she was a relative of FBI agents. 76 00:04:46,647 --> 00:04:51,384 We have to presume the assault was related to your job. 77 00:04:53,387 --> 00:04:55,522 Alarm looks fine, functioning. 78 00:04:55,523 --> 00:04:57,290 Heard you ran another partner off, Scola. 79 00:04:57,291 --> 00:04:58,958 What's that, three for three? 80 00:04:58,959 --> 00:05:01,461 Yeah, I told Isobel I'm done speed dating. 81 00:05:01,462 --> 00:05:03,230 I want to be single for a while. 82 00:05:03,231 --> 00:05:05,532 You mean third wheel? 83 00:05:05,533 --> 00:05:08,401 Well, maybe we don't label it. 84 00:05:08,402 --> 00:05:11,538 No sign that anyone else was here. 85 00:05:11,539 --> 00:05:13,906 No such thing as a perfect crime, right? 86 00:05:13,907 --> 00:05:16,509 Hey, guys, broken glass. 87 00:05:21,849 --> 00:05:25,418 Maybe there's a struggle. Glass goes over. 88 00:05:25,419 --> 00:05:27,153 Guy's meticulous, so he cleans it up, 89 00:05:27,154 --> 00:05:28,555 but he misses this one piece. 90 00:05:28,556 --> 00:05:30,122 Or it could have been there for a year. 91 00:05:30,123 --> 00:05:32,325 Or there was no crime, and the only reason we're here 92 00:05:32,326 --> 00:05:34,461 is 'cause it's Victor Ortiz's daughter. 93 00:05:34,462 --> 00:05:36,729 Nothing wrong with that. I'm just stating the obvious. 94 00:05:36,730 --> 00:05:38,298 No, it's true. 95 00:05:38,299 --> 00:05:39,832 If her dad didn't die in the field, then-- 96 00:05:39,833 --> 00:05:42,034 Her sister didn't work in the basement, 97 00:05:42,035 --> 00:05:43,770 we wouldn't be here. 98 00:05:43,771 --> 00:05:45,238 All we have is her word. 99 00:05:45,239 --> 00:05:48,074 Well, any other crime, first-person account is enough. 100 00:05:49,477 --> 00:05:52,111 Hopefully, she's believable. 101 00:05:52,112 --> 00:05:54,146 Glass? 102 00:05:54,147 --> 00:05:57,149 Maybe it got knocked over. I--I don't know. 103 00:05:57,150 --> 00:05:59,852 Well, these are pretty serious allegations-- 104 00:05:59,853 --> 00:06:01,821 home invasion, assault. 105 00:06:01,822 --> 00:06:03,623 We're gonna need more to build a case. 106 00:06:03,624 --> 00:06:04,857 I know that. 107 00:06:04,858 --> 00:06:06,426 That's why I told you to leave it alone. 108 00:06:06,427 --> 00:06:07,860 Hold on. 109 00:06:07,861 --> 00:06:09,762 We know a little. 110 00:06:09,763 --> 00:06:12,999 This guy bought Mel's lie that she's FBI, 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,334 so he doesn't know her well. 112 00:06:14,335 --> 00:06:16,669 He's not a friend or a coworker, 113 00:06:16,670 --> 00:06:18,638 but he was careful. 114 00:06:18,639 --> 00:06:21,674 He's a stalker, deluded by a fantasy 115 00:06:21,675 --> 00:06:23,476 of reciprocal affection. - OK. 116 00:06:23,477 --> 00:06:25,177 We do have a timeline, sort of. 117 00:06:25,178 --> 00:06:26,746 He said he's been admiring Mel. 118 00:06:26,747 --> 00:06:28,214 Exactly. 119 00:06:28,215 --> 00:06:30,216 A crime of this level of precision 120 00:06:30,217 --> 00:06:31,718 took preparation. 121 00:06:31,719 --> 00:06:34,454 He's been watching for months, not days. 122 00:06:34,455 --> 00:06:36,989 Mel, anybody you can think of 123 00:06:36,990 --> 00:06:38,558 that might fit that description? 124 00:06:38,559 --> 00:06:41,394 How about half the male population of New York? 125 00:06:41,395 --> 00:06:45,632 Mel, this is a guy who's made himself a part of your routine. 126 00:06:45,633 --> 00:06:47,099 Just think. 127 00:06:49,437 --> 00:06:53,005 I came up with a routine with my psychiatrist. 128 00:06:53,006 --> 00:06:56,175 Get up at 7:00, brush my teeth. 129 00:06:56,176 --> 00:06:59,211 Then I make a smoothie, go on a late morning run. 130 00:07:01,315 --> 00:07:03,350 There's a guy I always see on my jog. 131 00:07:03,351 --> 00:07:06,986 I've never talked to him, but he's always there. 132 00:07:06,987 --> 00:07:09,889 That fits the profile. What does he look like? 133 00:07:09,890 --> 00:07:12,659 He's a tall white guy, around 6 foot. 134 00:07:12,660 --> 00:07:16,829 And he has tattoos of birds on his calves. 135 00:07:32,145 --> 00:07:34,414 I got eyes on him, bird tattoos. 136 00:07:34,415 --> 00:07:36,349 He is on your tail. 137 00:07:42,756 --> 00:07:44,290 FBI. 138 00:07:46,259 --> 00:07:47,694 Me too. 139 00:07:50,564 --> 00:07:52,331 I didn't break into anyone's apartment. 140 00:07:52,332 --> 00:07:53,533 We know that you've been stalking 141 00:07:53,534 --> 00:07:55,267 Melanie Ortiz for three months. 142 00:07:55,268 --> 00:07:56,769 So unless you want to take a field trip to Rikers... 143 00:07:56,770 --> 00:07:58,270 Wait, no. 144 00:07:58,271 --> 00:07:59,906 You got it all wrong. 145 00:07:59,907 --> 00:08:01,909 I just wanted to ask her out. 146 00:08:03,811 --> 00:08:05,978 I haven't been on a date in two years. 147 00:08:05,979 --> 00:08:08,548 I was trying out a tip I read in a men's magazine. 148 00:08:08,549 --> 00:08:10,883 If girls see you out regularly at a at a coffee shop 149 00:08:10,884 --> 00:08:12,485 or the gym, they're more likely to say yes. 150 00:08:12,486 --> 00:08:14,253 Just out of curiosity, do they also suggest 151 00:08:14,254 --> 00:08:15,722 following the women home, 152 00:08:15,723 --> 00:08:17,924 like you did to Melanie last week? 153 00:08:17,925 --> 00:08:19,058 I finally worked up the courage 154 00:08:19,059 --> 00:08:20,292 to introduce myself. 155 00:08:20,293 --> 00:08:21,561 I was waiting for her to come back out 156 00:08:21,562 --> 00:08:23,095 so I could bump into her, you know? 157 00:08:23,096 --> 00:08:24,797 But some guy comes out of left field 158 00:08:24,798 --> 00:08:27,767 and sends her flowers. 159 00:08:27,768 --> 00:08:29,201 - What guy? - I didn't see him. 160 00:08:29,202 --> 00:08:30,903 All I saw were the flowers he left-- 161 00:08:30,904 --> 00:08:34,340 pink roses in the shape of a bunny, 162 00:08:34,341 --> 00:08:35,608 embroidered card. 163 00:08:35,609 --> 00:08:36,776 It seemed pretty desperate to me. 164 00:08:36,777 --> 00:08:38,244 Did they say who they were from? 165 00:08:38,245 --> 00:08:41,247 No, just that they were from a secret admirer. 166 00:08:41,248 --> 00:08:44,584 So--so I threw them away. 167 00:08:44,585 --> 00:08:45,852 I figured if she never got 'em, 168 00:08:45,853 --> 00:08:47,420 I still had a shot. 169 00:08:49,757 --> 00:08:51,190 Talk to me. 170 00:08:51,191 --> 00:08:52,992 The jogger was working the graveyard shift last night. 171 00:08:52,993 --> 00:08:54,927 He's a customer service rep for a local internet company. 172 00:08:54,928 --> 00:08:56,463 OK, so he is out, 173 00:08:56,464 --> 00:08:58,698 but he did give us the next piece to our puzzle. 174 00:08:58,699 --> 00:09:00,332 Days before her attack, Mel received flowers 175 00:09:00,333 --> 00:09:01,701 from a secret admirer. 176 00:09:01,702 --> 00:09:03,636 Or would have if our jogger hadn't trashed them. 177 00:09:03,637 --> 00:09:05,304 Lines up with what the perp told Mel. 178 00:09:05,305 --> 00:09:06,773 It's him. - Uh, maybe. 179 00:09:06,774 --> 00:09:08,007 Let's not get ahead of ourselves. 180 00:09:08,008 --> 00:09:09,241 But assuming there's a connection... 181 00:09:09,242 --> 00:09:11,110 There's only one boutique in Park Slope 182 00:09:11,111 --> 00:09:13,446 that sells flower arrangements in the shape of animals-- 183 00:09:13,447 --> 00:09:15,114 Vase and Vines. - OK. 184 00:09:15,115 --> 00:09:16,616 Can we figure out who made the purchase? 185 00:09:16,617 --> 00:09:18,851 The owner says the flowers were purchased 186 00:09:18,852 --> 00:09:20,620 anonymously online with a gift card, 187 00:09:20,621 --> 00:09:22,354 so it's impossible to trace. 188 00:09:22,355 --> 00:09:23,790 Hi. Can you tell us if that card 189 00:09:23,791 --> 00:09:25,859 was used to make any other purchases? 190 00:09:27,828 --> 00:09:29,295 He says a second identical order 191 00:09:29,296 --> 00:09:31,330 for a Jennifer Murray yesterday. 192 00:09:33,467 --> 00:09:35,334 Jennifer Murray, 26, 193 00:09:35,335 --> 00:09:37,637 currently in NYU grad school for engineering. 194 00:09:37,638 --> 00:09:38,871 We need to contact her now. 195 00:09:38,872 --> 00:09:40,339 This guy's targeting her. 196 00:09:40,340 --> 00:09:41,708 Maybe. 197 00:09:41,709 --> 00:09:43,409 She's not answering. 198 00:09:43,410 --> 00:09:45,011 And she didn't show up for class today. 199 00:09:45,012 --> 00:09:47,179 Her ID was never scanned in. 200 00:09:47,180 --> 00:09:48,481 OK, let's get a marked unit 201 00:09:48,482 --> 00:09:49,916 over there for a health and welfare check. 202 00:09:49,917 --> 00:09:51,350 Is there any cameras outside her apartment? 203 00:09:51,351 --> 00:09:53,820 - Yeah, sharing it now. - OK, great. 204 00:09:53,821 --> 00:09:55,855 Kelly, over here. - Yeah. 205 00:09:55,856 --> 00:09:57,990 All right, so we're scrubbing the last few days. 206 00:09:57,991 --> 00:09:59,526 This guy was watching her too, 207 00:09:59,527 --> 00:10:01,894 so we're looking for anything twice-- 208 00:10:01,895 --> 00:10:04,230 a car, a face, a dog. 209 00:10:04,231 --> 00:10:06,232 You see it, let me know. 210 00:10:06,233 --> 00:10:08,901 Nothing's sticking out. 211 00:10:08,902 --> 00:10:12,805 Try checking last night between 12:00 and 4:00 a.m. 212 00:10:18,478 --> 00:10:20,880 There. Go back. 213 00:10:20,881 --> 00:10:22,515 Can you zoom in? 214 00:10:31,892 --> 00:10:33,059 Fire up the JOC. 215 00:10:33,060 --> 00:10:34,661 We have an abduction. 216 00:10:42,870 --> 00:10:45,137 No reports made with NYPD in the last 48 hours. 217 00:10:45,138 --> 00:10:47,674 Facial rec confirms it is indeed Jennifer Murray. 218 00:10:47,675 --> 00:10:49,676 All right, so let's put a BOLO out for her 219 00:10:49,677 --> 00:10:51,010 in the five boroughs, yeah? 220 00:10:51,011 --> 00:10:52,679 In the meantime, unless our abductor 221 00:10:52,680 --> 00:10:54,614 is training for the World's strongest man, 222 00:10:54,615 --> 00:10:56,148 he was not carrying Jennifer far. 223 00:10:56,149 --> 00:10:58,284 So where was he going? Does he live nearby? 224 00:10:58,285 --> 00:10:59,518 Was he parked down the street? 225 00:10:59,519 --> 00:11:00,987 If so, can we get a make and model, 226 00:11:00,988 --> 00:11:02,989 or dare we dream, a plate number, yeah? 227 00:11:02,990 --> 00:11:04,924 - On it. - All right. Nice job, Ortiz. 228 00:11:04,925 --> 00:11:06,659 So what inspired the hunch? 229 00:11:06,660 --> 00:11:09,228 Frustration-aggression displacement theory. 230 00:11:09,229 --> 00:11:12,264 Uh, OK, you're upstairs, so in layman's terms, please? 231 00:11:12,265 --> 00:11:14,400 After the perp failed to make Mel his first, 232 00:11:14,401 --> 00:11:17,303 he went after another woman to fulfill his fantasy. 233 00:11:17,304 --> 00:11:19,005 So Jennifer Murray was plan B. 234 00:11:19,006 --> 00:11:20,406 Assuming he's a first-time attacker, 235 00:11:20,407 --> 00:11:21,908 he would be thorough, and it wouldn't be uncommon 236 00:11:21,909 --> 00:11:24,076 for him to have more than one potential victim. 237 00:11:24,077 --> 00:11:27,146 Right, so we can expect him to be just as prepared, 238 00:11:27,147 --> 00:11:28,748 and we're already a day behind. 239 00:11:28,749 --> 00:11:30,783 All right, people, where are my eyes in the sky? 240 00:11:30,784 --> 00:11:32,585 Street cams follow him for a couple blocks 241 00:11:32,586 --> 00:11:33,653 before hitting a blind spot. 242 00:11:33,654 --> 00:11:35,187 After that, nothing. 243 00:11:35,188 --> 00:11:36,322 Well, then we get down there 244 00:11:36,323 --> 00:11:37,657 and start canvassing for witnesses. 245 00:11:37,658 --> 00:11:39,892 Maggie, OA, and Scola are en route with the ERT. 246 00:11:39,893 --> 00:11:41,160 I'll meet them there, scope out the scene, 247 00:11:41,161 --> 00:11:42,161 and expand the profile. 248 00:11:42,162 --> 00:11:43,229 Ortiz. 249 00:11:46,900 --> 00:11:48,200 With me. 250 00:11:52,205 --> 00:11:55,407 I spoke to your supervisor, Eric. 251 00:11:55,408 --> 00:11:57,409 He said you have no field experience, 252 00:11:57,410 --> 00:12:00,512 but you're a good agent-- brilliant, even. 253 00:12:00,513 --> 00:12:03,049 But you don't play well with others. 254 00:12:03,050 --> 00:12:05,752 Actually, "won't" is the word he used. 255 00:12:05,753 --> 00:12:07,553 I have my own way of doing things. 256 00:12:07,554 --> 00:12:09,656 What I am saying is believing you are 257 00:12:09,657 --> 00:12:11,157 the smartest person in the room, 258 00:12:11,158 --> 00:12:13,626 it might work downstairs, but up here in the field, 259 00:12:13,627 --> 00:12:15,728 it could be the one thing that gets you killed. 260 00:12:15,729 --> 00:12:19,065 So when I say you go right, 261 00:12:19,066 --> 00:12:21,133 you go right. 262 00:12:21,134 --> 00:12:23,135 Absolutely. 263 00:12:31,611 --> 00:12:33,813 What the hell is up with the bunny kink? 264 00:12:33,814 --> 00:12:36,182 The flowers aren't sexual. They're romantic. 265 00:12:36,183 --> 00:12:37,850 Right. He's courting his victim. 266 00:12:37,851 --> 00:12:39,686 He's convinced himself he's a gentleman, 267 00:12:39,687 --> 00:12:41,420 that they're in love. 268 00:12:41,421 --> 00:12:43,122 Or that he's not hurting them. 269 00:12:43,123 --> 00:12:45,191 Every bad guy is the hero of his own story, right? 270 00:12:45,192 --> 00:12:47,626 I might be a little out of my lane here, 271 00:12:47,627 --> 00:12:50,930 but isn't that somewhat of a leap? 272 00:12:50,931 --> 00:12:52,598 You tell me. 273 00:12:54,201 --> 00:12:57,536 "To Bunny, from your secret admirer." 274 00:12:57,537 --> 00:12:59,605 All right, it's the same as your sister's. 275 00:12:59,606 --> 00:13:01,273 It's also the same crime scene. 276 00:13:01,274 --> 00:13:04,543 There's no forced entry, no fingerprints yet. 277 00:13:04,544 --> 00:13:06,645 The only difference is, this time he took his vic. 278 00:13:06,646 --> 00:13:10,482 Right, which means we better find another thread to pull, 279 00:13:10,483 --> 00:13:12,685 or she's gone, if she isn't already. 280 00:13:12,686 --> 00:13:14,620 This guy's been waiting for this moment. 281 00:13:14,621 --> 00:13:16,422 He's not gonna kill if he doesn't have to. 282 00:13:16,423 --> 00:13:18,457 He's gonna hold on to her for as long as he can. 283 00:13:18,458 --> 00:13:19,892 Are you always this sure about everything? 284 00:13:24,297 --> 00:13:26,198 Jennifer Murray? 285 00:13:27,968 --> 00:13:29,635 Call an ambo. 286 00:13:33,073 --> 00:13:35,107 Can you describe the attack? 287 00:13:35,108 --> 00:13:36,976 I don't want to talk about it. 288 00:13:36,977 --> 00:13:39,045 Can you describe the room that you were being held? 289 00:13:39,046 --> 00:13:40,112 Did he allow you to move around, 290 00:13:40,113 --> 00:13:41,648 or were you tied up? 291 00:13:48,922 --> 00:13:50,489 Uh, Agent Ortiz, 292 00:13:50,490 --> 00:13:52,291 can you get Jennifer some more water? 293 00:13:52,292 --> 00:13:54,594 I think there's a cooler in the hallway. 294 00:14:02,836 --> 00:14:05,137 Do you think I could get a blanket or something? 295 00:14:05,138 --> 00:14:06,672 Yeah, of course. 296 00:14:06,673 --> 00:14:09,876 Here, you can have this. 297 00:14:09,877 --> 00:14:13,112 Listen, we're here to help you, any way we can. 298 00:14:13,113 --> 00:14:15,014 So you can take a breath. 299 00:14:15,015 --> 00:14:19,052 And when you're ready, then I'm ready. 300 00:14:21,388 --> 00:14:23,522 I woke up to a bright light-- 301 00:14:23,523 --> 00:14:26,592 it was flashing-- 302 00:14:26,593 --> 00:14:28,627 and a man standing over me. 303 00:14:30,530 --> 00:14:33,432 I never saw his face. 304 00:14:33,433 --> 00:14:34,834 I'm sorry. 305 00:14:34,835 --> 00:14:37,336 Hey, it's OK. 306 00:14:37,337 --> 00:14:39,772 It's perfectly normal and healthy 307 00:14:39,773 --> 00:14:41,507 not to remember every detail 308 00:14:41,508 --> 00:14:43,675 when you have an experience like that. 309 00:14:45,245 --> 00:14:49,849 Any detail does matter, no matter how small. 310 00:14:49,850 --> 00:14:53,820 Do you remember what happened next? 311 00:14:53,821 --> 00:14:56,388 He injected me with something. 312 00:14:56,389 --> 00:14:58,524 I blacked out. 313 00:14:58,525 --> 00:15:00,359 I woke up in a room. 314 00:15:00,360 --> 00:15:03,062 It was--it was dark. 315 00:15:03,063 --> 00:15:05,197 And, um... 316 00:15:05,198 --> 00:15:08,700 there was a shower in the corner, dripping. 317 00:15:10,838 --> 00:15:14,040 He had a mask on. 318 00:15:14,041 --> 00:15:17,076 His face was just a smear. 319 00:15:18,711 --> 00:15:20,379 I couldn't move, 320 00:15:20,380 --> 00:15:23,649 but I was awake. 321 00:15:23,650 --> 00:15:25,651 And as he did it, 322 00:15:25,652 --> 00:15:28,855 he kept saying, 323 00:15:28,856 --> 00:15:30,556 "You're my first. 324 00:15:30,557 --> 00:15:32,558 You're so special." 325 00:15:36,763 --> 00:15:39,231 And then he dropped me back at home. 326 00:15:39,232 --> 00:15:41,901 You're being really brave. 327 00:15:41,902 --> 00:15:46,572 We're gonna make sure this never happens again. 328 00:15:46,573 --> 00:15:48,607 All right, so Melanie Ortiz was attacked 329 00:15:48,608 --> 00:15:50,276 in Park Slope just after midnight. 330 00:15:50,277 --> 00:15:53,212 Jennifer Murray was abducted shortly after in College Point, 331 00:15:53,213 --> 00:15:56,615 only to return to her apartment in less than 12 hours. 332 00:15:56,616 --> 00:15:59,118 So let's make this make sense, people. 333 00:15:59,119 --> 00:16:01,387 The hospital confirmed Jennifer Murray 334 00:16:01,388 --> 00:16:03,155 was drugged with the same GHB analog 335 00:16:03,156 --> 00:16:05,057 injected into Melanie Ortiz. 336 00:16:05,058 --> 00:16:07,093 So presumably the same perp. 337 00:16:07,094 --> 00:16:10,296 But how does a drugged woman travel across the city 338 00:16:10,297 --> 00:16:11,898 in broad daylight? - Well, maybe she didn't. 339 00:16:11,899 --> 00:16:13,765 If the profile Syd is building is correct, 340 00:16:13,766 --> 00:16:15,902 our perp is living in this fantasy world 341 00:16:15,903 --> 00:16:17,136 where he's the perfect gentleman. 342 00:16:17,137 --> 00:16:18,270 So maybe he dropped her off. 343 00:16:18,271 --> 00:16:20,206 Door-to-door abduction, right? 344 00:16:20,207 --> 00:16:22,441 You're saying he was within hundred feet of us? 345 00:16:22,442 --> 00:16:24,643 If he was, he's moving in blind spots. 346 00:16:24,644 --> 00:16:26,412 I've got nothing on street cams--no vehicle. 347 00:16:26,413 --> 00:16:28,080 Right, so the maestro isn't just finding 348 00:16:28,081 --> 00:16:29,281 his way around security systems. 349 00:16:29,282 --> 00:16:31,151 He's also evading surveillance. 350 00:16:33,954 --> 00:16:35,822 Are you OK? 351 00:16:37,457 --> 00:16:38,590 I know. 352 00:16:38,591 --> 00:16:40,159 It could have been your sister in there. 353 00:16:41,161 --> 00:16:42,628 For whatever it's worth, 354 00:16:42,629 --> 00:16:44,230 there's no way I would have been able 355 00:16:44,231 --> 00:16:46,665 to sit on the sidelines either. 356 00:16:46,666 --> 00:16:48,134 If someone went after my sister, 357 00:16:48,135 --> 00:16:50,136 I'd want to hunt that guy down too. 358 00:16:50,137 --> 00:16:52,204 I'm just glad you were here. 359 00:16:52,205 --> 00:16:53,805 She wouldn't talk to me. 360 00:16:53,806 --> 00:16:55,507 If you want people to open up, 361 00:16:55,508 --> 00:16:57,443 you need to show them that you really care, 362 00:16:57,444 --> 00:16:58,677 and you cannot fake it. 363 00:16:58,678 --> 00:17:00,146 I know. 364 00:17:00,147 --> 00:17:02,214 Empathy is a key tactic in the science of interviewing. 365 00:17:02,215 --> 00:17:05,684 It's great, but out here, 366 00:17:05,685 --> 00:17:07,219 you need people to tell you the truth 367 00:17:07,220 --> 00:17:08,820 in a short amount of time 368 00:17:08,821 --> 00:17:11,823 if you want to be a field agent. 369 00:17:11,824 --> 00:17:13,292 I never planned for this. 370 00:17:13,293 --> 00:17:15,494 I just wanted to help my sister. 371 00:17:18,631 --> 00:17:21,867 But--but her story-- 372 00:17:21,868 --> 00:17:23,635 a strobe light, an injection... 373 00:17:24,837 --> 00:17:26,973 When she first told me... 374 00:17:26,974 --> 00:17:28,440 You didn't believe her. 375 00:17:28,441 --> 00:17:31,543 Mel always saw things that weren't there, 376 00:17:31,544 --> 00:17:34,346 since we were kids. 377 00:17:34,347 --> 00:17:36,815 Yeah, I have a hard time believing my sister too. 378 00:17:36,816 --> 00:17:38,284 She sees ghosts too? 379 00:17:38,285 --> 00:17:41,687 No, but she has her demons. 380 00:17:41,688 --> 00:17:43,689 Look, I'll tell you over drinks sometime. 381 00:17:43,690 --> 00:17:45,724 Thanks, but I don't drink 382 00:17:45,725 --> 00:17:47,059 when I'm getting to know someone. 383 00:17:47,060 --> 00:17:49,361 Why, so you can profile them? 384 00:17:49,362 --> 00:17:50,562 No. 385 00:17:50,563 --> 00:17:52,564 So they can't profile me. 386 00:17:56,503 --> 00:17:57,603 All right, so help me out here. 387 00:17:57,604 --> 00:17:59,438 The perp also told Jennifer Murray, 388 00:17:59,439 --> 00:18:01,040 "You're my first." - Yes. 389 00:18:01,041 --> 00:18:03,109 My mistake was taking him literally. 390 00:18:03,110 --> 00:18:04,443 He told Mel the same thing 391 00:18:04,444 --> 00:18:07,346 because he wants his victims to feel special. 392 00:18:07,347 --> 00:18:08,747 All right, victims, plural. 393 00:18:08,748 --> 00:18:10,516 You think there's more. 394 00:18:10,517 --> 00:18:12,251 That's our working theory. 395 00:18:12,252 --> 00:18:15,621 Perp makes them shower-- as a kindness, sure, 396 00:18:15,622 --> 00:18:18,124 but also to wash away evidence. 397 00:18:18,125 --> 00:18:19,891 He's got a system down pat. 398 00:18:19,892 --> 00:18:22,894 This kind of precision takes practice. 399 00:18:22,895 --> 00:18:25,064 Yeah, well, we should have enough to run a ViCAP search. 400 00:18:25,065 --> 00:18:26,098 Yeah? - Yeah. 401 00:18:26,099 --> 00:18:27,899 Entering the details now. - OK. 402 00:18:27,900 --> 00:18:31,103 Results populating any second. 403 00:19:01,334 --> 00:19:03,502 That's a lot of firsts. 404 00:19:06,506 --> 00:19:08,074 How far back do they go? 405 00:19:08,075 --> 00:19:09,341 At least six years. 406 00:19:09,342 --> 00:19:11,177 17 cases open, but none of them 407 00:19:11,178 --> 00:19:12,644 followed up by law enforcement-- 408 00:19:12,645 --> 00:19:14,146 city, county, state. 409 00:19:14,147 --> 00:19:16,948 These are all the women who weren't believed. 410 00:19:25,525 --> 00:19:26,825 All right, people, 17 victims' voices 411 00:19:26,826 --> 00:19:28,660 went unheard for far too long. 412 00:19:28,661 --> 00:19:30,096 It is time to listen. 413 00:19:30,097 --> 00:19:31,630 Now, serial offenders usually operate in a pattern, 414 00:19:31,631 --> 00:19:33,665 through a routine, so there has to be 415 00:19:33,666 --> 00:19:35,134 a common thread linking the victims 416 00:19:35,135 --> 00:19:36,768 that can lead us to the perp. 417 00:19:36,769 --> 00:19:38,237 Well, it's not physical type. 418 00:19:38,238 --> 00:19:40,339 These women are different races, ages, 419 00:19:40,340 --> 00:19:42,007 builds, and body types. 420 00:19:42,008 --> 00:19:45,244 All right, let's--let's talk details. 421 00:19:45,245 --> 00:19:46,945 - They all live alone. - Mm-hmm. 422 00:19:46,946 --> 00:19:49,281 And just like Jennifer Murray and Melanie Ortiz, 423 00:19:49,282 --> 00:19:51,117 they all report having a home security system 424 00:19:51,118 --> 00:19:52,984 that didn't sound during the attack. 425 00:19:52,985 --> 00:19:54,820 OK, that's-- that's interesting. 426 00:19:54,821 --> 00:19:56,488 What security company did they have? 427 00:19:56,489 --> 00:19:57,689 We checked. 428 00:19:57,690 --> 00:19:59,125 It was about a dozen different companies. 429 00:19:59,126 --> 00:20:00,859 Right. 430 00:20:00,860 --> 00:20:03,729 Except... 431 00:20:03,730 --> 00:20:05,364 all these brands have been rolled up 432 00:20:05,365 --> 00:20:07,233 by one corporate buyer. 433 00:20:08,368 --> 00:20:09,368 You're saying all the victims 434 00:20:09,369 --> 00:20:10,836 had the same security company? 435 00:20:10,837 --> 00:20:12,238 I'm saying all the victims had 436 00:20:12,239 --> 00:20:13,572 the same security company-- 437 00:20:13,573 --> 00:20:16,007 Sentinel Alarms, a Delaware corporation. 438 00:20:16,008 --> 00:20:17,643 I want everything on Sentinel Alarms-- 439 00:20:17,644 --> 00:20:18,810 owners, managers, 440 00:20:18,811 --> 00:20:20,546 down to the techs who install it all. 441 00:20:20,547 --> 00:20:22,714 OK, according to Sentinel's HR department, 442 00:20:22,715 --> 00:20:25,083 there was an employee that was terminated a few months ago 443 00:20:25,084 --> 00:20:26,985 for withholding a sex offender charge-- 444 00:20:26,986 --> 00:20:30,356 Justin Halvorson, 30, former service technician. 445 00:20:30,357 --> 00:20:32,057 Means he worked on-site in clients' homes. 446 00:20:32,058 --> 00:20:35,127 So he had access to the homes and a history of sex crimes. 447 00:20:35,128 --> 00:20:38,063 Do I need to finish this thought? 448 00:20:38,064 --> 00:20:39,665 I don't have to answer any of your questions. 449 00:20:39,666 --> 00:20:40,832 I did nothing to no one. 450 00:20:40,833 --> 00:20:42,701 You were attacking women, 451 00:20:42,702 --> 00:20:44,236 clients of your own company. 452 00:20:44,237 --> 00:20:45,505 Yeah, except I didn't. 453 00:20:50,109 --> 00:20:52,544 Let's back up. 454 00:20:52,545 --> 00:20:54,546 Your sex offender status-- 455 00:20:54,547 --> 00:20:55,714 you withheld it from the company. 456 00:20:55,715 --> 00:20:56,815 That's a crime right there. 457 00:20:56,816 --> 00:20:58,617 That's not how that went down. 458 00:20:58,618 --> 00:21:02,588 Yeah? So why don't you start talking? 459 00:21:04,757 --> 00:21:06,258 I was 18. 460 00:21:06,259 --> 00:21:08,227 I was in love with a girl who was, yeah, 461 00:21:08,228 --> 00:21:09,795 22 months younger than me. 462 00:21:09,796 --> 00:21:10,862 Her parents were rich. 463 00:21:10,863 --> 00:21:12,964 They got the cops involved, 464 00:21:12,965 --> 00:21:14,600 ruined my life. 465 00:21:14,601 --> 00:21:17,135 - You didn't hurt anyone? - No. 466 00:21:17,136 --> 00:21:18,637 Well, someone out there did. 467 00:21:18,638 --> 00:21:20,772 And it would be easy for us to take your case 468 00:21:20,773 --> 00:21:21,907 to the U.S. Attorney's Office. 469 00:21:21,908 --> 00:21:23,709 So unless you explain yourself, 470 00:21:23,710 --> 00:21:24,976 your life's gonna change all over again. 471 00:21:24,977 --> 00:21:27,479 I didn't lie. 472 00:21:27,480 --> 00:21:29,781 My boss, Tom, he kept it off the paperwork. 473 00:21:29,782 --> 00:21:32,918 It's why he hired me. 474 00:21:32,919 --> 00:21:35,854 Tom thought that I was just like him, 475 00:21:35,855 --> 00:21:38,224 that I was down with what he was doing over there. 476 00:21:38,225 --> 00:21:39,891 What was he doing? 477 00:21:39,892 --> 00:21:42,093 He'd pull alarm systems offline for maintenance 478 00:21:42,094 --> 00:21:45,964 in the middle of the night to surveil women 479 00:21:45,965 --> 00:21:51,803 as they made dinner, brushed their teeth, slept. 480 00:21:51,804 --> 00:21:53,605 He's sick. 481 00:21:53,606 --> 00:21:54,706 I'm not like him. 482 00:21:54,707 --> 00:21:57,476 You knew about it, did nothing. 483 00:21:57,477 --> 00:21:59,144 No, I-- 484 00:22:00,847 --> 00:22:03,449 I confronted him. 485 00:22:03,450 --> 00:22:05,851 He freaked, revealed my record to HR, 486 00:22:05,852 --> 00:22:09,421 and I got fired. 487 00:22:09,422 --> 00:22:11,990 Before I left, I downloaded proof 488 00:22:11,991 --> 00:22:15,994 of when the systems were down as leverage. 489 00:22:15,995 --> 00:22:17,162 Leverage? 490 00:22:17,163 --> 00:22:18,930 Unlawful termination. 491 00:22:20,833 --> 00:22:25,337 I looked into suing, but lawyers are expensive. 492 00:22:28,608 --> 00:22:30,476 So the kid's boss, Tom McGrath, 493 00:22:30,477 --> 00:22:32,944 was surveilling young women on cameras he installed 494 00:22:32,945 --> 00:22:35,347 and then disabling their security systems remotely. 495 00:22:35,348 --> 00:22:37,283 That is insane. What am I looking at here? 496 00:22:37,284 --> 00:22:38,950 OK, so we're going through Justin's logs. 497 00:22:38,951 --> 00:22:41,186 All the dates and times systems were taken offline 498 00:22:41,187 --> 00:22:44,089 correlate with attacks going back years. 499 00:22:44,090 --> 00:22:45,791 And McGrath matches the height and build 500 00:22:45,792 --> 00:22:47,493 of the man who abducted Jennifer Murray. 501 00:22:47,494 --> 00:22:49,194 Where is he now? 502 00:22:52,699 --> 00:22:54,933 - Can I help you? - FBI. 503 00:22:54,934 --> 00:22:56,602 We're looking for Tom McGrath. 504 00:22:59,105 --> 00:23:00,806 - Tom? - Yeah. 505 00:23:00,807 --> 00:23:02,408 Over there. 506 00:23:30,269 --> 00:23:32,538 One step closer, and I jump. I mean it. 507 00:23:32,539 --> 00:23:34,640 That's the easy way out, Tom. Don't be a coward. 508 00:23:42,882 --> 00:23:45,183 Stand down, Ortiz. 509 00:23:46,519 --> 00:23:49,721 I got nothing to say to you. 510 00:23:49,722 --> 00:23:52,090 - How about my sister? - I said stand down! 511 00:23:53,860 --> 00:23:55,994 Tom, I'm Agent Zidan. 512 00:23:55,995 --> 00:23:57,596 Agent Ortiz didn't mean that. 513 00:23:57,597 --> 00:23:59,531 You're not a coward. You were just feeling trapped. 514 00:23:59,532 --> 00:24:00,932 And I get it. 515 00:24:00,933 --> 00:24:04,770 You don't-- you don't understand. 516 00:24:04,771 --> 00:24:08,206 But I want to. Huh? 517 00:24:08,207 --> 00:24:11,142 Just let us hear what you have to say at least. 518 00:24:11,143 --> 00:24:13,311 And then we can work this out together. 519 00:24:15,648 --> 00:24:17,215 Please. 520 00:24:29,195 --> 00:24:30,729 That's it. 521 00:24:30,730 --> 00:24:32,097 Hey! 522 00:24:36,369 --> 00:24:38,370 OK, all right. I got you. 523 00:24:44,744 --> 00:24:46,211 I got you. I got you. 524 00:24:49,816 --> 00:24:51,450 I got you. 525 00:25:03,129 --> 00:25:04,563 Even the bad guys need to believe 526 00:25:04,564 --> 00:25:06,965 we're on their side, OK? 527 00:25:16,976 --> 00:25:20,712 This is all looking very clear to me, Tom. 528 00:25:20,713 --> 00:25:22,948 You disable alarm systems of women 529 00:25:22,949 --> 00:25:25,350 who trust your company to protect them 530 00:25:25,351 --> 00:25:28,787 so that you can grab them undetected. 531 00:25:28,788 --> 00:25:30,689 And enough women bravely came forward... 532 00:25:30,690 --> 00:25:32,023 You found him. 533 00:25:32,024 --> 00:25:34,560 I told you I would. 534 00:25:34,561 --> 00:25:38,430 Mel, I got your back, 535 00:25:38,431 --> 00:25:40,766 no matter what. 536 00:25:40,767 --> 00:25:42,735 You're all I've got. 537 00:25:47,507 --> 00:25:49,641 Are you ready? 538 00:25:49,642 --> 00:25:51,042 You make a positive identification, 539 00:25:51,043 --> 00:25:52,678 and we get you out of here, 540 00:25:52,679 --> 00:25:55,280 and we make sure he never does this to anyone again. 541 00:25:55,281 --> 00:25:57,015 Security system that uses Sentinel Alarms, 542 00:25:57,016 --> 00:25:59,485 your employer's hardware. 543 00:25:59,486 --> 00:26:01,453 We've got all the data from your office 544 00:26:01,454 --> 00:26:03,422 to back it up. 545 00:26:04,624 --> 00:26:06,692 Even caught you on camera. 546 00:26:06,693 --> 00:26:08,427 That's you. 547 00:26:09,796 --> 00:26:11,597 That's why you tried to kill yourself 548 00:26:11,598 --> 00:26:16,034 because you couldn't face what you have done to 17 women. 549 00:26:16,035 --> 00:26:19,338 I never touched that woman, ever. 550 00:26:20,840 --> 00:26:22,941 It's not his voice. 551 00:26:22,942 --> 00:26:24,242 What? 552 00:26:24,243 --> 00:26:26,778 I'm telling you, that's not him. 553 00:26:26,779 --> 00:26:28,413 You've got the wrong guy. 554 00:26:44,263 --> 00:26:45,731 I'm positive. He has a co-conspirator. 555 00:26:45,732 --> 00:26:47,198 OK, but we didn't find any communications 556 00:26:47,199 --> 00:26:48,834 with anyone on his phone. 557 00:26:48,835 --> 00:26:51,803 I know that you want to believe your sister, but-- 558 00:26:51,804 --> 00:26:55,541 She was right, about it all. 559 00:26:55,542 --> 00:26:58,710 But Tom doesn't match my profile. 560 00:26:58,711 --> 00:27:00,646 He feels guilt. 561 00:27:00,647 --> 00:27:02,247 That's why he was clamming up in the box. 562 00:27:02,248 --> 00:27:03,815 That's why he tried to kill himself. 563 00:27:03,816 --> 00:27:08,554 Right, or it could be because he's, you know, guilty. 564 00:27:08,555 --> 00:27:10,255 He is the beta. 565 00:27:10,256 --> 00:27:12,190 That means there's an alpha out there, 566 00:27:12,191 --> 00:27:14,726 an alpha predator, one who doesn't know right from wrong-- 567 00:27:14,727 --> 00:27:16,695 a dangerous, serious sex offender. 568 00:27:16,696 --> 00:27:18,697 That's a theory. 569 00:27:18,698 --> 00:27:19,931 So let's test it. 570 00:27:19,932 --> 00:27:21,232 Let's see if Tom breaks. 571 00:27:21,233 --> 00:27:22,868 It'll be tough. 572 00:27:22,869 --> 00:27:24,269 Betas rarely turn on their alphas... 573 00:27:25,705 --> 00:27:26,905 Especially one who allows them 574 00:27:26,906 --> 00:27:28,306 to live out their darkest fantasies. 575 00:27:28,307 --> 00:27:29,908 They only break if they feel betrayed. 576 00:27:29,909 --> 00:27:31,309 Then that's our plan. 577 00:27:31,310 --> 00:27:32,544 Tom's attorney just arrived. 578 00:27:32,545 --> 00:27:35,280 He's willing to talk for a proffer agreement. 579 00:27:35,281 --> 00:27:36,948 No. 580 00:27:36,949 --> 00:27:39,618 Then we can't use his testimony against him. 581 00:27:39,619 --> 00:27:41,820 If you're right, he has information we need. 582 00:27:41,821 --> 00:27:44,556 He could lead us to the man who assaulted your sister. 583 00:27:44,557 --> 00:27:45,857 You know, I came to you 584 00:27:45,858 --> 00:27:47,793 because I thought you'd understand. 585 00:27:52,899 --> 00:27:56,367 Agent Ortiz, you don't understand. 586 00:27:56,368 --> 00:28:00,405 Cutting deals with bad people haunts me, 587 00:28:00,406 --> 00:28:02,273 but this is how we get results, 588 00:28:02,274 --> 00:28:05,811 so that you and the rest of New York can sleep at night. 589 00:28:14,721 --> 00:28:17,656 So who'd you piss off this time? 590 00:28:17,657 --> 00:28:19,324 It's not funny, Eric. 591 00:28:19,325 --> 00:28:21,993 So now what? You're giving up? 592 00:28:21,994 --> 00:28:24,462 Back to the dungeon for you, huh? 593 00:28:24,463 --> 00:28:28,834 We have 17 cases that match our perp's MO, right? 594 00:28:28,835 --> 00:28:31,803 Women drugged, abducted, returned to their homes. 595 00:28:31,804 --> 00:28:34,039 One case doesn't match. 596 00:28:34,040 --> 00:28:35,608 How's that? 597 00:28:37,009 --> 00:28:39,611 His first victim, Chloe Mullins, 598 00:28:39,612 --> 00:28:41,279 wasn't returned home. 599 00:28:41,280 --> 00:28:43,281 I would interview her, but two years after, 600 00:28:43,282 --> 00:28:44,850 she took her own life. 601 00:28:44,851 --> 00:28:46,251 What about a witness? 602 00:28:46,252 --> 00:28:48,019 Well, the night of the attack, 603 00:28:48,020 --> 00:28:49,254 Chloe escaped. 604 00:28:49,255 --> 00:28:50,355 A woman, June Bakers, 605 00:28:50,356 --> 00:28:52,323 found her stumbling in the street. 606 00:28:52,324 --> 00:28:54,627 I tried calling her too, but no answer. 607 00:28:56,495 --> 00:29:00,431 No way I solve this before Tom gets his deal. 608 00:29:00,432 --> 00:29:03,635 You know, when SAC Castillo called and asked about you-- 609 00:29:03,636 --> 00:29:04,803 I know. 610 00:29:04,804 --> 00:29:06,772 You said I won't play well with others. 611 00:29:06,773 --> 00:29:09,307 I said you were just like your father-- 612 00:29:09,308 --> 00:29:13,444 sharp, insightful, and a dog with a bone. 613 00:29:13,445 --> 00:29:14,946 Yeah, well, look where that got him. 614 00:29:14,947 --> 00:29:16,381 He had the respect of every agent 615 00:29:16,382 --> 00:29:18,316 who ever worked with him. 616 00:29:18,317 --> 00:29:21,687 He was tireless. 617 00:29:41,708 --> 00:29:43,041 It's Syd. 618 00:29:43,042 --> 00:29:45,510 I didn't realize you guys were on a texting basis. 619 00:29:45,511 --> 00:29:47,412 Oh, she's just eager. Come on. 620 00:29:47,413 --> 00:29:49,748 We all were at some point. - Mm, you were obnoxious. 621 00:29:49,749 --> 00:29:51,082 That's different. 622 00:29:51,083 --> 00:29:52,884 Yeah, she's going to talk to some witness 623 00:29:52,885 --> 00:29:54,352 down at the Heathman. 624 00:29:54,353 --> 00:29:56,255 - A witness? - What witness? 625 00:29:58,891 --> 00:30:00,760 Tell us how it works. 626 00:30:02,729 --> 00:30:04,896 Go ahead. Tell her. 627 00:30:04,897 --> 00:30:07,999 I disabled the alarm systems, 628 00:30:08,000 --> 00:30:10,736 and then I watched them sleep. 629 00:30:10,737 --> 00:30:12,670 That's it. 630 00:30:12,671 --> 00:30:14,272 What about the break-ins? 631 00:30:14,273 --> 00:30:16,074 I don't do them. 632 00:30:16,075 --> 00:30:17,542 Who does? 633 00:30:18,811 --> 00:30:20,645 I don't know. 634 00:30:27,653 --> 00:30:32,290 Oh, because you're just the eyes and ears. 635 00:30:36,729 --> 00:30:41,299 You surveil the victims, learn their routine, 636 00:30:41,300 --> 00:30:43,902 every detail about their home, 637 00:30:43,903 --> 00:30:49,240 so that your partner can take them without a trace. 638 00:30:53,445 --> 00:30:55,446 You want to remain loyal, Tom? 639 00:30:55,447 --> 00:30:57,482 This guy is not doing the same for you. 640 00:30:57,483 --> 00:30:58,649 Look at you. 641 00:30:58,650 --> 00:31:00,051 Look where you are, 642 00:31:00,052 --> 00:31:02,754 while he gets off scot-free. 643 00:31:04,957 --> 00:31:08,593 He set it up this way so that you would take the fall 644 00:31:08,594 --> 00:31:09,995 for what he has done. 645 00:31:09,996 --> 00:31:11,262 He used you. 646 00:31:11,263 --> 00:31:15,100 No, Roy wouldn't do that to me. 647 00:31:15,101 --> 00:31:17,836 Roy. Who is he? 648 00:31:22,641 --> 00:31:24,976 Roy. 649 00:31:24,977 --> 00:31:27,946 I met him online. 650 00:31:27,947 --> 00:31:31,282 He couldn't get a date either. 651 00:31:31,283 --> 00:31:34,285 He wanted to sleep with them, and I wanted to watch, 652 00:31:34,286 --> 00:31:38,456 so he let me see everything. 653 00:31:44,463 --> 00:31:46,464 He would take the women, 654 00:31:46,465 --> 00:31:49,334 and you would meet him to watch. 655 00:31:49,335 --> 00:31:54,806 Yes, in the basement of an apartment building, 656 00:31:54,807 --> 00:31:57,142 the Heathman. 657 00:31:57,143 --> 00:31:59,210 Roy's the super. 658 00:32:20,432 --> 00:32:21,532 Can I help you? 659 00:32:21,533 --> 00:32:23,835 Special Agent Sydney Ortiz, FBI. 660 00:32:23,836 --> 00:32:25,570 I'm here to speak with June Bakers. 661 00:32:25,571 --> 00:32:27,172 Oh, she's lived here for a long time. 662 00:32:27,173 --> 00:32:28,773 Follow me. I'll take you to her. 663 00:32:31,377 --> 00:32:33,912 Do you mind if I ask what this is about? 664 00:32:33,913 --> 00:32:37,582 A girl she found a couple of years back, Chloe Mullins. 665 00:32:37,583 --> 00:32:40,018 Well, I'm sure she'll be happy to help. 666 00:32:50,096 --> 00:32:52,931 - I didn't catch your name. - Oh, I'm Roy. 667 00:32:52,932 --> 00:32:54,365 I'm the super. 668 00:33:04,944 --> 00:33:06,211 She's not answering. 669 00:33:06,212 --> 00:33:08,947 OK, we got to get down there now. 670 00:33:19,058 --> 00:33:20,691 Roy, it's not too late. 671 00:33:20,692 --> 00:33:23,094 You still have a choice about how this ends. 672 00:33:32,538 --> 00:33:34,339 Surveillance confirms Agent Ortiz 673 00:33:34,340 --> 00:33:35,941 entered the Heathman, but it doesn't show 674 00:33:35,942 --> 00:33:37,575 her leaving, meaning she is still 675 00:33:37,576 --> 00:33:39,677 in there somewhere, and we need to find her. 676 00:33:39,678 --> 00:33:42,914 Let's start in the basement. 677 00:33:42,915 --> 00:33:46,952 Why? Why? Why? Why? Oh! 678 00:33:46,953 --> 00:33:49,820 - I feel for you, Roy. - You don't understand. 679 00:33:49,821 --> 00:33:51,957 I loved Chloe. 680 00:33:51,958 --> 00:33:53,291 Then why didn't you drop her home? 681 00:33:53,292 --> 00:33:54,759 That was her fault. 682 00:33:54,760 --> 00:33:56,394 I know to take a woman home after a date, 683 00:33:56,395 --> 00:34:00,098 but she was--she was-- she was stubborn, 684 00:34:00,099 --> 00:34:02,600 and--and she got away. 685 00:34:02,601 --> 00:34:04,936 And then June found her outside. 686 00:34:04,937 --> 00:34:06,637 If she had just stayed, 687 00:34:06,638 --> 00:34:08,639 I would have taken care of her. 688 00:34:08,640 --> 00:34:11,642 That's very kind of you, Roy, 689 00:34:11,643 --> 00:34:14,779 because that's who you really are, 690 00:34:14,780 --> 00:34:17,748 a gentleman. 691 00:34:17,749 --> 00:34:22,520 Will you make sure I get home safe too, Roy? 692 00:34:22,521 --> 00:34:26,124 We don't have that kind of relationship. 693 00:34:26,125 --> 00:34:28,193 No, no, no, no. 694 00:34:28,194 --> 00:34:30,695 No, you ruined it. 695 00:34:30,696 --> 00:34:32,330 Now I have to kill you. 696 00:34:35,501 --> 00:34:37,035 Go, go, go! 697 00:34:42,508 --> 00:34:44,242 I'm on your side, Roy. 698 00:34:44,243 --> 00:34:45,977 Tell your story to my team. 699 00:34:45,978 --> 00:34:48,179 No. You're trying to trick me. 700 00:34:48,180 --> 00:34:49,847 No. No. 701 00:34:49,848 --> 00:34:52,850 I just--I just want you 702 00:34:52,851 --> 00:34:55,420 to be the gentleman that you are... 703 00:34:58,024 --> 00:35:01,859 The kind of person who takes accountability 704 00:35:01,860 --> 00:35:03,461 when they hurt someone. 705 00:35:03,462 --> 00:35:06,831 I never hurt anyone. 706 00:35:06,832 --> 00:35:10,901 I'm sorry to say this, Roy, but you did. 707 00:35:24,716 --> 00:35:26,751 We found the room. No sign of Agent Ortiz. 708 00:35:26,752 --> 00:35:28,919 It's exactly as Tom described it. 709 00:35:28,920 --> 00:35:31,289 Where the hell is she? 710 00:35:31,290 --> 00:35:33,124 The Heathman has six floors, 90 units in total, 711 00:35:33,125 --> 00:35:35,126 at 100% occupancy. - That does not narrow it down. 712 00:35:35,127 --> 00:35:36,527 Got something. 713 00:35:36,528 --> 00:35:38,629 Unit 514 has permits for a renovation. 714 00:35:38,630 --> 00:35:40,098 It's unoccupied. 715 00:35:40,099 --> 00:35:41,199 The only person that would have access-- 716 00:35:41,200 --> 00:35:43,101 The super. 717 00:35:43,102 --> 00:35:45,370 All right, team, we have a location. 718 00:35:45,371 --> 00:35:48,073 Unit 514. 719 00:35:48,074 --> 00:35:51,809 Chloe killed herself when no one believed what happened. 720 00:35:54,280 --> 00:35:56,481 You're lying. 721 00:35:56,482 --> 00:35:59,450 I'm not, Roy. 722 00:35:59,451 --> 00:36:00,885 She's dead. 723 00:36:00,886 --> 00:36:05,356 She committed suicide because of what you did to her. 724 00:36:12,864 --> 00:36:15,133 I'm sorry. 725 00:36:15,134 --> 00:36:17,802 I'm so sorry. 726 00:36:21,907 --> 00:36:26,144 But you have a chance to do the right thing. 727 00:36:41,393 --> 00:36:43,694 I'm so sorry. 728 00:36:46,598 --> 00:36:47,665 Roy, wait! 729 00:36:47,666 --> 00:36:49,434 Shots fired. 730 00:36:49,435 --> 00:36:51,702 Shots fired. - Go, go, go! 731 00:37:04,816 --> 00:37:06,617 Suspect is DOA. 732 00:37:06,618 --> 00:37:08,119 OK? 733 00:37:12,291 --> 00:37:14,692 - I didn't mean for him to-- - Syd, Syd, It's OK. 734 00:37:14,693 --> 00:37:16,627 It's OK. Come on. 735 00:37:19,665 --> 00:37:23,268 All right, Jubal. We got her. Ortiz is OK. 736 00:37:27,473 --> 00:37:29,707 On behalf of the FBI, 737 00:37:29,708 --> 00:37:33,144 I am so sorry your cases were ignored. 738 00:37:33,145 --> 00:37:36,147 Every one of you took a brave step coming forward 739 00:37:36,148 --> 00:37:38,483 and made this arrest possible. 740 00:37:38,484 --> 00:37:40,551 Though we can't change what happened, 741 00:37:40,552 --> 00:37:42,987 I can tell all of you that the FBI 742 00:37:42,988 --> 00:37:44,822 will be devoting significant resources 743 00:37:44,823 --> 00:37:47,758 to our serial offender program, starting now. 744 00:37:47,759 --> 00:37:50,528 We're gonna interview you one by one. 745 00:37:50,529 --> 00:37:53,898 The world will know that this happened. 746 00:37:55,567 --> 00:37:56,567 Hi. - Hi. 747 00:37:56,568 --> 00:37:58,536 My name is Isobel Castille. 748 00:38:05,244 --> 00:38:07,578 Almost forgot. 749 00:38:11,850 --> 00:38:13,818 Thank you. 750 00:38:17,756 --> 00:38:20,125 Got a second? 751 00:38:23,329 --> 00:38:26,531 Sorry to say, your supervisor was right. 752 00:38:26,532 --> 00:38:29,166 You inserted yourself into an investigation, 753 00:38:29,167 --> 00:38:32,069 disobeyed direct orders, questioned my plan of action-- 754 00:38:32,070 --> 00:38:35,039 I know. And you were right. 755 00:38:35,040 --> 00:38:40,077 I made about 100 mistakes in the field today. 756 00:38:40,078 --> 00:38:42,880 But also, it was-- 757 00:38:45,116 --> 00:38:50,488 I think it's where I belong one day. 758 00:38:50,489 --> 00:38:51,922 100 mistakes? 759 00:38:51,923 --> 00:38:53,791 How it felt. 760 00:38:56,328 --> 00:38:59,997 So next time when I say go right, you go right. 761 00:38:59,998 --> 00:39:04,302 Yes, absolutely. 762 00:39:04,303 --> 00:39:06,203 Next time? 763 00:39:14,680 --> 00:39:15,913 I thought you went home. 764 00:39:15,914 --> 00:39:17,648 Oh, yeah, I called to check in. 765 00:39:17,649 --> 00:39:18,883 Ella's doing great. 766 00:39:18,884 --> 00:39:20,718 I mean, it helps that she loves Erin. 767 00:39:20,719 --> 00:39:21,819 - Nice. - Yeah. 768 00:39:21,820 --> 00:39:23,254 Look at that, huh? 769 00:39:23,255 --> 00:39:25,656 Today could have been so much worse. 770 00:39:25,657 --> 00:39:27,958 Ooh, inspiring toast. 771 00:39:27,959 --> 00:39:31,762 I don't know about you guys, but finding Syd like that, 772 00:39:31,763 --> 00:39:35,766 tied up, my stomach dropped. 773 00:39:35,767 --> 00:39:37,935 What do you think of her? 774 00:39:37,936 --> 00:39:40,137 I think she's smart, but there's a reason 775 00:39:40,138 --> 00:39:42,139 we keep the BAU folks in the dungeon, right? 776 00:39:42,140 --> 00:39:44,975 Yeah. Mm. 777 00:39:44,976 --> 00:39:46,277 She's behind me, isn't she? 778 00:39:46,278 --> 00:39:48,946 - Yeah. - That's amazing. Hi. 779 00:39:48,947 --> 00:39:50,781 You'll get used to me. 780 00:39:50,782 --> 00:39:52,517 I thought you don't drink when getting to know people. 781 00:39:52,518 --> 00:39:54,719 I thought I'd make an exception 782 00:39:54,720 --> 00:39:58,356 for my new teammates. 783 00:39:58,357 --> 00:40:01,158 OK. Cheers. 52882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.