Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,531 --> 00:00:06,531
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,531 --> 00:00:11,531
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,531 --> 00:00:15,415
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
4
00:00:24,424 --> 00:00:27,227
[alarm chiming]
5
00:00:41,201 --> 00:00:44,244
93 degrees
for the mirror glaze.
6
00:00:48,528 --> 00:00:50,530
Perfect.
7
00:00:52,973 --> 00:00:55,516
All right, team, listen up,
8
00:00:55,616 --> 00:00:59,600
15 days to go and after the year
that we've had,
9
00:00:59,700 --> 00:01:02,683
we really need to win The Big
Holiday Pastry Show.
10
00:01:02,783 --> 00:01:05,686
So, let's get baking.
11
00:01:05,786 --> 00:01:06,967
Santa's coming.
12
00:01:07,067 --> 00:01:09,229
There you go.
Enjoy.
13
00:01:10,150 --> 00:01:12,673
[sighs]
14
00:01:13,273 --> 00:01:15,756
[bell on door jingles]
15
00:01:17,237 --> 00:01:18,338
Hi there.
16
00:01:18,438 --> 00:01:20,581
Welcome to Well Bread.
What can I get you?
17
00:01:20,681 --> 00:01:23,183
Do you have any of those
"macarownie" things here?
18
00:01:23,283 --> 00:01:26,346
Sorry, we don't crossbreed
desserts here.
19
00:01:26,446 --> 00:01:28,989
Why not? Crossbreeding
leads to amazing things.
20
00:01:29,089 --> 00:01:31,792
Really? Like what?
21
00:01:31,892 --> 00:01:35,255
Golden Doodles.
Seedless watermelon.
22
00:01:35,615 --> 00:01:36,717
Sporks.
23
00:01:36,817 --> 00:01:37,878
[fake chuckles]
24
00:01:37,978 --> 00:01:39,840
Well, if you want
a Frankensweet,
25
00:01:39,940 --> 00:01:41,281
you can go across the street,
26
00:01:41,381 --> 00:01:43,523
with all the other
internet sheep.
27
00:01:43,623 --> 00:01:45,285
[Simon]: I'm not actually
here for a pastry.
28
00:01:45,385 --> 00:01:47,788
I shepherd the internet sheep.
29
00:01:49,509 --> 00:01:51,251
Oh, no, no, no thank you.
30
00:01:51,351 --> 00:01:52,733
Hear me out.
31
00:01:52,833 --> 00:01:55,455
You can still scale
your products nationwide.
32
00:01:55,555 --> 00:01:57,578
You were just partnered
with the wrong people last time.
33
00:01:57,678 --> 00:01:58,699
Really?
34
00:01:58,799 --> 00:02:00,801
I can get you back on track.
35
00:02:02,242 --> 00:02:04,024
Simon, is it?
36
00:02:04,124 --> 00:02:08,348
Do you know what 10,000
returned units due to mislabels,
37
00:02:08,448 --> 00:02:11,191
improper temperature
storage, and several scathing
38
00:02:11,291 --> 00:02:13,594
reviews across every major
food publication
39
00:02:13,694 --> 00:02:15,836
does to a chef's reputation?
40
00:02:15,936 --> 00:02:16,957
Decimates it.
41
00:02:17,057 --> 00:02:17,838
Yeah.
42
00:02:17,938 --> 00:02:19,680
That's why you need me.
43
00:02:19,780 --> 00:02:20,801
[scoffs]
44
00:02:20,901 --> 00:02:22,903
Ten minutes.
That's all I ask.
45
00:02:23,503 --> 00:02:25,505
[card taps on counter]
46
00:02:26,987 --> 00:02:29,369
Fine.
Have a seat.
47
00:02:29,469 --> 00:02:31,531
I'll get you a macaroon.
48
00:02:31,631 --> 00:02:33,013
A real one.
49
00:02:33,113 --> 00:02:36,136
Great.
Look forward to it.
50
00:02:36,236 --> 00:02:40,520
Get your CPA down, use affiliate
advertising, and drop shipping.
51
00:02:40,881 --> 00:02:42,983
Your last launch didn't
have a real internet presence
52
00:02:43,083 --> 00:02:45,545
and your social media could
really use a boost.
53
00:02:45,645 --> 00:02:47,668
How come you're not in
any of the videos?
54
00:02:47,768 --> 00:02:49,630
[scoffs]
- I mean, why would I,
55
00:02:49,730 --> 00:02:51,151
why would I be in the videos?
[chuckles]
56
00:02:51,251 --> 00:02:52,913
You're a great chef,
and you're beautiful,
57
00:02:53,013 --> 00:02:54,394
it's a no-brainer.
58
00:02:54,494 --> 00:02:57,678
Um, no!
No, I am a pastry chef.
59
00:02:57,778 --> 00:02:59,960
I am, I am not an influencer.
60
00:03:00,060 --> 00:03:04,284
You might be the queen of
pastry but where's the sparkle?
61
00:03:04,384 --> 00:03:06,887
I... I have sparkle.
62
00:03:06,987 --> 00:03:09,409
Bring my company on
to partner with you.
63
00:03:09,509 --> 00:03:11,411
Just because you had
one bad launch doesn't mean
64
00:03:11,511 --> 00:03:13,133
you should shy away
from new avenues.
65
00:03:13,233 --> 00:03:15,495
Growing companies
is what I do.
66
00:03:15,595 --> 00:03:17,597
Hmm.
67
00:03:17,958 --> 00:03:19,860
You know what? I think
that I have heard enough.
68
00:03:19,960 --> 00:03:21,962
But [clears throat]
thank you for coming.
69
00:03:22,642 --> 00:03:24,384
But I haven't even shown you
my slides
70
00:03:24,484 --> 00:03:25,666
on social media
strategy yet.
71
00:03:25,766 --> 00:03:27,768
I'm good.
72
00:03:28,889 --> 00:03:32,052
Fine.
Suit yourself.
73
00:03:32,893 --> 00:03:33,914
[scoffs]
74
00:03:34,014 --> 00:03:36,917
Whoa. Sorry. Whoa.
75
00:03:37,017 --> 00:03:39,079
[laughs]
- What's with Hercules?
76
00:03:39,179 --> 00:03:40,961
Ugh, don't ask.
Hi!
77
00:03:41,061 --> 00:03:43,143
Hi! Oh.
78
00:03:44,264 --> 00:03:46,887
Why don't we go back to
my place and unwind?
79
00:03:46,987 --> 00:03:48,488
You unwind?
80
00:03:48,588 --> 00:03:50,971
You're so funny.
[laughs]
81
00:03:51,071 --> 00:03:52,813
How was the trip?
82
00:03:52,913 --> 00:03:54,895
[gentle music]
83
00:03:54,995 --> 00:03:57,017
Set the mood.
84
00:03:57,117 --> 00:03:59,940
♪ Find a note under your tree ♪
85
00:04:00,040 --> 00:04:02,983
Um, look, I know you
don't want to relive
86
00:04:03,083 --> 00:04:05,946
the nightmare
of your brief foray
87
00:04:06,046 --> 00:04:07,427
into the frozen foods
aisle, but--
88
00:04:07,527 --> 00:04:08,508
No, I don't.
89
00:04:08,608 --> 00:04:10,430
Uh, maybe this Simon
guy has a point.
90
00:04:10,530 --> 00:04:13,193
Maybe social media
will put you more in control.
91
00:04:13,293 --> 00:04:16,236
I don't wanna spend my day
cooking for likes.
92
00:04:16,336 --> 00:04:20,320
No more angel investors,
no more scoring.
93
00:04:20,420 --> 00:04:23,643
I mean, this Big Holiday Pastry
Show is gonna be televised.
94
00:04:23,743 --> 00:04:26,166
Celebrity chefs.
Back in the gauntlet.
95
00:04:26,266 --> 00:04:30,771
Just a real chance for me to
show that I'm still in the game.
96
00:04:30,871 --> 00:04:33,373
Get my bakery back on track.
97
00:04:33,473 --> 00:04:35,255
Hmm.
98
00:04:35,355 --> 00:04:39,139
Diana, have I lost my sparkle?
99
00:04:39,239 --> 00:04:40,821
Don't be ridiculous.
100
00:04:40,921 --> 00:04:43,103
It's just Christmases,
there used to be a zoo
101
00:04:43,203 --> 00:04:46,626
at Well Bread, and now they're
a, they're a library.
102
00:04:46,726 --> 00:04:50,450
I mean, I went from wunderkind
to irrelevant overnight.
103
00:04:51,651 --> 00:04:53,733
[chuckles]
- You're very sparkly.
104
00:04:54,054 --> 00:04:58,158
You'll do the competition,
and you will win.
105
00:04:58,258 --> 00:04:59,719
Yeah.
[phone rings]
106
00:04:59,819 --> 00:05:01,681
Ahem.
107
00:05:01,781 --> 00:05:05,966
Oh, speaking of,
this is the producer right now.
108
00:05:06,066 --> 00:05:07,407
Marianna, hi.
109
00:05:07,507 --> 00:05:09,509
Uh, yes.
110
00:05:10,150 --> 00:05:12,853
Right now? Okay.
111
00:05:12,953 --> 00:05:14,614
No problem, I'll be right there.
112
00:05:14,714 --> 00:05:16,016
What?
113
00:05:16,116 --> 00:05:19,419
Uh... they moved up the call
time
114
00:05:19,519 --> 00:05:22,082
for reading the brief
on camera.
115
00:05:22,402 --> 00:05:23,383
Now?
116
00:05:23,483 --> 00:05:24,744
Yes, now.
117
00:05:24,844 --> 00:05:26,846
- Okay.
- Okay.
118
00:05:28,688 --> 00:05:30,310
[indistinct]
Okay, how's my hair?
119
00:05:30,410 --> 00:05:31,271
- It's perfect.
- Okay.
120
00:05:31,371 --> 00:05:32,432
Okay, no, give me your stuff.
121
00:05:32,532 --> 00:05:33,313
Okay, here you go.
122
00:05:33,413 --> 00:05:34,554
- Here you go.
- Good luck!
123
00:05:34,654 --> 00:05:36,596
I'm good.
[Producer]: Camera rolls...
124
00:05:36,696 --> 00:05:41,721
[Host]: And now, The Big Holiday
Pastry Show.
125
00:05:41,821 --> 00:05:43,363
We're here at the Chicago
126
00:05:43,463 --> 00:05:44,444
Christmas Market,
127
00:05:44,544 --> 00:05:45,365
which will host
128
00:05:45,465 --> 00:05:48,208
The Big Holiday Pastry Show!
129
00:05:48,308 --> 00:05:50,450
This competition
is a true test
130
00:05:50,550 --> 00:05:53,213
for these master pastry
chefs' skills.
131
00:05:53,313 --> 00:05:55,375
They'll have between now
and Christmas to prep
132
00:05:55,475 --> 00:05:58,418
their creations, based on a very
difficult brief.
133
00:05:58,518 --> 00:05:59,739
Then they'll present
134
00:05:59,839 --> 00:06:01,061
these masterful creations
135
00:06:01,161 --> 00:06:03,263
right here on Christmas Day.
136
00:06:03,363 --> 00:06:06,626
These four chefs represent
the best and brightest
137
00:06:06,726 --> 00:06:08,708
in the world of sugar.
138
00:06:08,808 --> 00:06:10,390
And some are hometown heroes,
139
00:06:10,490 --> 00:06:12,712
here to regain
their former glory.
140
00:06:12,812 --> 00:06:14,514
And some are here to prove
141
00:06:14,614 --> 00:06:17,117
that tradition isn't everything.
142
00:06:17,217 --> 00:06:20,160
That's right, we've got
the inventor of the "macarownie"
143
00:06:20,260 --> 00:06:23,283
joining us this year,
Miss K.T. Cinnamon.
144
00:06:23,383 --> 00:06:26,947
All right, chefs, let's reveal
this year's brief.
145
00:06:29,109 --> 00:06:30,931
The judges want you to build
146
00:06:31,031 --> 00:06:35,415
your Christmas pastry creations
with your childhood in mind.
147
00:06:35,515 --> 00:06:39,739
Incorporate a favourite holiday
recipe from when you were kids.
148
00:06:39,839 --> 00:06:41,661
Ingredients that invoke memories
149
00:06:41,761 --> 00:06:44,384
and bring you back
to your Christmas past.
150
00:06:44,484 --> 00:06:47,868
We want you to capture
the essence of Christmas.
151
00:06:47,968 --> 00:06:51,111
Tell us the story of what
you created, and why.
152
00:06:51,211 --> 00:06:52,272
Now, go "sleigh"
153
00:06:52,372 --> 00:06:53,914
those holiday sweets.
154
00:06:54,014 --> 00:06:56,036
[jingle bells]
155
00:06:56,136 --> 00:06:58,118
Should be interesting.
156
00:06:58,218 --> 00:07:00,220
- Bye, Jakey.
- Good to see you.
157
00:07:00,940 --> 00:07:03,403
- Amanda.
- K.T.
158
00:07:03,503 --> 00:07:05,365
Hmm, surprised to see you here.
159
00:07:05,465 --> 00:07:07,087
I wish I could say the same.
160
00:07:07,187 --> 00:07:08,568
It's so brave of you, though,
161
00:07:08,668 --> 00:07:11,211
to compete again, after such
an embarrassing year.
162
00:07:11,311 --> 00:07:12,612
[sucks air]
163
00:07:12,712 --> 00:07:15,095
Yeah well, you know me,
never one to um,
164
00:07:15,195 --> 00:07:16,216
to back down
from a challenge.
165
00:07:16,316 --> 00:07:17,978
- Oh.
- And I, I mean, I have
166
00:07:18,078 --> 00:07:19,779
won this before.
167
00:07:19,879 --> 00:07:20,941
- Huh.
- Several times.
168
00:07:21,041 --> 00:07:22,302
- Hmm.
- So, there's,
169
00:07:22,402 --> 00:07:24,504
there's really no reason why
I can't do it again.
170
00:07:24,604 --> 00:07:27,687
Oh, we'll just see about
that in a few weeks.
171
00:07:29,729 --> 00:07:30,630
Hi.
172
00:07:30,730 --> 00:07:32,032
Is K.T. Cinnamon her
real name?
173
00:07:32,132 --> 00:07:33,753
No! Of course not.
174
00:07:33,853 --> 00:07:36,316
She's intense.
Right?
175
00:07:36,416 --> 00:07:38,418
Let's go.
- Ugh.
176
00:07:38,818 --> 00:07:40,880
Okay.
- Hmm.
177
00:07:40,980 --> 00:07:42,602
So, childhood memories.
178
00:07:42,702 --> 00:07:44,044
I mean, whatever I come up with,
179
00:07:44,144 --> 00:07:46,726
it's got to win over not only
the judges' tastebuds,
180
00:07:46,826 --> 00:07:48,568
but their hearts, too.
181
00:07:48,668 --> 00:07:50,950
Well, what are your favourite
memories from growing up?
182
00:07:51,671 --> 00:07:55,855
Um, I mean, tobogganing all day
long on Sugar Hill with Tanya.
183
00:07:55,955 --> 00:07:58,698
And then going gift shopping
with you.
184
00:07:58,798 --> 00:07:59,779
Ah.
185
00:07:59,879 --> 00:08:01,301
I mean, it's Paisley.
186
00:08:01,401 --> 00:08:03,263
It's our hometown.
187
00:08:03,363 --> 00:08:06,546
Well, maybe you should come
back with me for Christmas.
188
00:08:06,646 --> 00:08:08,949
I mean, you haven't,
you haven't been back to Paisley
189
00:08:09,049 --> 00:08:10,430
since your parents moved.
190
00:08:10,530 --> 00:08:12,432
If the brief says
childhood memories.
191
00:08:12,532 --> 00:08:13,833
- Uh-huh.
- Well, then, there's no better
192
00:08:13,933 --> 00:08:17,717
way to jog those than...
making the pilgrimage back.
193
00:08:17,817 --> 00:08:19,519
- This is true.
- Yeah.
194
00:08:19,619 --> 00:08:21,641
It would be a great way to
bring back some memories.
195
00:08:21,741 --> 00:08:23,964
You know, cooking with
my mom and then
196
00:08:24,064 --> 00:08:26,586
finishing every Christmas
meal with...
197
00:08:28,428 --> 00:08:31,091
[together]: Jackie's Joy
to the World Fudge!
198
00:08:31,191 --> 00:08:33,053
[gasping]
199
00:08:33,153 --> 00:08:36,056
Do I still have her number?
200
00:08:36,156 --> 00:08:38,558
[chiming music]
Ahem.
201
00:08:47,847 --> 00:08:50,210
[cellophane crinkling]
202
00:08:53,893 --> 00:08:55,895
[phone rings]
203
00:09:02,782 --> 00:09:05,005
Good morning,
Little Shop of Fudge.
204
00:09:05,105 --> 00:09:07,207
Jackie! It's,
it's Amanda Stewart.
205
00:09:07,307 --> 00:09:10,530
Amanda, my favourite
French pastry chef.
206
00:09:10,630 --> 00:09:11,411
Oh.
207
00:09:11,511 --> 00:09:12,412
Are you coming back home
208
00:09:12,512 --> 00:09:13,653
soon for the holidays?
209
00:09:13,753 --> 00:09:15,215
Well, that's exactly
why I'm calling.
210
00:09:15,315 --> 00:09:16,416
Oh?
211
00:09:16,516 --> 00:09:18,858
Do you still make that
incredible
212
00:09:18,958 --> 00:09:21,341
Joy to the World Fudge?
213
00:09:21,441 --> 00:09:26,966
♪ Snow light, so bright ♪
214
00:09:28,408 --> 00:09:31,391
Here we are, home, sweet home.
215
00:09:31,491 --> 00:09:34,034
Hey, hey, hey.
Barritone.
216
00:09:34,134 --> 00:09:36,776
How's it goin', Amandatron.
217
00:09:37,096 --> 00:09:39,899
[laughs]
- Hi. Good to see you.
218
00:09:40,260 --> 00:09:42,262
Oh, thank you.
219
00:09:42,862 --> 00:09:45,585
Oh, you guys, the house,
it looks amazing.
220
00:09:45,905 --> 00:09:47,447
But where are
the Christmas lights?
221
00:09:47,547 --> 00:09:48,968
Are you kidding?
222
00:09:49,068 --> 00:09:51,331
As soon as Diana told me you
were coming, I had to wait.
223
00:09:51,431 --> 00:09:53,293
You know how much I like putting
our house guests to work.
224
00:09:53,393 --> 00:09:55,175
Barry, no distractions.
225
00:09:55,275 --> 00:09:57,016
Amanda has a lot
of baking to do.
226
00:09:57,116 --> 00:09:58,378
Good.
227
00:09:58,478 --> 00:10:00,260
I haven't eaten since lunch.
228
00:10:00,360 --> 00:10:03,623
- Let's go.
- Ah!
229
00:10:03,723 --> 00:10:05,945
Do you remember,
freshman year,
230
00:10:06,045 --> 00:10:09,109
you baked the entire football
team cinnamon rolls.
231
00:10:09,209 --> 00:10:11,231
- Oh.
- Yeah, you were, you were up
232
00:10:11,331 --> 00:10:12,112
all night.
233
00:10:12,212 --> 00:10:13,513
I had the biggest,
234
00:10:13,613 --> 00:10:16,556
most irrational crush on Kevin.
235
00:10:16,656 --> 00:10:18,798
Well, yeah, he was
the quarterback,
236
00:10:18,898 --> 00:10:20,960
and the first kid in our grade
to grow facial hair.
237
00:10:21,060 --> 00:10:22,842
So, I mean, who could blame you?
238
00:10:22,942 --> 00:10:23,923
True.
239
00:10:24,023 --> 00:10:26,025
[timer buzzes]
240
00:10:27,867 --> 00:10:30,570
Oh, oh, ah, they're ready.
241
00:10:30,670 --> 00:10:32,672
Barry!
242
00:10:33,553 --> 00:10:35,555
- Okay.
- Mm.
243
00:10:36,155 --> 00:10:39,058
Well, that smell is so good
I could cry.
244
00:10:39,158 --> 00:10:41,421
[chuckles]
- So, we have chocolate chip,
245
00:10:41,521 --> 00:10:43,863
we have gingerbread,
we have shortbread.
246
00:10:43,963 --> 00:10:47,107
One of these is going to
be the base.
247
00:10:47,207 --> 00:10:48,868
Now, it needs to be
strong enough
248
00:10:48,968 --> 00:10:51,891
to support like,
a good amount of weight.
249
00:10:52,852 --> 00:10:54,954
Now, as you try them,
250
00:10:55,054 --> 00:10:57,397
I want you to imagine them
251
00:10:57,497 --> 00:10:59,919
filled with the flavour
that transports you
252
00:11:00,019 --> 00:11:04,764
back to the very best
of childhood Christmases,
253
00:11:04,864 --> 00:11:06,966
Jackie's Joy
to the World Fudge.
254
00:11:07,066 --> 00:11:11,030
Which... I'm going to use
as a mirror glaze.
255
00:11:12,832 --> 00:11:14,254
Hmm.
256
00:11:14,354 --> 00:11:16,095
Is that a good sound
or a bad sound?
257
00:11:16,195 --> 00:11:18,418
I'm, I'm sorry but these...
258
00:11:18,518 --> 00:11:20,140
- Yeah.
- ...are out of this world.
259
00:11:20,240 --> 00:11:22,061
Oh, okay.
Thank goodness.
260
00:11:22,161 --> 00:11:23,943
You scared me.
261
00:11:24,043 --> 00:11:26,426
Mm. Mm-hmm.
262
00:11:26,526 --> 00:11:28,548
Amanda, these are incredible.
263
00:11:28,648 --> 00:11:30,630
Okay, perfect.
264
00:11:30,730 --> 00:11:32,232
[chuckling]
265
00:11:32,332 --> 00:11:34,514
Wait, did you say Jackie
was going to Finland?
266
00:11:34,614 --> 00:11:36,616
- Mm-hmm.
- She met someone online.
267
00:11:38,458 --> 00:11:40,460
- Christmas romance.
- Mm-hmm.
268
00:11:50,270 --> 00:11:54,514
[upbeat instrumental
"12 Days of Christmas"]
269
00:11:55,715 --> 00:11:58,097
Aunt Jackie, you can trust me
270
00:11:58,197 --> 00:11:59,459
with your shop while
you're away.
271
00:11:59,559 --> 00:12:02,182
I do.
Of course I do.
272
00:12:02,282 --> 00:12:04,704
But I've never left
my shop before.
273
00:12:04,804 --> 00:12:06,846
Much less during Christmas.
274
00:12:07,367 --> 00:12:08,468
Nothing to worry about.
275
00:12:08,568 --> 00:12:10,350
You are looking at one
of Bay Area
276
00:12:10,450 --> 00:12:11,951
Business' Top Disrupters.
277
00:12:12,051 --> 00:12:15,034
I think I can handle your little
shop for a few weeks.
278
00:12:15,134 --> 00:12:17,136
How hard could it be?
279
00:12:17,457 --> 00:12:20,039
I know that you think
that because you spend a lot
280
00:12:20,139 --> 00:12:22,682
of time hobnobbing with suits
in boardrooms
281
00:12:22,782 --> 00:12:25,765
that somehow those skills will
translate here.
282
00:12:25,865 --> 00:12:28,167
But you're in for
a wake-up call.
283
00:12:28,267 --> 00:12:30,430
It's in good hands.
284
00:12:30,830 --> 00:12:32,452
Do you know that I grew eight
businesses
285
00:12:32,552 --> 00:12:34,214
in the last year alone?
286
00:12:34,314 --> 00:12:36,055
I'm sure you've
heard of Genius H2O.
287
00:12:36,155 --> 00:12:37,577
Who?
288
00:12:37,677 --> 00:12:39,058
Well, you will.
Just signed a deal
289
00:12:39,158 --> 00:12:41,020
with every major airport
in the U.S.
290
00:12:41,120 --> 00:12:43,182
What does this have
to do with fudge?
291
00:12:43,282 --> 00:12:45,064
[sighs]
- Aunt Jackie,
292
00:12:45,164 --> 00:12:47,146
go follow your heart
to Finland.
293
00:12:47,246 --> 00:12:48,788
I got this.
294
00:12:48,888 --> 00:12:50,270
Its just fudge.
295
00:12:50,370 --> 00:12:53,833
Simon, come here.
296
00:12:53,933 --> 00:12:55,935
[tender music]
297
00:12:56,536 --> 00:12:58,798
I appreciate that you are here
298
00:12:58,898 --> 00:13:00,400
and goodness knows it's nice
299
00:13:00,500 --> 00:13:03,042
that you're getting some
time away from Silicon Valley.
300
00:13:03,142 --> 00:13:06,686
But it's not just fudge.
301
00:13:06,786 --> 00:13:10,890
I don't run my place like
a Fortune 500 company.
302
00:13:10,990 --> 00:13:12,011
That's true.
303
00:13:12,111 --> 00:13:14,173
This isn't going
to be a cake walk.
304
00:13:14,273 --> 00:13:16,336
If you're here to putz around
on vacation,
305
00:13:16,436 --> 00:13:18,298
then I've got news for you.
306
00:13:18,398 --> 00:13:21,541
I promise I will not fudge
around while you're away.
307
00:13:21,641 --> 00:13:24,304
If you promise to be fully
present on your trip with Onni.
308
00:13:24,404 --> 00:13:26,406
I've got everything
under control.
309
00:13:26,966 --> 00:13:29,349
Well, I suppose the best way
310
00:13:29,449 --> 00:13:32,732
to learn how to swim is to jump
into the deep end.
311
00:13:33,493 --> 00:13:35,995
You deserve to love again,
Aunt Jackie.
312
00:13:36,095 --> 00:13:38,097
It's what Tio would want.
313
00:13:38,938 --> 00:13:41,080
Your Tio loved me very much.
314
00:13:41,180 --> 00:13:42,682
- Mmhmm.
- And you.
315
00:13:42,782 --> 00:13:45,485
You have his smile.
You know that?
316
00:13:45,585 --> 00:13:46,686
[chuckles softly]
317
00:13:46,786 --> 00:13:48,288
[timer dings]
318
00:13:48,388 --> 00:13:49,689
More fudge?
319
00:13:49,789 --> 00:13:51,090
You can never have enough.
320
00:13:51,190 --> 00:13:53,192
Trust me.
321
00:13:56,916 --> 00:13:58,578
It's just fudge.
322
00:13:58,678 --> 00:14:01,841
How hard can it be?
323
00:14:02,161 --> 00:14:06,165
Famous last words.
324
00:14:07,246 --> 00:14:08,788
Sorry, did you say something?
325
00:14:08,888 --> 00:14:10,890
Mm-mm.
326
00:14:17,577 --> 00:14:20,059
[wind gusting]
327
00:14:26,706 --> 00:14:28,948
[bell on door jingles]
328
00:14:29,909 --> 00:14:31,911
Hello?
329
00:14:32,391 --> 00:14:35,435
Jackie? It's Amanda.
330
00:14:39,439 --> 00:14:42,241
I'm just here for the uh, fud--
331
00:14:50,409 --> 00:14:52,572
Oh, my gosh.
332
00:14:53,412 --> 00:14:55,234
I'm just having
a piece of fudge.
333
00:14:55,334 --> 00:14:57,336
Hope that's okay.
334
00:14:58,498 --> 00:15:00,840
And it's incredible, by the way.
335
00:15:00,940 --> 00:15:02,942
Excuse me.
336
00:15:03,663 --> 00:15:05,284
You.
337
00:15:05,384 --> 00:15:06,486
You.
338
00:15:06,586 --> 00:15:08,127
What are you doing here?
339
00:15:08,227 --> 00:15:10,470
I could say the same
thing about you.
340
00:15:10,790 --> 00:15:12,492
Oh, don't tell me that
you're turning this place
341
00:15:12,592 --> 00:15:14,614
into one of your little
clickbait shops.
342
00:15:14,714 --> 00:15:15,935
Clickbait.
343
00:15:16,035 --> 00:15:18,057
How did you even find out
about this place anyway?
344
00:15:18,157 --> 00:15:20,900
Do you have like, a little
database of amazing businesses
345
00:15:21,000 --> 00:15:22,782
ripe for corrupting?
346
00:15:22,882 --> 00:15:24,183
Jackie's my aunt.
347
00:15:24,283 --> 00:15:25,505
Oh.
348
00:15:25,605 --> 00:15:26,906
I'm in charge while
she's away.
349
00:15:27,006 --> 00:15:27,907
Oh.
350
00:15:28,007 --> 00:15:29,389
And we're closed.
351
00:15:29,489 --> 00:15:30,510
Oh.
352
00:15:30,610 --> 00:15:32,351
We open at 10 A.M.
tomorrow, though.
353
00:15:32,451 --> 00:15:34,474
Uh, that's okay.
I'm just, I'm just here
354
00:15:34,574 --> 00:15:36,876
for the Joy to the World Fudge.
Jackie, she um,
355
00:15:36,976 --> 00:15:39,058
she put some aside for me, so.
356
00:15:40,700 --> 00:15:43,403
Don't see anything for you
here. Sorry.
357
00:15:43,503 --> 00:15:45,084
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:15:45,184 --> 00:15:46,966
Maybe she forgot.
Um, that's okay,
359
00:15:47,066 --> 00:15:48,367
I'll just, I'll just buy some.
360
00:15:48,467 --> 00:15:50,209
All right, then.
361
00:15:50,309 --> 00:15:52,311
Um...
362
00:15:53,072 --> 00:15:56,375
- Need a hand?
- Me? No. No, I got this.
363
00:15:56,475 --> 00:15:58,337
The...
364
00:15:58,437 --> 00:16:00,920
[cash register clicks]
365
00:16:01,561 --> 00:16:03,903
Funny, I could've sworn
that was the one that--
366
00:16:04,003 --> 00:16:05,665
Hmm.
367
00:16:05,765 --> 00:16:07,547
[button clicks]
368
00:16:07,647 --> 00:16:09,068
[bell dings]
369
00:16:09,168 --> 00:16:10,510
[drawer rasps open]
370
00:16:10,610 --> 00:16:11,871
Boop.
371
00:16:11,971 --> 00:16:13,753
Right.
Look, are you sure
372
00:16:13,853 --> 00:16:14,994
that she didn't put some aside?
373
00:16:15,094 --> 00:16:16,596
It's just, it's not like
her to forget.
374
00:16:16,696 --> 00:16:18,918
Well, if she did,
she didn't specify where.
375
00:16:19,018 --> 00:16:20,039
Well, can you keep looking?
376
00:16:20,139 --> 00:16:22,121
Because I need it for
the test bake.
377
00:16:22,221 --> 00:16:23,122
Test bake?
378
00:16:23,222 --> 00:16:24,924
The Big Holiday Pastry Show.
379
00:16:25,024 --> 00:16:28,488
It requires recipes from
childhood Christmas.
380
00:16:28,588 --> 00:16:31,050
You're using my aunt's fudge
for a competition?
381
00:16:31,150 --> 00:16:32,171
Oh, yeah.
382
00:16:32,271 --> 00:16:34,133
So, if we could just
speed this along.
383
00:16:34,233 --> 00:16:37,096
You can't make something else
for the competition?
384
00:16:37,196 --> 00:16:40,460
I mean, there must be
a gazillion other things
385
00:16:40,560 --> 00:16:41,701
you could whip up.
386
00:16:41,801 --> 00:16:43,743
Joy to the World Fudge has
a completely
387
00:16:43,843 --> 00:16:46,425
unparalleled flavour profile.
388
00:16:46,525 --> 00:16:47,707
It is singular.
389
00:16:47,807 --> 00:16:49,268
Did ya check under
the register?
390
00:16:49,368 --> 00:16:50,670
Why in the world
391
00:16:50,770 --> 00:16:52,772
would she leave it under
the register?
392
00:16:53,492 --> 00:16:55,494
Ahem.
393
00:16:57,376 --> 00:16:59,158
Huh.
394
00:16:59,258 --> 00:17:01,120
Oh.
395
00:17:01,220 --> 00:17:02,201
Oops.
396
00:17:02,301 --> 00:17:03,242
Ahem.
397
00:17:03,342 --> 00:17:04,884
On the house.
398
00:17:04,984 --> 00:17:06,325
Wait a minute, just one box?
399
00:17:06,425 --> 00:17:08,447
'Cause I'm gonna need
a lot more.
400
00:17:08,547 --> 00:17:10,910
You're gonna have to come back
tomorrow if you want more.
401
00:17:11,310 --> 00:17:13,733
We're closed. And I have to take
inventory
402
00:17:13,833 --> 00:17:15,615
before I can sell
anything.
403
00:17:15,715 --> 00:17:17,336
Jackie does inventory
by hand,
404
00:17:17,436 --> 00:17:20,259
so unless you wanna hang out
and wait for me
405
00:17:20,359 --> 00:17:22,642
to count each individual
piece of fudge.
406
00:17:23,082 --> 00:17:24,383
Hard pass.
407
00:17:24,483 --> 00:17:26,305
Ahem.
Good luck with that.
408
00:17:26,405 --> 00:17:28,307
Merry Christmas.
409
00:17:28,407 --> 00:17:30,409
Yeah.
410
00:17:31,010 --> 00:17:33,673
[Diana]: How was Jackie? Did you
catch her before she left?
411
00:17:33,773 --> 00:17:37,517
No, but I did meet
her nephew, Simon.
412
00:17:37,617 --> 00:17:39,158
Or should I say, re-met?
413
00:17:39,258 --> 00:17:40,960
Mm, these look good.
414
00:17:41,060 --> 00:17:42,682
They're still a little hot.
415
00:17:42,782 --> 00:17:44,443
Hey, I remember Simon.
416
00:17:44,543 --> 00:17:45,565
He used to come to Paisley
417
00:17:45,665 --> 00:17:47,166
to visit his aunt
a few Christmases.
418
00:17:47,266 --> 00:17:48,207
Hmm.
419
00:17:48,307 --> 00:17:49,368
But he was cute then.
420
00:17:49,468 --> 00:17:50,890
What does he look like now?
421
00:17:50,990 --> 00:17:53,492
I don't know, you thought
he was cute the other day.
422
00:17:53,592 --> 00:17:55,855
- What?
- It turns out Jackie's Simon
423
00:17:55,955 --> 00:17:58,017
is the same Simon from the tech
company
424
00:17:58,117 --> 00:18:00,720
that wants to
influencer-ise me.
425
00:18:01,801 --> 00:18:04,063
So, the cute guy that was at
your shop
426
00:18:04,163 --> 00:18:06,185
is actually Jackie's
nephew?
427
00:18:06,285 --> 00:18:08,267
Mm-hmm. And she's asked him to
watch the shop
428
00:18:08,367 --> 00:18:09,869
while she's gone.
429
00:18:09,969 --> 00:18:13,673
Which makes him the gatekeeper
to the fudge.
430
00:18:13,773 --> 00:18:15,354
Hmm.
431
00:18:15,454 --> 00:18:17,456
I got this.
432
00:18:21,060 --> 00:18:23,663
[joyful music]
433
00:18:28,988 --> 00:18:30,369
[bell chimes]
Hello?
434
00:18:30,469 --> 00:18:31,851
Um, be with you in a sec.
435
00:18:31,951 --> 00:18:33,953
Okay.
436
00:18:34,874 --> 00:18:35,935
Tanya?
437
00:18:36,035 --> 00:18:38,057
Uh, Amanda.
438
00:18:38,157 --> 00:18:39,699
What are you doing here?
439
00:18:39,799 --> 00:18:43,382
Well, I... I mean, I'm,
I'm home for Christmas.
440
00:18:43,482 --> 00:18:45,484
Hey.
- Hey.
441
00:18:46,405 --> 00:18:47,346
Are you okay?
442
00:18:47,446 --> 00:18:49,348
Yeah.
M-me, totally.
443
00:18:49,448 --> 00:18:51,110
I'm, I'm happy to see you.
444
00:18:51,210 --> 00:18:53,893
You don't really look like it.
Talk to me.
445
00:18:54,934 --> 00:18:56,876
[crying]
- Lawrence and I broke up.
446
00:18:56,976 --> 00:19:00,039
Lawrence, Lawr--, wait a
minute, Lowlife Larry?
447
00:19:00,139 --> 00:19:02,361
You were dating low-life Larry?
448
00:19:02,461 --> 00:19:04,684
He stopped being a lowlife
after high school.
449
00:19:04,784 --> 00:19:07,426
He's an insurance salesman now.
450
00:19:08,547 --> 00:19:10,089
He dumped me.
451
00:19:10,189 --> 00:19:11,450
Ah, honey.
452
00:19:11,550 --> 00:19:12,652
I'm fine.
453
00:19:12,752 --> 00:19:15,174
What about you? What are
you doing here?
454
00:19:15,274 --> 00:19:17,536
I thought you had a fancy bakery
in Chicago to run?
455
00:19:17,636 --> 00:19:20,259
Oh, I do, I'm just,
I'm actually in town prepping
456
00:19:20,359 --> 00:19:22,341
for The Big Holiday Pastry Show.
457
00:19:22,441 --> 00:19:24,583
Oh! That's so cool.
458
00:19:24,683 --> 00:19:26,706
Wait, does that mean
you know K.T. Cinnamon?
459
00:19:26,806 --> 00:19:27,867
I am obsessed.
460
00:19:27,967 --> 00:19:29,508
I follow her on everything.
461
00:19:29,608 --> 00:19:31,711
Yes.
Yes, I know her.
462
00:19:31,811 --> 00:19:33,272
I wanna hear everything.
463
00:19:33,372 --> 00:19:35,034
It's, it's been ages
since we hung out.
464
00:19:35,134 --> 00:19:37,196
I know! I know!
You know what?
465
00:19:37,296 --> 00:19:38,838
Why don't you come over to
Diana's tonight
466
00:19:38,938 --> 00:19:40,359
and we can have a proper
catch up?
467
00:19:40,459 --> 00:19:42,401
- That sounds nice.
- Great.
468
00:19:42,501 --> 00:19:45,044
[indistinct chatter]
469
00:19:45,144 --> 00:19:47,326
Okay.
470
00:19:47,426 --> 00:19:48,928
Put that in here.
471
00:19:49,028 --> 00:19:51,150
You say three? Three, okay.
472
00:19:52,431 --> 00:19:54,053
[Amanda]: Wow.
- There you go.
473
00:19:54,153 --> 00:19:54,934
Thank you.
474
00:19:55,034 --> 00:19:56,896
[Amanda]: Quite busy.
475
00:19:56,996 --> 00:19:58,738
There you go.
Thank you. Merry Christmas.
476
00:19:58,838 --> 00:20:01,100
[phone rings]
Oh, uh, just one second, okay?
477
00:20:01,200 --> 00:20:02,702
[stammering]
Uh...
478
00:20:02,802 --> 00:20:06,425
Uh, Little Shop of Fudge.
Can you hold, please? Thank you.
479
00:20:06,525 --> 00:20:07,306
[phone clatters]
480
00:20:07,406 --> 00:20:08,908
Hi there, you seem very busy
481
00:20:09,008 --> 00:20:10,670
but I, I baked you cookies.
482
00:20:10,770 --> 00:20:12,672
A little peace offering.
483
00:20:12,772 --> 00:20:14,233
Can you watch the register
for me?
484
00:20:14,333 --> 00:20:15,955
I have to go check in
the kitchen.
485
00:20:16,055 --> 00:20:17,516
Oh. Sure.
486
00:20:17,616 --> 00:20:18,557
Hi there.
487
00:20:18,657 --> 00:20:19,879
What can I get for you?
488
00:20:19,979 --> 00:20:22,201
Let me guess,
Joy to the World Fudge?
489
00:20:22,301 --> 00:20:23,923
[cash register chimes]
490
00:20:24,023 --> 00:20:26,045
Here you go.
491
00:20:26,145 --> 00:20:27,727
Oh, excellent.
492
00:20:27,827 --> 00:20:30,409
That is perfect. Thank you.
Enjoy.
493
00:20:30,509 --> 00:20:33,052
Okay, who is next?
Hi there.
494
00:20:33,152 --> 00:20:34,533
I love your jacket.
495
00:20:34,633 --> 00:20:35,935
Two of these? Great.
496
00:20:36,035 --> 00:20:37,777
- Thank you.
- Just one moment.
497
00:20:37,877 --> 00:20:39,058
This place is a zoo
498
00:20:39,158 --> 00:20:41,300
and my front of house called
in sick today.
499
00:20:41,400 --> 00:20:42,661
Well, I will get outta
your hair.
500
00:20:42,761 --> 00:20:45,785
I just need 30 boxes of Joy
to the World Fudge.
501
00:20:45,885 --> 00:20:47,026
I'm all out.
502
00:20:47,126 --> 00:20:51,270
[laughs]
- He's so funny.
503
00:20:51,370 --> 00:20:53,873
You're...
you're joking, right?
504
00:20:53,973 --> 00:20:55,875
You just sold the last box.
505
00:20:55,975 --> 00:20:57,556
- Wait, are you serious?
- Mm-hmm.
506
00:20:57,656 --> 00:20:59,318
Well, when are you getting
more?
507
00:20:59,418 --> 00:21:00,639
Oh, when Jackie gets back,
508
00:21:00,739 --> 00:21:03,682
I guess, so, uh, sometime
around New Years.
509
00:21:03,782 --> 00:21:05,044
What?
510
00:21:05,144 --> 00:21:06,966
We're out. What do you want
me to do about it?
511
00:21:07,066 --> 00:21:08,928
Well, you just, you go
and you make some more.
512
00:21:09,028 --> 00:21:11,610
Me? I don't know how
to make the fudge.
513
00:21:11,710 --> 00:21:14,053
You go get your employee
to make some more.
514
00:21:14,153 --> 00:21:15,454
They don't know how
to make it either.
515
00:21:15,554 --> 00:21:16,976
I, I'm sorry,
I'll be right with you.
516
00:21:17,076 --> 00:21:20,459
Jackie is extremely secretive
about that recipe.
517
00:21:20,559 --> 00:21:23,102
You would have better luck
tracking down the nuclear codes.
518
00:21:23,202 --> 00:21:25,965
But I need it.
I need it for my competition.
519
00:21:26,765 --> 00:21:27,947
Do the competition without it.
520
00:21:28,047 --> 00:21:29,708
Gah... okay.
521
00:21:29,808 --> 00:21:31,070
You know what?
It's totally fine.
522
00:21:31,170 --> 00:21:32,752
I'll just make the fudge myself.
523
00:21:32,852 --> 00:21:34,894
Um, where's the recipe?
524
00:21:36,095 --> 00:21:37,116
Call Jackie.
525
00:21:37,216 --> 00:21:39,278
Hmm, no.
No can do.
526
00:21:39,378 --> 00:21:41,801
I promised I would not
bother her on her vacation.
527
00:21:41,901 --> 00:21:42,641
What?
528
00:21:42,741 --> 00:21:44,804
Relax, okay?
529
00:21:44,904 --> 00:21:46,085
You can just make
something else
530
00:21:46,185 --> 00:21:47,726
for the competition.
531
00:21:47,826 --> 00:21:49,568
It's just fudge.
532
00:21:49,668 --> 00:21:50,810
[scoffs]
- Just fudge.
533
00:21:50,910 --> 00:21:52,211
Mm-hmm.
534
00:21:52,311 --> 00:21:55,294
You listen to me, you very
tall, corporate vampire,
535
00:21:55,394 --> 00:21:57,777
I am not gonna let you ruin
my comeback.
536
00:21:57,877 --> 00:22:01,840
You get Jackie on the phone
and you get that recipe, now.
537
00:22:02,922 --> 00:22:05,464
- Yes, ma'am.
- Okay.
538
00:22:05,564 --> 00:22:07,626
Okay.
539
00:22:07,726 --> 00:22:09,028
Just be one minute.
540
00:22:09,128 --> 00:22:11,130
Ahem.
[call dials]
541
00:22:12,531 --> 00:22:13,833
[Jackie's Voicemail]:
This is Jackie.
542
00:22:13,933 --> 00:22:16,996
I'm on vacation and ignoring
my phone for once.
543
00:22:17,096 --> 00:22:18,597
Don't leave a message.
544
00:22:18,697 --> 00:22:20,599
Oh, and if this is Simon
calling,
545
00:22:20,699 --> 00:22:22,441
figure it out!
Ha, ha.
546
00:22:22,541 --> 00:22:23,642
[beep]
547
00:22:23,742 --> 00:22:24,643
[call beeps off]
548
00:22:24,743 --> 00:22:27,326
It appears we are on our own.
549
00:22:27,426 --> 00:22:28,607
[gasps]
550
00:22:28,707 --> 00:22:30,289
Did ya hear that everyone?
551
00:22:30,389 --> 00:22:33,332
Joy to the World Fudge is 86'd.
552
00:22:33,432 --> 00:22:34,894
That means we're sold out.
553
00:22:34,994 --> 00:22:36,095
[all]: Aw!
554
00:22:36,195 --> 00:22:37,937
I'm sorry, we're sold out.
555
00:22:38,037 --> 00:22:40,139
Ruined Christmas.
556
00:22:40,239 --> 00:22:42,681
Huh, okay, that's fine.
557
00:22:43,722 --> 00:22:45,784
[curious music]
558
00:22:45,884 --> 00:22:47,666
[door clunks shut]
559
00:22:47,766 --> 00:22:49,388
Wait a minute, what are you...
560
00:22:49,488 --> 00:22:50,950
You're just, you're gonna close?
561
00:22:51,050 --> 00:22:54,193
I'm tired, and this is
supposed to be my vacation.
562
00:22:54,293 --> 00:22:57,436
Great. Now I have to rework
my entire strategy.
563
00:22:57,536 --> 00:23:00,599
Thank you. You know what?
Your aunt,
564
00:23:00,699 --> 00:23:02,741
she'd be disappointed.
565
00:23:04,503 --> 00:23:06,125
Hey, wait.
Um...
566
00:23:06,225 --> 00:23:07,006
What?
567
00:23:07,106 --> 00:23:08,167
Didn't you win
568
00:23:08,267 --> 00:23:11,130
some kind of blind taste
test in France?
569
00:23:11,230 --> 00:23:12,291
Yeah.
570
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
You've tasted the fudge
before.
571
00:23:15,474 --> 00:23:16,936
Can't you just guess
the ingredients?
572
00:23:17,036 --> 00:23:19,098
[scoffs]
- Oh, okay.
573
00:23:19,198 --> 00:23:20,259
It is not that simple.
574
00:23:20,359 --> 00:23:23,062
It took Jackie an entire
Christmas
575
00:23:23,162 --> 00:23:24,343
to create that recipe.
576
00:23:24,443 --> 00:23:25,504
How do you know that?
577
00:23:25,604 --> 00:23:27,506
The story.
578
00:23:27,606 --> 00:23:30,009
The, the one that was in every
box that you sold.
579
00:23:30,329 --> 00:23:32,671
You mean that little holiday
poem thingy?
580
00:23:32,771 --> 00:23:35,474
It's the Joy to the World
story.
581
00:23:35,574 --> 00:23:39,078
You know, five days,
five magical ingredients.
582
00:23:39,178 --> 00:23:41,000
Wow.
583
00:23:41,100 --> 00:23:42,401
So, kinda like a recipe.
584
00:23:42,501 --> 00:23:44,123
No, no, it's not a recipe,
585
00:23:44,223 --> 00:23:46,225
it's more, it's more like um...
586
00:23:46,585 --> 00:23:48,587
a riddle.
587
00:23:48,988 --> 00:23:51,530
Actually, Joy Fudge,
588
00:23:51,630 --> 00:23:54,253
it has to be Jackie's classic
recipe base
589
00:23:54,353 --> 00:23:57,856
with five magical Christmas
ingredients added.
590
00:23:57,956 --> 00:24:00,819
So, if we can figure out
the riddle,
591
00:24:00,919 --> 00:24:03,282
then we have the recipe.
592
00:24:03,922 --> 00:24:05,464
Where's the poem?
593
00:24:05,564 --> 00:24:09,068
I actually don't know where
Jackie keeps the inserts.
594
00:24:09,168 --> 00:24:10,829
Well, can you help me look?
595
00:24:10,929 --> 00:24:12,931
Okay.
596
00:24:13,452 --> 00:24:14,914
I mean, it's gotta be
around here, right?
597
00:24:15,014 --> 00:24:17,016
Uh-huh.
598
00:24:17,776 --> 00:24:18,557
[exhales]
599
00:24:18,657 --> 00:24:19,678
Anything in there?
600
00:24:19,778 --> 00:24:21,400
Hasn't she ever heard
of a PDF?
601
00:24:21,500 --> 00:24:23,762
What kind of system is this?
602
00:24:23,862 --> 00:24:25,965
Okay, you know what?
I'm, I'm gonna go.
603
00:24:26,065 --> 00:24:29,208
And for the love of fudge,
604
00:24:29,308 --> 00:24:31,390
let's hope that you
find it.
605
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
Brr.
[exhaling]
606
00:24:37,836 --> 00:24:39,838
Hello?
607
00:24:42,081 --> 00:24:44,083
You guys?
608
00:24:46,205 --> 00:24:50,349
You would not believe what
that Simon guy... did...
609
00:24:50,449 --> 00:24:53,672
- Hi.
- Kevin, hi.
610
00:24:53,772 --> 00:24:56,075
I invited Kevin over
for dinner.
611
00:24:56,175 --> 00:24:58,817
I thought it would be great
for all of us to catch up.
612
00:24:59,378 --> 00:25:01,360
How unexpected.
613
00:25:01,460 --> 00:25:05,004
Amanda, did you know that
Kevin is a doctor now?
614
00:25:05,104 --> 00:25:07,366
Yeah, he's the new resident
at Paisley General.
615
00:25:07,466 --> 00:25:09,528
Uh, congratulations.
616
00:25:09,628 --> 00:25:11,890
Thank you.
You look so great.
617
00:25:11,990 --> 00:25:13,612
[stammering]
- Thank you.
618
00:25:13,712 --> 00:25:15,534
So do you.
619
00:25:15,634 --> 00:25:18,817
Diana, can I talk to
you about that thing?
620
00:25:18,917 --> 00:25:19,778
Uh, what thing?
621
00:25:19,878 --> 00:25:21,900
The, the thing.
622
00:25:22,000 --> 00:25:25,104
Uh, yeah.
I, I, I will be right back.
623
00:25:25,204 --> 00:25:28,147
Just give me one second.
624
00:25:28,247 --> 00:25:30,249
Right. Okay.
625
00:25:36,054 --> 00:25:37,876
Are you joking me right now?
626
00:25:37,976 --> 00:25:40,239
- What's the big deal?
- A set-up?
627
00:25:40,339 --> 00:25:42,241
Oh, come on, Amanda,
it's dinner.
628
00:25:42,341 --> 00:25:44,043
We all need to eat.
629
00:25:44,143 --> 00:25:45,644
Oh, come on.
630
00:25:45,744 --> 00:25:48,247
Come on, you two were bananas
for each other growing up.
631
00:25:48,347 --> 00:25:50,609
And all that stood in the way
was that you went to schools
632
00:25:50,709 --> 00:25:51,690
in different countries.
633
00:25:51,790 --> 00:25:52,971
You are unbelievable.
634
00:25:53,071 --> 00:25:54,533
I, I am very busy right now.
635
00:25:54,633 --> 00:25:56,815
Come on, just give it
a chance?
636
00:25:56,915 --> 00:25:59,598
Please? There might still
be something there.
637
00:26:02,481 --> 00:26:04,483
[sighs]
638
00:26:05,484 --> 00:26:07,766
Uh...
[laughs].
639
00:26:09,728 --> 00:26:13,112
Uh, Barry, can I talk to you,
you, about the thing?
640
00:26:13,212 --> 00:26:14,873
- What thing?
- Just get up, Barry.
641
00:26:14,973 --> 00:26:17,095
[clears throat]
642
00:26:18,697 --> 00:26:19,638
It's okay.
643
00:26:19,738 --> 00:26:22,901
[exhales]
So...
644
00:26:25,224 --> 00:26:29,728
You know, I was in a work
conference a few years ago
645
00:26:29,828 --> 00:26:33,332
in Chicago and I, uh, I thought
about reaching out.
646
00:26:33,432 --> 00:26:34,613
Really?
647
00:26:34,713 --> 00:26:36,175
I even walked by your bakery.
648
00:26:36,275 --> 00:26:38,497
There was this line-up out
the door.
649
00:26:38,597 --> 00:26:40,499
I could see you through
the window and, uh,
650
00:26:40,599 --> 00:26:42,501
you looked so accomplished.
651
00:26:42,601 --> 00:26:43,702
So happy.
652
00:26:43,802 --> 00:26:47,306
[chuckles]
- Well, why didn't you come in?
653
00:26:47,406 --> 00:26:49,588
I don't know.
654
00:26:49,688 --> 00:26:53,732
I guess I... didn't
wanna bother you.
655
00:26:55,934 --> 00:27:00,559
I'm really sorry if, if this
whole thing blindsided you.
656
00:27:00,659 --> 00:27:03,402
I had no idea that Diana wasn't
gonna tell you I was coming.
657
00:27:03,502 --> 00:27:05,604
Oh, no, no, no, no,
that's fine.
658
00:27:05,704 --> 00:27:06,845
I mean it's...
659
00:27:06,945 --> 00:27:07,966
[door opens]
660
00:27:08,066 --> 00:27:09,688
...it's really good
to see you, Kevin.
661
00:27:09,788 --> 00:27:11,290
[door shuts]
- It's good to see you.
662
00:27:11,390 --> 00:27:15,334
Hi. Oh, sorry,
am I interrupting something?
663
00:27:15,434 --> 00:27:17,616
No! Not at all.
Hi.
664
00:27:17,716 --> 00:27:19,338
- Hi.
- You came.
665
00:27:19,438 --> 00:27:21,960
Yay!
- Hi, Kevin.
666
00:27:22,441 --> 00:27:23,702
Tanya.
667
00:27:23,802 --> 00:27:26,585
Kevin, you've got to try
668
00:27:26,685 --> 00:27:28,347
these shortbread cookies
that Amanda made.
669
00:27:28,447 --> 00:27:30,949
They're diabolical.
- Oh, no thanks, Barry.
670
00:27:31,049 --> 00:27:34,092
Uh, the butter goes
right to my midsection.
671
00:27:35,534 --> 00:27:39,498
[gentle instrumental
"Silent Night" plays]
672
00:27:40,058 --> 00:27:42,741
[alarm chiming]
673
00:27:43,382 --> 00:27:45,384
[groans]
674
00:27:50,789 --> 00:27:54,713
Cream binders.
675
00:27:56,675 --> 00:27:58,677
[book claps closed]
676
00:28:05,484 --> 00:28:07,486
[finger taps on phone]
677
00:28:11,690 --> 00:28:13,692
Moment of truth.
678
00:28:15,974 --> 00:28:17,476
[cookie crinkles]
Ah!
679
00:28:17,576 --> 00:28:19,878
Use a notoriously crumbly
cookie
680
00:28:19,978 --> 00:28:23,061
for the entire foundation
of your dessert.
681
00:28:23,582 --> 00:28:25,564
[sighs]
What was I thinking?
682
00:28:25,664 --> 00:28:27,666
[cookie crunches]
683
00:28:30,509 --> 00:28:32,511
What?!
684
00:28:36,395 --> 00:28:37,336
[bell on door jingles]
685
00:28:37,436 --> 00:28:38,657
[alarm blaring]
686
00:28:38,757 --> 00:28:42,941
Hello? Um... Simon?
687
00:28:43,041 --> 00:28:44,543
Who's there?
688
00:28:44,643 --> 00:28:46,505
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
689
00:28:46,605 --> 00:28:48,106
It's just me.
It's just me.
690
00:28:48,206 --> 00:28:50,208
[exhales]
691
00:28:51,049 --> 00:28:52,711
[beeping]
692
00:28:52,811 --> 00:28:54,353
[alarm stops]
[Simon]: Ugh!
693
00:28:54,453 --> 00:28:56,074
What is with you?
Are you, are you blind to
694
00:28:56,174 --> 00:28:56,955
"We're closed" signs?
695
00:28:57,055 --> 00:28:58,116
Well, why in the world
696
00:28:58,216 --> 00:28:59,278
are you closed right now?
697
00:28:59,378 --> 00:29:00,759
It's 6:30 A.M.
698
00:29:00,859 --> 00:29:02,401
Sorry.
699
00:29:02,501 --> 00:29:03,882
[Simon groans]
- Baker's hours.
700
00:29:03,982 --> 00:29:05,284
Huh.
701
00:29:05,384 --> 00:29:07,626
Ahem. Baked fresh
this morning.
702
00:29:08,186 --> 00:29:10,769
[gentle music]
703
00:29:10,869 --> 00:29:11,850
I'll make some coffee.
704
00:29:11,950 --> 00:29:13,952
Great.
705
00:29:15,514 --> 00:29:17,516
[Amanda]: Is this you?
706
00:29:18,517 --> 00:29:20,619
Yeah.
Pre-braces.
707
00:29:20,719 --> 00:29:23,782
You look very, very happy.
708
00:29:23,882 --> 00:29:26,345
Christmas was my favourite
time of year.
709
00:29:26,445 --> 00:29:28,687
Was?
710
00:29:29,808 --> 00:29:32,591
I've worked over Christmas
the last 10 years.
711
00:29:32,691 --> 00:29:34,793
I love Christmas.
712
00:29:34,893 --> 00:29:37,236
I live for the S&P 500.
713
00:29:37,336 --> 00:29:39,398
[chuckles]
- Of course you do.
714
00:29:39,498 --> 00:29:41,620
So, did you find it?
715
00:29:42,100 --> 00:29:44,102
[paper rustles]
716
00:29:44,583 --> 00:29:46,765
Oh, thank you, Santa.
717
00:29:46,865 --> 00:29:48,327
Ye of little faith.
718
00:29:48,427 --> 00:29:50,969
[clears throat]
- You ready?
719
00:29:51,069 --> 00:29:52,611
Mm-hmm.
720
00:29:52,711 --> 00:29:56,895
"One magical Christmas,
five breathtaking dates.
721
00:29:56,995 --> 00:30:00,939
Two strangers becoming
lifelong soulmates.
722
00:30:01,039 --> 00:30:02,501
We set off together,
hand in hand,
723
00:30:02,601 --> 00:30:05,023
creating our own winter
wonderland.
724
00:30:05,123 --> 00:30:06,865
This fudge is made of love
725
00:30:06,965 --> 00:30:09,107
that we savoured each moment
in time,
726
00:30:09,207 --> 00:30:12,010
in new Christmas
flavour."
727
00:30:12,771 --> 00:30:14,833
This is just mumbo jumbo.
728
00:30:14,933 --> 00:30:16,114
Okay, okay.
729
00:30:16,214 --> 00:30:18,757
Well, maybe there's some clues
in the text here.
730
00:30:18,857 --> 00:30:21,520
Like um, okay,
this last line,
731
00:30:21,620 --> 00:30:22,801
it seems important,
732
00:30:22,901 --> 00:30:26,365
"This fudge, it's made of
pure Christmas joy.
733
00:30:26,465 --> 00:30:30,949
The pairing of soulmates,
one girl and one boy."
734
00:30:31,390 --> 00:30:33,632
I mean, this,
this is a love poem.
735
00:30:34,192 --> 00:30:36,194
Who was Jackie writing about?
736
00:30:37,115 --> 00:30:40,198
My Tio, Miguel.
737
00:30:40,919 --> 00:30:44,002
He passed away eight years ago.
738
00:30:44,322 --> 00:30:46,425
I used to love
visiting for Christmas
739
00:30:46,525 --> 00:30:48,927
and learning about his culture.
740
00:30:50,168 --> 00:30:52,791
He was the light of my Aunt
Jackie's life.
741
00:30:52,891 --> 00:30:55,233
Miguel must have been a really
amazing man
742
00:30:55,333 --> 00:30:57,275
to inspire this poem.
743
00:30:57,375 --> 00:31:00,439
And the fudge.
744
00:31:00,539 --> 00:31:02,280
These are just activities.
745
00:31:02,380 --> 00:31:06,044
Uh, things she and my Tio did
when they first met.
746
00:31:06,144 --> 00:31:07,646
Not things you can put
in fudge.
747
00:31:07,746 --> 00:31:12,110
Well, maybe the activities,
they inspired the ingredients.
748
00:31:12,991 --> 00:31:17,596
Maybe we need to retrace
their steps.
749
00:31:18,356 --> 00:31:19,538
How?
750
00:31:19,638 --> 00:31:21,099
You know, we need to do
everything
751
00:31:21,199 --> 00:31:24,663
in the poem ourselves, in order
to source the ingredients.
752
00:31:24,763 --> 00:31:28,266
You wanna do exactly what my
aunt and uncle did 40 years ago?
753
00:31:28,366 --> 00:31:31,029
Well, if that's how Jackie
discovered the recipe,
754
00:31:31,129 --> 00:31:32,951
then maybe we can find it
that way, too.
755
00:31:33,051 --> 00:31:35,053
Huh.
756
00:31:35,814 --> 00:31:36,875
Oh, come on.
757
00:31:36,975 --> 00:31:40,058
Just... read the first clue.
758
00:31:40,539 --> 00:31:44,002
The sweet slopes of winter did
beckon us forth,
759
00:31:44,102 --> 00:31:48,447
and after, a reward
that replenished our warmth.
760
00:31:48,547 --> 00:31:50,729
Sweet slopes of winter,
could be skiing.
761
00:31:50,829 --> 00:31:53,351
Hmm, my Aunt Jackie
hates skiing.
762
00:31:54,152 --> 00:31:57,416
She says, and I quote,
"It's a hobby reserved
763
00:31:57,516 --> 00:31:59,658
for people without
common sense."
764
00:31:59,758 --> 00:32:01,099
- Wow.
- Yeah. She and my uncle
765
00:32:01,199 --> 00:32:03,341
preferred to sit in the lounge
766
00:32:03,441 --> 00:32:05,303
at the Sugar Hill Lodge.
767
00:32:05,403 --> 00:32:07,105
Okay, but wait a minute,
the, the story,
768
00:32:07,205 --> 00:32:10,709
it says, "And after,
769
00:32:10,809 --> 00:32:14,172
a reward that replenished
our warmth."
770
00:32:15,894 --> 00:32:17,936
Wait a minute.
771
00:32:18,657 --> 00:32:20,198
That would explain
the barrels.
772
00:32:20,298 --> 00:32:22,300
The barrels?
773
00:32:23,261 --> 00:32:24,483
I always wondered why
774
00:32:24,583 --> 00:32:26,164
she hoarded so much cider
in here.
775
00:32:26,264 --> 00:32:28,667
Cider! Of course.
776
00:32:29,347 --> 00:32:32,250
Sugar Hill Lodge always
had the best hot cider.
777
00:32:32,350 --> 00:32:34,372
- They really did.
- Mm-hmm.
778
00:32:34,472 --> 00:32:37,315
Wow, your aunt, she really
cherishes her ingredients.
779
00:32:37,956 --> 00:32:39,017
So, now what?
780
00:32:39,117 --> 00:32:42,320
Now, we grab a barrel,
start cooking.
781
00:32:43,922 --> 00:32:44,623
- Wah!
- What?
782
00:32:44,723 --> 00:32:45,744
- Wah!
- What is it?
783
00:32:45,844 --> 00:32:46,945
It's on me. It's on me.
784
00:32:47,045 --> 00:32:48,026
Get it off, get it off.
785
00:32:48,126 --> 00:32:49,708
Get what off? Hey, stay still.
786
00:32:49,808 --> 00:32:51,430
It's just...
- Ew.
787
00:32:51,530 --> 00:32:54,112
[winces]
- A tiny, little cobweb.
788
00:32:54,212 --> 00:32:55,514
Oh.
789
00:32:55,614 --> 00:32:57,676
[exhales]
Cool.
790
00:32:57,776 --> 00:32:59,277
[sniffles]
791
00:32:59,377 --> 00:33:01,660
All you.
I'll get the door.
792
00:33:02,821 --> 00:33:04,683
Okay.
793
00:33:04,783 --> 00:33:06,204
Are you sure you
don't need a hand?
794
00:33:06,304 --> 00:33:07,926
Yeah, I got it.
I got--
795
00:33:08,026 --> 00:33:09,367
[groans]
796
00:33:09,467 --> 00:33:11,049
- You wanna...
- Hold on.
797
00:33:11,149 --> 00:33:13,892
[grunts]
798
00:33:13,992 --> 00:33:15,974
I just need a little rest
and I'll be good.
799
00:33:16,074 --> 00:33:18,577
Okay.
That's a...
800
00:33:18,677 --> 00:33:20,839
that was a lot heavier
than I expected.
801
00:33:22,360 --> 00:33:23,462
I think I got it.
802
00:33:23,562 --> 00:33:25,103
Voila.
803
00:33:25,203 --> 00:33:26,705
[barrel rumbles]
804
00:33:26,805 --> 00:33:28,827
Not bad.
805
00:33:28,927 --> 00:33:30,388
Let's crack this puppy open.
806
00:33:30,488 --> 00:33:32,150
Wow.
807
00:33:32,250 --> 00:33:34,252
[hammer banging]
808
00:33:34,573 --> 00:33:36,354
[grunts]
809
00:33:36,454 --> 00:33:39,157
[banging intensifies]
Come on! Ugh!
810
00:33:39,257 --> 00:33:42,200
What kind of sorcery is this?
811
00:33:42,300 --> 00:33:45,303
[grumbles]
812
00:33:47,986 --> 00:33:49,988
[grunting]
813
00:33:52,350 --> 00:33:54,913
[exhaling]
814
00:33:55,353 --> 00:33:57,355
[sighs]
815
00:34:00,478 --> 00:34:02,480
[electric drill whirs]
Whoa!
816
00:34:03,121 --> 00:34:04,743
What are you planning
on doing with that?
817
00:34:04,843 --> 00:34:06,505
Say, "Open sesame."
818
00:34:06,605 --> 00:34:08,607
[drill whirring]
819
00:34:19,537 --> 00:34:21,199
[stopper pops]
820
00:34:21,299 --> 00:34:23,301
[exhales]
821
00:34:25,784 --> 00:34:27,205
Just tell any customers
that come in
822
00:34:27,305 --> 00:34:28,967
to try some of our other
flavours.
823
00:34:29,067 --> 00:34:31,409
Yes, I know people
are upset.
824
00:34:31,509 --> 00:34:32,651
We're working on it.
825
00:34:32,751 --> 00:34:34,012
[snaps fingers]
826
00:34:34,112 --> 00:34:36,414
Whew! Townspeople are gonna
show up
827
00:34:36,514 --> 00:34:37,736
with pitchforks any minute.
828
00:34:37,836 --> 00:34:39,137
The employees are taking a lot
829
00:34:39,237 --> 00:34:40,619
of heat over at the store.
830
00:34:40,719 --> 00:34:43,261
Don't worry about it.
We are gonna figure it out.
831
00:34:43,361 --> 00:34:44,943
Your confidence is next level.
832
00:34:45,043 --> 00:34:45,864
Ahem.
833
00:34:45,964 --> 00:34:47,385
I'm baking and it's Christmas.
834
00:34:47,485 --> 00:34:49,387
I don't know if I told you
835
00:34:49,487 --> 00:34:50,669
this but...
I love Christmas.
836
00:34:50,769 --> 00:34:52,270
You might have mentioned it.
837
00:34:52,370 --> 00:34:54,673
Looks good on you.
838
00:34:54,773 --> 00:34:55,754
What does?
839
00:34:55,854 --> 00:34:57,836
You, in your element.
840
00:34:57,936 --> 00:34:59,197
You know, this is exactly
841
00:34:59,297 --> 00:35:00,879
the kinda content you should
be making.
842
00:35:00,979 --> 00:35:03,201
Baking, doing what you do.
843
00:35:03,301 --> 00:35:05,864
[giggles]
Shimmying like you shimmy.
844
00:35:06,264 --> 00:35:07,285
There you go.
845
00:35:07,385 --> 00:35:09,167
No.
No, no, no, no.
846
00:35:09,267 --> 00:35:10,248
- Yeah.
- No, no.
847
00:35:10,348 --> 00:35:11,530
Shake it like you bake it, baby.
848
00:35:11,630 --> 00:35:12,731
No, no, no.
Can we focus?
849
00:35:12,831 --> 00:35:14,853
Okay, okay.
This is good stuff.
850
00:35:14,953 --> 00:35:17,015
Will you focus.
Please.
851
00:35:17,115 --> 00:35:18,176
Ahem.
852
00:35:18,276 --> 00:35:21,339
Okay, try this.
853
00:35:21,439 --> 00:35:23,381
Tell me what it tastes like.
854
00:35:23,481 --> 00:35:25,804
[tender music]
855
00:35:28,286 --> 00:35:30,188
Aunt Jackie's classic
chocolate fudge?
856
00:35:30,288 --> 00:35:32,030
Okay, good.
857
00:35:32,130 --> 00:35:34,212
[clears throat]
Now this?
858
00:35:36,174 --> 00:35:38,176
[fudge crinkles]
859
00:35:39,297 --> 00:35:40,278
Same thing.
860
00:35:40,378 --> 00:35:41,559
Good.
861
00:35:41,659 --> 00:35:42,841
Ahem.
862
00:35:42,941 --> 00:35:46,044
One's Jackie's, one's mine.
863
00:35:46,144 --> 00:35:48,206
That's a heck
of a party trick.
864
00:35:48,306 --> 00:35:52,210
So, now that we have
Jackie's classic
865
00:35:52,310 --> 00:35:54,552
chocolate fudge base...
866
00:35:55,673 --> 00:35:56,735
What's this?
867
00:35:56,835 --> 00:35:58,837
Try it.
868
00:36:00,238 --> 00:36:02,240
[crunch]
869
00:36:03,481 --> 00:36:04,823
Apple cider.
870
00:36:04,923 --> 00:36:06,705
Mm-mm-mm!
871
00:36:06,805 --> 00:36:09,467
I mean, it's only one
of the five secret ingredients,
872
00:36:09,567 --> 00:36:11,870
but it's definitely
one of them.
873
00:36:11,970 --> 00:36:14,072
All right, so what's
the next activity?
874
00:36:14,172 --> 00:36:17,155
Well, I have to go build
a very big mould
875
00:36:17,255 --> 00:36:18,316
for an ornament.
876
00:36:18,416 --> 00:36:19,277
Huh?
877
00:36:19,377 --> 00:36:20,719
It's my showpiece.
878
00:36:20,819 --> 00:36:23,882
It's gonna make the macarownie
look like child's play.
879
00:36:23,982 --> 00:36:27,085
Okay. While you go do that,
I will be at the store
880
00:36:27,185 --> 00:36:28,326
staving off the mob.
881
00:36:28,426 --> 00:36:30,408
I will see you there
first thing.
882
00:36:30,508 --> 00:36:32,010
Um, at a reasonable
time, please.
883
00:36:32,110 --> 00:36:33,451
What's reasonable?
884
00:36:33,551 --> 00:36:35,553
Ten A.M.?
885
00:36:36,434 --> 00:36:37,856
Six.
886
00:36:37,956 --> 00:36:39,017
Nine.
887
00:36:41,319 --> 00:36:42,460
My place is surrounded
by cameras,
888
00:36:42,560 --> 00:36:44,703
so I'll know if you try
to break in again.
889
00:36:44,803 --> 00:36:46,224
You win.
890
00:36:46,324 --> 00:36:48,326
- Good luck.
- Thank you.
891
00:36:51,089 --> 00:36:53,852
[Funky Jingle Bells
tune plays]
892
00:36:54,492 --> 00:36:58,216
What makes my pastry
the essence of Christmas?
893
00:36:59,898 --> 00:37:02,300
Hmm, it is...
894
00:37:02,620 --> 00:37:05,023
So, talk to me.
895
00:37:05,383 --> 00:37:06,965
About?
896
00:37:07,065 --> 00:37:08,526
Your date?
897
00:37:08,626 --> 00:37:11,369
Date? Oh, no, no, no,
898
00:37:11,469 --> 00:37:14,012
Simon and I, we're, we're just,
we're just working together.
899
00:37:14,112 --> 00:37:15,774
I'm talking about Kevin.
900
00:37:15,874 --> 00:37:19,377
Last night? I felt some vibes.
901
00:37:19,477 --> 00:37:22,560
Oh, also not a date.
902
00:37:22,961 --> 00:37:26,224
Why not? He's cute
and he's a doctor.
903
00:37:26,324 --> 00:37:28,466
I mean, Kevin's great,
but I'm just, I'm so busy
904
00:37:28,566 --> 00:37:32,050
trying to recreate this recipe
that it's all I can think about.
905
00:37:32,370 --> 00:37:36,234
That and that Simon guy.
Driving me nuts.
906
00:37:36,334 --> 00:37:38,356
Jackie's nephew, Simon?
907
00:37:38,456 --> 00:37:41,339
Yes, he's just, he's so...
908
00:37:42,300 --> 00:37:45,043
arrogant and stubborn and...
909
00:37:45,143 --> 00:37:46,204
Handsome?
910
00:37:46,304 --> 00:37:47,685
Yes.
No.
911
00:37:47,785 --> 00:37:49,487
I mean, uh, yes, but it...
912
00:37:49,587 --> 00:37:53,211
it's, it's strictly
professional.
913
00:37:53,311 --> 00:37:57,275
Okay? I am helping him
to help me to help him.
914
00:37:58,516 --> 00:38:00,939
And look, the, the point is that
it doesn't matter
915
00:38:01,039 --> 00:38:03,902
that he's really good-looking.
916
00:38:04,002 --> 00:38:05,744
Right.
917
00:38:05,844 --> 00:38:07,705
You keep telling yourself that.
918
00:38:07,805 --> 00:38:09,307
Well, I would like
another latte.
919
00:38:09,407 --> 00:38:11,409
I am on a break.
920
00:38:11,729 --> 00:38:13,731
But for you, I'll make
an exception.
921
00:38:16,374 --> 00:38:18,757
He's not that good-looking.
922
00:38:18,857 --> 00:38:20,959
I mean...
923
00:38:21,059 --> 00:38:23,441
[laughing]
- And then Mrs. Fletcher
924
00:38:23,541 --> 00:38:27,045
was all, "Girls, you must
stand taller."
925
00:38:27,145 --> 00:38:30,728
"Uh, no bachelor admires
slumped shoulders."
926
00:38:30,828 --> 00:38:31,729
[laughs]
927
00:38:31,829 --> 00:38:32,971
Why did she always talk like
928
00:38:33,071 --> 00:38:34,252
she was from the 1800s?
929
00:38:34,352 --> 00:38:38,216
"Lateness, it's a moral
dilemma, ladies."
930
00:38:38,316 --> 00:38:39,737
[laughs]
To Mrs. Fletcher.
931
00:38:39,837 --> 00:38:41,259
- Yes.
- Mrs. Fletcher.
932
00:38:41,359 --> 00:38:43,221
[doorbell chimes]
Hmm, who's that?
933
00:38:43,321 --> 00:38:45,323
I don't know.
934
00:38:47,325 --> 00:38:48,546
Coming!
935
00:38:48,646 --> 00:38:50,188
Maybe it's Mrs. Fletcher.
936
00:38:50,288 --> 00:38:52,290
[laughs]
937
00:38:53,251 --> 00:38:54,592
[sighs]
[Diana]: Hi.
938
00:38:54,692 --> 00:38:56,835
Come on in.
939
00:38:56,935 --> 00:38:59,197
Look who's here!
Look who it is!
940
00:38:59,297 --> 00:39:00,398
Kevin.
941
00:39:00,498 --> 00:39:01,479
[squeals]
942
00:39:01,579 --> 00:39:03,581
What a surprise.
[player clicks on]
943
00:39:03,942 --> 00:39:04,883
[upbeat music starts]
944
00:39:04,983 --> 00:39:05,844
[Amanda]: Uh...
945
00:39:05,944 --> 00:39:07,085
Ladies.
946
00:39:07,185 --> 00:39:08,086
[Diana gasps]
947
00:39:08,186 --> 00:39:09,367
What's going on?
948
00:39:09,467 --> 00:39:12,891
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
949
00:39:12,991 --> 00:39:16,534
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
950
00:39:16,634 --> 00:39:19,457
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
951
00:39:19,557 --> 00:39:22,240
♪ 'Cause you'd be right here ♪
952
00:39:23,521 --> 00:39:26,865
♪ We could go on dates
just like we were teens ♪
953
00:39:26,965 --> 00:39:28,706
♪ You'd be my missus ♪
954
00:39:28,806 --> 00:39:31,769
♪ I'd be the prom king ♪
955
00:39:32,730 --> 00:39:33,791
[giggles]
956
00:39:33,891 --> 00:39:35,994
Wow.
957
00:39:36,094 --> 00:39:37,755
What do you think?
Pretty good, right?
958
00:39:37,855 --> 00:39:41,479
[stammers]
- It was... thank you.
959
00:39:41,579 --> 00:39:44,042
Ahem, so Amanda... Amanda.
960
00:39:44,142 --> 00:39:45,363
Mm-hmm.
961
00:39:45,463 --> 00:39:46,564
Kevin.
962
00:39:46,664 --> 00:39:49,547
Will you go out with me,
Thursday night?
963
00:39:51,269 --> 00:39:53,211
Uh, sure.
964
00:39:53,311 --> 00:39:55,413
- Yes!
- Yeah, of course.
965
00:39:55,513 --> 00:39:57,615
[laughs happily]
Yes! Woo!
966
00:39:57,715 --> 00:39:59,417
It worked.
- All right.
967
00:39:59,517 --> 00:40:00,859
Okay. Okay.
Okay, bye!
968
00:40:00,959 --> 00:40:03,601
- All right, good night.
- Thank you.
969
00:40:04,042 --> 00:40:06,104
[squeals then giggles]
970
00:40:06,204 --> 00:40:08,686
Oh, come on.
That was sweet.
971
00:40:09,447 --> 00:40:10,788
What just happened?
972
00:40:10,888 --> 00:40:12,890
Oh.
973
00:40:16,654 --> 00:40:18,656
[inhales deeply]
974
00:40:24,862 --> 00:40:26,864
Hmm.
Not bad.
975
00:40:29,387 --> 00:40:31,389
[sighs]
976
00:40:34,112 --> 00:40:36,554
Wow.
977
00:40:38,276 --> 00:40:39,337
[exhales]
978
00:40:39,437 --> 00:40:41,439
Okay.
979
00:40:42,560 --> 00:40:43,982
[Aunt Jackie]: "We spruced up
the home
980
00:40:44,082 --> 00:40:45,503
with a tradition of mine,
981
00:40:45,603 --> 00:40:49,327
creating zesty beauty,
one jewel at a time."
982
00:40:52,730 --> 00:40:54,732
Wow.
983
00:40:56,014 --> 00:40:58,016
Wait a minute,
984
00:40:59,297 --> 00:41:01,459
spruced up the home.
985
00:41:10,948 --> 00:41:13,091
[sighs deeply]
986
00:41:13,191 --> 00:41:14,973
Oh.
[lock clicks open]
987
00:41:15,073 --> 00:41:17,175
Morning.
988
00:41:17,275 --> 00:41:19,277
[exhales]
989
00:41:23,161 --> 00:41:25,223
Were you a rooster
in a past life?
990
00:41:25,323 --> 00:41:27,265
Hilarious.
991
00:41:27,365 --> 00:41:28,746
What are you doing
here so early?
992
00:41:28,846 --> 00:41:30,548
I thought I'd get a jump
on the day.
993
00:41:30,648 --> 00:41:32,150
Pre-empt any break-in
attempts.
994
00:41:32,250 --> 00:41:33,711
[chuckles sheepishly]
995
00:41:33,811 --> 00:41:36,154
I have a cell phone, you know.
Could've called me.
996
00:41:36,254 --> 00:41:37,515
[container rattles]
997
00:41:37,615 --> 00:41:39,617
I made more shortbread.
998
00:41:40,778 --> 00:41:42,360
Thank you.
999
00:41:42,460 --> 00:41:43,921
[chuckles]
1000
00:41:44,021 --> 00:41:46,044
I've been thinking about
the poem,
1001
00:41:46,144 --> 00:41:47,165
going over it.
1002
00:41:47,265 --> 00:41:49,647
- Mm-hmm.
- And then it dawned on me.
1003
00:41:49,747 --> 00:41:51,249
- Hmm?
- They're decorating
1004
00:41:51,349 --> 00:41:52,490
a Christmas tree.
1005
00:41:52,590 --> 00:41:54,012
So, maybe Jackie and Miguel,
1006
00:41:54,112 --> 00:41:55,533
they went and they picked
a Christmas tree
1007
00:41:55,633 --> 00:41:57,135
and they decorated it together.
1008
00:41:57,235 --> 00:42:00,218
And in doing so,
she got the inspiration
1009
00:42:00,318 --> 00:42:02,320
for the next ingredient,
1010
00:42:03,321 --> 00:42:05,323
spruced up the home.
1011
00:42:06,204 --> 00:42:07,345
Spruce trees.
1012
00:42:07,445 --> 00:42:09,187
Spruce trees.
1013
00:42:09,287 --> 00:42:11,149
[footsteps tapping]
1014
00:42:11,249 --> 00:42:13,791
Hey, he's not ugly,
he's just got character.
1015
00:42:13,891 --> 00:42:15,553
He's the Quasimodo of pines.
1016
00:42:15,653 --> 00:42:17,755
Well, every tree needs a home.
1017
00:42:17,855 --> 00:42:19,157
[grunts]
1018
00:42:19,257 --> 00:42:20,638
The whole point of picking
a tree
1019
00:42:20,738 --> 00:42:21,639
is to find the perfect one.
1020
00:42:21,739 --> 00:42:24,722
Well, things can be special
1021
00:42:24,822 --> 00:42:26,884
without needing to be perfect.
1022
00:42:26,984 --> 00:42:29,547
I mean, you can't Photoshop
real life.
1023
00:42:30,027 --> 00:42:32,770
Look! He's cute.
1024
00:42:32,870 --> 00:42:34,572
Might not be the star
quarterback
1025
00:42:34,672 --> 00:42:38,616
but you gotta admit,
he's got a little like, flare.
1026
00:42:38,716 --> 00:42:40,058
Okay.
1027
00:42:40,158 --> 00:42:41,419
It's growing on me a bit.
1028
00:42:41,519 --> 00:42:43,901
Oh.
Why is that?
1029
00:42:44,001 --> 00:42:45,583
Just is.
1030
00:42:45,683 --> 00:42:47,825
Huh.
1031
00:42:47,925 --> 00:42:49,747
I'm sensing a personal
connection.
1032
00:42:49,847 --> 00:42:51,389
Explain.
1033
00:42:51,489 --> 00:42:53,491
Okay.
1034
00:42:53,851 --> 00:42:56,674
I was short and smaller than
the other boys growing up,
1035
00:42:56,774 --> 00:42:59,817
so I've always rooted
for the little guy.
1036
00:43:00,618 --> 00:43:03,401
I have a hard time
imagining you short.
1037
00:43:03,501 --> 00:43:05,763
I had a growth spurt
in high school.
1038
00:43:05,863 --> 00:43:07,725
You wouldn't understand.
1039
00:43:07,825 --> 00:43:10,007
You were probably
popular your whole life.
1040
00:43:10,107 --> 00:43:12,810
[inhales deeply]
- Kinda.
1041
00:43:12,910 --> 00:43:15,293
Knew it.
Bet you were prom queen.
1042
00:43:15,393 --> 00:43:17,055
Guilty.
1043
00:43:17,155 --> 00:43:20,898
All right, little Simon,
are you ready to be bedazzled?
1044
00:43:20,998 --> 00:43:22,700
Please don't call him that.
1045
00:43:22,800 --> 00:43:24,422
[chuckles]
1046
00:43:24,522 --> 00:43:26,944
[Amanda]: Nope, still crooked.
- Really?
1047
00:43:27,044 --> 00:43:29,046
You gotta, you gotta
move it to the left.
1048
00:43:29,807 --> 00:43:31,829
The, the other left.
The other left.
1049
00:43:31,929 --> 00:43:34,592
Okay. And then, and then uh,
move it forward a little bit.
1050
00:43:34,692 --> 00:43:38,356
Back. Back, back, back, and then
move it forward a little bit.
1051
00:43:38,456 --> 00:43:40,037
Back.
No, too much.
1052
00:43:40,137 --> 00:43:42,400
[Simon exhales]
Toward, towards, towards.
1053
00:43:42,500 --> 00:43:44,682
But back a little bit.
Uh, it's too much.
1054
00:43:44,782 --> 00:43:46,404
All right, that's enough.
1055
00:43:46,504 --> 00:43:47,965
It's still crooked!
1056
00:43:48,065 --> 00:43:50,428
What happened to not
Photoshopping real life?
1057
00:43:50,748 --> 00:43:51,809
[grumbles]
1058
00:43:51,909 --> 00:43:53,331
Let's decorate.
1059
00:43:53,431 --> 00:43:55,373
Okay.
1060
00:43:55,473 --> 00:43:56,934
Ugh.
1061
00:43:57,034 --> 00:43:59,357
[upbeat happy music]
1062
00:44:03,080 --> 00:44:06,884
♪ The tree's been cut
we've dragged it in ♪
1063
00:44:09,327 --> 00:44:10,828
- Done.
- Done.
1064
00:44:10,928 --> 00:44:15,853
Uh... your side could use
a little imagination.
1065
00:44:17,255 --> 00:44:19,257
Yours could use an edit.
1066
00:44:20,538 --> 00:44:23,421
So, does it look
like Jackie's tree?
1067
00:44:24,061 --> 00:44:26,384
Definitely not.
[exhales]
1068
00:44:26,944 --> 00:44:28,646
Something's missing.
1069
00:44:28,746 --> 00:44:32,109
Well, I don't know 'cause
we used all the decorations.
1070
00:44:32,910 --> 00:44:34,292
Unless...
1071
00:44:34,392 --> 00:44:35,493
[clattering]
1072
00:44:35,593 --> 00:44:39,737
Maybe it's missing these?
1073
00:44:39,837 --> 00:44:41,659
- Not quite.
- Okay.
1074
00:44:41,759 --> 00:44:43,141
[sighs]
1075
00:44:43,241 --> 00:44:45,423
I don't know.
1076
00:44:45,523 --> 00:44:48,746
Maybe we're being too literal.
1077
00:44:48,846 --> 00:44:52,089
The spruce is the actual
ingredient.
1078
00:44:54,692 --> 00:44:56,434
[spits]
No, never mind.
1079
00:44:56,534 --> 00:44:59,176
That was a terrible idea.
1080
00:44:59,737 --> 00:45:00,998
It's been so long.
1081
00:45:01,098 --> 00:45:03,000
I can't remember what my aunt's
tree looked like.
1082
00:45:03,100 --> 00:45:05,002
I wish there was
a way I could go back in time
1083
00:45:05,102 --> 00:45:07,104
and just look at how
she decorated it.
1084
00:45:08,906 --> 00:45:10,908
Wait a minute.
1085
00:45:16,233 --> 00:45:18,576
What's missing?
- Oh.
1086
00:45:18,676 --> 00:45:20,678
Um...
1087
00:45:22,520 --> 00:45:23,781
Dried oranges.
1088
00:45:23,881 --> 00:45:25,263
Dried oranges.
1089
00:45:25,363 --> 00:45:27,144
[hands clap]
- Ah!
1090
00:45:27,244 --> 00:45:29,267
- Sorry. Kidding.
- It's my baking arm.
1091
00:45:29,367 --> 00:45:30,548
[laughs]
1092
00:45:30,648 --> 00:45:32,650
[orange peel rasping]
1093
00:45:33,491 --> 00:45:35,072
[crate clunks on counter]
- Is this enough?
1094
00:45:35,172 --> 00:45:38,115
[laughs]
- Um, I, I think we're good.
1095
00:45:38,215 --> 00:45:39,757
Get zesting.
1096
00:45:39,857 --> 00:45:41,359
Okay.
1097
00:45:41,459 --> 00:45:43,461
[oranges rasping on graters]
1098
00:45:44,782 --> 00:45:46,324
Whoa, easy.
1099
00:45:46,424 --> 00:45:47,885
What?
1100
00:45:47,985 --> 00:45:49,887
We don't wanna bruise
the rind
1101
00:45:49,987 --> 00:45:51,929
and create too much bitterness.
1102
00:45:52,029 --> 00:45:54,031
Okay.
1103
00:45:57,194 --> 00:45:59,357
[laughing]
1104
00:46:00,117 --> 00:46:03,301
So, those investors you worked
with
1105
00:46:03,401 --> 00:46:05,463
that tanked your frozen
product line.
1106
00:46:05,563 --> 00:46:06,744
Yes?
1107
00:46:06,844 --> 00:46:09,387
Turns out I went to school
with one of them.
1108
00:46:09,487 --> 00:46:11,229
A notorious corner cutter.
1109
00:46:11,329 --> 00:46:13,411
Ugh. This again.
1110
00:46:13,731 --> 00:46:15,473
You are relentless.
1111
00:46:15,573 --> 00:46:17,815
I just know a good
opportunity when I see one.
1112
00:46:19,457 --> 00:46:21,239
I read that interview
you did with Food, Wine,
1113
00:46:21,339 --> 00:46:22,720
and Dine Magazine.
- You did?
1114
00:46:22,820 --> 00:46:25,483
Mm-hmm. Your mission to bring
your creations to people
1115
00:46:25,583 --> 00:46:28,506
at affordable prices,
that's a good mission.
1116
00:46:29,707 --> 00:46:31,369
Thanks.
Ahem.
1117
00:46:31,469 --> 00:46:34,011
Okay, ah, ah, ah.
1118
00:46:34,111 --> 00:46:35,613
Thank you.
1119
00:46:35,713 --> 00:46:37,535
Okay.
1120
00:46:37,635 --> 00:46:40,858
Let's get this in the fridge.
1121
00:46:40,958 --> 00:46:42,780
Why don't-- I'll hold
the tray, you pour?
1122
00:46:42,880 --> 00:46:44,262
Sure.
1123
00:46:44,362 --> 00:46:46,364
Nice to have help.
1124
00:46:47,164 --> 00:46:49,166
[tender music]
1125
00:46:51,088 --> 00:46:55,252
Ooh, that's perfect.
1126
00:47:00,498 --> 00:47:02,500
Now what?
1127
00:47:04,422 --> 00:47:07,545
Now we wait.
1128
00:47:09,427 --> 00:47:11,489
[dishes clattering]
1129
00:47:11,589 --> 00:47:13,631
[timer clicking]
1130
00:47:14,712 --> 00:47:16,714
[timer beeps]
Okay.
1131
00:47:18,956 --> 00:47:21,038
Ooh!
1132
00:47:23,441 --> 00:47:24,782
All right.
1133
00:47:24,882 --> 00:47:26,464
Moment of truth.
1134
00:47:26,564 --> 00:47:28,566
Ah-cha!
[clears throat]
1135
00:47:31,168 --> 00:47:32,950
Ooh.
1136
00:47:33,050 --> 00:47:35,132
[paper crinkling]
1137
00:47:36,814 --> 00:47:38,816
Oh, wow.
1138
00:47:39,336 --> 00:47:41,338
Cheers.
1139
00:47:42,019 --> 00:47:44,021
[fudge crackles]
1140
00:47:44,662 --> 00:47:46,664
Mm.
1141
00:47:47,264 --> 00:47:49,086
Two down.
1142
00:47:49,186 --> 00:47:50,928
- Three to go.
- Mm.
1143
00:47:51,028 --> 00:47:53,150
[phone buzzes]
1144
00:47:54,031 --> 00:47:56,934
Uh, I should get back
to the shop.
1145
00:47:57,034 --> 00:48:00,698
Lots of disgruntled
customers to diffuse.
1146
00:48:00,798 --> 00:48:02,980
Looks like the employees might
mutiny at any minute.
1147
00:48:03,080 --> 00:48:07,124
Okay, let me just pack
this up.
1148
00:48:08,405 --> 00:48:10,508
[Amanda shutters]
1149
00:48:10,608 --> 00:48:12,350
Hey, Tanya.
1150
00:48:12,450 --> 00:48:13,591
- Hey.
- Hi.
1151
00:48:13,691 --> 00:48:15,913
You just missed Kevin.
He looked so cute.
1152
00:48:16,013 --> 00:48:18,015
He was wearing his scrubs.
1153
00:48:18,375 --> 00:48:19,437
That's nice.
1154
00:48:19,537 --> 00:48:20,958
I'm surprised you aren't totally
1155
00:48:21,058 --> 00:48:21,879
freaking out right now.
1156
00:48:21,979 --> 00:48:23,160
If it was me, I would be totally
1157
00:48:23,260 --> 00:48:24,482
freaking out right now.
1158
00:48:24,582 --> 00:48:25,763
About Kevin?
1159
00:48:25,863 --> 00:48:28,085
N-no, about the, the stuff
online.
1160
00:48:28,185 --> 00:48:30,488
I, I figured you'd be losing it.
1161
00:48:30,588 --> 00:48:32,650
What... what stuff online?
1162
00:48:32,750 --> 00:48:34,692
Uh... nothing.
1163
00:48:34,792 --> 00:48:37,835
What do I know about big
holiday baking competitions?
1164
00:48:38,275 --> 00:48:41,599
What stuff online, Tanya?
1165
00:48:42,079 --> 00:48:44,081
[sighs]
1166
00:48:45,282 --> 00:48:46,464
You're kinda trending.
1167
00:48:46,564 --> 00:48:49,547
Trending?
Isn't that a good thing?
1168
00:48:49,647 --> 00:48:53,551
Well, K.T. Cinnamon tweeted
that your grocery store products
1169
00:48:53,651 --> 00:48:54,952
taste like old clay.
1170
00:48:55,052 --> 00:48:56,634
And then someone edited a video
1171
00:48:56,734 --> 00:48:58,556
of your head and K.T.
Cinnamon's head
1172
00:48:58,656 --> 00:49:00,918
on the body of two snow
yetis fighting.
1173
00:49:01,018 --> 00:49:04,622
How am I in an internet beef?
I'm not even on this platform!
1174
00:49:05,503 --> 00:49:07,525
They're calling
it #Doughmageddon.
1175
00:49:07,625 --> 00:49:08,926
What?
1176
00:49:09,026 --> 00:49:10,568
[footsteps stomp away]
1177
00:49:10,668 --> 00:49:12,410
Don't you want a latte?
1178
00:49:12,510 --> 00:49:14,512
[door slams shut]
1179
00:49:15,192 --> 00:49:17,274
[whisk sloshes briskly]
1180
00:49:18,435 --> 00:49:20,017
[scoffs]
1181
00:49:20,117 --> 00:49:21,298
[door creaks]
1182
00:49:21,398 --> 00:49:23,561
[Diana groaning]
1183
00:49:28,285 --> 00:49:32,069
You have the sleeps schedule
of Nosferatu.
1184
00:49:32,169 --> 00:49:33,951
[scoffs]
Why are you still awake?
1185
00:49:34,051 --> 00:49:35,753
You've been baking for hours.
1186
00:49:35,853 --> 00:49:40,037
Because I am going
to destroy K.T. Cinnamon.
1187
00:49:40,137 --> 00:49:42,520
I mean, they're, they're saying
that I am a nobody, okay?
1188
00:49:42,620 --> 00:49:44,962
Everybody's all, like,
"Team K.T.!"
1189
00:49:45,062 --> 00:49:46,524
I mean, there is a
dance.
1190
00:49:46,624 --> 00:49:48,966
They, they made a dance
about it.
1191
00:49:49,066 --> 00:49:50,968
Okay.
[stammering]
1192
00:49:51,068 --> 00:49:52,970
Let's just, just put
down the whisk.
1193
00:49:53,070 --> 00:49:55,072
- Yep.
- Yeah, okay.
1194
00:49:55,472 --> 00:49:57,134
[scoffs]
1195
00:49:57,234 --> 00:49:59,537
How is it possible that my
reputation
1196
00:49:59,637 --> 00:50:00,978
is getting worse?
1197
00:50:01,078 --> 00:50:02,820
Forget the internet trolls.
[Amanda scoffs]
1198
00:50:02,920 --> 00:50:06,704
Forget about the pressure.
Just, just do what you love.
1199
00:50:06,804 --> 00:50:09,266
That's what made you successful
in the first place.
1200
00:50:09,366 --> 00:50:12,429
Right? You love Christmas.
1201
00:50:12,529 --> 00:50:13,631
- Mm-hmm.
- And sugar.
1202
00:50:13,731 --> 00:50:16,353
That's who you are.
Just remember that.
1203
00:50:16,453 --> 00:50:18,035
You'll be fine.
1204
00:50:18,135 --> 00:50:19,677
How do you know?
1205
00:50:19,777 --> 00:50:22,680
Because. I've seen you make
the most amazing desserts
1206
00:50:22,780 --> 00:50:24,361
out of whatever's available
to you.
1207
00:50:24,461 --> 00:50:26,463
- True.
- You're resourceful.
1208
00:50:26,904 --> 00:50:27,845
You always find a way.
1209
00:50:27,945 --> 00:50:30,307
[chuckles]
- Thank you.
1210
00:50:31,308 --> 00:50:33,310
Oh.
[sighs]
1211
00:50:33,711 --> 00:50:35,573
Okay, listen to me.
Nap.
1212
00:50:35,673 --> 00:50:36,614
Yeah.
1213
00:50:36,714 --> 00:50:38,215
Please try to get some sleep.
1214
00:50:38,315 --> 00:50:40,317
Don't obsess so much.
1215
00:50:41,078 --> 00:50:43,080
I can't promise that.
1216
00:50:43,480 --> 00:50:44,742
Okay, good night.
1217
00:50:44,842 --> 00:50:46,103
Good night, get some sleep.
1218
00:50:46,203 --> 00:50:48,225
- You too.
- Thank you.
1219
00:50:48,325 --> 00:50:50,327
[sighs]
1220
00:50:54,371 --> 00:50:56,874
"Two rivers of gold flowing
forth
1221
00:50:56,974 --> 00:51:00,978
from barrels preserved
for mirth."
1222
00:51:01,739 --> 00:51:04,061
Two rivers of gold.
1223
00:51:04,702 --> 00:51:06,904
[gentle music]
1224
00:51:07,705 --> 00:51:09,707
Okay.
1225
00:51:14,151 --> 00:51:16,153
Hmm.
1226
00:51:18,636 --> 00:51:20,257
[footsteps approaching]
1227
00:51:20,357 --> 00:51:22,059
Looking for me?
1228
00:51:22,159 --> 00:51:23,460
[gasps]
1229
00:51:23,560 --> 00:51:24,702
Coffee?
1230
00:51:24,802 --> 00:51:27,044
- Cookie?
- Mm.
1231
00:51:29,767 --> 00:51:33,510
By the way, are you going
to respond to that woman
1232
00:51:33,610 --> 00:51:36,113
calling you a sellout all
over the internet?
1233
00:51:36,213 --> 00:51:38,756
No. No, I'm just planning
on beating her,
1234
00:51:38,856 --> 00:51:41,518
fair and square,
at the competition.
1235
00:51:41,618 --> 00:51:45,342
See, this is where having
a platform would be useful.
1236
00:51:48,065 --> 00:51:49,727
Maybe you could bake a cake
of her head
1237
00:51:49,827 --> 00:51:51,829
for one of those real
or cake videos.
1238
00:51:53,030 --> 00:51:55,492
Team K.T.
Team K.T.
1239
00:51:55,592 --> 00:51:57,775
Ooh, ooh, baby.
1240
00:51:57,875 --> 00:52:02,059
Amanda's goin' down,
down, down!
1241
00:52:02,159 --> 00:52:04,141
Ooh, ooh, ooh.
- You learned the dance?
1242
00:52:04,241 --> 00:52:07,544
What? How could you?
- What? It's catchy.
1243
00:52:07,644 --> 00:52:09,927
Traitor.
1244
00:52:10,487 --> 00:52:11,388
[lid slaps]
1245
00:52:11,488 --> 00:52:13,951
Can we just focus on finding
1246
00:52:14,051 --> 00:52:14,952
the next ingredient?
1247
00:52:15,052 --> 00:52:16,954
Fine, suit yourself.
1248
00:52:17,054 --> 00:52:19,056
Fine.
Hey!
1249
00:52:22,980 --> 00:52:25,002
Ooh, ooh, ooh!
1250
00:52:25,102 --> 00:52:28,445
Rivers of gold.
Could be honey.
1251
00:52:28,545 --> 00:52:29,687
Or melted cheese.
1252
00:52:29,787 --> 00:52:32,409
Why would she put
melted cheese in fudge?
1253
00:52:32,509 --> 00:52:34,011
I'm just thinking out loud.
1254
00:52:34,111 --> 00:52:35,052
Ugh.
1255
00:52:35,152 --> 00:52:36,493
Uh, well, we know that she likes
1256
00:52:36,593 --> 00:52:37,735
supporting local vendors.
1257
00:52:37,835 --> 00:52:39,176
True.
1258
00:52:39,276 --> 00:52:41,218
Maybe the poem's referencing
something that's sold
1259
00:52:41,318 --> 00:52:42,700
here in town.
1260
00:52:42,800 --> 00:52:44,802
Rivers of gold.
1261
00:52:45,202 --> 00:52:47,684
- Can I see that?
- Yeah.
1262
00:52:49,206 --> 00:52:52,810
"Rivers of gold preserved
in barrels for mirth.
1263
00:52:53,410 --> 00:52:57,654
A dawn break dish
for a couple's first kiss."
1264
00:52:58,335 --> 00:53:01,438
I cannot handle another
thing stored in a barrel.
1265
00:53:01,538 --> 00:53:04,882
Dawn break dish means
they ate in the morning.
1266
00:53:04,982 --> 00:53:06,764
They used to have
brunch at the café.
1267
00:53:06,864 --> 00:53:08,866
- It's worth a shot.
- Now?
1268
00:53:12,349 --> 00:53:14,451
Aunt Jackie and Tio always
insisted
1269
00:53:14,551 --> 00:53:16,553
on sitting at this
exact table.
1270
00:53:17,234 --> 00:53:19,236
Maybe they left us a clue.
1271
00:53:20,477 --> 00:53:21,819
Hmm?
1272
00:53:21,919 --> 00:53:24,201
[tender music]
1273
00:53:24,521 --> 00:53:26,623
Aw.
1274
00:53:26,723 --> 00:53:28,906
Still doesn't explain
rivers of gold.
1275
00:53:29,006 --> 00:53:30,267
No, it doesn't.
1276
00:53:30,367 --> 00:53:31,308
[sighs]
1277
00:53:31,408 --> 00:53:34,351
An omelet and an order
of waffles.
1278
00:53:34,451 --> 00:53:36,674
And my grandma's perfect
golden maple syrup
1279
00:53:36,774 --> 00:53:37,955
is on the table for you.
1280
00:53:38,055 --> 00:53:39,316
Great.
[Tayna]: Enjoy.
1281
00:53:39,416 --> 00:53:41,418
[Simon]: Thanks.
1282
00:53:43,901 --> 00:53:45,562
- Rivers of gold!
- Rivers of gold!
1283
00:53:45,662 --> 00:53:47,124
Right in front of us!
[Simon chuckles]]
1284
00:53:47,224 --> 00:53:48,245
Everything okay?
1285
00:53:48,345 --> 00:53:52,690
Um, Tanya, did,
did Jackie ever buy
1286
00:53:52,790 --> 00:53:54,451
your grandmother's
maple syrup?
1287
00:53:54,551 --> 00:53:56,553
All the time.
Why?
1288
00:53:57,714 --> 00:53:59,697
We just found
our next ingredient.
1289
00:53:59,797 --> 00:54:01,618
No big deal.
1290
00:54:01,718 --> 00:54:03,100
[glasses clink]
1291
00:54:03,200 --> 00:54:05,202
Okay.
1292
00:54:06,043 --> 00:54:08,665
[Amanda]: See, this is why your
aunt's recipes are the best,
1293
00:54:08,765 --> 00:54:14,571
because she has a handle
on every single component.
1294
00:54:15,372 --> 00:54:16,794
I wish I understood before
1295
00:54:16,894 --> 00:54:18,756
just how much work she puts
in there.
1296
00:54:18,856 --> 00:54:22,559
Well, it's pretty hard to
see how your business
1297
00:54:22,659 --> 00:54:26,243
is operating when your only view
is from the top floor.
1298
00:54:26,343 --> 00:54:28,245
[laughs]
1299
00:54:28,345 --> 00:54:29,686
Okay, ready?
1300
00:54:29,786 --> 00:54:31,788
Yeah.
1301
00:54:33,991 --> 00:54:35,993
There you are.
1302
00:54:39,837 --> 00:54:42,099
Yeah, that's it.
1303
00:54:42,199 --> 00:54:43,941
You are amazing.
1304
00:54:44,041 --> 00:54:46,623
I mean, this is amazing.
1305
00:54:46,723 --> 00:54:48,725
Hmm.
1306
00:54:49,286 --> 00:54:52,509
My aunt would try to teach me
about all this stuff so often,
1307
00:54:52,609 --> 00:54:55,512
and I just never
paid attention.
1308
00:54:55,612 --> 00:54:58,115
Well, hey, at least you're
learning it now, right?
1309
00:54:58,215 --> 00:54:59,757
Yeah, hmm.
1310
00:54:59,857 --> 00:55:02,519
I think she always wanted me
to take over the shop one day.
1311
00:55:02,619 --> 00:55:03,680
Really?
1312
00:55:03,780 --> 00:55:06,303
Yeah, but I just never
took it seriously.
1313
00:55:06,984 --> 00:55:11,168
You ever feel like you're
just so set on a destination
1314
00:55:11,268 --> 00:55:14,772
that you lose perspective
on what matters?
1315
00:55:14,872 --> 00:55:16,954
I get it.
1316
00:55:17,955 --> 00:55:20,517
I feel a little less
sparkly myself.
1317
00:55:21,358 --> 00:55:24,021
No, I, I shouldn't have said
that to you when we first met.
1318
00:55:24,121 --> 00:55:25,262
I was wrong.
1319
00:55:25,362 --> 00:55:26,784
You're very sparkly.
1320
00:55:26,884 --> 00:55:28,886
Thank you.
1321
00:55:30,127 --> 00:55:31,428
And I'm sorry, too.
1322
00:55:31,528 --> 00:55:34,391
Honestly, I think that I've been
too prideful
1323
00:55:34,491 --> 00:55:36,994
to admit that my business, it...
1324
00:55:37,094 --> 00:55:38,555
it could use a boost.
1325
00:55:38,655 --> 00:55:40,757
I mean, I'm getting completely
ripped apart online
1326
00:55:40,857 --> 00:55:42,920
and there's nothing
I can do about it.
1327
00:55:43,020 --> 00:55:48,605
So, maybe I need to be open
to other ways of doing it.
1328
00:55:48,705 --> 00:55:50,127
I wouldn't sweat it.
1329
00:55:50,227 --> 00:55:53,290
When you're ready,
we can discuss.
1330
00:55:53,390 --> 00:55:55,432
Okay.
1331
00:55:56,713 --> 00:55:59,296
[inhales sharply]
I've got an idea.
1332
00:55:59,396 --> 00:56:02,940
Any time one of us feels
sorry
1333
00:56:03,040 --> 00:56:05,022
for hurting the other
one's feelings,
1334
00:56:05,122 --> 00:56:07,724
we must wear the nose.
1335
00:56:09,006 --> 00:56:11,008
We must?
1336
00:56:12,209 --> 00:56:14,211
[Simon laughs]
1337
00:56:15,132 --> 00:56:16,313
Sorry.
1338
00:56:16,413 --> 00:56:17,835
Sorry.
1339
00:56:17,935 --> 00:56:19,636
Should we keep going?
1340
00:56:19,736 --> 00:56:23,921
Oh, I sorta, I sort
of have plans, actually.
1341
00:56:24,021 --> 00:56:25,162
Oh.
1342
00:56:25,262 --> 00:56:27,264
What kind of plans?
1343
00:56:27,904 --> 00:56:30,727
I mean, sorry, it's none
of my business.
1344
00:56:30,827 --> 00:56:34,771
Uh no, it's just with this
Kevin guy from school.
1345
00:56:34,871 --> 00:56:36,013
It's a long story.
1346
00:56:36,113 --> 00:56:38,135
Lemme guess, the prom king?
1347
00:56:38,235 --> 00:56:40,737
Well, kinda.
1348
00:56:40,837 --> 00:56:42,980
Um, tomorrow morning?
1349
00:56:43,080 --> 00:56:45,022
Yeah!
Great.
1350
00:56:45,122 --> 00:56:46,783
I'm leaving you with
the dishes.
1351
00:56:46,883 --> 00:56:49,006
You uh, uh...
1352
00:56:51,048 --> 00:56:53,050
[snickers]
1353
00:56:54,931 --> 00:56:57,134
Hi.
[Amanda]: Hey.
1354
00:56:57,454 --> 00:56:59,116
Hi.
1355
00:56:59,216 --> 00:57:01,959
Uh, you training
for a clown convention?
1356
00:57:02,059 --> 00:57:04,061
Pardon?
1357
00:57:05,462 --> 00:57:08,005
Oh! Oh, wow.
I, I completely forgot
1358
00:57:08,105 --> 00:57:09,166
I was wearing that.
1359
00:57:09,266 --> 00:57:10,127
[both chuckle]
1360
00:57:10,227 --> 00:57:12,930
And it's reindeer, not clown.
1361
00:57:13,030 --> 00:57:14,411
Right.
1362
00:57:14,511 --> 00:57:16,093
Still a Christmas superfan.
1363
00:57:16,193 --> 00:57:17,494
You know it.
1364
00:57:17,594 --> 00:57:18,855
Hey, Tanya.
1365
00:57:18,955 --> 00:57:19,937
You two have fun.
1366
00:57:20,037 --> 00:57:22,019
Thanks.
1367
00:57:22,119 --> 00:57:24,141
[exhales]
1368
00:57:24,241 --> 00:57:29,686
So, I uh, I hear you're working
with Jackie's nephew.
1369
00:57:30,127 --> 00:57:32,249
Uh, yes, Simon.
1370
00:57:32,889 --> 00:57:36,173
He's um, he's really great.
1371
00:57:36,613 --> 00:57:37,754
Hmm.
1372
00:57:37,854 --> 00:57:40,317
Yeah, pretty great.
Hmm.
1373
00:57:40,417 --> 00:57:42,899
[tender music]
1374
00:57:43,380 --> 00:57:45,382
[phone chimes]
1375
00:57:53,110 --> 00:57:55,112
Hmm.
1376
00:57:55,912 --> 00:57:58,315
[phone keys clicking]
1377
00:58:09,126 --> 00:58:11,388
[birds chirping]
1378
00:58:11,488 --> 00:58:13,650
[front door closes]
1379
00:58:16,773 --> 00:58:19,056
Good morning.
- Good morning.
1380
00:58:20,537 --> 00:58:22,719
[sighs]
1381
00:58:22,819 --> 00:58:24,201
What've you got there?
1382
00:58:24,301 --> 00:58:26,163
Bum-ba-da-bum!
1383
00:58:26,263 --> 00:58:28,465
Thought I'd switch up
from the cookies.
1384
00:58:28,865 --> 00:58:30,867
Mm.
1385
00:58:32,109 --> 00:58:35,612
Mm! Mm! Sweet Father
Christmas,
1386
00:58:35,712 --> 00:58:37,814
what is that in
the middle of this?
1387
00:58:37,914 --> 00:58:40,577
Sabayon and ouzo.
1388
00:58:40,677 --> 00:58:42,139
How do you have time
to make this?
1389
00:58:42,239 --> 00:58:44,901
I thought you had um,
a date last night?
1390
00:58:45,001 --> 00:58:47,944
Oh, I did.
Um, I just baked after.
1391
00:58:48,044 --> 00:58:49,546
Does that mean
it didn't go well?
1392
00:58:49,646 --> 00:58:51,148
I don't bake and tell.
1393
00:58:51,248 --> 00:58:53,250
[laughs]
1394
00:58:53,690 --> 00:58:56,353
So, you're sure about the spa?
1395
00:58:56,453 --> 00:58:57,794
Positive.
1396
00:58:57,894 --> 00:59:00,757
"We needed a rest, a hot,
soothing retreat."
1397
00:59:00,857 --> 00:59:03,440
My aunt was friends with this
couple that owned a Nordic spa.
1398
00:59:03,540 --> 00:59:04,601
I looked into it.
1399
00:59:04,701 --> 00:59:06,203
Turns out their daughter
still runs it.
1400
00:59:06,303 --> 00:59:08,005
Perfect.
1401
00:59:08,105 --> 00:59:09,406
Not a bad morning.
1402
00:59:09,506 --> 00:59:11,508
Yeah, I'd say.
1403
00:59:16,713 --> 00:59:18,755
[Amanda sighs]
1404
00:59:24,921 --> 00:59:27,984
So, tell me, what does
your favourite shade of lipstick
1405
00:59:28,084 --> 00:59:29,986
really say about you?
1406
00:59:30,086 --> 00:59:32,088
Hmm?
1407
00:59:34,010 --> 00:59:35,072
Oh.
1408
00:59:35,172 --> 00:59:36,473
[Amanda giggles]
1409
00:59:36,573 --> 00:59:38,595
Should we go in?
1410
00:59:38,695 --> 00:59:40,597
Sure.
1411
00:59:40,697 --> 00:59:43,560
Full disclosure, I've never
been to one before.
1412
00:59:43,660 --> 00:59:47,364
What? You've never been in
a sauna before?
1413
00:59:47,464 --> 00:59:48,845
How is that even possible?
1414
00:59:48,945 --> 00:59:50,887
Being trapped in an upright
coffin filled with heat
1415
00:59:50,987 --> 00:59:52,769
just never really struck me
as relaxing.
1416
00:59:52,869 --> 00:59:54,771
Huh.
1417
00:59:54,871 --> 00:59:56,093
Going to change your mind.
1418
00:59:56,193 --> 00:59:58,195
Hmm.
1419
01:00:04,521 --> 01:00:06,523
[exhales]
1420
01:00:08,004 --> 01:00:09,546
You're gonna love this.
1421
01:00:09,646 --> 01:00:11,588
Coals are hot.
1422
01:00:11,688 --> 01:00:13,730
Just add a little bit of this.
1423
01:00:14,531 --> 01:00:15,712
[water sizzles]
1424
01:00:15,812 --> 01:00:17,814
Ooh.
1425
01:00:22,659 --> 01:00:24,661
Now, relax.
1426
01:00:27,544 --> 01:00:29,546
[clicks tongue]
1427
01:00:30,467 --> 01:00:31,848
It's pleasant.
1428
01:00:31,948 --> 01:00:35,392
Not entirely claustrophobic.
1429
01:00:35,872 --> 01:00:36,933
[exhales]
1430
01:00:37,033 --> 01:00:38,335
Good.
1431
01:00:38,435 --> 01:00:41,398
[breathes deeply]
- Hmm.
1432
01:00:42,679 --> 01:00:45,922
[inhales deeply then pauses]
1433
01:00:47,244 --> 01:00:48,745
Do you smell that?
1434
01:00:48,845 --> 01:00:50,847
[inhales deeply]
1435
01:00:53,330 --> 01:00:54,711
I do.
1436
01:00:54,811 --> 01:01:00,517
The aroma surrounds us,
a calming scent in the heat.
1437
01:01:00,617 --> 01:01:02,279
It's Frankincense.
1438
01:01:02,379 --> 01:01:05,962
Also known to pair
well with chocolate.
1439
01:01:06,062 --> 01:01:07,564
We're getting good at this.
1440
01:01:07,664 --> 01:01:09,246
Mm-mm-mm!
1441
01:01:09,346 --> 01:01:12,449
You know what?
Maybe as a reward,
1442
01:01:12,549 --> 01:01:15,252
we can stay in here
a little longer.
1443
01:01:15,352 --> 01:01:17,694
I think that's a great idea.
1444
01:01:17,794 --> 01:01:19,796
[breathes deeply]
1445
01:01:21,958 --> 01:01:24,181
[timer clicking]
1446
01:01:24,281 --> 01:01:25,662
[timer beeps]
1447
01:01:25,762 --> 01:01:27,864
Fingers crossed.
1448
01:01:27,964 --> 01:01:30,106
Hmm.
- Okay.
1449
01:01:30,206 --> 01:01:32,208
Cheers.
- Cheers.
1450
01:01:33,290 --> 01:01:35,612
[tender music]
Mm!
1451
01:01:36,253 --> 01:01:39,556
That is really, really good.
1452
01:01:39,656 --> 01:01:41,698
- Mm-hmm.
- Mm.
1453
01:01:42,739 --> 01:01:46,983
You know what this means?
Only one more to go.
1454
01:01:47,744 --> 01:01:49,746
[paper crinkles]
1455
01:01:50,507 --> 01:01:53,650
"Getting to know him,
he went back to the start.
1456
01:01:53,750 --> 01:01:57,133
His gift to me was the key
to my heart."
1457
01:01:57,233 --> 01:01:58,375
Any idea what that
could be?
1458
01:01:58,475 --> 01:01:59,896
No.
1459
01:01:59,996 --> 01:02:02,098
Key to the heart.
1460
01:02:02,198 --> 01:02:03,420
- Hmm.
- It's um...
1461
01:02:03,520 --> 01:02:05,182
[phone chimes]
Hard to say.
1462
01:02:05,282 --> 01:02:07,023
[gasps]
It's Jackie!
1463
01:02:07,123 --> 01:02:08,745
[call beeps on]
1464
01:02:08,845 --> 01:02:10,827
It's a sign.
- Hello?
1465
01:02:10,927 --> 01:02:12,869
[Jackie]: Simon,
how's everything going?
1466
01:02:12,969 --> 01:02:14,831
- Can I listen?
- Hey, Jackie, uh...
1467
01:02:14,931 --> 01:02:16,193
- Put it on speaker.
- Yeah, yeah.
1468
01:02:16,293 --> 01:02:17,914
Everything's actually
going great.
1469
01:02:18,014 --> 01:02:20,116
Amanda and I are
working on um...
1470
01:02:20,216 --> 01:02:21,838
[Jackie]: Working on what?
1471
01:02:21,938 --> 01:02:23,760
Uh, just, just a project.
1472
01:02:23,860 --> 01:02:25,161
Um...
- A project?
1473
01:02:25,261 --> 01:02:26,323
How's your trip?
1474
01:02:26,423 --> 01:02:28,525
[Jackie]: Everything
is wonderful.
1475
01:02:28,625 --> 01:02:30,767
So, you've been spending
time with Amanda?
1476
01:02:30,867 --> 01:02:31,808
Mm-hmm.
1477
01:02:31,908 --> 01:02:33,129
Ask her about the recipe.
1478
01:02:33,229 --> 01:02:34,611
[Jackie]: You know,
I just realised
1479
01:02:34,711 --> 01:02:36,533
that I left with
the recipe book.
1480
01:02:36,633 --> 01:02:38,295
I'm such a silly goose.
1481
01:02:38,395 --> 01:02:39,456
Heh, yeah.
1482
01:02:39,556 --> 01:02:40,737
Just...
1483
01:02:40,837 --> 01:02:42,098
Ask her what the final
ingredient is.
1484
01:02:42,198 --> 01:02:43,780
[Jackie]: But I have all
the faith in the world
1485
01:02:43,880 --> 01:02:47,103
that you'll figure out what you
need, even without the recipe.
1486
01:02:47,203 --> 01:02:48,985
Isn't that right?
1487
01:02:49,085 --> 01:02:52,909
Uh, actually, Aunt Jackie,
can I ask you a question?
1488
01:02:53,009 --> 01:02:54,150
[Jackie]: Sure.
1489
01:02:54,250 --> 01:02:57,514
What is...
1490
01:02:57,614 --> 01:02:58,955
the key
to your heart?
1491
01:02:59,055 --> 01:03:00,557
[Jackie]: Oh, you ought
to know that.
1492
01:03:00,657 --> 01:03:02,038
It's food.
1493
01:03:02,138 --> 01:03:03,320
I'm heading out.
1494
01:03:03,420 --> 01:03:05,362
Enjoy the rest
of the story, dear.
1495
01:03:05,462 --> 01:03:06,883
Okay, enjoy your trip.
1496
01:03:06,983 --> 01:03:08,765
No, wait, wait,
what are you doing?
1497
01:03:08,865 --> 01:03:09,646
Uh...
1498
01:03:09,746 --> 01:03:10,647
Why didn't you ask her
1499
01:03:10,747 --> 01:03:11,548
what the final ingredient was?
1500
01:03:11,548 --> 01:03:13,009
Look, we're, we're so close!
1501
01:03:13,109 --> 01:03:15,252
Because...
1502
01:03:15,352 --> 01:03:17,173
I don't want to.
1503
01:03:17,273 --> 01:03:19,256
Oh my, what do you mean
you didn't want to?
1504
01:03:19,356 --> 01:03:22,419
You know how important this is.
This is... just call her back.
1505
01:03:22,519 --> 01:03:26,363
Look, I don't want her
to know I messed up, okay?
1506
01:03:26,883 --> 01:03:30,006
She sounds so happy and I,
I didn't wanna ruin her trip.
1507
01:03:31,167 --> 01:03:33,189
Look, she trusted me.
1508
01:03:33,289 --> 01:03:35,331
I don't wanna let her down.
1509
01:03:36,092 --> 01:03:38,094
Oh.
1510
01:03:38,615 --> 01:03:40,617
Yeah.
1511
01:03:41,137 --> 01:03:44,781
I mean, look it, don't, don't
be so hard on yourself.
1512
01:03:49,025 --> 01:03:53,089
Hmm, and what was the um, what
was the key to her heart?
1513
01:03:53,189 --> 01:03:56,252
Food, but she was
always the cook so...
1514
01:03:56,352 --> 01:03:57,654
Ooh.
1515
01:03:57,754 --> 01:04:00,176
What would, I mean... food.
1516
01:04:00,276 --> 01:04:02,018
It's pretty broad.
1517
01:04:02,118 --> 01:04:04,260
Except on Christmas Eve.
1518
01:04:04,360 --> 01:04:05,662
That's it.
1519
01:04:05,762 --> 01:04:08,785
Every Christmas Eve
my Tio would make a specialty
1520
01:04:08,885 --> 01:04:09,906
from his childhood,
1521
01:04:10,006 --> 01:04:12,008
his Mexican mole.
1522
01:04:13,049 --> 01:04:14,391
Mole?
1523
01:04:14,491 --> 01:04:16,493
Mole.
1524
01:04:18,455 --> 01:04:20,457
[lock clicks open]
1525
01:04:21,458 --> 01:04:22,959
Okay.
1526
01:04:23,059 --> 01:04:25,061
Nope.
1527
01:04:27,984 --> 01:04:31,207
Aw, cute! Hey, buddy.
1528
01:04:31,307 --> 01:04:33,530
Do you know where
the recipe is?
1529
01:04:33,630 --> 01:04:35,732
Hmm?
1530
01:04:35,832 --> 01:04:37,994
- Mole.
- Mole!
1531
01:04:38,394 --> 01:04:39,896
Okay.
1532
01:04:39,996 --> 01:04:42,999
Two whole chickens,
two sticks of celery.
1533
01:04:44,360 --> 01:04:46,703
Good news, found the recipe.
1534
01:04:46,803 --> 01:04:49,666
Bad news, there are lots
of ingredients on here
1535
01:04:49,766 --> 01:04:51,908
a little town like Paisley
doesn't have.
1536
01:04:52,008 --> 01:04:53,430
Maybe we can get them
in Chester.
1537
01:04:53,530 --> 01:04:55,031
They've got bigger
grocery stores.
1538
01:04:55,131 --> 01:04:56,353
They're probably closed
by now.
1539
01:04:56,453 --> 01:04:58,455
Right.
1540
01:04:58,775 --> 01:05:00,997
Why don't we spend tomorrow
gathering ingredients
1541
01:05:01,097 --> 01:05:03,099
and then we can cook it
for dinner?
1542
01:05:03,419 --> 01:05:07,924
I would love to but I,
I made a promise with someone.
1543
01:05:08,024 --> 01:05:09,285
Oh, okay.
1544
01:05:09,385 --> 01:05:11,928
Well, uh, I'll just grab
all the stuff myself.
1545
01:05:12,028 --> 01:05:12,729
No worries.
1546
01:05:12,829 --> 01:05:13,610
But you know what?
1547
01:05:13,710 --> 01:05:15,892
I'm, I'm free after.
1548
01:05:15,992 --> 01:05:19,095
Great. Uh, why don't you come
by around seven?
1549
01:05:19,195 --> 01:05:20,697
I'll make dinner.
1550
01:05:20,797 --> 01:05:23,259
Perfect.
Yes.
1551
01:05:23,359 --> 01:05:25,361
Okay.
1552
01:05:26,002 --> 01:05:28,004
Hmm.
1553
01:05:28,444 --> 01:05:30,446
Let's do this.
1554
01:05:35,492 --> 01:05:37,434
[bell on door jingles]
1555
01:05:37,534 --> 01:05:38,915
I'll be right with you.
1556
01:05:39,015 --> 01:05:40,437
Um, oh and just a heads up,
1557
01:05:40,537 --> 01:05:41,918
we're out of Joy to
the World Fudge,
1558
01:05:42,018 --> 01:05:43,480
but, uh, we are working
on getting some more--
1559
01:05:43,580 --> 01:05:46,242
I'm, uh, Kevin O'Connor.
1560
01:05:46,342 --> 01:05:47,404
Dr. Kevin O'Connor.
1561
01:05:47,504 --> 01:05:49,566
Uh, Simon Alfaro.
1562
01:05:49,666 --> 01:05:52,288
Entrepreneur Simon Alfaro.
1563
01:05:52,388 --> 01:05:54,991
I'm Amanda's uh...
1564
01:05:55,632 --> 01:05:58,314
Oh, the prom king.
1565
01:05:59,475 --> 01:06:01,337
Amanda's not actually
here at the moment.
1566
01:06:01,437 --> 01:06:04,060
Actually,
I'm, I'm here to see you.
1567
01:06:04,160 --> 01:06:05,101
Me?
1568
01:06:05,201 --> 01:06:06,182
Yeah.
1569
01:06:06,282 --> 01:06:08,545
This is awkward but uh,
1570
01:06:08,645 --> 01:06:11,768
she talks about you a lot when
we're together.
1571
01:06:12,208 --> 01:06:14,711
I was just wondering,
are you two...
1572
01:06:14,811 --> 01:06:16,433
We're just helping
each other out.
1573
01:06:16,533 --> 01:06:17,554
Nothing more.
1574
01:06:17,654 --> 01:06:19,035
That would have been awkward.
1575
01:06:19,135 --> 01:06:21,037
Yeah. We're just friends,
1576
01:06:21,137 --> 01:06:25,161
um, and I'm heading back to
California in a couple weeks, so
1577
01:06:25,261 --> 01:06:27,003
we'll probably never
see each other again.
1578
01:06:27,103 --> 01:06:29,245
Perfect. Heh.
1579
01:06:29,345 --> 01:06:32,088
That is the, the best news ever.
1580
01:06:32,188 --> 01:06:33,530
[Simon]: Yep.
1581
01:06:33,630 --> 01:06:36,172
Hey, you wanna, do you wanna
tell her I came by?
1582
01:06:36,272 --> 01:06:37,133
Sure thing.
1583
01:06:37,233 --> 01:06:39,235
Thanks.
1584
01:06:41,037 --> 01:06:43,039
[bell on door jingles]
1585
01:06:43,960 --> 01:06:45,982
[broken-hearted music]
1586
01:06:46,082 --> 01:06:48,084
Oh.
1587
01:06:51,527 --> 01:06:53,349
[door opens]
1588
01:06:53,449 --> 01:06:56,272
[Amanda]: Hello? Simon?
1589
01:06:56,372 --> 01:06:57,754
[Simon]: Come on in.
1590
01:06:57,854 --> 01:07:00,436
Oh, wow!
[gasps]
1591
01:07:00,536 --> 01:07:02,559
It looks amazing
in here.
1592
01:07:02,659 --> 01:07:05,041
You know, it's very
intimidating cooking for a chef.
1593
01:07:05,141 --> 01:07:06,683
I am a pastry chef.
1594
01:07:06,783 --> 01:07:08,404
Dinner eludes me.
1595
01:07:08,504 --> 01:07:10,506
Oh.
1596
01:07:11,227 --> 01:07:13,229
Senorita.
1597
01:07:13,590 --> 01:07:14,891
Gracias.
1598
01:07:14,991 --> 01:07:15,892
[chuckles]
- De nada.
1599
01:07:15,992 --> 01:07:17,994
[Amanda sighs]
1600
01:07:21,437 --> 01:07:23,439
Okay.
1601
01:07:25,481 --> 01:07:27,263
Thank you.
1602
01:07:27,363 --> 01:07:29,385
My pleasure.
1603
01:07:29,485 --> 01:07:32,348
Pollo y arroz con mole.
1604
01:07:32,448 --> 01:07:34,450
Wow.
1605
01:07:35,531 --> 01:07:37,573
[wine burbles]
1606
01:07:46,903 --> 01:07:49,205
Salud por nosotros.
1607
01:07:49,305 --> 01:07:51,307
[glasses clink]
1608
01:07:53,750 --> 01:07:55,451
Hmm.
1609
01:07:55,551 --> 01:07:57,553
Mm.
1610
01:08:01,477 --> 01:08:03,479
[inhales deeply]
1611
01:08:06,322 --> 01:08:07,544
This is incredible.
1612
01:08:07,644 --> 01:08:09,646
Mm-hmm.
1613
01:08:10,166 --> 01:08:12,148
Every Christmas Eve,
my cousins and I
1614
01:08:12,248 --> 01:08:14,110
would watch my Tio
make this.
1615
01:08:14,210 --> 01:08:15,992
And while he was cooking,
he would tell us stories
1616
01:08:16,092 --> 01:08:18,094
about growing up in Oaxaca.
1617
01:08:18,614 --> 01:08:21,457
He really made his heritage
a part of our family.
1618
01:08:22,058 --> 01:08:24,861
And well, this just
tastes like Christmas.
1619
01:08:25,261 --> 01:08:26,883
[chuckles lovingly]
1620
01:08:26,983 --> 01:08:29,686
I cannot believe that you
cooked all day.
1621
01:08:29,786 --> 01:08:32,388
I'm just really impressed.
1622
01:08:34,390 --> 01:08:39,395
Oh, by the way um, Kevin
came by the shop today.
1623
01:08:40,236 --> 01:08:41,257
That's weird.
1624
01:08:41,357 --> 01:08:42,338
[Simon chuckles]
1625
01:08:42,438 --> 01:08:43,539
What did he want?
1626
01:08:43,639 --> 01:08:45,301
Not sure.
1627
01:08:45,401 --> 01:08:47,543
Good-looking guy, though.
1628
01:08:47,643 --> 01:08:48,745
I'm happy for you both.
1629
01:08:48,845 --> 01:08:51,227
Oh, no Simon, it's not
1630
01:08:51,327 --> 01:08:52,749
Hey, all good.
1631
01:08:52,849 --> 01:08:54,390
Say no more.
1632
01:08:54,490 --> 01:08:55,431
We're just helping each
other out
1633
01:08:55,531 --> 01:08:56,673
with that fudge thing, right?
1634
01:08:56,773 --> 01:08:58,775
And then, we'll be out of each
other's lives.
1635
01:09:01,818 --> 01:09:03,820
Yeah.
1636
01:09:04,901 --> 01:09:06,843
Oof.
1637
01:09:06,943 --> 01:09:08,244
Do you know what?
1638
01:09:08,344 --> 01:09:09,525
This is the perfect level
of spice.
1639
01:09:09,625 --> 01:09:12,268
It's just, there's
a little tingle.
1640
01:09:15,471 --> 01:09:18,695
Wait a minute, when you eat
a piece of Joy to the World,
1641
01:09:18,795 --> 01:09:21,077
there is an ever so slight
1642
01:09:21,718 --> 01:09:23,920
tingle left behind.
1643
01:09:24,881 --> 01:09:26,703
The chili!
- The chili!
1644
01:09:26,803 --> 01:09:28,144
[cutlery clatters]
1645
01:09:28,244 --> 01:09:30,787
Of course.
Of course.
1646
01:09:30,887 --> 01:09:33,910
All right, you're the one
with the magic tastebuds.
1647
01:09:34,010 --> 01:09:36,212
Okay.
Ahem.
1648
01:09:40,336 --> 01:09:42,338
Too spicy.
- Hmm.
1649
01:09:47,744 --> 01:09:49,045
Too smoky.
1650
01:09:49,145 --> 01:09:51,147
[exhales]
1651
01:09:54,550 --> 01:09:55,371
That's it.
1652
01:09:55,471 --> 01:09:56,773
Chipotle.
1653
01:09:56,873 --> 01:09:58,534
Is this all we have left?
1654
01:09:58,634 --> 01:09:59,936
We're gonna need a lot more.
1655
01:10:00,036 --> 01:10:01,738
I can drive into Chester
tomorrow to buy some more
1656
01:10:01,838 --> 01:10:03,299
and that'll still give
you plenty of time
1657
01:10:03,399 --> 01:10:05,622
to prep everything for
the competition.
1658
01:10:05,722 --> 01:10:07,063
Which you're gonna win.
1659
01:10:07,163 --> 01:10:08,304
I know it.
1660
01:10:08,404 --> 01:10:10,646
[hands rasping gently]
1661
01:10:12,769 --> 01:10:15,651
[gentle Christmas music]
1662
01:10:17,693 --> 01:10:20,677
Oh, I'm so sorry I'm late.
1663
01:10:20,777 --> 01:10:22,398
No, that's fine.
1664
01:10:22,498 --> 01:10:24,881
I got you a coffee.
- Thanks.
1665
01:10:24,981 --> 01:10:25,802
[exhales]
1666
01:10:25,902 --> 01:10:28,404
So, listen Kevin,
1667
01:10:28,504 --> 01:10:29,806
can we talk?
1668
01:10:29,906 --> 01:10:31,908
Uh-oh.
1669
01:10:33,149 --> 01:10:34,811
Dreaded three-word phrase.
1670
01:10:34,911 --> 01:10:36,572
Did I do something wrong?
1671
01:10:36,672 --> 01:10:40,336
Did you tell Simon that
we were seeing each other?
1672
01:10:40,436 --> 01:10:43,239
Yeah.
Is that a problem?
1673
01:10:43,759 --> 01:10:46,863
Oh, Kevin, um look,
it's been really...
1674
01:10:46,963 --> 01:10:49,665
nice to get reconnected
but...
1675
01:10:49,765 --> 01:10:51,307
Was it the song?
1676
01:10:51,407 --> 01:10:52,709
It was the song, wasn't it?
1677
01:10:52,809 --> 01:10:55,351
I, I knew it was too much.
1678
01:10:55,451 --> 01:10:56,993
No, no, no,
it wasn't the song.
1679
01:10:57,093 --> 01:10:59,976
I mean, the, the song,
it was really...
1680
01:11:00,416 --> 01:11:01,397
extra.
1681
01:11:01,497 --> 01:11:03,499
Okay.
1682
01:11:03,980 --> 01:11:06,682
Enlighten me.
What was it?
1683
01:11:06,782 --> 01:11:11,387
I just think, I just think
that we're in different places.
1684
01:11:11,868 --> 01:11:13,489
And that's it.
1685
01:11:13,589 --> 01:11:15,131
I mean, look at you.
1686
01:11:15,231 --> 01:11:17,373
You're, you're the full package.
1687
01:11:17,473 --> 01:11:19,215
You are gonna find someone
1688
01:11:19,315 --> 01:11:21,457
that is over the moon
about you.
1689
01:11:21,557 --> 01:11:22,458
I know it.
1690
01:11:22,558 --> 01:11:24,580
Yeah.
1691
01:11:24,680 --> 01:11:26,682
Like who?
1692
01:11:27,803 --> 01:11:29,946
I just happen to know someone
1693
01:11:30,046 --> 01:11:33,269
who would love to go out
with you.
1694
01:11:33,369 --> 01:11:34,991
Really?
1695
01:11:35,091 --> 01:11:35,952
[chuckles]
1696
01:11:36,052 --> 01:11:37,233
[Man]: Why aren't
you here?
1697
01:11:37,333 --> 01:11:38,795
The stock is haemorrhaging
and you're MIA.
1698
01:11:38,895 --> 01:11:40,917
I'll handle it. I'm looking at
flights right now.
1699
01:11:41,017 --> 01:11:43,519
[Man]: The press is skewering
me. It's a hit job.
1700
01:11:43,619 --> 01:11:45,121
Just try not to talk to any
more press
1701
01:11:45,221 --> 01:11:46,883
until I get back,
all right? Bye.
1702
01:11:46,983 --> 01:11:48,484
[call beeps off]
1703
01:11:48,584 --> 01:11:50,586
[doorbell chimes]
1704
01:11:54,230 --> 01:11:56,172
- Brr.
- Hey, come in.
1705
01:11:56,272 --> 01:11:57,293
Hey.
1706
01:11:57,393 --> 01:11:59,175
Brr.
1707
01:11:59,275 --> 01:12:01,277
[phone keys clicking]
1708
01:12:01,878 --> 01:12:03,339
You okay?
1709
01:12:03,439 --> 01:12:05,782
Yeah. Yeah,
just a little distracted.
1710
01:12:05,882 --> 01:12:06,943
Uh, work stuff.
1711
01:12:07,043 --> 01:12:09,585
Oh. Well, I would offer
to help but...
1712
01:12:09,685 --> 01:12:11,807
No, well, I just
gotta deal with it.
1713
01:12:13,009 --> 01:12:16,452
Uh, should we get started?
I've got tons of chipotle.
1714
01:12:16,812 --> 01:12:18,935
Absolutely!
1715
01:12:19,815 --> 01:12:21,757
Thank you for going to Chester.
1716
01:12:21,857 --> 01:12:22,839
[timer beeps]
1717
01:12:22,939 --> 01:12:26,542
[snaps]
Okay, it's ready!
1718
01:12:28,544 --> 01:12:30,546
Bum-bum-ba-bum.
1719
01:12:31,867 --> 01:12:33,569
Moment of truth.
1720
01:12:33,669 --> 01:12:35,671
[paper crinkles]
1721
01:12:39,395 --> 01:12:40,857
Simon.
1722
01:12:40,957 --> 01:12:42,018
Simon.
1723
01:12:42,118 --> 01:12:44,320
Sorry, sorry.
1724
01:12:45,121 --> 01:12:47,683
All right.
Grab a piece.
1725
01:12:49,885 --> 01:12:51,787
This is it.
1726
01:12:51,887 --> 01:12:53,889
[uplifting music]
1727
01:13:03,859 --> 01:13:05,861
Right?
1728
01:13:06,302 --> 01:13:07,363
We did it.
- Yeah.
1729
01:13:07,463 --> 01:13:09,645
I think we did it.
We did it.
1730
01:13:09,745 --> 01:13:10,686
We did it.
1731
01:13:10,786 --> 01:13:12,788
We did it! We did it!
- Oh!
1732
01:13:14,590 --> 01:13:16,292
We did it.
1733
01:13:16,392 --> 01:13:18,394
Hm.
1734
01:13:20,836 --> 01:13:24,280
So, next stop, Chicago.
1735
01:13:26,922 --> 01:13:29,025
What? Why aren't
you more excited?
1736
01:13:29,125 --> 01:13:30,466
I'm sorry.
1737
01:13:30,566 --> 01:13:32,608
I have to go back to
San Francisco tonight.
1738
01:13:32,928 --> 01:13:35,631
[music stops]
- What? Why?
1739
01:13:35,731 --> 01:13:38,034
My biggest client
is having a crisis.
1740
01:13:38,134 --> 01:13:40,356
The CEO was caught making
some unsavoury deals
1741
01:13:40,456 --> 01:13:42,278
and it's all over the news.
1742
01:13:42,378 --> 01:13:44,160
I need to take care of it over
the holidays
1743
01:13:44,260 --> 01:13:46,262
because their stock
is tanking.
1744
01:13:46,742 --> 01:13:49,725
Oh, uh but then, what about
the shop if you're gone?
1745
01:13:49,825 --> 01:13:51,827
I mean, who's gonna run it?
1746
01:13:52,148 --> 01:13:53,689
So, wait a minute, you're gonna
ditch your family
1747
01:13:53,789 --> 01:13:59,375
to go help some, some corrupt
CEO with a, with a PR crisis?
1748
01:13:59,475 --> 01:14:04,040
Okay, look, I feel terrible
but I don't have a choice.
1749
01:14:04,600 --> 01:14:07,303
What do you mean?
You always have a choice.
1750
01:14:07,403 --> 01:14:10,186
I mean, this is, this is what
running a business actually is.
1751
01:14:10,286 --> 01:14:14,010
It's not always about the bottom
line and the image and...
1752
01:14:15,091 --> 01:14:18,334
Are you serious?
You're really gonna go?
1753
01:14:18,694 --> 01:14:19,916
Wow.
1754
01:14:20,016 --> 01:14:21,557
[scoffs]
You know what?
1755
01:14:21,657 --> 01:14:25,561
You're really no different than
all those other shady investors.
1756
01:14:25,661 --> 01:14:27,083
All right, that's not fair,
all right?
1757
01:14:27,183 --> 01:14:29,125
Do not lump me in with those
people who burned you.
1758
01:14:29,225 --> 01:14:31,887
What matters is right
here, okay?
1759
01:14:31,987 --> 01:14:35,251
It's not on Wall Street,
it's not on Silicon Valley.
1760
01:14:35,351 --> 01:14:38,254
Okay. Well, pretending that
you have the moral high ground,
1761
01:14:38,354 --> 01:14:40,096
just because you're terrified
of scaling up.
1762
01:14:40,196 --> 01:14:42,298
Wake up, Amanda.
There's more to life
1763
01:14:42,398 --> 01:14:44,180
than just your little bakery,
all right?
1764
01:14:44,280 --> 01:14:46,142
And just because you wanna play
small-ball
1765
01:14:46,242 --> 01:14:48,244
doesn't make you a better
person than me.
1766
01:14:49,765 --> 01:14:52,708
I'm... I'm sorry,
I didn't mean that.
1767
01:14:52,808 --> 01:14:54,030
[exhales]
1768
01:14:54,130 --> 01:14:56,132
[paper crinkles]
That came out wrong.
1769
01:14:57,012 --> 01:14:59,255
No, it's fine.
Okay um...
1770
01:15:00,336 --> 01:15:02,798
Well, safe travels. And I got,
1771
01:15:02,898 --> 01:15:04,900
I mean I got what I needed, so.
1772
01:15:06,862 --> 01:15:08,884
Merry Christmas, Simon.
1773
01:15:08,984 --> 01:15:11,067
Amanda, wait.
I...
1774
01:15:11,947 --> 01:15:13,949
[Simon sighs]
1775
01:15:17,593 --> 01:15:19,595
[door shuts]
1776
01:15:19,955 --> 01:15:22,658
[Amanda]: Okay,
that's everything.
1777
01:15:22,758 --> 01:15:24,420
Are you sure you
don't wanna stay?
1778
01:15:24,520 --> 01:15:26,502
I mean, we can drive up to
the competition together.
1779
01:15:26,602 --> 01:15:29,225
Um, you know, I should
really, I should get back.
1780
01:15:29,325 --> 01:15:32,108
I have to prepare and get
my staff ready, so.
1781
01:15:32,208 --> 01:15:33,349
[car horn honks]
1782
01:15:33,449 --> 01:15:35,031
There's my taxi.
1783
01:15:35,131 --> 01:15:36,512
Okay, we'll be there
rooting for you.
1784
01:15:36,612 --> 01:15:38,714
Oh, come here.
1785
01:15:38,814 --> 01:15:41,177
Thank you.
Thank you.
1786
01:15:42,418 --> 01:15:44,420
Okay.
1787
01:15:45,701 --> 01:15:48,063
Bye!
[Amanda]: Bye.
1788
01:15:49,465 --> 01:15:51,467
[sighs]
1789
01:15:55,591 --> 01:15:56,652
Nice job.
1790
01:15:56,752 --> 01:15:59,355
This is beautiful.
1791
01:16:00,996 --> 01:16:02,978
Okay, how we doin'?
1792
01:16:03,078 --> 01:16:05,381
Ah, you know what?
That's the wrong consistency.
1793
01:16:05,481 --> 01:16:07,483
Just fire another.
1794
01:16:09,365 --> 01:16:11,887
Okay, here we go.
1795
01:16:15,211 --> 01:16:17,213
Gorgeous.
1796
01:16:17,813 --> 01:16:19,815
Okay it's...
1797
01:16:25,181 --> 01:16:26,482
Perfect.
1798
01:16:26,582 --> 01:16:28,404
Okay, we wanna make sure
that it sets completely
1799
01:16:28,504 --> 01:16:30,506
before you put it in
the chiller.
1800
01:16:31,627 --> 01:16:33,769
[exhales]
1801
01:16:33,869 --> 01:16:35,871
Here goes nothin'.
1802
01:16:37,513 --> 01:16:41,277
Hello, again,
my precious shop.
1803
01:16:42,638 --> 01:16:46,682
Hello? Simon?
1804
01:16:50,366 --> 01:16:51,507
Aunt Jackie?
1805
01:16:51,607 --> 01:16:52,868
Simon!
1806
01:16:52,968 --> 01:16:54,230
What are you doing here?
1807
01:16:54,330 --> 01:16:55,711
I thought you weren't back until
after Christmas?
1808
01:16:55,811 --> 01:16:57,353
Oh, change of plans.
1809
01:16:57,453 --> 01:16:59,595
There's a big snowstorm headed
toward Finland,
1810
01:16:59,695 --> 01:17:02,298
so we got out before
it got to us.
1811
01:17:03,619 --> 01:17:05,681
That's my apron.
[laughs]
1812
01:17:05,781 --> 01:17:07,163
- Uh, yeah.
- Did you make fudge?
1813
01:17:07,263 --> 01:17:09,765
Uh, I did.
Sort of.
1814
01:17:09,865 --> 01:17:12,648
I mean, I did but
I didn't do it alone.
1815
01:17:12,748 --> 01:17:14,250
I... it's a long story.
1816
01:17:14,350 --> 01:17:16,432
How was your trip?
How's Onni?
1817
01:17:18,834 --> 01:17:20,055
You got engaged?
1818
01:17:20,155 --> 01:17:22,238
- Mm-hmm.
- Wow.
1819
01:17:24,039 --> 01:17:26,041
[laughs happily]
1820
01:17:27,082 --> 01:17:28,904
Your aunt's still got it.
1821
01:17:29,004 --> 01:17:31,587
She sure does.
Oh, he's a lucky man.
1822
01:17:31,687 --> 01:17:33,068
Well, you can tell him
that yourself.
1823
01:17:33,168 --> 01:17:35,231
He's visiting his cousins
in Chicago right now
1824
01:17:35,331 --> 01:17:37,353
and he's driving to
Paisley on Christmas.
1825
01:17:37,453 --> 01:17:39,235
- Hmm.
- How is everything here?
1826
01:17:39,335 --> 01:17:41,117
Easy peasy?
1827
01:17:41,217 --> 01:17:43,199
You were right.
1828
01:17:43,299 --> 01:17:45,981
I had no idea what it took
to run this place.
1829
01:17:46,822 --> 01:17:48,043
I'm in awe of you.
1830
01:17:48,143 --> 01:17:51,066
Oh, you.
I knew you'd figure it out.
1831
01:17:51,547 --> 01:17:55,171
How is Amanda? Isn't she a gem?
1832
01:17:55,271 --> 01:17:56,852
She is.
1833
01:17:56,952 --> 01:17:58,954
She changed my life.
1834
01:17:59,395 --> 01:18:00,736
I knew it.
1835
01:18:00,836 --> 01:18:03,899
I just had a feeling
that you two would hit it off.
1836
01:18:03,999 --> 01:18:06,001
That's why I took
the recipe book.
1837
01:18:06,922 --> 01:18:09,865
I wanted you two to spend
some time together.
1838
01:18:09,965 --> 01:18:11,967
What's wrong?
1839
01:18:15,130 --> 01:18:16,992
Can you try this fudge?
1840
01:18:17,092 --> 01:18:19,094
Sure.
1841
01:18:19,415 --> 01:18:21,437
What for?
1842
01:18:21,537 --> 01:18:22,918
It's Joy to the World Fudge.
1843
01:18:23,018 --> 01:18:25,461
Amanda and I recreated
the recipe.
1844
01:18:28,784 --> 01:18:31,247
Simon, this is not Joy Fudge.
1845
01:18:31,347 --> 01:18:32,488
What?
1846
01:18:32,588 --> 01:18:34,650
Joy Fudge is the culmination
1847
01:18:34,750 --> 01:18:37,253
of one magical Christmas spent
falling in love
1848
01:18:37,353 --> 01:18:38,534
with your Tio.
1849
01:18:38,634 --> 01:18:40,896
It simply can't be recreated.
1850
01:18:40,996 --> 01:18:43,699
But this fudge represents
the Christmas
1851
01:18:43,799 --> 01:18:46,021
that Simon fell in love
with Amanda.
1852
01:18:46,121 --> 01:18:48,984
And it's absolutely perfect.
1853
01:18:49,084 --> 01:18:50,386
[sighs]
1854
01:18:50,486 --> 01:18:52,588
I ruined everything
with Amanda, Aunt J.
1855
01:18:52,688 --> 01:18:54,790
She hates me.
1856
01:18:54,890 --> 01:18:58,534
Well, then, what are
you doing here? Go fix it.
1857
01:19:03,579 --> 01:19:05,581
Oh, okay.
1858
01:19:07,102 --> 01:19:08,724
Okay.
- Okay.
1859
01:19:08,824 --> 01:19:10,826
- Thank you.
- Okay.
1860
01:19:13,108 --> 01:19:15,551
[upbeat music]
1861
01:19:16,312 --> 01:19:17,933
Hey.
1862
01:19:18,033 --> 01:19:18,894
Hi, hi.
1863
01:19:18,994 --> 01:19:21,457
[gasps]
- Ah, you made it!
1864
01:19:21,557 --> 01:19:24,039
You are going to be great.
1865
01:19:24,720 --> 01:19:25,741
Where's Simon?
1866
01:19:25,841 --> 01:19:27,703
Didn't he help
you with all of this?
1867
01:19:27,803 --> 01:19:29,104
[producer]: Okay, everyone,
rolling in five minutes.
1868
01:19:29,204 --> 01:19:30,866
You know what?
You guys should get your seats
1869
01:19:30,966 --> 01:19:31,987
because it's starting soon.
1870
01:19:32,087 --> 01:19:33,429
Okay.
You got this.
1871
01:19:33,529 --> 01:19:35,190
- Thank you. Thank you.
- Okay, let's go.
1872
01:19:35,290 --> 01:19:37,292
Wah!
1873
01:19:38,213 --> 01:19:42,618
[Host]: And now,
The Big Holiday Pastry Show.
1874
01:19:44,179 --> 01:19:47,523
Welcome to The Big Holiday
Pastry Show!
1875
01:19:47,623 --> 01:19:49,885
Our contestants have only
two hours
1876
01:19:49,985 --> 01:19:52,248
to get their creations ready.
1877
01:19:52,348 --> 01:19:54,169
Right.
1878
01:19:54,269 --> 01:19:57,533
Amanda, what do you have
to say to those who doubt you?
1879
01:19:57,633 --> 01:20:01,857
Um, well Jake, I still
got my sparkle.
1880
01:20:01,957 --> 01:20:05,100
Any comment on your internet
feud with Miss Cinnamon?
1881
01:20:05,200 --> 01:20:10,085
No, I, I like to let
my pastry do the talking.
1882
01:20:10,766 --> 01:20:13,689
♪ That's just a Santa Claus ♪
1883
01:20:14,410 --> 01:20:16,852
♪ We're singing Deck the Halls ♪
1884
01:20:18,053 --> 01:20:19,515
♪ But it don't feel right ♪
1885
01:20:19,615 --> 01:20:22,818
♪ No it's not Christmas
without you ♪
1886
01:20:23,899 --> 01:20:27,603
♪ All the presents neatly
wrapped... ♪
1887
01:20:27,703 --> 01:20:29,885
K.T., you're looking
in control.
1888
01:20:29,985 --> 01:20:32,408
Are you at all worried about
the other contestants right now?
1889
01:20:32,508 --> 01:20:34,490
Carefree as can be.
1890
01:20:34,590 --> 01:20:36,892
♪ You're right here next to me ♪
1891
01:20:36,992 --> 01:20:38,994
♪ They say it's Christmas ♪
1892
01:20:40,235 --> 01:20:43,018
♪ They say it's Christmas ♪
1893
01:20:43,118 --> 01:20:45,581
[Host]: It's the final ten
minutes, folks,
1894
01:20:45,681 --> 01:20:48,904
where our chefs will have to
take their mega pastries
1895
01:20:49,004 --> 01:20:51,347
and walk them up to
the presentation table.
1896
01:20:51,447 --> 01:20:54,069
It's a time where
anything can happen.
1897
01:20:54,169 --> 01:20:56,652
♪ They say it's Christmas
[ah, ah, ah] ♪
1898
01:20:57,773 --> 01:21:00,195
♪ They say it's Christmas
[ah, ah, ah] ♪
1899
01:21:00,295 --> 01:21:03,819
♪ But it's not Christmas
without you ♪
1900
01:21:07,663 --> 01:21:09,565
Who will reign supreme?
1901
01:21:09,665 --> 01:21:13,268
Will their pastries hold up
to gravity?
1902
01:21:15,270 --> 01:21:17,413
Please, please, please,
please don't break.
1903
01:21:17,513 --> 01:21:20,796
Uh-oh, we've got a wiggler.
1904
01:21:25,441 --> 01:21:27,443
[clears throat]
1905
01:21:29,605 --> 01:21:32,407
[gentle tense music]
1906
01:21:34,329 --> 01:21:36,331
There you are.
Enjoy.
1907
01:21:43,258 --> 01:21:45,581
[music continues]
1908
01:22:09,124 --> 01:22:12,588
[Host]: It's time for
the judges to weigh in.
1909
01:22:12,688 --> 01:22:16,011
Who will win the ultimate
Christmas pastry?
1910
01:22:16,612 --> 01:22:18,674
[audience claps]
1911
01:22:18,774 --> 01:22:20,776
Ahem.
1912
01:22:21,416 --> 01:22:25,040
Tell us a little bit about
the inspiration for this pastry.
1913
01:22:25,140 --> 01:22:30,005
Well, one of my, my favourite
memories of childhood
1914
01:22:30,105 --> 01:22:33,969
growing up, was, was eating
Joy to the World Fudge
1915
01:22:34,069 --> 01:22:38,634
from the Little Shop of Fudge
in my hometown, Paisley.
1916
01:22:38,954 --> 01:22:43,619
And I always knew the tale
of its origins but I just,
1917
01:22:43,719 --> 01:22:46,702
I never really experienced it
until now.
1918
01:22:46,802 --> 01:22:52,748
You see, this recipe, it's
actually a story of family,
1919
01:22:52,848 --> 01:22:57,292
memories, and love.
1920
01:22:58,413 --> 01:23:02,478
And this fudge, it's just,
I mean, it's Christmas to me.
1921
01:23:02,578 --> 01:23:06,281
It's Christmas as,
as a little girl,
1922
01:23:06,381 --> 01:23:07,843
you know, dreaming of...
1923
01:23:07,943 --> 01:23:10,205
of being a pastry chef.
1924
01:23:10,305 --> 01:23:15,771
And... and now, Christmas
as a woman,
1925
01:23:15,871 --> 01:23:18,914
finding myself again.
1926
01:23:20,515 --> 01:23:25,160
It was originally inspired
by someone very special.
1927
01:23:26,642 --> 01:23:31,507
But it's become something else.
1928
01:23:31,607 --> 01:23:36,411
It wasn't my story at first,
but it's become my story.
1929
01:23:37,172 --> 01:23:39,174
My own love story.
1930
01:23:41,496 --> 01:23:43,719
Enjoy.
Merry Christmas.
1931
01:23:43,819 --> 01:23:45,821
Thank you.
1932
01:23:46,381 --> 01:23:48,744
[audience claps]
1933
01:23:51,106 --> 01:23:52,768
That was incredible.
1934
01:23:52,868 --> 01:23:55,170
Hey, what, what are you doing
here?
1935
01:23:55,270 --> 01:23:56,892
I thought you were in
San Francisco?
1936
01:23:56,992 --> 01:23:59,374
- I quit my job.
- What?
1937
01:23:59,474 --> 01:24:01,176
You were right.
1938
01:24:01,276 --> 01:24:03,378
I didn't have my
priorities in order.
1939
01:24:03,478 --> 01:24:06,181
I've just been spending too much
time chasing profits
1940
01:24:06,281 --> 01:24:09,184
and I was happier in my
aunt's shop,
1941
01:24:09,284 --> 01:24:11,466
with you,
than I've ever been.
1942
01:24:11,566 --> 01:24:13,568
My life had meaning.
1943
01:24:14,329 --> 01:24:16,331
My life had you.
1944
01:24:18,093 --> 01:24:19,955
I'm sorry for running away.
1945
01:24:20,055 --> 01:24:23,078
But you do mean so much
more than any IPO.
1946
01:24:23,178 --> 01:24:25,240
It's, I mean, it's fine.
1947
01:24:25,340 --> 01:24:27,362
You are...
[clears throat]
1948
01:24:27,462 --> 01:24:29,565
you're forgiven.
1949
01:24:29,665 --> 01:24:30,646
On one condition.
1950
01:24:30,746 --> 01:24:32,407
What's that?
1951
01:24:32,507 --> 01:24:36,251
I kinda have this like, internet
beef to squash
1952
01:24:36,351 --> 01:24:39,855
and I could really,
I could use an expert's help.
1953
01:24:39,955 --> 01:24:42,758
I would be honoured to
be your digital guru.
1954
01:24:43,158 --> 01:24:45,340
Oh, I, I almost forgot.
1955
01:24:45,440 --> 01:24:46,782
Ahem.
1956
01:24:46,882 --> 01:24:50,906
It, uh, now,
it's a proper apology.
1957
01:24:51,006 --> 01:24:52,467
You know, I don't even...
1958
01:24:52,567 --> 01:24:55,330
I don't know why I considered
missing this.
1959
01:24:56,171 --> 01:24:58,173
Come here.
1960
01:25:01,296 --> 01:25:04,579
[Producer]: All chefs please
return to set.
1961
01:25:05,180 --> 01:25:07,522
Go. You've got a competition
to win.
1962
01:25:07,622 --> 01:25:09,044
Wish me luck.
1963
01:25:09,144 --> 01:25:12,587
[Host]: It's time to see
whose pastry reigns supreme.
1964
01:25:13,068 --> 01:25:14,970
The winner of The Big
1965
01:25:15,070 --> 01:25:17,352
Holiday Pastry Show is...
1966
01:25:19,114 --> 01:25:21,717
Amanda Stewart!
1967
01:25:22,077 --> 01:25:24,079
[audience cheering and clapping]
1968
01:25:27,202 --> 01:25:28,904
What a comeback, folks!
1969
01:25:29,004 --> 01:25:31,807
And that's what Christmas
is all about.
1970
01:25:35,090 --> 01:25:37,693
[cheering continues]
1971
01:25:39,895 --> 01:25:41,637
[trophy clunks on table]
1972
01:25:41,737 --> 01:25:46,401
- Hmm.
- Hey, uh, great work today.
1973
01:25:46,501 --> 01:25:47,843
Thank you.
1974
01:25:47,943 --> 01:25:49,404
- Hmm.
- You too.
1975
01:25:49,504 --> 01:25:50,485
Thanks.
1976
01:25:50,585 --> 01:25:51,927
Would, would you mind
1977
01:25:52,027 --> 01:25:53,769
getting a selfie with me?
1978
01:25:53,869 --> 01:25:56,051
I mean, I was thinking about
starting a page
1979
01:25:56,151 --> 01:25:58,453
and you're very...
- Yeah!
1980
01:25:58,553 --> 01:26:00,135
Okay.
Sure thing.
1981
01:26:00,235 --> 01:26:03,458
Um, three, two, one, macarownie.
1982
01:26:03,558 --> 01:26:04,860
Macarownie.
1983
01:26:04,960 --> 01:26:06,541
[camera shutter snaps]
1984
01:26:06,641 --> 01:26:08,624
Oh, that's great.
1985
01:26:08,724 --> 01:26:11,006
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1986
01:26:15,811 --> 01:26:17,813
[exhales]
1987
01:26:19,414 --> 01:26:22,257
[Women squeal]
1988
01:26:23,739 --> 01:26:25,320
Aw.
1989
01:26:25,420 --> 01:26:27,582
I have a Christmas gift
for you.
1990
01:26:31,266 --> 01:26:33,408
The Little Shop of Fudge
is yours.
1991
01:26:33,508 --> 01:26:35,691
If you want it, of course.
1992
01:26:35,791 --> 01:26:38,874
Might not be a big
corner office but...
1993
01:26:39,354 --> 01:26:42,057
Aunt Jackie, thank you.
1994
01:26:42,157 --> 01:26:44,419
This, this is the greatest
gift I've ever received.
1995
01:26:44,519 --> 01:26:47,142
Pour your entire heart
into it.
1996
01:26:47,242 --> 01:26:49,384
I will.
1997
01:26:49,484 --> 01:26:51,486
Love you.
1998
01:26:57,372 --> 01:26:58,834
[clears throat]
1999
01:26:58,934 --> 01:27:00,756
So, you know that fudge
we made?
2000
01:27:00,856 --> 01:27:01,997
Yes.
2001
01:27:02,097 --> 01:27:04,279
Not technically Joy
to the World Fudge.
2002
01:27:04,379 --> 01:27:06,441
What? No.
2003
01:27:06,541 --> 01:27:08,043
Merry Christmas.
2004
01:27:08,143 --> 01:27:10,145
Merry Christmas.
2005
01:27:12,788 --> 01:27:15,110
[upbeat sentimental music]
2006
01:27:21,076 --> 01:27:23,638
[♪]
2007
01:27:23,638 --> 01:27:28,638
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2008
01:27:23,638 --> 01:27:33,638
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
127100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.