Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,440
At the start of camp, we found a bag
2
00:00:11,520 --> 00:00:12,800
filled with diamonds.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,240
We decided to go sell them in Antwerp.
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,600
Things really went south.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,600
Ferret, stop!
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,680
We left this guyĀ covered in his own blood.
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,400
Fuck, Panda! We don't know whatĀ he'll do.
We don't know this priest.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,040
Now we have to hide the cash quickly.
9
00:00:27,120 --> 00:00:29,520
-Fuck, I can't see a thing.
-Moose, that's the point.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,280
Panda, your turn. Final stage.
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,040
Make us a nice white cross.
12
00:00:37,280 --> 00:00:39,640
Moyersoen. Warnaffe.
13
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
Toni betrayed us.
14
00:00:43,480 --> 00:00:44,520
Where's Toni?!
15
00:00:45,920 --> 00:00:49,200
We were meant to leave with your diamonds.
Toni was supposed to get me right after.
16
00:00:49,920 --> 00:00:51,040
But I never saw him again.
17
00:00:55,400 --> 00:00:56,720
Toni!
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,360
Get back here. We've been spotted.
19
00:00:59,440 --> 00:01:00,320
We have to move her--
20
00:01:08,600 --> 00:01:10,280
Marie!
21
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
Marie.
22
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
Marie, it's me. Okay?
23
00:01:35,880 --> 00:01:37,400
You have nothing to fear now.
24
00:01:40,760 --> 00:01:41,600
It's over.
25
00:01:44,520 --> 00:01:46,160
We're going home together, okay?
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,680
Come on, lower that gun. Please.
27
00:01:52,960 --> 00:01:54,320
You have nothing to fear.
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,280
It's over, okay?
29
00:02:07,480 --> 00:02:08,680
It's going to be all right now.
30
00:02:11,600 --> 00:02:12,760
Are you all right, Marie?
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,080
I'm Mongoose.
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,680
It'll be all right. I'll take her home.
33
00:02:21,320 --> 00:02:23,720
Okay, take her home,
but we need to get the stuff back. Okay?
34
00:02:25,320 --> 00:02:27,720
-Be careful.
-Yeah. Come on.
35
00:02:30,160 --> 00:02:31,560
Come on, it's over. Let's go.
36
00:02:32,120 --> 00:02:33,240
Let's go home.
37
00:03:50,960 --> 00:03:53,720
At some point,
one of you will have to give in.
38
00:03:53,800 --> 00:03:55,040
Don't look at me.
39
00:03:55,120 --> 00:03:55,960
Shame.
40
00:03:56,040 --> 00:03:58,120
In any case,
this little white wine just downs itself.
41
00:03:59,680 --> 00:04:00,840
Fuck, shit!
42
00:04:02,320 --> 00:04:03,920
Thanks, Anne-FranƧoise. Well done!
43
00:04:04,000 --> 00:04:05,040
Come on.
44
00:04:06,120 --> 00:04:07,000
We're celebrating.
45
00:04:09,600 --> 00:04:10,960
To my first guest.
46
00:04:17,160 --> 00:04:18,080
Not too much.
47
00:04:20,080 --> 00:04:23,320
He hates to lose.
And on top of that, he loves competition.
48
00:04:34,880 --> 00:04:35,720
Hang on.
49
00:04:38,440 --> 00:04:39,360
Okay, go.
50
00:04:40,000 --> 00:04:41,640
Okay, so some water?
51
00:04:42,240 --> 00:04:43,880
I'm just a little rusty, that's all.
52
00:04:44,840 --> 00:04:46,280
There's no competition around here.
53
00:04:47,720 --> 00:04:49,720
Except maybe that Moyersoen guy.
54
00:05:10,960 --> 00:05:12,520
-Madam.
-Amine?
55
00:05:12,600 --> 00:05:15,040
I need you to get back
to Antwerp right away.
56
00:05:15,920 --> 00:05:17,240
I've tracked the diamonds back
57
00:05:17,320 --> 00:05:21,400
to a certain Werner van Eiken.
58
00:05:21,480 --> 00:05:22,920
Right now?
59
00:05:23,560 --> 00:05:25,720
But it's the middle of the night, madam.
60
00:05:26,680 --> 00:05:30,920
There are no buses or taxis
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,360
in the middle of nowhere.
62
00:05:32,440 --> 00:05:35,880
So what? I have three million
roaming around out there!
63
00:05:36,480 --> 00:05:41,000
You can go to hell
with your transportation issues.
64
00:05:41,080 --> 00:05:43,960
-Have I made myself clear?
-Yes.
65
00:05:44,040 --> 00:05:46,720
I will go right now, madam.
66
00:06:00,160 --> 00:06:01,200
So is mine. Right?
67
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
Right, Julek?
68
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Where are we?
69
00:06:33,920 --> 00:06:34,880
We're safe.
70
00:06:36,120 --> 00:06:37,800
Just you and me. Okay?
71
00:06:42,400 --> 00:06:45,480
All you need to do is relax.
And I'll take care of everything.
72
00:06:52,880 --> 00:06:54,440
I have to tell you something, Marie.
73
00:07:00,480 --> 00:07:02,000
Please hold me.
74
00:08:07,840 --> 00:08:09,200
Hey, guys, it's here!
75
00:08:10,600 --> 00:08:12,480
Seriously, I'm awesome, right?
76
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
Okay, perfect.
77
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
Panda, can you guide us?
78
00:08:15,960 --> 00:08:17,160
It was this way.
79
00:08:19,160 --> 00:08:20,760
What will we tell the leaders?
80
00:08:20,840 --> 00:08:23,320
-We can't just leave like this.
-That's true.
81
00:08:24,040 --> 00:08:27,240
Besides, they'll look all over for us,
and they'll call our parents.
82
00:08:27,320 --> 00:08:28,160
Or the cops.
83
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
Fuck.
84
00:08:35,040 --> 00:08:36,320
What is this?
85
00:08:38,480 --> 00:08:40,520
It's for felling. Shall we go on?
86
00:08:40,600 --> 00:08:42,400
-Yeah.
-No, guys.
87
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
I put it here.
88
00:08:45,800 --> 00:08:47,920
-Wait, what?
-Fuck.
89
00:08:48,800 --> 00:08:50,400
I'll never find it again.
90
00:08:50,480 --> 00:08:53,480
Am I tripping or did you put a cross
where there were already 10,000 crosses?
91
00:08:53,560 --> 00:08:57,240
No! There were no crosses when I got here!
The only cross was mine!
92
00:08:58,040 --> 00:08:59,160
No.
93
00:08:59,880 --> 00:09:01,680
Your Jesus can't do this to us!
94
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
It has to be further ahead.
95
00:09:04,840 --> 00:09:06,280
Panda, tell me it's further ahead!
96
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
No, guys. I'm sure it's here.
97
00:09:11,560 --> 00:09:12,480
Fuck!
98
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
Just fuck!
99
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Fuck!
100
00:09:26,600 --> 00:09:27,760
Ball.
101
00:09:31,200 --> 00:09:32,360
Ball.
102
00:09:35,600 --> 00:09:37,680
-This is all there was.
-Great.
103
00:09:42,720 --> 00:09:44,720
Dona, I found it.
104
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
Great.
105
00:09:48,080 --> 00:09:49,680
This is all you could find?
106
00:09:50,560 --> 00:09:52,920
I had this bottle
specially imported from Kentucky.
107
00:09:53,440 --> 00:09:54,680
You want a glass or not?
108
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
Here.
109
00:10:12,040 --> 00:10:13,320
Napoli.
110
00:10:14,360 --> 00:10:15,640
Don't touch that, Freddo.
111
00:10:18,280 --> 00:10:19,520
Lean your head forward, Marc.
112
00:10:21,280 --> 00:10:23,080
I'll disinfect it first, okay?
113
00:10:28,200 --> 00:10:29,320
It's going to be all right.
114
00:10:36,440 --> 00:10:37,720
Hurry up!
115
00:10:40,920 --> 00:10:42,200
Hang on, I'm almost done.
116
00:10:48,840 --> 00:10:50,240
I did what I could.
117
00:10:55,280 --> 00:10:56,200
All right.
118
00:10:56,880 --> 00:10:58,040
Listen to me.
119
00:11:02,840 --> 00:11:06,400
It wasn't Toni who was in Antwerp.
It was a Scout.
120
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
Marie's boyfriend.
121
00:11:08,920 --> 00:11:11,480
-Is this a joke?
-Do I look like I'm laughing?
122
00:11:12,320 --> 00:11:14,280
He's the one I saw in the bar restroom.
123
00:11:14,360 --> 00:11:15,960
But wait, that means that at our place--
124
00:11:16,040 --> 00:11:18,480
It was him too. With Toni's phone.
125
00:11:20,160 --> 00:11:21,080
That bastard!
126
00:11:21,640 --> 00:11:23,120
What about Toni? Where is he?
127
00:11:23,640 --> 00:11:25,720
Toni⦠Andato.
128
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Don't worry.
He'll be back. Your brother's strong.
129
00:11:29,120 --> 00:11:31,680
And that Scout is going to tell us
everything he knows, believe me.
130
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Marc, you need to rest.
131
00:11:35,960 --> 00:11:37,720
We'll get him. Don't worry.
132
00:11:38,560 --> 00:11:39,640
Go ahead.
133
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Come on, let's move.
134
00:11:41,760 --> 00:11:43,720
-Let's move!
-Angelo, let's go.
135
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Marie?
136
00:12:08,920 --> 00:12:10,000
Marie, I have to go.
137
00:12:37,240 --> 00:12:39,720
MOOSE
138
00:12:41,920 --> 00:12:43,960
I wrote down Moose's number for you,
just in case.
139
00:12:44,680 --> 00:12:46,160
Keep this close by. Okay?
140
00:12:49,280 --> 00:12:50,160
Are you going back?
141
00:12:51,240 --> 00:12:52,640
I can't leave them alone.
142
00:12:55,200 --> 00:12:56,280
Please don't go.
143
00:13:01,680 --> 00:13:03,520
I'll be back in an hour, tops.
144
00:13:04,640 --> 00:13:06,120
Then we can leave. Together.
145
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
You wanted to tell me something yesterday.
146
00:13:19,480 --> 00:13:20,360
No.
147
00:13:55,520 --> 00:13:57,360
Hey. Where are you going?
148
00:15:00,320 --> 00:15:06,800
DIAMOND DEALER
149
00:16:21,880 --> 00:16:23,040
I have the diamonds.
150
00:16:24,200 --> 00:16:25,560
What are your orders?
151
00:16:25,640 --> 00:16:28,320
Give them to Deepu.
152
00:16:28,400 --> 00:16:32,560
He'll take care of selling them.
Then finish off that idiot Moyersoen.
153
00:16:33,320 --> 00:16:37,360
This was the first
and last time he betrays us.
154
00:16:37,960 --> 00:16:39,640
And the guy? Werner?
155
00:16:40,240 --> 00:16:43,320
What do you think I pay you for, imbecile?
156
00:17:42,040 --> 00:17:45,560
LE FRANC-MOULIN INN IN WARNAFFE
157
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
Hello, sweetheart.
158
00:18:00,560 --> 00:18:01,760
Did you sleep well?
159
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Here. Eat something.
160
00:18:13,080 --> 00:18:14,280
I'm not hungry, Mom.
161
00:18:15,440 --> 00:18:16,520
What's the matter?
162
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
Nothing.
163
00:18:22,560 --> 00:18:24,080
Talk to me, Marie.
164
00:18:24,920 --> 00:18:26,440
I can tell something is wrong.
165
00:18:27,400 --> 00:18:29,440
I may look it, but I'm not that naive.
166
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
Hey, sweetie.
167
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
It's time for me to tell you
about your father. Is that it?
168
00:18:54,000 --> 00:18:57,040
He never went to Brazil.
He's here, in Warnaffe.
169
00:19:01,880 --> 00:19:02,720
What's he doing?
170
00:19:02,800 --> 00:19:06,520
Well, honestly,
with a girl that hot, I'd do the same.
171
00:19:06,600 --> 00:19:08,440
Okay, Moose, we get it.
172
00:19:08,520 --> 00:19:10,240
No, he should already be back by now.
173
00:19:10,320 --> 00:19:13,000
So let's go back without him.
We're not going to give up on the cash.
174
00:19:13,080 --> 00:19:16,520
What for?Ā Let me remind you,
guys, we lost our marker.
175
00:19:16,600 --> 00:19:20,200
No, but if we dig under every tree
in the area, we'll eventually find it.
176
00:19:20,280 --> 00:19:23,600
Nonsense, Mongoose.
It'll take 1,000 years!
177
00:19:24,600 --> 00:19:25,880
It's over, guys.
178
00:19:25,960 --> 00:19:28,160
You still don't understand
it was a sign from God?
179
00:19:28,680 --> 00:19:30,520
If Kevin was right about that guy,
180
00:19:31,920 --> 00:19:34,400
the customs agent, what do we do then?
181
00:19:34,480 --> 00:19:37,120
We better find the cash
before he tracks us down.
182
00:19:38,800 --> 00:19:40,240
Hey, pansies!
183
00:19:41,640 --> 00:19:43,120
Did you get all dressed up for us?
184
00:19:43,800 --> 00:19:44,840
Exactly.
185
00:19:45,640 --> 00:19:48,680
Full-scale escape game.
Especially for you, sweetheart.
186
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
-Go ahead, explain.
-Each team has five minutes to hide.
187
00:19:52,800 --> 00:19:54,880
You have to reach the pole
without getting caught.
188
00:19:54,960 --> 00:19:59,120
Careful, Wild Boar has a good nose.
First full team to make it wins.
189
00:20:00,160 --> 00:20:01,880
Got it? Not too complicated?
190
00:20:03,240 --> 00:20:06,080
-Got it.
-Where's your boyfriend?
191
00:20:09,240 --> 00:20:11,400
You have five minutes to find him.
Or I'll get the whip.
192
00:20:11,480 --> 00:20:14,360
Yeah, right. Whip my ass, you fascist!
193
00:20:23,800 --> 00:20:25,280
That guy is such a nightmare.
194
00:20:32,600 --> 00:20:33,520
It's Marie.
195
00:20:34,200 --> 00:20:36,960
-"Please tell Kev to call me back."
-Give it.
196
00:20:42,240 --> 00:20:43,600
Yeah, Marie. It's Mongoose.
197
00:20:44,120 --> 00:20:45,440
Kevin isn't with you?
198
00:20:47,680 --> 00:20:48,760
An hour ago?
199
00:20:48,840 --> 00:20:51,960
Okay, we have to find him.
Head out at your end and we'll meet up.
200
00:21:07,920 --> 00:21:08,760
Who is it?
201
00:21:09,320 --> 00:21:10,160
It's me.
202
00:21:10,760 --> 00:21:11,600
Julek.
203
00:21:16,200 --> 00:21:18,680
-Go away. I have nothing to say to you.
-On the contrary.
204
00:21:19,400 --> 00:21:21,080
I think we have a lot to talk about.
205
00:21:23,440 --> 00:21:25,160
Your mother told me you two had a talk.
206
00:21:26,080 --> 00:21:29,160
If you can call it that, yeah.
She's lied to me my whole life.
207
00:21:31,160 --> 00:21:32,240
I'm sorry.
208
00:21:34,200 --> 00:21:35,760
Was it so hard to talk to me about it?
209
00:21:38,240 --> 00:21:39,600
Marie, forgive me.
210
00:21:41,840 --> 00:21:43,600
I had already answered God's call.
211
00:21:47,520 --> 00:21:48,600
It's my fault, Marie.
212
00:21:52,120 --> 00:21:53,160
Let me through.
213
00:21:54,880 --> 00:21:56,080
Marie, I want to help you.
214
00:21:58,120 --> 00:22:00,840
-Let me through.
-Marie, what are you doing?
215
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
What's going on? Where are you going?
216
00:22:28,160 --> 00:22:30,800
What the hell did you pour on me,
you assholes?
217
00:22:32,280 --> 00:22:33,640
Untie me, fuck!
218
00:22:35,880 --> 00:22:38,800
What did you do with Toni?
You piece of shit. Where is he?
219
00:22:39,720 --> 00:22:42,680
-I don't know.
-Then how come you have his phone? Huh?
220
00:22:45,560 --> 00:22:47,680
We found it in the forest. I swear.
221
00:22:47,760 --> 00:22:51,400
Do you think I'm stupid or something?
Marc saw your ugly face in Antwerp.
222
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
Don't know what to say now?
223
00:22:56,720 --> 00:22:58,080
And where are the diamonds?
224
00:22:59,040 --> 00:23:00,320
Where the fuck are they?!
225
00:23:02,480 --> 00:23:03,320
We sold them.
226
00:23:06,040 --> 00:23:06,880
Asshole.
227
00:23:08,520 --> 00:23:09,960
You had fun screwing us over, huh?
228
00:23:12,720 --> 00:23:15,320
-Go ahead.
-Angelo.
229
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
Turn around.
230
00:23:20,960 --> 00:23:22,560
I'm going to burn you, asshole.
231
00:23:23,280 --> 00:23:24,520
Don't fuck around.
232
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
I'm going to burn you!
233
00:23:26,120 --> 00:23:27,320
Where's my brother?
234
00:23:28,280 --> 00:23:29,400
Tell me where he is!
235
00:23:31,440 --> 00:23:33,080
-Put that out, Freddo.
-Fuck.
236
00:23:34,560 --> 00:23:35,440
Shit.
237
00:23:36,120 --> 00:23:37,720
And you, untie him.
238
00:23:37,800 --> 00:23:39,040
Calm down, Marie.
239
00:23:40,080 --> 00:23:41,040
Untie him.
240
00:23:41,120 --> 00:23:42,880
Okay. We'll untie him.
241
00:23:46,120 --> 00:23:49,280
Did you know he's been
pretending to be Toni the whole time?
242
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
He had his phone.
243
00:23:53,120 --> 00:23:56,080
And he's the one who sold the diamonds.
I swear to you, he just confessed.
244
00:23:58,000 --> 00:23:59,240
Tell her, you bastard!
245
00:24:15,760 --> 00:24:17,080
Answer.
246
00:24:17,880 --> 00:24:18,960
Where's Toni?
247
00:25:08,080 --> 00:25:11,520
We didn't want to leave him on the ground.
We were afraid he'd get eaten by boars.
248
00:25:11,600 --> 00:25:14,160
-I swear.
-Shut up!
249
00:25:26,600 --> 00:25:27,840
You're going to help me.
250
00:25:32,360 --> 00:25:33,760
Grab the shoulders, asshole!
251
00:26:05,880 --> 00:26:07,400
I'm not going to make it. I swear.
252
00:26:07,480 --> 00:26:09,320
You brought him up.
You're bringing him down.
253
00:26:09,400 --> 00:26:11,360
Come on! One.
254
00:26:12,000 --> 00:26:13,720
Two. Three!
255
00:26:14,960 --> 00:26:15,800
No!
256
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
Move it!
257
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
If any one of you moves, I'll kill him!
258
00:26:39,560 --> 00:26:41,160
Toniā¦
259
00:26:41,960 --> 00:26:45,200
Toni!
260
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
Toniā¦
261
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
Fuck!
262
00:26:52,400 --> 00:26:54,040
Why did you do it?
263
00:26:54,120 --> 00:26:57,840
I didn't kill him, Marie. I swear!
He was already dead when I found him!
264
00:27:03,680 --> 00:27:07,160
I only know one person who owns
a gun like that. Did you see the hole?
265
00:27:09,480 --> 00:27:10,400
Dona!
266
00:27:15,800 --> 00:27:17,880
Marc!
267
00:27:53,320 --> 00:27:56,640
It is a great regret, but I know ownership
of the diamonds is no longer yours.
268
00:27:57,280 --> 00:27:59,560
I am bringing your eyes to Mrs. Kartash.
269
00:27:59,640 --> 00:28:01,040
No!
270
00:28:01,120 --> 00:28:05,480
No. It's true. The diamonds were stolenā¦
before I could give them to Banshali,
271
00:28:05,560 --> 00:28:07,560
but my men already have a lead.
272
00:28:07,640 --> 00:28:09,560
No!
273
00:28:09,640 --> 00:28:11,640
Yes, the diamonds have been stolen--
274
00:28:41,320 --> 00:28:43,800
What, you're tired already? Come on!
275
00:28:44,920 --> 00:28:46,720
You bastards are going to do
a nice job for me.
276
00:28:48,200 --> 00:28:49,400
Like real little Scouts.
277
00:28:51,480 --> 00:28:52,320
Is that clear?
278
00:28:52,400 --> 00:28:54,160
-We didn't do anything.
-Yeah, right.
279
00:28:55,200 --> 00:28:57,560
So he climbed up there all by himself?
To enjoy the view?
280
00:28:57,640 --> 00:28:58,560
How should I know?
281
00:28:58,640 --> 00:29:00,600
You little shit!
282
00:29:01,640 --> 00:29:02,920
You see this?
283
00:29:04,120 --> 00:29:04,960
You see him?
284
00:29:06,160 --> 00:29:07,440
That's my brother.
285
00:29:08,240 --> 00:29:09,960
So dig!
286
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Fuckā¦
287
00:29:23,600 --> 00:29:24,520
Yeah, Marc?
288
00:29:25,480 --> 00:29:26,600
Yeah, we got them all.
289
00:29:28,640 --> 00:29:29,760
They really sold them.
290
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
Yeah.
291
00:29:32,720 --> 00:29:34,360
Yeah, he told us about a bag of cash.
292
00:29:35,640 --> 00:29:38,760
I'll take care of it. Don't worry.
Yeah, the little jerk spilled everything.
293
00:29:40,760 --> 00:29:41,640
Yeah.
294
00:29:42,240 --> 00:29:43,280
I'llā¦
295
00:29:44,400 --> 00:29:47,320
I'll make you
vitello tonnato to celebrate.
296
00:29:50,600 --> 00:29:51,560
See you.
297
00:29:59,040 --> 00:30:00,080
Move it!
298
00:31:40,520 --> 00:31:42,240
Marie, I never wanted any of this.
299
00:31:42,320 --> 00:31:43,400
I tried to tell you.
300
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
You really are just a kid.
301
00:31:46,720 --> 00:31:47,800
Marie, please!
302
00:31:48,680 --> 00:31:49,520
What's your problem?
303
00:31:50,040 --> 00:31:52,200
Get back to digging. Hurry up!
304
00:31:59,400 --> 00:32:00,520
She's right.
305
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
You totally don't deserve her.
306
00:32:02,400 --> 00:32:05,640
-You shut up. This isn't the time.
-You really are a piece of shit, Kevin.
307
00:32:06,280 --> 00:32:07,760
And you, you hypocrite!
308
00:32:07,840 --> 00:32:09,640
You don't think
I noticed your little game?
309
00:32:09,720 --> 00:32:11,840
-You helped him put the body up there.
-I had no choice.
310
00:32:11,920 --> 00:32:13,960
Of course you did!
We always have a fucking choice!
311
00:32:14,040 --> 00:32:16,800
-That's life, Ferret.
-Why do you think he covered for him?
312
00:32:16,880 --> 00:32:18,680
He has a crush on him, that's all.
313
00:32:20,680 --> 00:32:23,000
I don't even know
which of the two of you is worse.
314
00:32:26,480 --> 00:32:28,160
What's your problem, Miss Penitent?
315
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
Leave her alone. She didn't do anything.
316
00:32:30,720 --> 00:32:32,080
No, seriously. Just look at her.
317
00:32:32,160 --> 00:32:34,120
Look at us, digging like morons.
318
00:32:35,800 --> 00:32:37,320
If only we still had the cash!
319
00:32:38,520 --> 00:32:40,280
Wait, what's this bullshit?
Where's the cash?
320
00:32:40,840 --> 00:32:43,040
Oh right. We didn't tell you.
321
00:32:43,120 --> 00:32:44,280
We don't have the cash.
322
00:32:44,360 --> 00:32:46,480
And I'll become pope
before we get it back.
323
00:32:48,600 --> 00:32:50,480
Go ahead, Panda. Explain it to him.
324
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
It's okay, guys. I lied to you.
325
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
-What?
-Fuck, Panda.
326
00:32:56,080 --> 00:32:57,640
Wait. What do you mean, you lied?
327
00:32:58,200 --> 00:32:59,440
The cash hasn't moved.
328
00:32:59,520 --> 00:33:01,400
I just took you to the wrong place.
329
00:33:02,080 --> 00:33:03,160
But why?
330
00:33:04,440 --> 00:33:06,520
Because it's brought us
nothing but trouble!
331
00:33:06,600 --> 00:33:09,560
Fuck, I can't believe it.
You all fucking suck.
332
00:33:09,640 --> 00:33:11,720
You want to get ahead in life
with dirty money?
333
00:33:12,560 --> 00:33:13,480
I don't.
334
00:33:16,160 --> 00:33:19,480
And you, midget, you're the worst of all.
335
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
You can believe whatever you want, Panda.
336
00:33:21,960 --> 00:33:23,880
But Moose and I didn't lie to you.
337
00:34:04,400 --> 00:34:05,520
Toniā¦
338
00:34:20,480 --> 00:34:21,640
Bye, bro.
339
00:34:47,880 --> 00:34:49,440
I'm going to miss you, asshole.
340
00:34:57,120 --> 00:34:58,360
I can't see him like this.
341
00:35:02,560 --> 00:35:03,600
Let's cover him.
342
00:35:42,480 --> 00:35:43,720
I'm only going to say this once.
343
00:35:47,160 --> 00:35:48,480
Where's the cash?
344
00:35:53,520 --> 00:35:54,720
In the forest.
345
00:35:56,360 --> 00:35:57,440
Okay.
346
00:35:58,200 --> 00:35:59,680
Freddo, you go with them.
347
00:36:00,480 --> 00:36:01,720
We'll meet up at home.
348
00:36:02,320 --> 00:36:03,400
Come on! Move!
349
00:36:04,160 --> 00:36:05,040
Faster!
350
00:36:07,840 --> 00:36:10,880
Dona, I want to come too.
Make that asshole pay for what he did.
351
00:36:10,960 --> 00:36:12,720
-What's your game, Marie?
-You, come here.
352
00:36:14,480 --> 00:36:17,040
-I have nothing to say to you.
-I told you to get your ass here!
353
00:36:21,400 --> 00:36:23,800
Dona? Don't do anything without me, okay?
354
00:36:24,400 --> 00:36:25,360
No worries.
355
00:36:26,920 --> 00:36:28,080
What have you thought up?
356
00:36:40,120 --> 00:36:41,160
Angelo?
357
00:36:42,640 --> 00:36:44,360
Where's Nonno's gun?
358
00:36:51,560 --> 00:36:53,160
You hear me? She's going to suffer.
359
00:36:55,360 --> 00:36:56,240
Marie?
360
00:36:59,320 --> 00:37:01,760
Please. Let's move our asses, okay?
361
00:37:03,080 --> 00:37:04,080
Okay, help me.
362
00:37:13,800 --> 00:37:15,680
-Come on!
-Okay, all right!
363
00:37:20,240 --> 00:37:21,800
On three, we jump him.
364
00:37:21,880 --> 00:37:23,400
No, man, it's too dangerous.
365
00:37:23,480 --> 00:37:24,400
Hey, you!
366
00:37:25,720 --> 00:37:26,880
What did you say to him?
367
00:37:27,400 --> 00:37:28,920
Say it again! I saw you talking.
368
00:37:29,000 --> 00:37:30,200
I didn't say anything.
369
00:37:30,280 --> 00:37:31,160
Get on the ground.
370
00:37:31,680 --> 00:37:33,800
-On the ground!
-He didn't do anything! Leave him alone!
371
00:37:33,880 --> 00:37:35,800
-You, too, on the ground!
-Calm down. It's okay.
372
00:37:36,440 --> 00:37:38,480
You've been playing me from the beginning!
373
00:37:38,560 --> 00:37:40,840
We've been looking for an hour!
Where's the cash?
374
00:37:42,440 --> 00:37:45,320
You don't think I have
the balls to shoot you? Is that it?
375
00:37:45,400 --> 00:37:47,920
Stop! It's pointless!
376
00:37:48,640 --> 00:37:50,320
There's your fucking money!
377
00:37:54,040 --> 00:37:54,880
Go get it!
378
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
Hurry up!
379
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
You guys stay here.
380
00:38:02,800 --> 00:38:05,280
If anyone moves, I'll blow his head off.
381
00:38:13,800 --> 00:38:15,200
You! Come here!
382
00:38:16,960 --> 00:38:18,000
Go help her.
383
00:38:19,600 --> 00:38:20,800
Come, all of you.
384
00:38:21,640 --> 00:38:22,800
Go!
385
00:38:22,880 --> 00:38:24,320
Fucking move it!
386
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
Go!
387
00:38:36,000 --> 00:38:36,880
That's good.
388
00:38:38,360 --> 00:38:39,720
You, carry that!
389
00:38:41,160 --> 00:38:42,000
Let's go!
390
00:38:42,520 --> 00:38:43,600
Fuck, come on!
391
00:38:56,960 --> 00:38:58,600
Where is that fucking gun?
392
00:38:59,560 --> 00:39:01,160
-Dona?
-What?
393
00:39:02,080 --> 00:39:04,320
I don't know
if I feel capable of killing a man.
394
00:39:05,880 --> 00:39:07,360
You chickening out, rich girl?
395
00:39:08,040 --> 00:39:10,080
No, but, even though
he deserves it, I thinkā¦
396
00:39:10,760 --> 00:39:12,600
I don't give a crap about your emotions.
397
00:39:15,640 --> 00:39:18,280
That guy killed my brother.
Do you understand that?
398
00:39:19,080 --> 00:39:20,840
And he wanted to kill you too!
399
00:39:32,960 --> 00:39:34,040
It's Marc.
400
00:39:38,080 --> 00:39:39,200
Don't move.
401
00:39:44,800 --> 00:39:45,680
Angelo!
402
00:39:46,360 --> 00:39:48,120
-Angelo, where are you?
-Dona?
403
00:39:51,720 --> 00:39:53,280
-Hi, Marc.
-Dona.
404
00:39:54,120 --> 00:39:55,480
I wasn't expecting you so soon.
405
00:40:00,760 --> 00:40:02,600
Dona, this is Amine. Amine, Dona.
406
00:40:03,200 --> 00:40:04,360
Dona, Amine.
407
00:40:06,040 --> 00:40:08,560
Don't worry.
He has that look, but he's very nice.
408
00:40:11,080 --> 00:40:12,880
-So you have the money?
-Yes.
409
00:40:12,960 --> 00:40:16,080
Freddo stayed with the Scouts.
He should be here soon with the cash.
410
00:40:19,200 --> 00:40:20,200
Angelo!
411
00:40:21,880 --> 00:40:23,840
Angelo, please put that down.
412
00:40:27,040 --> 00:40:28,080
Killed Toni.
413
00:40:28,160 --> 00:40:30,280
No, he didn't kill Toni.
414
00:40:31,520 --> 00:40:33,720
-Angelo, I'm begging youā¦
-Okay, big guy.
415
00:40:33,800 --> 00:40:35,680
Put that down. It's not a toy, okay?
416
00:40:36,840 --> 00:40:38,120
Angelo, pleaseā¦
417
00:40:38,200 --> 00:40:40,280
Killed Toni!
418
00:40:41,720 --> 00:40:43,240
Angelo, please give me that.
419
00:40:46,200 --> 00:40:47,880
Angelo, put that down, pleaseā¦
420
00:40:55,000 --> 00:40:56,680
Come on, let's get out of here! Hurry!
421
00:40:57,240 --> 00:40:58,320
No! Marie's inside.
422
00:40:59,280 --> 00:41:00,360
Fuck, Kev, just hurry up!
423
00:41:00,440 --> 00:41:02,760
You told me, "Coyotes are unconditional"!
424
00:41:02,840 --> 00:41:04,000
I fucking need you guys!
425
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
Angelo?
426
00:41:09,400 --> 00:41:11,520
Angelo! What did you do?
427
00:41:13,200 --> 00:41:14,600
Let go of him! Let him go!
428
00:41:14,680 --> 00:41:17,240
Stop!
429
00:41:17,320 --> 00:41:19,800
Let him go!
430
00:41:21,840 --> 00:41:22,760
Marie!
431
00:41:25,920 --> 00:41:27,000
Donaā¦
432
00:41:32,560 --> 00:41:34,000
Fuck, let me go!
433
00:41:34,080 --> 00:41:36,760
-Kevin, stop. You're going to get killed.
-Marie!
434
00:41:38,480 --> 00:41:39,640
Marieā¦
435
00:41:43,360 --> 00:41:44,320
Think about it.
436
00:41:47,240 --> 00:41:48,960
Fuck, guys. We're going to get killed.
437
00:41:49,040 --> 00:41:50,480
Shut up, Moose!
438
00:42:10,080 --> 00:42:11,040
Listen!
439
00:42:14,600 --> 00:42:16,480
Amine!
440
00:42:16,560 --> 00:42:17,880
They're coming this way.
29736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.