All language subtitles for C.S01E05.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,440 At the start of camp, we found a bag 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,800 filled with diamonds. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,240 We decided to go sell them in Antwerp. 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,600 Things really went south. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,600 Ferret, stop! 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,680 We left this guyĀ covered in his own blood. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,400 Fuck, Panda! We don't know whatĀ he'll do. We don't know this priest. 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,040 Now we have to hide the cash quickly. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,520 -Fuck, I can't see a thing. -Moose, that's the point. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,280 Panda, your turn. Final stage. 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Make us a nice white cross. 12 00:00:37,280 --> 00:00:39,640 Moyersoen. Warnaffe. 13 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 Toni betrayed us. 14 00:00:43,480 --> 00:00:44,520 Where's Toni?! 15 00:00:45,920 --> 00:00:49,200 We were meant to leave with your diamonds. Toni was supposed to get me right after. 16 00:00:49,920 --> 00:00:51,040 But I never saw him again. 17 00:00:55,400 --> 00:00:56,720 Toni! 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,360 Get back here. We've been spotted. 19 00:00:59,440 --> 00:01:00,320 We have to move her-- 20 00:01:08,600 --> 00:01:10,280 Marie! 21 00:01:28,440 --> 00:01:29,560 Marie. 22 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Marie, it's me. Okay? 23 00:01:35,880 --> 00:01:37,400 You have nothing to fear now. 24 00:01:40,760 --> 00:01:41,600 It's over. 25 00:01:44,520 --> 00:01:46,160 We're going home together, okay? 26 00:01:48,920 --> 00:01:50,680 Come on, lower that gun. Please. 27 00:01:52,960 --> 00:01:54,320 You have nothing to fear. 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,280 It's over, okay? 29 00:02:07,480 --> 00:02:08,680 It's going to be all right now. 30 00:02:11,600 --> 00:02:12,760 Are you all right, Marie? 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,080 I'm Mongoose. 32 00:02:19,120 --> 00:02:20,680 It'll be all right. I'll take her home. 33 00:02:21,320 --> 00:02:23,720 Okay, take her home, but we need to get the stuff back. Okay? 34 00:02:25,320 --> 00:02:27,720 -Be careful. -Yeah. Come on. 35 00:02:30,160 --> 00:02:31,560 Come on, it's over. Let's go. 36 00:02:32,120 --> 00:02:33,240 Let's go home. 37 00:03:50,960 --> 00:03:53,720 At some point, one of you will have to give in. 38 00:03:53,800 --> 00:03:55,040 Don't look at me. 39 00:03:55,120 --> 00:03:55,960 Shame. 40 00:03:56,040 --> 00:03:58,120 In any case, this little white wine just downs itself. 41 00:03:59,680 --> 00:04:00,840 Fuck, shit! 42 00:04:02,320 --> 00:04:03,920 Thanks, Anne-FranƧoise. Well done! 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,040 Come on. 44 00:04:06,120 --> 00:04:07,000 We're celebrating. 45 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 To my first guest. 46 00:04:17,160 --> 00:04:18,080 Not too much. 47 00:04:20,080 --> 00:04:23,320 He hates to lose. And on top of that, he loves competition. 48 00:04:34,880 --> 00:04:35,720 Hang on. 49 00:04:38,440 --> 00:04:39,360 Okay, go. 50 00:04:40,000 --> 00:04:41,640 Okay, so some water? 51 00:04:42,240 --> 00:04:43,880 I'm just a little rusty, that's all. 52 00:04:44,840 --> 00:04:46,280 There's no competition around here. 53 00:04:47,720 --> 00:04:49,720 Except maybe that Moyersoen guy. 54 00:05:10,960 --> 00:05:12,520 -Madam. -Amine? 55 00:05:12,600 --> 00:05:15,040 I need you to get back to Antwerp right away. 56 00:05:15,920 --> 00:05:17,240 I've tracked the diamonds back 57 00:05:17,320 --> 00:05:21,400 to a certain Werner van Eiken. 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,920 Right now? 59 00:05:23,560 --> 00:05:25,720 But it's the middle of the night, madam. 60 00:05:26,680 --> 00:05:30,920 There are no buses or taxis 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,360 in the middle of nowhere. 62 00:05:32,440 --> 00:05:35,880 So what? I have three million roaming around out there! 63 00:05:36,480 --> 00:05:41,000 You can go to hell with your transportation issues. 64 00:05:41,080 --> 00:05:43,960 -Have I made myself clear? -Yes. 65 00:05:44,040 --> 00:05:46,720 I will go right now, madam. 66 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 So is mine. Right? 67 00:06:01,280 --> 00:06:02,440 Right, Julek? 68 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Where are we? 69 00:06:33,920 --> 00:06:34,880 We're safe. 70 00:06:36,120 --> 00:06:37,800 Just you and me. Okay? 71 00:06:42,400 --> 00:06:45,480 All you need to do is relax. And I'll take care of everything. 72 00:06:52,880 --> 00:06:54,440 I have to tell you something, Marie. 73 00:07:00,480 --> 00:07:02,000 Please hold me. 74 00:08:07,840 --> 00:08:09,200 Hey, guys, it's here! 75 00:08:10,600 --> 00:08:12,480 Seriously, I'm awesome, right? 76 00:08:12,560 --> 00:08:13,760 Okay, perfect. 77 00:08:13,840 --> 00:08:15,040 Panda, can you guide us? 78 00:08:15,960 --> 00:08:17,160 It was this way. 79 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 What will we tell the leaders? 80 00:08:20,840 --> 00:08:23,320 -We can't just leave like this. -That's true. 81 00:08:24,040 --> 00:08:27,240 Besides, they'll look all over for us, and they'll call our parents. 82 00:08:27,320 --> 00:08:28,160 Or the cops. 83 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 Fuck. 84 00:08:35,040 --> 00:08:36,320 What is this? 85 00:08:38,480 --> 00:08:40,520 It's for felling. Shall we go on? 86 00:08:40,600 --> 00:08:42,400 -Yeah. -No, guys. 87 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 I put it here. 88 00:08:45,800 --> 00:08:47,920 -Wait, what? -Fuck. 89 00:08:48,800 --> 00:08:50,400 I'll never find it again. 90 00:08:50,480 --> 00:08:53,480 Am I tripping or did you put a cross where there were already 10,000 crosses? 91 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 No! There were no crosses when I got here! The only cross was mine! 92 00:08:58,040 --> 00:08:59,160 No. 93 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 Your Jesus can't do this to us! 94 00:09:02,400 --> 00:09:03,800 It has to be further ahead. 95 00:09:04,840 --> 00:09:06,280 Panda, tell me it's further ahead! 96 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 No, guys. I'm sure it's here. 97 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 Fuck! 98 00:09:15,120 --> 00:09:16,280 Just fuck! 99 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Fuck! 100 00:09:26,600 --> 00:09:27,760 Ball. 101 00:09:31,200 --> 00:09:32,360 Ball. 102 00:09:35,600 --> 00:09:37,680 -This is all there was. -Great. 103 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 Dona, I found it. 104 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 Great. 105 00:09:48,080 --> 00:09:49,680 This is all you could find? 106 00:09:50,560 --> 00:09:52,920 I had this bottle specially imported from Kentucky. 107 00:09:53,440 --> 00:09:54,680 You want a glass or not? 108 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 Here. 109 00:10:12,040 --> 00:10:13,320 Napoli. 110 00:10:14,360 --> 00:10:15,640 Don't touch that, Freddo. 111 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 Lean your head forward, Marc. 112 00:10:21,280 --> 00:10:23,080 I'll disinfect it first, okay? 113 00:10:28,200 --> 00:10:29,320 It's going to be all right. 114 00:10:36,440 --> 00:10:37,720 Hurry up! 115 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 Hang on, I'm almost done. 116 00:10:48,840 --> 00:10:50,240 I did what I could. 117 00:10:55,280 --> 00:10:56,200 All right. 118 00:10:56,880 --> 00:10:58,040 Listen to me. 119 00:11:02,840 --> 00:11:06,400 It wasn't Toni who was in Antwerp. It was a Scout. 120 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 Marie's boyfriend. 121 00:11:08,920 --> 00:11:11,480 -Is this a joke? -Do I look like I'm laughing? 122 00:11:12,320 --> 00:11:14,280 He's the one I saw in the bar restroom. 123 00:11:14,360 --> 00:11:15,960 But wait, that means that at our place-- 124 00:11:16,040 --> 00:11:18,480 It was him too. With Toni's phone. 125 00:11:20,160 --> 00:11:21,080 That bastard! 126 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 What about Toni? Where is he? 127 00:11:23,640 --> 00:11:25,720 Toni… Andato. 128 00:11:26,520 --> 00:11:29,040 Don't worry. He'll be back. Your brother's strong. 129 00:11:29,120 --> 00:11:31,680 And that Scout is going to tell us everything he knows, believe me. 130 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Marc, you need to rest. 131 00:11:35,960 --> 00:11:37,720 We'll get him. Don't worry. 132 00:11:38,560 --> 00:11:39,640 Go ahead. 133 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 Come on, let's move. 134 00:11:41,760 --> 00:11:43,720 -Let's move! -Angelo, let's go. 135 00:12:05,720 --> 00:12:06,720 Marie? 136 00:12:08,920 --> 00:12:10,000 Marie, I have to go. 137 00:12:37,240 --> 00:12:39,720 MOOSE 138 00:12:41,920 --> 00:12:43,960 I wrote down Moose's number for you, just in case. 139 00:12:44,680 --> 00:12:46,160 Keep this close by. Okay? 140 00:12:49,280 --> 00:12:50,160 Are you going back? 141 00:12:51,240 --> 00:12:52,640 I can't leave them alone. 142 00:12:55,200 --> 00:12:56,280 Please don't go. 143 00:13:01,680 --> 00:13:03,520 I'll be back in an hour, tops. 144 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 Then we can leave. Together. 145 00:13:11,800 --> 00:13:13,480 You wanted to tell me something yesterday. 146 00:13:19,480 --> 00:13:20,360 No. 147 00:13:55,520 --> 00:13:57,360 Hey. Where are you going? 148 00:15:00,320 --> 00:15:06,800 DIAMOND DEALER 149 00:16:21,880 --> 00:16:23,040 I have the diamonds. 150 00:16:24,200 --> 00:16:25,560 What are your orders? 151 00:16:25,640 --> 00:16:28,320 Give them to Deepu. 152 00:16:28,400 --> 00:16:32,560 He'll take care of selling them. Then finish off that idiot Moyersoen. 153 00:16:33,320 --> 00:16:37,360 This was the first and last time he betrays us. 154 00:16:37,960 --> 00:16:39,640 And the guy? Werner? 155 00:16:40,240 --> 00:16:43,320 What do you think I pay you for, imbecile? 156 00:17:42,040 --> 00:17:45,560 LE FRANC-MOULIN INN IN WARNAFFE 157 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 Hello, sweetheart. 158 00:18:00,560 --> 00:18:01,760 Did you sleep well? 159 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Here. Eat something. 160 00:18:13,080 --> 00:18:14,280 I'm not hungry, Mom. 161 00:18:15,440 --> 00:18:16,520 What's the matter? 162 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Nothing. 163 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 Talk to me, Marie. 164 00:18:24,920 --> 00:18:26,440 I can tell something is wrong. 165 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 I may look it, but I'm not that naive. 166 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Hey, sweetie. 167 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 It's time for me to tell you about your father. Is that it? 168 00:18:54,000 --> 00:18:57,040 He never went to Brazil. He's here, in Warnaffe. 169 00:19:01,880 --> 00:19:02,720 What's he doing? 170 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 Well, honestly, with a girl that hot, I'd do the same. 171 00:19:06,600 --> 00:19:08,440 Okay, Moose, we get it. 172 00:19:08,520 --> 00:19:10,240 No, he should already be back by now. 173 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 So let's go back without him. We're not going to give up on the cash. 174 00:19:13,080 --> 00:19:16,520 What for?Ā Let me remind you, guys, we lost our marker. 175 00:19:16,600 --> 00:19:20,200 No, but if we dig under every tree in the area, we'll eventually find it. 176 00:19:20,280 --> 00:19:23,600 Nonsense, Mongoose. It'll take 1,000 years! 177 00:19:24,600 --> 00:19:25,880 It's over, guys. 178 00:19:25,960 --> 00:19:28,160 You still don't understand it was a sign from God? 179 00:19:28,680 --> 00:19:30,520 If Kevin was right about that guy, 180 00:19:31,920 --> 00:19:34,400 the customs agent, what do we do then? 181 00:19:34,480 --> 00:19:37,120 We better find the cash before he tracks us down. 182 00:19:38,800 --> 00:19:40,240 Hey, pansies! 183 00:19:41,640 --> 00:19:43,120 Did you get all dressed up for us? 184 00:19:43,800 --> 00:19:44,840 Exactly. 185 00:19:45,640 --> 00:19:48,680 Full-scale escape game. Especially for you, sweetheart. 186 00:19:49,320 --> 00:19:52,040 -Go ahead, explain. -Each team has five minutes to hide. 187 00:19:52,800 --> 00:19:54,880 You have to reach the pole without getting caught. 188 00:19:54,960 --> 00:19:59,120 Careful, Wild Boar has a good nose. First full team to make it wins. 189 00:20:00,160 --> 00:20:01,880 Got it? Not too complicated? 190 00:20:03,240 --> 00:20:06,080 -Got it. -Where's your boyfriend? 191 00:20:09,240 --> 00:20:11,400 You have five minutes to find him. Or I'll get the whip. 192 00:20:11,480 --> 00:20:14,360 Yeah, right. Whip my ass, you fascist! 193 00:20:23,800 --> 00:20:25,280 That guy is such a nightmare. 194 00:20:32,600 --> 00:20:33,520 It's Marie. 195 00:20:34,200 --> 00:20:36,960 -"Please tell Kev to call me back." -Give it. 196 00:20:42,240 --> 00:20:43,600 Yeah, Marie. It's Mongoose. 197 00:20:44,120 --> 00:20:45,440 Kevin isn't with you? 198 00:20:47,680 --> 00:20:48,760 An hour ago? 199 00:20:48,840 --> 00:20:51,960 Okay, we have to find him. Head out at your end and we'll meet up. 200 00:21:07,920 --> 00:21:08,760 Who is it? 201 00:21:09,320 --> 00:21:10,160 It's me. 202 00:21:10,760 --> 00:21:11,600 Julek. 203 00:21:16,200 --> 00:21:18,680 -Go away. I have nothing to say to you. -On the contrary. 204 00:21:19,400 --> 00:21:21,080 I think we have a lot to talk about. 205 00:21:23,440 --> 00:21:25,160 Your mother told me you two had a talk. 206 00:21:26,080 --> 00:21:29,160 If you can call it that, yeah. She's lied to me my whole life. 207 00:21:31,160 --> 00:21:32,240 I'm sorry. 208 00:21:34,200 --> 00:21:35,760 Was it so hard to talk to me about it? 209 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 Marie, forgive me. 210 00:21:41,840 --> 00:21:43,600 I had already answered God's call. 211 00:21:47,520 --> 00:21:48,600 It's my fault, Marie. 212 00:21:52,120 --> 00:21:53,160 Let me through. 213 00:21:54,880 --> 00:21:56,080 Marie, I want to help you. 214 00:21:58,120 --> 00:22:00,840 -Let me through. -Marie, what are you doing? 215 00:22:03,760 --> 00:22:06,160 What's going on? Where are you going? 216 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 What the hell did you pour on me, you assholes? 217 00:22:32,280 --> 00:22:33,640 Untie me, fuck! 218 00:22:35,880 --> 00:22:38,800 What did you do with Toni? You piece of shit. Where is he? 219 00:22:39,720 --> 00:22:42,680 -I don't know. -Then how come you have his phone? Huh? 220 00:22:45,560 --> 00:22:47,680 We found it in the forest. I swear. 221 00:22:47,760 --> 00:22:51,400 Do you think I'm stupid or something? Marc saw your ugly face in Antwerp. 222 00:22:53,360 --> 00:22:54,720 Don't know what to say now? 223 00:22:56,720 --> 00:22:58,080 And where are the diamonds? 224 00:22:59,040 --> 00:23:00,320 Where the fuck are they?! 225 00:23:02,480 --> 00:23:03,320 We sold them. 226 00:23:06,040 --> 00:23:06,880 Asshole. 227 00:23:08,520 --> 00:23:09,960 You had fun screwing us over, huh? 228 00:23:12,720 --> 00:23:15,320 -Go ahead. -Angelo. 229 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 Turn around. 230 00:23:20,960 --> 00:23:22,560 I'm going to burn you, asshole. 231 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 Don't fuck around. 232 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 I'm going to burn you! 233 00:23:26,120 --> 00:23:27,320 Where's my brother? 234 00:23:28,280 --> 00:23:29,400 Tell me where he is! 235 00:23:31,440 --> 00:23:33,080 -Put that out, Freddo. -Fuck. 236 00:23:34,560 --> 00:23:35,440 Shit. 237 00:23:36,120 --> 00:23:37,720 And you, untie him. 238 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 Calm down, Marie. 239 00:23:40,080 --> 00:23:41,040 Untie him. 240 00:23:41,120 --> 00:23:42,880 Okay. We'll untie him. 241 00:23:46,120 --> 00:23:49,280 Did you know he's been pretending to be Toni the whole time? 242 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 He had his phone. 243 00:23:53,120 --> 00:23:56,080 And he's the one who sold the diamonds. I swear to you, he just confessed. 244 00:23:58,000 --> 00:23:59,240 Tell her, you bastard! 245 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 Answer. 246 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 Where's Toni? 247 00:25:08,080 --> 00:25:11,520 We didn't want to leave him on the ground. We were afraid he'd get eaten by boars. 248 00:25:11,600 --> 00:25:14,160 -I swear. -Shut up! 249 00:25:26,600 --> 00:25:27,840 You're going to help me. 250 00:25:32,360 --> 00:25:33,760 Grab the shoulders, asshole! 251 00:26:05,880 --> 00:26:07,400 I'm not going to make it. I swear. 252 00:26:07,480 --> 00:26:09,320 You brought him up. You're bringing him down. 253 00:26:09,400 --> 00:26:11,360 Come on! One. 254 00:26:12,000 --> 00:26:13,720 Two. Three! 255 00:26:14,960 --> 00:26:15,800 No! 256 00:26:25,200 --> 00:26:26,280 Move it! 257 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 If any one of you moves, I'll kill him! 258 00:26:39,560 --> 00:26:41,160 Toni… 259 00:26:41,960 --> 00:26:45,200 Toni! 260 00:26:46,000 --> 00:26:47,200 Toni… 261 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 Fuck! 262 00:26:52,400 --> 00:26:54,040 Why did you do it? 263 00:26:54,120 --> 00:26:57,840 I didn't kill him, Marie. I swear! He was already dead when I found him! 264 00:27:03,680 --> 00:27:07,160 I only know one person who owns a gun like that. Did you see the hole? 265 00:27:09,480 --> 00:27:10,400 Dona! 266 00:27:15,800 --> 00:27:17,880 Marc! 267 00:27:53,320 --> 00:27:56,640 It is a great regret, but I know ownership of the diamonds is no longer yours. 268 00:27:57,280 --> 00:27:59,560 I am bringing your eyes to Mrs. Kartash. 269 00:27:59,640 --> 00:28:01,040 No! 270 00:28:01,120 --> 00:28:05,480 No. It's true. The diamonds were stolen… before I could give them to Banshali, 271 00:28:05,560 --> 00:28:07,560 but my men already have a lead. 272 00:28:07,640 --> 00:28:09,560 No! 273 00:28:09,640 --> 00:28:11,640 Yes, the diamonds have been stolen-- 274 00:28:41,320 --> 00:28:43,800 What, you're tired already? Come on! 275 00:28:44,920 --> 00:28:46,720 You bastards are going to do a nice job for me. 276 00:28:48,200 --> 00:28:49,400 Like real little Scouts. 277 00:28:51,480 --> 00:28:52,320 Is that clear? 278 00:28:52,400 --> 00:28:54,160 -We didn't do anything. -Yeah, right. 279 00:28:55,200 --> 00:28:57,560 So he climbed up there all by himself? To enjoy the view? 280 00:28:57,640 --> 00:28:58,560 How should I know? 281 00:28:58,640 --> 00:29:00,600 You little shit! 282 00:29:01,640 --> 00:29:02,920 You see this? 283 00:29:04,120 --> 00:29:04,960 You see him? 284 00:29:06,160 --> 00:29:07,440 That's my brother. 285 00:29:08,240 --> 00:29:09,960 So dig! 286 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Fuck… 287 00:29:23,600 --> 00:29:24,520 Yeah, Marc? 288 00:29:25,480 --> 00:29:26,600 Yeah, we got them all. 289 00:29:28,640 --> 00:29:29,760 They really sold them. 290 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 Yeah. 291 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 Yeah, he told us about a bag of cash. 292 00:29:35,640 --> 00:29:38,760 I'll take care of it. Don't worry. Yeah, the little jerk spilled everything. 293 00:29:40,760 --> 00:29:41,640 Yeah. 294 00:29:42,240 --> 00:29:43,280 I'll… 295 00:29:44,400 --> 00:29:47,320 I'll make you vitello tonnato to celebrate. 296 00:29:50,600 --> 00:29:51,560 See you. 297 00:29:59,040 --> 00:30:00,080 Move it! 298 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 Marie, I never wanted any of this. 299 00:31:42,320 --> 00:31:43,400 I tried to tell you. 300 00:31:45,280 --> 00:31:46,640 You really are just a kid. 301 00:31:46,720 --> 00:31:47,800 Marie, please! 302 00:31:48,680 --> 00:31:49,520 What's your problem? 303 00:31:50,040 --> 00:31:52,200 Get back to digging. Hurry up! 304 00:31:59,400 --> 00:32:00,520 She's right. 305 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 You totally don't deserve her. 306 00:32:02,400 --> 00:32:05,640 -You shut up. This isn't the time. -You really are a piece of shit, Kevin. 307 00:32:06,280 --> 00:32:07,760 And you, you hypocrite! 308 00:32:07,840 --> 00:32:09,640 You don't think I noticed your little game? 309 00:32:09,720 --> 00:32:11,840 -You helped him put the body up there. -I had no choice. 310 00:32:11,920 --> 00:32:13,960 Of course you did! We always have a fucking choice! 311 00:32:14,040 --> 00:32:16,800 -That's life, Ferret. -Why do you think he covered for him? 312 00:32:16,880 --> 00:32:18,680 He has a crush on him, that's all. 313 00:32:20,680 --> 00:32:23,000 I don't even know which of the two of you is worse. 314 00:32:26,480 --> 00:32:28,160 What's your problem, Miss Penitent? 315 00:32:28,240 --> 00:32:29,840 Leave her alone. She didn't do anything. 316 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 No, seriously. Just look at her. 317 00:32:32,160 --> 00:32:34,120 Look at us, digging like morons. 318 00:32:35,800 --> 00:32:37,320 If only we still had the cash! 319 00:32:38,520 --> 00:32:40,280 Wait, what's this bullshit? Where's the cash? 320 00:32:40,840 --> 00:32:43,040 Oh right. We didn't tell you. 321 00:32:43,120 --> 00:32:44,280 We don't have the cash. 322 00:32:44,360 --> 00:32:46,480 And I'll become pope before we get it back. 323 00:32:48,600 --> 00:32:50,480 Go ahead, Panda. Explain it to him. 324 00:32:52,720 --> 00:32:54,320 It's okay, guys. I lied to you. 325 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 -What? -Fuck, Panda. 326 00:32:56,080 --> 00:32:57,640 Wait. What do you mean, you lied? 327 00:32:58,200 --> 00:32:59,440 The cash hasn't moved. 328 00:32:59,520 --> 00:33:01,400 I just took you to the wrong place. 329 00:33:02,080 --> 00:33:03,160 But why? 330 00:33:04,440 --> 00:33:06,520 Because it's brought us nothing but trouble! 331 00:33:06,600 --> 00:33:09,560 Fuck, I can't believe it. You all fucking suck. 332 00:33:09,640 --> 00:33:11,720 You want to get ahead in life with dirty money? 333 00:33:12,560 --> 00:33:13,480 I don't. 334 00:33:16,160 --> 00:33:19,480 And you, midget, you're the worst of all. 335 00:33:19,560 --> 00:33:21,360 You can believe whatever you want, Panda. 336 00:33:21,960 --> 00:33:23,880 But Moose and I didn't lie to you. 337 00:34:04,400 --> 00:34:05,520 Toni… 338 00:34:20,480 --> 00:34:21,640 Bye, bro. 339 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 I'm going to miss you, asshole. 340 00:34:57,120 --> 00:34:58,360 I can't see him like this. 341 00:35:02,560 --> 00:35:03,600 Let's cover him. 342 00:35:42,480 --> 00:35:43,720 I'm only going to say this once. 343 00:35:47,160 --> 00:35:48,480 Where's the cash? 344 00:35:53,520 --> 00:35:54,720 In the forest. 345 00:35:56,360 --> 00:35:57,440 Okay. 346 00:35:58,200 --> 00:35:59,680 Freddo, you go with them. 347 00:36:00,480 --> 00:36:01,720 We'll meet up at home. 348 00:36:02,320 --> 00:36:03,400 Come on! Move! 349 00:36:04,160 --> 00:36:05,040 Faster! 350 00:36:07,840 --> 00:36:10,880 Dona, I want to come too. Make that asshole pay for what he did. 351 00:36:10,960 --> 00:36:12,720 -What's your game, Marie? -You, come here. 352 00:36:14,480 --> 00:36:17,040 -I have nothing to say to you. -I told you to get your ass here! 353 00:36:21,400 --> 00:36:23,800 Dona? Don't do anything without me, okay? 354 00:36:24,400 --> 00:36:25,360 No worries. 355 00:36:26,920 --> 00:36:28,080 What have you thought up? 356 00:36:40,120 --> 00:36:41,160 Angelo? 357 00:36:42,640 --> 00:36:44,360 Where's Nonno's gun? 358 00:36:51,560 --> 00:36:53,160 You hear me? She's going to suffer. 359 00:36:55,360 --> 00:36:56,240 Marie? 360 00:36:59,320 --> 00:37:01,760 Please. Let's move our asses, okay? 361 00:37:03,080 --> 00:37:04,080 Okay, help me. 362 00:37:13,800 --> 00:37:15,680 -Come on! -Okay, all right! 363 00:37:20,240 --> 00:37:21,800 On three, we jump him. 364 00:37:21,880 --> 00:37:23,400 No, man, it's too dangerous. 365 00:37:23,480 --> 00:37:24,400 Hey, you! 366 00:37:25,720 --> 00:37:26,880 What did you say to him? 367 00:37:27,400 --> 00:37:28,920 Say it again! I saw you talking. 368 00:37:29,000 --> 00:37:30,200 I didn't say anything. 369 00:37:30,280 --> 00:37:31,160 Get on the ground. 370 00:37:31,680 --> 00:37:33,800 -On the ground! -He didn't do anything! Leave him alone! 371 00:37:33,880 --> 00:37:35,800 -You, too, on the ground! -Calm down. It's okay. 372 00:37:36,440 --> 00:37:38,480 You've been playing me from the beginning! 373 00:37:38,560 --> 00:37:40,840 We've been looking for an hour! Where's the cash? 374 00:37:42,440 --> 00:37:45,320 You don't think I have the balls to shoot you? Is that it? 375 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 Stop! It's pointless! 376 00:37:48,640 --> 00:37:50,320 There's your fucking money! 377 00:37:54,040 --> 00:37:54,880 Go get it! 378 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 Hurry up! 379 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 You guys stay here. 380 00:38:02,800 --> 00:38:05,280 If anyone moves, I'll blow his head off. 381 00:38:13,800 --> 00:38:15,200 You! Come here! 382 00:38:16,960 --> 00:38:18,000 Go help her. 383 00:38:19,600 --> 00:38:20,800 Come, all of you. 384 00:38:21,640 --> 00:38:22,800 Go! 385 00:38:22,880 --> 00:38:24,320 Fucking move it! 386 00:38:25,520 --> 00:38:26,520 Go! 387 00:38:36,000 --> 00:38:36,880 That's good. 388 00:38:38,360 --> 00:38:39,720 You, carry that! 389 00:38:41,160 --> 00:38:42,000 Let's go! 390 00:38:42,520 --> 00:38:43,600 Fuck, come on! 391 00:38:56,960 --> 00:38:58,600 Where is that fucking gun? 392 00:38:59,560 --> 00:39:01,160 -Dona? -What? 393 00:39:02,080 --> 00:39:04,320 I don't know if I feel capable of killing a man. 394 00:39:05,880 --> 00:39:07,360 You chickening out, rich girl? 395 00:39:08,040 --> 00:39:10,080 No, but, even though he deserves it, I think… 396 00:39:10,760 --> 00:39:12,600 I don't give a crap about your emotions. 397 00:39:15,640 --> 00:39:18,280 That guy killed my brother. Do you understand that? 398 00:39:19,080 --> 00:39:20,840 And he wanted to kill you too! 399 00:39:32,960 --> 00:39:34,040 It's Marc. 400 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 Don't move. 401 00:39:44,800 --> 00:39:45,680 Angelo! 402 00:39:46,360 --> 00:39:48,120 -Angelo, where are you? -Dona? 403 00:39:51,720 --> 00:39:53,280 -Hi, Marc. -Dona. 404 00:39:54,120 --> 00:39:55,480 I wasn't expecting you so soon. 405 00:40:00,760 --> 00:40:02,600 Dona, this is Amine. Amine, Dona. 406 00:40:03,200 --> 00:40:04,360 Dona, Amine. 407 00:40:06,040 --> 00:40:08,560 Don't worry. He has that look, but he's very nice. 408 00:40:11,080 --> 00:40:12,880 -So you have the money? -Yes. 409 00:40:12,960 --> 00:40:16,080 Freddo stayed with the Scouts. He should be here soon with the cash. 410 00:40:19,200 --> 00:40:20,200 Angelo! 411 00:40:21,880 --> 00:40:23,840 Angelo, please put that down. 412 00:40:27,040 --> 00:40:28,080 Killed Toni. 413 00:40:28,160 --> 00:40:30,280 No, he didn't kill Toni. 414 00:40:31,520 --> 00:40:33,720 -Angelo, I'm begging you… -Okay, big guy. 415 00:40:33,800 --> 00:40:35,680 Put that down. It's not a toy, okay? 416 00:40:36,840 --> 00:40:38,120 Angelo, please… 417 00:40:38,200 --> 00:40:40,280 Killed Toni! 418 00:40:41,720 --> 00:40:43,240 Angelo, please give me that. 419 00:40:46,200 --> 00:40:47,880 Angelo, put that down, please… 420 00:40:55,000 --> 00:40:56,680 Come on, let's get out of here! Hurry! 421 00:40:57,240 --> 00:40:58,320 No! Marie's inside. 422 00:40:59,280 --> 00:41:00,360 Fuck, Kev, just hurry up! 423 00:41:00,440 --> 00:41:02,760 You told me, "Coyotes are unconditional"! 424 00:41:02,840 --> 00:41:04,000 I fucking need you guys! 425 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 Angelo? 426 00:41:09,400 --> 00:41:11,520 Angelo! What did you do? 427 00:41:13,200 --> 00:41:14,600 Let go of him! Let him go! 428 00:41:14,680 --> 00:41:17,240 Stop! 429 00:41:17,320 --> 00:41:19,800 Let him go! 430 00:41:21,840 --> 00:41:22,760 Marie! 431 00:41:25,920 --> 00:41:27,000 Dona… 432 00:41:32,560 --> 00:41:34,000 Fuck, let me go! 433 00:41:34,080 --> 00:41:36,760 -Kevin, stop. You're going to get killed. -Marie! 434 00:41:38,480 --> 00:41:39,640 Marie… 435 00:41:43,360 --> 00:41:44,320 Think about it. 436 00:41:47,240 --> 00:41:48,960 Fuck, guys. We're going to get killed. 437 00:41:49,040 --> 00:41:50,480 Shut up, Moose! 438 00:42:10,080 --> 00:42:11,040 Listen! 439 00:42:14,600 --> 00:42:16,480 Amine! 440 00:42:16,560 --> 00:42:17,880 They're coming this way. 29736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.