All language subtitles for C.S01E01.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,600 --> 00:02:43,440 I'll find you! 2 00:02:44,560 --> 00:02:45,680 You hear me? 3 00:02:46,320 --> 00:02:49,240 Whoever you are, I'll have your head! 4 00:03:02,440 --> 00:03:03,560 Fuck. 5 00:03:22,640 --> 00:03:26,120 …have confidence and tell myself, hey, I hold the keys to my future 6 00:03:26,200 --> 00:03:28,160 and I can give it my all. No need to stress. 7 00:03:28,240 --> 00:03:29,520 Just tell myself, I did it. 8 00:03:29,600 --> 00:03:32,720 I feel good, I'm handling things, and I'm not stressing out, you know? 9 00:03:32,800 --> 00:03:34,960 Hang on, I have to tell them! Hey, guys. 10 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 Mongoose wants to do Poli Sci next year. 11 00:03:37,080 --> 00:03:38,720 Shit! Classy! 12 00:03:38,800 --> 00:03:40,120 So you're going to Paris? 13 00:03:40,200 --> 00:03:42,520 -No, not for sure. -You passed the entrance exam? 14 00:03:42,600 --> 00:03:45,000 Yeah, I passed. But… I don't have the scholarship. 15 00:03:45,080 --> 00:03:47,080 That's not a big deal. You can get a job. 16 00:03:47,160 --> 00:03:49,720 Yeah, but with food and rent, it won't be enough. 17 00:03:49,800 --> 00:03:52,840 Hey, Ferret. Can't you give her some cash? Help her out a little? 18 00:03:52,920 --> 00:03:55,840 -I don't have infinite money. -I'm not asking for charity. 19 00:03:56,440 --> 00:03:59,360 No, don't worry. We'll find a solution. We're all with you. 20 00:03:59,440 --> 00:04:00,880 Even Jesus is with you. 21 00:04:02,240 --> 00:04:05,360 -Jesus? -Why's she talking about Jesus? 22 00:04:05,440 --> 00:04:07,280 In front of everyone, I pledge 23 00:04:07,360 --> 00:04:09,920 Upon my honor 24 00:04:10,000 --> 00:04:12,800 And my tribute to you 25 00:04:12,880 --> 00:04:15,360 Is myself, Lord 26 00:04:15,440 --> 00:04:18,360 I want to love you forever 27 00:04:18,440 --> 00:04:20,960 More and more 28 00:04:21,040 --> 00:04:23,800 Protect my promise 29 00:04:23,880 --> 00:04:25,600 Our Lord Jesus 30 00:04:26,720 --> 00:04:29,600 I swear to follow you 31 00:04:29,680 --> 00:04:31,680 As a proud Christian 32 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 I deliver my whole heart to you 33 00:04:37,160 --> 00:04:39,800 I want to love you forever 34 00:04:39,880 --> 00:04:41,520 More and more 35 00:04:42,200 --> 00:04:44,080 Protect my promise 36 00:04:45,320 --> 00:04:47,320 Lord Jesus 37 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 -Hi. -Phone. 38 00:06:25,400 --> 00:06:27,960 -Hi, Dob. Hi, Impala. How's it going? -Hi, how are you? 39 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 Phone. 40 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 -Doing good? -Yeah. 41 00:06:31,640 --> 00:06:33,000 Good. Always. 42 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 There. 43 00:06:35,320 --> 00:06:37,240 -That's right. -Impala! 44 00:06:37,320 --> 00:06:38,600 My Baby Panda! How are you? 45 00:06:38,680 --> 00:06:41,000 -I'm good, and you? -Fine. 46 00:06:41,080 --> 00:06:42,720 -Ready? -Hi, your phone. 47 00:06:42,800 --> 00:06:43,920 -Hi. -Hi. 48 00:06:46,960 --> 00:06:50,000 -Where's your brother? -First of all, you say "hello." 49 00:07:04,120 --> 00:07:05,440 Enjoy it, my big boy. 50 00:07:08,000 --> 00:07:08,920 Your shoe. 51 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 The left one. 52 00:07:18,400 --> 00:07:19,680 Don't get my car dirty! 53 00:07:23,920 --> 00:07:25,040 Open wide. 54 00:07:28,560 --> 00:07:29,680 Your sock. 55 00:07:30,560 --> 00:07:31,840 Not here, Jean-Pierre. 56 00:07:31,920 --> 00:07:33,000 Please. 57 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 Little asshole. 58 00:07:42,920 --> 00:07:45,200 You really think I'm stupid, and I hate that. 59 00:07:47,240 --> 00:07:49,000 I'll see you in two weeks. 60 00:07:49,720 --> 00:07:51,400 And you stay out of trouble. 61 00:08:04,720 --> 00:08:05,600 Hey, man. 62 00:08:06,200 --> 00:08:08,920 Now I know why you weren't at the meeting point this morning. 63 00:08:09,000 --> 00:08:11,280 -Big fight with the old man. -Don't call him that. 64 00:08:11,360 --> 00:08:12,440 He wants to see you. 65 00:08:16,960 --> 00:08:19,120 I swear, I want to bash his head in. 66 00:08:19,200 --> 00:08:21,680 Don't worry. You're with us now. 67 00:08:26,160 --> 00:08:27,080 Come on, let's go. 68 00:08:34,400 --> 00:08:36,240 -Tweet-tweet! -Tweet-tweet! 69 00:08:36,320 --> 00:08:38,000 -Crack, splash! -Crack, splash! 70 00:08:38,080 --> 00:08:41,520 -And the tweet-tweet fell in the water -And the tweet-tweet fell in the water 71 00:08:41,600 --> 00:08:45,080 -But the tweet-tweet could swim -But the tweet-tweet could swim 72 00:08:45,160 --> 00:08:48,400 -He climbed back on his branch -He climbed back on his branch 73 00:08:48,480 --> 00:08:51,760 -And began to sing again -And began to sing again 74 00:08:51,840 --> 00:08:54,960 -Even louder! -Even louder! 75 00:08:57,920 --> 00:08:59,320 Is the height all right? 76 00:08:59,400 --> 00:09:01,080 A little more to the right, please. 77 00:09:02,280 --> 00:09:03,320 Okay, perfect. 78 00:09:05,440 --> 00:09:07,520 You could put another one in the hall, no? 79 00:09:07,600 --> 00:09:10,880 I want to preserve a look that is both chic and muted, you know? 80 00:09:14,520 --> 00:09:16,760 I don't want just anyone to barge in here. 81 00:09:19,080 --> 00:09:22,480 -If you need more, you can tell me. -I'm not asking for charity, Julek. 82 00:09:23,680 --> 00:09:27,160 -I just want to give you a helping hand. -My answer is, "No, thank you." 83 00:09:28,560 --> 00:09:31,200 I'm going to get new photos, boost the ad on the website. 84 00:09:34,360 --> 00:09:35,600 Are you coming tonight? 85 00:09:38,880 --> 00:09:39,760 What for? 86 00:09:40,600 --> 00:09:41,960 To see people. 87 00:09:42,960 --> 00:09:44,040 I see people. 88 00:09:46,760 --> 00:09:49,600 And I was planning to invite my neighbor, you know, 89 00:09:49,680 --> 00:09:50,600 Marc. 90 00:09:51,280 --> 00:09:52,240 For dinner. 91 00:09:54,000 --> 00:09:55,040 The customs officer? 92 00:10:00,040 --> 00:10:01,160 What's going on here? 93 00:10:02,360 --> 00:10:05,240 Julek helped me put up the painting before the guests arrive. 94 00:10:06,800 --> 00:10:09,560 -What guests? -A "hello" doesn't cost anything. 95 00:10:14,080 --> 00:10:16,560 To answer the question, we don't have any reservations yet. 96 00:10:16,640 --> 00:10:18,000 But it shouldn't be long. 97 00:10:20,320 --> 00:10:23,400 Are you coming to welcome the Scouts? There are plenty of handsome boys. 98 00:10:23,480 --> 00:10:25,040 And they're your age too. 99 00:10:28,760 --> 00:10:29,800 Leave it. 100 00:10:32,240 --> 00:10:33,080 All right. 101 00:10:35,880 --> 00:10:37,200 Shall we go welcome them? 102 00:10:37,280 --> 00:10:42,200 You will forever live great and beautiful 103 00:10:42,280 --> 00:10:45,840 And your invincible unity 104 00:10:46,360 --> 00:10:50,720 Will have an immortal motto 105 00:10:50,800 --> 00:10:55,000 King, law, and liberty 106 00:10:55,080 --> 00:10:59,040 King, law, and liberty 107 00:10:59,120 --> 00:11:02,960 King, law, and liberty 108 00:11:03,680 --> 00:11:05,440 So happy to see us all together again. 109 00:11:05,520 --> 00:11:09,800 Before you head for your tents, I would like to thank Mrs. Anne-Françoise… 110 00:11:09,880 --> 00:11:12,440 Anne-Françoise! 111 00:11:12,520 --> 00:11:13,920 Guys… Hey! 112 00:11:15,200 --> 00:11:16,240 Anne-Françoise! 113 00:11:16,320 --> 00:11:17,560 Hey! Settle down! 114 00:11:18,440 --> 00:11:21,760 As I was saying, I would like to thank Mrs. Anne-Françoise de Préalle 115 00:11:21,840 --> 00:11:23,720 for kindly welcoming us this year, 116 00:11:23,800 --> 00:11:25,680 and Father Julek, the parish priest, 117 00:11:25,760 --> 00:11:27,760 who will accompany you through your promises. 118 00:11:27,840 --> 00:11:31,120 In fact, Mrs. Préalle will give us a few welcoming words. 119 00:11:33,680 --> 00:11:35,080 Welcome to Warnaffe, 120 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 in our beautiful province of Luxembourg, children. 121 00:11:37,720 --> 00:11:40,800 The summer is gearing up to be… exceptional. 122 00:11:41,720 --> 00:11:44,840 You are beautiful. You are young. So, 123 00:11:45,840 --> 00:11:48,840 I advise you to really make the most of it. 124 00:11:50,480 --> 00:11:51,640 All right. 125 00:11:51,720 --> 00:11:53,720 All that's left to do is wish you 126 00:11:53,800 --> 00:11:54,840 a great camp. 127 00:11:55,480 --> 00:11:58,480 And don't hesitate to find me if you have the slightest problem. 128 00:12:02,200 --> 00:12:03,080 Come on, teams! 129 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 -Fennecs! -Big neck! 130 00:12:05,040 --> 00:12:06,000 Pangolins! 131 00:12:06,080 --> 00:12:06,920 All the wins! 132 00:12:07,640 --> 00:12:08,600 Squirrels! 133 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 Run in circles! 134 00:12:09,720 --> 00:12:10,840 Coyotes! 135 00:12:16,560 --> 00:12:17,840 Go on, get to your tents! 136 00:12:18,960 --> 00:12:21,040 Can you get some firewood? I'm out. 137 00:12:37,480 --> 00:12:39,640 Fuck, Kev! Are you high or something? 138 00:12:39,720 --> 00:12:43,160 -Are you gonna get on my case too? -Of course I'm going to get on your case. 139 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 If it helps you appreciate life as God gave it to you. 140 00:12:46,320 --> 00:12:49,280 -Are you kidding? What's going on? -Alert! Dob's coming this way. 141 00:12:51,080 --> 00:12:52,200 You, come here. 142 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Step forward. 143 00:12:57,080 --> 00:12:58,440 You brought your drugs here? 144 00:12:58,520 --> 00:13:01,760 -You are such a moron! -Maybe we're not so different after all. 145 00:13:01,840 --> 00:13:03,760 If you fuck up, it's on my ass. You got it? 146 00:13:03,840 --> 00:13:06,560 -Stay far away from trouble. -You touch me, you're fired. 147 00:13:06,640 --> 00:13:08,240 -What the fuck are you doing? -Doberman! 148 00:13:21,400 --> 00:13:24,280 -I've got my eye on all of you. Okay? -It's all good, guys. 149 00:13:26,160 --> 00:13:28,960 No, we need to tell Impala in person, before it gets worse. 150 00:13:29,640 --> 00:13:32,200 -What do you think? -It won't change anything. 151 00:13:32,280 --> 00:13:35,840 If this continues, we'll talk about it again, okay? It's important, Kev. 152 00:13:36,480 --> 00:13:39,480 You've not been initiated yet, but you're almost a Coyote. Right, guys? 153 00:13:40,520 --> 00:13:42,840 We're here for you, to be by your side, to protect you. 154 00:13:43,680 --> 00:13:45,360 Yeah, that's right. You ignore me. 155 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 All right. Let's switch posts. 156 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 Kevin, with Ferret for the six 80 cm stakes. 157 00:13:50,880 --> 00:13:54,240 -Panda and Moose for the table. -Yeah, and what are you doing? 158 00:13:55,240 --> 00:13:56,520 I'm holding the whip. 159 00:13:56,600 --> 00:13:57,960 Come on, get going! 160 00:14:31,200 --> 00:14:33,960 CALL FROM BANSHALI 161 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 You have one new message. 162 00:14:38,880 --> 00:14:42,960 Hello, Mr. Marc. You were supposed to deliver something to me this morning, 163 00:14:43,040 --> 00:14:46,840 and I didn't even get a phone call from you. 164 00:14:46,920 --> 00:14:48,760 That's not like you. 165 00:14:49,680 --> 00:14:51,320 Nothing unfortunate, I hope? 166 00:14:51,960 --> 00:14:53,440 Call me back promptly. 167 00:14:54,040 --> 00:14:55,560 It is in your best interests. 168 00:15:09,480 --> 00:15:10,560 Hi, Marc. 169 00:15:12,680 --> 00:15:13,600 Hi, Marc. 170 00:15:14,200 --> 00:15:15,640 Hi, kids. 171 00:15:15,720 --> 00:15:17,000 What brings you here? 172 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 CUSTOMS 173 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 Hey, big guy. 174 00:15:25,600 --> 00:15:26,640 Freddo. 175 00:15:36,080 --> 00:15:37,600 Happy birthday, Angelo. 176 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 What do you say? 177 00:15:43,760 --> 00:15:45,080 Yes, good job, big guy. 178 00:15:48,480 --> 00:15:49,520 Look. 179 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Blow. 180 00:15:57,480 --> 00:15:59,960 -I hope you thought to get us earplugs! -Freddo. 181 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 That's good. 182 00:16:04,920 --> 00:16:06,040 Go on, try again. 183 00:16:06,840 --> 00:16:08,080 Blow. 184 00:16:08,760 --> 00:16:10,080 -Go ahead. -Is Toni here? 185 00:16:10,600 --> 00:16:14,440 I haven't seen him. He must have had a fight with Marie, as usual. 186 00:16:14,520 --> 00:16:15,480 Like this. 187 00:16:16,240 --> 00:16:17,080 Dona. 188 00:16:19,560 --> 00:16:20,640 Take over. 189 00:16:23,920 --> 00:16:26,400 There are five Rolexes, just arrived from Dubai. 190 00:16:26,480 --> 00:16:28,280 I've already made the fake certificates. 191 00:16:29,120 --> 00:16:31,920 Take them all tomorrow to the jewelry store in Buronville. 192 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 No less than 3,000 per item. 193 00:16:34,200 --> 00:16:36,640 And if you bat your eyelashes and get 5,000, 194 00:16:36,720 --> 00:16:38,280 you can keep the change. 195 00:16:41,080 --> 00:16:42,320 It'll be 5,000. 196 00:16:43,640 --> 00:16:45,800 And my fist in his face if he dares touch me. 197 00:16:46,800 --> 00:16:48,000 I have no doubt. 198 00:16:48,880 --> 00:16:50,040 I trust you. 199 00:16:51,680 --> 00:16:52,600 Toni… 200 00:16:53,360 --> 00:16:55,120 He had a fight with Marie, is that it? 201 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 I think so. 202 00:17:22,000 --> 00:17:23,160 Hello, Marie. 203 00:17:24,880 --> 00:17:26,440 You don't happen to know where Toni is? 204 00:17:27,320 --> 00:17:28,520 What do you care? 205 00:17:30,000 --> 00:17:31,080 I don't. 206 00:17:33,520 --> 00:17:35,120 I heard you two had a fight. 207 00:17:38,400 --> 00:17:39,600 Did Dona tell you that? 208 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 What's his name again? 209 00:17:45,280 --> 00:17:46,320 Kroepoek. 210 00:17:46,880 --> 00:17:48,960 So then, you must taste like shrimp. 211 00:17:49,040 --> 00:17:49,880 Right? 212 00:17:55,440 --> 00:17:56,960 I'm sure you two will be fine. 213 00:17:58,200 --> 00:18:01,000 -You really don't know where he is? -No, I don't know. 214 00:18:01,880 --> 00:18:03,640 And more importantly, I don't care. 215 00:18:06,760 --> 00:18:10,160 People who are in love tell each other everything. Right? 216 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 All right. 217 00:18:14,920 --> 00:18:17,680 If you see him, give me a call. All right? 218 00:18:17,760 --> 00:18:19,040 Can I count on you? 219 00:18:32,520 --> 00:18:34,680 Toni, pick up. This isn't what we agreed on. 220 00:18:35,280 --> 00:18:37,080 Marc is looking everywhere for you. 221 00:18:37,160 --> 00:18:39,200 If you don't call me back, you can go to hell. 222 00:18:46,600 --> 00:18:50,280 I heard there's eagle, tiger, something like that… 223 00:18:50,360 --> 00:18:52,520 Lights out in ten minutes! 224 00:18:53,120 --> 00:18:53,960 Asshole! 225 00:18:57,320 --> 00:18:58,680 Come on, jump! 226 00:19:01,720 --> 00:19:04,160 Come on! Virgin Mary of Whoredom! 227 00:19:04,240 --> 00:19:07,280 -Fuck, give that stupid thing a rest. -Get off my case. 228 00:19:07,360 --> 00:19:08,280 No, I'm not kidding! 229 00:19:08,360 --> 00:19:11,680 Why don't you go outside, connect with nature, the wind, or… 230 00:19:11,760 --> 00:19:13,240 or I don't know, but stop that. 231 00:19:13,320 --> 00:19:16,320 Is this the friend or the vice-leader talking? 232 00:19:16,400 --> 00:19:17,760 It's the vice-leader. 233 00:19:19,000 --> 00:19:19,920 And the friend. 234 00:19:22,680 --> 00:19:24,520 Okay. One last one and I'll stop. 235 00:19:25,280 --> 00:19:26,320 Vice-leader. 236 00:19:33,560 --> 00:19:36,800 Present for you. For a guy who doesn't know how to roll, I figured… 237 00:19:37,440 --> 00:19:39,280 Shit, awesome. A weed pipe. 238 00:19:40,840 --> 00:19:43,400 -We have nothing to put in it. -We'll find some tomorrow. 239 00:19:46,200 --> 00:19:49,440 Fuck, guys! It's already a mess in here! We said, bags go under! 240 00:19:52,240 --> 00:19:55,320 -Moose, what is this? -My second phone, so I don't get rusty. 241 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 Put that away now. Before I confiscate it. 242 00:19:58,800 --> 00:20:01,400 -And you, what are you doing? -I'm going to the village. 243 00:20:02,400 --> 00:20:04,480 -Excuse me? -I need some air. I'm suffocating. 244 00:20:04,560 --> 00:20:08,800 No, I don't think so. I'm responsible for you. And there are rules too, Kev. 245 00:20:09,720 --> 00:20:10,560 Mong. 246 00:20:13,040 --> 00:20:15,720 Okay, fine. But you get back in half an hour, tops! 247 00:20:18,320 --> 00:20:20,240 Did he go down on you or something? 248 00:20:21,280 --> 00:20:22,480 Relax, girls. 249 00:20:22,560 --> 00:20:26,520 It's a Coyotes test. But he's like a kid. He needs to learn responsibility. 250 00:21:03,000 --> 00:21:06,560 -I'm the one who rolled it. -Excuse me. Do you have anything to smoke? 251 00:21:10,440 --> 00:21:11,600 Go on, beat it. 252 00:21:12,440 --> 00:21:13,520 Move. 253 00:21:15,080 --> 00:21:16,200 Who's he? 254 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 Dickhead. 255 00:21:25,960 --> 00:21:30,520 The Cyclops is going to destroy him! And Santo's prayers won't change that! 256 00:21:30,600 --> 00:21:31,920 Unless… Yes! 257 00:21:32,560 --> 00:21:35,720 Yes! Santo has the advantage! 258 00:21:39,280 --> 00:21:44,160 Will Santo's deadly hold bring down the Cyclops? 259 00:21:45,120 --> 00:21:49,160 The Cyclops has survived worse! And Santo is exhausted! 260 00:21:49,240 --> 00:21:50,480 Harmonica. 261 00:21:51,640 --> 00:21:54,320 Angelo, I'll see you later, all right? 262 00:21:54,400 --> 00:21:56,680 And there it is! He's attempting the Choke Slam! 263 00:21:56,760 --> 00:21:59,000 -Harmonica. -He's going to kill him! 264 00:21:59,080 --> 00:22:01,080 And now, will Santo recover? 265 00:22:01,160 --> 00:22:03,200 -Harmonica. -Angelo… 266 00:22:03,280 --> 00:22:06,520 Oh my God! Santo's stopped moving! 267 00:22:07,160 --> 00:22:08,960 He's going to kill him! 268 00:22:09,040 --> 00:22:10,120 Oh no! 269 00:22:10,200 --> 00:22:12,000 -I'm coming. -It was a trick! 270 00:22:14,640 --> 00:22:15,760 Oh man! 271 00:22:15,840 --> 00:22:16,720 Toni? 272 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Fuck! 273 00:22:22,480 --> 00:22:24,280 Oh… I'm sorry… I… 274 00:22:28,120 --> 00:22:29,640 I thought you were someone else. 275 00:22:31,320 --> 00:22:32,720 It's okay. 276 00:22:41,200 --> 00:22:42,240 Come on. 277 00:22:43,840 --> 00:22:46,880 There! Oh man, that has to hurt! 278 00:22:46,960 --> 00:22:48,800 It's over! 279 00:22:48,880 --> 00:22:51,920 Santo has destroyed the Cyclops! 280 00:22:53,480 --> 00:22:54,600 My name's Marie. 281 00:22:56,120 --> 00:22:57,200 What's yours? 282 00:22:58,720 --> 00:22:59,640 Kevin. 283 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 No, seriously, what's your name? 284 00:23:04,560 --> 00:23:05,480 Kevin. 285 00:23:10,320 --> 00:23:11,960 So what are you doing here? 286 00:23:13,280 --> 00:23:14,880 I came looking for something to smoke. 287 00:23:16,400 --> 00:23:19,280 So I don't have any weed, but I have something better. 288 00:23:22,440 --> 00:23:23,600 I'll take anything. 289 00:23:26,200 --> 00:23:28,640 Where are you from with a name like that, Kevin? 290 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 Brussels. 291 00:23:33,320 --> 00:23:34,880 You know your camp is at my place? 292 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 No, I didn't know. 293 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 What is it? 294 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 You said you'd take anything. 295 00:23:42,680 --> 00:23:44,000 Let it melt on your tongue. 296 00:23:53,280 --> 00:23:54,800 You still here, dickhead? 297 00:23:55,960 --> 00:23:57,680 -Who's this? -Nobody. 298 00:23:57,760 --> 00:23:58,680 What do you want? 299 00:23:58,760 --> 00:24:00,720 You're cheating on my brother with "nobody"? 300 00:24:00,800 --> 00:24:03,240 Mind your own damn business, Dona. Come on. 301 00:24:04,600 --> 00:24:05,640 Where's my brother? 302 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 Ask him. 303 00:24:08,720 --> 00:24:11,000 -I asked you a question. -I said to leave me alone. 304 00:24:11,080 --> 00:24:13,400 Who do you think you're talking to, bimbo? Huh? 305 00:24:17,080 --> 00:24:18,760 -Bitch! -Get back here! 306 00:24:20,280 --> 00:24:21,680 Now what did they do? 307 00:24:22,600 --> 00:24:23,920 Get the bike! 308 00:24:27,440 --> 00:24:28,560 -You good? -Yeah. 309 00:25:47,640 --> 00:25:48,760 What do you think? 310 00:25:51,000 --> 00:25:52,120 It's beautiful. 311 00:26:17,120 --> 00:26:18,360 Are you high already? 312 00:26:20,320 --> 00:26:22,160 No, I just feel good. 313 00:26:24,400 --> 00:26:25,800 Fuck! 314 00:26:34,520 --> 00:26:36,400 This is awesome! 315 00:26:37,640 --> 00:26:39,360 I'm so high. 316 00:26:52,640 --> 00:26:53,800 You have a boyfriend? 317 00:26:53,880 --> 00:26:57,080 Yeah, I used to. Right now, I'm not too sure. 318 00:27:43,120 --> 00:27:44,160 You okay? 319 00:27:45,440 --> 00:27:47,960 I'm okay. I'm hanging in there. 320 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 I have to go. 321 00:27:59,880 --> 00:28:01,600 So you're going back to your castle? 322 00:28:02,880 --> 00:28:05,200 -That means you're rich. -No. 323 00:28:05,280 --> 00:28:07,560 -You're out of luck on that front. -Shit! 324 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 Oh shit. 325 00:29:42,880 --> 00:29:44,240 Wow! 326 00:30:25,840 --> 00:30:28,560 You have one new message. 327 00:30:28,640 --> 00:30:32,360 Mr. Marc. You are not answering my messages. 328 00:30:33,400 --> 00:30:35,160 Are you hiding something from us? 329 00:30:36,240 --> 00:30:38,560 Don't make me call the boss lady. 330 00:30:40,080 --> 00:30:43,120 I'll be expecting word from you. Soon. 331 00:30:54,200 --> 00:30:55,240 Kevin? 332 00:30:57,720 --> 00:30:58,720 Kevin? 333 00:31:01,200 --> 00:31:05,040 What are you doing? We have assembly. Doberman is looking all over for you. 334 00:31:05,760 --> 00:31:07,280 Wow, look at you! 335 00:31:07,360 --> 00:31:08,800 What the hell did you do? 336 00:31:11,040 --> 00:31:13,040 I had a hell of a night, man. 337 00:31:14,000 --> 00:31:15,160 Go on, tell me. 338 00:31:16,040 --> 00:31:17,400 I met a girl. 339 00:31:18,400 --> 00:31:21,280 Her name is Marie. It was incredible! 340 00:31:22,200 --> 00:31:23,320 And? 341 00:31:23,400 --> 00:31:24,840 And, 342 00:31:24,920 --> 00:31:26,840 well, we kissed. 343 00:31:28,480 --> 00:31:29,680 And it blew my mind. 344 00:31:40,680 --> 00:31:41,800 Fuck, wait for me. 345 00:31:41,880 --> 00:31:43,520 First dressing down of the week. 346 00:31:44,120 --> 00:31:47,960 This is the second day of camp, and there's already trash lying around. 347 00:31:48,640 --> 00:31:50,720 Plastic, guys! We have trash bins! 348 00:31:51,960 --> 00:31:54,440 -Is that clear, everyone? -Yes. 349 00:31:54,520 --> 00:31:55,880 Come on. Move it. 350 00:31:58,560 --> 00:32:01,320 -Where did those two come from? -Oh fuck! Handle it, please. 351 00:32:01,960 --> 00:32:03,760 Dob, relax. 352 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 I'll explain later. 353 00:32:16,880 --> 00:32:18,040 Look at me. 354 00:32:19,320 --> 00:32:21,200 -Are you high? -I took a shower. 355 00:32:21,280 --> 00:32:23,400 -Is it against the rules? -Spread your arms. 356 00:32:24,360 --> 00:32:25,280 Are you serious? 357 00:32:25,880 --> 00:32:28,800 Dob, don't you have another bone to pick? I'm handling it. 358 00:32:28,880 --> 00:32:31,160 Handling it? Where did he come from? See his face? 359 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 -What the hell did you do? -Nothing. 360 00:32:35,320 --> 00:32:37,080 Nothing? Are you shitting me? 361 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 I'm not shitting you. Promise. 362 00:32:39,040 --> 00:32:41,600 Leave it, Dob. I'm their leader before you. 363 00:32:43,240 --> 00:32:44,920 Okay. We'll see. 364 00:32:47,080 --> 00:32:49,520 We said 30 minutes. You come back the next day? 365 00:32:50,040 --> 00:32:51,960 I went for a midnight swim. I fell asleep. 366 00:32:52,040 --> 00:32:54,120 Well, you epically failed your test. 367 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 There was a test? 368 00:32:58,160 --> 00:32:59,280 Fine, I'm sorry. 369 00:32:59,360 --> 00:33:01,920 You don't say "sorry," Kevin! You offer your apologies. 370 00:33:02,000 --> 00:33:04,520 I offer my apologies. Okay? 371 00:33:06,040 --> 00:33:09,800 You're on fire duty until further notice. Grab a shovel on the way! Go on, move it. 372 00:33:11,760 --> 00:33:15,160 -Digging with his hands might do him good. -Or with his teeth, even. 373 00:33:35,680 --> 00:33:36,520 What's this? 374 00:33:40,400 --> 00:33:41,280 What's in here? 375 00:33:43,840 --> 00:33:45,600 -It's nothing. -It's nothing? 376 00:33:48,080 --> 00:33:49,360 Can you keep a secret? 377 00:33:50,960 --> 00:33:52,000 Seriously? 378 00:33:53,520 --> 00:33:54,840 Go ahead. Unscrew it. 379 00:34:07,000 --> 00:34:08,960 -Shit, are these real? -I don't know. 380 00:34:15,080 --> 00:34:16,240 Don't do it like that! 381 00:34:26,160 --> 00:34:28,680 -What are you doing? -There's no fog. 382 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 It's carbon. 383 00:34:32,640 --> 00:34:33,800 These are real, dude! 384 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Man, are you sure? 385 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 We have to sell them. We'll make crazy money! 386 00:34:41,040 --> 00:34:44,240 -No, wait. Where did you find these? -I don't know, man, in the cave. 387 00:34:44,320 --> 00:34:46,120 -Near the lake. -Just lying there? 388 00:34:46,200 --> 00:34:48,080 I don't know! I was high. I don't remember. 389 00:34:49,400 --> 00:34:51,280 Fuck, man, this is going to change my life. 390 00:34:52,600 --> 00:34:54,480 -I'll give you some. -No! 391 00:34:54,560 --> 00:34:57,640 -Keep them. I won't say anything. -It's not that! You're my friend! 392 00:34:57,720 --> 00:34:59,640 What? I don't give a crap about this. 393 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 It'll cause problems with the others. 394 00:35:03,880 --> 00:35:07,000 The others. Who gives a shit about the others? This is fucking money. 395 00:35:11,160 --> 00:35:12,400 You won't say anything? 396 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 Not even to Moose? 397 00:35:28,800 --> 00:35:31,600 But we have to hide them. And far away from the camp. 398 00:35:33,880 --> 00:35:35,000 Okay. 399 00:35:38,920 --> 00:35:41,840 -Sure this is a good idea? -It's better than being in your bag. 400 00:35:42,360 --> 00:35:43,920 At least we know where they are. 401 00:35:44,000 --> 00:35:46,200 We can't do that. Doberman always watches you. 402 00:35:50,840 --> 00:35:52,680 Sure there was nothing else in the cave? 403 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 -Yes, a mermaid or something. -A mermaid? 404 00:35:55,960 --> 00:35:58,080 - You saw a mermaid? - A fairy? I was high. 405 00:35:58,160 --> 00:36:00,760 -You ask too many questions. -You're breaking my balls. 406 00:36:00,840 --> 00:36:03,080 See? This is exactly why I don't like hard drugs. 407 00:36:03,160 --> 00:36:04,880 Dude, I experienced something amazing! 408 00:36:04,960 --> 00:36:07,320 You have no idea. Where are we hiding these now? 409 00:36:14,160 --> 00:36:15,320 Here's good, no? 410 00:36:15,400 --> 00:36:16,920 No one will find them here. 411 00:36:28,120 --> 00:36:30,000 -Come on, let's go. -No. 412 00:36:31,000 --> 00:36:34,400 We can't trust what you saw. We must make sure you didn't leave something. 413 00:36:35,560 --> 00:36:37,160 Don't worry. They're not moving. 414 00:37:01,080 --> 00:37:02,400 So then, you didn't have sex? 415 00:37:03,040 --> 00:37:05,280 There was no need for sex. It was already amazing! 416 00:37:05,360 --> 00:37:07,080 I was in her arms. It was insane! 417 00:37:07,160 --> 00:37:09,040 She was just gorgeous, man, I mean… 418 00:37:09,800 --> 00:37:12,560 -You get it? -No, I don't get it. 419 00:37:14,080 --> 00:37:15,400 But I admit, I wish I did. 420 00:37:19,000 --> 00:37:21,360 Stay here while I find the entrance. I'll call you. 421 00:37:21,440 --> 00:37:23,600 You've screwed up enough. I'm coming with you. 422 00:37:24,320 --> 00:37:25,160 Okay. 423 00:37:27,720 --> 00:37:28,560 Let's go? 424 00:37:55,080 --> 00:37:56,360 Shit! 425 00:37:57,960 --> 00:37:59,200 Right, mermaids. 426 00:38:02,080 --> 00:38:03,240 I'm in deep shit. 30111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.