All language subtitles for C.S01E01.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,600 --> 00:02:43,440
I'll find you!
2
00:02:44,560 --> 00:02:45,680
You hear me?
3
00:02:46,320 --> 00:02:49,240
Whoever you are, I'll have your head!
4
00:03:02,440 --> 00:03:03,560
Fuck.
5
00:03:22,640 --> 00:03:26,120
…have confidence and tell myself,
hey, I hold the keys to my future
6
00:03:26,200 --> 00:03:28,160
and I can give it my all.
No need to stress.
7
00:03:28,240 --> 00:03:29,520
Just tell myself, I did it.
8
00:03:29,600 --> 00:03:32,720
I feel good, I'm handling things,
and I'm not stressing out, you know?
9
00:03:32,800 --> 00:03:34,960
Hang on, I have to tell them! Hey, guys.
10
00:03:35,040 --> 00:03:37,000
Mongoose wants to do Poli Sci next year.
11
00:03:37,080 --> 00:03:38,720
Shit! Classy!
12
00:03:38,800 --> 00:03:40,120
So you're going to Paris?
13
00:03:40,200 --> 00:03:42,520
-No, not for sure.
-You passed the entrance exam?
14
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
Yeah, I passed.
But… I don't have the scholarship.
15
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
That's not a big deal. You can get a job.
16
00:03:47,160 --> 00:03:49,720
Yeah, but with food and rent,
it won't be enough.
17
00:03:49,800 --> 00:03:52,840
Hey, Ferret. Can't you give her some cash?
Help her out a little?
18
00:03:52,920 --> 00:03:55,840
-I don't have infinite money.
-I'm not asking for charity.
19
00:03:56,440 --> 00:03:59,360
No, don't worry.
We'll find a solution. We're all with you.
20
00:03:59,440 --> 00:04:00,880
Even Jesus is with you.
21
00:04:02,240 --> 00:04:05,360
-Jesus?
-Why's she talking about Jesus?
22
00:04:05,440 --> 00:04:07,280
In front of everyone, I pledge
23
00:04:07,360 --> 00:04:09,920
Upon my honor
24
00:04:10,000 --> 00:04:12,800
And my tribute to you
25
00:04:12,880 --> 00:04:15,360
Is myself, Lord
26
00:04:15,440 --> 00:04:18,360
I want to love you forever
27
00:04:18,440 --> 00:04:20,960
More and more
28
00:04:21,040 --> 00:04:23,800
Protect my promise
29
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
Our Lord Jesus
30
00:04:26,720 --> 00:04:29,600
I swear to follow you
31
00:04:29,680 --> 00:04:31,680
As a proud Christian
32
00:04:32,560 --> 00:04:34,920
I deliver my whole heart to you
33
00:04:37,160 --> 00:04:39,800
I want to love you forever
34
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
More and more
35
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
Protect my promise
36
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
Lord Jesus
37
00:06:23,680 --> 00:06:25,320
-Hi.
-Phone.
38
00:06:25,400 --> 00:06:27,960
-Hi, Dob. Hi, Impala. How's it going?
-Hi, how are you?
39
00:06:28,720 --> 00:06:29,560
Phone.
40
00:06:30,280 --> 00:06:31,560
-Doing good?
-Yeah.
41
00:06:31,640 --> 00:06:33,000
Good. Always.
42
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
There.
43
00:06:35,320 --> 00:06:37,240
-That's right.
-Impala!
44
00:06:37,320 --> 00:06:38,600
My Baby Panda! How are you?
45
00:06:38,680 --> 00:06:41,000
-I'm good, and you?
-Fine.
46
00:06:41,080 --> 00:06:42,720
-Ready?
-Hi, your phone.
47
00:06:42,800 --> 00:06:43,920
-Hi.
-Hi.
48
00:06:46,960 --> 00:06:50,000
-Where's your brother?
-First of all, you say "hello."
49
00:07:04,120 --> 00:07:05,440
Enjoy it, my big boy.
50
00:07:08,000 --> 00:07:08,920
Your shoe.
51
00:07:15,920 --> 00:07:17,000
The left one.
52
00:07:18,400 --> 00:07:19,680
Don't get my car dirty!
53
00:07:23,920 --> 00:07:25,040
Open wide.
54
00:07:28,560 --> 00:07:29,680
Your sock.
55
00:07:30,560 --> 00:07:31,840
Not here, Jean-Pierre.
56
00:07:31,920 --> 00:07:33,000
Please.
57
00:07:40,600 --> 00:07:41,880
Little asshole.
58
00:07:42,920 --> 00:07:45,200
You really think I'm stupid,
and I hate that.
59
00:07:47,240 --> 00:07:49,000
I'll see you in two weeks.
60
00:07:49,720 --> 00:07:51,400
And you stay out of trouble.
61
00:08:04,720 --> 00:08:05,600
Hey, man.
62
00:08:06,200 --> 00:08:08,920
Now I know why you weren't
at the meeting point this morning.
63
00:08:09,000 --> 00:08:11,280
-Big fight with the old man.
-Don't call him that.
64
00:08:11,360 --> 00:08:12,440
He wants to see you.
65
00:08:16,960 --> 00:08:19,120
I swear, I want to bash his head in.
66
00:08:19,200 --> 00:08:21,680
Don't worry. You're with us now.
67
00:08:26,160 --> 00:08:27,080
Come on, let's go.
68
00:08:34,400 --> 00:08:36,240
-Tweet-tweet!
-Tweet-tweet!
69
00:08:36,320 --> 00:08:38,000
-Crack, splash!
-Crack, splash!
70
00:08:38,080 --> 00:08:41,520
-And the tweet-tweet fell in the water
-And the tweet-tweet fell in the water
71
00:08:41,600 --> 00:08:45,080
-But the tweet-tweet could swim
-But the tweet-tweet could swim
72
00:08:45,160 --> 00:08:48,400
-He climbed back on his branch
-He climbed back on his branch
73
00:08:48,480 --> 00:08:51,760
-And began to sing again
-And began to sing again
74
00:08:51,840 --> 00:08:54,960
-Even louder!
-Even louder!
75
00:08:57,920 --> 00:08:59,320
Is the height all right?
76
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
A little more to the right, please.
77
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
Okay, perfect.
78
00:09:05,440 --> 00:09:07,520
You could put another one in the hall, no?
79
00:09:07,600 --> 00:09:10,880
I want to preserve a look
that is both chic and muted, you know?
80
00:09:14,520 --> 00:09:16,760
I don't want just anyone to barge in here.
81
00:09:19,080 --> 00:09:22,480
-If you need more, you can tell me.
-I'm not asking for charity, Julek.
82
00:09:23,680 --> 00:09:27,160
-I just want to give you a helping hand.
-My answer is, "No, thank you."
83
00:09:28,560 --> 00:09:31,200
I'm going to get new photos,
boost the ad on the website.
84
00:09:34,360 --> 00:09:35,600
Are you coming tonight?
85
00:09:38,880 --> 00:09:39,760
What for?
86
00:09:40,600 --> 00:09:41,960
To see people.
87
00:09:42,960 --> 00:09:44,040
I see people.
88
00:09:46,760 --> 00:09:49,600
And I was planning to invite
my neighbor, you know,
89
00:09:49,680 --> 00:09:50,600
Marc.
90
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
For dinner.
91
00:09:54,000 --> 00:09:55,040
The customs officer?
92
00:10:00,040 --> 00:10:01,160
What's going on here?
93
00:10:02,360 --> 00:10:05,240
Julek helped me put up
the painting before the guests arrive.
94
00:10:06,800 --> 00:10:09,560
-What guests?
-A "hello" doesn't cost anything.
95
00:10:14,080 --> 00:10:16,560
To answer the question,
we don't have any reservations yet.
96
00:10:16,640 --> 00:10:18,000
But it shouldn't be long.
97
00:10:20,320 --> 00:10:23,400
Are you coming to welcome the Scouts?
There are plenty of handsome boys.
98
00:10:23,480 --> 00:10:25,040
And they're your age too.
99
00:10:28,760 --> 00:10:29,800
Leave it.
100
00:10:32,240 --> 00:10:33,080
All right.
101
00:10:35,880 --> 00:10:37,200
Shall we go welcome them?
102
00:10:37,280 --> 00:10:42,200
You will forever live great and beautiful
103
00:10:42,280 --> 00:10:45,840
And your invincible unity
104
00:10:46,360 --> 00:10:50,720
Will have an immortal motto
105
00:10:50,800 --> 00:10:55,000
King, law, and liberty
106
00:10:55,080 --> 00:10:59,040
King, law, and liberty
107
00:10:59,120 --> 00:11:02,960
King, law, and liberty
108
00:11:03,680 --> 00:11:05,440
So happy to see us all together again.
109
00:11:05,520 --> 00:11:09,800
Before you head for your tents,
I would like to thank Mrs. Anne-Françoise…
110
00:11:09,880 --> 00:11:12,440
Anne-Françoise!
111
00:11:12,520 --> 00:11:13,920
Guys… Hey!
112
00:11:15,200 --> 00:11:16,240
Anne-Françoise!
113
00:11:16,320 --> 00:11:17,560
Hey! Settle down!
114
00:11:18,440 --> 00:11:21,760
As I was saying, I would like to thank
Mrs. Anne-Françoise de Préalle
115
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
for kindly welcoming us this year,
116
00:11:23,800 --> 00:11:25,680
and Father Julek, the parish priest,
117
00:11:25,760 --> 00:11:27,760
who will accompany you
through your promises.
118
00:11:27,840 --> 00:11:31,120
In fact, Mrs. Préalle will give us
a few welcoming words.
119
00:11:33,680 --> 00:11:35,080
Welcome to Warnaffe,
120
00:11:35,160 --> 00:11:37,640
in our beautiful province
of Luxembourg, children.
121
00:11:37,720 --> 00:11:40,800
The summer is gearing up
to be… exceptional.
122
00:11:41,720 --> 00:11:44,840
You are beautiful. You are young. So,
123
00:11:45,840 --> 00:11:48,840
I advise you
to really make the most of it.
124
00:11:50,480 --> 00:11:51,640
All right.
125
00:11:51,720 --> 00:11:53,720
All that's left to do is wish you
126
00:11:53,800 --> 00:11:54,840
a great camp.
127
00:11:55,480 --> 00:11:58,480
And don't hesitate to find me
if you have the slightest problem.
128
00:12:02,200 --> 00:12:03,080
Come on, teams!
129
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
-Fennecs!
-Big neck!
130
00:12:05,040 --> 00:12:06,000
Pangolins!
131
00:12:06,080 --> 00:12:06,920
All the wins!
132
00:12:07,640 --> 00:12:08,600
Squirrels!
133
00:12:08,680 --> 00:12:09,640
Run in circles!
134
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
Coyotes!
135
00:12:16,560 --> 00:12:17,840
Go on, get to your tents!
136
00:12:18,960 --> 00:12:21,040
Can you get some firewood? I'm out.
137
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
Fuck, Kev! Are you high or something?
138
00:12:39,720 --> 00:12:43,160
-Are you gonna get on my case too?
-Of course I'm going to get on your case.
139
00:12:43,760 --> 00:12:46,240
If it helps you appreciate life
as God gave it to you.
140
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
-Are you kidding? What's going on?
-Alert! Dob's coming this way.
141
00:12:51,080 --> 00:12:52,200
You, come here.
142
00:12:53,720 --> 00:12:54,600
Step forward.
143
00:12:57,080 --> 00:12:58,440
You brought your drugs here?
144
00:12:58,520 --> 00:13:01,760
-You are such a moron!
-Maybe we're not so different after all.
145
00:13:01,840 --> 00:13:03,760
If you fuck up,
it's on my ass. You got it?
146
00:13:03,840 --> 00:13:06,560
-Stay far away from trouble.
-You touch me, you're fired.
147
00:13:06,640 --> 00:13:08,240
-What the fuck are you doing?
-Doberman!
148
00:13:21,400 --> 00:13:24,280
-I've got my eye on all of you. Okay?
-It's all good, guys.
149
00:13:26,160 --> 00:13:28,960
No, we need to tell Impala in person,
before it gets worse.
150
00:13:29,640 --> 00:13:32,200
-What do you think?
-It won't change anything.
151
00:13:32,280 --> 00:13:35,840
If this continues, we'll talk about it
again, okay? It's important, Kev.
152
00:13:36,480 --> 00:13:39,480
You've not been initiated yet,
but you're almost a Coyote. Right, guys?
153
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
We're here for you,
to be by your side, to protect you.
154
00:13:43,680 --> 00:13:45,360
Yeah, that's right. You ignore me.
155
00:13:46,520 --> 00:13:48,480
All right. Let's switch posts.
156
00:13:48,560 --> 00:13:50,800
Kevin, with Ferret
for the six 80 cm stakes.
157
00:13:50,880 --> 00:13:54,240
-Panda and Moose for the table.
-Yeah, and what are you doing?
158
00:13:55,240 --> 00:13:56,520
I'm holding the whip.
159
00:13:56,600 --> 00:13:57,960
Come on, get going!
160
00:14:31,200 --> 00:14:33,960
CALL FROM BANSHALI
161
00:14:35,480 --> 00:14:38,160
You have one new message.
162
00:14:38,880 --> 00:14:42,960
Hello, Mr. Marc. You were supposed to
deliver something to me this morning,
163
00:14:43,040 --> 00:14:46,840
and I didn't even get
a phone call from you.
164
00:14:46,920 --> 00:14:48,760
That's not like you.
165
00:14:49,680 --> 00:14:51,320
Nothing unfortunate, I hope?
166
00:14:51,960 --> 00:14:53,440
Call me back promptly.
167
00:14:54,040 --> 00:14:55,560
It is in your best interests.
168
00:15:09,480 --> 00:15:10,560
Hi, Marc.
169
00:15:12,680 --> 00:15:13,600
Hi, Marc.
170
00:15:14,200 --> 00:15:15,640
Hi, kids.
171
00:15:15,720 --> 00:15:17,000
What brings you here?
172
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
CUSTOMS
173
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
Hey, big guy.
174
00:15:25,600 --> 00:15:26,640
Freddo.
175
00:15:36,080 --> 00:15:37,600
Happy birthday, Angelo.
176
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
What do you say?
177
00:15:43,760 --> 00:15:45,080
Yes, good job, big guy.
178
00:15:48,480 --> 00:15:49,520
Look.
179
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
Blow.
180
00:15:57,480 --> 00:15:59,960
-I hope you thought to get us earplugs!
-Freddo.
181
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
That's good.
182
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
Go on, try again.
183
00:16:06,840 --> 00:16:08,080
Blow.
184
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
-Go ahead.
-Is Toni here?
185
00:16:10,600 --> 00:16:14,440
I haven't seen him. He must have had
a fight with Marie, as usual.
186
00:16:14,520 --> 00:16:15,480
Like this.
187
00:16:16,240 --> 00:16:17,080
Dona.
188
00:16:19,560 --> 00:16:20,640
Take over.
189
00:16:23,920 --> 00:16:26,400
There are five Rolexes,
just arrived from Dubai.
190
00:16:26,480 --> 00:16:28,280
I've already made the fake certificates.
191
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
Take them all tomorrow
to the jewelry store in Buronville.
192
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
No less than 3,000 per item.
193
00:16:34,200 --> 00:16:36,640
And if you bat your eyelashes
and get 5,000,
194
00:16:36,720 --> 00:16:38,280
you can keep the change.
195
00:16:41,080 --> 00:16:42,320
It'll be 5,000.
196
00:16:43,640 --> 00:16:45,800
And my fist in his face
if he dares touch me.
197
00:16:46,800 --> 00:16:48,000
I have no doubt.
198
00:16:48,880 --> 00:16:50,040
I trust you.
199
00:16:51,680 --> 00:16:52,600
Toni…
200
00:16:53,360 --> 00:16:55,120
He had a fight with Marie, is that it?
201
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
I think so.
202
00:17:22,000 --> 00:17:23,160
Hello, Marie.
203
00:17:24,880 --> 00:17:26,440
You don't happen to know where Toni is?
204
00:17:27,320 --> 00:17:28,520
What do you care?
205
00:17:30,000 --> 00:17:31,080
I don't.
206
00:17:33,520 --> 00:17:35,120
I heard you two had a fight.
207
00:17:38,400 --> 00:17:39,600
Did Dona tell you that?
208
00:17:42,080 --> 00:17:43,320
What's his name again?
209
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
Kroepoek.
210
00:17:46,880 --> 00:17:48,960
So then, you must taste like shrimp.
211
00:17:49,040 --> 00:17:49,880
Right?
212
00:17:55,440 --> 00:17:56,960
I'm sure you two will be fine.
213
00:17:58,200 --> 00:18:01,000
-You really don't know where he is?
-No, I don't know.
214
00:18:01,880 --> 00:18:03,640
And more importantly, I don't care.
215
00:18:06,760 --> 00:18:10,160
People who are in love
tell each other everything. Right?
216
00:18:13,720 --> 00:18:14,840
All right.
217
00:18:14,920 --> 00:18:17,680
If you see him, give me a call. All right?
218
00:18:17,760 --> 00:18:19,040
Can I count on you?
219
00:18:32,520 --> 00:18:34,680
Toni, pick up.
This isn't what we agreed on.
220
00:18:35,280 --> 00:18:37,080
Marc is looking everywhere for you.
221
00:18:37,160 --> 00:18:39,200
If you don't call me back,
you can go to hell.
222
00:18:46,600 --> 00:18:50,280
I heard there's eagle, tiger,
something like that…
223
00:18:50,360 --> 00:18:52,520
Lights out in ten minutes!
224
00:18:53,120 --> 00:18:53,960
Asshole!
225
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Come on, jump!
226
00:19:01,720 --> 00:19:04,160
Come on! Virgin Mary of Whoredom!
227
00:19:04,240 --> 00:19:07,280
-Fuck, give that stupid thing a rest.
-Get off my case.
228
00:19:07,360 --> 00:19:08,280
No, I'm not kidding!
229
00:19:08,360 --> 00:19:11,680
Why don't you go outside,
connect with nature, the wind, or…
230
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
or I don't know, but stop that.
231
00:19:13,320 --> 00:19:16,320
Is this the friend
or the vice-leader talking?
232
00:19:16,400 --> 00:19:17,760
It's the vice-leader.
233
00:19:19,000 --> 00:19:19,920
And the friend.
234
00:19:22,680 --> 00:19:24,520
Okay. One last one and I'll stop.
235
00:19:25,280 --> 00:19:26,320
Vice-leader.
236
00:19:33,560 --> 00:19:36,800
Present for you. For a guy
who doesn't know how to roll, I figured…
237
00:19:37,440 --> 00:19:39,280
Shit, awesome. A weed pipe.
238
00:19:40,840 --> 00:19:43,400
-We have nothing to put in it.
-We'll find some tomorrow.
239
00:19:46,200 --> 00:19:49,440
Fuck, guys! It's already a mess in here!
We said, bags go under!
240
00:19:52,240 --> 00:19:55,320
-Moose, what is this?
-My second phone, so I don't get rusty.
241
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
Put that away now. Before I confiscate it.
242
00:19:58,800 --> 00:20:01,400
-And you, what are you doing?
-I'm going to the village.
243
00:20:02,400 --> 00:20:04,480
-Excuse me?
-I need some air. I'm suffocating.
244
00:20:04,560 --> 00:20:08,800
No, I don't think so. I'm responsible
for you. And there are rules too, Kev.
245
00:20:09,720 --> 00:20:10,560
Mong.
246
00:20:13,040 --> 00:20:15,720
Okay, fine. But you get back
in half an hour, tops!
247
00:20:18,320 --> 00:20:20,240
Did he go down on you or something?
248
00:20:21,280 --> 00:20:22,480
Relax, girls.
249
00:20:22,560 --> 00:20:26,520
It's a Coyotes test. But he's like a kid.
He needs to learn responsibility.
250
00:21:03,000 --> 00:21:06,560
-I'm the one who rolled it.
-Excuse me. Do you have anything to smoke?
251
00:21:10,440 --> 00:21:11,600
Go on, beat it.
252
00:21:12,440 --> 00:21:13,520
Move.
253
00:21:15,080 --> 00:21:16,200
Who's he?
254
00:21:17,360 --> 00:21:18,480
Dickhead.
255
00:21:25,960 --> 00:21:30,520
The Cyclops is going to destroy him!
And Santo's prayers won't change that!
256
00:21:30,600 --> 00:21:31,920
Unless… Yes!
257
00:21:32,560 --> 00:21:35,720
Yes! Santo has the advantage!
258
00:21:39,280 --> 00:21:44,160
Will Santo's deadly hold
bring down the Cyclops?
259
00:21:45,120 --> 00:21:49,160
The Cyclops has survived worse!
And Santo is exhausted!
260
00:21:49,240 --> 00:21:50,480
Harmonica.
261
00:21:51,640 --> 00:21:54,320
Angelo, I'll see you later, all right?
262
00:21:54,400 --> 00:21:56,680
And there it is!
He's attempting the Choke Slam!
263
00:21:56,760 --> 00:21:59,000
-Harmonica.
-He's going to kill him!
264
00:21:59,080 --> 00:22:01,080
And now, will Santo recover?
265
00:22:01,160 --> 00:22:03,200
-Harmonica.
-Angelo…
266
00:22:03,280 --> 00:22:06,520
Oh my God! Santo's stopped moving!
267
00:22:07,160 --> 00:22:08,960
He's going to kill him!
268
00:22:09,040 --> 00:22:10,120
Oh no!
269
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
-I'm coming.
-It was a trick!
270
00:22:14,640 --> 00:22:15,760
Oh man!
271
00:22:15,840 --> 00:22:16,720
Toni?
272
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Fuck!
273
00:22:22,480 --> 00:22:24,280
Oh… I'm sorry… I…
274
00:22:28,120 --> 00:22:29,640
I thought you were someone else.
275
00:22:31,320 --> 00:22:32,720
It's okay.
276
00:22:41,200 --> 00:22:42,240
Come on.
277
00:22:43,840 --> 00:22:46,880
There! Oh man, that has to hurt!
278
00:22:46,960 --> 00:22:48,800
It's over!
279
00:22:48,880 --> 00:22:51,920
Santo has destroyed the Cyclops!
280
00:22:53,480 --> 00:22:54,600
My name's Marie.
281
00:22:56,120 --> 00:22:57,200
What's yours?
282
00:22:58,720 --> 00:22:59,640
Kevin.
283
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
No, seriously, what's your name?
284
00:23:04,560 --> 00:23:05,480
Kevin.
285
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
So what are you doing here?
286
00:23:13,280 --> 00:23:14,880
I came looking for something to smoke.
287
00:23:16,400 --> 00:23:19,280
So I don't have any weed,
but I have something better.
288
00:23:22,440 --> 00:23:23,600
I'll take anything.
289
00:23:26,200 --> 00:23:28,640
Where are you from
with a name like that, Kevin?
290
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
Brussels.
291
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
You know your camp is at my place?
292
00:23:35,760 --> 00:23:36,720
No, I didn't know.
293
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
What is it?
294
00:23:39,920 --> 00:23:41,280
You said you'd take anything.
295
00:23:42,680 --> 00:23:44,000
Let it melt on your tongue.
296
00:23:53,280 --> 00:23:54,800
You still here, dickhead?
297
00:23:55,960 --> 00:23:57,680
-Who's this?
-Nobody.
298
00:23:57,760 --> 00:23:58,680
What do you want?
299
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
You're cheating on my brother
with "nobody"?
300
00:24:00,800 --> 00:24:03,240
Mind your own damn business, Dona.
Come on.
301
00:24:04,600 --> 00:24:05,640
Where's my brother?
302
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Ask him.
303
00:24:08,720 --> 00:24:11,000
-I asked you a question.
-I said to leave me alone.
304
00:24:11,080 --> 00:24:13,400
Who do you think
you're talking to, bimbo? Huh?
305
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
-Bitch!
-Get back here!
306
00:24:20,280 --> 00:24:21,680
Now what did they do?
307
00:24:22,600 --> 00:24:23,920
Get the bike!
308
00:24:27,440 --> 00:24:28,560
-You good?
-Yeah.
309
00:25:47,640 --> 00:25:48,760
What do you think?
310
00:25:51,000 --> 00:25:52,120
It's beautiful.
311
00:26:17,120 --> 00:26:18,360
Are you high already?
312
00:26:20,320 --> 00:26:22,160
No, I just feel good.
313
00:26:24,400 --> 00:26:25,800
Fuck!
314
00:26:34,520 --> 00:26:36,400
This is awesome!
315
00:26:37,640 --> 00:26:39,360
I'm so high.
316
00:26:52,640 --> 00:26:53,800
You have a boyfriend?
317
00:26:53,880 --> 00:26:57,080
Yeah, I used to.
Right now, I'm not too sure.
318
00:27:43,120 --> 00:27:44,160
You okay?
319
00:27:45,440 --> 00:27:47,960
I'm okay. I'm hanging in there.
320
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
I have to go.
321
00:27:59,880 --> 00:28:01,600
So you're going back to your castle?
322
00:28:02,880 --> 00:28:05,200
-That means you're rich.
-No.
323
00:28:05,280 --> 00:28:07,560
-You're out of luck on that front.
-Shit!
324
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
Oh shit.
325
00:29:42,880 --> 00:29:44,240
Wow!
326
00:30:25,840 --> 00:30:28,560
You have one new message.
327
00:30:28,640 --> 00:30:32,360
Mr. Marc.
You are not answering my messages.
328
00:30:33,400 --> 00:30:35,160
Are you hiding something from us?
329
00:30:36,240 --> 00:30:38,560
Don't make me call the boss lady.
330
00:30:40,080 --> 00:30:43,120
I'll be expecting word from you. Soon.
331
00:30:54,200 --> 00:30:55,240
Kevin?
332
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
Kevin?
333
00:31:01,200 --> 00:31:05,040
What are you doing? We have assembly.
Doberman is looking all over for you.
334
00:31:05,760 --> 00:31:07,280
Wow, look at you!
335
00:31:07,360 --> 00:31:08,800
What the hell did you do?
336
00:31:11,040 --> 00:31:13,040
I had a hell of a night, man.
337
00:31:14,000 --> 00:31:15,160
Go on, tell me.
338
00:31:16,040 --> 00:31:17,400
I met a girl.
339
00:31:18,400 --> 00:31:21,280
Her name is Marie. It was incredible!
340
00:31:22,200 --> 00:31:23,320
And?
341
00:31:23,400 --> 00:31:24,840
And,
342
00:31:24,920 --> 00:31:26,840
well, we kissed.
343
00:31:28,480 --> 00:31:29,680
And it blew my mind.
344
00:31:40,680 --> 00:31:41,800
Fuck, wait for me.
345
00:31:41,880 --> 00:31:43,520
First dressing down of the week.
346
00:31:44,120 --> 00:31:47,960
This is the second day of camp,
and there's already trash lying around.
347
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
Plastic, guys! We have trash bins!
348
00:31:51,960 --> 00:31:54,440
-Is that clear, everyone?
-Yes.
349
00:31:54,520 --> 00:31:55,880
Come on. Move it.
350
00:31:58,560 --> 00:32:01,320
-Where did those two come from?
-Oh fuck! Handle it, please.
351
00:32:01,960 --> 00:32:03,760
Dob, relax.
352
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
I'll explain later.
353
00:32:16,880 --> 00:32:18,040
Look at me.
354
00:32:19,320 --> 00:32:21,200
-Are you high?
-I took a shower.
355
00:32:21,280 --> 00:32:23,400
-Is it against the rules?
-Spread your arms.
356
00:32:24,360 --> 00:32:25,280
Are you serious?
357
00:32:25,880 --> 00:32:28,800
Dob, don't you have another bone to pick?
I'm handling it.
358
00:32:28,880 --> 00:32:31,160
Handling it?
Where did he come from? See his face?
359
00:32:33,000 --> 00:32:35,240
-What the hell did you do?
-Nothing.
360
00:32:35,320 --> 00:32:37,080
Nothing? Are you shitting me?
361
00:32:37,160 --> 00:32:38,960
I'm not shitting you. Promise.
362
00:32:39,040 --> 00:32:41,600
Leave it, Dob.
I'm their leader before you.
363
00:32:43,240 --> 00:32:44,920
Okay. We'll see.
364
00:32:47,080 --> 00:32:49,520
We said 30 minutes.
You come back the next day?
365
00:32:50,040 --> 00:32:51,960
I went for a midnight swim. I fell asleep.
366
00:32:52,040 --> 00:32:54,120
Well, you epically failed your test.
367
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
There was a test?
368
00:32:58,160 --> 00:32:59,280
Fine, I'm sorry.
369
00:32:59,360 --> 00:33:01,920
You don't say "sorry," Kevin!
You offer your apologies.
370
00:33:02,000 --> 00:33:04,520
I offer my apologies. Okay?
371
00:33:06,040 --> 00:33:09,800
You're on fire duty until further notice.
Grab a shovel on the way! Go on, move it.
372
00:33:11,760 --> 00:33:15,160
-Digging with his hands might do him good.
-Or with his teeth, even.
373
00:33:35,680 --> 00:33:36,520
What's this?
374
00:33:40,400 --> 00:33:41,280
What's in here?
375
00:33:43,840 --> 00:33:45,600
-It's nothing.
-It's nothing?
376
00:33:48,080 --> 00:33:49,360
Can you keep a secret?
377
00:33:50,960 --> 00:33:52,000
Seriously?
378
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
Go ahead. Unscrew it.
379
00:34:07,000 --> 00:34:08,960
-Shit, are these real?
-I don't know.
380
00:34:15,080 --> 00:34:16,240
Don't do it like that!
381
00:34:26,160 --> 00:34:28,680
-What are you doing?
-There's no fog.
382
00:34:29,920 --> 00:34:31,240
It's carbon.
383
00:34:32,640 --> 00:34:33,800
These are real, dude!
384
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Man, are you sure?
385
00:34:38,800 --> 00:34:40,960
We have to sell them.
We'll make crazy money!
386
00:34:41,040 --> 00:34:44,240
-No, wait. Where did you find these?
-I don't know, man, in the cave.
387
00:34:44,320 --> 00:34:46,120
-Near the lake.
-Just lying there?
388
00:34:46,200 --> 00:34:48,080
I don't know!
I was high. I don't remember.
389
00:34:49,400 --> 00:34:51,280
Fuck, man,
this is going to change my life.
390
00:34:52,600 --> 00:34:54,480
-I'll give you some.
-No!
391
00:34:54,560 --> 00:34:57,640
-Keep them. I won't say anything.
-It's not that! You're my friend!
392
00:34:57,720 --> 00:34:59,640
What? I don't give a crap about this.
393
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
It'll cause problems with the others.
394
00:35:03,880 --> 00:35:07,000
The others. Who gives a shit
about the others? This is fucking money.
395
00:35:11,160 --> 00:35:12,400
You won't say anything?
396
00:35:14,480 --> 00:35:15,400
Not even to Moose?
397
00:35:28,800 --> 00:35:31,600
But we have to hide them.
And far away from the camp.
398
00:35:33,880 --> 00:35:35,000
Okay.
399
00:35:38,920 --> 00:35:41,840
-Sure this is a good idea?
-It's better than being in your bag.
400
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
At least we know where they are.
401
00:35:44,000 --> 00:35:46,200
We can't do that.
Doberman always watches you.
402
00:35:50,840 --> 00:35:52,680
Sure there was nothing else in the cave?
403
00:35:53,320 --> 00:35:55,880
-Yes, a mermaid or something.
-A mermaid?
404
00:35:55,960 --> 00:35:58,080
- You saw a mermaid?
- A fairy? I was high.
405
00:35:58,160 --> 00:36:00,760
-You ask too many questions.
-You're breaking my balls.
406
00:36:00,840 --> 00:36:03,080
See? This is exactly
why I don't like hard drugs.
407
00:36:03,160 --> 00:36:04,880
Dude, I experienced something amazing!
408
00:36:04,960 --> 00:36:07,320
You have no idea.
Where are we hiding these now?
409
00:36:14,160 --> 00:36:15,320
Here's good, no?
410
00:36:15,400 --> 00:36:16,920
No one will find them here.
411
00:36:28,120 --> 00:36:30,000
-Come on, let's go.
-No.
412
00:36:31,000 --> 00:36:34,400
We can't trust what you saw. We must
make sure you didn't leave something.
413
00:36:35,560 --> 00:36:37,160
Don't worry. They're not moving.
414
00:37:01,080 --> 00:37:02,400
So then, you didn't have sex?
415
00:37:03,040 --> 00:37:05,280
There was no need for sex.
It was already amazing!
416
00:37:05,360 --> 00:37:07,080
I was in her arms. It was insane!
417
00:37:07,160 --> 00:37:09,040
She was just gorgeous, man, I mean…
418
00:37:09,800 --> 00:37:12,560
-You get it?
-No, I don't get it.
419
00:37:14,080 --> 00:37:15,400
But I admit, I wish I did.
420
00:37:19,000 --> 00:37:21,360
Stay here while I find the entrance.
I'll call you.
421
00:37:21,440 --> 00:37:23,600
You've screwed up enough.
I'm coming with you.
422
00:37:24,320 --> 00:37:25,160
Okay.
423
00:37:27,720 --> 00:37:28,560
Let's go?
424
00:37:55,080 --> 00:37:56,360
Shit!
425
00:37:57,960 --> 00:37:59,200
Right, mermaids.
426
00:38:02,080 --> 00:38:03,240
I'm in deep shit.
30111