All language subtitles for Burn Notice - 1x10 - False Flag.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,700 My name is Michael Westen. 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,100 I used to be a spy until ... 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,700 We got a burn notice. You're blacklisted. 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,500 When you're burned, you've got nothing 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,333 No cash, no credit, no job history. 6 00:00:12,432 --> 00:00:14,768 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:14,867 --> 00:00:16,733 - Where am I? - Miami. 8 00:00:16,832 --> 00:00:19,733 You do whatever work comes your way. 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,100 You rely on anyone who's still talking to you. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,568 A trigger-Happy ex-Girlfriend ... 11 00:00:24,667 --> 00:00:25,900 should we shoot them? 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,368 ...an old friend who's informing on you to the FBI ... 13 00:00:28,467 --> 00:00:30,800 - You know spies - A bunch of bitchy little girls. 14 00:00:30,900 --> 00:00:31,800 ...family, too ... 15 00:00:31,900 --> 00:00:33,000 is that your mom again? 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,533 ...if you're desperate. Someone needs your help. 17 00:00:35,632 --> 00:00:35,833 Bottom line - Until you figure out who burned you, 18 00:00:39,700 --> 00:00:42,000 You're not going anywhere. 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,468 What do you think of these shoes, Michael? 20 00:01:01,567 --> 00:01:03,835 Fantastic. 21 00:01:04,700 --> 00:01:07,000 I have just the right dress. 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,433 Are they real? 23 00:01:09,532 --> 00:01:12,500 Well, they look real. Isn't that what counts? 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,300 You're getting a fake identity, Michael. 25 00:01:17,400 --> 00:01:19,700 I can't get fake shoes? 26 00:01:20,700 --> 00:01:23,000 The place is up here somewhere. 27 00:01:23,600 --> 00:01:24,200 You know, you go ahead. 28 00:01:24,300 --> 00:01:27,633 I'm gonna - Oh, that's pretty. 29 00:01:27,732 --> 00:01:30,400 A fake identity is known in the spy trade 30 00:01:30,500 --> 00:01:32,100 As a false flag. 31 00:01:32,200 --> 00:01:33,900 It used to be you could make your own documents 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,668 With a printer and a laminator. 33 00:01:35,767 --> 00:01:37,000 These days, though, 34 00:01:37,100 --> 00:01:39,800 I. D. S have magnetic strips, holograms, 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,668 And infrared watermarks. 36 00:01:41,767 --> 00:01:42,700 You need a pro. 37 00:01:42,800 --> 00:01:44,100 Yes. What can i do for you? 38 00:01:44,200 --> 00:01:46,768 I lost my passport and driver's license. 39 00:01:46,867 --> 00:01:49,185 I heard i could get some new ones here. 40 00:01:49,284 --> 00:01:51,568 All you got to do is report them stolen. 41 00:01:51,667 --> 00:01:52,768 They'll send you replacements. 42 00:01:52,867 --> 00:01:55,100 Right, but the thing is, 43 00:01:55,200 --> 00:01:56,633 I'm going on a trip soon, 44 00:01:56,732 --> 00:01:58,268 And i heard you could do it here 45 00:01:58,367 --> 00:02:00,635 More quickly and more quietly. 46 00:02:02,400 --> 00:02:02,433 Hmm. 47 00:02:02,532 --> 00:02:04,768 That might be possible ... for a fee. 48 00:02:04,867 --> 00:02:07,135 The fee is not an issue. 49 00:02:08,300 --> 00:02:10,600 Come on back. 50 00:02:11,200 --> 00:02:13,968 I don't get much call for the good stuff anymore. 51 00:02:14,067 --> 00:02:17,200 Most of my business is just teenagers 52 00:02:17,300 --> 00:02:20,068 Trying to get past a bouncer at the titty bar. 53 00:02:20,167 --> 00:02:21,433 Titty bar. 54 00:02:21,532 --> 00:02:23,668 They got no appreciation for art, you know? 55 00:02:23,767 --> 00:02:25,633 Give me your right hand. 56 00:02:25,732 --> 00:02:27,200 How about pulling your sleeve back? 57 00:02:27,300 --> 00:02:30,268 If this stuff gets on your shirt, it'll never come out. 58 00:02:30,367 --> 00:02:33,800 And slide these on for me, if you don't mind. 59 00:02:35,700 --> 00:02:37,033 This is you, isn't it? 60 00:02:37,132 --> 00:02:39,400 Uh, kind of hard to tell from here. 61 00:02:42,400 --> 00:02:44,700 Put those on for me, if you don't mind. 62 00:02:47,000 --> 00:02:50,168 In some situations, a tactical retreat is your best option. 63 00:02:50,267 --> 00:02:53,285 Listen, well, i'm sorry as i can be about this. 64 00:02:53,384 --> 00:02:56,144 But a guy like me don't stay in business very long 65 00:02:56,243 --> 00:02:59,023 Unless he slips the fbi a bone every now and then. 66 00:02:59,122 --> 00:03:01,868 And let's face it - You're a big old soup bone. 67 00:03:01,967 --> 00:03:02,700 Flattered. 68 00:03:02,800 --> 00:03:05,968 They come through every now and then asking about you. 69 00:03:06,067 --> 00:03:08,033 A guy with a gun is a guy with a gun. 70 00:03:08,132 --> 00:03:10,268 You can fight him and risk someone getting shot 71 00:03:10,367 --> 00:03:11,533 Or wait for backup. 72 00:03:11,632 --> 00:03:14,700 You're gonna be my get-No-Hassles-For-A-Year card. 73 00:03:17,200 --> 00:03:19,268 Yeah, special agent allerot. 74 00:03:19,367 --> 00:03:21,333 Yeah, tell him it's jumbo. 75 00:03:21,432 --> 00:03:23,700 Well, how many jumbos you think he knows? 76 00:03:24,400 --> 00:03:27,768 Mike, look at the deal i got on these shoes. 77 00:03:27,867 --> 00:03:28,900 You're not gonna believe it. 78 00:03:29,000 --> 00:03:31,100 Lady! Lady, you can't be back here. 79 00:03:31,200 --> 00:03:34,133 Get out of here. Get out of here now. 80 00:03:34,232 --> 00:03:37,200 Sorry, i just wanted to show my boyfriend - Get out of here now. 81 00:03:37,300 --> 00:03:39,600 She's pregnant. 82 00:03:42,400 --> 00:03:44,700 Pregnant? It worked. 83 00:03:45,500 --> 00:03:47,800 Where are you going? My shoe. 84 00:03:47,900 --> 00:03:50,200 They clashed with my dress anyway. 85 00:04:07,800 --> 00:04:10,100 You know, i was thinking ... 86 00:04:10,700 --> 00:04:13,000 we could do some vacation-Y things 87 00:04:13,400 --> 00:04:15,700 When we go to d. C., you know? 88 00:04:16,100 --> 00:04:18,400 Make the most of our trip. 89 00:04:18,800 --> 00:04:21,533 Where's my lockpicks at? 90 00:04:21,632 --> 00:04:22,968 You know, maybe a fancy dinner one night, 91 00:04:23,067 --> 00:04:25,335 Take in some of the sights. 92 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 I'm gonna confront a man who tried to have me killed. 93 00:04:27,600 --> 00:04:29,033 It's not a weekend getaway. 94 00:04:29,132 --> 00:04:31,068 We can mix business with pleasure. 95 00:04:31,167 --> 00:04:32,433 It was right here. 96 00:04:32,532 --> 00:04:34,933 Fi, the thing about d. C. - 97 00:04:35,032 --> 00:04:36,918 Is that you're going to need backup. 98 00:04:37,017 --> 00:04:38,900 Don't tell me you'd rather have sam. 99 00:04:39,000 --> 00:04:40,833 We can't talk about this right now. Why not? 100 00:04:40,932 --> 00:04:43,800 Because i have a hard time focusing when i'm in handcuffs. 101 00:04:47,900 --> 00:04:49,900 Would this help? 102 00:04:50,000 --> 00:04:51,533 Another fine illustration 103 00:04:51,632 --> 00:04:53,900 Of your need for tactical assistance. 104 00:04:55,500 --> 00:04:57,600 Admit it, Michael. 105 00:04:57,700 --> 00:04:59,600 You need me. 106 00:04:59,700 --> 00:05:02,000 You don't even have your own hairpin. 107 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 I do now. You happy? 108 00:05:20,400 --> 00:05:22,700 Well, yeah, i know a few guys who do i. D. Work, mike. 109 00:05:22,800 --> 00:05:24,568 But, you know, the feds are gonna be all over them, too, 110 00:05:24,667 --> 00:05:26,633 Especially now. 111 00:05:26,732 --> 00:05:28,468 Feel them out for me, will you? 112 00:05:28,567 --> 00:05:30,300 Mike, they said if you leave miami, 113 00:05:30,400 --> 00:05:31,600 They're gonna pick you up. 114 00:05:31,700 --> 00:05:33,568 In d. C., there's gonna be someone there 115 00:05:33,667 --> 00:05:34,833 Who is gonna recognize you. 116 00:05:34,932 --> 00:05:36,900 The best fake i. D. In the world isn't gonna change that. 117 00:05:37,000 --> 00:05:39,100 The guy that burned me tried to have me killed. 118 00:05:39,200 --> 00:05:41,268 As long as i'm in miami, he can find me. 119 00:05:41,367 --> 00:05:43,133 I'll take my chances in d. C. 120 00:05:43,232 --> 00:05:46,468 You know who might be able to help is lucy. 121 00:05:46,567 --> 00:05:47,868 She called a while back with a job, 122 00:05:47,967 --> 00:05:48,333 But you were pretty busy 123 00:05:48,432 --> 00:05:50,868 With this whole burn-Notice business, you know. 124 00:05:50,967 --> 00:05:51,733 What's the job? 125 00:05:51,832 --> 00:05:53,468 Well, i don't know the details, but i do know 126 00:05:53,567 --> 00:05:55,968 That she works with some real artistes. 127 00:05:56,067 --> 00:05:56,633 These are the guys 128 00:05:56,732 --> 00:05:59,168 Who can give you a whole new life to go with your i. D. 129 00:05:59,267 --> 00:06:00,133 You interested? 130 00:06:00,232 --> 00:06:02,500 Let's give her a call. 131 00:06:04,600 --> 00:06:07,100 Corporations need spies just like governments do. 132 00:06:07,200 --> 00:06:08,968 Of course, they're not called spies. 133 00:06:09,067 --> 00:06:10,733 They're called security consultants. 134 00:06:10,832 --> 00:06:13,100 They're basically mercenaries with nice suits. 135 00:06:20,800 --> 00:06:23,168 Your offices just keep getting better and better. 136 00:06:23,267 --> 00:06:25,768 It's good to see you, Michael. 137 00:06:25,867 --> 00:06:27,033 What have you been up to? 138 00:06:27,132 --> 00:06:29,133 A little of this, a little of that. 139 00:06:29,232 --> 00:06:32,500 Haven't you been getting your reports from your fbi buddies? 140 00:06:32,700 --> 00:06:33,200 I didn't tell them 141 00:06:33,300 --> 00:06:35,468 Anything they couldn't find out for themselves. 142 00:06:35,567 --> 00:06:36,333 If you tell them, 143 00:06:36,432 --> 00:06:39,500 They don't have to find out for themselves, do they? 144 00:06:40,700 --> 00:06:42,633 Uh, i ... 145 00:06:42,732 --> 00:06:43,933 you were the one that trained me 146 00:06:44,032 --> 00:06:47,768 In the delicate art of giving people useless information. 147 00:06:47,867 --> 00:06:49,368 I said nice things, for what it's worth. 148 00:06:49,467 --> 00:06:51,168 Thank you. You have a job for me? 149 00:06:51,267 --> 00:06:52,885 A woman i met, evelyn. 150 00:06:52,984 --> 00:06:54,244 She heard i work security. 151 00:06:54,343 --> 00:06:55,533 She asked me for help. 152 00:06:55,632 --> 00:06:57,933 I guess her ex ran off with their son. 153 00:06:58,032 --> 00:07:01,368 We ran checks, credit cards, airlines, got nothing. 154 00:07:01,467 --> 00:07:03,685 Somebody's gonna have to do some legwork. 155 00:07:03,784 --> 00:07:06,000 But a job that small - Not really our thing. 156 00:07:06,100 --> 00:07:08,133 You thought of me? 157 00:07:08,232 --> 00:07:11,468 I would consider it a favor if you took the job. 158 00:07:11,567 --> 00:07:13,133 And the money's not bad. 159 00:07:13,232 --> 00:07:14,668 Money's not the pressing issue. 160 00:07:14,767 --> 00:07:17,035 Why? What do you need? 161 00:07:18,100 --> 00:07:19,900 Identity. 162 00:07:20,000 --> 00:07:22,133 Not for traveling? 163 00:07:22,232 --> 00:07:23,700 Michael, if you leave miami, 164 00:07:23,800 --> 00:07:26,100 I can't help you with that kind of thing. 165 00:07:26,900 --> 00:07:29,200 Seriously. 166 00:07:32,900 --> 00:07:35,200 Lucy. 167 00:07:35,700 --> 00:07:37,933 Lucy. 168 00:07:38,032 --> 00:07:39,600 Fine. 169 00:07:39,700 --> 00:07:40,800 Get your documents together. 170 00:07:40,900 --> 00:07:43,200 I'll have my guys do an i. D. Package. 171 00:07:46,700 --> 00:07:49,000 Go see evelyn first. 172 00:07:50,300 --> 00:07:52,600 Thanks. 173 00:07:54,800 --> 00:07:57,100 I separated from doug a few months ago. 174 00:07:58,300 --> 00:08:01,468 I tried to keep it together for jasper's sake. 175 00:08:01,567 --> 00:08:03,835 That's our son. 176 00:08:05,900 --> 00:08:08,568 But it was hard on him listening to us fight all the time. 177 00:08:08,667 --> 00:08:11,300 He started acting up at school, and then doug turned on him, 178 00:08:11,400 --> 00:08:13,368 And i wasn't gonna let that happen. 179 00:08:13,467 --> 00:08:15,368 I'm sure you made the right decision. 180 00:08:15,467 --> 00:08:16,733 He took him. 181 00:08:16,832 --> 00:08:19,700 He picked him up early at school one day, and he disappeared. 182 00:08:19,900 --> 00:08:21,700 Did you call the police? 183 00:08:21,800 --> 00:08:24,100 Yeah, every day. 184 00:08:25,200 --> 00:08:26,600 But technically we're still married, 185 00:08:26,700 --> 00:08:28,033 And he's jasper's father. 186 00:08:28,132 --> 00:08:31,933 So without a custody order, i can't do anything. 187 00:08:32,032 --> 00:08:34,900 Please, i cannot wait for the courts to sort this out. 188 00:08:35,000 --> 00:08:37,200 Do you have any idea where he might have taken him? 189 00:08:37,300 --> 00:08:38,700 None. 190 00:08:38,800 --> 00:08:41,968 I have no idea, because i've hardly spoken to him in months. 191 00:08:42,067 --> 00:08:43,868 Do you have pictures? 192 00:08:43,967 --> 00:08:46,235 Yeah. 193 00:08:48,300 --> 00:08:50,600 Here, that's jasper. 194 00:08:53,700 --> 00:08:55,200 Please. Lucy said you could find him. 195 00:08:55,300 --> 00:08:59,200 I need to know that he's okay. I want him back. 196 00:09:04,400 --> 00:09:06,233 I'm gonna find him. 197 00:09:06,332 --> 00:09:08,100 One of the things you learn in training 198 00:09:08,200 --> 00:09:11,000 Is to avoid situations that cut too close. 199 00:09:11,100 --> 00:09:13,133 If you had a rough childhood, 200 00:09:13,232 --> 00:09:16,000 A situation with an abusive father and a vulnerable kid 201 00:09:16,100 --> 00:09:17,600 Is gonna make you angry. 202 00:09:17,700 --> 00:09:20,568 That can be motivating, but it can also be dangerous. 203 00:09:20,667 --> 00:09:22,700 Well, she's a looker. What's the story? 204 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 Husband ran off with her kid. 205 00:09:24,700 --> 00:09:26,168 You all right, mike? 206 00:09:26,267 --> 00:09:28,535 I'm gonna find this guy. 207 00:09:34,000 --> 00:09:36,900 Facts are the hallmark of a good false identity. 208 00:09:37,000 --> 00:09:40,700 It's harder to create history than it is to alter it. 209 00:09:40,800 --> 00:09:43,168 Plus, the more truth to your lie, 210 00:09:43,267 --> 00:09:45,235 The easier it is to remember. 211 00:09:45,334 --> 00:09:47,233 I don't see you for weeks, 212 00:09:47,332 --> 00:09:48,800 And you start going through the closets? 213 00:09:48,900 --> 00:09:49,633 What are you looking for? 214 00:09:49,732 --> 00:09:52,400 Where is that box you used to keep all my stuff in? 215 00:09:52,500 --> 00:09:54,568 The memory box? Sounds about right. 216 00:09:54,667 --> 00:09:56,633 I don't remember. 217 00:09:56,732 --> 00:09:59,000 I'm kidding. Excuse me. 218 00:10:02,100 --> 00:10:05,433 Oh, god, look, huh? First place. 219 00:10:05,532 --> 00:10:06,868 God, the trophy was bigger than you were. 220 00:10:06,967 --> 00:10:07,933 Could we speed this up, ma? 221 00:10:08,032 --> 00:10:10,100 I need my medical records and my birth certificate. 222 00:10:10,200 --> 00:10:12,500 All right. 223 00:10:12,700 --> 00:10:14,518 Oh, how about your report card, huh? 224 00:10:14,617 --> 00:10:16,333 You could have been valedictorian 225 00:10:16,432 --> 00:10:17,568 If you hadn't been suspended so many times 226 00:10:17,667 --> 00:10:19,300 For getting into fights. 227 00:10:19,400 --> 00:10:21,068 Mom, i don't need my report card. 228 00:10:21,167 --> 00:10:22,685 Your father used to get so angry. 229 00:10:22,784 --> 00:10:24,300 I don't want to talk about dad, ma. 230 00:10:24,400 --> 00:10:26,900 I just need my stuff. Fine, here. 231 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 I don't want you to think you're keeping those. 232 00:10:28,500 --> 00:10:30,168 No, i'm just gonna make copies. 233 00:10:30,267 --> 00:10:32,535 I'm gonna take a trip - Work. 234 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 The last time you said that, you left for 10 years, Michael. 235 00:10:36,800 --> 00:10:39,100 It's not that kind. 236 00:10:43,100 --> 00:10:45,000 Did you ever think about leaving, mom? 237 00:10:45,100 --> 00:10:47,400 What? 238 00:10:48,200 --> 00:10:50,900 Did it ever get bad enough with dad 239 00:10:51,000 --> 00:10:53,300 That you thought about leaving? 240 00:10:55,600 --> 00:10:58,033 Of course i did. 241 00:10:58,132 --> 00:11:00,868 I wanted to keep the family together, Michael, 242 00:11:00,967 --> 00:11:03,235 Through the good and the bad. 243 00:11:04,500 --> 00:11:06,800 You kids were so cute. 244 00:11:11,100 --> 00:11:13,100 Sam: well, it's like lucy said. 245 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 Chances are, he's probably still in the area. 246 00:11:14,700 --> 00:11:17,968 There's no recent credit-Card activity, no car rentals. 247 00:11:18,067 --> 00:11:21,285 The only blip, mike, is where he works - 248 00:11:21,384 --> 00:11:24,568 Greenway worldwide cargo off of 57th. 249 00:11:24,667 --> 00:11:25,633 I talked to my atf buddy. 250 00:11:25,732 --> 00:11:27,968 There's some kind of investigation there, 251 00:11:28,067 --> 00:11:29,968 Some link to organized crime. 252 00:11:30,067 --> 00:11:31,933 Great. 253 00:11:32,032 --> 00:11:33,933 U. S. Attorney's office is all over it. 254 00:11:34,032 --> 00:11:36,900 I left a message, haven't heard back, and that's about it. 255 00:11:40,100 --> 00:11:42,500 I should go talk to evelyn. 256 00:11:42,700 --> 00:11:44,133 You just talked to her, mike. 257 00:11:44,232 --> 00:11:47,200 Yeah, but she was a little flustered the last time. 258 00:11:47,300 --> 00:11:49,333 She might have forgotten something. 259 00:11:49,432 --> 00:11:50,968 I thought you had to get those documents 260 00:11:51,067 --> 00:11:52,968 To lucy for your fake i. D. 261 00:11:53,067 --> 00:11:55,335 Yeah, i'll do it later. 262 00:12:01,900 --> 00:12:03,868 Something i should know, sam? 263 00:12:03,967 --> 00:12:05,033 About what, Fi? 264 00:12:05,132 --> 00:12:07,268 About why Michael's acting this way. 265 00:12:07,367 --> 00:12:09,635 What way? He seems fine to me. 266 00:12:14,700 --> 00:12:16,518 Tell me about this new client. 267 00:12:16,617 --> 00:12:18,333 You know, i just remembered. 268 00:12:18,432 --> 00:12:19,933 I've got to get mike some yogurt, 269 00:12:20,032 --> 00:12:23,400 'Cause if i don't do that, boy, you know how he is. 270 00:12:27,300 --> 00:12:30,233 He never mentioned trouble at work. 271 00:12:30,332 --> 00:12:31,833 Do you think there could be a connection? 272 00:12:31,932 --> 00:12:34,800 Could be. You hear atf investigation, it raises flags. 273 00:12:37,400 --> 00:12:39,700 I wish i could be more helpful. 274 00:12:50,700 --> 00:12:53,000 Sorry. 275 00:12:54,500 --> 00:12:56,868 I think you should just focus on getting your son back. 276 00:12:56,967 --> 00:12:59,235 That's the best way to deal with it. 277 00:13:00,000 --> 00:13:03,268 Evelyn, i think you're stronger than you realize. 278 00:13:03,367 --> 00:13:05,635 Then maybe i should have just stuck with it. 279 00:13:06,000 --> 00:13:06,800 You know, what would have happened 280 00:13:06,900 --> 00:13:09,900 If i had pretended that everything was all right? 281 00:13:11,800 --> 00:13:13,068 But i didn't want my family to be a lie, 282 00:13:13,167 --> 00:13:15,100 Not for jasper and not for me. 283 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 You're doing the best thing. 284 00:13:16,700 --> 00:13:20,100 Believe me, i know a little something about this. 285 00:13:20,600 --> 00:13:22,033 I've stayed, and i've left. 286 00:13:22,132 --> 00:13:24,400 Sometimes leaving is what you have to do. 287 00:13:25,900 --> 00:13:28,200 It must be lonely, what you do. 288 00:13:30,200 --> 00:13:31,768 I couldn't live that way. 289 00:13:31,867 --> 00:13:35,033 In my line of work, 290 00:13:35,132 --> 00:13:37,868 I can't allow myself to get too close. 291 00:13:37,967 --> 00:13:40,668 What if you met someone ... 292 00:13:40,767 --> 00:13:43,035 and there's a spark? 293 00:13:44,800 --> 00:13:47,100 Would you ignore it? 294 00:13:48,400 --> 00:13:50,300 Could you? 295 00:13:50,400 --> 00:13:52,700 I would, uh ... 296 00:13:53,900 --> 00:13:57,400 concentrate on getting the job done. 297 00:14:00,300 --> 00:14:02,600 I got to head over to doug's. 298 00:14:03,400 --> 00:14:05,300 I'll call you as soon as i know anything. 299 00:14:05,400 --> 00:14:07,700 Okay. 300 00:14:15,600 --> 00:14:17,918 What's taking so long, sam? Are you losing your touch? 301 00:14:18,017 --> 00:14:20,160 I didn't know doug would have a nine-Pin dimple lock - 302 00:14:20,259 --> 00:14:22,527 You know, the new kind, the kind i haven't practiced on? 303 00:14:24,300 --> 00:14:25,868 Okay, my fingers are bleeding now. 304 00:14:25,967 --> 00:14:28,033 There's some pain involved. 305 00:14:28,132 --> 00:14:29,568 You know, this is the only place around here 306 00:14:29,667 --> 00:14:31,433 With bars on its windows. 307 00:14:31,532 --> 00:14:33,300 I wonder what doug was so worried about. 308 00:14:33,400 --> 00:14:34,533 Come on, baby. 309 00:14:34,632 --> 00:14:36,268 There better be something good in here. 310 00:14:36,367 --> 00:14:38,635 There we go. Got it. 311 00:14:42,500 --> 00:14:44,800 Looks like he didn't leave much. 312 00:14:45,100 --> 00:14:46,468 I've worked with less. 313 00:14:46,567 --> 00:14:48,835 Check for bills. 314 00:14:49,800 --> 00:14:53,400 Bunch of junk mail, magazines. 315 00:14:54,900 --> 00:14:57,200 Hello. 316 00:14:58,500 --> 00:15:00,433 Hey, here's a quiz. 317 00:15:00,532 --> 00:15:02,968 It tells you how to pick your mate based on what you eat. 318 00:15:03,067 --> 00:15:05,268 Okay, mike, what's your favorite meat? 319 00:15:05,367 --> 00:15:06,868 Pleasure reading later, sam. 320 00:15:06,967 --> 00:15:09,235 Oh, you're no fun. 321 00:15:16,300 --> 00:15:18,218 Mike, two guys with guns coming fast. 322 00:15:18,317 --> 00:15:20,585 They must have been watching the house. 323 00:15:23,100 --> 00:15:25,400 They've got the back covered. 324 00:15:29,100 --> 00:15:30,733 Aah, nothing. 325 00:15:30,832 --> 00:15:32,968 Just because there are no windows or doors 326 00:15:33,067 --> 00:15:35,100 Doesn't mean there are no exits. 327 00:15:35,200 --> 00:15:37,700 The thing to look for is an air-Conditioner unit. 328 00:15:38,200 --> 00:15:40,500 That's where the wall is weakest. 329 00:15:41,200 --> 00:15:43,133 Also, people watch doors. 330 00:15:43,232 --> 00:15:45,500 They don't watch air conditioners. 331 00:15:55,500 --> 00:15:57,433 Oh, the damsel in distress. 332 00:15:57,532 --> 00:15:59,800 She said it was an emergency. What do you want me to do? 333 00:16:00,600 --> 00:16:02,900 Be her knight in shining armor, of course. 334 00:16:08,000 --> 00:16:10,100 Evelyn, this is Fiona. 335 00:16:10,200 --> 00:16:11,133 We work together. 336 00:16:11,232 --> 00:16:12,668 Fiona, thank you. Pleasure. 337 00:16:12,767 --> 00:16:15,035 Evelyn. 338 00:16:15,700 --> 00:16:17,133 What happened? 339 00:16:17,232 --> 00:16:18,133 I went to the courthouse 340 00:16:18,232 --> 00:16:20,500 To try to get an emergency custody hearing. 341 00:16:20,800 --> 00:16:23,068 Some guys were at my car. They knocked me down. 342 00:16:23,167 --> 00:16:24,668 How many men were there? 343 00:16:24,767 --> 00:16:26,335 Two, i think. 344 00:16:26,434 --> 00:16:27,933 You think? 345 00:16:28,032 --> 00:16:30,333 Could there have been more? 346 00:16:30,432 --> 00:16:32,468 Probably the same guys that came by doug's place. 347 00:16:32,567 --> 00:16:34,568 Michael, if jasper's caught up in the middle of this, 348 00:16:34,667 --> 00:16:35,733 I will never forgive myself. 349 00:16:35,832 --> 00:16:38,000 Please, you've got to bring him home. 350 00:16:38,100 --> 00:16:40,400 It's all right now. It's okay. 351 00:16:49,000 --> 00:16:50,833 I'm sorry. 352 00:16:50,932 --> 00:16:52,568 It's all right. 353 00:16:52,667 --> 00:16:54,935 It's okay. 354 00:17:04,500 --> 00:17:07,600 What happened to the trademark westen emotional distance? 355 00:17:07,700 --> 00:17:08,233 She was upset. 356 00:17:08,332 --> 00:17:11,068 Obviously. Where's your head at? 357 00:17:11,167 --> 00:17:13,135 Fi, if you're gonna help me, 358 00:17:13,234 --> 00:17:15,168 You can't have this attitude. 359 00:17:15,267 --> 00:17:16,600 Attitude? 360 00:17:16,700 --> 00:17:19,033 If you're gonna be like this, i think i'm entitled. 361 00:17:19,132 --> 00:17:20,968 Maybe i should do this one alone, then. Maybe you should. 362 00:17:21,067 --> 00:17:21,885 I'll drive you home. 363 00:17:21,984 --> 00:17:24,252 I'll get there myself. 364 00:17:45,200 --> 00:17:47,500 Okay, mike. 365 00:17:47,700 --> 00:17:48,668 Tell me i'm a genius. 366 00:17:48,767 --> 00:17:50,033 You're a genius. 367 00:17:50,132 --> 00:17:51,300 Come on, you can do better than that. 368 00:17:51,400 --> 00:17:53,568 Remember the mail we were sorting at doug's place - 369 00:17:53,667 --> 00:17:56,068 Outdoor life, field & stream. 370 00:17:56,167 --> 00:17:57,233 It got me thinking. 371 00:17:57,332 --> 00:18:00,033 Outdoor types always go back to the woods. 372 00:18:00,132 --> 00:18:02,000 So i got ahold of a buddy of mine. He's at the coast guard. 373 00:18:02,100 --> 00:18:03,933 He knows a guy in park service, and i said, 374 00:18:04,032 --> 00:18:05,800 "There's a couple of bottles of patr_n in it for you 375 00:18:05,900 --> 00:18:07,433 Just tell me, sam. 376 00:18:07,532 --> 00:18:10,768 State parks has a record of doug's license plate 377 00:18:10,867 --> 00:18:12,800 At mangrove campground. 378 00:18:12,900 --> 00:18:14,133 Keys? Yeah. 379 00:18:14,232 --> 00:18:15,033 I'd go there with you, 380 00:18:15,132 --> 00:18:17,968 But veronica sort of set up a mini vacation in boca - 381 00:18:18,067 --> 00:18:19,400 One of those swimming-With-The-Dolphins - 382 00:18:19,500 --> 00:18:21,800 I'll take care of it, sam. 383 00:18:23,400 --> 00:18:25,200 I can't believe that you found him so quickly. 384 00:18:25,300 --> 00:18:25,600 That's amazing. 385 00:18:25,700 --> 00:18:26,933 My friend sam may have bruised 386 00:18:27,032 --> 00:18:28,733 A couple of federal statutes along the way, 387 00:18:28,832 --> 00:18:31,668 But nothing a bottle of tequila can't smooth over. 388 00:18:31,767 --> 00:18:33,900 Well, he won't get in trouble? 389 00:18:34,000 --> 00:18:36,300 We found him. That's what's important. 390 00:18:39,000 --> 00:18:41,300 I knew i could count on you. 391 00:18:50,000 --> 00:18:51,068 Is that loaded? 392 00:18:51,167 --> 00:18:52,533 Yeah. 393 00:18:52,632 --> 00:18:55,400 You're not gonna bring that when you go get jasper, right? 394 00:18:55,600 --> 00:18:58,400 It'll be fine. Trust me. 395 00:19:23,700 --> 00:19:25,390 This is it? 396 00:19:25,490 --> 00:19:27,790 What do we do now? 397 00:19:27,930 --> 00:19:29,800 I don't want anybody getting hurt. 398 00:19:29,900 --> 00:19:31,980 No matter what you see, 399 00:19:32,080 --> 00:19:35,450 Stay in the car until i say. 400 00:19:35,620 --> 00:19:37,370 Okay. 401 00:19:37,470 --> 00:19:39,770 Thank you. 402 00:19:57,970 --> 00:20:00,600 Where's your son? Where's jasper? 403 00:20:00,750 --> 00:20:03,400 Look, this is about me. 404 00:20:03,700 --> 00:20:08,190 I'll do whatever you want. Just don't go after my son. 405 00:20:08,360 --> 00:20:09,630 You people killed my wife. 406 00:20:09,730 --> 00:20:11,450 Isn't that enough? 407 00:20:11,550 --> 00:20:12,860 The basic rule of covert ops 408 00:20:12,960 --> 00:20:14,550 Is let someone else do your dirty work. 409 00:20:14,650 --> 00:20:18,330 Let someone else find the guy you want to kill. 410 00:20:19,650 --> 00:20:21,200 It's a great technique 411 00:20:21,300 --> 00:20:25,760 As long as you're not the someone else. 412 00:20:26,580 --> 00:20:28,880 Evelyn the assassin 413 00:20:31,470 --> 00:20:33,770 Doug the new client 414 00:20:44,920 --> 00:20:45,990 Where's your son? 415 00:20:46,090 --> 00:20:47,690 What, you come here to kill me - 416 00:20:47,790 --> 00:20:49,570 I'm not here to kill you. 417 00:20:49,670 --> 00:20:50,770 That woman out there is. 418 00:20:50,870 --> 00:20:53,170 Who's she? 419 00:20:54,080 --> 00:20:57,190 I need you to stay away from the windows. 420 00:20:57,350 --> 00:20:59,020 Where is your son? He's not here. 421 00:20:59,120 --> 00:21:00,390 I sent him to stay with friends. 422 00:21:00,490 --> 00:21:02,090 That is one thing that has gone right today. 423 00:21:02,190 --> 00:21:05,000 My name is Michael, and i'm here to help you. 424 00:21:05,150 --> 00:21:06,890 Evelyn: everything all right in there, Michael? 425 00:21:06,990 --> 00:21:08,330 Doug: what is she doing? 426 00:21:08,430 --> 00:21:09,590 Michael: she'll wait for us to make a move 427 00:21:09,690 --> 00:21:11,100 And pick us off when we do. 428 00:21:11,200 --> 00:21:13,500 I need a screwdriver. 429 00:21:20,470 --> 00:21:22,770 Shouldn't we call the park rangers? 430 00:21:22,910 --> 00:21:24,690 Unless the park rangers have been issued 431 00:21:24,790 --> 00:21:26,700 Body armor and high-Caliber weapons, 432 00:21:26,800 --> 00:21:28,250 We're on our own here. 433 00:21:28,350 --> 00:21:31,670 She must have disabled my gun when we stopped for gas. 434 00:21:31,840 --> 00:21:34,850 Remove the trigger-Bar spring from a sig sauer p228, 435 00:21:35,010 --> 00:21:39,630 And you've got a 9-Millimeter semiautomatic doorstop. 436 00:21:40,900 --> 00:21:42,410 I don't know what you think you're playing at, 437 00:21:42,510 --> 00:21:44,720 But this is not a game you can win. 438 00:21:44,820 --> 00:21:47,360 Doug, i need a paper clip. Do you have one? 439 00:21:47,520 --> 00:21:49,500 I don't have a paper clip. 440 00:21:49,600 --> 00:21:51,330 Well, do you have something like a paper clip - 441 00:21:51,430 --> 00:21:53,890 A thin piece of metal - 442 00:21:54,050 --> 00:21:56,600 Wait. Never mind. 443 00:21:56,790 --> 00:21:58,910 Kill him yourself, if you want. 444 00:21:59,010 --> 00:22:01,310 We need to wrap this thing up. 445 00:22:14,550 --> 00:22:15,520 You fixed it? 446 00:22:15,620 --> 00:22:17,500 Hardly. I might get one shot off. 447 00:22:17,600 --> 00:22:19,360 You have one chance to shoot her? 448 00:22:19,460 --> 00:22:20,910 I'm not gonna shoot her. 449 00:22:21,010 --> 00:22:21,840 Wait. 450 00:22:21,940 --> 00:22:22,990 Is she leaving? 451 00:22:23,090 --> 00:22:25,390 I seriously doubt that. 452 00:22:29,730 --> 00:22:32,030 Do you have any duct tape? 453 00:22:37,740 --> 00:22:40,040 Hold that there. 454 00:22:42,520 --> 00:22:45,700 When i say,"now," you're gonna open that door. 455 00:22:52,770 --> 00:22:55,070 Now! 456 00:23:00,020 --> 00:23:01,370 Shoot a propane tank, 457 00:23:01,470 --> 00:23:03,740 And you'll just get a big pot of cold gas. 458 00:23:03,840 --> 00:23:07,260 You need an open flame and real good aim. 459 00:23:21,420 --> 00:23:23,720 Get down! 460 00:23:34,510 --> 00:23:36,180 Yeah, sam, i had to drive around, 461 00:23:36,280 --> 00:23:37,500 Make sure we weren't followed. 462 00:23:37,600 --> 00:23:39,570 She could be anywhere now. Got to go. 463 00:23:39,670 --> 00:23:41,070 What's happening? 464 00:23:41,170 --> 00:23:41,910 We'll get to that. 465 00:23:42,010 --> 00:23:43,960 I need to know why someone wants you dead. 466 00:23:44,060 --> 00:23:45,310 It's a long story. 467 00:23:45,410 --> 00:23:47,140 Well, it's a long story 468 00:23:47,240 --> 00:23:49,390 That starts with greenway cargo, right? 469 00:23:49,490 --> 00:23:50,830 Give me the short version for now. 470 00:23:50,930 --> 00:23:52,650 I was the controller - 471 00:23:52,750 --> 00:23:55,210 Mostly wrote checks, did invoices. 472 00:23:55,380 --> 00:23:58,230 It was a job. I've been a cpa for 15 years. 473 00:23:58,390 --> 00:23:59,980 Need to get to the marked-For-Death part. 474 00:24:00,080 --> 00:24:01,140 After a while, 475 00:24:01,240 --> 00:24:04,680 I realized i was paying vendors i had never heard of 476 00:24:04,840 --> 00:24:06,740 For cargo that was never delivered. 477 00:24:06,840 --> 00:24:07,740 Front companies? 478 00:24:07,840 --> 00:24:09,120 They were into all kinds of stuff - 479 00:24:09,220 --> 00:24:11,190 Weapons, ivory, human cargo. 480 00:24:11,290 --> 00:24:13,590 That's what the fbi said. 481 00:24:13,720 --> 00:24:15,540 Anyway, they came to my house, 482 00:24:15,640 --> 00:24:18,590 Said they were investigating the company, investigating me. 483 00:24:18,750 --> 00:24:19,890 Unless you testify? 484 00:24:19,990 --> 00:24:24,940 I didn't want to get involved, but they said i'd go to jail. 485 00:24:25,100 --> 00:24:26,150 I said i'd think about it. 486 00:24:26,250 --> 00:24:29,390 Then things started happening. 487 00:24:29,550 --> 00:24:30,880 Things? What things? 488 00:24:30,980 --> 00:24:31,930 I had people following me, 489 00:24:32,030 --> 00:24:34,980 Phone calls, guys watching my house. 490 00:24:35,130 --> 00:24:38,110 Then my wife ... 491 00:24:39,330 --> 00:24:41,140 ...goes out in my car. 492 00:24:41,240 --> 00:24:43,040 They said it was an accident, 493 00:24:43,140 --> 00:24:47,640 But i sent jasper away, and i ran. 494 00:24:47,790 --> 00:24:49,280 Who are they? 495 00:24:49,380 --> 00:24:51,550 They're your new best friends. Stay here. 496 00:24:51,650 --> 00:24:53,800 Ha, well, what a piece of work she is. 497 00:24:53,900 --> 00:24:56,190 So evelyn used you to do the grunt work 498 00:24:56,290 --> 00:24:57,180 To track him down. 499 00:24:57,280 --> 00:24:58,990 She shows up and finishes the job. 500 00:24:59,090 --> 00:25:01,800 And when she kills him, everyone comes looking for you. 501 00:25:01,960 --> 00:25:03,870 She seemed so nice. 502 00:25:03,970 --> 00:25:05,910 Mike, she went through lucy to get to you. 503 00:25:06,010 --> 00:25:08,420 Yeah, call lucy. Evelyn's not the type to leave loose ends. 504 00:25:08,560 --> 00:25:13,170 Right. Oh, almost forgot, that's for you. 505 00:25:13,690 --> 00:25:15,030 Evelyn has the charger? 506 00:25:15,130 --> 00:25:16,500 Yeah, it's gonna need some work. 507 00:25:16,600 --> 00:25:17,670 And your gun? 508 00:25:17,770 --> 00:25:19,940 Removed the trigger-Bar spring. 509 00:25:20,040 --> 00:25:22,010 Oh, that sounds like something you would do. 510 00:25:22,110 --> 00:25:24,300 You guys do really have a lot in common, don't you? 511 00:25:24,400 --> 00:25:25,570 Look, Fi, I know you're enjoying this. 512 00:25:25,670 --> 00:25:28,090 But now's not the time to say "i told you so. " 513 00:25:28,240 --> 00:25:30,570 This isn't like you, Michael. 514 00:25:31,360 --> 00:25:33,010 I know. 515 00:25:33,110 --> 00:25:35,330 Fiona, i need your help. 516 00:25:35,430 --> 00:25:38,580 Oh, so you're not gonna handle this one on your own. 517 00:25:38,740 --> 00:25:40,000 You just couldn't help yourself, could you? 518 00:25:40,100 --> 00:25:42,400 Sadly, no. 519 00:25:42,720 --> 00:25:44,880 Take doug back to the loft. Lock him down tight. 520 00:25:44,980 --> 00:25:46,130 You can handle that, right? 521 00:25:46,230 --> 00:25:47,240 Have i ever let you down? 522 00:25:47,340 --> 00:25:48,030 Be careful, Fi. 523 00:25:48,130 --> 00:25:50,460 Don't worry, Michael. I never let my guard down. 524 00:25:50,620 --> 00:25:52,340 What the hell do you mean you can't get ahold of her? 525 00:25:52,440 --> 00:25:54,280 She doesn't have some kind of a - 526 00:25:54,380 --> 00:25:57,340 Yeah, all right, well, keep trying. 527 00:25:57,520 --> 00:25:59,680 Mike, she's in some kind of a meeting with a new client 528 00:25:59,780 --> 00:26:01,420 That just called this morning. 529 00:26:01,520 --> 00:26:02,730 I mean, it might be nothing. 530 00:26:02,830 --> 00:26:05,770 It's not gonna be nothing, sam. 531 00:26:26,970 --> 00:26:27,600 Hello? 532 00:26:27,700 --> 00:26:28,710 Evelyn: Michael, if i had known 533 00:26:28,810 --> 00:26:31,070 You were this much fun to work with, 534 00:26:31,170 --> 00:26:33,060 I would have come to miami sooner. 535 00:26:33,160 --> 00:26:35,070 I'm glad one of us is having fun. 536 00:26:35,170 --> 00:26:38,550 You're not missing the damsel in distress, are you? 537 00:26:38,710 --> 00:26:40,950 "Michael, my son! I'm afraid! 538 00:26:41,050 --> 00:26:43,350 Please, Michael!" 539 00:26:46,160 --> 00:26:47,440 You changed. 540 00:26:47,540 --> 00:26:49,840 This is more my style. 541 00:26:50,000 --> 00:26:52,780 Oh, for crying out loud, i'm not gonna shoot you here. 542 00:26:52,940 --> 00:26:54,110 Besides, i need you. 543 00:26:54,210 --> 00:26:57,770 You're the one who's going to tell me where doug is. 544 00:26:58,860 --> 00:27:01,800 Oh, here. 545 00:27:01,960 --> 00:27:04,800 Your car is in the campground parking lot. 546 00:27:06,450 --> 00:27:09,420 What are we gonna do to resolve our problem? 547 00:27:09,580 --> 00:27:11,640 Well, i think our problems are a little different, 548 00:27:11,740 --> 00:27:14,280 But, yes, let's resolve them. 549 00:27:15,260 --> 00:27:17,450 You know, you and i have a very special connection. 550 00:27:17,550 --> 00:27:19,080 I'm not even sure who i'm talking to. 551 00:27:19,180 --> 00:27:22,100 Oh, we met, in a manner of speaking - 552 00:27:22,270 --> 00:27:25,260 Istanbul about six years ago. 553 00:27:27,180 --> 00:27:29,300 July, seven years ago - 554 00:27:29,400 --> 00:27:30,620 You took out those two diplomats. 555 00:27:30,720 --> 00:27:33,700 Yes. You know how close you came to catching me? 556 00:27:33,960 --> 00:27:35,560 Now, that was impressive. 557 00:27:35,660 --> 00:27:37,920 And ever since then, i've kept tabs on you. 558 00:27:38,020 --> 00:27:41,520 You might say i've become a fan. 559 00:27:42,000 --> 00:27:45,020 I heard you got burned and got this gig in miami. 560 00:27:45,170 --> 00:27:47,760 So the stars just kind of lined up. 561 00:27:47,940 --> 00:27:50,280 I like the new look. And your bruise, it healed. 562 00:27:50,440 --> 00:27:52,740 Yeah, well, that was temporary. 563 00:27:52,880 --> 00:27:54,530 I've been studying up on you. 564 00:27:54,630 --> 00:27:56,580 It's not easy with someone as secretive as you are. 565 00:27:56,680 --> 00:28:00,560 But, of course, things got a lot easier when you got burned. 566 00:28:00,700 --> 00:28:02,470 You're not classified material anymore. 567 00:28:02,570 --> 00:28:04,050 Lucky you. 568 00:28:04,150 --> 00:28:06,590 'Cause i learned something about your early years. 569 00:28:06,740 --> 00:28:09,610 Your daddy was mean, hmm? 570 00:28:09,760 --> 00:28:11,680 So i figured an abusive husband 571 00:28:11,780 --> 00:28:14,950 And a troubled but gifted son - 572 00:28:15,120 --> 00:28:17,790 Well, that would be motivating. 573 00:28:17,960 --> 00:28:20,240 Enough about me - Let's talk about you. 574 00:28:20,340 --> 00:28:22,640 No, i don't feel like it. 575 00:28:23,110 --> 00:28:24,980 You know, i don't think 576 00:28:25,080 --> 00:28:28,320 That we should waste all your hard work. 577 00:28:28,730 --> 00:28:30,410 What say we split the fee? 578 00:28:30,510 --> 00:28:32,490 You just tell me where he is. I will do all the rest. 579 00:28:32,590 --> 00:28:34,060 It's easy money. 580 00:28:34,160 --> 00:28:36,460 Evelyn, i appreciate all the effort you've put into this, 581 00:28:36,560 --> 00:28:39,950 But there comes a time where you have to walk away. 582 00:28:40,110 --> 00:28:42,410 Come on. 583 00:28:42,890 --> 00:28:46,560 Isn't there something i can do to persuade you? 584 00:28:48,130 --> 00:28:50,890 There's nothing you can do. 585 00:28:53,460 --> 00:28:55,480 You know what i love about miami? 586 00:28:55,580 --> 00:28:57,430 Apart from you, of course. 587 00:28:57,530 --> 00:28:59,830 The cheap labor. 588 00:29:00,220 --> 00:29:01,700 You know, i can get a kid off the street 589 00:29:01,800 --> 00:29:05,610 To do a hit for about a grand. 590 00:29:06,080 --> 00:29:08,420 Well, if i flirt with him a little. 591 00:29:08,590 --> 00:29:12,400 Say, now, isn't that lucy? 592 00:29:21,460 --> 00:29:23,760 Lucy! 593 00:29:44,990 --> 00:29:46,290 Michael, i am so sorry. 594 00:29:46,390 --> 00:29:48,280 It's not your fault. Yes, it is. 595 00:29:48,380 --> 00:29:50,420 You taught me better than that. 596 00:29:50,520 --> 00:29:52,390 I'm so stupid. I should have been more thorough. 597 00:29:52,490 --> 00:29:55,140 I've got guys headed to her hotel right now. It won't matter. 598 00:29:55,320 --> 00:29:57,330 I know. I just feel like i should do something. 599 00:29:57,430 --> 00:29:58,660 You should. 600 00:29:58,760 --> 00:30:01,380 You should be careful because she's still out there. 601 00:30:01,860 --> 00:30:03,850 Right on time. 602 00:30:03,950 --> 00:30:05,060 Yeah? 603 00:30:05,160 --> 00:30:06,520 Evelyn: change your mind? 604 00:30:06,620 --> 00:30:07,590 Enough of this. 605 00:30:07,690 --> 00:30:09,260 You want a deal, you deal with me. 606 00:30:09,360 --> 00:30:10,900 You leave lucy out of it. 607 00:30:11,000 --> 00:30:12,960 Done. Lucy has no more to fear from me. 608 00:30:13,060 --> 00:30:14,890 You see, i can be reasonable. 609 00:30:14,990 --> 00:30:16,340 Of course, i still have a job to do. 610 00:30:16,440 --> 00:30:18,740 And the next target will have to be sam or Fiona or ... 611 00:30:19,570 --> 00:30:22,160 or - I know - Mommy. 612 00:30:22,320 --> 00:30:23,630 Sooner or later, i'll find someone 613 00:30:23,730 --> 00:30:25,500 You care about more than doug. 614 00:30:25,600 --> 00:30:29,230 So you call me when you want it to stop. 615 00:30:29,380 --> 00:30:31,010 She's not leaving town, is she? 616 00:30:31,110 --> 00:30:32,780 That would be a no. 617 00:30:32,880 --> 00:30:34,230 Doug: if she knows all this about you, 618 00:30:34,330 --> 00:30:36,110 She'll probably come here. 619 00:30:36,210 --> 00:30:38,270 She won't play this out on my turf. 620 00:30:38,370 --> 00:30:40,630 She'll keep the pressure on until she gets an opening. 621 00:30:40,730 --> 00:30:42,780 I can't believe this. 622 00:30:42,880 --> 00:30:45,180 I'm a cpa, for christ's sake. 623 00:30:45,300 --> 00:30:47,200 A cpa brought down al capone. 624 00:30:47,300 --> 00:30:49,170 There's a reason why the feds want you to testify. 625 00:30:49,270 --> 00:30:51,550 I say we hunt her down. 626 00:30:51,650 --> 00:30:52,980 Ammunition's cheap. 627 00:30:53,080 --> 00:30:57,130 Fi, if we go out there without a plan, we're exposed. 628 00:30:57,290 --> 00:30:58,980 She's more than happy to keep killing people 629 00:30:59,080 --> 00:31:00,440 Until we hand doug over. 630 00:31:00,540 --> 00:31:02,500 She can come after me. 631 00:31:02,600 --> 00:31:03,240 I'm ready. 632 00:31:03,340 --> 00:31:05,640 Yeah? 633 00:31:06,170 --> 00:31:07,290 What about sam? 634 00:31:07,390 --> 00:31:08,220 I'm game, mike. 635 00:31:08,320 --> 00:31:10,080 What about if she comes after my mom? 636 00:31:10,180 --> 00:31:12,550 My brother? Doug's son, jasper? 637 00:31:12,710 --> 00:31:14,350 So we just sit here and wait? 638 00:31:14,450 --> 00:31:15,800 For once, she's right, mike. 639 00:31:15,900 --> 00:31:17,260 We've got to do something. 640 00:31:17,360 --> 00:31:19,460 We're gonna hand him over to the u. S. Attorney, 641 00:31:19,560 --> 00:31:20,840 Get him into witness protection. 642 00:31:20,940 --> 00:31:22,510 Won't she still come after you? 643 00:31:22,610 --> 00:31:23,820 We'll deal with that later. 644 00:31:23,920 --> 00:31:26,610 Sam, i need you to call the u. S. Attorney. 645 00:31:26,760 --> 00:31:29,080 Tell them we're bringing doug in tomorrow morning. 646 00:31:29,240 --> 00:31:29,860 I'm on it. 647 00:31:29,960 --> 00:31:33,700 And somebody needs to go to my mom, 648 00:31:33,860 --> 00:31:36,660 See that she's safe, make her house secure. 649 00:31:36,820 --> 00:31:38,150 You think she's cooked dinner yet? 650 00:31:38,250 --> 00:31:40,290 I'm sure she'll heat something up for you, sam. 651 00:31:40,390 --> 00:31:42,130 Well, then, i'm on that, too. 652 00:31:42,230 --> 00:31:47,140 Fi, i need you to prep an armed escort. 653 00:31:48,080 --> 00:31:52,530 Doug, i need you to stay away from the windows. 654 00:31:54,710 --> 00:31:56,580 You say this is just a precaution? 655 00:31:56,680 --> 00:31:59,150 Oh, yeah, it's nothing to worry about. 656 00:31:59,480 --> 00:32:02,440 Um, say, this is a little embarrassing, 657 00:32:02,590 --> 00:32:06,000 But me and my lady friend had a falling out. 658 00:32:06,170 --> 00:32:08,430 And, well, like, mike thought maybe it would be okay 659 00:32:08,530 --> 00:32:12,100 If i crashed here for the night. 660 00:32:12,540 --> 00:32:15,540 Sam, i'm not an idiot. 661 00:32:15,690 --> 00:32:18,030 You want to tell me what's going on? 662 00:32:18,200 --> 00:32:19,700 Well, see, there was this lady, 663 00:32:19,800 --> 00:32:21,640 And she was making some threats. 664 00:32:21,740 --> 00:32:22,580 Against me? 665 00:32:22,680 --> 00:32:24,780 Not specifically - I mean, your name came up, 666 00:32:24,880 --> 00:32:26,680 But it was more like a hypothetical-Type thing, 667 00:32:26,780 --> 00:32:28,350 So it's nothing to worry about. 668 00:32:28,450 --> 00:32:29,870 But mike wanted me to stay here 669 00:32:29,970 --> 00:32:32,040 And give you some self-Defense pointers 670 00:32:32,140 --> 00:32:33,300 In case i had to leave. 671 00:32:33,400 --> 00:32:35,020 You gonna leave this here when you go? 672 00:32:35,120 --> 00:32:37,830 Okay, be careful, okay, because that's loaded. 673 00:32:38,960 --> 00:32:40,590 Yeah. 674 00:32:40,690 --> 00:32:42,940 Michael's father had a winchester single-Shot. 675 00:32:43,040 --> 00:32:45,740 I think i may still have it. 676 00:32:48,220 --> 00:32:50,100 So, you want a beer? 677 00:32:50,200 --> 00:32:52,500 You kidding? 678 00:33:09,550 --> 00:33:11,330 Doug is sleeping peacefully. 679 00:33:11,430 --> 00:33:13,290 You gave him something. Maybe. 680 00:33:13,390 --> 00:33:15,130 Well, half of something. 681 00:33:15,230 --> 00:33:16,760 Sam got in touch 682 00:33:16,860 --> 00:33:18,550 With his buddy at the u. S. Attorney's. 683 00:33:18,650 --> 00:33:20,260 We're bringing doug in tomorrow morning. 684 00:33:20,360 --> 00:33:22,930 Great. We can talk, finally. 685 00:33:23,100 --> 00:33:24,410 There's nothing to talk about. 686 00:33:24,510 --> 00:33:27,560 You were right. I was wrong. I'm sorry. 687 00:33:27,710 --> 00:33:30,340 It isn't that simple, Michael. 688 00:33:30,500 --> 00:33:33,970 You think you can let the job be who you are - 689 00:33:34,200 --> 00:33:35,260 All you are - 690 00:33:35,360 --> 00:33:36,230 And you can't. 691 00:33:36,330 --> 00:33:38,630 It's dangerous to think that you can. 692 00:33:38,740 --> 00:33:42,350 I know i can be ... passionate, 693 00:33:42,520 --> 00:33:44,120 But i'm good at what i do. 694 00:33:44,220 --> 00:33:46,520 I know. 695 00:33:47,230 --> 00:33:49,630 It's no secret that things between us have been - 696 00:33:49,800 --> 00:33:51,550 A little rocky. 697 00:33:51,650 --> 00:33:54,240 It isn't easy for me, either. 698 00:33:57,800 --> 00:33:58,830 Evelyn comes along, 699 00:33:58,930 --> 00:34:03,650 And she's attractive, sweet, needy. 700 00:34:03,820 --> 00:34:06,300 Don't deny it, Michael. 701 00:34:06,900 --> 00:34:08,270 Fine. 702 00:34:08,370 --> 00:34:11,220 Isn't it interesting that she turned out to be ... 703 00:34:11,750 --> 00:34:13,340 who she turned out to be? 704 00:34:13,440 --> 00:34:14,620 What shall we make of that? 705 00:34:14,720 --> 00:34:15,590 You made your point, Fi. 706 00:34:15,690 --> 00:34:17,300 Did i? Yep, you did. 707 00:34:17,400 --> 00:34:19,810 What about d. C.? You still going? 708 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 I have to. 709 00:34:21,060 --> 00:34:21,710 If i don't, it won't be long 710 00:34:21,810 --> 00:34:23,780 Before cowan sends someone else down here to kill me. 711 00:34:23,880 --> 00:34:26,210 I need him to know that i can get to him, too. 712 00:34:26,370 --> 00:34:28,100 And i need him to know that right now. 713 00:34:28,200 --> 00:34:29,800 And you need help, and you know it. 714 00:34:29,900 --> 00:34:31,210 I don't think that's a good idea. 715 00:34:31,310 --> 00:34:34,160 Is that a tactical judgment or a personal one? 716 00:34:34,320 --> 00:34:36,530 Both - Everybody i know is in danger right now, 717 00:34:36,630 --> 00:34:39,250 Everyone i'm close to. 718 00:34:52,720 --> 00:34:55,020 Well ... 719 00:34:55,370 --> 00:34:58,280 i'm willing to risk it ... 720 00:35:00,500 --> 00:35:02,800 if you are. 721 00:35:09,790 --> 00:35:10,700 How's my mom? 722 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 Locked up cozy with a cigarette and a shotgun, 723 00:35:13,400 --> 00:35:15,200 Ready to kill anything that comes through the door. 724 00:35:15,300 --> 00:35:17,440 Here you go, doug - My lucky vest. 725 00:35:17,540 --> 00:35:18,715 It will look great over my shirt. 726 00:35:18,815 --> 00:35:19,510 Thanks 727 00:35:19,610 --> 00:35:21,120 It's a little worn, but it will do the trick. 728 00:35:21,220 --> 00:35:22,440 Are these bullet holes? 729 00:35:22,540 --> 00:35:24,840 Yeah, i broke it in for you. 730 00:35:27,170 --> 00:35:29,390 It's a short ride to the u. S. Attorney's office. 731 00:35:29,490 --> 00:35:31,660 Just think of it as a precaution, like a seat belt. 732 00:35:31,760 --> 00:35:35,000 A seat belt that smells like old spice and bourbon. Easy, now. 733 00:35:35,160 --> 00:35:37,340 Assassination is 1% shooting, 734 00:35:37,440 --> 00:35:39,340 99% preparation - 735 00:35:39,440 --> 00:35:40,670 Anticipating moves, 736 00:35:40,770 --> 00:35:43,690 Devising approaches, recruiting sources, 737 00:35:43,860 --> 00:35:45,270 Finding the perfect opportunity 738 00:35:45,370 --> 00:35:47,500 So the bullet's almost an afterthought. 739 00:35:47,600 --> 00:35:49,690 Usually, that's when a target is on the move - 740 00:35:49,790 --> 00:35:52,110 When there are too many variables to control them all. 741 00:35:52,260 --> 00:35:53,300 We should get out of here. 742 00:35:53,400 --> 00:35:55,450 Michael, whatever happens, thank you. 743 00:35:55,550 --> 00:35:56,340 Yeah, you can thank me 744 00:35:56,440 --> 00:36:00,040 By keeping your head down and staying away from windows, okay? 745 00:36:02,040 --> 00:36:04,770 There are ways to lessen the risk ... 746 00:36:06,450 --> 00:36:08,930 ...an armed escort, 747 00:36:09,090 --> 00:36:12,710 Taking an unpredictable route to your destination, 748 00:36:12,870 --> 00:36:15,400 Having backup in a trail car. 749 00:36:16,680 --> 00:36:17,640 But ultimately, 750 00:36:17,740 --> 00:36:20,720 As long as the assassin knows where you're going, 751 00:36:20,880 --> 00:36:23,440 They have the upper hand. 752 00:36:57,850 --> 00:36:59,890 The point is the thing works. 753 00:36:59,990 --> 00:37:02,550 It's one of the few things in my life that's never let me down. 754 00:37:02,710 --> 00:37:04,900 It's impossible to stop a good assassin 755 00:37:05,000 --> 00:37:07,510 From finding an opening and taking a shot. 756 00:37:07,670 --> 00:37:11,490 The best you can do is control where the best opening is. 757 00:37:11,650 --> 00:37:14,080 And sometimes, that's enough. 758 00:37:14,230 --> 00:37:16,530 Michael: drop it. 759 00:37:19,760 --> 00:37:22,060 You set me up. 760 00:37:22,260 --> 00:37:23,540 Bravo. 761 00:37:23,640 --> 00:37:26,140 Put it down, evelyn. 762 00:37:28,160 --> 00:37:30,500 Hey, i can still do this. 763 00:37:30,730 --> 00:37:33,600 Did i tell you how much this job pays? 764 00:37:34,000 --> 00:37:36,300 You could buy someplace decent to live, 765 00:37:36,450 --> 00:37:37,810 Even at miami prices. 766 00:37:37,910 --> 00:37:42,420 Put the rifle down. 767 00:37:48,420 --> 00:37:49,780 How did you know i'd be here? 768 00:37:49,880 --> 00:37:52,660 I figured you had a source in the u. S. Attorney's office. 769 00:37:52,820 --> 00:37:54,940 You knew doug was thinking about testifying. 770 00:37:55,040 --> 00:37:56,670 I count six different vantage points 771 00:37:56,770 --> 00:37:58,950 With a better view of that entrance. 772 00:37:59,050 --> 00:38:00,420 How did you know i'd be at this one? 773 00:38:00,520 --> 00:38:03,260 Istanbul wasn't that long ago. 774 00:38:03,410 --> 00:38:05,670 You like rooftops over windows. 775 00:38:05,770 --> 00:38:08,440 You like angles with the target on your right-Hand side 776 00:38:08,610 --> 00:38:10,230 Because you're left-Handed. 777 00:38:10,330 --> 00:38:11,250 That's right. 778 00:38:11,350 --> 00:38:13,650 I knew i liked you. 779 00:38:13,840 --> 00:38:16,140 Put it on. 780 00:38:17,650 --> 00:38:21,170 Michael, is this what you really want? Huh? 781 00:38:21,320 --> 00:38:23,420 Helping out civilians with their little problems, 782 00:38:23,520 --> 00:38:25,750 Trying to get your government job back? 783 00:38:25,850 --> 00:38:27,390 Pathetic. 784 00:38:27,490 --> 00:38:30,140 You're better than that. 785 00:38:31,610 --> 00:38:33,410 Let's go. We have a big day ahead of us. 786 00:38:33,510 --> 00:38:35,530 I've got to turn you in. There will be questions. 787 00:38:35,630 --> 00:38:37,850 It will be past lunch before we're done. 788 00:38:37,950 --> 00:38:39,740 Turn me in. 789 00:38:39,840 --> 00:38:41,600 A lot of secrets, a lot of enemies - 790 00:38:41,700 --> 00:38:43,990 I think it would be a short stay, don't you? 791 00:38:44,090 --> 00:38:48,000 Now, don't you think we could come to an arrangement? 792 00:38:48,300 --> 00:38:49,610 I don't think so. 793 00:38:49,710 --> 00:38:52,010 Now, be honest with me. 794 00:38:52,180 --> 00:38:55,780 If circumstances were different ... 795 00:38:57,670 --> 00:39:00,240 ...do you think that we could ... 796 00:39:05,380 --> 00:39:07,170 not in this lifetime. 797 00:39:07,270 --> 00:39:10,240 Maybe the next one, then. 798 00:39:25,660 --> 00:39:27,960 The indictments came down yesterday. 799 00:39:28,060 --> 00:39:29,030 That was quick. 800 00:39:29,130 --> 00:39:31,130 They found a leak in the u. S. Attorney's office, 801 00:39:31,230 --> 00:39:33,280 And evelyn, wow - 802 00:39:33,380 --> 00:39:35,590 They're gonna be working up her file for years. 803 00:39:35,690 --> 00:39:38,410 She was a very, very bad girl. 804 00:39:38,570 --> 00:39:40,870 I managed to keep you out of it so far. 805 00:39:40,970 --> 00:39:42,450 It's gonna take some work. 806 00:39:42,550 --> 00:39:43,830 I appreciate that, lucy. 807 00:39:43,930 --> 00:39:45,650 Don't say i never did anything for you. 808 00:39:45,750 --> 00:39:48,050 I never would. 809 00:39:49,050 --> 00:39:53,290 Did she say anything before ... 810 00:39:54,120 --> 00:39:55,360 she wished 811 00:39:55,460 --> 00:40:00,290 That things had turned out ... differently. 812 00:40:00,650 --> 00:40:02,840 Tell me about doug and jasper. 813 00:40:02,940 --> 00:40:06,430 On their way to a new life in an undisclosed location. 814 00:40:06,590 --> 00:40:09,360 He's gonna have to come back for trial. 815 00:40:10,240 --> 00:40:13,500 He wanted you to have that. 816 00:40:15,540 --> 00:40:18,170 And i have another present for you. 817 00:40:18,690 --> 00:40:20,990 It's your new identity. 818 00:40:22,450 --> 00:40:25,020 It should get you to d. C. Or wherever. 819 00:40:25,990 --> 00:40:27,630 Thank you, Lucy. 820 00:40:27,730 --> 00:40:29,680 It's the least i could do - And your car, 821 00:40:29,780 --> 00:40:31,910 Whatever it costs to repair, I want to reimburse you. 822 00:40:32,010 --> 00:40:33,260 Don't worry about it. 823 00:40:33,360 --> 00:40:36,230 I'm not gonna be in miami that much longer. 824 00:40:36,400 --> 00:40:38,010 Will I see you again? 825 00:40:38,110 --> 00:40:40,410 Maybe. 826 00:40:47,000 --> 00:40:47,560 Lucy. 827 00:40:47,660 --> 00:40:49,960 Sam. 828 00:40:51,820 --> 00:40:53,760 So, is that your new I. D.? 829 00:40:53,860 --> 00:40:56,160 Yep. 830 00:40:56,280 --> 00:40:57,900 I could get into the white house press room 831 00:40:58,000 --> 00:41:00,160 With these documents. 832 00:41:00,260 --> 00:41:01,410 I don't think you're gonna need it. 833 00:41:01,510 --> 00:41:02,590 Why is that? 834 00:41:02,690 --> 00:41:04,420 I just got a call from a buddy. 835 00:41:04,520 --> 00:41:05,820 One of the guys I asked to keep an eye out 836 00:41:05,920 --> 00:41:08,070 on this burn-Notice business. 837 00:41:08,170 --> 00:41:10,470 Told me you might want to rethink your trip to d. C. 838 00:41:10,660 --> 00:41:12,350 Why? What did he say? 839 00:41:12,450 --> 00:41:14,200 The guy who burned you. 840 00:41:14,300 --> 00:41:16,760 It turns out you don't need to go up there to see him 841 00:41:16,930 --> 00:41:18,480 Because ... 842 00:41:18,580 --> 00:41:21,540 well, he's coming down here to see you. 843 00:41:21,710 --> 00:41:23,770 See me? 844 00:41:23,870 --> 00:41:25,160 What does that mean? 845 00:41:25,260 --> 00:41:26,440 I don't know. 846 00:41:26,540 --> 00:41:28,900 Just a heads-up. 847 00:41:30,710 --> 00:41:33,570 Well, it looks like i'm gonna have to get. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.