Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
I used to be a spy until...
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
We got a burn notice.
you're blacklisted.
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
When you're burned,
you've got nothing...
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
no cash, no credit,
no job history.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,800
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,900
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:19,900 --> 00:00:23,000
You rely on anyone
who's still talking to you.
10
00:00:23,100 --> 00:00:24,800
A trigger-happy
ex-girlfriend...
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
Should we shoot them?
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,500
... an old friend who's
informing on you to the FBI...
13
00:00:28,500 --> 00:00:31,200
you know spies...
a bunch of bitchy little girls.
14
00:00:31,300 --> 00:00:31,900
... family, too...
15
00:00:32,000 --> 00:00:32,900
Is that your mom again?
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
... if you're desperate.
someone needs your help.
17
00:00:35,800 --> 00:00:39,800
Bottom line... until
you figure out who burned you,
18
00:00:39,800 --> 00:00:41,200
you're not going anywhere.
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
You must be getting used to this.
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,800
Isn't there a part of you that's
beginning to like Miami?
21
00:00:54,900 --> 00:00:57,100
It's fine. "fine"?
22
00:00:57,100 --> 00:01:00,400
There are people who come here
from all over the world.
23
00:01:00,400 --> 00:01:03,100
They don't have water front
like this in afghanistan.
24
00:01:03,400 --> 00:01:05,200
It doesn't rain as much,
either, there.
25
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
There are pleasant parts
of Afghanistan.
26
00:01:07,500 --> 00:01:10,100
The mountains are nice.
27
00:01:10,100 --> 00:01:12,500
Maybe we can
vacation there someday.
28
00:01:12,900 --> 00:01:15,100
Oh, when you can travel again,
of course...
29
00:01:15,100 --> 00:01:17,000
some special occasion.
30
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
Speaking of which,
it's my birthday in a few days.
31
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
Did you get me anything yet?
32
00:01:21,300 --> 00:01:22,500
Yeah, I got you something.
33
00:01:22,900 --> 00:01:24,700
You know, for someone who's worked
34
00:01:24,800 --> 00:01:27,500
as professional liar
for most of his career,
35
00:01:27,500 --> 00:01:29,600
you're not terribly good at it
when it counts.
36
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
What's he doing...
your mystery man?
37
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Getting heatstroke, it looks like.
38
00:01:39,400 --> 00:01:42,700
Well, Michael,
I'm pretending that I'm here
39
00:01:42,700 --> 00:01:45,700
for more than just tactical backup.
40
00:01:45,700 --> 00:01:48,000
we're supposed to be playing
boyfriend and girlfriend.
41
00:01:48,000 --> 00:01:49,800
Do you want me to get you
a shaved ice, Fi?
42
00:01:49,800 --> 00:01:51,300
I mean, I need someone, okay?
43
00:01:54,100 --> 00:01:55,500
what's this guy's name again?
44
00:01:55,700 --> 00:01:58,100
Perry Clark... that's the name
he gave me on the phone.
45
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
And he said he was here
to review your status?
46
00:02:00,800 --> 00:02:03,500
That's desk-jockey jargon
for what, now?
47
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
He may be able to get me
off the blacklist,
48
00:02:05,600 --> 00:02:06,900
revoke my burn notice.
49
00:02:07,600 --> 00:02:11,000
And now you're about
to piss him off on purpose.
50
00:02:11,000 --> 00:02:15,800
just a precaution, Fi.
I have learned to be careful.
51
00:02:16,200 --> 00:02:18,900
work around spies for a while,
and you learn to be careful
52
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
when it looks like you're
getting what you want.
53
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
that's when you tend to let
your guard down, get careless.
54
00:02:25,200 --> 00:02:28,300
look at him, Michael.
he's a cubicle monkey.
55
00:02:28,300 --> 00:02:30,700
calling the cops on someone
can teach you a lot.
56
00:02:30,700 --> 00:02:34,200
a foreign agent would run.
so might an armed assassin.
57
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
a bureaucrat's going to act
like a bureaucrat.
58
00:02:37,800 --> 00:02:39,300
you can't look in that, sir!
59
00:02:39,300 --> 00:02:41,000
I think he just passed
your little test.
60
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
well, aren't you gonna talk to him?
61
00:02:47,800 --> 00:02:49,300
now might not be the best time.
62
00:02:51,200 --> 00:02:54,800
Clark: I'm going to slowly reach
into my left inside pocket
63
00:02:54,800 --> 00:02:58,700
with my right hand and give
you my I.D., very slowly.
64
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
everybody remain calm.
I work with css.
65
00:03:02,400 --> 00:03:04,500
http://www.ragbear.com
66
00:03:06,800 --> 00:03:09,100
I have been
more than patient, Mr. Westen.
67
00:03:09,800 --> 00:03:11,600
I was willing to meet you
in a public park,
68
00:03:11,600 --> 00:03:14,700
as you requested,
rather than my office.
69
00:03:14,700 --> 00:03:16,500
I came down in the middle
of my workday.
70
00:03:16,700 --> 00:03:18,600
I'm sorry.
I must have missed you.
71
00:03:18,600 --> 00:03:20,500
yeah, I had a conversation
with the police
72
00:03:20,500 --> 00:03:23,700
about a suspicious man
matching my description.
73
00:03:23,800 --> 00:03:27,200
you're not the first field op
I've dealt with, Mr. Westen.
74
00:03:27,200 --> 00:03:30,000
believe me, I've been vetted
every which way.
75
00:03:30,000 --> 00:03:31,700
maybe we can set up
a new time.
76
00:03:31,700 --> 00:03:36,400
I have had enough of new times
and places and tests.
77
00:03:36,700 --> 00:03:38,100
I hope I don't have
to remind you
78
00:03:38,100 --> 00:03:39,500
that my recommendation
carries weight
79
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
when it comes to removing you
from this blacklist.
80
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
bureaucrats live for respect.
81
00:03:44,200 --> 00:03:46,600
east of the balkans,
that means a bribe.
82
00:03:46,600 --> 00:03:47,500
in the west,
83
00:03:47,500 --> 00:03:49,900
it's more about showing
you know they're in charge.
84
00:03:50,400 --> 00:03:53,200
and I expect a little more
consideration for my time.
85
00:03:53,800 --> 00:03:56,800
yeah, I apologize.
it won't happen again.
86
00:03:56,900 --> 00:03:59,700
it's just I talked
with a man on the phone
87
00:03:59,700 --> 00:04:00,800
who burned me recently.
88
00:04:00,800 --> 00:04:03,100
he seemed unhappy.
89
00:04:03,200 --> 00:04:06,000
this is not
about one nsa officer
90
00:04:06,100 --> 00:04:08,800
who acted on information
in a file.
91
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
this is a departmental review
in which I...
92
00:04:11,800 --> 00:04:14,600
let's set up a new time,
a new place to meet.
93
00:04:14,600 --> 00:04:15,900
we'll review the file.
94
00:04:19,800 --> 00:04:21,600
I'll check my schedule.
95
00:04:22,100 --> 00:04:23,200
thank you.
96
00:04:25,200 --> 00:04:27,800
you keep
pissing him off, Michael,
97
00:04:27,800 --> 00:04:29,200
you'll be in Miami
forever.
98
00:04:29,300 --> 00:04:30,900
at least I'll get an answer.
99
00:04:30,900 --> 00:04:33,000
the government
sent him down here,
100
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
and he's not gonna go
back to d.c.
101
00:04:35,100 --> 00:04:37,200
without getting
a verdict on me.
102
00:04:37,200 --> 00:04:38,700
not at his pay grade,
anyway.
103
00:04:39,100 --> 00:04:41,700
you think you could convince him
that you were set up?
104
00:04:41,700 --> 00:04:43,600
I read the dossier.
it's pretty convincing.
105
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
yeah, Sam?
Mike,
I'm on my way over.
106
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
there's that thing I need you to
help me look into right away.
107
00:04:54,200 --> 00:04:55,900
Sam,
I'm in the middle of --
108
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
new car.
109
00:05:02,100 --> 00:05:04,500
yeah. it's a gift
from the lady friend.
110
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
I got it yesterday.
111
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
it's like
driving on a cloud.
112
00:05:08,200 --> 00:05:10,700
what exactly do you do
for these women, Sam?
113
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
well --
never mind.
114
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
anyway,
thanks for coming.
115
00:05:14,200 --> 00:05:15,300
I didn't have much choice.
116
00:05:15,400 --> 00:05:16,200
yeah, well, you owe me
117
00:05:16,200 --> 00:05:18,800
'cause I've been checking
into this guy from d.c.
118
00:05:19,000 --> 00:05:19,800
what did you find out?
119
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
well,
I'm still working on it,
120
00:05:20,900 --> 00:05:23,200
but he's a paper pusher.
121
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
he's a name and a cubicle.
122
00:05:27,400 --> 00:05:28,300
that's all you got?
123
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
well, hey, you know,
with the crap you've been doing,
124
00:05:30,100 --> 00:05:31,700
I'm not getting much love
in d.c.
125
00:05:31,900 --> 00:05:33,700
keep digging, Sam.
keep digging.
126
00:05:33,700 --> 00:05:34,600
I will, brother.
127
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
anyway, so this guy
we're gonna go see,
128
00:05:36,800 --> 00:05:38,200
my lady friend
hooked me up with him.
129
00:05:38,200 --> 00:05:39,100
he's got some kind of problem,
130
00:05:39,200 --> 00:05:42,000
and he heard that she had
a boyfriend who could help.
131
00:05:42,000 --> 00:05:44,800
"he heard that she had
a boyfriend that could help"?
132
00:05:44,800 --> 00:05:46,300
I was vague.
133
00:05:46,300 --> 00:05:47,200
I said I was
134
00:05:47,200 --> 00:05:49,900
a freelance superhero/robin hood
kind of guy.
135
00:05:49,900 --> 00:05:51,000
that's vague.
136
00:05:58,900 --> 00:05:59,500
Mike...
137
00:05:59,700 --> 00:06:01,900
a house like this, I mean,
138
00:06:01,900 --> 00:06:03,900
it's probably some
expensive kitten up a tree...
139
00:06:05,000 --> 00:06:05,900
a cakewalk.
140
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
you're Sam?
yeah, I'm Sam.
141
00:06:10,000 --> 00:06:12,400
thanks for meeting me.
yeah, no problem.
142
00:06:12,400 --> 00:06:14,800
this is Michael, the guy I told
you about over the phone.
143
00:06:14,800 --> 00:06:16,500
yeah, your assistant.
what's up, bro?
144
00:06:16,600 --> 00:06:18,100
uh, oh, no, no.
145
00:06:18,100 --> 00:06:20,200
it's actually more like
a partner sort of thing.
146
00:06:20,300 --> 00:06:22,600
so, veronica said
you want to talk?
147
00:06:22,600 --> 00:06:25,500
yeah, dude.
I've got a serious problem.
148
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
come inside.
149
00:06:29,500 --> 00:06:30,400
after you.
150
00:06:35,800 --> 00:06:37,300
place like this,
151
00:06:37,300 --> 00:06:39,500
you could have called
halliburton to help you out.
152
00:06:40,500 --> 00:06:41,300
halliburton?
153
00:06:42,900 --> 00:06:43,700
I don't know him.
154
00:06:46,300 --> 00:06:48,400
I'm saying
you seem to be doing
155
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
pretty well
for yourself, Nick.
156
00:06:50,900 --> 00:06:52,600
oh, no.
I don't own this.
157
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
I'm a house sitter.
158
00:06:54,400 --> 00:06:56,500
I work three or four estates
on the island.
159
00:06:56,500 --> 00:06:58,100
that's a job --
house sitter?
160
00:06:58,400 --> 00:07:01,100
yeah, these people are only here
a few weeks out of the year.
161
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
okay, so, do you need
an application for that?
162
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Sam.
163
00:07:05,600 --> 00:07:07,500
tell me your problem,
Nick.
164
00:07:07,500 --> 00:07:10,400
that's dawn.
she's my fianc�E.
165
00:07:10,400 --> 00:07:12,500
she was kidnapped
the day before yesterday,
166
00:07:12,600 --> 00:07:16,400
and the people that took her
want, like, $5 million.
167
00:07:18,300 --> 00:07:21,300
and they think you have
that kind of money?
168
00:07:21,300 --> 00:07:23,200
well, the thing
about this job
169
00:07:23,200 --> 00:07:27,300
is that you drive these cars
and you stay in these houses,
170
00:07:27,300 --> 00:07:30,500
and people kind of think
that you own them, you know?
171
00:07:30,500 --> 00:07:33,200
and it gets harder to tell them
that you don't.
172
00:07:34,000 --> 00:07:35,800
and your fianc�E thinks
173
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
that you own these things.
174
00:07:39,700 --> 00:07:41,400
kind of...
I guess, yeah.
175
00:07:43,600 --> 00:07:47,000
look, I didn't want to tell her
that I was lying to everyone.
176
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
I was afraid
I'd lose her, man.
177
00:07:48,800 --> 00:07:50,200
I don't know
what to do, bro.
178
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
what you need to do
is call the police.
179
00:07:52,100 --> 00:07:53,900
they said that
they would kill her if I did.
180
00:07:53,900 --> 00:07:56,400
they said they'd know.
here, they sent me this.
181
00:07:58,400 --> 00:07:59,600
they kidnapped that girl
last year,
182
00:07:59,600 --> 00:08:03,000
and her family called the cops,
and now she's dead.
183
00:08:03,000 --> 00:08:05,400
I got, like, an hour
before they're gonna call.
184
00:08:06,200 --> 00:08:07,700
I told them
that I was trying
185
00:08:07,700 --> 00:08:09,100
to get the money
together, but --
186
00:08:09,100 --> 00:08:10,800
hour?
187
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
man, I got nowhere else
to turn.
188
00:08:13,000 --> 00:08:14,600
look, you can have
anything you want.
189
00:08:14,600 --> 00:08:17,600
I got about 15 grand.
I got a surfboard collection.
190
00:08:17,600 --> 00:08:19,200
anything, you got it.
191
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
are you guys gonna help me
or not?
192
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
they're gonna kill her.
193
00:08:23,300 --> 00:08:26,200
okay, okay.
Sam, why don't you go get Fi?
194
00:08:26,200 --> 00:08:28,500
I think we're gonna need
a little help on this cakewalk.
195
00:08:28,700 --> 00:08:29,500
I'm on it, Mike.
196
00:08:31,500 --> 00:08:33,700
okay, Nick.
let's get you ready.
197
00:08:36,300 --> 00:08:39,800
about 40% of kidnapping victims
are released safely.
198
00:08:39,800 --> 00:08:42,800
these statistics are affected
by a number of factors,
199
00:08:42,800 --> 00:08:45,100
including the nationality
of the kidnappers,
200
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
the age of the victim,
201
00:08:46,200 --> 00:08:49,300
and whether a hostage
negotiator is employed.
202
00:08:49,300 --> 00:08:50,400
I can't do this, man.
203
00:08:50,400 --> 00:08:52,900
what's the point? they want,
like, 5 million bucks.
204
00:08:52,900 --> 00:08:54,500
the odds go down sharply
205
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
if no one has any money
to pay the ransom.
206
00:08:57,700 --> 00:08:59,900
keep it together, Nick.
you're doing fine.
207
00:08:59,900 --> 00:09:03,000
just stick to the script.
do it like we practiced.
208
00:09:03,000 --> 00:09:05,300
really?
it's gonna be okay?
209
00:09:05,800 --> 00:09:07,300
let's just
get through this.
210
00:09:07,300 --> 00:09:07,800
okay.
211
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
now, do they usually call
on time or...
212
00:09:12,100 --> 00:09:13,500
that answers
that question.
213
00:09:17,100 --> 00:09:19,000
just like we rehearsed.
pick it up.
214
00:09:20,100 --> 00:09:22,200
Nick, pick up the phone.
215
00:09:22,500 --> 00:09:23,800
Nick!
216
00:09:24,700 --> 00:09:26,500
three, two, one.
217
00:09:27,900 --> 00:09:29,200
hello?
218
00:09:29,200 --> 00:09:30,900
You have the money?
219
00:09:30,900 --> 00:09:34,800
I'm getting it. I just... I need
to know if she's alive first.
220
00:09:34,800 --> 00:09:37,300
you talking to the police?
221
00:09:37,300 --> 00:09:38,400
no, man. i...
222
00:09:39,600 --> 00:09:41,900
I just need to know
that dawn's okay.
223
00:09:41,900 --> 00:09:45,900
she's fine. but if you
don't pay, she won't be.
224
00:09:46,000 --> 00:09:49,400
well, I'm not gonna pay
until I get to see her.
225
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
I need to know
you didn't hurt her.
226
00:09:51,700 --> 00:09:54,000
you want 5 million bucks,
I want to see a video.
227
00:09:55,400 --> 00:09:56,600
you're pushing it, carajo.
228
00:09:57,100 --> 00:09:58,800
you're really pushing it.
now, hang on.
229
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
a kidnapping
is a business deal.
230
00:10:00,700 --> 00:10:03,100
the bad guys have
negotiating power
231
00:10:03,100 --> 00:10:04,900
since they're selling the life
of a loved one.
232
00:10:04,900 --> 00:10:07,300
but, then again,
they have a market of one,
233
00:10:07,500 --> 00:10:09,100
so they have to work with you.
234
00:10:09,100 --> 00:10:12,600
go to the coconut grove mall --
two hours.
235
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
we'll call you.
236
00:10:14,500 --> 00:10:17,500
jesus! oh, jesus.
I thought I was gonna puke, bro.
237
00:10:17,500 --> 00:10:19,900
you did fine, Nick.
you did fine.
238
00:10:27,200 --> 00:10:29,300
so you understand --
239
00:10:29,300 --> 00:10:31,700
you pick up the package,
and you walk away.
240
00:10:31,700 --> 00:10:33,600
you got it?
241
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
you don't look at us,
you don't talk to us.
242
00:10:35,600 --> 00:10:37,000
you just walk out
with the video.
243
00:10:37,100 --> 00:10:38,300
Fiona and i
will be watching
244
00:10:38,400 --> 00:10:40,200
to see if the kidnappers
have someone there,
245
00:10:40,300 --> 00:10:43,100
and Sam will follow in the car
if he sees anyone leave.
246
00:10:43,100 --> 00:10:46,300
okay. so I walk to the car?
okay.
247
00:10:46,500 --> 00:10:48,100
no, Nick. focus.
248
00:10:48,100 --> 00:10:49,400
you just walk away.
249
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
walk away.
250
00:10:51,000 --> 00:10:53,600
pick up the package,
and you leave...
251
00:10:53,600 --> 00:10:55,200
like we're not even there.
252
00:10:55,200 --> 00:10:56,700
but wait --
you will be there, right?
253
00:10:56,700 --> 00:10:59,800
yes, we will be there.
okay, go ahead.
254
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
unlock it first.
255
00:11:01,400 --> 00:11:02,500
okay.
256
00:11:06,700 --> 00:11:10,700
working with untrained amateurs
introduces an element of risk.
257
00:11:10,900 --> 00:11:13,900
it's a risk you have to live
with in a lot of operations,
258
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
although you often
find yourself wishing
259
00:11:15,800 --> 00:11:18,900
everyone went through green
beret training in high school.
260
00:11:20,900 --> 00:11:22,600
you buying me
a birthday card?
261
00:11:22,600 --> 00:11:25,600
just window-shopping, Fi.
you got eyes on Nick?
262
00:11:25,600 --> 00:11:27,300
yes...
263
00:11:27,300 --> 00:11:29,300
all the way
from the escalators
264
00:11:29,300 --> 00:11:31,700
to that charming little
265
00:11:31,900 --> 00:11:33,100
they have a fabulous
little teddy in there.
266
00:11:33,200 --> 00:11:34,300
it would make a great gift.
267
00:11:34,300 --> 00:11:35,300
I've never seen you wear
268
00:11:35,300 --> 00:11:37,200
anything but men's shirts
to bed.
269
00:11:37,300 --> 00:11:38,200
fair enough.
270
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
there's a men's store
on the third floor.
271
00:11:41,800 --> 00:11:42,700
nice selection.
272
00:11:42,700 --> 00:11:46,500
the ones with the big buttons
are easier to undo.
273
00:11:46,500 --> 00:11:47,700
focus, Fi.
274
00:11:48,200 --> 00:11:49,700
can you see people
on my side of the mall?
275
00:11:49,800 --> 00:11:51,200
'cause I can't look
at everybody.
276
00:11:51,400 --> 00:11:52,200
yeah.
277
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
oh, Nick just got a call.
278
00:11:56,300 --> 00:11:57,400
he's looking around.
279
00:12:00,400 --> 00:12:01,900
there he goes.
280
00:12:01,900 --> 00:12:03,300
anyone looking curious?
281
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
there's a decent candidate
at the caf?
282
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
gray shirt, on your 2.
283
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
ah, I see.
284
00:12:13,700 --> 00:12:15,600
how's our ace operative performing?
285
00:12:16,100 --> 00:12:17,300
looking good.
286
00:12:17,900 --> 00:12:19,500
he's going to get the package now.
287
00:12:24,700 --> 00:12:26,400
okay, Nick. walk away.
288
00:12:28,100 --> 00:12:30,300
just walk away, Nick.
289
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
no, don't... don't.
290
00:12:40,400 --> 00:12:41,500
he made me, Fi.
291
00:13:15,400 --> 00:13:17,700
once a kidnapper
knows you're on to him,
292
00:13:17,700 --> 00:13:20,900
he'll try to contact
his partners to have
the hostage killed.
293
00:13:21,500 --> 00:13:23,100
at that point,
you have a choice.
294
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
you can start choosing wreaths
for the hostage's funeral...
295
00:13:28,800 --> 00:13:32,100
aaaah!
296
00:13:32,100 --> 00:13:35,000
...or take a hostage
of your own.
297
00:13:35,000 --> 00:13:35,800
Thanks.
298
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
Nick! just pay them
what they want, please!
299
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
I want to go home.
300
00:13:56,600 --> 00:13:58,800
they're gonna call you tonight.
301
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
Jesus.
302
00:14:00,200 --> 00:14:03,300
oh, I'm so sorry.
I'm so sorry.
303
00:14:03,300 --> 00:14:04,400
okay, stop saying that.
304
00:14:04,400 --> 00:14:05,900
ohh, god.
305
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
I screwed
everything up, bro.
306
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
seriously, stop talking.
307
00:14:09,500 --> 00:14:10,700
stop moaning now.
308
00:14:10,700 --> 00:14:13,000
the moaning --
Nick, stop moaning!
309
00:14:13,900 --> 00:14:15,000
listen, Nick.
310
00:14:15,300 --> 00:14:16,200
I'm not saying I'm happy
311
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
with how things
went down today, either,
312
00:14:18,200 --> 00:14:20,000
but this can still work out.
313
00:14:20,100 --> 00:14:22,300
in some ways,
we're better off.
314
00:14:22,300 --> 00:14:24,900
how? how are we
better off, dude?
315
00:14:24,900 --> 00:14:27,000
you got some kidnapper
tied up someplace.
316
00:14:27,000 --> 00:14:29,800
you got dawn --
317
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
oh, wait.
318
00:14:31,800 --> 00:14:35,600
oh, I get it. you're gonna trade
dawn for the dude.
319
00:14:35,600 --> 00:14:36,500
no.
320
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
he's just a hired hand.
321
00:14:37,800 --> 00:14:39,300
if they find out
we've got their guy,
322
00:14:39,300 --> 00:14:41,100
they'll kill her immediately,
probably leave town.
323
00:14:41,100 --> 00:14:42,400
so, how are we
better off?!
324
00:14:42,500 --> 00:14:45,600
they want $5 million
or they kill dawn, yes?
325
00:14:45,600 --> 00:14:48,500
last time I checked, we don't
have $5 million, right?
326
00:14:48,500 --> 00:14:50,300
so our only hope is
to find dawn
327
00:14:50,400 --> 00:14:53,600
before they find out
we don't have $5 million.
328
00:14:54,000 --> 00:14:57,200
we will convince this guy
to help us find dawn.
329
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
yeah, okay.
330
00:15:01,900 --> 00:15:02,800
okay.
331
00:15:06,700 --> 00:15:09,400
Michael: the art of turning
someone into a double agent
332
00:15:09,400 --> 00:15:10,500
is delicate.
333
00:15:10,500 --> 00:15:14,200
the target has to be put into
a fragile psychological state.
334
00:15:14,300 --> 00:15:16,100
get this crazy bitch
away from me!
335
00:15:16,900 --> 00:15:18,800
fortunately,
fragile psychological states
336
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
are a specialty of Fiona's.
337
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
I was just helping
our friend Lucio
338
00:15:22,200 --> 00:15:24,700
into a more
cooperative mood.
339
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
where's Sam?
340
00:15:25,800 --> 00:15:26,900
I had to get some air.
341
00:15:27,400 --> 00:15:29,600
it was getting a little,
uh, loud in here.
342
00:15:29,600 --> 00:15:32,100
so, what do we know
about our new friend?
343
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
well, his name
is Lucio velazquez,
344
00:15:34,400 --> 00:15:35,500
columbian national.
345
00:15:35,500 --> 00:15:37,900
he's got a rap sheet here
and at home.
346
00:15:37,900 --> 00:15:40,400
he and his brother ran
an extortion racket in columbia.
347
00:15:40,400 --> 00:15:42,500
his brother got caught,
Lucio ran.
348
00:15:42,600 --> 00:15:44,300
good to meet you, Lucio.
349
00:15:44,300 --> 00:15:46,100
go ahead
and taser me all you want.
350
00:15:46,100 --> 00:15:47,800
I'm not gonna
tell you nothing.
351
00:15:47,800 --> 00:15:49,100
taser? oh, no.
352
00:15:49,200 --> 00:15:50,900
we have something
much better than a taser.
353
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
we've got an instant camera.
354
00:15:54,000 --> 00:15:55,900
it's always easier
to turn someone
355
00:15:55,900 --> 00:15:58,300
who works for a criminal gang
into a double agent.
356
00:15:58,300 --> 00:16:01,400
the more secretive and ruthless
their side is, the better.
357
00:16:01,500 --> 00:16:04,400
you work on their fear
that any hint of disloyalty
358
00:16:04,400 --> 00:16:06,500
will get them killed
by their own people.
359
00:16:06,500 --> 00:16:10,200
Lucio, you need to think about
your situation very carefully.
360
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
you have been caught
in the middle
361
00:16:12,200 --> 00:16:13,800
of a delicate assignment.
362
00:16:13,800 --> 00:16:17,100
say we let you go and give this
photo to your boss...
363
00:16:19,000 --> 00:16:21,300
...along with a cooperating
witness statement
364
00:16:21,300 --> 00:16:22,900
you're about to give
to the FBI?
365
00:16:22,900 --> 00:16:25,500
no, no, no, no.
I never made no statement.
366
00:16:25,500 --> 00:16:27,300
here's the form.
looks real, huh?
367
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
we'll fill it out,
sign it on your behalf.
368
00:16:29,300 --> 00:16:30,400
Sam's pretty good
with a computer.
369
00:16:30,500 --> 00:16:32,100
thanks, Mike.
it's just photoshop.
370
00:16:32,200 --> 00:16:35,100
oh, look here.
you have a summons.
371
00:16:35,300 --> 00:16:39,300
it means you're going to testify
in court against your boss.
372
00:16:43,500 --> 00:16:46,800
so, anyway, we take the photo,
we put it in the file.
373
00:16:46,800 --> 00:16:50,000
Sam here has ties to the FBI
and other government agencies
374
00:16:50,000 --> 00:16:53,200
just in case your boss
does his homework.
375
00:16:54,700 --> 00:16:56,900
I have to say, you guys
look pretty tight here.
376
00:17:01,100 --> 00:17:04,300
my guess is he won't feel right
until you're dead.
377
00:17:08,500 --> 00:17:09,900
what do you want, man?
378
00:17:09,900 --> 00:17:11,300
you now work for us,
Lucio.
379
00:17:11,700 --> 00:17:12,800
you tell us
what we want to know,
380
00:17:12,900 --> 00:17:16,000
you do what we say, and that
is how you will stay alive.
381
00:17:16,100 --> 00:17:16,900
where's dawn?
382
00:17:19,100 --> 00:17:20,100
I don't know.
383
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
you don't know, Lucio?
384
00:17:21,600 --> 00:17:24,500
no, no, no, no, no! I swear.
I swear. I don't know.
385
00:17:24,500 --> 00:17:26,800
Reyes keeps
everything separate.
386
00:17:26,800 --> 00:17:28,200
Reyes... your boss?
387
00:17:29,900 --> 00:17:33,300
I find people in clubs,
in rich neighborhoods,
388
00:17:33,300 --> 00:17:35,500
and Reyes, he does the job
with two other guys.
389
00:17:35,600 --> 00:17:37,300
someone else
guards the hostages.
390
00:17:37,400 --> 00:17:39,300
everything's separate.
nobody knows each other.
391
00:17:39,400 --> 00:17:40,500
he does that for security.
392
00:17:40,600 --> 00:17:43,600
let me be clear here.
the girl dies, you die.
393
00:17:43,600 --> 00:17:46,000
if you're lying --
I'm not lying, all right?
394
00:17:46,000 --> 00:17:49,200
now, I need to check in
with Reyes. I'm already late.
395
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
he's gonna know
that something is wrong.
396
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
fine. call him.
397
00:17:52,600 --> 00:17:55,500
you broke your foot walking down
the stairs at the mall.
398
00:17:55,900 --> 00:17:56,800
you forgot to call.
399
00:17:56,800 --> 00:17:59,100
broke my foot?
I didn't break my foot.
400
00:17:59,100 --> 00:18:01,900
aah! ugh.
401
00:18:01,900 --> 00:18:02,900
there you go.
402
00:18:02,900 --> 00:18:05,600
there are a lot of little
bones in your foot, so
you'll be able to walk.
403
00:18:12,900 --> 00:18:14,400
you want to borrow
the mercedes, man?
404
00:18:16,100 --> 00:18:17,200
Yeah.
405
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
just please try not
to scratch that car.
406
00:18:19,600 --> 00:18:22,700
it's an s550 amg worth
like 120 grand.
407
00:18:22,700 --> 00:18:23,600
and we need a house.
408
00:18:25,400 --> 00:18:26,900
there's a penthouse downtown
that I watch.
409
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
what do you need it for?
410
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
we need to find
where dawn is being kept.
411
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Lucio doesn't know.
412
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
his job is just finding targets
for Reyes,
413
00:18:33,100 --> 00:18:35,900
so we're gonna have Lucio
bring him a new target...
414
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
a rich society wife...
415
00:18:37,800 --> 00:18:38,700
enchant?
416
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
...and a disgruntled
bodyguard.
417
00:18:40,500 --> 00:18:41,700
you bitch!
418
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
talk to Reyes,
419
00:18:42,700 --> 00:18:44,500
tell him I'm willing
to help him pull the job,
420
00:18:44,500 --> 00:18:46,200
but he's got to show me
where he keeps the hostages.
421
00:18:46,300 --> 00:18:48,300
hopefully they'll bring Sam
to where dawn is,
422
00:18:48,300 --> 00:18:50,700
and we can grab her,
but we got to move fast.
423
00:18:50,900 --> 00:18:53,100
and we need a target
that will make him drool.
424
00:19:01,100 --> 00:19:02,800
from karachI to bogot?
425
00:19:02,800 --> 00:19:06,400
every kidnapper's favorite
resource is a corrupt employee.
426
00:19:11,300 --> 00:19:14,400
her husband's worth
$200 million? good work, Lucio.
427
00:19:25,910 --> 00:19:28,090
an employee
can handle alarms,police.
428
00:19:28,240 --> 00:19:30,700
you can get financial
information,bank accounts.
429
00:19:30,840 --> 00:19:34,080
you've even got a fall guy
if anything goes wrong.
430
00:19:35,080 --> 00:19:36,640
to a professional kidnapper,
431
00:19:36,790 --> 00:19:40,200
a good man on the inside
is worth a lot.
432
00:19:41,860 --> 00:19:46,380
and a bad man on the inside
is worth even more.
433
00:19:52,430 --> 00:19:53,040
Lucio.
434
00:19:53,180 --> 00:19:55,240
okay,okay. I can't do this.
435
00:19:55,400 --> 00:19:57,550
okay,man,I can't. Reyes is gonna
kill me if he finds out.
436
00:19:57,690 --> 00:19:58,580
well,that's the point, Lucio.
437
00:19:58,730 --> 00:19:59,890
you do your job well,
438
00:20:00,030 --> 00:20:02,610
he won't find out,
and you'll stay alive.
439
00:20:03,210 --> 00:20:05,590
did Reyes like our little
business opportunity?
440
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
the rich lady
and the bodyguard? yeah.
441
00:20:07,150 --> 00:20:09,310
he loved it. okay,we've been
following them around all day.
442
00:20:09,470 --> 00:20:11,200
he wants to meet
with your guy, talk terms.
443
00:20:11,330 --> 00:20:12,140
what about dawn?
444
00:20:12,280 --> 00:20:14,620
he's impatient.
the guy wants his money.
445
00:20:14,750 --> 00:20:15,400
I held him off a little bit,
446
00:20:15,550 --> 00:20:18,720
but I don't know if
I can do it much longer.
447
00:20:19,250 --> 00:20:20,700
I'm supposed to be calling
you right now
448
00:20:20,840 --> 00:20:21,300
and telling you
449
00:20:21,450 --> 00:20:24,490
that you only got 12 hours
or the girl's dead.
450
00:20:25,270 --> 00:20:27,920
tell him 12 hours isn't long enough.
451
00:20:28,060 --> 00:20:31,670
tell him Nick's family
has hired a hostage negotiator
452
00:20:31,810 --> 00:20:33,880
and that the guy wants
to talk to him in person.
453
00:20:34,030 --> 00:20:36,070
with Reyes? no,no,come on.
you can't be serious.
454
00:20:36,210 --> 00:20:40,120
you convince him it's the best
way for him to get his money.
455
00:20:40,260 --> 00:20:42,300
we just need to buy enough
time to find dawn,
456
00:20:42,460 --> 00:20:44,950
and then you're done,Lucio.
457
00:20:45,210 --> 00:20:45,870
you'll do it?
458
00:20:46,010 --> 00:20:48,040
do I got a choice? no,you don't.
459
00:20:48,180 --> 00:20:51,140
you've got my number.
tell me where and when.
460
00:20:51,290 --> 00:20:52,690
the thing
about doubling anyone
461
00:20:52,840 --> 00:20:55,500
is that the more they do
for you,the deeper they get.
462
00:20:55,640 --> 00:20:58,260
the deeper they get,the more
you can make them do...
463
00:20:58,400 --> 00:21:00,980
great if you're running them,
but hard on the source.
464
00:21:01,130 --> 00:21:05,820
the suicide rate is
above average.
465
00:21:09,250 --> 00:21:11,190
I understand your
concerns,Mr. Westen.
466
00:21:11,330 --> 00:21:14,660
I have worked with field
operatives before.
467
00:21:14,820 --> 00:21:15,930
I may find your priorities
468
00:21:16,110 --> 00:21:17,510
somewhat baroque and unnecessary,
469
00:21:17,650 --> 00:21:19,740
but I suppose that's why
I work in an office
470
00:21:19,880 --> 00:21:22,200
and you run around
the world with guns.
471
00:21:22,360 --> 00:21:24,050
I suppose so,yes.
472
00:21:24,220 --> 00:21:26,100
so,you've now had your opportunity
473
00:21:26,250 --> 00:21:28,960
to screen me in public.
474
00:21:29,110 --> 00:21:31,750
are you satisfied that
I'm not some shadow figure
475
00:21:31,880 --> 00:21:34,030
sent to liquidate you?
476
00:21:34,160 --> 00:21:36,830
can we do our business now? yes.
477
00:21:36,980 --> 00:21:39,820
now,I have security concerns of my own.
478
00:21:39,970 --> 00:21:40,860
as I'm sure you're aware,
479
00:21:41,010 --> 00:21:44,090
your case has certain
issues pertaining to...
480
00:21:44,250 --> 00:21:46,160
national security...
481
00:21:46,310 --> 00:21:49,000
issues that require a private venue.
482
00:21:49,160 --> 00:21:51,890
now,my office in fort lauderdale is...
483
00:21:52,040 --> 00:21:53,660
I would not be able to make it up there
484
00:21:53,820 --> 00:21:56,580
for at least a few days.
485
00:21:56,730 --> 00:21:58,360
that's unfortunate.
486
00:21:58,510 --> 00:22:00,610
maybe this isn't important
enough to you,Mr. Westen.
487
00:22:00,750 --> 00:22:01,850
I have to get back to d.c.
488
00:22:02,000 --> 00:22:05,560
you could come by my place
the night after tomorrow.
489
00:22:05,720 --> 00:22:08,940
you hope to gain some sort
of home-court advantage?
490
00:22:09,100 --> 00:22:11,020
no,it's just that
I need to be around here
491
00:22:11,150 --> 00:22:14,260
for the next few
days for my day job.
492
00:22:14,430 --> 00:22:18,000
if there were any
other way, believe me.
493
00:22:22,020 --> 00:22:24,690
fine. call me with a time.
494
00:22:24,840 --> 00:22:26,590
thank you.
495
00:22:35,810 --> 00:22:37,680
yeah? You wanted to talk to me.
496
00:22:37,830 --> 00:22:40,840
Andrew Chambers... hostage
negotiator for the family.
497
00:22:40,990 --> 00:22:45,570
okay,you got a sniper trained
on you,Mr. Chambers.
498
00:22:45,720 --> 00:22:48,400
tell me why I shouldn't kill you.
499
00:22:48,550 --> 00:22:51,170
Nick's family's not gonna pay
if you shoot the negotiator.
500
00:22:51,310 --> 00:22:53,260
you'd end up with nothing
for your trouble.
501
00:22:53,410 --> 00:22:54,950
how do I know you're not a cop?
502
00:22:55,110 --> 00:22:58,370
cops don't make themselves
available as potential hostages.
503
00:22:58,520 --> 00:22:59,920
they don't get paid enough for that.
504
00:23:00,090 --> 00:23:02,190
I don't know what the magnification
is on your sniper's scope,
505
00:23:02,320 --> 00:23:04,390
but the label... the label's armani.
506
00:23:04,540 --> 00:23:06,270
cops don't fit armani.
507
00:23:06,420 --> 00:23:09,350
how do I look? I look good,right?
508
00:23:10,400 --> 00:23:14,030
you gonna keep playing games?
'cause I got all day.
509
00:23:23,690 --> 00:23:26,540
nice suit. get in.
510
00:23:37,780 --> 00:23:39,580
I like doing my meetings this way.
511
00:23:39,740 --> 00:23:40,900
I hope you don't mind.
512
00:23:41,060 --> 00:23:43,610
No. fine by me.
513
00:23:43,770 --> 00:23:46,920
you know I'm not wearing
a wire. That's smart.
514
00:23:47,400 --> 00:23:50,510
plus,the massage music...
it's really nice...
515
00:23:50,650 --> 00:23:51,720
and calming!
516
00:23:51,870 --> 00:23:53,080
okay,all right.
517
00:23:53,230 --> 00:23:55,510
look,let me get straight to the point.
518
00:23:56,210 --> 00:23:57,230
I'm gonna have a hard time
519
00:23:57,370 --> 00:24:00,650
getting Nick's family
to pay $5 million for dawn.
520
00:24:00,790 --> 00:24:01,630
oh,is that so?
521
00:24:01,800 --> 00:24:02,850
dawn's not part of the family.
522
00:24:03,000 --> 00:24:06,760
the engagement really
isn't that official yet.
523
00:24:06,910 --> 00:24:08,100
I don't want to talk out of school,
524
00:24:08,250 --> 00:24:11,300
but I don't think the family
likes her very much.
525
00:24:11,440 --> 00:24:12,720
well,I wonder how much they would pay
526
00:24:12,860 --> 00:24:15,920
for a smart-ass hostage negotiator?
527
00:24:16,080 --> 00:24:18,790
trust me. at my hourly rate,
you'd be doing them a favor.
528
00:24:18,930 --> 00:24:21,080
sweetie,can you go a little
lower and to the left?
529
00:24:21,230 --> 00:24:24,240
I have a trouble spot right
about... yeah,right there.
530
00:24:24,410 --> 00:24:27,220
okay,so give me a number...
a counter offer.
531
00:24:27,380 --> 00:24:28,970
I think I can close at a million.
532
00:24:29,130 --> 00:24:30,700
$1 million?
533
00:24:30,850 --> 00:24:32,620
that's 20% of my price.
534
00:24:32,770 --> 00:24:34,450
mmm,you are good with numbers.
535
00:24:34,590 --> 00:24:38,710
I take 20% of my price,
I'll give you 20% of the girl.
536
00:24:38,870 --> 00:24:40,830
hostage negotiators hear that one a lot.
537
00:24:40,990 --> 00:24:43,000
it's funny the first few times.
538
00:24:43,150 --> 00:24:44,480
oh,you think I was joking?
539
00:24:44,630 --> 00:24:47,520
it comes down to how much
we're willing to move on the price.
540
00:24:47,660 --> 00:24:49,680
I gave you a number.
now it's your turn.
541
00:24:49,840 --> 00:24:52,130
$3 million. that's as low as I go.
542
00:24:52,280 --> 00:24:53,710
$3 million's gonna be a tough sell.
543
00:24:53,870 --> 00:24:54,790
I'll bring it to the family,
544
00:24:54,950 --> 00:24:57,660
but they'll need at least
72 hours to think it over.
545
00:24:57,810 --> 00:25:00,860
48 hours! after that,the girl dies.
546
00:25:01,000 --> 00:25:02,570
48 hours I can do.
547
00:25:02,730 --> 00:25:05,480
now,could you have one of your
boys turn the heat up?
548
00:25:05,630 --> 00:25:08,770
'cause it's a little chilly...
549
00:25:12,290 --> 00:25:16,010
they paid you for
the whole hour,right?
550
00:25:19,400 --> 00:25:21,260
man: 1 and 2...
551
00:25:23,440 --> 00:25:25,360
is that a makarov? I don't know.
552
00:25:25,530 --> 00:25:28,800
the... the guy who owns this
place is into guns and stuff.
553
00:25:28,940 --> 00:25:32,240
well,that's a soviet-issue
sidearm from 1951,I think.
554
00:25:32,390 --> 00:25:34,370
it's a beautiful piece.
555
00:25:34,520 --> 00:25:35,400
I guess,yeah.
556
00:25:35,550 --> 00:25:38,490
...in a row to begin
the evening for josh beckett.
557
00:25:38,650 --> 00:25:40,070
and the last one
on the curve ball...
558
00:25:40,210 --> 00:25:42,280
how big is that?
559
00:25:42,730 --> 00:25:44,530
it's 60 inches,I think.
560
00:25:44,670 --> 00:25:45,940
quality's nice.
561
00:25:46,080 --> 00:25:47,630
now the curve ball.
562
00:25:48,680 --> 00:25:50,580
is that satellite?
563
00:25:50,960 --> 00:25:53,210
it's directv... HD.
564
00:25:53,360 --> 00:25:55,130
that's why the...
the picture's bigger.
565
00:25:55,280 --> 00:25:57,430
what the hell are we talking about?
566
00:25:57,580 --> 00:25:58,860
look,I know that you asked me
567
00:25:59,020 --> 00:26:00,950
to stop talking about it and
just stay here and watch tv,
568
00:26:01,080 --> 00:26:03,060
but I can't watch any more.
569
00:26:03,200 --> 00:26:05,470
are you gonna be able to save her?
570
00:26:06,350 --> 00:26:07,420
please say yes.
571
00:26:07,590 --> 00:26:09,120
foul off to the right.
572
00:26:09,560 --> 00:26:11,750
we're working on it.
573
00:26:17,770 --> 00:26:19,220
how did we do?
574
00:26:19,480 --> 00:26:21,120
I bought us 48 hours.
575
00:26:21,280 --> 00:26:24,280
yeah. I'm setting up
a meeting with Lucio tonight.
576
00:26:24,430 --> 00:26:26,640
Lucio's gonna set up
a meeting with Sam,
577
00:26:26,780 --> 00:26:30,130
and Sam will get them to tell us
where they keep the hostages.
578
00:26:30,270 --> 00:26:32,430
and we're gonna finish this.
579
00:26:36,430 --> 00:26:39,310
Lucio: Reyes wants to meet your
guy tomorrow to set up this job.
580
00:26:39,470 --> 00:26:40,350
he wants to move on it quick.
581
00:26:40,500 --> 00:26:41,440
did you get a time?
582
00:26:41,600 --> 00:26:42,420
yeah... noon.
583
00:26:42,580 --> 00:26:43,830
I think he's getting sick of waiting.
584
00:26:43,970 --> 00:26:45,060
he wants to get rid of the girl.
585
00:26:45,220 --> 00:26:46,340
hold him off,Lucio.
586
00:26:46,480 --> 00:26:48,170
remember, if she dies...
587
00:26:48,330 --> 00:26:49,590
yeah,I die,too.
588
00:26:49,730 --> 00:26:53,400
we keep this up,though,man,
I'm dead anyway.
589
00:26:53,550 --> 00:26:54,880
we on?
590
00:26:57,180 --> 00:26:58,930
we're on.
591
00:27:02,080 --> 00:27:06,070
GPS devices are becoming more
and more common these days.
592
00:27:06,220 --> 00:27:08,850
mostly they're for nervous
parents tracking children.
593
00:27:09,000 --> 00:27:11,890
but they're perfectly good
for other uses.
594
00:27:43,020 --> 00:27:44,690
Is it working?
595
00:27:44,830 --> 00:27:46,860
Yeah,like a charm,Mike.
596
00:27:47,020 --> 00:27:50,040
you can follow me all over
Miami with that thing.
597
00:27:59,460 --> 00:28:01,040
but wouldn't it be easier to grab her
598
00:28:01,190 --> 00:28:02,930
when she takes her morning
jog along the beach
599
00:28:03,080 --> 00:28:06,200
6:00 a.m. every single day,
nice and early?
600
00:28:06,540 --> 00:28:07,800
I'll consider it.
601
00:28:07,970 --> 00:28:10,260
you're the big boss man here, right?
602
00:28:10,400 --> 00:28:11,890
that's what they tell me.
603
00:28:12,050 --> 00:28:12,610
okay,well, the issue now...
604
00:28:12,760 --> 00:28:14,100
I'm taking a pretty big risk here,
605
00:28:14,240 --> 00:28:15,930
so I expect to be rewarded.
606
00:28:16,120 --> 00:28:16,950
I mean,this is my employer
607
00:28:17,110 --> 00:28:18,620
we're talking about
kidnapping here.
608
00:28:18,760 --> 00:28:20,890
so as soon as this goes down,
I'm out of a job.
609
00:28:21,030 --> 00:28:23,920
well,if what you tell me about
her husband is true,
610
00:28:24,080 --> 00:28:25,870
you'll be very wealthy
when you finish.
611
00:28:26,020 --> 00:28:27,030
I like the sound of that.
612
00:28:27,200 --> 00:28:29,730
all right,now,look,
if this is gonna happen,
613
00:28:29,890 --> 00:28:31,410
I got to know the vehicle
you're taking her in,
614
00:28:31,550 --> 00:28:32,690
and I want to see where
you're gonna keep her,
615
00:28:32,850 --> 00:28:35,040
'cause I hear stories of people
being shoved in dungeons,
616
00:28:35,970 --> 00:28:37,010
and that ain't gonna fly,okay?
617
00:28:37,150 --> 00:28:38,310
she can't get hurt.
618
00:28:38,450 --> 00:28:40,180
she gets hurt,we get a lot
of extra heat here.
619
00:28:40,330 --> 00:28:42,590
hey,we take care
of the operation,okay?
620
00:28:42,730 --> 00:28:45,240
no,you hold it right there,
my columbian friend.
621
00:28:45,410 --> 00:28:47,050
this is 20 million bucks
we're talking about,
622
00:28:47,210 --> 00:28:48,040
and you've been on my ass
623
00:28:48,210 --> 00:28:51,320
about every little detail
about how I deliver her.
624
00:28:51,490 --> 00:28:53,080
as of right now, I'm on the hook
625
00:28:53,240 --> 00:28:54,690
for life without
parole for kidnapping...
626
00:28:54,840 --> 00:28:56,130
same as you,buddy.
627
00:28:56,270 --> 00:28:59,630
so,you like it or not, we're a team.
628
00:29:03,200 --> 00:29:06,050
fine,I'll show you. come on.
629
00:29:14,230 --> 00:29:16,210
They're on the move.
630
00:29:16,800 --> 00:29:18,690
got them.
631
00:29:19,090 --> 00:29:21,100
this is the type of
car you use to grab them?
632
00:29:21,250 --> 00:29:23,270
Reyes: yeah. we prepare
them like this.
633
00:29:23,410 --> 00:29:25,780
we use it once, and then
we discard them.
634
00:29:25,930 --> 00:29:27,910
shame to discard it.
635
00:29:28,730 --> 00:29:31,770
when this job is over,
might get me one of these...
636
00:29:32,160 --> 00:29:34,330
might get two.
637
00:29:34,520 --> 00:29:36,870
it still has that new-car smell.
638
00:29:48,410 --> 00:29:50,450
so,this is where you keep them,huh?
639
00:29:51,280 --> 00:29:53,240
and you have security?
640
00:29:53,380 --> 00:29:55,000
24 hours.
641
00:29:55,150 --> 00:29:57,060
they're well taken care of here.
642
00:29:57,230 --> 00:29:58,800
five years we do this,
643
00:29:58,950 --> 00:30:02,250
only one unintentional death.
644
00:30:02,890 --> 00:30:04,510
not bad.
645
00:30:05,790 --> 00:30:07,780
all righty,then.
646
00:30:08,730 --> 00:30:10,760
let's do this.
647
00:30:19,030 --> 00:30:20,480
Lucio, you should have called.
648
00:30:20,650 --> 00:30:22,560
I wanted to talk to you face-to-face.
649
00:30:22,710 --> 00:30:24,460
I've done all I can.
650
00:30:24,610 --> 00:30:27,110
running a double agent
is a relationship.
651
00:30:27,250 --> 00:30:28,580
there's a give-and-take...
652
00:30:28,730 --> 00:30:31,990
mostly take,but sometimes
you have to give.
653
00:30:32,160 --> 00:30:34,590
Lucio,you're doing a great job.
You're almost out.
654
00:30:34,740 --> 00:30:36,400
you stay with it,
and you'll be rewarded.
655
00:30:36,550 --> 00:30:37,920
we'll set up a bank
account for you.
656
00:30:38,070 --> 00:30:40,000
Reyes wants to do the other job...
657
00:30:40,160 --> 00:30:40,920
the one with your friend.
658
00:30:41,060 --> 00:30:42,120
he wants to do it now.
659
00:30:42,260 --> 00:30:42,830
he said it's better
660
00:30:42,980 --> 00:30:45,130
to kill the girl so they can
start the other job.
661
00:30:45,290 --> 00:30:47,320
he told me to call you
to finish this.
662
00:30:47,470 --> 00:30:48,870
finish it how?
663
00:30:49,020 --> 00:30:51,240
you have two hours
to get him the money,
664
00:30:51,380 --> 00:30:53,990
or the girl dies.
665
00:30:56,340 --> 00:30:57,580
Nick: you said we had two days,
666
00:30:57,730 --> 00:30:58,910
now two hours...
they're gonna kill her.
667
00:30:59,070 --> 00:31:02,710
not if we get to her first.
We know where they're keeping her.
668
00:31:02,860 --> 00:31:04,260
maybe we should just call the cops.
669
00:31:04,420 --> 00:31:06,390
you think the cops can put
together a rescue plan
670
00:31:06,520 --> 00:31:07,650
in two hours?
671
00:31:07,810 --> 00:31:10,060
the bad guys will be monitoring
the police scanners.
672
00:31:10,220 --> 00:31:13,490
one whisper of this on the radio,
and she's dead.
673
00:31:13,880 --> 00:31:15,610
so,what? I'm supposed
to just sit here?
674
00:31:15,730 --> 00:31:17,480
no,you're going to get me
the yellow pages
675
00:31:17,620 --> 00:31:20,520
and tell me where the nearest
pharmacy and gardening store is.
676
00:31:20,680 --> 00:31:22,530
I need to pick up a few things.
677
00:31:22,680 --> 00:31:24,150
yellow pages?
678
00:31:24,300 --> 00:31:26,320
bro,I have a computer.
679
00:31:26,480 --> 00:31:29,510
rescuing a hostage isn't
about battering rams and guns.
680
00:31:29,660 --> 00:31:30,920
charge through a door
with a gun,
681
00:31:31,080 --> 00:31:32,990
and chances are the person
you're trying to save
682
00:31:33,140 --> 00:31:34,790
will be the first person
lying on the floor
683
00:31:34,940 --> 00:31:37,540
dying of acute lead poisoning.
684
00:31:37,920 --> 00:31:39,760
so you come up
with alternatives.
685
00:31:39,900 --> 00:31:41,730
ingredients
from the local pharmacy
686
00:31:41,890 --> 00:31:44,630
mixed with aluminum foil
powdered in a coffee grinder
687
00:31:44,780 --> 00:31:46,530
will make a serviceable
flash grenade
688
00:31:46,680 --> 00:31:49,640
that will stun anyone
for a good 20 feet.
689
00:31:53,060 --> 00:31:55,180
thermite is another handy tool.
690
00:31:55,320 --> 00:31:57,580
with a surface temperature
of 1,000 degrees,
691
00:31:57,730 --> 00:32:00,380
it's used to weld together
railroad ties.
692
00:32:00,530 --> 00:32:04,250
it will make pretty short work
of most locks,too.
693
00:32:17,180 --> 00:32:18,710
go. you don't have much time.
694
00:32:18,870 --> 00:32:20,670
I'm not excited about you
seeing Reyes by yourself.
695
00:32:20,830 --> 00:32:23,030
someone needs to stall him
in case you guys need more time.
696
00:32:23,170 --> 00:32:24,190
Mike, nobody's got your back.
697
00:32:24,400 --> 00:32:26,150
this goes bad, Reyes
could get tipped off.
698
00:32:26,320 --> 00:32:29,410
the only other option
for backup is Nick.
699
00:32:29,560 --> 00:32:31,650
you guys like that idea?
700
00:32:32,080 --> 00:32:34,990
call me when you got dawn.
701
00:32:44,650 --> 00:32:47,700
Est? Limpio.
702
00:32:49,240 --> 00:32:51,930
Nice view.
703
00:32:54,230 --> 00:32:56,570
Where's my money?
704
00:33:07,260 --> 00:33:09,360
Would you consider
being paid in bonds?
705
00:33:09,540 --> 00:33:11,980
bonds? I said cash.
706
00:33:12,140 --> 00:33:14,910
I know. but a bearer bond
is as good as cash.
707
00:33:15,060 --> 00:33:16,730
it's issued without a named holder.
708
00:33:16,890 --> 00:33:18,430
listen,I'm not saying it's right,
709
00:33:18,590 --> 00:33:20,220
but the family has liquidity issues,
710
00:33:20,340 --> 00:33:21,610
there are tax implications...
711
00:33:21,760 --> 00:33:25,570
I don't care about the tax problems!
I want my money!
712
00:33:25,710 --> 00:33:27,640
I understand,and I am trying
to get you that money.
713
00:33:27,800 --> 00:33:30,320
no,no,no. you're trying my patience.
714
00:33:30,480 --> 00:33:33,310
I said cash. I expect cash.
715
00:33:33,460 --> 00:33:35,420
your time is up.
716
00:33:41,730 --> 00:33:43,840
Go ahead,shoot.
Good luck hiding the body.
717
00:33:43,970 --> 00:33:46,100
my guess is the cops show up first,
718
00:33:46,250 --> 00:33:48,020
because that is a very
loud gun you're holding.
719
00:33:48,170 --> 00:33:49,730
I am just trying to make this deal.
720
00:33:49,880 --> 00:33:51,540
look at it from
the family's perspective.
721
00:33:51,680 --> 00:33:54,500
they shell out $3 million
in cash,and then what?
722
00:33:54,660 --> 00:33:56,250
it raises flags at the bank
723
00:33:56,420 --> 00:33:59,330
with their investment advisors,
their employees.
724
00:33:59,490 --> 00:34:01,490
people piece it together
that they paid you off.
725
00:34:01,640 --> 00:34:02,830
that is not my concern!
726
00:34:03,000 --> 00:34:05,050
but it concerns me because
if word gets out
727
00:34:05,200 --> 00:34:06,990
that this family paid a ransom,
728
00:34:07,150 --> 00:34:08,990
other guys like you will
come out of the woodwork.
729
00:34:09,150 --> 00:34:09,960
I just need to make sure
730
00:34:10,110 --> 00:34:12,470
that this never happens
to this family again.
731
00:34:12,610 --> 00:34:13,920
they're gonna call me any second.
732
00:34:14,080 --> 00:34:16,990
would you mind taking
that gun out of my face?
733
00:34:35,540 --> 00:34:38,280
if you can't get through a door
without attracting attention,
734
00:34:38,430 --> 00:34:41,890
the next best thing is
to attract a lot of attention.
735
00:34:43,250 --> 00:34:44,920
once everyone's looking
at the door,
736
00:34:45,060 --> 00:34:48,030
wondering what's going on,
you can pop in a flash grenade,
737
00:34:48,190 --> 00:34:51,160
and they won't see anything
for a while.
738
00:34:51,750 --> 00:34:53,920
drop the gun! get it down!
739
00:34:54,070 --> 00:34:55,330
get it down.
740
00:35:07,900 --> 00:35:11,790
attaboy. you're not
as dumb as you look.
741
00:35:13,940 --> 00:35:15,340
you're safe.
742
00:35:15,630 --> 00:35:17,940
we're going to untie you.
you're safe.
743
00:35:18,090 --> 00:35:20,720
look at me. you're safe now.
744
00:35:24,780 --> 00:35:30,130
unlike stocks,bonds
are financial instruments.
745
00:35:30,880 --> 00:35:32,540
Now,that is the family.
May I take this?
746
00:35:32,700 --> 00:35:35,650
tell them it's cash or she dies.
747
00:35:35,820 --> 00:35:37,060
I got it.
748
00:35:37,900 --> 00:35:38,630
yeah?
749
00:35:38,790 --> 00:35:40,610
Hey,Mike. it's finished.
750
00:35:41,060 --> 00:35:44,900
no,they won't do stocks nor bonds.
751
00:35:45,560 --> 00:35:47,850
yeah,I explained the difference.
752
00:35:50,900 --> 00:35:53,630
I understand.
753
00:35:55,360 --> 00:35:58,710
that's it. they won't
pay the ransom in cash.
754
00:35:58,870 --> 00:36:00,850
now,I hope you can reconsider.
755
00:36:01,000 --> 00:36:02,640
killing a hostage... get out.
756
00:36:03,270 --> 00:36:05,610
get out!
757
00:36:15,560 --> 00:36:17,440
�Qu?carajo est?pasando?
758
00:36:17,590 --> 00:36:20,040
Leticia no le atendi?/i>
al tel�Fono.
759
00:36:26,660 --> 00:36:28,430
mad...
760
00:36:42,490 --> 00:36:44,620
drop the weapons now!
761
00:36:44,890 --> 00:36:46,110
on the ground!
762
00:36:58,750 --> 00:37:01,540
seriously,bro. I don't even
know how to thank you.
763
00:37:01,720 --> 00:37:03,630
uh,those surfboards
right there...
764
00:37:03,780 --> 00:37:05,760
yeah,I don't surf.
765
00:37:06,790 --> 00:37:08,290
You're awesome,bro.
766
00:37:08,450 --> 00:37:10,560
oh,sounds like they're here.
767
00:37:14,550 --> 00:37:16,110
all set,Mike.
768
00:37:16,340 --> 00:37:18,150
hospital checked her out. she's fine.
769
00:37:18,280 --> 00:37:19,020
is Nick here?
770
00:37:19,180 --> 00:37:20,190
he's inside.
771
00:37:20,330 --> 00:37:22,900
you guys should talk.
772
00:37:24,100 --> 00:37:25,360
cakewalk,huh?
773
00:37:25,520 --> 00:37:26,720
oh... look,Mike.
774
00:37:26,870 --> 00:37:29,490
you know,if you ever want
to borrow my caddy,it's yours.
775
00:37:29,630 --> 00:37:30,450
thanks.
776
00:37:30,600 --> 00:37:31,730
Nick!
777
00:37:31,870 --> 00:37:33,140
hey,babe.
778
00:37:33,750 --> 00:37:35,000
you lied to me!
779
00:37:35,150 --> 00:37:35,980
baby,I love you.
780
00:37:36,130 --> 00:37:37,730
you lied to me!
781
00:37:40,660 --> 00:37:42,870
another happy ending.
782
00:37:45,050 --> 00:37:45,690
Mr. Clark.
783
00:37:45,840 --> 00:37:46,900
I've never done a meeting
784
00:37:47,060 --> 00:37:49,450
in a private home like
this before,Mr. Westen.
785
00:37:49,610 --> 00:37:50,800
I'm not even sure it's allowed.
786
00:37:50,950 --> 00:37:52,140
thanks for bending the rules.
787
00:37:52,290 --> 00:37:55,060
yeah... again,
no guarantees,Mr. Westen.
788
00:37:55,200 --> 00:37:56,190
we're gonna have to cut this short.
789
00:37:56,340 --> 00:37:58,320
you tell me your side of the story,
I'll get back to you.
790
00:37:58,480 --> 00:38:00,140
it shouldn't take long. oh,good.
791
00:38:00,290 --> 00:38:02,510
my wife's expecting me to
actually make my flight tonight.
792
00:38:02,660 --> 00:38:03,750
great.
793
00:38:06,090 --> 00:38:07,790
you have any coffee?
794
00:38:07,950 --> 00:38:10,270
coffee? yeah.
795
00:38:10,970 --> 00:38:13,130
I think I have some instant.
796
00:38:13,710 --> 00:38:14,580
that's fine.
797
00:38:14,710 --> 00:38:16,250
the longer you've been
in the game,
798
00:38:16,440 --> 00:38:17,570
the more you have to be careful
799
00:38:17,700 --> 00:38:19,610
about underestimating
an opponent.
800
00:38:19,770 --> 00:38:21,600
say you don't think much
of bureaucrats,
801
00:38:21,730 --> 00:38:24,630
don't feel they're worth
your time or attention.
802
00:38:26,360 --> 00:38:28,140
then a bureaucrat is
the perfect person
803
00:38:28,290 --> 00:38:30,850
to send to kill you.
804
00:38:37,520 --> 00:38:39,340
wow,you're pretty good.
805
00:38:39,490 --> 00:38:40,950
let go.
806
00:38:41,110 --> 00:38:43,260
it'll be less painful for you.
807
00:38:43,520 --> 00:38:46,100
it'll look like you hanged yourself.
808
00:38:46,260 --> 00:38:52,170
no surprise,really....
no work,no money.
809
00:38:54,380 --> 00:38:55,830
this would have been easier
810
00:38:55,990 --> 00:38:58,490
if you'd kept our appointment
in fort lauderdale.
811
00:38:58,640 --> 00:39:00,860
I had some things arranged.
812
00:39:01,010 --> 00:39:01,910
ah,well.
813
00:39:02,060 --> 00:39:04,830
there's no way to anticipate
every danger.
814
00:39:04,990 --> 00:39:08,160
you need a backup plan
for when things go wrong.
815
00:39:08,830 --> 00:39:12,000
sorry to inconvenience you.
816
00:39:12,280 --> 00:39:14,070
ugh! ughh!
817
00:39:14,220 --> 00:39:18,360
that's why home-court advantage
is so important.
818
00:39:49,190 --> 00:39:52,030
Mike,the cops found your
assassin in an alley this morning.
819
00:39:52,190 --> 00:39:53,400
he bled to death.
820
00:39:53,570 --> 00:39:55,530
no I.D. on him,and his
fingerprints didn't show up
821
00:39:55,670 --> 00:39:56,740
in any government database,
822
00:39:56,900 --> 00:39:59,740
so,officially, I guess
the guy never existed.
823
00:39:59,870 --> 00:40:02,600
he must have been impersonating
the real Perry Clark.
824
00:40:02,950 --> 00:40:04,810
do you think that the guy
who burned you sent him?
825
00:40:04,980 --> 00:40:07,530
not a bad guess. Thanks,Sam.
826
00:40:08,490 --> 00:40:10,620
you were right about him, you know?
827
00:40:10,770 --> 00:40:12,780
you must feel a little
proud of yourself.
828
00:40:12,920 --> 00:40:14,750
I wanted my burn notice resolved.
829
00:40:14,910 --> 00:40:16,940
I talked myself into
denying my instincts.
830
00:40:17,120 --> 00:40:19,540
that's nothing to be proud of.
831
00:40:20,100 --> 00:40:21,210
I'm fine,Fi.
832
00:40:21,350 --> 00:40:23,120
you almost died.
833
00:40:23,280 --> 00:40:25,530
that's happened before.
834
00:40:25,690 --> 00:40:27,640
so I'm not allowed
to be concerned,
835
00:40:27,800 --> 00:40:29,190
to worry?
836
00:40:29,350 --> 00:40:31,560
you can worry about me.
837
00:40:31,710 --> 00:40:33,460
like Nick worried about dawn?
838
00:40:33,620 --> 00:40:35,200
hopefully not exactly like that.
839
00:40:35,350 --> 00:40:38,240
Oh,he was head over heels in love.
840
00:40:40,560 --> 00:40:42,240
I talked to him about you...
841
00:40:42,370 --> 00:40:45,140
about what I should get
you for your birthday.
842
00:40:47,230 --> 00:40:48,180
a makarov.
843
00:40:48,340 --> 00:40:50,400
he said you would like it.
844
00:40:51,910 --> 00:40:53,370
ohh.
845
00:40:56,680 --> 00:40:58,150
is it the same?
846
00:40:58,270 --> 00:41:01,840
Nick convinced his boss to sell
it to me at a discount.
847
00:41:03,830 --> 00:41:05,900
Thank you,Michael.
848
00:41:07,850 --> 00:41:10,140
Happy birthday, Fi.
849
00:41:10,300 --> 00:41:13,860
http://www.ragbear.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.