All language subtitles for Burn Notice - 1x07 - Broken Rules.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,100 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,100 I used to be a spy until... 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,700 We got a burn notice. you're blacklisted. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,000 when you're burned, you've got nothing... 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,500 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,700 you're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,100 - Where am I? - Miami. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,000 you do whatever work Comes your way. 9 00:00:19,800 --> 00:00:22,300 you rely on anyone Who's still talking to you. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,900 a trigger-happy Ex-girlfriend... 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Should we shoot them? 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 ... An old friend who's Informing on you to the FBI... 13 00:00:28,500 --> 00:00:31,200 You know spies... A bunch of bitchy little girls. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,000 ... Family, too... 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,200 Is that your mom again? 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,800 ... If you're desperate. Someone needs your help. 17 00:00:35,900 --> 00:00:38,500 bottom line... Until You figure out who burned you, 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,500 you're not going anywhere. 19 00:00:44,100 --> 00:00:46,800 Http://www.ragbear.com 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,800 for anyone who works In covert ops, 21 00:00:53,800 --> 00:00:55,500 names have a special power. 22 00:00:55,700 --> 00:00:58,100 knowing someone's real name, Who they work for, 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,900 you've got something on them. 24 00:00:59,900 --> 00:01:02,600 out a spy in the field, And you can get him killed. 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,100 out a bureaucrat In a restaurant... 26 00:01:04,200 --> 00:01:07,100 Jason? Jason Bly? 27 00:01:07,100 --> 00:01:08,400 ... And you'll just Piss him off. 28 00:01:09,400 --> 00:01:10,600 Good to see you. 29 00:01:10,800 --> 00:01:12,400 I figured you'd find me Sooner or later. 30 00:01:12,400 --> 00:01:13,300 Everyone! 31 00:01:13,300 --> 00:01:17,300 Everyone, this is officer Jason Bly of the css. 32 00:01:17,600 --> 00:01:19,800 It is a branch of the NSA, 33 00:01:19,800 --> 00:01:22,500 Performing covert intelligence Support for the military. 34 00:01:22,500 --> 00:01:24,300 All right, that's enough. You think so? 35 00:01:24,400 --> 00:01:26,600 I was gonna go into The history of the service, 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,700 Give people Some background. 37 00:01:28,700 --> 00:01:31,100 Not a bad picture. I take terrible photo I.D.'s. 38 00:01:31,100 --> 00:01:31,800 One of the reasons why 39 00:01:31,900 --> 00:01:34,300 I never worked for any Service branch directly. 40 00:01:34,300 --> 00:01:35,900 I suppose you think That you're gonna be able 41 00:01:35,900 --> 00:01:38,800 To leverage Stealing my agency I.D. card 42 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Into a ticket off the blacklist? 43 00:01:40,600 --> 00:01:43,000 No, I just wanted To get to know you better. 44 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Well, i've been getting to know You and your friends... 45 00:01:46,300 --> 00:01:50,200 Sam axe, Fiona Glenanne, Your mother. 46 00:01:50,200 --> 00:01:52,600 Oh, Bly, I thought I told you.6 47 00:01:52,600 --> 00:01:54,400 This is just between you and me. 48 00:01:54,400 --> 00:01:55,700 See, I don't think so. 49 00:01:56,000 --> 00:01:58,500 Adjusting to your circumstances Is a process. 50 00:01:58,500 --> 00:02:01,300 It's natural for there to be Some grieving, some anger... 51 00:02:01,300 --> 00:02:03,200 Some denial. 52 00:02:03,200 --> 00:02:04,100 Involving your friends and family's 53 00:02:04,100 --> 00:02:05,700 An important part of adjusting. 54 00:02:05,700 --> 00:02:07,900 For example, your girlfriend, Fiona. 55 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 She's not my girlfriend. 56 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 Yeah. Yeah, I know. On again, off again. 57 00:02:12,500 --> 00:02:14,400 That is a complicated Relationship. 58 00:02:14,400 --> 00:02:15,900 I've been listening To the surveillance tapes... 59 00:02:15,900 --> 00:02:17,200 You know, I think... 60 00:02:17,400 --> 00:02:19,900 Well, I think both of you Have issues. 61 00:02:19,900 --> 00:02:22,000 One man's opinion. That's true. 62 00:02:22,000 --> 00:02:24,500 She is coming here to meet you, Isn't she? 63 00:02:24,500 --> 00:02:28,300 If my information's correct, She should be here shortly. 64 00:02:30,700 --> 00:02:33,600 Oh, hey. There she is. 65 00:02:33,600 --> 00:02:36,300 Mike, she is a really Fine-looking girl. 66 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 She does take risks, though, Doesn't she? 67 00:02:39,400 --> 00:02:41,300 That car was stolen Three weeks ago. 68 00:02:41,300 --> 00:02:42,600 Have you looked inside the trunk? 69 00:02:42,600 --> 00:02:44,700 Seems that she's been doing Some gun dealing. 70 00:02:45,900 --> 00:02:48,200 Yeah. She can take care of herself. 71 00:02:48,200 --> 00:02:50,800 No. You should talk to her. 72 00:02:50,800 --> 00:02:53,400 You should talk to her, Because if she gets caught, 73 00:02:53,900 --> 00:02:55,100 You may never be able to resolve 74 00:02:55,200 --> 00:02:57,900 Those thorny relationship issues. 75 00:02:58,700 --> 00:03:01,400 Oh. You should get going. 76 00:03:02,100 --> 00:03:03,300 Hey, i'll get the check. 77 00:03:12,700 --> 00:03:14,400 Go. Go! 78 00:03:15,900 --> 00:03:18,000 Michael, what? Bly set you up. 79 00:03:26,400 --> 00:03:28,900 Do you have guns In the trunk? 80 00:03:28,900 --> 00:03:29,600 Fi? 81 00:03:30,200 --> 00:03:32,200 A few semiautomatics, yeah. 82 00:03:32,200 --> 00:03:33,700 I got a deal, Michael. 83 00:03:33,700 --> 00:03:36,300 This guy was selling Browning .9 millimeters 84 00:03:36,300 --> 00:03:37,700 For 200 bucks apiece. 85 00:03:37,700 --> 00:03:40,900 You have unregistered weapons In a stolen car, Fi! 86 00:03:42,400 --> 00:03:43,500 You know, 87 00:03:43,500 --> 00:03:46,900 You have always had a problem With my work. 88 00:03:46,900 --> 00:03:49,400 I have always supported you. 89 00:03:49,400 --> 00:03:52,000 I'm helping people, You're running guns! 90 00:03:52,000 --> 00:03:53,100 Big difference. 91 00:03:54,900 --> 00:03:56,100 Is the car at least clean? 92 00:03:57,500 --> 00:03:58,300 Good. 93 00:04:04,200 --> 00:04:05,700 the longer you run From the police, 94 00:04:05,700 --> 00:04:07,900 the more certain you are To get caught. 95 00:04:07,900 --> 00:04:10,200 there's a small window of time After a chase begins 96 00:04:10,300 --> 00:04:11,800 before backup arrives, 97 00:04:11,800 --> 00:04:14,900 before helicopters Are deployed. 98 00:04:14,900 --> 00:04:16,800 if you want any chance Of getting away, 99 00:04:16,800 --> 00:04:19,500 you'd best use this time To find someplace secluded... 100 00:04:19,600 --> 00:04:20,400 Here, here. 101 00:04:30,400 --> 00:04:32,800 ... And bail out. 102 00:04:32,800 --> 00:04:34,300 See you back at the loft? 103 00:04:50,900 --> 00:04:53,600 Oh, here he is now. I'll talk to you later. 104 00:04:53,600 --> 00:04:54,800 Your mom says, "hi." 105 00:04:54,900 --> 00:04:56,400 How did you get here so fast? 106 00:04:56,400 --> 00:04:58,200 Oh, I got a ride 107 00:04:58,200 --> 00:05:01,900 From a pleasant retired Gentleman named Hubert. 108 00:05:01,900 --> 00:05:04,100 He was concerned for my safety. 109 00:05:04,100 --> 00:05:05,200 Let me get this straight. 110 00:05:05,200 --> 00:05:06,500 I was set up by Bly? 111 00:05:06,900 --> 00:05:08,700 Revenge for stealing his wallet? 112 00:05:08,800 --> 00:05:10,500 He wasn't gonna send you to jail. 113 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Too much paperwork. He knew I'd save you. 114 00:05:13,000 --> 00:05:16,100 Save me? I don't need saving. 115 00:05:16,100 --> 00:05:17,800 The point is, It was a message for me 116 00:05:17,900 --> 00:05:20,700 To shut up and accept That i've been burned for good 117 00:05:21,200 --> 00:05:24,600 Or my friends and family Are fair game. 118 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 I see. 119 00:05:26,600 --> 00:05:28,900 Just curious... Which am I? 120 00:05:29,000 --> 00:05:30,700 Can we discuss this later? 121 00:05:30,700 --> 00:05:32,100 So once Bly gets taken care of, 122 00:05:32,100 --> 00:05:35,300 We can discuss our relationship? 123 00:05:35,300 --> 00:05:35,800 Sure. 124 00:05:35,800 --> 00:05:38,100 I don't suppose killing him Would expedite that? 125 00:05:38,100 --> 00:05:41,100 No, Fi, no. He's the best connection I have. 126 00:05:41,100 --> 00:05:43,900 He can tell me why I was burned, Who did this to me. 127 00:05:43,900 --> 00:05:45,500 I need to get some leverage. 128 00:05:45,500 --> 00:05:47,600 If I got to go to war with Bly, 129 00:05:47,700 --> 00:05:49,400 I got to put some cash together. 130 00:06:05,700 --> 00:06:08,800 These guys come down And make me give them money... 131 00:06:11,100 --> 00:06:12,400 ... Every couple of days. 132 00:06:12,900 --> 00:06:15,400 At first, they said It was for protection. 133 00:06:15,400 --> 00:06:17,200 Now they don't even bother to lie. 134 00:06:18,400 --> 00:06:21,600 they work for this bruja, Concha ramirez. 135 00:06:22,000 --> 00:06:23,800 She's got guys all around here. 136 00:06:24,500 --> 00:06:27,300 A woman boss. How progressive. 137 00:06:27,300 --> 00:06:30,000 Listen, pretty soon, I can't be in business no more. 138 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 I talked to my friend Javier. 139 00:06:33,600 --> 00:06:36,200 you helped him with that cabr�n... 140 00:06:36,300 --> 00:06:37,900 That came after his kid. 141 00:06:37,900 --> 00:06:40,000 And asked him not To talk about it, yeah. 142 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 What exactly are you looking for? 143 00:06:42,600 --> 00:06:44,500 I got 20 grand. 144 00:06:44,500 --> 00:06:45,800 I want them out of the neighborhood. 145 00:06:45,800 --> 00:06:47,200 No, I want them gone. 146 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 These guys work for this woman, Concha. 147 00:06:49,000 --> 00:06:51,400 It sounds like an organization. 148 00:06:51,500 --> 00:06:52,600 Javier said you could handle it. 149 00:06:52,600 --> 00:06:54,500 Aw, I'm flattered, but... 150 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 They're ruining The neighborhood, okay? 151 00:06:56,100 --> 00:06:58,000 People who lived on this block Their whole lives 152 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Are losing everything. 153 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 My pops built this place. 154 00:07:02,500 --> 00:07:03,800 I ain't giving up without a fight. 155 00:07:03,800 --> 00:07:05,600 Have you tried Talking to the police? 156 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 They come, give me paperwork, And go back to coral gables. 157 00:07:08,900 --> 00:07:11,600 I try to get the neighborhood to Fight, but they're scared. 158 00:07:11,700 --> 00:07:13,500 We got families. 159 00:07:13,500 --> 00:07:14,300 I need your help. 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,200 10 grand now, The rest after. 161 00:07:28,900 --> 00:07:30,600 I'll see what I can do. 162 00:07:30,700 --> 00:07:33,200 Don't "i'll see what I can do." Do it. 163 00:07:34,300 --> 00:07:35,600 You're the last chance we got. 164 00:07:37,100 --> 00:07:38,100 Okay. 165 00:07:52,800 --> 00:07:53,500 Yeah, Sam? 166 00:07:53,500 --> 00:07:56,100 Hey, Mike. We got a situation here. 167 00:07:56,100 --> 00:07:59,700 Your buddy Bly talked to my Girlfriend, and she's pissed. 168 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 Hi, honey. 169 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 She hit me with one of those Meat tenderizers. 170 00:08:03,500 --> 00:08:04,800 Sam, get in here! 171 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 Okay, honey. Just a minute. 172 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 Do you want an extraction team? 173 00:08:07,800 --> 00:08:10,100 I'll let you know. What about Bly? 174 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 The son of a bitch is doing Scorched-earth number here. 175 00:08:12,400 --> 00:08:13,500 I'm taking care of it. 176 00:08:13,500 --> 00:08:15,300 See if you can get out in one piece. 177 00:08:15,600 --> 00:08:17,700 Yeah. 178 00:08:17,700 --> 00:08:19,800 Sweetie, hey. Easy now. Come on. 179 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 A CIA agent came into my home. 180 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 Look, it wasn't CIA, it was CSS. 181 00:08:24,400 --> 00:08:26,300 It's a branch of The national security agency. 182 00:08:26,400 --> 00:08:28,700 He told me you were seeing That whore in bal harbour. 183 00:08:28,700 --> 00:08:30,100 I was just going To get my clothes. 184 00:08:30,100 --> 00:08:31,500 It's over, pumpkin. 185 00:08:32,100 --> 00:08:32,700 Oh! 186 00:08:39,300 --> 00:08:41,800 Mike, this is some serious Collateral damage. 187 00:08:41,800 --> 00:08:43,900 I mean, I like this girl. We got to do something. 188 00:08:43,900 --> 00:08:47,500 I know. I know. 189 00:08:47,500 --> 00:08:49,600 I think this will be enough cash To take care of Bly, 190 00:08:49,700 --> 00:08:51,500 Maybe even find out Why I was burned. 191 00:08:52,100 --> 00:08:53,500 What, are you gonna Throw money at him? 192 00:08:53,500 --> 00:08:55,300 Something like that. I'll work out the details. 193 00:08:55,300 --> 00:08:56,900 You know anything About this gang? 194 00:08:56,900 --> 00:09:00,600 They work for a cuban �migr� Named Concha Ramirez. 195 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 She works out of a restaurant On Miami beach. 196 00:09:03,000 --> 00:09:05,700 I don't know. Organized crime Is a pain in the ass. 197 00:09:05,700 --> 00:09:07,400 There's a reason I didn't become a FED. 198 00:09:07,400 --> 00:09:08,500 We just need them to decide 199 00:09:08,500 --> 00:09:10,900 The neighborhood's not worth The trouble and move on. 200 00:09:11,000 --> 00:09:12,500 Scare the hell out of them. 201 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Sounds like fun. 202 00:09:16,400 --> 00:09:18,300 Let's do the recon, Check out her soldiers, 203 00:09:18,300 --> 00:09:20,600 Take a look at Concha, And see what we're dealing with. 204 00:09:24,300 --> 00:09:25,200 Here you go, Sam. 205 00:09:25,200 --> 00:09:26,500 Buy your girlfriend Some flowers. 206 00:09:26,500 --> 00:09:28,600 Oh, Mike, it's gonna take More than flowers. 207 00:09:29,000 --> 00:09:30,700 I mean, she's pretty pissed. 208 00:09:31,300 --> 00:09:33,800 This Bly was rude... I mean, really rude. 209 00:09:34,700 --> 00:09:36,400 She's feeling a little better now. 210 00:09:36,400 --> 00:09:37,900 Okay, perfect. Thanks. 211 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 I'll get the check. 212 00:09:51,700 --> 00:09:53,200 When you gonna get a real car? 213 00:09:53,700 --> 00:09:55,500 This thing's like a toy. 214 00:09:55,500 --> 00:09:56,900 Veronica was gonna get me a cadillac 215 00:09:57,000 --> 00:09:59,200 Until Mike's surveillance guy Screwed everything up. 216 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 A cadillac? 217 00:10:02,800 --> 00:10:05,700 What could you possibly be doing To these women? 218 00:10:05,700 --> 00:10:06,900 Wouldn't you like to know? 219 00:10:10,700 --> 00:10:12,100 There she is. 220 00:10:14,100 --> 00:10:16,800 Wow. Not bad for a crime boss. 221 00:10:18,900 --> 00:10:22,400 dice que no puede pagar. Que tiene un chiquito enfermo. 222 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 �com\an no puede pagar? �porqu\ t? Me traes esto? 223 00:10:25,300 --> 00:10:27,900 mira, si �l no puede pagar D�le, preg�ntale a la esposa, 224 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 "�si tienes el seguro De la vida?" 225 00:10:30,000 --> 00:10:32,300 porqu\ t... Mira, yo te di �sto... Usalo. 226 00:10:32,300 --> 00:10:35,900 �porqu\ t me traes \sto?i> 227 00:10:35,900 --> 00:10:36,400 vaya. 228 00:10:37,400 --> 00:10:38,300 Get in there. 229 00:10:42,500 --> 00:10:43,900 in intelligence work, 230 00:10:43,900 --> 00:10:46,200 surveillance Is called "coverage." 231 00:10:46,200 --> 00:10:47,500 it's like basketball... 232 00:10:47,500 --> 00:10:50,300 you can run zone defense Or man-to-man. 233 00:10:50,300 --> 00:10:51,500 man-to-man's risky. 234 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 follow someone too long, 235 00:10:52,600 --> 00:10:54,700 they're going to get Suspicious. 236 00:10:54,700 --> 00:10:56,800 zone is usually the way to go. 237 00:10:56,800 --> 00:11:00,700 stay put and let targets Come to you. 238 00:11:00,700 --> 00:11:03,900 less obvious, Easier on the feet... 239 00:11:05,100 --> 00:11:07,300 ... And you can catch up On your celebrity gossip. 240 00:11:24,100 --> 00:11:25,000 Charo. 241 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Mira que yo tengo para t^. 242 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 No saque es aqu^. 243 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 no habla. Entrale, entra. 244 00:11:46,200 --> 00:11:48,400 They're leaning hard On the neighborhood. 245 00:11:48,400 --> 00:11:51,900 Bad business... Driving away People who are paying you off. 246 00:11:51,900 --> 00:11:53,100 So they're amateurs. 247 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 That'll make it easier To get rid of them. 248 00:11:55,100 --> 00:11:58,100 I'm not sure it was a good idea To give Sam the caf? 249 00:11:58,100 --> 00:11:59,700 Three cuban coffees in, 250 00:11:59,700 --> 00:12:02,400 His camerawork Gets kind of jittery. 251 00:12:02,400 --> 00:12:03,800 It's not the coffee. 252 00:12:04,300 --> 00:12:06,700 He has lady-friend problems. 253 00:12:06,700 --> 00:12:08,400 You know, I have to say, 254 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Sam's romantic side is surprising. 255 00:12:11,000 --> 00:12:12,900 Not now, Fi. I'm talking about sam. 256 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 And you're going to use Sam As a way to talk about us. 257 00:12:16,100 --> 00:12:16,800 After. 258 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 All right? 259 00:12:20,700 --> 00:12:22,300 All right. 260 00:12:22,300 --> 00:12:24,500 But I promise you, If I'm not satisfied, 261 00:12:24,500 --> 00:12:26,200 Then I am gonna kick your ass. 262 00:12:38,300 --> 00:12:40,100 explaining the rules Of covert ops 263 00:12:40,200 --> 00:12:41,300 is always a challenge. 264 00:12:41,400 --> 00:12:44,300 it's a world where good guys Look like bad guys 265 00:12:44,300 --> 00:12:47,000 and two wrongs do, in fact, Make a right. 266 00:12:52,000 --> 00:12:53,700 I got to bust up your counter. 267 00:12:53,700 --> 00:12:55,300 You want to smash up my counter? 268 00:12:55,300 --> 00:12:57,800 And a few other things. It's part of the plan, Ernie. 269 00:12:57,800 --> 00:12:58,900 No, I already got enough people 270 00:12:58,900 --> 00:13:00,400 Who want to smash up my place. 271 00:13:01,100 --> 00:13:01,900 I don't need anymore. 272 00:13:01,900 --> 00:13:04,000 The only way this ends Is if these guys think 273 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 They're up against somebody Worse than they are. 274 00:13:06,800 --> 00:13:09,700 I thought you were supposed To protect the neighborhood. 275 00:13:09,700 --> 00:13:11,300 If I act like a security guard, 276 00:13:11,300 --> 00:13:13,100 They're just gonna send more guys. 277 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 My friend said you could fight. 278 00:13:14,600 --> 00:13:16,800 He said you were, you know, Special forces. 279 00:13:16,800 --> 00:13:19,500 Bullets don't bounce off My skin, Ernie. 280 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 I'm gonna solve this, But I got to do it my way. 281 00:13:21,500 --> 00:13:23,600 And, Ernie, Ernie, look. I need your help. 282 00:13:23,900 --> 00:13:25,100 What do you want me to do? 283 00:13:25,400 --> 00:13:26,500 I need you to spread the word 284 00:13:26,600 --> 00:13:29,600 That some serious psycho Robbed your place. 285 00:13:29,900 --> 00:13:31,600 And please, please, 286 00:13:31,600 --> 00:13:33,300 Keep your mouth shut About hiring me, 287 00:13:33,300 --> 00:13:35,600 Or you'll get us both killed, You understand? 288 00:13:42,000 --> 00:13:44,500 There's no turning back, Ernie, After I do this. 289 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 If you want to walk away, Now's the time. 290 00:13:49,200 --> 00:13:51,300 I don't walk away. Do it. 291 00:14:13,600 --> 00:14:15,200 All right, call the cops In five minutes. 292 00:14:15,200 --> 00:14:18,100 So, my job is to say That a psycho robbed my store. 293 00:14:18,200 --> 00:14:19,800 What's your job? 294 00:14:19,800 --> 00:14:20,900 I get to be the psycho. 295 00:14:20,900 --> 00:14:23,400 Trust me, that's The hard part. Aah! 296 00:14:27,600 --> 00:14:29,100 as cover I.D.'s go, 297 00:14:29,100 --> 00:14:32,400 I prefer rich businessman Or international playboy 298 00:14:32,400 --> 00:14:34,500 to crazy thief, 299 00:14:34,500 --> 00:14:36,300 but if the situation Calls for it, 300 00:14:36,300 --> 00:14:37,600 you do what you have to do. 301 00:14:41,600 --> 00:14:42,800 What's this dude doing on my car? 302 00:14:43,800 --> 00:14:46,000 Oh, boys, boys, boys. You need to do me a favor. 303 00:14:46,000 --> 00:14:49,500 Nothing personal, but you need To leave the neighborhood. 304 00:14:49,500 --> 00:14:50,300 Yeah, well, why's that? 305 00:14:50,300 --> 00:14:51,800 Because it's mine. 306 00:15:02,300 --> 00:15:04,800 And they're out of here! 307 00:15:13,700 --> 00:15:15,900 �qu?Diablos pas? Eh? 308 00:15:15,900 --> 00:15:17,700 no s? Mano. Un hombre... Estaba loco. 309 00:15:19,700 --> 00:15:20,800 pues, entra. Entra. 310 00:15:20,900 --> 00:15:22,900 Concha quiere hablar Contigo. 311 00:15:22,900 --> 00:15:25,500 They made it back... Barely. 312 00:15:25,500 --> 00:15:26,800 Nice work. 313 00:15:26,800 --> 00:15:29,300 I'd say 8.5 for style. 314 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 Maybe 9 for execution. 315 00:15:31,500 --> 00:15:33,300 Quite a compliment. Keep an eye out. 316 00:15:33,300 --> 00:15:36,300 See what moves they make. They'll be back soon enough. 317 00:15:38,700 --> 00:15:40,300 We get to babysit the bad guys For a while. 318 00:15:43,300 --> 00:15:45,200 You've been checking that thing All day. Expecting a call? 319 00:15:45,200 --> 00:15:46,000 No. 320 00:15:48,000 --> 00:15:50,500 Well, the... The lady friend. 321 00:15:50,500 --> 00:15:51,400 Send her flowers? 322 00:15:51,400 --> 00:15:52,800 Yes, I sent her flowers. 323 00:15:52,900 --> 00:15:54,400 Why do you think I'm checking my phone? 324 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 What did the card say? 325 00:16:00,100 --> 00:16:01,900 It said, "I'm sorry. Call me." 326 00:16:01,900 --> 00:16:03,600 She doesn't need, "I'm sorry." 327 00:16:03,600 --> 00:16:06,000 She needs to know who you are, 328 00:16:06,400 --> 00:16:07,800 Where she stands. 329 00:16:09,300 --> 00:16:10,400 I would imagine. 330 00:16:14,600 --> 00:16:17,400 All right, well, let's say I sent her a second card. 331 00:16:19,100 --> 00:16:21,700 What would it say? 332 00:16:21,700 --> 00:16:24,800 Jason Bly. Always a pleasure. 333 00:16:24,800 --> 00:16:26,300 Nice job ditching the police The other day. 334 00:16:26,400 --> 00:16:29,800 You always manage those things With such style. 335 00:16:29,900 --> 00:16:31,800 Maybe it's the sunglasses. Where did you get them? 336 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 Oh, an algerian special-OPS guy I tangled with a while back. 337 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 He didn't need them anymore. 338 00:16:36,800 --> 00:16:39,700 I'd part with them if you'd Tell me why I got burned. 339 00:16:39,700 --> 00:16:42,400 Tempting, but that's classified. 340 00:16:42,400 --> 00:16:43,100 No, I just came by to see 341 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 If you'd reconsidered Your position at all. 342 00:16:45,300 --> 00:16:46,400 I've been reading up On your exploits. 343 00:16:46,500 --> 00:16:48,100 You are a man of many talents. 344 00:16:48,100 --> 00:16:49,200 Nice to be appreciated. 345 00:16:49,300 --> 00:16:52,000 My hope... My commitment, really, 346 00:16:52,000 --> 00:16:55,200 Is that you'll find a new outlet For your skills here in Miami, 347 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 A new outlet that involves You settling down 348 00:16:57,300 --> 00:17:00,300 And no longer making problems For the intelligence community. 349 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 I see. You got any ideas? 350 00:17:02,600 --> 00:17:05,200 Well, I realize that You probably don't have much 351 00:17:05,200 --> 00:17:06,600 In the way of job references 352 00:17:06,600 --> 00:17:10,300 From your times in afghanistan Or the former Soviet Republics, 353 00:17:10,400 --> 00:17:14,400 So I am prepared to offer you Full-time employment... 354 00:17:14,600 --> 00:17:16,100 Papers and references. 355 00:17:16,100 --> 00:17:19,300 You'll start as a security guard At a bank. 356 00:17:19,400 --> 00:17:21,500 And who knows where things Might go from there? 357 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 Really? A security guard? 358 00:17:24,600 --> 00:17:28,500 A new life as a private citizen. A spook no more. 359 00:17:28,600 --> 00:17:29,300 I'll think about it. 360 00:17:29,400 --> 00:17:31,900 You do that. I'll be in touch. 361 00:17:39,700 --> 00:17:42,200 Barry, it's Michael. We need to meet. 362 00:17:46,100 --> 00:17:48,300 I want you to set up a business For a friend of mine... 363 00:17:48,300 --> 00:17:51,500 A government worker, Name is Jason Bly, B-L-Y. 364 00:17:51,500 --> 00:17:53,700 What kind of business you have In mind for your friend? 365 00:17:55,800 --> 00:17:56,600 Let's keep it vague. 366 00:17:56,600 --> 00:17:58,900 I supplied the cash, But I need you to set it up. 367 00:17:58,900 --> 00:18:01,400 He'll need bank accounts, An offshore corporation or two. 368 00:18:01,500 --> 00:18:02,700 He'll need to make Some purchases. 369 00:18:02,700 --> 00:18:04,200 Is your friend gonna Know about this business? 370 00:18:04,200 --> 00:18:06,400 I'd like it to be a surprise. 371 00:18:06,400 --> 00:18:08,100 So, I help you set up This schmuck Bly. 372 00:18:08,200 --> 00:18:09,900 I just want to know, What's in it for me? 373 00:18:10,000 --> 00:18:12,600 30% commission, And i'll owe you one. 374 00:18:12,700 --> 00:18:15,700 Three grand? Come on. 375 00:18:17,800 --> 00:18:19,900 I'll do it, But you'll owe me big. 376 00:18:19,900 --> 00:18:21,100 You know I'm good for it. 377 00:18:24,100 --> 00:18:25,800 How do you think I feel? This is crazy. 378 00:18:25,800 --> 00:18:27,900 I give you all this money, And I don't even see you. 379 00:18:29,200 --> 00:18:30,700 I'm a criminal Terrorizing their neighborhood. 380 00:18:30,800 --> 00:18:32,600 How's it gonna look If we're seen together? 381 00:18:32,800 --> 00:18:35,100 They came back, you know? More of them this time. 382 00:18:35,100 --> 00:18:37,500 They hit a couple of places Down the block. 383 00:18:37,600 --> 00:18:39,500 They're not gonna Leave your neighborhood alone 384 00:18:39,500 --> 00:18:40,700 Because a couple of guys Got beat up. 385 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 It's a business, ernie. They're making money. 386 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 When are they gonna Leave the neighborhood? 387 00:18:44,800 --> 00:18:46,000 When I make it clear to them 388 00:18:46,000 --> 00:18:48,300 That the cost of doing business In your neighborhood 389 00:18:48,300 --> 00:18:49,900 Will be unacceptably high. 390 00:18:50,800 --> 00:18:52,000 That better be soon. 391 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 Get the money and a six pack. 392 00:19:05,300 --> 00:19:07,000 the term "shock and awe" 393 00:19:07,000 --> 00:19:09,300 gets misused a lot these days. 394 00:19:09,300 --> 00:19:12,000 it's a popular name For a military tactic 395 00:19:12,000 --> 00:19:14,100 known as rapid dominance. 396 00:19:18,700 --> 00:19:20,800 whether you do it With a 1,000-pound bomb 397 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 or with a can of turpentine And a power drill, 398 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 it's all about Being spectacular. 399 00:19:25,900 --> 00:19:27,000 vamanos! 400 00:19:27,000 --> 00:19:29,900 kill the electronic brain Of any late-model car, 401 00:19:29,900 --> 00:19:30,800 and it's dead... 402 00:19:30,800 --> 00:19:32,600 won't start, windows won't open. 403 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 then you can pretty much do Whatever you want. 404 00:20:02,700 --> 00:20:04,300 No gun, no gun! 405 00:20:04,300 --> 00:20:05,200 no, no, no! �t?Quieres Explotar aqu?Adentro? 406 00:20:05,800 --> 00:20:08,300 Highly flammable! 407 00:20:08,300 --> 00:20:11,000 You shoot me, You set yourself on fire. 408 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 But that won't kill you. 409 00:20:12,600 --> 00:20:15,600 The fire will suck the oxygen Out, and you'll suffocate. 410 00:20:15,600 --> 00:20:18,100 Then you'll burn, but first You'll suffocate to death. 411 00:20:18,100 --> 00:20:19,400 Fascinating, isn't it? 412 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Give me the money. 413 00:20:22,000 --> 00:20:23,200 Give me the money! 414 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 Now! Let's go! 415 00:20:26,200 --> 00:20:28,300 r�pido! Move it! 416 00:20:34,100 --> 00:20:36,400 This neighborhood is mine! You hear me? 417 00:20:37,400 --> 00:20:38,900 My neighborhood! 418 00:20:39,300 --> 00:20:42,800 My neighborhood! This neighborhood is mine! 419 00:20:42,800 --> 00:20:44,800 All right! It's yours! 420 00:20:46,300 --> 00:20:48,100 piss off a criminal organization 421 00:20:48,100 --> 00:20:49,400 and you could end up dead. 422 00:20:50,200 --> 00:20:51,600 You're pretty slick, huh? 423 00:20:51,600 --> 00:20:54,100 but if they don't kill you, They've got plans for you. 424 00:20:54,300 --> 00:20:56,400 Come on. Come with me. Go. 425 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 there's no substitute For improvisation. 426 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 even the best plans Can't anticipate everything. 427 00:21:06,100 --> 00:21:08,200 you better be able To roll with the punches. 428 00:21:10,500 --> 00:21:12,100 Get him up. Bring him here. 429 00:21:19,000 --> 00:21:22,300 My name is Consuela. They call me Concha. 430 00:21:22,600 --> 00:21:24,100 Nice to meet you, Consuela. 431 00:21:24,100 --> 00:21:24,900 Shut up. 432 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 diego, por favor. 433 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 That bodega that you robbed... 434 00:21:30,000 --> 00:21:32,500 You know, that guy, the owner, He gives us a lot of trouble. 435 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 Doesn't seem so tough to me. 436 00:21:34,600 --> 00:21:37,100 You could have saved us a lot Of trouble if you killed him, 437 00:21:37,600 --> 00:21:40,800 But you attack luis, You attack oscar, 438 00:21:40,800 --> 00:21:43,000 Now everybody's talking about The crazy gringo. 439 00:21:43,500 --> 00:21:45,000 I think I have to meet you. 440 00:21:45,400 --> 00:21:47,900 Crazy? I like to think of myself As dedicated. 441 00:21:47,900 --> 00:21:49,700 s? 442 00:21:49,700 --> 00:21:51,700 But you have to understand Something... 443 00:21:52,000 --> 00:21:56,500 This block, for me, is not about Money from some small shops. 444 00:21:57,300 --> 00:22:00,200 it's about real estate, �entiendes? 445 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 Oh, you're buying it? 446 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 Exactly, and when the business Gets bad enough, 447 00:22:03,600 --> 00:22:06,300 They will sell to me. 448 00:22:08,400 --> 00:22:09,900 You know, I thought about Killing you, 449 00:22:10,200 --> 00:22:11,800 But then I think, "oh, maybe not. 450 00:22:12,100 --> 00:22:14,000 Maybe I have this guy Work for me." 451 00:22:15,000 --> 00:22:17,200 Work for you? 452 00:22:17,900 --> 00:22:21,400 The thing is, I'm not the employee type. 453 00:22:21,400 --> 00:22:24,600 I've had some problems In the past with some jobs, 454 00:22:24,600 --> 00:22:27,100 Some unpleasantness... You know, water-cooler stuff. 455 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 Like I said, I am very determined. 456 00:22:32,700 --> 00:22:34,800 You will work for me. 457 00:22:40,900 --> 00:22:42,900 they say you only get One chance 458 00:22:42,900 --> 00:22:44,800 to make a first impression With an employer. 459 00:22:45,100 --> 00:22:47,000 doesn't matter if you're A store manager 460 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 or a strong-arm guy... 461 00:22:48,600 --> 00:22:50,600 you have to put Your best foot forward. 462 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 We make collections Every two or three days. 463 00:22:56,500 --> 00:22:58,200 Do about half the stores On the street. 464 00:22:58,700 --> 00:23:00,000 Next time, We do the others. 465 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Where are your boys? 466 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 They don't make collections Around here no more, 467 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Not with you anyway. 468 00:23:04,300 --> 00:23:05,400 Tell them I said hi. 469 00:23:05,700 --> 00:23:08,700 Hey, you can do that psycho crap With Concha, 470 00:23:08,700 --> 00:23:10,700 but not with me, �comprendes? 471 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 And I don't want you Pouring turpentine on nobody 472 00:23:12,800 --> 00:23:14,100 While we're working, You got that? 473 00:23:14,900 --> 00:23:16,600 How's the real-estate business going? 474 00:23:16,600 --> 00:23:19,200 Eh, it's too complicated. I'm old-school. 475 00:23:19,200 --> 00:23:21,700 Used to be a bookie, Worked down at Jai Alai, 476 00:23:21,700 --> 00:23:23,700 Lent money, had my own crew. 477 00:23:24,500 --> 00:23:25,800 The guy I worked for, though, 478 00:23:25,800 --> 00:23:27,600 Was into a lot of money With Concha. 479 00:23:27,600 --> 00:23:30,700 crazy puta shot him Right in front of his kids 480 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 During a birthday party, 481 00:23:31,700 --> 00:23:34,400 But I needed the work, So I ended up with her. 482 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 How's it working for a lady boss? 483 00:23:36,500 --> 00:23:38,800 Woman, man, I don't care, you know? 484 00:23:38,800 --> 00:23:41,200 I just don't want to be out in The street working at my age. 485 00:23:45,700 --> 00:23:48,200 This place... The guy's behind a little. 486 00:23:48,600 --> 00:23:50,300 Just have to push him A little bit. 487 00:23:50,300 --> 00:23:51,800 Not too much, though, you understand? 488 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Not too much. 489 00:23:53,700 --> 00:23:54,600 He's an old man. 490 00:23:54,900 --> 00:23:58,400 Look, you want this neighborhood To go down fast, right? 491 00:23:58,700 --> 00:24:00,900 This nickel-and-dime stuff Is gonna take forever. 492 00:24:00,900 --> 00:24:04,000 any new employer is looking For the same things... 493 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 are you willing to go The extra mile? 494 00:24:06,000 --> 00:24:08,900 can you take the initiative, Impress them? 495 00:24:08,900 --> 00:24:11,800 You want this neighborhood To go downhill? I'll show you. 496 00:24:12,100 --> 00:24:12,800 Hey, honey! 497 00:24:13,100 --> 00:24:14,800 Honey! Yeah, you! 498 00:24:14,800 --> 00:24:17,100 Get out of the car! Get out of the car! 499 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 Get out! Give me your bag! 500 00:24:20,700 --> 00:24:22,400 Give me your money! Give me your money! 501 00:24:22,400 --> 00:24:23,900 Fi, sell it! 502 00:24:28,300 --> 00:24:29,200 Give me your bag. 503 00:24:29,400 --> 00:24:30,500 Fi! 504 00:24:30,500 --> 00:24:34,500 Fi, give me the bag, Fi. Let it go. 505 00:24:35,400 --> 00:24:37,700 See, this is how You get a neighborhood. 506 00:24:37,700 --> 00:24:38,800 �est�n loco, hombre? 507 00:24:38,800 --> 00:24:40,500 What? This is how you do it. 508 00:24:40,500 --> 00:24:42,400 No, you don't do this. 509 00:24:47,200 --> 00:24:48,500 What did I say, huh? 510 00:24:48,500 --> 00:24:50,100 Whatever, I thought The point was... 511 00:24:50,100 --> 00:24:51,500 You start mugging people On the street, 512 00:24:52,000 --> 00:24:53,300 We're gonna Have the cops down here. 513 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Now we can't make No more collections today. 514 00:24:56,000 --> 00:24:57,900 Well, she's got 100 bucks here. 515 00:24:57,900 --> 00:24:58,700 Bah! 516 00:24:59,500 --> 00:25:01,400 We got to talk to Concha About this later. 517 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 You understand? Huh? I do. 518 00:25:04,600 --> 00:25:06,000 no tiene nada aqu? 519 00:25:06,000 --> 00:25:08,600 Okay. Buh-bye. 520 00:25:14,900 --> 00:25:16,600 Oh, you're home. 521 00:25:18,900 --> 00:25:21,500 Oh, Michael Westen, You look fabulous. 522 00:25:21,700 --> 00:25:23,300 Good thing about being Out of a job... 523 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 I can dress how I like now. 524 00:25:24,600 --> 00:25:26,400 One of your little side projects. 525 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 I don't want to know. 526 00:25:28,400 --> 00:25:30,100 I hope you don't mind I let myself in. 527 00:25:30,100 --> 00:25:33,700 No, make yourself comfortable. You want a yogurt or something? 528 00:25:34,000 --> 00:25:36,100 Uh, I had one. Not bad. 529 00:25:36,100 --> 00:25:38,200 I don't want to sound Inhospitable, but... 530 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 Don't you need a warrant To be in here? 531 00:25:41,900 --> 00:25:44,200 Aren't your superiors Going to be a little concerned? 532 00:25:44,200 --> 00:25:45,900 We're a little past warrants, Aren't we? 533 00:25:45,900 --> 00:25:46,900 I don't think you and I 534 00:25:46,900 --> 00:25:49,200 Need to worry about official Protocol at this point. 535 00:25:49,200 --> 00:25:51,800 You know, you're the one That made this personal. 536 00:25:52,400 --> 00:25:54,100 You got a new rental car. 537 00:25:54,500 --> 00:25:57,000 Yeah, they upgraded me yesterday. 538 00:25:57,200 --> 00:26:00,000 Man, I have to say, Miami Has treated me pretty well. 539 00:26:00,200 --> 00:26:01,200 That makes one of us. 540 00:26:01,200 --> 00:26:04,000 Listen, I hope that you took My job offer seriously, 541 00:26:04,400 --> 00:26:06,500 Because round one Was just a warm-up. 542 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 In round two, 543 00:26:07,800 --> 00:26:10,200 Your brother lands in jail If he's not careful, 544 00:26:10,200 --> 00:26:11,900 And Fiona has some associates 545 00:26:11,900 --> 00:26:13,700 Who are very interested To know where she is... 546 00:26:15,800 --> 00:26:17,900 Angry, angry people. 547 00:26:20,700 --> 00:26:21,600 What do you say? 548 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 Leave them alone, Bly. I'll take the job. 549 00:26:31,900 --> 00:26:34,100 Good call. Good call. 550 00:26:36,100 --> 00:26:38,300 You're gonna love Being a security guard. 551 00:26:38,300 --> 00:26:42,000 Oh, you get to brush up On your reading and... 552 00:26:42,700 --> 00:26:44,500 Well, you get to brush up On your reading. 553 00:26:44,800 --> 00:26:47,200 All right, we'll talk soon. 554 00:26:53,500 --> 00:26:57,000 in any new job, there's always Friction with your co-workers. 555 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 they're wondering if the boss Likes the new guy better, 556 00:26:59,400 --> 00:27:00,900 if he's going to make them Look bad. 557 00:27:00,900 --> 00:27:04,200 in some jobs, that can get you A dark look in the break room. 558 00:27:04,200 --> 00:27:07,100 in other jobs, that can get you A bullet in the head. 559 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 I wish I could have seen it. 560 00:27:08,400 --> 00:27:11,000 You went right in the car, And you took her purse? 561 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 You should have seen her face When I opened the door. 562 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 The cops were all over the street 563 00:27:15,400 --> 00:27:17,900 Asking questions for hours, Trying to find the lady. 564 00:27:18,600 --> 00:27:20,900 Well, you know, Diego's right, of course. 565 00:27:21,100 --> 00:27:23,700 Street crime like that Can be very dangerous for us, 566 00:27:24,100 --> 00:27:25,900 But I appreciate your dedication. 567 00:27:25,900 --> 00:27:27,100 He can't go back there now. 568 00:27:27,400 --> 00:27:30,200 He can't make collections with Cops asking everyone about him. 569 00:27:30,400 --> 00:27:32,600 diego, da un momento, por favor. 570 00:27:40,000 --> 00:27:41,600 I don't think that guy likes me. 571 00:27:41,600 --> 00:27:44,000 He's old-fashioned, wants rules. 572 00:27:44,900 --> 00:27:47,600 He likes when people Respect the rules. 573 00:27:48,100 --> 00:27:49,000 And you? 574 00:27:50,400 --> 00:27:53,400 When the coast guard found me, I had nothing. 575 00:27:53,800 --> 00:27:54,600 Mira. 576 00:27:55,100 --> 00:28:00,600 I didn't build all of this... By following rules. 577 00:28:00,600 --> 00:28:02,400 However you pull it off, sign me up. 578 00:28:04,800 --> 00:28:06,400 I want to talk to you About something... 579 00:28:07,300 --> 00:28:08,400 A special job. 580 00:28:09,100 --> 00:28:11,500 You know the bodega, The one that you robbed? 581 00:28:12,400 --> 00:28:14,000 You want me to knock it off again? 582 00:28:14,000 --> 00:28:14,900 There's not much there. 583 00:28:14,900 --> 00:28:18,700 No, it's this man, The owner, Ernie Paseo. 584 00:28:18,700 --> 00:28:20,600 He makes lots of problems for us. 585 00:28:20,600 --> 00:28:23,200 He calls the cops, talks to The neighbors, meets with them. 586 00:28:23,200 --> 00:28:25,600 I hear he's thinking about Getting outside security, too. 587 00:28:26,600 --> 00:28:27,700 Sounds like a problem. 588 00:28:28,000 --> 00:28:31,400 A problem that I think You can make go away. 589 00:28:32,100 --> 00:28:34,400 He goes, the whole neighborhood Goes with him 590 00:28:34,600 --> 00:28:35,900 In just a few months. 591 00:28:36,300 --> 00:28:37,200 Kill him? 592 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 s? Maybe a fire. 593 00:28:42,200 --> 00:28:43,500 Do the whole family, 594 00:28:43,500 --> 00:28:45,500 Because I don't want to deal With lawyers or inheritance. 595 00:28:58,300 --> 00:28:59,800 She wants to kill me? 596 00:29:00,500 --> 00:29:01,800 I thought you were gonna Make this better. 597 00:29:01,800 --> 00:29:03,500 I'm working on it, Ernie. 598 00:29:03,700 --> 00:29:04,900 She can kill my whole family? 599 00:29:04,900 --> 00:29:07,600 She plans on killing me, too, 600 00:29:07,600 --> 00:29:08,700 If that makes you feel any better. 601 00:29:08,700 --> 00:29:09,800 Can we call the police? 742 00:29:09,801 --> 00:29:11,900 I'm supposed to be a hit man. 602 00:29:12,820 --> 00:29:14,160 It's not like I can get Them on tape, 603 00:29:14,300 --> 00:29:15,570 And the police won't be Able to do anything, 604 00:29:15,730 --> 00:29:17,080 And Concha will Come after both of us. 605 00:29:17,240 --> 00:29:19,560 Just trust me. You just need to get out of town, 606 00:29:19,710 --> 00:29:21,500 And i'll let you know when It's safe to come back. 607 00:29:21,670 --> 00:29:24,370 30 years. The store's Never been closed. 608 00:29:24,530 --> 00:29:26,640 Well, then it's time For a vacation. 609 00:29:26,790 --> 00:29:28,260 Take your family. Go to Disney World. 610 00:29:28,430 --> 00:29:30,420 Just get out of town. 611 00:29:31,000 --> 00:29:32,530 You can do this, right? 612 00:29:32,700 --> 00:29:34,620 I'm giving you everything, All my savings. 613 00:29:34,770 --> 00:29:37,970 And I promise you, I'm earning every penny. 614 00:29:38,120 --> 00:29:39,150 I can do this. 615 00:29:39,300 --> 00:29:41,700 I just need you to trust me. 616 00:29:47,650 --> 00:29:48,950 military firebombs 617 00:29:49,120 --> 00:29:52,080 are typically white phosphorus Or chlorine trifluoride. 618 00:29:52,250 --> 00:29:53,580 these are remarkably effective, 619 00:29:53,730 --> 00:29:56,280 but they're also unstable, Lethally toxic, 620 00:29:56,440 --> 00:29:58,600 and hard to find At the grocery store. 621 00:29:58,760 --> 00:30:00,910 the main ingredient In a homemade firebomb, 622 00:30:01,060 --> 00:30:03,360 on the other hand, Is styrofoam. 623 00:30:03,520 --> 00:30:04,720 a military demolitions expert 624 00:30:04,900 --> 00:30:07,090 could put something together In a few hours. 625 00:30:07,240 --> 00:30:10,400 an i.r.a.-trained guerilla Could do it in 20 minutes, 626 00:30:10,550 --> 00:30:12,200 give or take. 627 00:30:43,790 --> 00:30:46,000 All right,Fi. I'm off. 628 00:30:46,170 --> 00:30:48,190 I'll talk to you later. 629 00:30:50,000 --> 00:30:53,700 Be careful out there. 630 00:31:03,380 --> 00:31:05,660 So, you do this,and you call me After, all right? 631 00:31:05,790 --> 00:31:07,910 Yeah, I got it. I got it. 632 00:31:08,070 --> 00:31:10,640 I put the bomb down, It goes boom... Nice and easy. 633 00:31:10,780 --> 00:31:12,970 We meet later, I'll take you to Concha. 634 00:31:13,120 --> 00:31:15,340 Everything gonna be... 635 00:31:16,150 --> 00:31:18,590 Hell. Bodega's closed. 636 00:31:18,740 --> 00:31:20,460 It's never closed. Somebody told him. 637 00:31:20,620 --> 00:31:21,790 Nobody told him. 638 00:31:21,840 --> 00:31:22,970 Then why isn't he... 639 00:31:23,020 --> 00:31:24,700 'Cause you're the target, not Ernie. 640 00:31:24,860 --> 00:31:27,170 I'm sorry I got to do this. I talked to Concha. 641 00:31:27,380 --> 00:31:29,710 She told me to do it. It's nobody's fault. 642 00:31:29,870 --> 00:31:32,850 It's just times are changing, And you got to go. 643 00:31:33,550 --> 00:31:34,890 She told you to kill me? 644 00:31:35,020 --> 00:31:36,620 She told me I could do it Before or after Ernie. 645 00:31:36,780 --> 00:31:38,610 I figure it was just Easier to do it now. 646 00:31:38,760 --> 00:31:41,370 I was supposed to kill you. 647 00:31:42,820 --> 00:31:43,900 What?! 648 00:31:44,050 --> 00:31:45,170 I was supposed to kill you. 649 00:31:45,320 --> 00:31:46,980 That's what she... She told you? 650 00:31:47,130 --> 00:31:48,150 Yeah. 651 00:31:53,220 --> 00:31:55,040 'Cause then... And then... 652 00:31:55,190 --> 00:31:57,080 Me and you. 653 00:31:57,250 --> 00:31:58,230 Probably she'll do it later. 654 00:31:58,390 --> 00:32:00,120 That's how she does it, you know? 655 00:32:00,240 --> 00:32:02,080 She doesn't care about anybody. 656 00:32:02,250 --> 00:32:04,570 She did my own boss the same way. 657 00:32:04,720 --> 00:32:07,510 Listen to me... She'll do you,too. 658 00:32:07,670 --> 00:32:09,990 Turn around on your knees. On your knees! 659 00:32:10,120 --> 00:32:12,800 Listen to me. Listen to me! Concha's crazy. 660 00:32:12,980 --> 00:32:14,130 Yeah, no arguments here. 661 00:32:14,290 --> 00:32:18,250 She's... She's killing people... Our people. 662 00:32:18,420 --> 00:32:20,500 It's got to stop. 663 00:32:20,880 --> 00:32:24,360 I should have stopped It a long time ago. 664 00:32:25,630 --> 00:32:29,420 We shouldn't be here Doing these things. 665 00:32:29,590 --> 00:32:30,840 Maybe you're just a psycho. 666 00:32:31,010 --> 00:32:33,800 If that's true, Then shoot me. Shoot me. 667 00:32:33,950 --> 00:32:37,130 But if not, let me finish this. 668 00:32:37,290 --> 00:32:39,710 I will deal with Concha. 669 00:32:39,870 --> 00:32:43,190 You walk away... I walk away. 670 00:32:43,340 --> 00:32:45,030 I walk away! 671 00:32:45,180 --> 00:32:48,720 Never see each other. The neighborhood is yours. 672 00:32:51,340 --> 00:32:53,360 How would you do it? 673 00:32:54,280 --> 00:32:56,550 being a spy, You have to get comfortable 674 00:32:56,780 --> 00:33:00,750 with the idea of people doing Bad things for good reasons, 675 00:33:00,900 --> 00:33:04,880 doing good things for bad reasons. 676 00:33:06,870 --> 00:33:09,970 you do the best you can. 677 00:34:13,010 --> 00:34:14,270 You can go back to your store. 678 00:34:14,410 --> 00:34:17,200 They're never gonna come to Your neighborhood again. 679 00:34:21,810 --> 00:34:23,080 You can count it... It's all there. 680 00:34:23,230 --> 00:34:25,460 That's all right. 681 00:34:25,840 --> 00:34:27,910 Actually, here. 682 00:34:28,290 --> 00:34:31,780 That's most of it back, Less some expenses. 683 00:34:31,930 --> 00:34:33,210 I just needed a wad of cash 684 00:34:33,340 --> 00:34:35,080 To run through some bank accounts. 685 00:34:35,240 --> 00:34:36,780 It's complicated. 686 00:34:36,950 --> 00:34:39,800 I wasn't gonna take your life savings. 687 00:34:45,030 --> 00:34:46,450 I don't know what to say. 688 00:34:46,610 --> 00:34:49,140 I'm gonna tell the others so that They know what you did. 689 00:34:49,290 --> 00:34:51,400 No, seriously, it ends here. 690 00:34:51,560 --> 00:34:52,240 For everyone's safety, 691 00:34:52,380 --> 00:34:55,550 You can never tell anyone, Ever, about this. 692 00:34:55,710 --> 00:34:58,900 I'm just some crazy guy who Robbed your store one day. 693 00:34:59,060 --> 00:35:02,690 And we can never meet again, You understand? 694 00:35:08,830 --> 00:35:10,380 Thank you. 695 00:35:12,660 --> 00:35:14,380 I'm gonna go. 696 00:35:35,120 --> 00:35:37,720 The retirement luncheon For Michael Westen. 697 00:35:38,130 --> 00:35:40,660 I love it. I should have Brought you a gold watch. 698 00:35:40,820 --> 00:35:42,640 Have a seat. 699 00:35:43,210 --> 00:35:47,850 I have your new life right here. 700 00:35:48,500 --> 00:35:50,400 You'll start on the night shift, 701 00:35:50,480 --> 00:35:53,180 But if you're a good boy, Work hard, keep your nose clean, 702 00:35:53,310 --> 00:35:57,650 You will be the day security Manager in a couple years, 703 00:35:57,810 --> 00:36:01,490 And I think that there's a Dental plan in there,too. 704 00:36:04,310 --> 00:36:08,350 This... Is awkward. 705 00:36:08,510 --> 00:36:11,970 I've decided not to take the job. 706 00:36:12,360 --> 00:36:14,020 Oh, Michael. 707 00:36:14,710 --> 00:36:16,450 I am down here On a government paycheck. 708 00:36:16,620 --> 00:36:17,730 The good citizens of this country 709 00:36:17,870 --> 00:36:20,340 Are gonna continue to pay me To make your life miserable. 710 00:36:20,470 --> 00:36:22,660 I'm telling you, take A look at this folder. 711 00:36:22,800 --> 00:36:25,080 It'd be much easier for both of us. 712 00:36:25,290 --> 00:36:30,340 Actually, I have an even Bigger folder. 713 00:36:30,480 --> 00:36:32,720 You like to talk about our close, Personal friendship. 714 00:36:32,870 --> 00:36:34,280 I took it a step further. 715 00:36:34,430 --> 00:36:37,320 I set up an offshore business In both of our names. 716 00:36:37,480 --> 00:36:40,410 I gave you $100,000 In cash over the last week. 717 00:36:40,570 --> 00:36:42,930 Actually, it's just 10 grand Deposited over and over, 718 00:36:43,100 --> 00:36:44,740 But it sure looks like A whole lot of money. 719 00:36:44,900 --> 00:36:46,570 What are you talking about? Not done. 720 00:36:46,730 --> 00:36:48,850 There are other things That document our friendship. 721 00:36:49,010 --> 00:36:52,140 Uh, there's you in my place Without a warrant 722 00:36:52,300 --> 00:36:54,180 Eating my yogurt. 723 00:36:54,330 --> 00:36:57,030 There you are riding around In a convertible mustang, 724 00:36:57,210 --> 00:36:58,930 Which I upgraded you to. 725 00:36:59,100 --> 00:37:01,280 You're welcome. 726 00:37:02,610 --> 00:37:07,950 I got to say, it looks pretty Convincing to me. 727 00:37:10,000 --> 00:37:13,220 That's a career-ender there, Agent Bly. 728 00:37:13,370 --> 00:37:15,840 All right, I'm listening. 729 00:37:16,010 --> 00:37:18,170 I want the dossier On my burn notice. 730 00:37:18,310 --> 00:37:19,830 Yeah, confidential, I know, 731 00:37:19,990 --> 00:37:23,090 But since we're such close, Personal friends... 732 00:37:23,380 --> 00:37:27,470 We can keep this just between us. 733 00:37:34,410 --> 00:37:37,200 I'll wait for your call, buddy. 734 00:37:49,890 --> 00:37:51,410 Hey buddy 735 00:37:51,500 --> 00:37:52,810 Listen, I just wanted To let you know 736 00:37:52,960 --> 00:37:56,400 That the lady friend got a big, Fat apology from your buddy Bly, 737 00:37:56,550 --> 00:37:57,510 So you pulled it off. 738 00:37:57,670 --> 00:37:58,760 It worked out okay? 739 00:37:58,940 --> 00:38:00,010 Oh, better than okay. 740 00:38:00,150 --> 00:38:01,760 I got a toothbrush here now, 741 00:38:01,920 --> 00:38:03,740 And I think I might get That cadillac, too. 742 00:38:03,900 --> 00:38:05,150 Kind of a makeup present. 743 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 So there's no hard feelings? 744 00:38:07,080 --> 00:38:09,310 No, no, I think it boosted My cred, actually. 745 00:38:09,480 --> 00:38:11,550 I mean, I got the css to back off. 746 00:38:11,750 --> 00:38:13,840 I got some super Spy juice going now. 747 00:38:14,000 --> 00:38:15,590 Glad I could help, Sam. 748 00:38:15,750 --> 00:38:16,990 Oh, Mike, 749 00:38:17,140 --> 00:38:19,550 One other thing I wanted To give you a heads-up on. 750 00:38:20,040 --> 00:38:21,960 I just got off the phone With Fi a few minutes ago. 751 00:38:22,110 --> 00:38:23,120 You know, she's been helping me 752 00:38:23,290 --> 00:38:25,000 With this whole girlfriend thing, 753 00:38:25,140 --> 00:38:27,220 And just wanted to tell you man-to-man, 754 00:38:27,360 --> 00:38:29,920 You better get ready For the big talk. 755 00:38:30,070 --> 00:38:32,280 She is coming over there. She should be there any... 756 00:38:32,440 --> 00:38:34,540 Got to go. 757 00:38:36,850 --> 00:38:37,710 Hi. 758 00:38:37,880 --> 00:38:40,760 So, Bly is gone. 759 00:38:40,910 --> 00:38:46,370 As promised, we talk about us, Or I kick your ass. 760 00:38:46,530 --> 00:38:48,960 Fi, I don't know what to tell you. 761 00:38:50,440 --> 00:38:51,770 You promised, Michael. 762 00:38:51,920 --> 00:38:53,180 Yeah, I promised to talk about it. 763 00:38:53,340 --> 00:38:54,990 I didn't promise I'd know what to say. 764 00:38:55,140 --> 00:38:57,290 I just want to know where I stand. 765 00:38:57,460 --> 00:39:00,610 I've been here a while. It's been fun. 766 00:39:00,910 --> 00:39:02,240 Is this going anywhere? 767 00:39:02,400 --> 00:39:04,110 Fi, do you remember When we were together? 768 00:39:04,280 --> 00:39:05,780 We were profoundly unhappy. 769 00:39:05,940 --> 00:39:07,060 I still have scars to prove it. 770 00:39:07,200 --> 00:39:10,160 You remember Dublin, Germany? 771 00:39:10,310 --> 00:39:10,990 Yes. 772 00:39:11,160 --> 00:39:14,470 I just can't do that again. 773 00:39:17,470 --> 00:39:19,570 So you want to be with someone else? 774 00:39:19,720 --> 00:39:20,970 No. 775 00:39:21,300 --> 00:39:23,060 Fi... 776 00:39:27,970 --> 00:39:30,570 As unhappy as we were, 777 00:39:30,730 --> 00:39:33,900 I don't think there's Anyone I could be with 778 00:39:34,050 --> 00:39:37,060 That would make me happier than you. 779 00:39:37,930 --> 00:39:40,670 And I don't know If that's good enough... 780 00:39:40,830 --> 00:39:42,850 No, it's not. 781 00:39:47,690 --> 00:39:49,200 Oh, sorry! Sorry! 782 00:39:49,370 --> 00:39:52,630 Fi, Fi, I didn't mean that. 783 00:39:53,730 --> 00:39:55,190 Fi. 784 00:39:55,880 --> 00:39:57,460 Fi. 785 00:40:05,130 --> 00:40:07,970 Fi, hold on. Hold on. 786 00:40:08,130 --> 00:40:10,560 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 787 00:40:12,090 --> 00:40:13,210 Ow! 788 00:40:17,430 --> 00:40:19,820 You're gonna get yourself hurt. 789 00:40:20,620 --> 00:40:21,990 Stop it. 790 00:40:22,150 --> 00:40:25,130 I'm warning you, Fiona. 791 00:40:29,480 --> 00:40:30,820 No. 792 00:41:10,740 --> 00:41:13,870 in any kind of covert Intelligence operation, 793 00:41:14,030 --> 00:41:17,690 it's important to be careful What you wish for. 794 00:41:23,440 --> 00:41:26,410 the information that you Fight so hard to get 795 00:41:26,560 --> 00:41:29,800 may be everything You wished for, 796 00:41:30,100 --> 00:41:36,780 or it may just make your life More complicated. 797 00:41:47,060 --> 00:41:49,110 Thanks. 798 00:41:49,810 --> 00:41:51,930 Have fun with it. 799 00:41:56,080 --> 00:41:57,870 "classified" 800 00:41:58,230 --> 00:42:06,190 http://www.ragbear.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.