Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
My name is Michael Westen.
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
I used to be a spy until...
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
when you're burned,
You've got nothing...
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,300
no cash, no credit,
No job history.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,900
you're stuck in whatever city
They decide to dump you in.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
Where am I?
Miami.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
you do whatever work
Comes your way.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
you rely on anyone
Who's still talking to you.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
a trigger-happy
Ex-girlfriend...
11
00:00:24,900 --> 00:00:25,800
Should we shoot them?
12
00:00:25,800 --> 00:00:28,300
...an old friend who's
Informing on you to the FBI...
13
00:00:28,300 --> 00:00:30,900
You know spies --
A bunch of bitchy little girls.
14
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
...family, too...
15
00:00:31,900 --> 00:00:33,100
Is that your mom again?
16
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
...if you're desperate.
Someone needs your help.
17
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
bottom line... until
You figure out who burned you,
18
00:00:39,700 --> 00:00:41,100
you're not going anywhere.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,800
for most people,
A night out at the Miami clubs
20
00:00:47,800 --> 00:00:50,000
is a chance to see and be seen.
21
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
when you're under
Government surveillance,
22
00:00:52,600 --> 00:00:53,900
it's a different story.
23
00:00:53,900 --> 00:00:55,800
you still want to know
Who's watching you,
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,900
but the reasons are
A little different.
25
00:00:57,900 --> 00:00:59,000
Looks like
You've had visitors.
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
Took them long enough.
27
00:01:01,000 --> 00:01:04,200
sprinkle a mixture of flour
And dayglo powder on your floor
28
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
before you go out,
29
00:01:05,200 --> 00:01:07,000
and you'll know whether
You've had any visitors
30
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
and what they were after.
31
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
A three-man team?
32
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
Sounds about right...
Two sneakers and a loafer.
33
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
They're not terribly careful,
Your surveillance.
34
00:01:14,200 --> 00:01:16,500
you don't always have
To get that clever, though.
35
00:01:16,500 --> 00:01:19,200
sometimes they want you to know
What they're up to.
36
00:01:19,600 --> 00:01:20,700
They weren't hiding.
37
00:01:21,100 --> 00:01:23,600
I miss your FBI detail.
They were really kind of sweet.
38
00:01:23,900 --> 00:01:25,500
The feds were errand boys.
39
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
But these guys,
On the other hand,
40
00:01:27,100 --> 00:01:29,000
Might actually know
Something useful.
41
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
Honestly, I don't know
Why they bother.
42
00:01:31,100 --> 00:01:33,100
They should just put a bullet in
Your head and be done with it.
43
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
Apparently, I'm more valuable
Alive than dead.
44
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
But I'm sure they'll take it
Under advisement.
45
00:01:38,100 --> 00:01:39,400
You think
They're listening?
46
00:01:45,200 --> 00:01:45,800
Yeah, mom.
47
00:01:45,800 --> 00:01:48,600
Michael, there are men here
Outside the house with guns!
48
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
What?
What men?
49
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
I don't know.
They've been watching.
50
00:01:52,100 --> 00:01:54,800
They're coming inside.
Call the cops.
Call them right now.
51
00:02:04,100 --> 00:02:05,200
Take the van
And cover the street.
52
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Not a problem.
53
00:02:23,100 --> 00:02:23,900
Stop right there.
54
00:02:23,900 --> 00:02:25,000
It's okay.
It's okay.
55
00:02:36,100 --> 00:02:36,700
Mom?
56
00:02:38,100 --> 00:02:38,800
Mom!
57
00:02:39,500 --> 00:02:43,200
14 minutes?
Aw, I figured you for 12.
58
00:02:44,000 --> 00:02:45,900
It's probably
Those causeways, though.
59
00:02:45,900 --> 00:02:48,200
You'll have to forgive
My sketchy Miami geography.
60
00:02:48,200 --> 00:02:49,000
I'm new in town.
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,100
We nearly got lost
Coming from your place.
62
00:02:51,500 --> 00:02:52,400
Mom, you okay?
63
00:02:53,000 --> 00:02:55,200
They cut the phone lines.
I couldn't call the police.
64
00:02:55,200 --> 00:02:56,900
They broke in...
65
00:02:56,900 --> 00:02:58,300
It's okay.
It's okay.
66
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
You want to tell me
Who you are?
67
00:02:59,900 --> 00:03:01,400
I'm the new man
In your life.
68
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
It's okay.
69
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
You pissed off
A lot of people,
70
00:03:08,800 --> 00:03:11,100
Getting your hands on
The homeland-security directive
71
00:03:11,100 --> 00:03:12,700
Authorizing
Your burn notice.
72
00:03:12,700 --> 00:03:13,500
You're
A private citizen now.
73
00:03:13,500 --> 00:03:15,200
You're not supposed
To touch that kind of thing.
74
00:03:15,200 --> 00:03:16,400
I asked nicely.
75
00:03:16,400 --> 00:03:18,300
You wanted attention
From someone
76
00:03:18,300 --> 00:03:20,000
A little higher up
On the food chain.
77
00:03:20,000 --> 00:03:20,600
That's about right.
78
00:03:20,600 --> 00:03:22,800
It's your lucky day.
Here I am.
79
00:03:23,200 --> 00:03:26,000
And here I will stay...
80
00:03:27,300 --> 00:03:29,300
Until you back off.
81
00:03:29,300 --> 00:03:30,600
Michael,
Why are they doing this?
82
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
Are you in some kind
Of trouble?
83
00:03:32,000 --> 00:03:33,300
Not now.
Not now, mom.
84
00:03:33,300 --> 00:03:35,700
Your problem is with me,
Not with her.
85
00:03:35,700 --> 00:03:37,000
You have no business
Coming here.
86
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Oh, no, but we do.
87
00:03:38,000 --> 00:03:39,300
See, you're a major
Security risk.
88
00:03:39,300 --> 00:03:41,200
You just assaulted
Two federal agents.
89
00:03:42,600 --> 00:03:43,500
Go ahead. Arrest me.
90
00:03:43,500 --> 00:03:45,100
I'd like to take a look
At the indictment.
91
00:03:48,400 --> 00:03:49,900
Wouldn't you, now?
Yeah.
92
00:03:51,500 --> 00:03:54,800
Listen, you be a good boy,
And I'll get out of your hair.
93
00:03:56,000 --> 00:03:58,600
Until then,
I'll need to keep looking.
94
00:03:59,200 --> 00:04:00,000
God!
95
00:04:04,300 --> 00:04:06,300
Sorry.
You can't be too careful.
96
00:04:06,300 --> 00:04:08,600
there are two kinds
Of government surveillance...
97
00:04:08,600 --> 00:04:10,500
the kind that's there
To look for something
98
00:04:10,500 --> 00:04:13,300
and the kind that's just there
To make your life difficult.
99
00:04:17,000 --> 00:04:23,000
Http://www.ragbear.com==-
100
00:04:29,300 --> 00:04:31,800
Mike, you get problems
Like that, call me.
101
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
I still got pull
In that department.
102
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Maybe I can get them
To go home.
103
00:04:34,400 --> 00:04:36,500
I don't want them to go home.
I need this guy in town.
104
00:04:36,500 --> 00:04:38,400
I need to know who he is
And what he knows.
105
00:04:38,400 --> 00:04:39,800
I can help you
With that, then.
106
00:04:39,800 --> 00:04:41,700
I tried.
I got your voice mail.
107
00:04:41,700 --> 00:04:43,400
Yeah, sorry about that.
108
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
It's the new lady friend.
109
00:04:46,000 --> 00:04:48,300
She puts a lot of demands on my
Time, if you know what I mean.
110
00:04:48,300 --> 00:04:49,700
I don't, and I don't
Want to know.
111
00:04:49,700 --> 00:04:51,000
Well, at least
I'm off your couch.
112
00:04:51,900 --> 00:04:53,300
So, who do you think
Was at your mom's?
113
00:04:53,300 --> 00:04:54,400
They sound like charmers.
114
00:04:54,400 --> 00:04:56,900
You tell me. What are
Your FBI friends telling you?
115
00:04:57,100 --> 00:04:57,700
Nothing.
116
00:04:57,700 --> 00:04:59,100
They'd be pissed
If they found out
117
00:04:59,100 --> 00:05:00,600
Somebody pulled rank
On them.
118
00:05:01,100 --> 00:05:02,900
These intelligence outfits...
They're springing up
119
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
Faster than frickin' starbucks
These days.
120
00:05:06,700 --> 00:05:07,900
Let me know
If you hear anything.
121
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
Mmm, where are you going?
122
00:05:09,300 --> 00:05:10,700
I got to scrounge up a job.
123
00:05:11,500 --> 00:05:13,800
My mom's house
Needs remodeling.
124
00:05:13,800 --> 00:05:15,000
I might have to call lucy.
125
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
What about
My s.e.a.l. Buddy,
126
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
That thing
I was telling you about?
127
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
Is that a job or a favor?
128
00:05:19,500 --> 00:05:21,300
No, it's a job.
It's real money.
129
00:05:21,600 --> 00:05:24,100
He's a great guy, Mike.
He saved my ass several times.
130
00:05:24,400 --> 00:05:25,900
He's a boat-repo guy.
131
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
It's a tough job.
He just needs some muscle.
132
00:05:28,200 --> 00:05:29,700
Muscle? Great.
133
00:05:30,100 --> 00:05:30,700
Hmm.
134
00:05:30,700 --> 00:05:31,600
There she is.
135
00:05:31,600 --> 00:05:33,300
There you go, Sammy.
Thank you, doll.
136
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
Plant one right there.
137
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
You sure I can't
Get you anything?
138
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
No, thank you.
139
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
I have out-of-town guests
I need to attend to.
140
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
You have fun.
141
00:05:43,300 --> 00:05:44,600
Mike, call me, now.
142
00:05:51,900 --> 00:05:53,700
you can tie up
A lot of resources
143
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
by keeping
A bugged phone line open.
144
00:05:55,700 --> 00:05:57,200
as long as it's open,
145
00:05:57,200 --> 00:05:59,100
they're supposed
To keep listening.
146
00:06:05,700 --> 00:06:08,800
you have reached the consulate
Of the commonwealth of belize.
147
00:06:08,800 --> 00:06:10,900
leave your message
After the tone.
148
00:06:11,900 --> 00:06:16,100
D-d-7-2-4-7-8.
149
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
say a few cryptic
Things now and then
150
00:06:18,400 --> 00:06:19,900
and they'll be stuck
In their little van,
151
00:06:19,900 --> 00:06:21,800
trying to figure out
What the hell you're doing.
152
00:06:21,800 --> 00:06:25,700
5:00 p.m., march 15th, 20%.
153
00:06:26,300 --> 00:06:28,600
they can't go home,
Can't grab a bite to eat,
154
00:06:28,600 --> 00:06:29,400
can't take a leak.
155
00:06:29,400 --> 00:06:33,000
...and a limited number
Of viewers
156
00:06:33,000 --> 00:06:34,700
who are also gonna be
Lucky enough to buy...
157
00:06:34,700 --> 00:06:37,200
and the longer they're stuck in
A van with a set of headphones,
158
00:06:37,200 --> 00:06:38,900
the more you can find out
About them.
159
00:06:38,900 --> 00:06:41,800
just look at that round
Cut... Brilliant.
160
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
Appreciate you coming, Mike.
161
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
Sam's told me a good deal
About you.
162
00:06:52,000 --> 00:06:52,900
Really?
163
00:06:52,900 --> 00:06:55,300
Come on, Mike,
Don't be like that.
164
00:06:55,300 --> 00:06:56,500
Virg is one of us.
165
00:06:56,500 --> 00:06:59,000
S.e.a.l. Teams,
Panama, iraq, china.
166
00:06:59,600 --> 00:07:02,100
Last time I checked,
I had top-secret clearance.
167
00:07:02,500 --> 00:07:03,900
But I haven't checked
In a while.
168
00:07:04,300 --> 00:07:06,900
Sam tells me
You're some kind of spy...
169
00:07:09,300 --> 00:07:10,200
...or used to be.
170
00:07:10,800 --> 00:07:11,600
Y'all want a beer?
171
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Yeah, I'll take one.
172
00:07:12,900 --> 00:07:14,500
I knew you'd want one, Sam.
What about you, Mike?
173
00:07:14,500 --> 00:07:16,900
It might be hot
In that jacket.
174
00:07:16,900 --> 00:07:18,400
No, I'm good.
What's the job?
175
00:07:18,900 --> 00:07:20,300
Pain in my ass.
176
00:07:21,200 --> 00:07:24,400
I was supposed to repo
A donzi 27 zr
177
00:07:24,400 --> 00:07:27,600
For a guy who's done me
A few favors.
178
00:07:27,600 --> 00:07:28,900
But I went
To pick the thing up,
179
00:07:28,900 --> 00:07:32,200
And a couple of jamaicans
Tuned me up but good.
180
00:07:32,900 --> 00:07:33,700
Damn embarrassing.
181
00:07:33,700 --> 00:07:36,500
Oh, come on, they had 30 years
On you and a baseball bat.
182
00:07:37,000 --> 00:07:38,300
Well, I am
On blood thinners.
183
00:07:38,900 --> 00:07:40,900
Goddamn pills
Make me light-headed.
184
00:07:41,600 --> 00:07:44,000
Oh, hell, that's no excuse.
Anyway, now I'm in a bind.
185
00:07:44,000 --> 00:07:46,800
Word gets out I can't hack it...
Ffft!... I'm done.
186
00:07:47,200 --> 00:07:49,100
I'm not one to ask for help,
But there it is.
187
00:07:49,700 --> 00:07:50,800
That's a fast boat.
188
00:07:51,100 --> 00:07:52,000
Smuggling?
189
00:07:52,000 --> 00:07:53,400
It's a high-performance
Speedboat
190
00:07:53,400 --> 00:07:55,100
In a crappy, little hellhole
Of a marina.
191
00:07:55,100 --> 00:07:56,600
What the hell else
Is it gonna be?
192
00:07:57,100 --> 00:07:59,000
Maybe cuban cigars,
Maybe grass...
193
00:07:59,000 --> 00:08:01,200
Problem is,
These guys have guns,
194
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
And they like
To wave them around.
195
00:08:03,300 --> 00:08:04,800
Listen,
Just pick the thing up,
196
00:08:04,800 --> 00:08:06,600
Point "a" to point "b,"
Ffft!
197
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
Oh, is that all?
Point "a" to point "b"?
198
00:08:08,600 --> 00:08:09,900
Well, when you put it
That way...
199
00:08:10,200 --> 00:08:12,700
All right, look, I'd go
Down there with you guys,
200
00:08:12,700 --> 00:08:13,900
But these guys know me.
201
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
2 grand each,
Cash on delivery.
202
00:08:18,300 --> 00:08:21,100
My buddy mason
Is gonna be waiting for it
203
00:08:21,100 --> 00:08:23,200
At a repair warehouse
Up on 23rd.
204
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
Mike, we get Fi involved,
We got a three-man team.
205
00:08:27,800 --> 00:08:30,400
Do it just like that personnel
Carrier in bulgaria.
206
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
I mean, look, I got to get my
New lady friend something nice,
207
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
And you sure as hell
Need the cash.
208
00:08:35,200 --> 00:08:36,700
Free gator steaks in it
For you...
209
00:08:36,700 --> 00:08:38,200
Best in the everglades.
210
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
I'll think about it.
211
00:08:48,300 --> 00:08:49,500
You're towing my car.
212
00:08:49,600 --> 00:08:52,800
Hey! Yeah.
There might be evidence in here.
213
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Evidence?
214
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
There's a busted 8-track
And one of my mom's lamps
215
00:08:56,200 --> 00:08:57,600
I'm trying
To piece back together.
216
00:08:57,600 --> 00:08:59,300
Well, I guess
We'll find out, won't we?
217
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Oh, by the way,
We noticed suspicious activity
218
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
On your phone line,
So we took care of it for you.
219
00:09:04,300 --> 00:09:05,200
Oh, thanks.
220
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
Alas, you won't have
Phone service for a while.
221
00:09:08,000 --> 00:09:10,500
Hey, you want a stick
Of gum?
222
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
Yeah, thanks.
I didn't catch your name.
223
00:09:13,300 --> 00:09:14,300
No, you didn't.
224
00:09:24,100 --> 00:09:26,600
Yeah, Sam, about that job...
I'm in.
225
00:09:26,600 --> 00:09:29,700
Oh, oh, and tell virgil
I need to borrow his truck.
226
00:10:05,900 --> 00:10:07,600
Mmm, he's cute.
227
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
We're gonna take his boat.
228
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
I doubt he's gonna
Give you his phone number.
229
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
Who knows?
I've had stranger dates.
230
00:10:15,100 --> 00:10:16,700
So, what's
Your cover i.d., Mikey?
231
00:10:17,800 --> 00:10:19,100
I think I'm gonna go with...
232
00:10:19,900 --> 00:10:21,100
Devoted employee.
233
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
How's...homer?
234
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
Homer.
I like it.
235
00:10:25,200 --> 00:10:28,100
as a rule, spies don't like
Dealing with cops.
236
00:10:28,400 --> 00:10:31,000
covert ops are illegal
By definition.
237
00:10:31,000 --> 00:10:33,500
if they were legal, they
Wouldn't need to be covert.
238
00:10:33,500 --> 00:10:35,000
Want me to set up
That one, Mike?
239
00:10:35,300 --> 00:10:36,200
The sailboat?
240
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
Yeah, that's good.
241
00:10:41,500 --> 00:10:42,900
still, the police
Can be useful
242
00:10:42,900 --> 00:10:45,700
if you need a little insurance
Against people shooting.
243
00:10:47,800 --> 00:10:48,600
Yeah, hi.
244
00:10:48,600 --> 00:10:51,100
Um, boy, I don't know
If this is the sort of thing
245
00:10:51,100 --> 00:10:54,000
I should be calling
The police about, but...
246
00:10:54,100 --> 00:10:57,500
Oh, I'm at the marina
Down on waverly street.
247
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
Yeah, I saw some men
248
00:10:59,900 --> 00:11:03,200
Loading bags full
Of white powder into a sailboat.
249
00:11:04,300 --> 00:11:06,000
Kind of creeped me out, you know?
250
00:11:19,600 --> 00:11:20,400
Hey, there!
251
00:11:21,800 --> 00:11:22,700
Can I help you?
252
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
Yes, sir.
I'm here for that boat.
253
00:11:24,700 --> 00:11:26,300
Oh, you're with
The repo man, huh?
254
00:11:26,300 --> 00:11:27,800
My boss, hell of a guy.
255
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
He's like a father to me.
You beat him up pretty good.
256
00:11:30,300 --> 00:11:31,500
Yeah, that was unfortunate.
257
00:11:31,500 --> 00:11:33,900
I tried to explain
The situation to him, you know?
258
00:11:33,900 --> 00:11:37,100
But he forced me
To clarify my position.
259
00:11:37,600 --> 00:11:38,500
This is my property.
260
00:11:38,500 --> 00:11:41,300
We've got paperwork
That says otherwise.
261
00:11:41,400 --> 00:11:45,500
Hmm, well,
That paperwork is misinformed.
262
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Hmm. Why don't we ask the police
To sort this out?
263
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
I mean,
They're right over there.
264
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
I could holler over to them
Right now
265
00:11:52,400 --> 00:11:54,100
And ask them
To come sort this out.
266
00:11:54,800 --> 00:11:57,100
That's a nice piece.
You gonna shoot me with it?
267
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
Probably gonna have to
Shoot her, too.
268
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
It might be tough to explain
To the cops.
269
00:12:00,200 --> 00:12:01,700
Or I could just
Start screaming.
270
00:12:01,700 --> 00:12:04,100
The way I see it,
If this is your boat,
271
00:12:04,500 --> 00:12:08,300
These guns are registered,
And you're 100% squeaky clean...
272
00:12:09,100 --> 00:12:10,200
You have nothing
To worry about.
273
00:12:10,200 --> 00:12:11,300
But if not...
274
00:12:12,100 --> 00:12:12,800
All right.
275
00:12:17,900 --> 00:12:19,700
You're making
A serious mistake, man.
276
00:12:20,300 --> 00:12:21,200
You do this...
277
00:12:22,600 --> 00:12:23,700
There's no
Turning back, you know?
278
00:12:23,700 --> 00:12:25,500
I can't leave
Without the boat.
279
00:12:25,500 --> 00:12:28,200
So, if you're gonna shoot us,
Get it done.
280
00:12:28,200 --> 00:12:29,900
Otherwise,
We got places to be.
281
00:12:29,900 --> 00:12:31,600
You know, we'll deal with this
Another time,
282
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
When I got a little bit
More privacy.
283
00:12:33,600 --> 00:12:35,100
Ooh, leather seats.
284
00:12:35,400 --> 00:12:37,400
I can see why
You're so attached to it.
285
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
Pretty lady,
Don't get too comfortable.
286
00:12:39,400 --> 00:12:40,700
I'll see you soon, huh?
287
00:12:41,400 --> 00:12:42,300
I promise.
288
00:13:10,100 --> 00:13:10,900
Easy now.
289
00:13:10,900 --> 00:13:12,100
Whoa!
290
00:13:16,400 --> 00:13:17,700
What you looking for
Back there?
291
00:13:17,700 --> 00:13:19,200
He was confident
He was getting his boat back.
292
00:13:19,200 --> 00:13:21,100
I want to make sure
There's no surprises.
293
00:13:21,100 --> 00:13:23,000
Well, people get attached
To their vehicles.
294
00:13:23,500 --> 00:13:25,300
I had a cadillac eldorado once.
295
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
That thing was part
Of the family.
296
00:13:26,600 --> 00:13:27,900
Gps tracker.
297
00:13:28,500 --> 00:13:30,200
That's how our jamaican friend
Was gonna find us.
298
00:13:30,200 --> 00:13:31,300
Son of a bitch.
299
00:13:33,600 --> 00:13:36,100
Sam, how well
Do you know virgil?
300
00:13:37,100 --> 00:13:38,000
You trust him?
301
00:13:38,700 --> 00:13:39,800
He's like a brother, Mike.
302
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
I mean,
The guy saved my life.
303
00:13:59,100 --> 00:14:00,900
when you're going
Into a meeting cold
304
00:14:00,900 --> 00:14:02,500
with people
You know nothing about,
305
00:14:02,500 --> 00:14:04,400
you have to be extra careful.
306
00:14:05,600 --> 00:14:07,500
pay attention to every detail.
307
00:14:07,600 --> 00:14:10,200
map out an escape route or two
Just in case.
308
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
and never, ever show up
As yourself.
309
00:14:16,600 --> 00:14:17,500
You mason?
310
00:14:21,400 --> 00:14:22,800
Yeah.
Who the hell are you?
311
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
You waiting
On a boat delivery?
312
00:14:25,800 --> 00:14:27,200
Yeah, where's virgil?
313
00:14:27,200 --> 00:14:29,600
Oh, he can't make it.
He sent me instead.
314
00:14:29,600 --> 00:14:32,200
I'm one of virgil's drivers.
My name's homer.
315
00:14:32,200 --> 00:14:33,700
Hold on, homer.
Not coming?
316
00:14:33,700 --> 00:14:35,100
What do you mean?
He's supposed to be here.
317
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
You know how he is.
318
00:14:36,100 --> 00:14:38,200
Well, I got your boat outside
With my team.
319
00:14:38,700 --> 00:14:39,500
Team?
320
00:14:40,400 --> 00:14:41,900
You got other guys outside?
321
00:14:42,000 --> 00:14:43,100
another thing you look for
322
00:14:43,100 --> 00:14:45,700
is people who seem overly upset
That things have changed,
323
00:14:45,700 --> 00:14:47,400
details that shouldn't
Matter so much.
324
00:14:47,400 --> 00:14:51,500
Damn! Wow! That is
A twin supercharged sterling.
325
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Whoo-wee! I got a 400 horsepower
Back at home.
326
00:14:54,500 --> 00:14:55,900
I work on it a little bit.
327
00:14:55,900 --> 00:14:58,100
some tip-offs aren't so subtle,
328
00:14:58,100 --> 00:14:59,500
like a detonator
Sitting on enough chloride
329
00:14:59,500 --> 00:15:00,400
to incinerate a city block.
330
00:15:00,400 --> 00:15:02,100
Why don't we move this along?
What do you say?
331
00:15:02,100 --> 00:15:03,700
All right,
Let me go get your boat.
332
00:15:04,300 --> 00:15:05,600
Well, we're all gonna
Go get the boat.
333
00:15:05,600 --> 00:15:07,900
No need to get gun happy.
334
00:15:08,300 --> 00:15:09,100
Calm down.
335
00:15:12,800 --> 00:15:13,700
Put it out!
336
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
It's clear.
337
00:15:38,000 --> 00:15:39,100
I don't think
They followed you.
338
00:15:39,100 --> 00:15:40,700
It got pretty hairy
Back there.
339
00:15:40,700 --> 00:15:42,800
How well do you know
These clients of yours?
340
00:15:43,300 --> 00:15:44,200
You mean mason?
341
00:15:44,200 --> 00:15:46,000
Like I said,
He did me a few favors.
342
00:15:46,000 --> 00:15:47,200
He had all the paperwork.
343
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
It seemed
Like a simple delivery.
344
00:15:48,700 --> 00:15:51,800
Mason and his friends are cops,
Dirty cops.
345
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
What are you
Talking about?
346
00:15:53,200 --> 00:15:55,400
Oh, I wouldn't lie to me
Again, virgil.
347
00:15:55,400 --> 00:15:57,900
They had department-issue glocks
On hip holsters,
348
00:15:57,900 --> 00:16:00,100
A late-model crown vic
In the parking lot.
349
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
In fact,
I think they knew you.
350
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
You know what it sounded like
To me?!
351
00:16:03,200 --> 00:16:04,300
they do know me!
352
00:16:05,900 --> 00:16:07,900
From some boat repos
That went bad.
353
00:16:09,000 --> 00:16:11,800
They came to me!
I got a daughter in tampa!
354
00:16:11,800 --> 00:16:12,600
They took pictures!
355
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
They said they'd hurt her
If I didn't help!
356
00:16:14,400 --> 00:16:15,900
Why do they want that boat
So bad?
357
00:16:15,900 --> 00:16:20,300
How the hell do I know?
It's a donzi 27 zr.
358
00:16:20,300 --> 00:16:22,700
They were ready
To incinerate it and you.
359
00:16:22,700 --> 00:16:25,200
I mean, it's a nice boat,
But it's not worth
360
00:16:25,200 --> 00:16:27,100
Killing the four of us
And blowing up a boatyard.
361
00:16:27,100 --> 00:16:30,400
Sam, you know I wouldn't
Do this to you.
362
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
I may be a son of a bitch
For dragging you into this,
363
00:16:32,700 --> 00:16:34,600
But if I had
Any other choice... Come on!
364
00:16:35,200 --> 00:16:37,000
Please. Please.
365
00:16:39,700 --> 00:16:40,500
Hey, Mike.
366
00:16:45,500 --> 00:16:48,000
You know how I told you virgil
Saved my life and all that?
367
00:16:50,600 --> 00:16:53,500
The truth is it's...
It's more complicated.
368
00:16:54,300 --> 00:16:56,200
Back in '84,
I was in east germany.
369
00:16:57,600 --> 00:16:58,900
I made some mistakes,
Mike...
370
00:17:00,700 --> 00:17:02,100
Did some stuff
I shouldn't have.
371
00:17:03,100 --> 00:17:04,100
Virgil gave me
A second chance
372
00:17:04,100 --> 00:17:05,800
When I sure as hell
Didn't deserve it.
373
00:17:06,800 --> 00:17:07,700
I owe him, Mike.
374
00:17:07,700 --> 00:17:09,300
Sam...
It's his daughter.
375
00:17:10,300 --> 00:17:12,700
Look, if you're not in on this,
I got to handle it myself.
376
00:17:12,700 --> 00:17:14,500
You can't handle this
By yourself, Sam.
377
00:17:14,500 --> 00:17:15,400
Yeah, I know.
378
00:17:22,600 --> 00:17:24,400
We need a place
To stash him.
379
00:17:25,700 --> 00:17:27,900
And my third tour,
I was laid up for six months
380
00:17:27,900 --> 00:17:32,300
With infected feet and some kind
Of agent orange disease.
381
00:17:32,300 --> 00:17:34,100
Oh, that's horrible.
382
00:17:34,600 --> 00:17:37,400
Hurt all over,
Kind of achy.
383
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
They thought
I was after disability.
384
00:17:40,300 --> 00:17:42,800
I know tone they don't bel
385
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Exactly.
386
00:17:44,300 --> 00:17:47,700
So, when I got back,
I got into boat repo,
387
00:17:47,700 --> 00:17:49,400
And that was fine
For a while.
388
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
Till, of course,
My wife passed away,
389
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
And then things
Went downhill.
390
00:17:52,500 --> 00:17:54,300
I think we can skip
The life story.
391
00:17:54,300 --> 00:17:56,900
Virgil's only going to be here
A night, maybe two.
392
00:17:58,800 --> 00:18:00,000
Where's the hatchet, mom?
393
00:18:00,500 --> 00:18:01,900
Try the utility drawer.
394
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
I don't want to be
An imposition.
395
00:18:03,600 --> 00:18:05,100
I can sleep out in the back
If you need.
396
00:18:05,100 --> 00:18:06,800
Oh, no, I don't mind,
Really.
397
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
I'd never see Michael
At all
398
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
If he didn't bring
His friends over.
399
00:18:09,900 --> 00:18:11,100
I know what that's like.
400
00:18:11,100 --> 00:18:13,700
I don't get to see my daughter
Trudy very much, either.
401
00:18:13,700 --> 00:18:15,600
Oh, yeah.
402
00:18:15,600 --> 00:18:17,600
If was worse
After he went overseas,
403
00:18:17,600 --> 00:18:19,400
And Michael's father died
In '98.
404
00:18:20,200 --> 00:18:21,500
How did you lose your wife?
405
00:18:21,500 --> 00:18:24,300
Cancer.
She was a nurse at the v.a.
406
00:18:24,300 --> 00:18:25,700
Of course,
That's how we met.
407
00:18:32,600 --> 00:18:33,500
Find anything?
408
00:18:34,000 --> 00:18:35,300
No.
Tore the seats out.
409
00:18:35,300 --> 00:18:37,400
I'm working on the carpeting.
Nothing yet.
410
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
Check under the subfloor.
411
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
Mike, I got a hatchet
And a vise grip.
412
00:18:43,400 --> 00:18:44,900
Okay.
I'll work something out.
413
00:18:44,900 --> 00:18:46,000
Call me
If you find anything.
414
00:18:46,000 --> 00:18:47,900
My surveillance has had
A good 14 hours
415
00:18:47,900 --> 00:18:49,200
To get into my place again.
416
00:18:49,300 --> 00:18:50,500
I got to get back there.
417
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Say "hi" for me!
418
00:18:52,900 --> 00:18:55,700
you can turn an old tv
Into an oscilloscope
419
00:18:55,700 --> 00:18:57,900
with about $150 worth
Of hardware.
420
00:18:57,900 --> 00:18:59,900
it'll electrocute you
If you're not careful,
421
00:18:59,900 --> 00:19:01,600
but it makes a decent
Bug detector.
422
00:19:01,600 --> 00:19:05,100
if you don't want to tip off
Anyone who might be listening,
423
00:19:05,100 --> 00:19:07,700
you have to be prepared to keep
Talking for a few hours.
424
00:19:07,700 --> 00:19:10,700
Oh, another "no confidence" vote
In the italian parliament.
425
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
Any thoughts?
426
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
As interested as I am
In european politics,
427
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
I was thinking
This would be a good opportunity
428
00:19:16,600 --> 00:19:20,300
For us to discuss
Why exactly you left me.
429
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
of course,
When you have to keep talking,
430
00:19:23,500 --> 00:19:26,400
it's an opportunity for someone
To hijack the conversation
431
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
for their own purposes.
432
00:19:28,900 --> 00:19:30,300
Oh, I think now
Is the perfect time.
433
00:19:32,800 --> 00:19:34,000
It was a difficult time.
434
00:19:34,000 --> 00:19:36,900
There was an important reason.
It was years ago.
435
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
We should...
Let me gather my thoughts,
436
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
And we can talk about this
Another time.
437
00:19:42,300 --> 00:19:44,700
Not even a goodbye,
Michael?
438
00:20:01,800 --> 00:20:04,200
If you remember,
I made you dinner that night.
439
00:20:04,300 --> 00:20:06,000
Well, had I known
It was the last supper,
440
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
I would have chewed slower.
441
00:20:09,100 --> 00:20:12,300
If you recall,
My cover was blown.
442
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
You could have left a note.
443
00:20:13,300 --> 00:20:14,900
Leaving notes
Is bad tradecraft.
444
00:20:14,900 --> 00:20:16,400
It could have put you
In danger.
445
00:20:18,000 --> 00:20:21,300
you ran away in the middle
Of the night for my benefit?
446
00:20:24,400 --> 00:20:28,300
believe it or not, Fi,
Yeah, it was for your benefit.
447
00:20:29,100 --> 00:20:30,200
And yours.
448
00:20:33,400 --> 00:20:34,500
Yes, Fi, and mine.
449
00:20:37,200 --> 00:20:38,100
Thanks, Michael.
450
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
A little honesty is...
451
00:20:42,700 --> 00:20:43,600
Refreshing
452
00:21:08,900 --> 00:21:12,200
Let us take some pictures
To celebrate this special night.
453
00:21:12,200 --> 00:21:13,500
What a great idea.
454
00:21:16,300 --> 00:21:18,500
the optical bug
Is a high-tech toy
455
00:21:18,500 --> 00:21:20,300
that shoots a light beam
In a window.
456
00:21:21,700 --> 00:21:23,600
it picks up vibrations
From the glass
457
00:21:23,600 --> 00:21:25,400
and translates it into speech.
458
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
How's that one?
Can I see it?
459
00:21:27,000 --> 00:21:27,800
Yeah.
460
00:21:29,600 --> 00:21:31,500
you can't see the beam
With the naked eye,
461
00:21:31,500 --> 00:21:34,200
but take the infrared filter
Off a digital camera,
462
00:21:34,200 --> 00:21:35,800
and it shows up nicely.
463
00:21:37,600 --> 00:21:41,200
as high-tech as a laser Mike
Is, they're not hard to defeat.
464
00:21:41,200 --> 00:21:43,300
they pick up vibrations
On the glass,
465
00:21:43,300 --> 00:21:45,800
so you supply
Your own vibrations.
466
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
You had to do that now?
467
00:21:47,700 --> 00:21:49,500
I didn't say
I'd help you for free.
468
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
You found the eavesdropper.
469
00:21:53,000 --> 00:21:55,100
I'll go over
To his little listening post,
470
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Wait till he leaves,
See where he scurries to.
471
00:21:58,500 --> 00:21:59,900
You think he's the one
Who burned you?
472
00:21:59,900 --> 00:22:02,400
No, but he came here
To show me who's boss.
473
00:22:02,400 --> 00:22:03,800
He's one step closer.
474
00:22:06,400 --> 00:22:07,900
We should do this
More often.
475
00:22:16,000 --> 00:22:16,700
Yeah, Sam.
476
00:22:16,700 --> 00:22:18,200
Mikey, I've been calling
All night.
477
00:22:18,200 --> 00:22:20,300
Yeah, it wasn't safe
To talk earlier.
478
00:22:20,900 --> 00:22:21,700
What's up?
479
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
You better get over here... Now.
480
00:22:28,100 --> 00:22:30,000
Mom, where's virgil?
We need to talk.
481
00:22:30,700 --> 00:22:31,700
He's still asleep.
482
00:22:32,500 --> 00:22:33,700
Have you been up all night?
483
00:22:33,700 --> 00:22:35,200
Yeah. Virgil!
484
00:22:39,000 --> 00:22:39,600
Where is he?
485
00:22:42,300 --> 00:22:43,500
He's in my bedroom.
486
00:22:45,700 --> 00:22:46,300
Ugh.
487
00:22:47,800 --> 00:22:49,200
He's lonely, Michael...
488
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
And so am i!
489
00:22:51,200 --> 00:22:53,400
It's been a long time
Since your father died.
490
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
And sometimes
I think it would be good
491
00:22:56,200 --> 00:22:57,600
For us to have more
Of a family.
492
00:22:57,600 --> 00:22:58,700
Oh, with virgil?
493
00:22:59,100 --> 00:23:00,600
He lives
In a beat-up trailer.
494
00:23:00,600 --> 00:23:03,000
Half of his meals
Come from roadkill.
495
00:23:03,000 --> 00:23:05,100
Stop being so judgmental,
Michael!
496
00:23:05,900 --> 00:23:07,700
All right, your father
Had problems, too.
497
00:23:07,700 --> 00:23:08,600
Wake him up!
498
00:23:09,400 --> 00:23:11,100
Have him meet me
Out in the backyard.
499
00:23:11,100 --> 00:23:12,200
It's important.
500
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
I ripped her open,
And there it was.
501
00:23:18,400 --> 00:23:20,800
I'm guessing about $10 million,
Give or take.
502
00:23:21,500 --> 00:23:23,100
But nobody ever thinks
Of packing it
503
00:23:23,100 --> 00:23:24,900
In something
With a goddamn handle.
504
00:23:25,900 --> 00:23:27,400
Is this money real?
505
00:23:27,400 --> 00:23:28,200
Oh, yeah.
506
00:23:28,500 --> 00:23:30,400
It's probably headed
Toward aruba or anguilla...
507
00:23:30,400 --> 00:23:31,600
One of those caribbean
Money holes.
508
00:23:31,600 --> 00:23:33,800
10 million reasons
To want us dead.
509
00:23:34,400 --> 00:23:35,500
Come on, Mike.
510
00:23:35,800 --> 00:23:37,500
That's a glass-half-empty way
Of looking at it.
511
00:23:37,500 --> 00:23:40,400
Mason probably stumbled upon
The money-smuggling operation,
512
00:23:40,400 --> 00:23:42,400
Didn't want to risk
Pulling the heist himself,
513
00:23:42,400 --> 00:23:43,200
You were the cutout,
514
00:23:43,200 --> 00:23:45,300
You deliver the boat,
He shoots you,
515
00:23:45,700 --> 00:23:48,000
And 300 gallons
Of burning methyl chloride
516
00:23:48,000 --> 00:23:49,100
Cleans up the mess.
517
00:23:49,100 --> 00:23:50,000
Jesus.
518
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
What do I do?
519
00:23:52,000 --> 00:23:53,100
Well, for now...
520
00:23:54,600 --> 00:23:57,000
Dump the boat.
521
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
You have any way
Of reaching these cops?
522
00:24:06,200 --> 00:24:08,000
I got a number.
523
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
Naw, this ain't virgil.
524
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
This is your buddy homer.
Remember me?
525
00:24:17,300 --> 00:24:20,100
No, he ain't around.
Y'all have to deal with me now.
526
00:24:20,100 --> 00:24:23,300
And I want a meeting.
527
00:24:23,300 --> 00:24:24,800
when working a cover identity,
528
00:24:24,800 --> 00:24:27,600
the safest thing is to let
The target take the lead.
529
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
you've got more information
Than he does.
530
00:24:29,600 --> 00:24:31,100
you want to keep that edge.
531
00:24:31,100 --> 00:24:32,600
Hey, you brought
Your friends.
532
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
We got a little party
Going on here, don't we?
533
00:24:36,000 --> 00:24:37,400
You want some fries?
534
00:24:38,200 --> 00:24:40,300
How would you like
To die choking on them?
535
00:24:40,300 --> 00:24:41,300
Oh, they're good.
536
00:24:41,400 --> 00:24:45,400
Not that good,
But they're good.
537
00:24:45,400 --> 00:24:48,400
Now, see,
That is just unfriendly.
538
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
Where's virgil?
539
00:25:06,600 --> 00:25:08,000
Seems a shame
Just to dump it.
540
00:25:08,000 --> 00:25:09,100
It is a nice boat.
541
00:25:09,200 --> 00:25:10,500
Yeah, it's a nice boat.
542
00:25:10,600 --> 00:25:12,700
It's a nice boat with a great
Big hole in the deck
543
00:25:12,700 --> 00:25:14,600
And a bunch of guys with guns
Looking for it.
544
00:25:14,700 --> 00:25:16,400
Oh, yeah.
545
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
Thank you, Sam.
546
00:25:17,500 --> 00:25:19,600
Yeah, virg,
When this is over,
547
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
If we're not dead,
Thank me then.
548
00:25:22,700 --> 00:25:24,400
All right, Sam.
549
00:25:24,400 --> 00:25:27,100
I don't know where he is.
He's holed up somewhere.
550
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
Listen, we got
A real problem here.
551
00:25:29,200 --> 00:25:29,900
Well, that's right.
552
00:25:29,900 --> 00:25:31,000
We want out of this.
553
00:25:31,000 --> 00:25:32,900
But those guys
We took the boat from...
554
00:25:33,000 --> 00:25:34,300
They're coming after us.
555
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
If you could see your way
To helping us...
556
00:25:36,300 --> 00:25:37,500
That's your problem.
557
00:25:37,500 --> 00:25:40,000
Well, seeing how
We have your $10 million,
558
00:25:40,000 --> 00:25:41,900
I guess that makes it
Your problem, too.
559
00:25:46,500 --> 00:25:49,200
Now, I know you guys didn't
Want to get involved in this.
560
00:25:49,200 --> 00:25:52,100
You wanted us to do
Your dirty work for you.
561
00:25:52,100 --> 00:25:55,100
It's $10 million.
562
00:25:55,100 --> 00:25:59,100
I know you must
Have big plans for it.
563
00:25:59,600 --> 00:26:00,800
All right, fine.
564
00:26:00,900 --> 00:26:02,400
You give us a time
And a place,
565
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
Put the jamaicans there
With my money,
566
00:26:04,300 --> 00:26:06,300
And we'll handle it.
567
00:26:06,300 --> 00:26:08,400
And then we walk away?
568
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
'Cause if I see
Another barrel of chemicals
569
00:26:11,400 --> 00:26:12,700
With my name on it...
570
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
Let me put it this way...
You bring me my money,
571
00:26:14,900 --> 00:26:16,500
And you got nothing
To worry about.
572
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Then you can disappear.
573
00:26:18,100 --> 00:26:20,400
Talk to the jamaicans.
574
00:26:20,400 --> 00:26:21,700
I'll see you tomorrow.
575
00:26:38,800 --> 00:26:40,000
Virg, get down!
576
00:26:56,300 --> 00:26:58,200
Virgil: how the hell
Did they find us?!
577
00:26:58,200 --> 00:27:00,500
Must have had
A backup gps tracker.
578
00:27:09,700 --> 00:27:11,300
What happened?
You look awful!
579
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
Trust me, sweet thing,
You'd rather not know.
580
00:27:13,700 --> 00:27:16,200
I can't believe we didn't find
That other tracking device.
581
00:27:16,200 --> 00:27:18,400
Andre's good.
And that's bad.
582
00:27:18,400 --> 00:27:20,500
Do you want
Something to drink?
583
00:27:20,500 --> 00:27:23,200
Yeah. That sounds good.
Maybe a scotch.
584
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
I wouldn't mind a little
Something if you're gonna...
585
00:27:24,800 --> 00:27:27,500
Sam! Not now.
586
00:27:27,500 --> 00:27:29,300
We need to talk alone, mom.
587
00:27:36,200 --> 00:27:39,900
We need to set up a meeting
With andre and the jamaicans.
588
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
Hey, mason just showed me
The boat.
589
00:27:41,500 --> 00:27:42,600
I don't know those guys.
590
00:27:42,600 --> 00:27:43,300
Yeah, and when we saw them,
591
00:27:43,300 --> 00:27:46,000
There wasn't a lot of time
For conversation.
592
00:27:46,000 --> 00:27:47,800
Call the marina,
Leave my number.
593
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Andre knows
What he's doing.
594
00:27:48,800 --> 00:27:50,500
He'll have everyone
From the harbormaster
595
00:27:50,500 --> 00:27:53,900
To the guy emptying trash cans
Looking for us.
596
00:27:53,900 --> 00:27:55,800
I'll see
If I can stall mason.
597
00:28:01,100 --> 00:28:02,600
Right on time.
Yep.
598
00:28:02,600 --> 00:28:04,000
Fear brings out the best
In people.
599
00:28:04,100 --> 00:28:06,100
Look, I brought you some fries
Now that we're friends.
600
00:28:06,100 --> 00:28:10,100
I haven't had time to talk
To the jamaicans yet.
601
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
That's not good, homer.
That's not good at all.
602
00:28:12,500 --> 00:28:13,400
I repo'ed their boat.
603
00:28:13,400 --> 00:28:14,700
It's not like I can go down
To the crab shack
604
00:28:14,700 --> 00:28:16,600
And have a beer with them.
605
00:28:16,600 --> 00:28:18,100
I don't give a damn
About the Jamaicans.
606
00:28:18,100 --> 00:28:20,400
That's your problem.
I just want the money!
607
00:28:20,400 --> 00:28:21,300
I'm doing the best I can!
608
00:28:21,400 --> 00:28:24,300
I just need a little more time,
That's all.
609
00:28:24,300 --> 00:28:27,500
Well, here's a little incentive
For virgil.
610
00:28:27,500 --> 00:28:30,200
His daughter got picked up on
A traffic warrant this morning.
611
00:28:30,300 --> 00:28:31,900
They haven't
Searched her car yet,
612
00:28:31,900 --> 00:28:32,300
But if they do,
613
00:28:32,400 --> 00:28:36,100
They just might find drugs
Under the backseat.
614
00:28:36,100 --> 00:28:38,800
Pretty girls don't
Do very well in jail.
615
00:28:38,800 --> 00:28:41,300
The other girls tend
To ugly them up real quick.
616
00:28:41,400 --> 00:28:43,500
Don't know how long
The poor thing would last.
617
00:28:45,000 --> 00:28:46,300
You'll have your money
Tomorrow.
618
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
So, this is Sam's new ride.
619
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
His girlfriend loaned it to him.
He loaned it to me.
620
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Love is a beautiful thing.
621
00:29:06,900 --> 00:29:07,800
Anyway, are you sure
622
00:29:07,800 --> 00:29:10,000
These guys aren't gonna show up
And surprise me?
623
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
You probably
Have a few hours.
624
00:29:11,100 --> 00:29:13,400
They're setting up surveillance
Cameras at your place.
625
00:29:13,400 --> 00:29:14,300
Which room is his?
626
00:29:14,400 --> 00:29:16,300
215.
627
00:29:16,300 --> 00:29:17,600
I followed him here
Last night.
628
00:29:18,200 --> 00:29:19,300
The guy looked
A little pissed.
629
00:29:19,400 --> 00:29:22,100
After that business
With the personal massaging,
630
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
You sure you want
To upset him?
631
00:29:23,100 --> 00:29:24,200
He's here
To make me behave.
632
00:29:24,300 --> 00:29:26,900
I do that... He goes home,
I never find out anything.
633
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
I need him here.
634
00:29:28,500 --> 00:29:30,300
If I can't
Make him a friend...
635
00:29:30,300 --> 00:29:31,800
...the next best thing
Is an enemy.
636
00:29:38,000 --> 00:29:40,100
anyone with a security
Clearance is going to know
637
00:29:40,200 --> 00:29:42,400
not to leave anything
In a hotel room.
638
00:29:42,700 --> 00:29:45,000
they'll keep the important
Stuff with them.
639
00:29:45,000 --> 00:29:47,100
usually it'll be
In a secure laptop
640
00:29:47,200 --> 00:29:48,900
with a few layers
Of encryption.
641
00:29:48,900 --> 00:29:51,200
means you can't break into it.
642
00:29:51,200 --> 00:29:53,700
but if you're just looking
To make somebody angry,
643
00:29:53,700 --> 00:29:55,100
you don't need
To break into it.
644
00:29:55,200 --> 00:29:57,900
put a big enough magnet where
That laptop's going to be,
645
00:29:58,000 --> 00:30:00,400
and you can turn it
Into an expensive paperweight.
646
00:30:06,000 --> 00:30:06,700
Hello?
647
00:30:09,900 --> 00:30:13,800
Andre, it's good
To hear from you.
648
00:30:23,800 --> 00:30:26,300
doctors are well-known
To be the worst patients.
649
00:30:26,300 --> 00:30:28,700
similarly, anyone
With special-ops training
650
00:30:28,800 --> 00:30:29,900
is tough to protect.
651
00:30:30,000 --> 00:30:32,100
they think
They can handle anything.
652
00:30:32,100 --> 00:30:34,600
Wow.
653
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
That shirt
Looks so good on you.
654
00:30:36,700 --> 00:30:39,100
You're the same size
My husband was.
655
00:30:39,100 --> 00:30:41,000
Oh, I don't wear
This kind of thing much.
656
00:30:41,000 --> 00:30:43,900
I'm glad you like it.
I do.
657
00:30:43,900 --> 00:30:45,600
Thank you.
658
00:30:45,700 --> 00:30:46,600
Are you sure
This is all right?
659
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
Michael said you weren't
Supposed to be out.
660
00:30:48,200 --> 00:30:50,600
Don't worry.
I can handle myself.
661
00:30:50,700 --> 00:30:52,400
It's fun sneaking out, though,
Isn't it?
662
00:30:52,400 --> 00:30:56,000
It is.
663
00:30:56,000 --> 00:30:58,400
Have a drink, man.
Relax yourself.
664
00:30:58,400 --> 00:31:00,300
No, I'm relaxed.
665
00:31:00,400 --> 00:31:03,500
You know, you caused me
Quite a lot of trouble.
666
00:31:03,500 --> 00:31:05,700
At least do me the courtesy
And have a drink.
667
00:31:05,700 --> 00:31:06,500
All right.
668
00:31:06,600 --> 00:31:10,600
Flo, let me get a rum punch
For my friend here.
669
00:31:11,900 --> 00:31:15,300
So, the money you stole...
670
00:31:15,300 --> 00:31:17,000
That was a payment
For a debt,
671
00:31:17,000 --> 00:31:18,700
A large quantity
Of merchandise
672
00:31:18,800 --> 00:31:21,500
Delivered from one very
Powerful man to another.
673
00:31:21,500 --> 00:31:23,500
It's my job
To deliver this money.
674
00:31:23,200 --> 00:31:24,100
Listen,
I don't want any...
675
00:31:24,200 --> 00:31:27,000
I take my job
Very seriously.
676
00:31:27,000 --> 00:31:28,700
I stay in business because,
677
00:31:28,700 --> 00:31:30,600
When someone trusts me
With their funds,
678
00:31:30,600 --> 00:31:32,100
I don't let nothing
Or no one
679
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
Come in the way
Of a safe delivery.
680
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
I make a promise
To my clients...
681
00:31:36,800 --> 00:31:40,800
I would sooner cut my own throat
Than leave a debt unpaid.
682
00:31:41,100 --> 00:31:43,300
Do you think I would hesitate
To cut yours?
683
00:31:48,000 --> 00:31:50,600
I just wanted to know
What Michael was doing
684
00:31:50,600 --> 00:31:52,500
Or where he was
All those years.
685
00:31:52,600 --> 00:31:55,300
Take it from me, sweetheart.
I've been there.
686
00:31:55,300 --> 00:31:57,100
Half that classified crap
Is so boring
687
00:31:57,100 --> 00:31:58,100
You'd tear your hair out,
688
00:31:58,100 --> 00:31:59,700
And the other half,
You don't want to know.
689
00:31:59,700 --> 00:32:01,000
I think I could handle it.
690
00:32:01,000 --> 00:32:03,900
I put up with his father
For 30 years.
691
00:32:04,000 --> 00:32:05,300
Don't be too hard on him.
692
00:32:05,300 --> 00:32:07,200
You get into that line
Of work...
693
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
Sweetheart, something real bad
Is about to happen.
694
00:32:14,300 --> 00:32:15,600
I need you
To keep your head down
695
00:32:15,700 --> 00:32:17,000
And pretend
You don't know me.
696
00:32:17,100 --> 00:32:17,700
What?
697
00:32:17,700 --> 00:32:21,500
I don't want you to get hurt.
Do that for me, please.
698
00:32:21,500 --> 00:32:25,500
So, now that we understand
Each other, where's my money?
699
00:32:25,900 --> 00:32:27,300
We want to give you
Your money back.
700
00:32:27,400 --> 00:32:29,500
We just need to arrange
A time and a place.
701
00:32:36,100 --> 00:32:37,900
So, we come and get it,
702
00:32:37,900 --> 00:32:40,300
And what else is waiting
For us when we get there?
703
00:32:40,300 --> 00:32:43,200
Now, andre, you're just
Gonna have to trust us.
704
00:32:51,500 --> 00:32:52,800
Stop!
705
00:32:53,300 --> 00:32:54,900
You come with us now!
706
00:32:59,300 --> 00:33:02,100
Excuse me.
707
00:33:02,200 --> 00:33:04,300
Yeah, mon.
708
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
Good. Good.
709
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
Put him on the phone.
710
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
It's for you.
711
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
For me?
712
00:33:13,100 --> 00:33:13,700
Hello?
713
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
It's virgil.
714
00:33:14,700 --> 00:33:17,200
I was out to dinner
With Madeline. I'm sorry.
715
00:33:17,200 --> 00:33:19,400
They must have had eyes
On the street.
716
00:33:22,800 --> 00:33:27,800
So, we do this tomorrow at noon,
9th street bridge.
717
00:33:27,800 --> 00:33:30,600
We'll exchange virgil
For the $10 million.
718
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
Everything go well, you'll both
Get to go home alive.
719
00:33:33,500 --> 00:33:35,200
If not...
720
00:33:40,600 --> 00:33:42,100
Enjoy your drink.
721
00:34:00,300 --> 00:34:03,000
I calmed your mother down.
722
00:34:03,000 --> 00:34:06,100
I gave her enough sedatives
To knock out a trucker.
723
00:34:06,200 --> 00:34:09,700
Did you ask her what the hell
She was doing out?
724
00:34:09,700 --> 00:34:12,100
I told her
To keep him inside.
725
00:34:12,100 --> 00:34:14,600
Oh, go easy on them,
Michael.
726
00:34:14,600 --> 00:34:17,400
They snuck out.
727
00:34:17,400 --> 00:34:19,100
A woman needs
A little danger.
728
00:34:19,100 --> 00:34:22,200
So, what do we do about the cops
And mason, huh?
729
00:34:22,300 --> 00:34:25,700
Well, I expect they're gonna be
Very disappointed
730
00:34:25,700 --> 00:34:28,500
When they find out we're giving
The money to the jamaicans.
731
00:34:29,800 --> 00:34:31,400
But we don't have
Any leverage.
732
00:34:31,500 --> 00:34:33,900
They got virgil's daughter,
Mike.
733
00:34:33,900 --> 00:34:37,200
One problem
At a time, Sam.
734
00:34:37,200 --> 00:34:40,500
First virgil,
Then his daughter.
735
00:34:46,000 --> 00:34:49,800
We could take
Some of the money...
736
00:34:49,800 --> 00:34:53,400
Hire her a lawyer.
737
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
That could take care of it.
738
00:34:56,200 --> 00:34:59,300
That could take care
Of us, too.
739
00:34:59,900 --> 00:35:01,900
I doubt
They'll miss it, Mike.
740
00:35:16,700 --> 00:35:18,000
Hello?
741
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
You think you can play with me,
You son of a bitch?
742
00:35:20,700 --> 00:35:22,500
You destroyed all my files!
743
00:35:22,500 --> 00:35:23,700
Oh, it's good to hear
From you, too.
744
00:35:23,800 --> 00:35:25,500
I'm right in the middle
Of something.
745
00:35:25,500 --> 00:35:26,700
You broke into my room.
746
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
Well, I just wanted
To get to know you better.
747
00:35:28,600 --> 00:35:31,200
Now then, I'm Michael Westen.
And you are?
748
00:35:31,300 --> 00:35:32,400
You don't need my name.
749
00:35:32,500 --> 00:35:35,200
I came down here to bring you
A message... Back off.
750
00:35:35,300 --> 00:35:37,400
People get fired all the time.
Leave it alone.
751
00:35:37,400 --> 00:35:40,900
Oh, good.
A message from who?
752
00:35:41,000 --> 00:35:42,700
I just wanted to send him
A thank-you note.
753
00:35:42,800 --> 00:35:44,400
Dream on, pal.
754
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
Fi.
Yes.
755
00:35:50,100 --> 00:35:53,500
My new friend just discovered
I paid him a little visit.
756
00:35:53,600 --> 00:35:55,000
He'll be moving hotels.
757
00:35:55,000 --> 00:35:56,200
I'll stay on him.
758
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
when something serious
Is going down,
759
00:36:09,000 --> 00:36:11,500
it's a good idea
To show up nice and early
760
00:36:11,500 --> 00:36:14,700
so you can see the ground
And assess the situation.
761
00:36:14,700 --> 00:36:16,200
Mike, I should go.
762
00:36:16,200 --> 00:36:17,900
Virgil's my buddy.
You don't owe him anything.
763
00:36:17,900 --> 00:36:19,000
They know me and Fi.
764
00:36:19,000 --> 00:36:20,700
If you show up, they'll think
Something is wrong.
765
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
Just cover us
And keep an eye out.
766
00:36:23,100 --> 00:36:24,600
All right.
Good luck.
767
00:36:27,700 --> 00:36:30,300
It's cute...
This loyalty of Sam's.
768
00:36:30,400 --> 00:36:33,300
I really like
This side of him.
769
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
Thanks for doing this, Fi.
770
00:36:35,000 --> 00:36:37,200
Oh, I'm not doing this
For you.
771
00:36:37,200 --> 00:36:39,900
I promised your mom
I'd bring virgil back alive.
772
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
Hey, they're right
On time.
773
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
Let's make this trade,
Make it quick,
774
00:36:57,200 --> 00:36:59,100
And get out of here
Before things get...
775
00:36:59,200 --> 00:37:00,700
...interesting.
776
00:37:01,500 --> 00:37:02,200
Yeah, Sam.
777
00:37:02,200 --> 00:37:03,900
Your hunch about mason
Was right
778
00:37:04,000 --> 00:37:06,500
'Cause he and the boys
Just showed up.
779
00:37:06,500 --> 00:37:08,300
Yeah, okay,
I'm ready for them.
780
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
The cops are coming.
781
00:37:10,300 --> 00:37:11,500
All righty, then.
782
00:37:12,100 --> 00:37:13,800
when enough people hate you,
783
00:37:13,800 --> 00:37:16,500
sometimes the only move
Is to just stand in the middle
784
00:37:16,500 --> 00:37:19,500
and hope they kill each other
Before they kill you.
785
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
Hey!
What you doing, man?
786
00:37:23,600 --> 00:37:24,900
What are you doing?!
787
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
I said stop it!
788
00:37:27,200 --> 00:37:28,700
Stop it!
789
00:37:31,200 --> 00:37:33,700
anyone who's ever handled large
Amounts of cash can tell you,
790
00:37:33,700 --> 00:37:36,100
it's one of the toughest things
In the world to move.
791
00:37:36,100 --> 00:37:38,700
it's heavy and dense...
Dead weight.
792
00:37:39,000 --> 00:37:40,600
if it's on fire, of course,
793
00:37:40,600 --> 00:37:42,900
that complicates things
Further.
794
00:37:42,900 --> 00:37:44,100
Freeze! Drop it!
795
00:37:44,100 --> 00:37:45,900
Hey, you get back!
796
00:37:45,900 --> 00:37:47,400
You calm down! Calm down!
797
00:37:47,400 --> 00:37:50,000
Boys, boys, boys,
Calm down.
798
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
We have a little bit
Of business first.
799
00:37:52,200 --> 00:37:54,100
Andre, let virgil go.
800
00:37:54,100 --> 00:37:55,500
Andre, let virgil go!
801
00:37:55,500 --> 00:37:57,300
I'm gonna find you, boy,
And I'm gonna kill you.
802
00:37:57,300 --> 00:38:00,600
And then you'll cut my throat.
I know, I know. Let him go.
803
00:38:00,700 --> 00:38:02,900
Andre, it's the fumes
That ignite.
804
00:38:02,900 --> 00:38:04,000
I don't even
Have to touch it.
805
00:38:04,000 --> 00:38:06,300
Wait! Wait! Wait!
Okay! Okay.
806
00:38:13,800 --> 00:38:16,600
Have you two guys met?
807
00:38:16,600 --> 00:38:18,500
You have a lot
To talk about.
808
00:38:18,500 --> 00:38:21,700
Andre, detective mason.
Detective mason, andre.
809
00:38:21,700 --> 00:38:23,700
Get down on the ground!
You ain't a cop!
You a thief!
810
00:38:24,000 --> 00:38:25,100
Okay, on the ground.
811
00:38:25,100 --> 00:38:27,900
You ain't no cop.
Get on the ground!
812
00:38:27,900 --> 00:38:29,000
Go on, call for backup!
813
00:38:29,100 --> 00:38:31,700
You call for backup!
814
00:38:37,000 --> 00:38:38,300
Go! Go! Go!
815
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
Come on, Mike,
You'd think we'd be able
816
00:39:05,000 --> 00:39:06,400
To keep a little more
Than this.
817
00:39:06,500 --> 00:39:08,200
We took what we needed.
818
00:39:08,200 --> 00:39:11,700
My daughter called.
She's pissed at me, as usual.
819
00:39:11,700 --> 00:39:14,800
But she's home.
They dropped the charges.
820
00:39:14,800 --> 00:39:16,400
They had to
With the jamaicans dead
821
00:39:16,400 --> 00:39:17,700
And the cops in jail.
822
00:39:17,700 --> 00:39:18,800
But unfortunately,
823
00:39:18,800 --> 00:39:21,500
You're going to have to get out
Of town for a while.
824
00:39:21,600 --> 00:39:22,900
With this all over the papers,
825
00:39:22,900 --> 00:39:24,200
There are still a few people
Out there
826
00:39:24,300 --> 00:39:27,500
Who want to put a bullet
In you.
827
00:39:27,500 --> 00:39:28,800
Well, I'll just
Get the boat fixed up
828
00:39:28,900 --> 00:39:30,700
And go down to the bahamas
For a while.
829
00:39:30,700 --> 00:39:31,800
Great.
830
00:39:31,800 --> 00:39:33,000
You sure
You're not just trying
831
00:39:33,000 --> 00:39:34,600
To keep me away
From your sweet mama?
832
00:39:35,300 --> 00:39:36,600
Hey, virg?
833
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
Don't push it.
834
00:39:40,500 --> 00:39:41,800
Okay.
835
00:39:41,800 --> 00:39:43,700
I'll go make my goodbyes.
836
00:39:43,700 --> 00:39:44,600
Gentlemen.
837
00:39:49,500 --> 00:39:50,800
I think you're even, Sam.
838
00:39:50,800 --> 00:39:52,000
Yeah.
839
00:39:52,100 --> 00:39:53,400
Whew.
840
00:39:53,500 --> 00:39:55,700
Oh, by the way,
I made some calls,
841
00:39:55,800 --> 00:39:58,000
Talked to a buddy of mine
At the FBI.
842
00:39:58,100 --> 00:40:00,800
Looks like
I got the charger back.
843
00:40:00,800 --> 00:40:03,200
Let's just call it
A thank-you gift.
844
00:40:03,300 --> 00:40:04,900
You're welcome, Sam.
845
00:40:06,300 --> 00:40:07,900
Okay, I need a beer.
846
00:40:16,100 --> 00:40:17,600
getting information
Out of someone
847
00:40:17,600 --> 00:40:18,500
who doesn't want to give it up
848
00:40:18,500 --> 00:40:21,600
is all about upsetting
The target's emotional balance,
849
00:40:21,600 --> 00:40:23,000
impairing their judgment.
850
00:40:23,100 --> 00:40:25,700
fear's good for that.
Anger's not bad either.
851
00:40:25,700 --> 00:40:27,300
Hey, buddy.
852
00:40:27,300 --> 00:40:30,100
I thought we could spend
Some more time together.
853
00:40:30,100 --> 00:40:32,200
You really don't understand
The situation here, do you?
854
00:40:32,300 --> 00:40:34,200
You're out, man.
That's it.
855
00:40:34,200 --> 00:40:35,400
You should be in jail.
856
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
Jail?! That's interesting.
Why jail?
857
00:40:37,500 --> 00:40:39,800
I don't remember ever
Doing anything jail worthy.
858
00:40:39,800 --> 00:40:40,600
Hey, hey, hey.
859
00:40:40,600 --> 00:40:42,500
Hey, don't get cute.
860
00:40:43,200 --> 00:40:44,700
I want to know
Why I got burned.
861
00:40:44,700 --> 00:40:46,200
Show me the burn notice.
Tell me why.
862
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
You know damn well why.
I've seen the dossier.
863
00:40:48,200 --> 00:40:50,800
I'd like a look at that dossier.
You have it?
864
00:40:51,100 --> 00:40:52,800
Get off!
Take your hands off me!
865
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Okay, all right.
All right. All right.
866
00:40:55,400 --> 00:40:56,200
Fine.
867
00:40:56,200 --> 00:40:57,400
sometimes,
Intelligence gathering
868
00:40:57,400 --> 00:40:59,200
involves sophisticated
Techniques
869
00:40:59,300 --> 00:41:01,400
and a lot
Of high-tech equipment.
870
00:41:01,400 --> 00:41:04,800
but sometimes it's as simple
As picking someone's pocket.
871
00:41:04,800 --> 00:41:06,000
How'd we do?
872
00:41:11,000 --> 00:41:12,200
Good to meet you,
Agent bly.
873
00:41:12,300 --> 00:41:16,300
Http://www.ragbear.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.