All language subtitles for Blagas.Lessons.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,883 --> 00:01:40,779 BLAGA'S LESSONS 4 00:01:43,008 --> 00:01:44,719 You're in luck. 5 00:01:45,383 --> 00:01:47,678 Central, near the bus stop. 6 00:01:47,967 --> 00:01:51,776 Facing south, cool in the summer, quiet in the winter. 7 00:01:51,800 --> 00:01:55,859 It just needs some cleaning and it'll be like new. 8 00:01:55,883 --> 00:01:57,098 A gem. 9 00:01:57,175 --> 00:01:59,560 - Bear to mind... - "In" mind. 10 00:02:00,133 --> 00:02:01,258 I'm sorry? 11 00:02:01,300 --> 00:02:05,125 We say: "bear in mind". Not "bear to mind". 12 00:02:06,008 --> 00:02:07,314 Bear in mind 13 00:02:07,717 --> 00:02:11,901 that it's been rented for 15 years, up to last month 14 00:02:11,925 --> 00:02:14,318 and you're the first to see it. 15 00:02:14,342 --> 00:02:16,276 - I like it. - Good. 16 00:02:16,425 --> 00:02:19,193 Just to remind you that officially 17 00:02:19,217 --> 00:02:20,984 we have no vacant plots. 18 00:02:21,008 --> 00:02:23,213 I'm showing you this, 19 00:02:23,758 --> 00:02:25,874 but keep it to yourself. 20 00:02:26,633 --> 00:02:28,838 That's why the price is so good. 21 00:02:29,675 --> 00:02:30,980 Very attractive. 22 00:02:33,050 --> 00:02:35,165 I made a visual proposal. 23 00:02:38,592 --> 00:02:42,359 - The letters will be metal, right? - I wouldn't recommend it. 24 00:02:42,383 --> 00:02:44,359 - Why? - They'll get stolen. 25 00:02:44,383 --> 00:02:46,858 Engraved letters are much better. 26 00:02:49,342 --> 00:02:52,491 - Don't you like that? - Yes I do. A lot. 27 00:02:52,717 --> 00:02:56,317 Great. Let's go to the office for the paperwork. 28 00:03:00,467 --> 00:03:04,247 Can you remove the cross next to my husband's name? 29 00:03:04,592 --> 00:03:08,011 - Why? - Well, he wasn't exactly religious. 30 00:03:08,300 --> 00:03:10,280 You mean he wasn't devout? 31 00:03:10,467 --> 00:03:13,932 No. He believed in Lenin more than in Jesus. 32 00:03:16,300 --> 00:03:18,910 Can you engrave a red star instead? 33 00:03:19,383 --> 00:03:21,273 No way. Out of the question. 34 00:03:22,383 --> 00:03:24,943 - Why? - It's against the law. 35 00:03:24,967 --> 00:03:27,441 Communist symbols are banned. 36 00:03:27,550 --> 00:03:28,720 I have an idea. 37 00:03:29,425 --> 00:03:32,440 We could... It's not entirely legal, but... 38 00:03:32,717 --> 00:03:38,026 We could engrave a black star, but it'd be more expensive. 39 00:03:38,300 --> 00:03:39,943 - How much? - Two hundred. 40 00:03:39,967 --> 00:03:42,846 - All right. - Right... And for you? 41 00:03:42,883 --> 00:03:44,984 - What about me? - Star or cross? 42 00:03:45,008 --> 00:03:49,058 - A cross. Leave the cross. - But won't the symbols clash? 43 00:03:49,175 --> 00:03:55,655 HRISTO NAUMOV 1946 - 2022 BLAGA NAUMOVA 1952 - 20... 44 00:04:01,758 --> 00:04:04,098 - Like that? - Perfect. 45 00:04:05,050 --> 00:04:07,525 It has to be ready in three weeks. 46 00:04:07,842 --> 00:04:09,818 Why, are you in a hurry? 47 00:04:09,842 --> 00:04:10,922 Yes. 48 00:04:11,342 --> 00:04:15,887 I want to bury my husband's ashes 40 days after his passing. 49 00:04:16,300 --> 00:04:19,734 But that would be a different price. 50 00:04:19,758 --> 00:04:22,773 - How much? - 2000 for an express order. 51 00:04:22,883 --> 00:04:23,963 16 000! 52 00:04:24,300 --> 00:04:25,901 What can I do. 53 00:04:25,925 --> 00:04:29,984 I could replace the granite with some cheap stone, but... 54 00:04:30,008 --> 00:04:32,934 No! We'll keep it as we agreed. 55 00:04:33,300 --> 00:04:37,800 - OK, 16 000, but it must be on time. - All right. As you wish. 56 00:04:38,300 --> 00:04:39,830 Can I have a copy? 57 00:04:40,050 --> 00:04:41,355 Of course. 58 00:06:17,592 --> 00:06:18,672 My... 59 00:06:19,258 --> 00:06:22,543 - My condon... - Con-do-lences. 60 00:06:22,925 --> 00:06:26,390 - Thank you. - If you need anything... 61 00:06:26,758 --> 00:06:30,448 No, thank you. Come in, we need to catch up. 62 00:06:42,800 --> 00:06:47,435 The preposition depends on the word. It's like "a" and "an". 63 00:06:47,842 --> 00:06:49,282 So it should be...? 64 00:06:50,217 --> 00:06:51,297 So? 65 00:06:51,550 --> 00:06:55,510 You answered "in the radio" instead of "on the radio". 66 00:06:56,592 --> 00:06:58,796 Right. Some verbal exercises. 67 00:06:59,217 --> 00:07:04,482 Which of the following phrases means "I'm changing my behavior": 68 00:07:05,342 --> 00:07:07,907 "I'm sticking to my guns", 69 00:07:08,508 --> 00:07:10,318 "I'm changing my tune", 70 00:07:10,342 --> 00:07:12,776 or "I'm throwing down the gauntlet"? 71 00:07:12,800 --> 00:07:15,230 Is it the last one? 72 00:07:17,717 --> 00:07:18,797 Why? 73 00:07:19,425 --> 00:07:22,125 The answer is: "I'm changing my tune". 74 00:07:22,550 --> 00:07:27,905 To throw down the gauntlet means to challenge someone. Like in a duel. 75 00:07:27,967 --> 00:07:29,947 You should have known that. 76 00:07:31,342 --> 00:07:32,692 OK. Another one. 77 00:07:33,925 --> 00:07:36,310 What does "to drop anchor" mean: 78 00:07:37,008 --> 00:07:40,248 Deciding to live somewhere for a long time, 79 00:07:40,842 --> 00:07:44,359 traveling to exotic destinations, 80 00:07:44,383 --> 00:07:47,128 or working on a ship for a long time? 81 00:07:47,675 --> 00:07:50,690 Deciding to live somewhere for a long time. 82 00:07:51,467 --> 00:07:53,484 I want to drop anchor at... 83 00:07:53,508 --> 00:07:56,118 No, "in" Bulgaria! 84 00:07:56,967 --> 00:08:00,297 - If I pass the test. - You will. 85 00:08:00,383 --> 00:08:03,849 - Last time... - Last time I wasn't your teacher. 86 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 You'll pass. 87 00:09:25,675 --> 00:09:26,800 Yes? 88 00:09:26,925 --> 00:09:29,760 Chief Inspector Kolev, Criminal Police. 89 00:09:29,925 --> 00:09:31,005 What? 90 00:09:31,050 --> 00:09:32,818 Chief Inspector Kolev. 91 00:09:32,842 --> 00:09:36,172 Listen carefully Madam, and don't worry. 92 00:09:36,675 --> 00:09:41,443 We're investigating phone scammers. We've caught two, the others got away. 93 00:09:41,467 --> 00:09:46,101 The two we caught had a list with your name, your number, everything. 94 00:09:46,383 --> 00:09:51,334 They might call you any minute. Could you help us catch them? 95 00:09:51,592 --> 00:09:55,401 No, no, I can't! My husband passed away recently and... 96 00:09:55,425 --> 00:10:00,690 They're dangerous, Madam. They'll try to call you any minute now. 97 00:10:01,300 --> 00:10:04,443 No, I can't do this. Don't make me, please... 98 00:10:04,467 --> 00:10:07,662 Madam, that's exactly why you need our help. 99 00:10:07,883 --> 00:10:09,368 You must cooperate. 100 00:10:10,508 --> 00:10:14,649 All right... I will... No! I'll try... 101 00:10:14,925 --> 00:10:18,480 OK, don't worry. Tell me your name and address. 102 00:10:19,175 --> 00:10:22,190 Blaga Naumova, Hristo Botev street, 103 00:10:22,383 --> 00:10:24,948 6th floor, flat number... eh, no... 104 00:10:26,300 --> 00:10:28,568 Blaga Naumova, 32 Hristo Botev street... 105 00:10:28,592 --> 00:10:32,686 Keep calm. Repeat it carefully to avoid any mistakes. 106 00:10:33,092 --> 00:10:34,351 Yes, yes... 107 00:10:35,092 --> 00:10:40,987 Blaga Naumova, 32 Hristo Botev, 3rd floor, Flat 6. 108 00:10:41,717 --> 00:10:45,271 Yes, that's the address on the list. Are you alone? 109 00:10:46,633 --> 00:10:48,568 - What? - Are you alone? 110 00:10:48,717 --> 00:10:49,662 Yes. 111 00:10:49,717 --> 00:10:51,786 - Is anyone with you? - No. 112 00:10:52,342 --> 00:10:54,592 - Do you expect someone? - No. 113 00:10:54,967 --> 00:10:57,441 All right. Don't worry. 114 00:10:57,633 --> 00:11:00,359 Follow my instructions and you'll be fine. 115 00:11:00,383 --> 00:11:01,463 OK. 116 00:11:01,633 --> 00:11:03,749 We've cordoned off your block. 117 00:11:03,967 --> 00:11:08,401 But to bring them to trial, we need to catch them in the act. 118 00:11:08,425 --> 00:11:10,945 - Do you understand, Madam? - Yes. 119 00:11:11,050 --> 00:11:14,234 - Where do we have to catch them? - In the act? 120 00:11:14,258 --> 00:11:16,868 - On location, exactly. - Yes... 121 00:11:17,342 --> 00:11:21,077 We need your mobile number to communicate with you. 122 00:11:21,675 --> 00:11:25,151 08883... er... 123471. 123 00:11:25,175 --> 00:11:27,605 Relax. Can you repeat that? 124 00:11:27,633 --> 00:11:31,728 0888-123471. 125 00:11:32,050 --> 00:11:33,760 - 471. Right? - Yes. 126 00:11:36,675 --> 00:11:39,015 Now what? Hello? 127 00:11:46,467 --> 00:11:49,437 - Hello? - Hello? Inspector Kolev here. 128 00:11:49,592 --> 00:11:51,068 Yes. I can hear you. 129 00:11:51,092 --> 00:11:55,726 Don't hang up the mobile phone under any circumstances. 130 00:11:55,842 --> 00:11:57,818 - Yes, OK. - Is that clear, Madam? 131 00:11:57,842 --> 00:11:59,234 Yes. That's clear. 132 00:11:59,258 --> 00:12:03,308 All right. Now get all the money in your home, 133 00:12:03,717 --> 00:12:07,946 put it in a plastic bag and hide it in the freezer. 134 00:12:08,092 --> 00:12:09,351 In the freezer? 135 00:12:09,633 --> 00:12:11,658 Repeat what you have to do. 136 00:12:11,842 --> 00:12:15,487 I have to put the money in the freezer. But why? 137 00:12:15,967 --> 00:12:19,818 In the freezer, Madam. They're using Russian scanners, 138 00:12:19,842 --> 00:12:22,859 which can detect all the money in your home. 139 00:12:22,883 --> 00:12:27,026 We block the signal by putting the money in the freezer. 140 00:12:27,050 --> 00:12:28,490 Yes, I understand. 141 00:12:28,633 --> 00:12:31,648 Good, now do it. Calmly but quickly. 142 00:12:33,175 --> 00:12:34,840 All right, all right. 143 00:12:36,508 --> 00:12:38,568 Quick, collect all the money. 144 00:12:38,592 --> 00:12:40,842 Yes, yes. Just a second. 145 00:12:41,842 --> 00:12:43,732 Leave no money out. 146 00:12:43,842 --> 00:12:46,046 Yes, yes, all right. 147 00:12:46,467 --> 00:12:48,447 - Are you doing it? - I am. 148 00:12:49,550 --> 00:12:50,675 Quickly, Madam! 149 00:12:50,717 --> 00:12:52,202 Quickly, yes... 150 00:12:53,217 --> 00:12:55,197 Did you get all the money? 151 00:12:55,508 --> 00:12:58,208 No... Yes! That's the lot. 152 00:12:58,258 --> 00:13:00,823 Don't worry. We're here, Madam. 153 00:13:01,175 --> 00:13:03,425 All right. 154 00:13:04,175 --> 00:13:05,345 I have it. 155 00:13:05,383 --> 00:13:07,048 - Relax. - I have it. 156 00:13:07,758 --> 00:13:09,334 What was it? 157 00:13:10,008 --> 00:13:11,484 In a plastic bag? 158 00:13:11,508 --> 00:13:13,859 In a plastic bag in the freezer. 159 00:13:13,883 --> 00:13:16,988 In a plastic bag, in the freezer. All right. 160 00:13:17,092 --> 00:13:20,106 I'm putting it in now. OK, I've done it. 161 00:13:21,675 --> 00:13:24,420 - It's done. - Is all the money there? 162 00:13:24,592 --> 00:13:27,517 - All of it! - Are you sure? It's important! 163 00:13:27,592 --> 00:13:29,984 Yes. I'm sure. 164 00:13:30,008 --> 00:13:32,318 All right. Any gold in the flat? 165 00:13:32,342 --> 00:13:33,466 No. None. 166 00:13:34,050 --> 00:13:38,280 - No gold at all? - No... Just my wedding ring. 167 00:13:38,342 --> 00:13:40,367 Put it in the bag as well. 168 00:13:40,842 --> 00:13:42,859 No. It's only 2 or 3 grams. 169 00:13:42,883 --> 00:13:46,484 Madam, they'll detect it. Put the ring in the bag. 170 00:13:46,508 --> 00:13:48,398 All right, all right... 171 00:13:50,467 --> 00:13:51,547 I can't... 172 00:13:52,717 --> 00:13:55,102 Take it easy. We're here. 173 00:13:55,633 --> 00:13:58,918 All right. It's in. Done. 174 00:13:59,592 --> 00:14:02,651 Don't hang up the mobile under any circumstances. 175 00:14:02,675 --> 00:14:05,151 If the land line rings, answer calmly. 176 00:14:05,175 --> 00:14:08,820 All right. My husband was a police officer too. 177 00:14:08,883 --> 00:14:11,674 His name was Hristo Naumov and... 178 00:14:12,092 --> 00:14:13,397 It's ringing! 179 00:14:15,425 --> 00:14:18,980 - It's ringing! - Relax Madam. Just pick it up. 180 00:14:25,592 --> 00:14:27,077 Hello? 181 00:14:27,967 --> 00:14:32,609 We know where you live, you slut! Get all your money and give it to us. 182 00:14:32,633 --> 00:14:37,584 Or I'll cut your head off and stick it between your legs! Got that? 183 00:14:38,050 --> 00:14:40,435 - Got that?! - Yes! Yes! 184 00:14:40,717 --> 00:14:44,317 We're downstairs! Drop the money or I'm coming up. 185 00:14:44,842 --> 00:14:47,856 Hello? 186 00:14:48,342 --> 00:14:52,109 He... He called... And he says... 187 00:14:52,133 --> 00:14:55,276 - Calm down. - He said to throw the money down. 188 00:14:55,300 --> 00:14:58,776 Listen carefully, Madam. There's no need for panic. 189 00:14:58,800 --> 00:15:01,859 Take the money and throw it off the balcony. 190 00:15:01,883 --> 00:15:05,193 What do you mean, throw it? No way. I can't. 191 00:15:05,217 --> 00:15:10,077 The police are surrounding the block. Take it easy, Madam. 192 00:15:10,425 --> 00:15:13,609 I can't. The money is for Hristo's tombstone. 193 00:15:13,633 --> 00:15:17,193 Don't worry, the money is insured. You'll get it back 194 00:15:17,217 --> 00:15:19,609 as soon as we catch the swindlers. 195 00:15:19,633 --> 00:15:21,973 Do you trust me? Do you? 196 00:15:22,300 --> 00:15:25,945 - Yes! I do! - Just relax Madam. Don't worry. 197 00:15:26,258 --> 00:15:28,058 - All right. - Calm down. 198 00:15:32,550 --> 00:15:33,855 - Hello? - Hello? 199 00:15:34,675 --> 00:15:36,295 Are you fucking with me? 200 00:15:36,342 --> 00:15:41,193 Where's the money? I'll find your kids and kill them all! 201 00:15:41,217 --> 00:15:46,032 I'll skin you and bury you alive! I'll fuck you up, do you hear me? 202 00:15:46,092 --> 00:15:48,072 Hello? 203 00:15:48,258 --> 00:15:50,283 - Hello? - Hello? 204 00:15:51,133 --> 00:15:53,818 Quick, drop the money, before they get away! 205 00:15:53,842 --> 00:15:55,057 He... He said... 206 00:15:55,092 --> 00:15:57,568 Drop the money! They'll get away! 207 00:15:57,592 --> 00:15:58,716 Yes, yes. 208 00:15:58,758 --> 00:16:02,718 Drop the money and lie down. There might be a shootout. 209 00:16:02,967 --> 00:16:05,276 These people are dangerous, do it! 210 00:16:05,300 --> 00:16:08,450 - OK... - We're losing them! Drop the money! 211 00:16:11,300 --> 00:16:12,830 Hurry up! 212 00:16:14,467 --> 00:16:16,131 Drop the money, Madam! 213 00:16:18,508 --> 00:16:20,983 We're losing them! Drop the money! 214 00:16:21,592 --> 00:16:24,292 Drop it and get down on the floor! 215 00:16:24,675 --> 00:16:27,240 They might start shooting. Drop it! 216 00:16:36,467 --> 00:16:37,547 Hello? 217 00:16:38,967 --> 00:16:40,047 Hello? 218 00:16:42,633 --> 00:16:43,713 Hello? 219 00:17:09,925 --> 00:17:14,425 REGIONAL POLICE DEPARTMENT SHUMEN DISTRICT POLICE STATION 220 00:17:17,717 --> 00:17:20,687 Hello. I'm here about the money. 221 00:17:21,508 --> 00:17:24,523 - What money? - From the police operation. 222 00:17:25,383 --> 00:17:29,389 Chief Inspector Kolev called me. From the Criminal Police. 223 00:17:29,425 --> 00:17:31,990 I don't think we have a Kolev here. 224 00:17:32,467 --> 00:17:35,122 Check on the first floor, room 212. 225 00:17:35,800 --> 00:17:36,970 Thank you. 226 00:18:21,967 --> 00:18:23,047 Yes? 227 00:18:23,383 --> 00:18:25,769 Inspector... Inspector Kolev? 228 00:18:27,133 --> 00:18:28,213 Kolev? 229 00:18:28,592 --> 00:18:30,302 I'm here for the money. 230 00:18:31,883 --> 00:18:33,054 And you are? 231 00:18:33,508 --> 00:18:34,768 Mrs. Naumova. 232 00:18:35,592 --> 00:18:39,956 Inspector Kolev called me about the phone scammers operation. 233 00:18:44,092 --> 00:18:47,467 He said I should drop the money off the balcony. 234 00:18:49,592 --> 00:18:53,777 Inspector Kolev didn't call you. You'd better sit down. 235 00:20:44,800 --> 00:20:46,960 I understand your situation. 236 00:20:48,092 --> 00:20:49,172 But... 237 00:20:50,508 --> 00:20:52,489 What am I supposed to do? 238 00:20:52,925 --> 00:20:54,635 I just need some time. 239 00:20:55,050 --> 00:20:56,220 How much? 240 00:20:56,258 --> 00:20:58,328 - Two or three weeks. - No way. 241 00:20:58,800 --> 00:21:00,465 A few days, then? 242 00:21:01,300 --> 00:21:02,380 Look... 243 00:21:02,883 --> 00:21:08,418 If it was up to me, OK, but it just isn't. 244 00:21:08,883 --> 00:21:11,318 Do you know how many bosses I have? 245 00:21:11,342 --> 00:21:14,356 How can I keep such a grave off the market? 246 00:21:15,300 --> 00:21:16,380 How? 247 00:21:16,467 --> 00:21:20,922 It's a market economy. Whoever pays first gets the grave. 248 00:21:27,842 --> 00:21:32,341 Seriously. I don't know what to do. How can I fix it? 249 00:21:33,258 --> 00:21:35,418 Whatever I do, 250 00:21:36,050 --> 00:21:38,120 it's my head on the block. 251 00:21:39,842 --> 00:21:41,687 I'd be really grateful. 252 00:21:42,092 --> 00:21:43,577 Oh, come on... 253 00:21:44,508 --> 00:21:47,234 Assuming I can come up with something 254 00:21:47,258 --> 00:21:51,623 to hold off for a few days, I'll need a down payment. 255 00:21:51,925 --> 00:21:54,490 - How much? - How much... 2000. 256 00:21:54,800 --> 00:21:56,015 All right. 257 00:21:56,050 --> 00:21:59,650 Yeah, all right, but... As soon as possible. 258 00:22:00,133 --> 00:22:01,709 You'll get the money. 259 00:22:29,550 --> 00:22:30,630 I'm ready. 260 00:22:32,508 --> 00:22:33,679 Are you OK? 261 00:22:36,842 --> 00:22:38,597 - What? - Are you OK? 262 00:22:39,425 --> 00:22:41,540 I'm fine. Have you finished? 263 00:23:06,842 --> 00:23:08,236 Two mistakes. 264 00:23:09,258 --> 00:23:14,028 "There's a stork on the school roof, he make a nest." 265 00:23:15,342 --> 00:23:16,827 "He" or "it"? 266 00:23:17,508 --> 00:23:20,208 "Make" or "makes"? Singular or plural? 267 00:23:21,175 --> 00:23:22,795 You answered "he". 268 00:23:23,925 --> 00:23:25,410 Are storks people? 269 00:23:25,717 --> 00:23:27,292 - No. - They're not. 270 00:23:27,758 --> 00:23:31,178 Did Bulgarians make the nest? 271 00:23:32,758 --> 00:23:33,838 "It"! 272 00:23:34,300 --> 00:23:39,693 We use the pronoun "it" when we talk about animals. 273 00:23:39,717 --> 00:23:41,427 Not people! 274 00:23:44,008 --> 00:23:46,303 The second mistake is worse. 275 00:23:48,258 --> 00:23:51,498 "I called Georgi and asked for a favor." 276 00:23:52,092 --> 00:23:54,522 "He", "you", "him", "I". 277 00:23:55,717 --> 00:23:58,822 Your answer was: "I asked he for a favor". 278 00:23:59,633 --> 00:24:00,713 Him. 279 00:24:01,092 --> 00:24:04,332 The object form of "he". 280 00:24:04,508 --> 00:24:08,558 You use "him" instead of saying his name. 281 00:24:10,008 --> 00:24:12,124 I asked him for a favor. 282 00:24:12,592 --> 00:24:13,672 Sorry. 283 00:24:13,842 --> 00:24:15,732 Sorry isn't good enough. 284 00:24:17,633 --> 00:24:19,523 Now some verbal exercises. 285 00:24:25,175 --> 00:24:28,055 Which two words are almost synonyms: 286 00:24:28,508 --> 00:24:31,901 Diligence and laziness, conversation and contract, 287 00:24:31,925 --> 00:24:34,220 or compassion and sympathy? 288 00:24:34,508 --> 00:24:36,803 Compassion and sympathy. 289 00:24:37,925 --> 00:24:40,895 Which two words have opposite meanings: 290 00:24:41,967 --> 00:24:46,331 Ascend and descend, pay and buy, understand and develop. 291 00:24:46,425 --> 00:24:48,855 - Pay and buy. - What? 292 00:24:50,633 --> 00:24:53,333 Ascend and descend? 293 00:24:53,425 --> 00:24:56,125 That's how you lose points, girl! 294 00:24:56,508 --> 00:24:57,723 Stupid mistake! 295 00:25:00,175 --> 00:25:02,734 Which of the following stands apart: 296 00:25:02,758 --> 00:25:04,739 "What a busybody", 297 00:25:05,383 --> 00:25:07,634 "Pokes his nose in everywhere", 298 00:25:07,925 --> 00:25:09,901 "Interferes with everything", 299 00:25:09,925 --> 00:25:12,040 "I got into deep trouble"! 300 00:25:13,425 --> 00:25:15,720 "I got into deep trouble". 301 00:25:17,050 --> 00:25:20,740 What's going on? I can see something is wrong. 302 00:25:23,217 --> 00:25:25,107 I got into deep trouble. 303 00:25:25,883 --> 00:25:26,963 What? 304 00:25:29,967 --> 00:25:31,272 I'm sorry. 305 00:26:18,675 --> 00:26:21,870 Come in. I'd like you to tell everyone. 306 00:26:22,133 --> 00:26:25,599 - About what? - About what happened to you. 307 00:26:25,800 --> 00:26:28,275 - Again? Tell who? - The seminar. 308 00:26:28,800 --> 00:26:31,050 - What seminar? - On prevention. 309 00:26:31,092 --> 00:26:33,566 - Prevention of what? - Phone scams. 310 00:26:40,592 --> 00:26:41,672 No. 311 00:26:44,342 --> 00:26:47,896 It's important. Do you want it to happen to others? 312 00:26:48,883 --> 00:26:53,203 No. I can't do this to myself. No. 313 00:26:54,717 --> 00:26:55,797 Sit down. 314 00:27:04,925 --> 00:27:07,805 You're a well-respected teacher here. 315 00:27:08,050 --> 00:27:10,930 People know you. They trust you. 316 00:27:13,133 --> 00:27:18,693 You can help protect many people. Spare them what you went through. 317 00:27:18,717 --> 00:27:22,568 You expect me to tell everybody what a stupid thing I did? 318 00:27:22,592 --> 00:27:26,401 Can't you see I'm ashamed? You want me to talk about it? 319 00:27:26,425 --> 00:27:30,026 I know. I wouldn't insist if it wasn't for a good cause. 320 00:27:30,050 --> 00:27:32,795 Don't worry, people will understand. 321 00:27:51,717 --> 00:27:56,621 But first, I'd like to welcome Mrs. Kisyova, our local MP. 322 00:27:56,675 --> 00:27:58,295 Please, Mrs. Kisyova. 323 00:28:02,175 --> 00:28:05,190 Hello. Thank you all for coming. 324 00:28:05,967 --> 00:28:09,526 First, I'm pleased to announce that we've prepared 325 00:28:09,550 --> 00:28:13,510 a few gifts for you, for the forthcoming Easter holidays. 326 00:28:13,633 --> 00:28:19,529 We'll hand them out right after the seminar. 327 00:28:20,592 --> 00:28:23,471 Now about the phone scams. 328 00:28:24,550 --> 00:28:26,234 I want to assure you 329 00:28:26,258 --> 00:28:30,734 that we at Parliament are doing everything we can to deal with this. 330 00:28:30,758 --> 00:28:34,026 We want to put a stop to this wicked practice 331 00:28:34,050 --> 00:28:37,109 where they make millions off the back of honest, 332 00:28:37,133 --> 00:28:39,878 hard-working people like you. 333 00:28:40,342 --> 00:28:45,443 You know that I've always been there for my constituents. 334 00:28:45,467 --> 00:28:47,068 Now I'm here with you again... 335 00:28:47,092 --> 00:28:49,252 You know very well who they are. 336 00:28:49,300 --> 00:28:51,865 It's not so easy, believe me. 337 00:28:52,008 --> 00:28:54,394 Yes it is! But they pay you off. 338 00:28:55,675 --> 00:28:59,234 - We're working on a law... - Not a single one convicted! 339 00:28:59,258 --> 00:29:01,644 - Nothing but lies! - Yeah, lies! 340 00:29:02,175 --> 00:29:04,515 All right. Wait a minute! 341 00:29:05,633 --> 00:29:11,033 We are well aware of the problem, but I assure you we're working on it. 342 00:29:11,467 --> 00:29:15,652 What we can do now, though, is to prevent these scams 343 00:29:15,800 --> 00:29:18,500 from happening to other people. 344 00:29:19,050 --> 00:29:21,930 The scammers usually call from Romania. 345 00:29:22,133 --> 00:29:26,903 First, they choose a town and hire a "mule" there. 346 00:29:27,842 --> 00:29:31,234 The mule is something like a courier. 347 00:29:31,258 --> 00:29:34,498 Someone who takes the money physically. 348 00:29:34,842 --> 00:29:39,432 Anybody with a car and a driving license can become a mule. 349 00:29:40,717 --> 00:29:45,486 People who want to become a mule publish an ad on-line, 350 00:29:45,550 --> 00:29:50,401 and the scammers check the websites, looking for particular keywords: 351 00:29:50,425 --> 00:29:53,620 "Owns a car" and "flexible hours". 352 00:29:54,300 --> 00:29:56,910 Once the scammers recruit a mule, 353 00:29:57,800 --> 00:30:01,625 they start calling people in that town. 354 00:30:02,258 --> 00:30:07,193 They call numbers at random until they find a potential victim. 355 00:30:07,217 --> 00:30:08,734 No, wait. Wait. 356 00:30:08,758 --> 00:30:12,899 All the details are in the leaflets you'll get at the end. 357 00:30:13,300 --> 00:30:16,315 One last thing: How does the scam work? 358 00:30:16,883 --> 00:30:19,223 How does someone become a victim? 359 00:30:19,883 --> 00:30:23,068 Usually the scammers pretend to be police officers, 360 00:30:23,092 --> 00:30:26,241 involved in a police operation under way 361 00:30:26,550 --> 00:30:30,735 and they ask you to help them catch the scammers. 362 00:30:32,300 --> 00:30:35,609 Yes, I can see you find it funny now, 363 00:30:35,633 --> 00:30:38,783 but you can be sure of their talent 364 00:30:38,925 --> 00:30:42,109 for manipulating and tricking people. 365 00:30:42,133 --> 00:30:43,258 Believe me. 366 00:30:44,217 --> 00:30:46,197 Nobody is safe from them. 367 00:30:47,300 --> 00:30:51,395 In order for you to hear in detail how the scam works, 368 00:30:51,967 --> 00:30:55,651 we've invited two victims of precisely this kind of scam. 369 00:30:55,675 --> 00:30:58,645 Mrs. Naumova, would you speak first? 370 00:30:59,925 --> 00:31:01,095 Please. 371 00:31:30,717 --> 00:31:32,877 - Happy Easter. - Thank you. 372 00:31:36,425 --> 00:31:41,690 Mrs. Naumova, you seem intelligent, how could you do such a stupid thing? 373 00:31:41,842 --> 00:31:46,651 How do you feel? What would you say to the people who scammed you? 374 00:31:46,675 --> 00:31:50,455 You have nothing better to do than to bother people? 375 00:31:57,925 --> 00:32:00,985 Ignore them. Reporters. 376 00:32:02,133 --> 00:32:03,888 Perhaps they're right. 377 00:32:04,508 --> 00:32:08,063 I sold our country house and the land in Osmar. 378 00:32:08,800 --> 00:32:12,085 What normal person would keep the money at home 379 00:32:12,133 --> 00:32:15,568 - then throw it out the window? - Well, me for example. 380 00:32:15,592 --> 00:32:17,943 And I was a policeman all my life. 381 00:32:17,967 --> 00:32:19,226 Like my husband. 382 00:32:19,508 --> 00:32:22,748 - Seriously? What's his name? - Hristo Naumov. 383 00:32:23,342 --> 00:32:27,212 Oh, I know him. Not close, but we know each other. 384 00:32:27,258 --> 00:32:28,338 How is he? 385 00:32:28,758 --> 00:32:31,144 He passed away. Two weeks ago. 386 00:32:33,883 --> 00:32:35,568 I'm sorry. Condolences. 387 00:32:35,592 --> 00:32:36,672 Thank you. 388 00:32:40,383 --> 00:32:43,526 This would have never happened if he was alive. 389 00:32:43,550 --> 00:32:46,250 He wouldn't have let it happen. Not him. 390 00:32:46,800 --> 00:32:48,735 You can't be sure of that. 391 00:32:51,842 --> 00:32:54,812 I know how it is. I went through it myself. 392 00:32:55,050 --> 00:32:57,750 You get over it, but it takes time. 393 00:32:59,383 --> 00:33:03,524 It's done now. You have to move on, think about the future. 394 00:33:03,800 --> 00:33:04,880 The future? 395 00:33:08,967 --> 00:33:11,846 I've lived by the rules all my life. 396 00:33:12,217 --> 00:33:14,467 I always pay my bills on time. 397 00:33:14,967 --> 00:33:17,127 I do what I'm supposed to do. 398 00:33:17,300 --> 00:33:19,730 And what's the point? Why? 399 00:33:23,675 --> 00:33:25,443 Time heals everything. 400 00:33:25,467 --> 00:33:28,026 Hum... Did you get your money back? 401 00:33:28,050 --> 00:33:30,615 You're joking. Not in this country. 402 00:33:32,633 --> 00:33:34,614 Do you want anything else? 403 00:33:34,925 --> 00:33:35,960 No. 404 00:33:36,008 --> 00:33:38,318 If you're not ordering, you have to go. 405 00:33:38,342 --> 00:33:39,422 Why? 406 00:33:39,592 --> 00:33:43,462 You can't sit here for hours on one coffee. 407 00:33:43,508 --> 00:33:44,993 One "cup" of coffee! 408 00:33:58,883 --> 00:34:01,134 This is my phone number. 409 00:34:03,467 --> 00:34:05,852 Call me if you need anything. 410 00:34:06,592 --> 00:34:07,851 Anything at all. 411 00:34:08,633 --> 00:34:10,209 I live alone anyway. 412 00:34:19,592 --> 00:34:23,146 That's 7.80 Levs. Thanks. Have a nice day. 413 00:34:26,175 --> 00:34:27,255 Blaga. 414 00:34:28,425 --> 00:34:30,315 - Hello. - Hi there. 415 00:34:30,383 --> 00:34:31,959 Long time no see. 416 00:34:32,675 --> 00:34:35,465 - Sorry to hear about Hristo. - Thank you. 417 00:34:36,133 --> 00:34:39,734 - I didn't see you at the meeting. - I was busy. 418 00:34:40,008 --> 00:34:44,193 You didn't miss anything. The same old teachers' stories. 419 00:34:44,425 --> 00:34:48,295 - How are you? - Fine. Do you work here now? 420 00:34:48,758 --> 00:34:51,318 Just started. I'm still in training. 421 00:34:51,342 --> 00:34:53,681 I'm lucky they hired me at my age. 422 00:34:54,008 --> 00:34:57,443 - Do they need more people? - I don't know, I can ask. 423 00:34:57,467 --> 00:35:00,707 - Don't you have private students? - Just one. 424 00:35:00,758 --> 00:35:02,423 That's 32.40 Levs. 425 00:35:10,425 --> 00:35:12,180 Can I return some of it? 426 00:35:12,508 --> 00:35:15,883 How much is it without the salami and the cheese? 427 00:35:16,508 --> 00:35:19,928 I don't know, I've never done it. Wait, I'll ask. 428 00:35:20,008 --> 00:35:21,133 Asen? 429 00:35:24,258 --> 00:35:26,958 - What? - Can I take something back? 430 00:35:28,258 --> 00:35:30,823 The salami and the cheese. 431 00:35:32,008 --> 00:35:37,813 Hell, do I have to do everything here? It's not that hard. Look... 432 00:35:37,967 --> 00:35:39,452 22.40 Levs. 433 00:36:06,217 --> 00:36:07,567 How are you, mom? 434 00:36:08,175 --> 00:36:10,155 I'm fine. How about you? 435 00:36:11,092 --> 00:36:13,296 Fine. I've got a lot of work. 436 00:36:13,800 --> 00:36:14,970 Loads of work! 437 00:36:16,175 --> 00:36:19,415 I've got a deadline for registration 438 00:36:19,633 --> 00:36:21,749 and I'm expecting a call. 439 00:36:22,967 --> 00:36:26,386 That's how it is in America. When is the funeral? 440 00:36:26,592 --> 00:36:27,986 Before the 40th. 441 00:36:29,383 --> 00:36:31,048 - The 40th? - Yes. 442 00:36:32,383 --> 00:36:34,723 - 40th what? - The 40th day. 443 00:36:36,050 --> 00:36:37,625 I don't understand. 444 00:36:38,008 --> 00:36:41,568 When a man dies, his soul stays on earth for 40 days. 445 00:36:41,592 --> 00:36:43,842 Then it goes to the hereafter. 446 00:36:44,842 --> 00:36:45,877 And? 447 00:36:45,925 --> 00:36:48,609 The funeral must be held before that. 448 00:36:48,633 --> 00:36:52,143 I was thinking: Why don't you buy an urn niche? 449 00:36:52,508 --> 00:36:53,588 What? 450 00:36:54,425 --> 00:36:55,595 An urn niche. 451 00:36:56,175 --> 00:37:02,160 They cost 300 Levs. In perpetuity. You'll save money on the grave, mom. 452 00:37:02,758 --> 00:37:04,018 An urn niche? 453 00:37:04,383 --> 00:37:07,398 Yeah. Dad was cremated anyway. 454 00:37:08,342 --> 00:37:11,807 - I won't put your father in a drawer. - Why not? 455 00:37:12,967 --> 00:37:18,141 - A concrete flat for dead people? - It's more convenient. 456 00:37:18,467 --> 00:37:21,481 He lived in a concrete flat all his life! 457 00:37:21,758 --> 00:37:26,213 - But what's so bad about it... - I won't do it, Misho! Never! 458 00:37:26,592 --> 00:37:28,707 - OK, don't then. - Never! 459 00:37:28,883 --> 00:37:33,429 OK! But still, I don't get it. What's the difference? 460 00:37:33,592 --> 00:37:37,551 - Do whatever you want... - End of story! 461 00:37:37,842 --> 00:37:41,261 - Whatever you want, however you want. - Yes! 462 00:37:47,092 --> 00:37:48,216 I'm sorry. 463 00:37:52,092 --> 00:37:53,532 No, I'm sorry. 464 00:37:55,675 --> 00:38:00,151 - Hello? - Hello. I'm calling about the job. 465 00:38:00,175 --> 00:38:03,460 - Education? - Yes. University degree. 466 00:38:04,175 --> 00:38:07,100 - I'm a Bulgarian literature teacher. - OK. 467 00:38:07,175 --> 00:38:08,615 It's a kitchen job. 468 00:38:09,175 --> 00:38:12,955 - No problem. I can do anything. - When can you start? 469 00:38:13,800 --> 00:38:15,420 Tomorrow, if needed. 470 00:38:16,008 --> 00:38:17,719 You're over 18, right? 471 00:38:18,050 --> 00:38:19,859 Yes. I'm 70. 472 00:38:19,883 --> 00:38:21,999 70? Sorry, no! 473 00:38:40,508 --> 00:38:42,308 "House Cleaning", hello? 474 00:38:42,592 --> 00:38:47,568 Hello. I'm calling about the job that you advertised. 475 00:38:47,592 --> 00:38:50,292 But just to let you know: I'm 70. 476 00:38:50,758 --> 00:38:51,838 Is it OK? 477 00:38:52,008 --> 00:38:55,158 - Sorry. We're not interested. - Thank you. 478 00:39:24,842 --> 00:39:27,497 - What is the loan for? - For a grave. 479 00:39:30,967 --> 00:39:32,047 A grave? 480 00:39:32,967 --> 00:39:34,766 A grave and a tombstone. 481 00:39:35,758 --> 00:39:39,448 Like a flat, but in perpetuity. Here's the plan. 482 00:39:50,300 --> 00:39:53,540 I'm sorry, but we can't lend you the money. 483 00:39:53,592 --> 00:39:54,672 Why not? 484 00:39:55,508 --> 00:39:59,514 I'll be frank with you. No bank would lend you money. 485 00:40:00,883 --> 00:40:04,438 Look, Madam, you're 70 years old. 486 00:40:05,758 --> 00:40:09,718 Your pension is 560 Levs. You have no collateral. 487 00:40:11,258 --> 00:40:13,463 You cannot get a mortgage. 488 00:40:16,550 --> 00:40:19,205 You have a flat in a concrete building. 489 00:40:19,425 --> 00:40:21,135 Not very attractive. 490 00:40:21,633 --> 00:40:25,099 The market is saturated with empty flats. 491 00:40:25,383 --> 00:40:28,083 There's no demand. This isn't Sofia. 492 00:40:28,925 --> 00:40:30,995 I need money urgently. 493 00:40:32,633 --> 00:40:35,019 - Urgently? - Immediately. 494 00:40:36,258 --> 00:40:38,859 - Do you have children? - Yes, a son. 495 00:40:38,883 --> 00:40:40,276 - He has a job? - Yes. 496 00:40:40,300 --> 00:40:42,484 Great. He can get a loan then. 497 00:40:42,508 --> 00:40:44,759 No, he's not here right now. 498 00:40:44,967 --> 00:40:48,747 - He's welcome when he's back. - I need the money now. 499 00:40:56,425 --> 00:41:01,735 Well, there is another way. But the interest will be much higher. 500 00:41:01,800 --> 00:41:05,040 - Go on... - You need a quick loan company. 501 00:41:06,008 --> 00:41:07,763 They have other criteria. 502 00:41:08,508 --> 00:41:12,018 - How much will they lend me? - Two, three thousand. 503 00:41:12,633 --> 00:41:14,749 All right. Thank you. 504 00:42:00,925 --> 00:42:05,290 Hello? I'm calling about a credit... 505 00:42:14,758 --> 00:42:17,188 - Mrs. Naumova? - Yes. 506 00:42:17,300 --> 00:42:20,135 I'm Mihail Tasev. We spoke on the phone. 507 00:42:20,508 --> 00:42:23,118 I'm your personal credit consultant. 508 00:42:23,675 --> 00:42:25,115 Ah, yes. Come in. 509 00:42:29,217 --> 00:42:30,297 This way. 510 00:42:38,467 --> 00:42:41,076 You don't seem to remember me. 511 00:42:42,758 --> 00:42:45,593 - Sorry, no. - I was one of your students. 512 00:42:45,675 --> 00:42:47,385 Class of 2014. 513 00:42:51,883 --> 00:42:54,984 You told me that I'd never amount to anything. 514 00:42:55,008 --> 00:42:59,913 - I'm sorry, I didn't intend... - Do you have hidden valuables? 515 00:43:00,758 --> 00:43:02,199 Valuables? No. 516 00:43:15,133 --> 00:43:18,553 You're going to poke around in my wardrobe too? 517 00:43:33,342 --> 00:43:37,752 Sorry, but I have to make sure that you can pay the loan back. 518 00:43:38,258 --> 00:43:41,003 So it's better to let me do my job. 519 00:43:42,717 --> 00:43:46,992 - How much is your pension again? - 560 Levs a month. 520 00:43:49,925 --> 00:43:52,026 Do you have any extra income? 521 00:43:52,050 --> 00:43:53,651 Yes. Private lessons. 522 00:43:53,675 --> 00:43:54,755 Lessons? 523 00:43:55,592 --> 00:43:56,897 I teach Bulgarian. 524 00:43:57,800 --> 00:43:59,690 How much do you charge? 525 00:44:00,592 --> 00:44:02,077 30 Levs an hour. 526 00:44:04,550 --> 00:44:05,675 OK. 527 00:44:07,258 --> 00:44:09,283 Is this everything you own? 528 00:44:10,300 --> 00:44:11,380 Yes. 529 00:44:12,175 --> 00:44:13,615 Actually, no. 530 00:44:25,300 --> 00:44:27,100 There's my husband's car. 531 00:44:40,550 --> 00:44:44,150 Look, Mrs. Naumova. 532 00:44:44,717 --> 00:44:47,912 I can lend you 1500 Levs. 533 00:44:48,092 --> 00:44:51,062 That's the maximum in your situation. 534 00:44:59,175 --> 00:45:00,525 - Hello. - Hello. 535 00:45:01,050 --> 00:45:02,220 For the pension. 536 00:45:16,467 --> 00:45:18,087 Sign here, please. 537 00:45:25,758 --> 00:45:31,318 100, 200, 300, 400... 538 00:45:31,342 --> 00:45:32,782 560 Levs. 539 00:45:52,133 --> 00:45:55,103 "CASH" PAWN SHOP 540 00:46:26,217 --> 00:46:27,657 Is 300 Levs OK? 541 00:46:29,008 --> 00:46:30,088 Yes. 542 00:47:58,925 --> 00:48:04,460 You'll check all that. I'm glad we could agree so quickly. 543 00:48:05,008 --> 00:48:07,438 And I totally agree with you. 544 00:48:07,508 --> 00:48:11,943 You have to invest in the future. Pay now and go on with your life. 545 00:48:11,967 --> 00:48:16,557 You know, why put the burden on the next generation? 546 00:48:16,717 --> 00:48:18,877 That's right. Thank you. 547 00:48:19,217 --> 00:48:22,096 No, thank you. It was nice meeting you. 548 00:48:22,133 --> 00:48:24,698 I hope I won't see you soon. 549 00:48:41,217 --> 00:48:43,602 2000 as we agreed. 550 00:48:44,300 --> 00:48:46,910 Yes. We did agree, but... 551 00:48:47,967 --> 00:48:49,631 Things have changed. 552 00:48:51,717 --> 00:48:53,562 Bad news. 553 00:48:55,633 --> 00:48:57,298 The management called. 554 00:48:58,258 --> 00:49:01,543 Someone, the mayor's cousin or such, 555 00:49:02,342 --> 00:49:04,997 is interested in the plot. 556 00:49:05,967 --> 00:49:08,757 I told you: It's a market economy. 557 00:49:09,508 --> 00:49:11,038 That's the situation. 558 00:49:15,758 --> 00:49:18,819 Are you all right? Madam? Madam? 559 00:49:19,467 --> 00:49:21,671 - Do you want some water? - No. 560 00:49:22,008 --> 00:49:23,088 I'm fine. 561 00:49:26,175 --> 00:49:29,010 What can I do? I really don't know. 562 00:49:33,217 --> 00:49:36,412 Even if I try, you know, just a bit, 563 00:49:38,842 --> 00:49:39,922 maybe, 564 00:49:39,967 --> 00:49:42,352 maybe I can manage to 565 00:49:43,758 --> 00:49:46,068 delay the procedure for a while, 566 00:49:46,092 --> 00:49:50,682 but we're not talking about a down payment any more. 567 00:49:55,092 --> 00:49:56,397 I don't know... 568 00:49:58,133 --> 00:50:02,318 The plot will go to whoever comes up with the money first. 569 00:50:47,425 --> 00:50:49,315 - Hi, Blaga. - Hello. 570 00:50:49,467 --> 00:50:51,492 - How are you? - Fine, and you? 571 00:50:51,633 --> 00:50:53,401 - As ever. - You know... 572 00:50:53,425 --> 00:50:54,595 Yes, I know. 573 00:50:55,633 --> 00:50:58,901 I came to see if anyone wants private lessons. 574 00:50:58,925 --> 00:51:02,660 The exams are coming up. I can take on a few. 575 00:51:03,092 --> 00:51:05,612 Sorry to hear about what happened. 576 00:51:06,300 --> 00:51:09,945 Thanks. But you know that Hristo was ill for years... 577 00:51:10,217 --> 00:51:13,727 EX-TEACHER GIVES SCAMMERS A BAG FULL OF MONEY 578 00:51:13,758 --> 00:51:15,693 HAS SHE GOT DEMENTIA? 579 00:51:17,508 --> 00:51:20,343 Blaga, wait! Where are you going? Blaga! 580 00:51:20,383 --> 00:51:22,453 Don't read that trash! 581 00:52:48,717 --> 00:52:53,401 "The Founders of the Bulgarian State" monument was built to commemorate 582 00:52:53,425 --> 00:52:56,395 the founding of Bulgaria 1300 years ago. 583 00:52:56,633 --> 00:53:03,069 It was built in 1981 on a hill overlooking the town of Shumen. 584 00:53:03,175 --> 00:53:07,193 The monument represents important events in Bulgarian history. 585 00:53:07,217 --> 00:53:10,484 The biggest statue is of Khan Asparuh, 586 00:53:10,508 --> 00:53:16,234 who planted his sword in the ground proclaiming: "This will be Bulgaria". 587 00:53:16,258 --> 00:53:18,943 There are 1300 steps, 588 00:53:18,967 --> 00:53:23,917 leading to the monument from the center of Shumen. 589 00:53:24,217 --> 00:53:29,572 This is the biggest monument in the Balkans. 590 00:53:30,842 --> 00:53:31,922 Right. 591 00:53:32,675 --> 00:53:34,205 Question number one. 592 00:53:34,967 --> 00:53:40,681 Where is the monument located: Pleven, Shumen or Sofia? 593 00:53:45,633 --> 00:53:47,614 Right. In our town, Shumen. 594 00:53:49,175 --> 00:53:50,480 Second question. 595 00:53:51,300 --> 00:53:53,775 Which statement is wrong: 596 00:53:54,925 --> 00:53:58,030 1300 steps lead to the monument. 597 00:53:58,383 --> 00:54:01,309 The Khan Asparuh statue is the biggest. 598 00:54:01,633 --> 00:54:06,179 The monument commemorates liberating Bulgaria of the Ottomans. 599 00:54:06,342 --> 00:54:08,276 The last one is wrong. 600 00:54:08,425 --> 00:54:09,505 Right. 601 00:54:09,967 --> 00:54:11,047 Correct. 602 00:54:11,633 --> 00:54:14,694 Next question. Which statement is right: 603 00:54:15,342 --> 00:54:18,901 The highest in the Balkans, the biggest in the Balkans, 604 00:54:18,925 --> 00:54:21,359 or the most expensive in the Balkans? 605 00:54:21,383 --> 00:54:22,463 The biggest? 606 00:54:23,008 --> 00:54:24,088 Bravo. 607 00:54:24,425 --> 00:54:28,025 You have no comprehension problems. You'll be fine. 608 00:54:30,300 --> 00:54:32,100 That's enough for today. 609 00:54:32,550 --> 00:54:33,900 Have we finished? 610 00:54:34,133 --> 00:54:38,723 Yes, for today. Don't worry. You have no problems. 611 00:54:39,508 --> 00:54:42,401 You'll do fine. But, sorry to ask... 612 00:54:42,425 --> 00:54:46,475 Can you help me place an ad on-line to find work? 613 00:54:46,842 --> 00:54:48,012 Sure. 614 00:54:48,050 --> 00:54:49,850 CLASSIFIED ADS 615 00:54:50,550 --> 00:54:53,475 Right... Is it for private lessons? 616 00:54:53,592 --> 00:54:54,897 No. 617 00:54:57,633 --> 00:54:58,713 Deliveries. 618 00:55:00,175 --> 00:55:01,255 Deliveries? 619 00:55:02,758 --> 00:55:07,034 I hear they make good money. And I have plenty of spare time. 620 00:55:08,050 --> 00:55:12,235 When you stop coming I'll have to make some money. 621 00:55:12,383 --> 00:55:13,463 All right. 622 00:55:13,883 --> 00:55:16,448 Name and age. 623 00:55:20,592 --> 00:55:22,526 Ivanka Popova, 40. 624 00:55:25,584 --> 00:55:29,184 I don't want my students to know how desperate I am. 625 00:55:29,883 --> 00:55:32,539 And nobody hires 70 years old people. 626 00:55:38,133 --> 00:55:40,924 Key... Keywords? 627 00:55:42,592 --> 00:55:43,672 Put in... 628 00:55:44,758 --> 00:55:46,918 "owns a car" 629 00:55:47,633 --> 00:55:49,568 and "flexible hours". 630 00:55:50,258 --> 00:55:51,653 Owns a car? 631 00:55:52,425 --> 00:55:54,318 Hristo's car is functional. 632 00:55:54,342 --> 00:55:57,896 - But can you drive? - I've been driving for ages. 633 00:56:12,467 --> 00:56:15,886 Shumen. And the number. 634 00:56:16,717 --> 00:56:21,084 0888-123471. 635 00:56:26,342 --> 00:56:27,736 Shall I publish it? 636 00:56:30,217 --> 00:56:31,297 Yes. 637 00:57:11,633 --> 00:57:12,713 Hello? 638 00:57:13,008 --> 00:57:14,943 Is this Ivanka Popova? 639 00:57:16,383 --> 00:57:17,463 Yes. 640 00:57:17,967 --> 00:57:20,892 I'm Lyudmil. I saw your ad for a job. 641 00:57:21,675 --> 00:57:22,755 Yes. 642 00:57:22,967 --> 00:57:24,361 Do you have a car? 643 00:57:24,675 --> 00:57:25,845 I do. 644 00:57:25,883 --> 00:57:27,908 OK. Listen me carefully. 645 00:57:28,008 --> 00:57:29,088 Listen "to" me. 646 00:57:29,508 --> 00:57:30,588 What? 647 00:57:30,758 --> 00:57:31,973 No, nothing. 648 00:57:32,967 --> 00:57:35,127 - Can you hear me? - Yes. 649 00:57:35,675 --> 00:57:37,655 This line is shit. 650 00:57:37,925 --> 00:57:41,734 Now, you listen good. We deal in vegetables, wholesale. 651 00:57:41,758 --> 00:57:45,651 We need an assistant. I phone you, and you go here and there 652 00:57:45,675 --> 00:57:50,568 to pick up money, documents, whatever. I'll tell you where to take them. 653 00:57:50,592 --> 00:57:54,276 Maybe right now, or once a month, or every day. 654 00:57:54,300 --> 00:57:56,505 Depends what jobs come up. 655 00:57:56,842 --> 00:57:59,362 You have to be available. Got that? 656 00:58:00,592 --> 00:58:01,672 Yes. 657 00:58:02,300 --> 00:58:03,920 You still interested? 658 00:58:05,758 --> 00:58:06,838 Yes. 659 00:58:07,258 --> 00:58:08,743 Can I rely on you? 660 00:58:09,592 --> 00:58:13,776 - What? I can't hear you. - I don't want trouble from you. 661 00:58:13,800 --> 00:58:17,130 - What? - I don't want any trouble! Got it? 662 00:58:18,133 --> 00:58:19,798 I'm always on time. 663 00:58:20,008 --> 00:58:23,023 That's not what I'm asking. Are you cool? 664 00:58:23,217 --> 00:58:24,297 Cool? 665 00:58:24,800 --> 00:58:26,645 Can't you speak Bulgarian? 666 00:58:29,425 --> 00:58:30,550 Yes, I'm "cool". 667 00:58:31,008 --> 00:58:34,293 OK, we'll see. I don't like surprises. 668 00:58:34,800 --> 00:58:37,443 You decide now. I want 100% commitment. 669 00:58:37,467 --> 00:58:39,312 There's no going back. 670 00:58:39,467 --> 00:58:40,547 I won't. 671 00:58:41,175 --> 00:58:43,290 Right. I'll test you. 672 00:58:44,050 --> 00:58:46,300 Keep your phone handy. Bye. 673 00:59:59,008 --> 01:00:00,358 Why a French car? 674 01:00:01,717 --> 01:00:05,946 A friend who bought a French car had nothing but trouble. 675 01:00:06,383 --> 01:00:07,824 Only problems! 676 01:00:09,092 --> 01:00:10,172 I told him: 677 01:00:11,258 --> 01:00:15,218 Buy another car, but no, it had to be a French car! 678 01:00:16,883 --> 01:00:19,358 In the end his wife kicked him out. 679 01:00:20,675 --> 01:00:21,845 Try the starter. 680 01:00:28,008 --> 01:00:29,493 All right! Stop. 681 01:00:39,217 --> 01:00:42,142 That's it. I'll never be out of a job. 682 01:00:48,133 --> 01:00:49,844 It's a present from me. 683 01:00:50,425 --> 01:00:51,505 Thanks. 684 01:01:05,550 --> 01:01:08,295 The tax sticker expires soon. 685 01:01:08,675 --> 01:01:12,050 Bear it in mind when you drive. 686 01:01:24,133 --> 01:01:26,338 - Hello? - Got a job for you. 687 01:01:36,133 --> 01:01:37,574 You found it? 688 01:01:38,883 --> 01:01:41,493 - Have you found it? - I think so. 689 01:01:42,300 --> 01:01:46,395 An eight story building. Got wall insulation. 690 01:01:46,425 --> 01:01:47,505 Yes. 691 01:01:50,967 --> 01:01:52,992 Come on, get a move on! 692 01:01:53,925 --> 01:01:56,310 Look carefully. Number 12. 693 01:01:57,175 --> 01:02:00,235 - Can you see it, Ivanka? - Just a moment. 694 01:02:03,675 --> 01:02:06,150 Yes, I can see it. Which entrance? 695 01:02:06,592 --> 01:02:09,787 Entrance 2. Stop there and wait. 696 01:02:10,050 --> 01:02:13,875 A woman will come out in a minute. Red jacket. 697 01:02:14,758 --> 01:02:17,144 Stay put and don't do anything. 698 01:02:20,092 --> 01:02:21,172 All right. 699 01:02:25,300 --> 01:02:27,955 She's come out. Do I go up to her? 700 01:02:28,592 --> 01:02:30,256 No. Stay in the car. 701 01:02:30,633 --> 01:02:35,493 She'll leave a package by the bin. When she goes back in, go get it. 702 01:02:37,425 --> 01:02:38,595 She's left it. 703 01:02:39,675 --> 01:02:42,285 After she goes back in, go get it. 704 01:02:57,842 --> 01:02:58,922 Hello? 705 01:03:02,967 --> 01:03:04,047 Hello? 706 01:03:11,717 --> 01:03:13,697 - I got it. - Get away quick! 707 01:03:13,925 --> 01:03:15,050 Where to? 708 01:03:15,092 --> 01:03:17,566 Just go! Drive now! Go! Go! 709 01:03:22,092 --> 01:03:25,106 Just keep calm and drive away. Go! Go! 710 01:03:34,008 --> 01:03:36,934 Get out of there. Leave the neighborhood. 711 01:03:39,467 --> 01:03:41,717 - Are you out of there? - Not yet. 712 01:03:45,592 --> 01:03:48,157 - What's going on, Ivanka? - A moment! 713 01:03:48,717 --> 01:03:50,337 No moments! Drive on! 714 01:03:55,967 --> 01:03:58,036 Find a place to stop. 715 01:04:08,425 --> 01:04:09,505 I've stopped. 716 01:04:10,425 --> 01:04:12,855 Good. Relax now. 717 01:04:14,008 --> 01:04:18,373 Do you get it now? See what we're doing, Ivanka? 718 01:04:19,092 --> 01:04:20,172 Yes. 719 01:04:21,217 --> 01:04:22,297 Good. 720 01:04:22,550 --> 01:04:25,115 Open the package and count the money. 721 01:04:34,425 --> 01:04:36,495 - Are you counting? - Yes. 722 01:04:39,133 --> 01:04:40,753 OK. Count it right. 723 01:04:41,633 --> 01:04:42,848 How much is it? 724 01:04:43,383 --> 01:04:44,328 Wait. 725 01:04:44,383 --> 01:04:47,309 - You're not counting millions. - 3100 Levs. 726 01:04:48,175 --> 01:04:49,660 - 3100? - Yes. 727 01:04:50,008 --> 01:04:51,133 3100... OK. 728 01:04:51,842 --> 01:04:54,046 Your cut is 400 Levs. 729 01:04:55,217 --> 01:04:57,467 350 for you and 50 for gas. 730 01:05:00,425 --> 01:05:03,193 Not bad for two minutes' work, eh, Ivanka? 731 01:05:03,217 --> 01:05:06,952 Some people work a whole month for that money. Don't they? 732 01:05:07,675 --> 01:05:08,890 Yes. 733 01:05:08,925 --> 01:05:12,255 I can see you're cool, you can make more money quick. 734 01:05:12,717 --> 01:05:15,957 Just don't fuck with me. I know who you are. 735 01:05:16,258 --> 01:05:20,651 If you do what I say, you'll have no problems, but if you fuck with me, 736 01:05:20,675 --> 01:05:24,995 I'll cut off your head and stick it between your legs. Got that? 737 01:05:26,300 --> 01:05:28,685 - Yeah, I got that. - OK. Good! 738 01:05:30,133 --> 01:05:32,608 - Wanna make more money? - Yes. 739 01:05:33,258 --> 01:05:35,239 All right then. 740 01:05:36,383 --> 01:05:39,938 The times we live in, eh? What a fucking life. 741 01:05:40,592 --> 01:05:44,192 Do you get it? It's the easiest job ever. Isn't it? 742 01:05:44,508 --> 01:05:49,143 You go, you get the money, bring it to me and you get 10%. 743 01:05:49,342 --> 01:05:50,601 Not bad, eh? 744 01:05:51,258 --> 01:05:52,338 Yes. 745 01:05:53,133 --> 01:05:56,148 Good girl. Now drive to Ruse. 746 01:05:56,258 --> 01:05:57,338 To Ruse? 747 01:05:58,175 --> 01:06:00,335 - Got a problem with that? - No. 748 01:06:00,467 --> 01:06:05,327 Go on then. I'll call you in an hour to tell you where to leave the money. 749 01:08:44,717 --> 01:08:48,359 Two turns, one after the other. Right and left. 750 01:08:48,383 --> 01:08:50,723 You'll see it right after them. 751 01:08:52,508 --> 01:08:54,263 What should I look for? 752 01:08:54,842 --> 01:08:58,666 A pier on the river bank. Drive towards the two cranes. 753 01:09:06,425 --> 01:09:07,505 I see them. 754 01:09:07,717 --> 01:09:10,731 There's a car tire in front of the first one. 755 01:09:10,758 --> 01:09:14,043 Put the money in it and go home. Got that? 756 01:09:15,175 --> 01:09:16,255 Yes. 757 01:09:16,675 --> 01:09:18,655 Right. Go straight home. 758 01:09:19,967 --> 01:09:21,137 All right. 759 01:09:22,383 --> 01:09:25,818 Go faster! Why didn't you say you don't know the way? 760 01:09:25,842 --> 01:09:26,922 Sorry. 761 01:12:09,883 --> 01:12:14,518 Which two words have opposite meanings: 762 01:12:14,717 --> 01:12:16,067 Love and care, 763 01:12:16,092 --> 01:12:17,486 fear and fright, 764 01:12:17,633 --> 01:12:18,804 joy and sorrow, 765 01:12:18,842 --> 01:12:21,651 - or choice and spring? - Joy and sorrow. 766 01:12:21,675 --> 01:12:22,755 Correct. 767 01:12:23,800 --> 01:12:26,185 What does "at any cost" mean: 768 01:12:26,550 --> 01:12:31,275 Never, simultaneously, definitely or sometimes? 769 01:12:31,633 --> 01:12:33,298 Definitely. 770 01:12:33,467 --> 01:12:37,426 I want to become Bulgarian at any cost. 771 01:12:37,592 --> 01:12:41,192 I want a Bulgarian passport so I can travel wherever I want. 772 01:12:41,258 --> 01:12:42,338 Soon. 773 01:12:44,175 --> 01:12:46,818 Which two words have similar meanings: 774 01:12:46,842 --> 01:12:48,282 Hour and part, 775 01:12:48,925 --> 01:12:50,140 day and night, 776 01:12:50,717 --> 01:12:51,932 house and home, 777 01:12:52,092 --> 01:12:53,577 or water and spring? 778 01:12:53,758 --> 01:12:56,954 House and home. But what's the difference? 779 01:12:58,592 --> 01:13:03,452 Home is more personal, more intimate, more cherished. 780 01:13:04,633 --> 01:13:05,893 More dear. 781 01:13:07,050 --> 01:13:09,660 We often say "native home". 782 01:13:11,425 --> 01:13:15,970 The place where you grew up. Your "native home" is... 783 01:13:16,383 --> 01:13:18,499 - Artsakh. - Yes, Artsakh. 784 01:13:19,217 --> 01:13:22,817 But now your home is in Bulgaria with your husband. 785 01:13:22,967 --> 01:13:25,757 Right, that's enough. You're ready. 786 01:13:26,217 --> 01:13:27,927 You'll pass the test. 787 01:13:28,217 --> 01:13:30,107 - But what if... - What? 788 01:13:31,050 --> 01:13:35,190 Just keep calm and take your time. 789 01:13:35,550 --> 01:13:39,330 And I guarantee that you'll pass. 790 01:13:40,217 --> 01:13:42,512 I just want this to be over. 791 01:13:43,300 --> 01:13:46,405 I want the passport so I can bring my mother here. 792 01:13:46,550 --> 01:13:48,080 There's no life there. 793 01:13:48,467 --> 01:13:50,177 Bulgaria is no better. 794 01:13:52,008 --> 01:13:54,664 No... I like Bulgaria. 795 01:13:55,425 --> 01:13:57,855 I feel at ease here. 796 01:13:58,508 --> 01:14:00,038 Far from the war. 797 01:14:00,717 --> 01:14:02,742 It's another kind of war here. 798 01:14:03,175 --> 01:14:06,775 Blaga, do you know where I come from? 799 01:14:08,508 --> 01:14:10,818 Do you have any idea how I lived? 800 01:14:10,842 --> 01:14:13,272 I had neither a house nor a home. 801 01:14:14,675 --> 01:14:17,870 I was living in a basement in the dark. 802 01:14:18,425 --> 01:14:20,109 I couldn't see anything. 803 01:14:20,133 --> 01:14:22,338 I could only hear the bombs. 804 01:14:23,675 --> 01:14:25,520 Do you know how they sound? 805 01:14:26,133 --> 01:14:30,609 You can hear the bomb going "mmm", 806 01:14:30,633 --> 01:14:33,964 higher and higher, "mmm", higher... 807 01:14:35,008 --> 01:14:37,843 And your heart beats faster and faster 808 01:14:38,508 --> 01:14:39,814 until it explodes. 809 01:14:42,967 --> 01:14:44,361 You realize that 810 01:14:45,925 --> 01:14:47,005 you're alive 811 01:14:48,175 --> 01:14:50,650 and your heart slows down again. 812 01:14:52,008 --> 01:14:53,673 Every single day. 813 01:14:57,258 --> 01:14:59,104 The most important thing 814 01:14:59,883 --> 01:15:02,088 is to see the sun rise again. 815 01:15:10,717 --> 01:15:14,859 I'll introduce you to my mother when she comes. 816 01:15:14,883 --> 01:15:16,548 You'd like each other. 817 01:15:17,800 --> 01:15:19,735 You can teach her too. 818 01:15:47,508 --> 01:15:48,768 Good evening. 819 01:15:50,467 --> 01:15:53,122 I saw the article and decided to come. 820 01:15:56,383 --> 01:15:59,309 She graduated in medicine in Sofia. 821 01:16:00,508 --> 01:16:01,993 Now she lives there. 822 01:16:06,092 --> 01:16:11,357 When her mother died, she wanted me to go and live with her. 823 01:16:13,050 --> 01:16:15,859 But Sofia isn't for me. What would I do there? 824 01:16:15,883 --> 01:16:17,459 And she's busy. 825 01:16:20,425 --> 01:16:22,675 There's nothing for me in Sofia. 826 01:16:23,883 --> 01:16:25,503 She's my child, but... 827 01:16:26,217 --> 01:16:28,197 She doesn't need me there. 828 01:16:41,592 --> 01:16:45,416 Never mind about the newspaper. Nobody reads it anyway. 829 01:16:46,092 --> 01:16:48,252 Cheap sensationalists. 830 01:17:02,425 --> 01:17:04,450 Right. I'm off. 831 01:17:09,217 --> 01:17:12,457 If you need any help, call me straight away. 832 01:17:37,050 --> 01:17:39,525 - She dropped it. - Yeah, I saw. 833 01:23:58,717 --> 01:24:00,832 Do you expect him back soon? 834 01:24:01,967 --> 01:24:04,352 I don't know. He said he was coming. 835 01:24:06,633 --> 01:24:08,838 Do you know what it's about? 836 01:24:09,508 --> 01:24:10,588 No, I don't. 837 01:24:14,383 --> 01:24:16,094 Have they caught them? 838 01:24:17,633 --> 01:24:19,703 I have no idea. Not my case. 839 01:24:21,258 --> 01:24:22,473 But I doubt it. 840 01:24:23,050 --> 01:24:24,130 Why? 841 01:24:24,383 --> 01:24:25,463 Why... 842 01:24:26,133 --> 01:24:30,498 Because that's how it works. If anyone gets caught, it's the mules. 843 01:24:31,217 --> 01:24:33,062 Do you catch many mules? 844 01:24:33,633 --> 01:24:35,118 We caught a few. 845 01:24:35,967 --> 01:24:39,027 Mainly taxi drivers. But they're not prosecuted. 846 01:24:40,342 --> 01:24:43,359 They used taxis but they don't trust them anymore, 847 01:24:43,383 --> 01:24:45,568 since some took the money and ran. 848 01:24:45,592 --> 01:24:46,672 Who did? 849 01:24:47,342 --> 01:24:49,367 The taxi drivers. 850 01:24:52,508 --> 01:24:54,443 Sorry to keep you waiting. 851 01:24:54,717 --> 01:24:56,562 Penev is looking for you. 852 01:24:58,633 --> 01:24:59,983 Fuck him. 853 01:25:08,592 --> 01:25:09,762 Good news. 854 01:25:11,258 --> 01:25:12,564 We have a witness. 855 01:25:14,463 --> 01:25:17,392 A kid saw the mule taking the money. 856 01:25:18,550 --> 01:25:19,720 It was... 857 01:25:20,758 --> 01:25:22,153 Some old woman. 858 01:25:26,717 --> 01:25:28,381 Has he identified her? 859 01:25:29,592 --> 01:25:30,672 Not yet. 860 01:25:35,550 --> 01:25:37,620 Why did you call me here? 861 01:25:43,217 --> 01:25:45,242 When you threw away the money, 862 01:25:46,092 --> 01:25:47,891 did you notice 863 01:25:49,467 --> 01:25:52,302 a suspicious old woman around your block? 864 01:25:53,967 --> 01:25:55,047 No. 865 01:25:56,258 --> 01:25:57,518 Wait a minute. 866 01:25:58,883 --> 01:26:00,999 Take your time. Think about it. 867 01:26:01,758 --> 01:26:03,513 - No... - If we catch her, 868 01:26:04,633 --> 01:26:06,209 we catch the scammers. 869 01:26:06,342 --> 01:26:07,871 I didn't see anything. 870 01:26:09,842 --> 01:26:11,911 - What about previously? - No. 871 01:26:13,467 --> 01:26:14,547 Are you sure? 872 01:26:16,217 --> 01:26:17,792 - Yes. - An old woman? 873 01:26:21,800 --> 01:26:22,880 Just like you. 874 01:26:26,092 --> 01:26:29,872 I just threw the money off the balcony and went back in. 875 01:27:16,800 --> 01:27:19,095 - Hello? - Mrs. Naumova? 876 01:27:19,925 --> 01:27:22,310 - Yes? - I'm Georgi from "Phoenix". 877 01:27:22,675 --> 01:27:23,980 The funeral home. 878 01:27:24,758 --> 01:27:27,954 Listen... there's a bit of a problem. 879 01:27:28,675 --> 01:27:31,645 I can't hold the plot any longer. 880 01:27:33,550 --> 01:27:35,350 People have been talking. 881 01:27:37,133 --> 01:27:38,901 How much time do I have? 882 01:27:38,925 --> 01:27:40,275 How much time... 883 01:27:40,467 --> 01:27:43,481 In two days it'll be gone. So... 884 01:27:44,300 --> 01:27:47,990 After that you can come and get your down payment back. 885 01:27:48,342 --> 01:27:50,276 - All right. - Bye. 886 01:27:55,508 --> 01:27:57,894 Did you really throw away the money? 887 01:28:00,342 --> 01:28:03,402 - They say you were in the papers. - Who told you? 888 01:28:04,133 --> 01:28:06,203 Who... Never mind who. 889 01:28:07,217 --> 01:28:11,402 Throwing the money out of the window! What were you thinking? 890 01:28:13,592 --> 01:28:16,157 I work 16 hour days like an idiot 891 01:28:16,758 --> 01:28:20,494 and you throw money out the window? Have you gone senile? 892 01:28:23,342 --> 01:28:26,042 You could have helped me settle here, 893 01:28:26,092 --> 01:28:28,612 but you threw everything away! 894 01:28:30,383 --> 01:28:31,508 Didn't you? 895 01:28:34,300 --> 01:28:36,370 Didn't you? I asked you a question! 896 01:28:37,008 --> 01:28:38,943 Answer me! 897 01:28:39,425 --> 01:28:42,485 Shame on you! Aren't you ashamed of yourself? 898 01:28:42,967 --> 01:28:45,082 Do you know why this happened? 899 01:28:46,092 --> 01:28:49,106 Because you've never worked for your money. 900 01:28:49,342 --> 01:28:52,447 Because you're special. An intellectual. 901 01:28:53,633 --> 01:28:55,928 From the upper crust. That's why. 902 01:28:56,050 --> 01:28:58,525 You've never known what it means to... 903 01:30:42,383 --> 01:30:44,401 - Hello? - Sorry, I was busy. 904 01:30:44,425 --> 01:30:47,935 I told you not to fuck with me! And you make me wait? 905 01:30:48,133 --> 01:30:49,979 Are you messing with me? 906 01:30:51,217 --> 01:30:52,297 I'm sorry. 907 01:30:52,842 --> 01:30:55,109 If you make me wait one more time 908 01:30:55,133 --> 01:30:57,338 you'll see what happens! Got it? 909 01:30:58,258 --> 01:31:01,484 - Yes. - If you work for me, you answer quickly. 910 01:31:01,508 --> 01:31:03,651 Get that into your stupid head! 911 01:31:03,675 --> 01:31:04,845 Yes. 912 01:31:04,883 --> 01:31:07,223 Understand what I'm saying? 913 01:31:07,633 --> 01:31:09,028 Yes. Sorry. 914 01:31:10,092 --> 01:31:11,397 We'll argue later. 915 01:31:12,342 --> 01:31:14,097 There's a job to do now. 916 01:31:14,758 --> 01:31:15,838 Are you in? 917 01:31:16,508 --> 01:31:17,588 Yes. 918 01:31:17,633 --> 01:31:19,928 And pick up the phone right away! 919 01:32:09,633 --> 01:32:11,973 Give me my money back! It's mine! 920 01:32:13,383 --> 01:32:14,868 Give it back! 921 01:32:18,133 --> 01:32:21,059 Do you hear me? Give me the money! 922 01:32:32,050 --> 01:32:34,525 Give me my money back! Give it back! 923 01:32:37,133 --> 01:32:40,418 Don't lock the door! Open the door! Open it! 924 01:32:40,717 --> 01:32:41,887 Open the door! 925 01:32:46,008 --> 01:32:47,403 Wait! Wait! Stop! 926 01:32:49,383 --> 01:32:52,128 Stop! Wait! Give me my money back! 927 01:32:53,050 --> 01:32:55,120 I'll kill you! 928 01:41:16,925 --> 01:41:19,535 - Another 14 000... - Not here! 929 01:41:20,842 --> 01:41:21,922 Come on in. 930 01:41:34,092 --> 01:41:36,701 Another 14 000 as agreed. 931 01:41:39,258 --> 01:41:40,338 Is it mine? 932 01:41:42,383 --> 01:41:44,318 In perpetuity, it seems. 933 01:41:45,342 --> 01:41:46,512 Well done. 934 01:41:47,592 --> 01:41:50,066 - Well done. - Here's another 1 000. 935 01:41:50,300 --> 01:41:53,540 I want everything ready before the 40th day. 936 01:41:53,800 --> 01:41:56,140 No problem at all. 937 01:42:01,425 --> 01:42:05,610 I'm sorry. I'm really sorry about this farce. 938 01:42:06,467 --> 01:42:08,806 But what can I do? 939 01:42:09,550 --> 01:42:11,193 It's a market economy. 940 01:42:11,217 --> 01:42:14,547 Now you know why it is. 941 01:42:15,258 --> 01:42:16,969 You mean "how it is". 942 01:42:17,842 --> 01:42:18,922 What? 943 01:42:19,592 --> 01:42:22,776 "Now you know how it is." 944 01:42:22,800 --> 01:42:24,015 Not "why". 945 01:45:39,008 --> 01:45:40,449 I'm Bulgarian! 946 01:45:53,717 --> 01:45:56,237 - What happened? - With what? 947 01:45:56,550 --> 01:45:58,485 - To you? - Why? 948 01:45:59,383 --> 01:46:03,073 You've got a bruise. But you look better. 949 01:46:04,467 --> 01:46:08,193 It's nothing. I'm really glad for you. 950 01:46:08,217 --> 01:46:10,377 - Congratulations! - Thank you. 951 01:46:11,425 --> 01:46:14,170 Let's have our traditional cup of tea. 952 01:46:14,300 --> 01:46:16,685 - Yes. - The water must be boiling. 953 01:46:33,675 --> 01:46:34,845 I'm out of tea. 954 01:46:35,300 --> 01:46:37,984 - I'll go and get some. - No, don't worry! 955 01:46:38,008 --> 01:46:41,151 - I'll be back in two minutes. - There's no need! 956 01:46:41,175 --> 01:46:44,730 - Shall I go down and get some? - No. I'll be right back. 957 01:47:15,675 --> 01:47:17,109 I'm fed up with you! 958 01:47:17,133 --> 01:47:19,693 I showed you ten times already. 959 01:47:19,717 --> 01:47:22,568 If you can't remember things, we'll hire someone 960 01:47:22,592 --> 01:47:25,336 who can remember what they had for breakfast. 961 01:47:26,217 --> 01:47:28,917 - Hello. How are you? - I'm fine. Thank you. 962 01:47:30,008 --> 01:47:33,474 I read the article. Those journalists are monsters. 963 01:47:34,092 --> 01:47:35,802 They're just cheap mockers. 964 01:47:36,467 --> 01:47:39,932 - Do you need anything? - Yes. A small bag. 965 01:47:41,092 --> 01:47:45,568 I meant money. Or a job. I can ask the manager again. 966 01:47:45,592 --> 01:47:48,652 There's no need. I have a job and money. 967 01:47:48,800 --> 01:47:50,150 But thanks anyway. 968 01:47:50,508 --> 01:47:51,903 So you're managing? 969 01:47:52,342 --> 01:47:53,601 I'm managing. 970 01:47:54,800 --> 01:47:55,970 That's good. 971 01:47:57,592 --> 01:47:59,167 I'm in a hurry. 972 01:47:59,758 --> 01:48:00,838 Yes. 973 01:48:17,633 --> 01:48:20,151 - Give me the money! - What money? 974 01:48:20,175 --> 01:48:23,370 - I don't know... - Don't fuck with me! 975 01:48:23,800 --> 01:48:27,234 Where's my money? I warned you not to fuck with me! 976 01:48:27,258 --> 01:48:29,401 I told you, there'll be trouble. 977 01:48:29,425 --> 01:48:30,859 The trouble is here! 978 01:48:30,883 --> 01:48:32,054 Help! 979 01:48:32,675 --> 01:48:34,610 Nobody can help you now. 980 01:48:35,008 --> 01:48:37,259 Do you hear me? Do you? 981 01:48:38,633 --> 01:48:41,738 Making me come here, wasting my time! 982 01:48:41,842 --> 01:48:45,622 I'll burn your house down! Skin you alive! 983 01:48:45,675 --> 01:48:47,025 I don't know! 984 01:48:47,050 --> 01:48:51,595 I'll skin you alive and stick your head between your legs! 985 01:48:52,092 --> 01:48:55,962 - Where's the money? Where is it? - I don't know! 986 01:48:56,258 --> 01:48:57,693 Leave me alone! 987 01:48:57,717 --> 01:49:02,577 Messing me around! You! 988 01:49:03,675 --> 01:49:08,355 You wanted more? Did you? Tell me where the money is! 989 01:49:08,675 --> 01:49:11,943 - I didn't... Please! - You know how to take money! 990 01:49:11,967 --> 01:49:14,734 And then "I don't know where the money is"! 991 01:49:14,758 --> 01:49:16,828 I'll crush your face! 992 01:49:18,050 --> 01:49:19,490 Come on, tell me! 993 01:49:20,842 --> 01:49:25,476 Fucking whore! Fuck me around, would you? 994 01:49:25,675 --> 01:49:26,845 Help! 67561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.