All language subtitles for Beauty.and.the.Billionaire.Bali.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ERBiUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,786 [bright playful music] 2 00:00:35,296 --> 00:00:38,560 [bike engine revving] 3 00:00:53,879 --> 00:00:54,837 - Hi Bradley. 4 00:00:54,880 --> 00:00:56,186 - Good morning Ivy. 5 00:00:56,230 --> 00:00:59,537 [Ivy and patient speaking in foreign language] 6 00:00:59,581 --> 00:01:01,365 - Okay, good. You're here early. 7 00:01:01,409 --> 00:01:02,236 Go ahead, put this on. Hurry. 8 00:01:02,279 --> 00:01:03,193 - Okay. 9 00:01:04,064 --> 00:01:05,674 What's up with you? 10 00:01:05,717 --> 00:01:06,631 - You forgot? 11 00:01:07,458 --> 00:01:09,112 I can't believe you. 12 00:01:09,156 --> 00:01:10,983 Today is the... 13 00:01:11,027 --> 00:01:12,028 You remembered. 14 00:01:12,072 --> 00:01:13,769 - I got you [chuckles] 15 00:01:13,812 --> 00:01:15,727 - Okay. So I need everything as clean as possible 16 00:01:15,771 --> 00:01:17,338 for Mr. Donnelley's arrival. 17 00:01:17,381 --> 00:01:20,515 Or do we just leave everything disheveled 18 00:01:20,558 --> 00:01:22,430 so he realizes how much we need his donation. 19 00:01:22,473 --> 00:01:24,040 What do you think? 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,129 - I think it's gonna be fine no matter what. 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,000 - Okay. 22 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 - Who's first Bradley? 23 00:01:34,137 --> 00:01:36,705 [gentle music] 24 00:01:36,748 --> 00:01:38,489 - How much longer? 25 00:01:38,533 --> 00:01:40,100 - Any minute I think. 26 00:01:40,143 --> 00:01:41,971 - I should have just had you go in my place. 27 00:01:42,014 --> 00:01:45,017 - [chuckles] People wanna meet you Dylan, not me. 28 00:01:45,061 --> 00:01:46,193 We'll be quick. 29 00:01:46,236 --> 00:01:48,412 Just a few photos and a video 30 00:01:48,456 --> 00:01:50,458 to show what a bleeding heart you are. 31 00:01:50,501 --> 00:01:52,112 - Anyone with half a brain 32 00:01:52,155 --> 00:01:53,417 can look up how much a donate to charities. 33 00:01:53,461 --> 00:01:55,854 - Yes, but let's make it easier. 34 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 No one wants to look up information these days. 35 00:01:58,292 --> 00:01:59,815 They wanna be spoon fed, 36 00:01:59,858 --> 00:02:04,080 so let's spoon feed them some good PR. 37 00:02:04,124 --> 00:02:06,082 - Alright. If it makes people forget the rumors 38 00:02:06,126 --> 00:02:09,390 that are tanking my stock, then by all means. 39 00:02:09,433 --> 00:02:11,087 - It's right up here ahead sir. 40 00:02:13,829 --> 00:02:14,743 - This is it. 41 00:02:16,179 --> 00:02:17,354 - What did you expect? 42 00:02:18,921 --> 00:02:21,532 - Something with a sidewalk and a parking lot? 43 00:02:21,576 --> 00:02:23,099 - Whoa. 44 00:02:23,143 --> 00:02:24,448 - Here he comes. 45 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 Okay. Do you have your camera? 46 00:02:26,233 --> 00:02:27,321 - Yes. 47 00:02:27,364 --> 00:02:28,191 - Okay, great. Thank you. 48 00:02:28,235 --> 00:02:29,366 Ivy? 49 00:02:29,410 --> 00:02:30,802 - Hang on, I'm with a patient. 50 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 - Hello and welcome to the 51 00:02:34,241 --> 00:02:36,591 Tenang Valley Health Clinic Mr. Donnelly. 52 00:02:36,634 --> 00:02:38,114 - Is this all of it? 53 00:02:38,158 --> 00:02:41,030 - Yes, it's small, but we're only one 54 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 of five clinics throughout the island. 55 00:02:43,250 --> 00:02:44,512 - Hi, Blake Vance. 56 00:02:44,555 --> 00:02:46,253 You must be Jocelyn. - Hi. 57 00:02:46,296 --> 00:02:48,603 - What a nice clinic you have here. 58 00:02:48,646 --> 00:02:50,692 - Thank you. Your first donation 59 00:02:50,735 --> 00:02:53,390 it comes at a critical time for our clinics. 60 00:02:53,434 --> 00:02:57,220 We service more rural villages, 61 00:02:57,264 --> 00:02:59,657 people who can't afford health services 62 00:02:59,701 --> 00:03:02,356 and government run hospitals. 63 00:03:02,399 --> 00:03:04,227 [patient coughing] 64 00:03:04,271 --> 00:03:06,534 - I understand you intend to get more staff 65 00:03:06,577 --> 00:03:08,057 and supplies with the funding? 66 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 - Yes. Myself and two other doctors 67 00:03:10,015 --> 00:03:11,234 are here at this clinic 68 00:03:11,278 --> 00:03:12,322 and at the other clinic we have-- 69 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 - Blake, move us along. 70 00:03:14,890 --> 00:03:18,198 - Okay, let's take some photos and meet the team. 71 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 - Okay, follow me. 72 00:03:21,505 --> 00:03:23,942 So here we have Dr. Ivy Miller. 73 00:03:23,986 --> 00:03:26,380 She is so dedicated, 74 00:03:26,423 --> 00:03:28,730 unwilling to leave till the last patient is seen. 75 00:03:28,773 --> 00:03:31,559 Our other doctor, Dr. Varesh rotates and shifts 76 00:03:31,602 --> 00:03:32,821 and should be here tomorrow. 77 00:03:32,864 --> 00:03:34,779 - I'm almost done. 78 00:03:34,823 --> 00:03:36,564 - Oh, maybe we could get some shots with you working here. 79 00:03:36,607 --> 00:03:40,176 - Oh, okay. Just need to make sure it's okay with her. 80 00:03:40,220 --> 00:03:41,699 - Perhaps some with Dylan. 81 00:03:41,743 --> 00:03:43,614 Dylan get in there observing the treatment. 82 00:03:43,658 --> 00:03:46,008 - She doesn't have anything, does she? 83 00:03:46,051 --> 00:03:47,401 - Okay. You got this? 84 00:03:50,230 --> 00:03:51,056 Okay, move in. 85 00:03:51,100 --> 00:03:52,188 There you go. 86 00:03:52,232 --> 00:03:52,928 Okay, look at the camera. 87 00:03:54,146 --> 00:03:55,931 - Smile, doctor. 88 00:03:55,974 --> 00:03:57,149 - Okay. Right here. 89 00:03:57,193 --> 00:03:58,325 There we go, and-- 90 00:03:59,935 --> 00:04:01,415 [camera shuttering] 91 00:04:01,458 --> 00:04:02,633 - If nothing changes, 92 00:04:02,677 --> 00:04:04,200 come back and see me tomorrow. 93 00:04:04,244 --> 00:04:08,117 Okay. And you rest up, knuckles. 94 00:04:08,160 --> 00:04:09,466 - Thank you. 95 00:04:09,510 --> 00:04:11,076 [Ivy speaking in foreign language] 96 00:04:11,120 --> 00:04:12,991 - You ready? 97 00:04:13,035 --> 00:04:14,384 - Last year, the rains damaged the roofing to this clinic 98 00:04:14,428 --> 00:04:16,647 and flooded the Eastern clinic. 99 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 It just took out many of our supplies 100 00:04:18,736 --> 00:04:20,216 to both locations. 101 00:04:20,260 --> 00:04:21,173 - That's terrible. 102 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 [patient coughing] 103 00:04:22,784 --> 00:04:25,090 - I'm gonna take a listen to your lungs. 104 00:04:25,134 --> 00:04:26,614 Take a big breath in. 105 00:04:29,834 --> 00:04:31,923 [patient coughing] 106 00:04:31,967 --> 00:04:32,881 - Really? 107 00:04:33,664 --> 00:04:35,187 [gentle music] 108 00:04:35,231 --> 00:04:36,711 - I'm just gonna check this. 109 00:04:38,669 --> 00:04:40,149 [patient coughing] 110 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 - Can't you do something about that? 111 00:04:41,977 --> 00:04:42,760 - Excuse me. 112 00:04:42,804 --> 00:04:44,501 - Hey. 113 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 - You might be more comfortable away from the patients. 114 00:04:46,373 --> 00:04:48,462 - I'd be more comfortable if I wasn't here at all. 115 00:04:48,505 --> 00:04:50,725 - Oh, okay. 116 00:04:50,768 --> 00:04:52,727 These people don't have regular checkups 117 00:04:52,770 --> 00:04:54,294 or preventative healthcare. 118 00:04:54,337 --> 00:04:56,513 Most of our donors wanna change that. 119 00:04:56,557 --> 00:04:58,123 - I'm not most people. 120 00:04:59,560 --> 00:05:02,345 At what point do you just put 'em down? 121 00:05:02,389 --> 00:05:06,001 - Oh, I see. Guessing you're just here for the tax write off 122 00:05:06,044 --> 00:05:09,004 or maybe a pat on the back from your golf buddies. 123 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 - I can just as easily take away my donation. 124 00:05:11,615 --> 00:05:12,573 - If you did decide to do that, 125 00:05:12,616 --> 00:05:13,748 I wouldn't be surprised. 126 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 You seem pretty heartless. 127 00:05:15,227 --> 00:05:16,707 - Is that a professional diagnosis? 128 00:05:16,751 --> 00:05:18,709 - Yeah. 129 00:05:18,753 --> 00:05:20,232 I need to treat some of these people you're looking down on, 130 00:05:20,276 --> 00:05:22,191 if you'll excuse me. 131 00:05:22,234 --> 00:05:23,975 - Blake, we're leaving. 132 00:05:24,019 --> 00:05:26,761 - Sorry, he has something else scheduled. 133 00:05:26,804 --> 00:05:29,416 - Thank you for coming and thank you for the donation. 134 00:05:29,459 --> 00:05:31,069 - You're welcome. Goodbye. 135 00:05:31,113 --> 00:05:32,027 - Bye. 136 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 What did you say to him? 137 00:05:35,596 --> 00:05:37,337 - Nothing that wasn't true. 138 00:05:37,380 --> 00:05:38,947 Trust me with that guy 139 00:05:38,990 --> 00:05:41,428 I think it went as well as it possibly could. 140 00:05:41,471 --> 00:05:44,387 [gentle music] 141 00:05:44,431 --> 00:05:47,172 [cars honking] 142 00:05:47,216 --> 00:05:48,478 - Well, that was interesting. 143 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 - Cancel their other donations. 144 00:05:51,525 --> 00:05:53,614 - We have two more committed to give them. 145 00:05:53,657 --> 00:05:56,573 - They should be grateful I gave them one at all. 146 00:05:56,617 --> 00:05:57,835 - They do good work. 147 00:05:57,879 --> 00:05:59,533 - Someone else can fund them. 148 00:05:59,576 --> 00:06:01,361 I'd rather give money 149 00:06:01,404 --> 00:06:03,450 to the Endangered Grasshopper Foundation or whatever. 150 00:06:04,276 --> 00:06:06,104 [phone ringing] 151 00:06:06,148 --> 00:06:08,150 Lawrence is supposed to meet with the head of finance. 152 00:06:08,193 --> 00:06:09,369 I wanna hear what they found out 153 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 about the irregularity so far. 154 00:06:11,066 --> 00:06:12,937 Get us back to the villa right away. 155 00:06:14,678 --> 00:06:17,377 - And this traffic right away is gonna be another hour. 156 00:06:17,420 --> 00:06:19,683 We'd be better off pulling over for a bit. 157 00:06:20,554 --> 00:06:21,642 Oh, hey that's cool. 158 00:06:21,685 --> 00:06:22,904 Hey Stephen, stop the car. 159 00:06:22,947 --> 00:06:23,861 - Pardon. 160 00:06:23,905 --> 00:06:24,688 - Just right here. 161 00:06:24,732 --> 00:06:26,342 - What? Why? 162 00:06:26,386 --> 00:06:27,996 - Come on, you don't fly this far 163 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 and not see some sights. 164 00:06:31,478 --> 00:06:34,219 [lively music] 165 00:06:36,178 --> 00:06:38,267 - [Dylan] We don't have time for this. 166 00:06:38,310 --> 00:06:39,529 - Pretty sure you told everyone 167 00:06:39,573 --> 00:06:41,618 you're here on vacation anyway. 168 00:06:41,662 --> 00:06:43,315 - What is Wall Street gonna think 169 00:06:43,359 --> 00:06:44,752 if I'm on vacation and there are assumptions 170 00:06:44,795 --> 00:06:46,057 going around about the financial-- 171 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 - It says you're not worried 172 00:06:47,755 --> 00:06:50,061 because there's not a shred of truth to it. 173 00:06:50,105 --> 00:06:52,281 [lively music] 174 00:06:52,324 --> 00:06:53,238 - I hate you. 175 00:06:54,109 --> 00:06:56,938 - So you say, weekly. 176 00:06:56,981 --> 00:06:59,636 [lively music] 177 00:07:04,119 --> 00:07:07,035 Wow, what do you think? 178 00:07:08,515 --> 00:07:10,081 - Huh? 179 00:07:10,125 --> 00:07:12,475 - Look around. Enjoy some culture. 180 00:07:12,519 --> 00:07:14,912 This isn't something you see every day. 181 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 - I have box seats to every worthy show 182 00:07:16,610 --> 00:07:18,263 in New York, London and Paris. 183 00:07:18,307 --> 00:07:21,092 - Culture is more than plays and... 184 00:07:21,136 --> 00:07:22,267 Why do I bother? 185 00:07:22,311 --> 00:07:23,834 At least look up every now and-- 186 00:07:23,878 --> 00:07:24,705 - Blake! 187 00:07:24,748 --> 00:07:26,054 Blake! Blake! 188 00:07:26,097 --> 00:07:27,882 - [Stephen] Stay here. 189 00:07:27,925 --> 00:07:30,667 [subtle music] 190 00:07:30,711 --> 00:07:33,278 - He was out of line, you heard him. 191 00:07:33,322 --> 00:07:34,541 - Yeah, but you don't spit 192 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 in the face of your benefactor. 193 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 - There was no spitting. 194 00:07:38,240 --> 00:07:39,328 - Or insulting. 195 00:07:39,371 --> 00:07:40,851 - He deserved it. 196 00:07:40,895 --> 00:07:43,506 But don't worry, we're fine, right? 197 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 - Well, we're hanging in there. 198 00:07:45,813 --> 00:07:49,512 But Dylan Donnelly has friends, 199 00:07:49,556 --> 00:07:51,122 like a level of friends 200 00:07:51,166 --> 00:07:55,126 that have pockets deeper than whatever, 201 00:07:55,170 --> 00:07:57,651 you think he's gonna say anything nice about us? 202 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 You didn't think about that, did you? 203 00:08:00,480 --> 00:08:03,004 - Okay. No, but we'll be okay. 204 00:08:03,047 --> 00:08:05,876 We have a great reputation and the people need us, 205 00:08:05,920 --> 00:08:07,704 and that all counts for something. 206 00:08:08,575 --> 00:08:09,837 - I hope so. 207 00:08:09,880 --> 00:08:12,622 [phone ringing] 208 00:08:12,666 --> 00:08:13,493 Oh! 209 00:08:13,536 --> 00:08:14,581 - What? 210 00:08:14,624 --> 00:08:15,843 - Lunch is over, let's go. 211 00:08:19,455 --> 00:08:21,239 Okay. Get everything ready. 212 00:08:21,283 --> 00:08:23,154 Mr. Donnelly says this is a head wound from a fall. 213 00:08:23,198 --> 00:08:25,069 - We don't have the imaging equipment for a head wound. 214 00:08:25,113 --> 00:08:26,680 - He's already on his way. 215 00:08:26,723 --> 00:08:28,551 - Bradley will you get a wheelchair please. 216 00:08:28,595 --> 00:08:29,987 I'll wait for him outside. 217 00:08:31,598 --> 00:08:34,383 [gentle music] 218 00:08:41,303 --> 00:08:42,217 Right this way. 219 00:08:44,654 --> 00:08:46,917 - Wait, we were here. 220 00:08:46,961 --> 00:08:48,223 - Yes, we're back. 221 00:08:48,266 --> 00:08:49,877 You hit your head. 222 00:08:49,920 --> 00:08:51,052 - I did. 223 00:08:51,095 --> 00:08:52,270 - Yes. We've had this discussion 224 00:08:52,314 --> 00:08:53,794 six times in the car already. 225 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 - Memory loss is a sign of concussion. 226 00:08:55,317 --> 00:08:56,884 - Let's bring him back here. 227 00:08:56,927 --> 00:08:58,712 - Isn't there another doctor here? 228 00:08:59,930 --> 00:09:00,975 - [Jocelyn] Not right now. 229 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 - Fine. 230 00:09:02,672 --> 00:09:03,847 - Come on. 231 00:09:03,891 --> 00:09:07,285 - I feel okay. I just need a-- 232 00:09:07,329 --> 00:09:08,504 - The bed here is more comfortable. 233 00:09:08,548 --> 00:09:10,245 Let's rest you there, all right? 234 00:09:14,336 --> 00:09:15,467 - Catch him. 235 00:09:15,511 --> 00:09:16,599 - Whoa. How's the dizziness? 236 00:09:16,643 --> 00:09:18,296 Help him with his legs. 237 00:09:19,646 --> 00:09:22,126 - Not dizzy. Floating. - Uh huh. 238 00:09:22,779 --> 00:09:25,086 Can you tell me what happened? 239 00:09:25,129 --> 00:09:26,696 - Bright light. 240 00:09:26,740 --> 00:09:28,263 - He insisted that we go see some tourist spot. 241 00:09:28,306 --> 00:09:29,569 He tripped and he fell. 242 00:09:29,612 --> 00:09:31,179 - That sounded like it hurt. 243 00:09:31,222 --> 00:09:33,224 Can you tell me where it hurts now Mr. Vance? 244 00:09:33,268 --> 00:09:36,445 - Hurts my head. 245 00:09:36,488 --> 00:09:39,013 - Is that a guess or do you feel pain there? 246 00:09:39,056 --> 00:09:40,275 - The second one. 247 00:09:41,015 --> 00:09:42,494 Why am I here? 248 00:09:42,538 --> 00:09:43,844 - I'm gonna move this outta the way 249 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 so I can take a better look, okay? 250 00:09:47,282 --> 00:09:49,284 Let's check his wrist later. 251 00:09:49,327 --> 00:09:50,677 - That's my shirt. 252 00:09:50,720 --> 00:09:52,330 - There's blood on it. 253 00:09:52,374 --> 00:09:54,289 You're welcome to wash it out if you want. 254 00:09:54,332 --> 00:09:57,205 Laceration. Three centimeters. 255 00:09:57,248 --> 00:09:59,033 You got a good gash back there, Mr. Vance. 256 00:09:59,076 --> 00:10:01,644 So we're gonna close it up with a few staples, okay? 257 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 - How does that happen? 258 00:10:03,733 --> 00:10:06,518 [gentle music] 259 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 - His wrist is a bit swollen. 260 00:10:10,697 --> 00:10:12,220 It's a sprain at least, 261 00:10:12,263 --> 00:10:14,875 but it's the concussion that's the tricky part. 262 00:10:14,918 --> 00:10:16,833 We just don't know how bad it is, 263 00:10:16,877 --> 00:10:20,620 and symptoms can last from a few hours to weeks or longer. 264 00:10:20,663 --> 00:10:22,012 - All this from hitting his head? 265 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 - Yeah. 266 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 - Concussions can be a lot more serious than people believe. 267 00:10:26,016 --> 00:10:27,061 - Is it permanent? 268 00:10:28,497 --> 00:10:29,498 - He needs a scan to check for swelling, 269 00:10:29,541 --> 00:10:30,673 that'll tell us more. 270 00:10:30,717 --> 00:10:32,719 - Okay, do that. 271 00:10:32,762 --> 00:10:34,285 - We can't. 272 00:10:34,329 --> 00:10:35,852 - We don't have that type of equipment. 273 00:10:35,896 --> 00:10:37,637 - Didn't I just give you a ton of money? 274 00:10:37,680 --> 00:10:40,161 - We can't just snap our fingers and order one on Amazon 275 00:10:40,204 --> 00:10:42,337 and your donation wouldn't even cover 276 00:10:42,380 --> 00:10:43,686 the machine we're talking about. 277 00:10:43,730 --> 00:10:45,253 - The hospital has one. 278 00:10:45,296 --> 00:10:47,647 - It's not far, but you shouldn't delay. 279 00:10:47,690 --> 00:10:49,605 - Do they speak enough English? 280 00:10:49,649 --> 00:10:51,955 - I can go with you that way I can update the doctors there 281 00:10:51,999 --> 00:10:54,697 and make sure Mr. Vance gets the scan he needs quickly. 282 00:10:54,741 --> 00:10:56,481 - Okay. 283 00:10:56,525 --> 00:10:57,308 - We're gonna get you back into this wheelchair 284 00:10:57,352 --> 00:10:59,223 okay Mr. Vance? 285 00:10:59,267 --> 00:11:00,790 Will you get an X-ray of this wrist while you're at it? 286 00:11:00,834 --> 00:11:02,183 - I will. 287 00:11:02,226 --> 00:11:03,619 - You should come too. 288 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 - I have to stay for other patients, 289 00:11:05,229 --> 00:11:06,753 but Jocelyn will take good care of him. 290 00:11:08,189 --> 00:11:10,713 - Let's take a bag with us just in case. 291 00:11:10,757 --> 00:11:11,671 - Yeah. 292 00:11:12,715 --> 00:11:15,370 [gentle music] 293 00:11:17,328 --> 00:11:20,201 [phone ringing] 294 00:11:20,244 --> 00:11:21,768 - Hey Jocelyn. 295 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 How'd the scan go? 296 00:11:22,943 --> 00:11:24,553 - Good. I sent you copies, 297 00:11:24,596 --> 00:11:26,294 so check your email. 298 00:11:26,337 --> 00:11:28,557 But there's something else that Mr. Vance needs. 299 00:11:28,600 --> 00:11:29,906 - What? 300 00:11:29,950 --> 00:11:31,342 - Mr. Donnelley would feel better 301 00:11:31,386 --> 00:11:33,257 if there was round the clock care 302 00:11:33,301 --> 00:11:34,998 and he's requested you. 303 00:11:35,042 --> 00:11:36,217 - What? 304 00:11:36,260 --> 00:11:38,175 - Well, really more insisted. 305 00:11:38,219 --> 00:11:41,396 Look, Blake Vance is actually his uncle 306 00:11:41,439 --> 00:11:44,225 and he doesn't know what to do and-- 307 00:11:45,617 --> 00:11:46,531 - And what? 308 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 - He expects, you'll do it 309 00:11:49,056 --> 00:11:51,667 or he'll cancel the next two donations. 310 00:11:51,711 --> 00:11:53,321 - That little-- 311 00:11:53,364 --> 00:11:54,278 - I know. I know. 312 00:11:56,019 --> 00:11:58,935 - Fine. Fine, I'll go check on him. 313 00:12:00,328 --> 00:12:01,503 - Donnelly wants you to stay with Blake 314 00:12:01,546 --> 00:12:03,200 until they leave the country. 315 00:12:03,244 --> 00:12:04,898 - Are you kidding me? 316 00:12:04,941 --> 00:12:06,769 How long until that happens? 317 00:12:06,813 --> 00:12:08,989 - Two weeks, maybe sooner. 318 00:12:09,032 --> 00:12:11,121 - Can you ask Dr. Varesh to do it? 319 00:12:11,165 --> 00:12:12,644 - It's you they want. 320 00:12:12,688 --> 00:12:14,211 - But you're a doctor too. 321 00:12:14,255 --> 00:12:16,387 - He sees me as more of an administrator 322 00:12:16,431 --> 00:12:17,998 rather than a doctor. 323 00:12:18,041 --> 00:12:19,956 Look, he asked for who was best and I told him. 324 00:12:20,914 --> 00:12:24,047 - That's very sweet, but-- 325 00:12:24,091 --> 00:12:26,354 - No, no, I'm not trying to butter you up. 326 00:12:26,397 --> 00:12:29,096 He wanted the best and you're it. 327 00:12:29,139 --> 00:12:31,489 Ivy, it's just a couple of weeks, 328 00:12:31,533 --> 00:12:33,578 reading a book by Blake's bedside 329 00:12:33,622 --> 00:12:35,232 and checking on his progress. 330 00:12:38,322 --> 00:12:39,236 Hello? 331 00:12:41,673 --> 00:12:43,545 - Fine. 332 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 - Great. His driver should be there soon to pick you up. 333 00:12:45,373 --> 00:12:46,809 [car honking] 334 00:12:46,853 --> 00:12:48,115 - Really Jocelyn? 335 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 [lively music] 336 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 - Just follow this path 337 00:13:01,737 --> 00:13:02,956 it'll take you to the center of the villa. 338 00:13:03,957 --> 00:13:04,871 - Thank you. 339 00:13:06,307 --> 00:13:09,049 [gentle music] 340 00:13:20,234 --> 00:13:21,148 Hello. 341 00:13:22,236 --> 00:13:24,586 - Good. You're finally here. 342 00:13:24,629 --> 00:13:25,587 Blake's this way. 343 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 - I would be happy to check on Blake tonight 344 00:13:32,507 --> 00:13:35,205 and tomorrow morning, but it is really not necessary 345 00:13:35,249 --> 00:13:36,685 for me to be here all the time. 346 00:13:36,728 --> 00:13:38,208 - Better safe than sorry. 347 00:13:38,252 --> 00:13:40,863 Besides, I hear you the best there is, 348 00:13:40,907 --> 00:13:42,082 around here anyway. 349 00:13:43,605 --> 00:13:45,128 - Well, if around the clock care was needed, 350 00:13:45,172 --> 00:13:47,043 the hospital would've told him to stay. 351 00:13:47,087 --> 00:13:49,698 - Blake can't fly home with a concussion for two weeks. 352 00:13:49,741 --> 00:13:51,569 So he's stuck here for a bit. 353 00:13:51,613 --> 00:13:54,268 Someone needs to make sure he really gets better. 354 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 - Who said he can't fly? 355 00:13:56,966 --> 00:13:58,881 - My research. 356 00:13:58,925 --> 00:14:01,536 - That is not a replacement for a doctor's recommendation. 357 00:14:01,579 --> 00:14:03,973 It would be good to wait a few days before traveling. 358 00:14:04,017 --> 00:14:05,627 - I'd leave him behind, 359 00:14:05,670 --> 00:14:07,542 but I have business in the region anyway. 360 00:14:07,585 --> 00:14:09,326 So there's no inconvenience. 361 00:14:09,370 --> 00:14:10,545 - For you. 362 00:14:10,588 --> 00:14:12,895 - And despite my many talents, 363 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 medicine isn't one of them. 364 00:14:14,810 --> 00:14:16,203 So your patient awaits. 365 00:14:24,472 --> 00:14:25,429 - Who's there? 366 00:14:25,473 --> 00:14:26,648 - It's Dr. Miller. 367 00:14:26,691 --> 00:14:28,302 Can you leave that off please? 368 00:14:29,129 --> 00:14:30,260 How's your vision? 369 00:14:31,044 --> 00:14:32,262 - Fuzzy. 370 00:14:32,306 --> 00:14:34,177 - That's normal. How you feeling? 371 00:14:35,396 --> 00:14:36,701 - Thirsty. 372 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 - I didn't see the chef, 373 00:14:37,964 --> 00:14:38,747 but I got whatever could find. 374 00:14:38,790 --> 00:14:39,835 - Thanks. 375 00:14:42,098 --> 00:14:44,492 - Slowly. It's good you're thirsty, 376 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 but the nausea can get worse. 377 00:14:47,495 --> 00:14:48,409 - How? 378 00:14:50,106 --> 00:14:51,238 Where is-- 379 00:14:51,281 --> 00:14:52,413 - It's okay. 380 00:14:52,456 --> 00:14:53,762 Don't push yourself. 381 00:14:55,372 --> 00:14:56,286 - I hit my head. 382 00:14:57,461 --> 00:14:59,594 - I heard. I'm gonna look over 383 00:14:59,637 --> 00:15:01,030 some of the imaging from the hospital 384 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 so you just rest up, all right? 385 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 - You're not supposed to sleep with a concussion though. 386 00:15:05,992 --> 00:15:07,341 - That's not accurate. 387 00:15:07,384 --> 00:15:09,386 And I'm here anyway to monitor him. 388 00:15:09,430 --> 00:15:10,518 - Are you sure? 389 00:15:11,432 --> 00:15:13,260 - Yeah, I'm sure. 390 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - So when is he gonna stop repeating himself? 391 00:15:18,091 --> 00:15:19,570 It's annoying. 392 00:15:21,355 --> 00:15:23,052 - These things take time. 393 00:15:23,096 --> 00:15:25,925 I suspect he'll be a bit better in the morning to start. 394 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 - There's a chair there. 395 00:15:30,016 --> 00:15:32,105 Make yourself comfortable for the night. 396 00:15:33,062 --> 00:15:35,847 - Work, call. 397 00:15:36,892 --> 00:15:38,676 - Don't worry about anything, 398 00:15:38,720 --> 00:15:40,765 you just focus on resting and getting better, okay? 399 00:15:41,505 --> 00:15:42,419 - Hmm. 400 00:15:50,819 --> 00:15:53,474 [lively music] 401 00:16:01,525 --> 00:16:02,831 - Excuse me. 402 00:16:02,874 --> 00:16:04,050 - Yeah. 403 00:16:04,093 --> 00:16:05,703 - Doctor asleep, no breakfast? 404 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 - No. Leave it there. 405 00:16:09,098 --> 00:16:10,012 - Alright. 406 00:16:11,666 --> 00:16:14,408 [gentle music] 407 00:16:27,377 --> 00:16:30,554 - I'm not paying you to sleep. 408 00:16:30,598 --> 00:16:32,339 - You're gonna wake him. 409 00:16:32,382 --> 00:16:33,993 - There's breakfast. Come on. 410 00:16:34,776 --> 00:16:37,518 [gentle music] 411 00:16:56,841 --> 00:16:58,278 Take what you want. 412 00:16:58,321 --> 00:17:01,629 - Oh, thank you Mr. Donnelly. 413 00:17:02,717 --> 00:17:04,414 - Dylan's fine. 414 00:17:04,458 --> 00:17:06,068 If you need anything else, the staff will get it. 415 00:17:06,112 --> 00:17:08,766 And there's a room set aside for you somewhere. 416 00:17:08,810 --> 00:17:09,898 - Somewhere? 417 00:17:09,941 --> 00:17:11,030 - Ask them which one. 418 00:17:12,422 --> 00:17:13,902 - Is this your home then? 419 00:17:13,945 --> 00:17:16,426 - No. A friend recommended it. 420 00:17:18,428 --> 00:17:19,429 - It's really nice. 421 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 Breakfast in bed might be a good idea 422 00:17:24,695 --> 00:17:26,306 for your uncle depending on how 423 00:17:26,349 --> 00:17:27,959 his dizziness and nausea are. 424 00:17:29,048 --> 00:17:30,745 He is your uncle, right? 425 00:17:30,788 --> 00:17:31,702 - Yes. 426 00:17:33,661 --> 00:17:35,924 - So do you mind if I get something for him? 427 00:17:37,099 --> 00:17:38,448 - Go ahead. 428 00:17:38,492 --> 00:17:40,059 Do what you need to make him better. 429 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 - Mostly he just needs time. 430 00:17:42,148 --> 00:17:44,454 You've seen that his memory is affected, 431 00:17:44,498 --> 00:17:46,761 vision's blurry, appetite. 432 00:17:48,284 --> 00:17:49,894 Did the hospital tell you the other side effects? 433 00:17:49,938 --> 00:17:51,722 - I left that up to the other one. 434 00:17:53,159 --> 00:17:54,856 - Jocelyn? 435 00:17:54,899 --> 00:17:57,511 - Yeah, they were yammering on in whatever language. 436 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 - Well, just so you know, 437 00:18:01,210 --> 00:18:04,735 his coordination will be off and his mood too. 438 00:18:04,779 --> 00:18:06,259 - Yeah, but that's just for a couple of weeks, right? 439 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 - Can be sooner or longer, 440 00:18:08,348 --> 00:18:10,001 letting him rest will speed things up, 441 00:18:10,045 --> 00:18:13,222 but his wrist will definitely-- 442 00:18:13,266 --> 00:18:16,617 - Hey, what did legal say about the SEC posturing? 443 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 Well, who cares if it's late? 444 00:18:18,923 --> 00:18:20,229 Call her and wake her up. 445 00:18:21,578 --> 00:18:22,492 I don't care. 446 00:18:23,798 --> 00:18:26,540 [gentle music] 447 00:18:44,862 --> 00:18:45,776 - Thanks. 448 00:18:48,605 --> 00:18:49,519 - Whoa! 449 00:18:50,868 --> 00:18:52,435 - Blake, easy man. 450 00:18:53,306 --> 00:18:54,133 You okay? 451 00:18:54,176 --> 00:18:54,959 - What happened? 452 00:18:55,003 --> 00:18:55,917 - The bathroom. 453 00:18:55,960 --> 00:18:57,092 - Where were you? 454 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 - My room. I took a shower. 455 00:18:58,354 --> 00:18:59,703 - You shouldn't have left him. 456 00:18:59,747 --> 00:19:01,444 What if he hit his head again? 457 00:19:01,488 --> 00:19:03,054 - He was sleeping earlier when I checked on him. 458 00:19:03,098 --> 00:19:04,752 Did you hurt yourself? 459 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 - No. 460 00:19:06,406 --> 00:19:07,189 - Alright, let's get you back to your bed. 461 00:19:07,233 --> 00:19:08,364 - Is it Tuesday? 462 00:19:08,408 --> 00:19:09,452 - It's Wednesday. 463 00:19:10,410 --> 00:19:11,976 - Oh, the meeting. 464 00:19:12,020 --> 00:19:14,153 - Is with the government tomorrow in Jakarta. 465 00:19:14,196 --> 00:19:18,592 - You need speaker? 466 00:19:18,635 --> 00:19:19,636 - Speaker? 467 00:19:19,680 --> 00:19:20,855 A translator? 468 00:19:20,898 --> 00:19:22,552 It's already taken care of. 469 00:19:22,596 --> 00:19:25,076 Oh, do you have the changes for our proposal? 470 00:19:25,120 --> 00:19:26,295 - My computer? 471 00:19:26,339 --> 00:19:27,514 Where? 472 00:19:27,557 --> 00:19:29,168 - No, no, no, no screens yet. 473 00:19:29,211 --> 00:19:30,125 - Where are the files? 474 00:19:30,169 --> 00:19:30,821 I'll look 'em up. 475 00:19:30,865 --> 00:19:31,953 - Dylan. 476 00:19:31,996 --> 00:19:32,736 - We have work to do here. 477 00:19:32,780 --> 00:19:34,216 - So do I. 478 00:19:34,260 --> 00:19:35,522 And you are interfering 479 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 - Fine. 480 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 - Let's get you back to your bed. 481 00:19:42,964 --> 00:19:45,445 [phone ringing] 482 00:19:45,488 --> 00:19:46,576 - Hi. 483 00:19:46,620 --> 00:19:49,231 - Hey, how is Blake doing? 484 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 - Improving, the usual symptoms. 485 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Nothing worrisome at this point. 486 00:19:52,495 --> 00:19:53,453 - Good, good. 487 00:19:53,496 --> 00:19:55,716 And Mr. Donnelly? 488 00:19:55,759 --> 00:19:58,327 - He is [groans] 489 00:19:59,763 --> 00:20:01,374 - I would switch places with you if I could. 490 00:20:01,417 --> 00:20:02,636 - You have the clinics to run. 491 00:20:02,679 --> 00:20:04,725 You should be there anyway. 492 00:20:04,768 --> 00:20:05,943 How's today going? 493 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 - You know it comes in waves. 494 00:20:07,380 --> 00:20:08,946 We were busy earlier, 495 00:20:08,990 --> 00:20:10,905 but you know it's quiet for the moment. 496 00:20:10,948 --> 00:20:12,950 - Will you call me if you need me? 497 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 Don't let Dylan and his money 498 00:20:14,430 --> 00:20:17,259 put someone else's care at risk. 499 00:20:17,303 --> 00:20:20,044 - Absolutely. You know in between me and Dr. Varesh, 500 00:20:20,088 --> 00:20:21,785 we can handle most things. 501 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 You hang in there. 502 00:20:23,309 --> 00:20:24,223 - Thanks. 503 00:20:25,789 --> 00:20:27,878 - [Lawyer] I think we've taken it as far as we can. 504 00:20:27,922 --> 00:20:29,576 - It all comes down to the terms. 505 00:20:29,619 --> 00:20:32,100 I'm pushing for 10% more on the incentives. 506 00:20:32,143 --> 00:20:34,233 - [Lawyer] That's pretty aggressive with everything else. 507 00:20:34,276 --> 00:20:36,017 - It's a win regardless. They'll take it. 508 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 - [Lawyer] Okay. 509 00:20:37,584 --> 00:20:40,195 - Ivy. I'll let you know how it goes. 510 00:20:40,935 --> 00:20:42,589 - Yes. 511 00:20:42,632 --> 00:20:43,807 - I'm headed to Jakarta tomorrow for a few hours. 512 00:20:43,851 --> 00:20:45,331 - Oh, right. 513 00:20:45,374 --> 00:20:46,767 - Call me if there's any complications. 514 00:20:46,810 --> 00:20:48,377 - I'm sure Blake will be fine. 515 00:20:49,291 --> 00:20:50,379 - What's that? 516 00:20:50,423 --> 00:20:52,686 - It's to help with the nausea. 517 00:20:52,729 --> 00:20:54,601 - Yeah, I haven't seen him moving around much today. 518 00:20:54,644 --> 00:20:56,603 - Well, movement triggers dizziness, 519 00:20:56,646 --> 00:20:58,909 which amplifies nausea, so. 520 00:21:01,434 --> 00:21:03,131 - Grab a pool cue. 521 00:21:03,174 --> 00:21:06,134 - Blake needs this and I'm not here for that. 522 00:21:06,177 --> 00:21:08,354 - Blake usually plays, not very well, 523 00:21:08,397 --> 00:21:11,444 but since he's at a commission, I need a competitor. 524 00:21:11,487 --> 00:21:13,054 - Maybe try one of the staff. 525 00:21:16,797 --> 00:21:19,539 [lively music] 526 00:21:50,004 --> 00:21:51,135 - What? 527 00:21:51,179 --> 00:21:52,136 - You shouldn't be working. 528 00:21:52,180 --> 00:21:53,137 - I was just going to... 529 00:21:55,096 --> 00:21:56,576 Fine. No phone. 530 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 - That's gonna set you back too. 531 00:22:02,669 --> 00:22:04,105 - I'm bored. 532 00:22:05,454 --> 00:22:06,934 - How about we go get some fresh air? 533 00:22:08,892 --> 00:22:10,329 - Ooh, it's hot. 534 00:22:15,421 --> 00:22:16,770 - How's the light? 535 00:22:16,813 --> 00:22:18,380 If it's overwhelming 536 00:22:18,424 --> 00:22:20,208 or you feel a headache coming on, just tell me. 537 00:22:21,165 --> 00:22:22,906 - I'm fine. It's alright. 538 00:22:22,950 --> 00:22:24,821 - How's your appetite? 539 00:22:24,865 --> 00:22:25,996 - I could eat. 540 00:22:26,040 --> 00:22:27,346 - Good. Well, you stay here 541 00:22:27,389 --> 00:22:28,521 and enjoy the vitamin D 542 00:22:28,564 --> 00:22:30,174 and I will be right back. 543 00:22:34,004 --> 00:22:36,659 [gentle music] 544 00:22:48,802 --> 00:22:50,412 [phone ringing] 545 00:22:50,456 --> 00:22:51,935 - There you are. 546 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 I've been trying to get a hold of you, 547 00:22:53,197 --> 00:22:54,155 what it is it's a concussion? 548 00:22:54,198 --> 00:22:57,550 - Yeah. What's going on? 549 00:22:57,593 --> 00:22:58,551 - They're digging. 550 00:22:58,594 --> 00:23:00,161 I've been able to point 551 00:23:00,204 --> 00:23:02,076 the internal auditors elsewhere so far. 552 00:23:02,119 --> 00:23:03,773 - Good. 553 00:23:03,817 --> 00:23:05,471 - But they're reporting things to Dylan directly. 554 00:23:06,950 --> 00:23:09,126 - I'll see what I can do here. 555 00:23:11,477 --> 00:23:14,349 - [Reynolds] Blake, you okay? 556 00:23:14,393 --> 00:23:15,568 - Yep. I'm fine. 557 00:23:16,612 --> 00:23:18,353 Just watch things on your end. 558 00:23:19,528 --> 00:23:22,313 [gentle music] 559 00:23:27,797 --> 00:23:29,712 - Blake. You okay? 560 00:23:30,539 --> 00:23:31,627 What were you doing? 561 00:23:31,671 --> 00:23:32,759 - I, uh... 562 00:23:33,803 --> 00:23:37,416 - You were on your phone or your computer? 563 00:23:37,459 --> 00:23:39,156 - I have to work. 564 00:23:39,200 --> 00:23:42,899 I can't cut myself off from the world completely. 565 00:23:42,943 --> 00:23:44,945 - Well, you'll only slow down your recovery, 566 00:23:44,988 --> 00:23:47,469 and Dylan is counting on me getting you well. 567 00:23:47,513 --> 00:23:49,428 - I don't need a babysitter. 568 00:23:49,471 --> 00:23:51,734 - I agree. But you do need to follow what I'm telling you 569 00:23:51,778 --> 00:23:54,433 whether I am standing right next to you or not. 570 00:23:56,217 --> 00:23:57,740 - Fine. Gimme the food. 571 00:24:00,439 --> 00:24:03,703 [lively music] 572 00:24:03,746 --> 00:24:04,834 - Where's Blake? 573 00:24:04,878 --> 00:24:06,619 - Right up there? 574 00:24:06,662 --> 00:24:07,576 - Okay. 575 00:24:12,407 --> 00:24:13,756 What are you doing up here? 576 00:24:13,800 --> 00:24:16,672 - Nothing. Couldn't If I wanted to. 577 00:24:16,716 --> 00:24:18,718 - Come on, let's celebrate. 578 00:24:18,761 --> 00:24:19,849 - Why? 579 00:24:19,893 --> 00:24:21,285 - Jakarta went flawlessly. 580 00:24:21,329 --> 00:24:22,243 - Really? 581 00:24:23,505 --> 00:24:24,898 - You wanna break? 582 00:24:24,941 --> 00:24:26,595 - Probably shouldn't. 583 00:24:26,639 --> 00:24:28,467 Ivy would tell me not to. 584 00:24:28,510 --> 00:24:29,598 - Where is she anyway? 585 00:24:29,642 --> 00:24:31,600 - I don't know and I don't care. 586 00:24:31,644 --> 00:24:32,558 - There you are. 587 00:24:33,994 --> 00:24:35,561 Well, you look like you're gonna fall over. 588 00:24:35,604 --> 00:24:36,953 - I'm fine. 589 00:24:36,997 --> 00:24:39,478 - You look tired at least, are you? 590 00:24:39,521 --> 00:24:40,566 - A little but-- 591 00:24:40,609 --> 00:24:41,915 - Maybe you should rest. 592 00:24:45,353 --> 00:24:46,963 - Where you going? 593 00:24:47,007 --> 00:24:49,052 - Get a drink and take a shower. 594 00:24:49,096 --> 00:24:49,879 - Do you need-- 595 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 - No. 596 00:24:51,577 --> 00:24:53,448 - Well, no alcohol. 597 00:24:53,492 --> 00:24:55,972 And try and keep those staples dry if you can. 598 00:24:57,191 --> 00:24:58,975 - You just ruined my celebration. 599 00:24:59,019 --> 00:25:00,499 - Sorry. 600 00:25:00,542 --> 00:25:02,370 - Come on. Grab a stick let's play. 601 00:25:02,413 --> 00:25:04,633 - I told you I'm not here for that. 602 00:25:04,677 --> 00:25:06,548 - You're here to help Blake get better. 603 00:25:06,592 --> 00:25:08,507 You just ticked him off and drove away my competitor, 604 00:25:08,550 --> 00:25:09,943 so you'll play. 605 00:25:12,206 --> 00:25:13,468 - Well, I'm not very good. 606 00:25:13,512 --> 00:25:14,556 - Don't tell me that. 607 00:25:14,600 --> 00:25:15,775 I want a challenge. 608 00:25:19,474 --> 00:25:22,216 [gentle music] 609 00:25:23,609 --> 00:25:24,697 Will you gimme some space? 610 00:25:24,740 --> 00:25:26,046 You made me miss my shot. 611 00:25:28,222 --> 00:25:29,136 - Better? 612 00:25:31,094 --> 00:25:32,008 - Your turn. 613 00:25:33,140 --> 00:25:34,054 - Okay. 614 00:25:35,795 --> 00:25:37,144 How about... 615 00:25:39,842 --> 00:25:41,452 - Make up your mind. 616 00:25:42,845 --> 00:25:43,759 - Fine. 617 00:25:46,414 --> 00:25:47,720 [Dylan groaning in pain] 618 00:25:47,763 --> 00:25:48,590 Are you okay? 619 00:25:48,634 --> 00:25:49,765 - No, it stings. 620 00:25:49,809 --> 00:25:50,810 - Let me see. 621 00:25:50,853 --> 00:25:51,898 - You've done enough. 622 00:25:52,942 --> 00:25:54,335 - You wanted me to play, 623 00:25:54,378 --> 00:25:55,902 it's not like I did that on purpose. 624 00:25:55,945 --> 00:25:56,859 Let me see. 625 00:25:58,948 --> 00:26:00,341 - Are you trying to torture me? 626 00:26:00,384 --> 00:26:01,864 - You're overreacting. 627 00:26:01,908 --> 00:26:03,649 - You try getting your finger smashed. 628 00:26:03,692 --> 00:26:05,128 What kind of doctor are you? 629 00:26:05,172 --> 00:26:06,303 - Calm down. 630 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 - Don't tell me what to do. 631 00:26:07,870 --> 00:26:09,611 - Do you want me to look or not? 632 00:26:09,655 --> 00:26:12,048 - Not. Just leave. 633 00:26:13,354 --> 00:26:14,224 - You know what? 634 00:26:14,268 --> 00:26:16,487 Fine, I will. 635 00:26:16,531 --> 00:26:18,925 You're obviously unhappy with me here so I'll go. 636 00:26:18,968 --> 00:26:21,144 You can have your driver babysit Blake 637 00:26:21,188 --> 00:26:24,278 or coerce someone else to stay and get yelled at. 638 00:26:28,412 --> 00:26:29,892 - So that's your play. 639 00:26:29,936 --> 00:26:31,590 Injure me so I send you home. 640 00:26:31,633 --> 00:26:33,983 - Oh, come on. It was an accident. 641 00:26:34,027 --> 00:26:36,377 I have done my best no matter what. 642 00:26:36,420 --> 00:26:39,249 You don't want a doctor, you want a doormat. 643 00:26:39,293 --> 00:26:41,425 You think it's been a picnic being here. 644 00:26:41,469 --> 00:26:43,079 Blake's been grumpy with me all day 645 00:26:43,123 --> 00:26:45,778 which is a common effect of the concussion, 646 00:26:45,821 --> 00:26:48,476 and I am prepared to take that behavior from him 647 00:26:48,519 --> 00:26:51,087 but not you, you have no excuse. 648 00:26:51,131 --> 00:26:52,306 - I was looking out for my uncle. 649 00:26:52,349 --> 00:26:53,829 - Well, you've acted like this 650 00:26:53,873 --> 00:26:55,004 from the second you came to the clinic 651 00:26:55,048 --> 00:26:56,615 for your little PR photo op. 652 00:26:56,658 --> 00:26:58,312 - Oh, please. 653 00:26:58,355 --> 00:27:00,357 - Entitled. Expecting the world to bow down to you 654 00:27:00,401 --> 00:27:01,968 when people have bigger worries 655 00:27:02,011 --> 00:27:03,404 than you gracing them with your presence. 656 00:27:03,447 --> 00:27:05,014 - What about you? 657 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 You think I haven't noticed your attitude. 658 00:27:07,060 --> 00:27:08,670 You've had your nose turned up at me 659 00:27:08,714 --> 00:27:09,584 since the beginning. 660 00:27:09,628 --> 00:27:11,151 - I have not. 661 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 - The only difference between me and you 662 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 is that I have the money to act like a snob 663 00:27:14,371 --> 00:27:16,330 while you just had the ambition to be one. 664 00:27:18,288 --> 00:27:20,290 - Call the clinic if his symptoms worsen. 665 00:27:20,334 --> 00:27:22,118 If he takes it easy and follows my instructions, 666 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 he should be fine to fly home when you're ready. 667 00:27:24,730 --> 00:27:26,427 I recommend he sees his doctor 668 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 or specialist when you get home just to be safe. 669 00:27:30,039 --> 00:27:32,781 [gentle music] 670 00:27:47,796 --> 00:27:49,015 - Blake? 671 00:27:49,058 --> 00:27:49,972 - [Blake] Hey. 672 00:27:51,234 --> 00:27:52,671 - Just checking you, you all right? 673 00:27:52,714 --> 00:27:53,497 - [Blake] Mostly. 674 00:27:53,541 --> 00:27:54,455 - Good. 675 00:27:58,241 --> 00:28:00,069 I've told everyone back home about Jakarta 676 00:28:00,113 --> 00:28:02,245 and they're getting in gear so we don't lose momentum. 677 00:28:03,725 --> 00:28:05,292 Of course, Singapore is our next priority. 678 00:28:06,510 --> 00:28:08,208 [Blake groaning] 679 00:28:08,251 --> 00:28:09,252 You okay? 680 00:28:13,953 --> 00:28:14,954 - [Blake] Sick. 681 00:28:14,997 --> 00:28:16,999 - Yeah. Yeah, I heard. 682 00:28:17,783 --> 00:28:19,480 Hang in there. 683 00:28:19,523 --> 00:28:21,743 Do you need help getting dressed for bed? 684 00:28:21,787 --> 00:28:22,744 Please say no. 685 00:28:22,788 --> 00:28:24,920 Please say no. 686 00:28:24,964 --> 00:28:26,443 - [Blake] I don't think so. 687 00:28:27,575 --> 00:28:28,489 - Okay. 688 00:28:30,578 --> 00:28:33,015 [gentle music] 689 00:28:33,059 --> 00:28:34,364 I'm gonna go get help. 690 00:28:35,626 --> 00:28:38,368 [gentle music] 691 00:28:43,243 --> 00:28:44,897 - Are you going somewhere Dr. Miller? 692 00:28:44,940 --> 00:28:46,115 - Home. 693 00:28:46,159 --> 00:28:48,030 - Oh, I can take you. 694 00:28:48,074 --> 00:28:49,902 - No, that's okay, I'll call a taxi. 695 00:28:51,425 --> 00:28:53,079 I don't think Mr. Donnelley would like that. 696 00:28:53,122 --> 00:28:54,733 - Really, it's no trouble. 697 00:28:54,776 --> 00:28:55,734 - She's staying. 698 00:28:57,126 --> 00:28:58,171 You can't leave. 699 00:28:59,389 --> 00:29:01,043 - Oh yes I can. 700 00:29:01,087 --> 00:29:02,436 - You have a patient. 701 00:29:02,479 --> 00:29:04,481 Okay, just hear me out. 702 00:29:04,525 --> 00:29:06,788 - I can't stay when it is obvious that-- 703 00:29:06,832 --> 00:29:10,226 - I can't and don't want to do what you do. 704 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 I don't understand it. 705 00:29:12,228 --> 00:29:15,710 And maybe that's why I don't give it or you enough respect. 706 00:29:15,754 --> 00:29:16,885 - You have to understand everything 707 00:29:16,929 --> 00:29:18,582 to treat someone decently? 708 00:29:19,975 --> 00:29:22,499 - Maybe. Look, I'm not perfect. 709 00:29:22,543 --> 00:29:24,110 You don't like me, fine. 710 00:29:24,153 --> 00:29:25,938 But don't let it stop you from doing your job. 711 00:29:25,981 --> 00:29:27,113 - You don't need me here. 712 00:29:27,156 --> 00:29:29,419 - Yes I do. I really do. 713 00:29:29,463 --> 00:29:31,552 - You have your staff and your driver? 714 00:29:31,595 --> 00:29:32,596 - He's my bodyguard. 715 00:29:32,640 --> 00:29:34,163 And he goes where I go. 716 00:29:34,207 --> 00:29:35,686 The staff doesn't speak enough English. 717 00:29:35,730 --> 00:29:36,992 Besides, the bigger issue is 718 00:29:37,036 --> 00:29:39,516 no one here is a doctor, you are. 719 00:29:39,560 --> 00:29:40,822 Blake's important to me. 720 00:29:41,823 --> 00:29:43,477 He's family. I trust him. 721 00:29:43,520 --> 00:29:44,565 I rely on him at work. 722 00:29:44,608 --> 00:29:46,523 I need him back to 100%. 723 00:29:46,567 --> 00:29:48,569 You know what to do. I don't. 724 00:29:49,962 --> 00:29:52,399 Please, what'll it take to make you stay? 725 00:29:54,183 --> 00:29:56,229 - I want you to be kind. 726 00:29:56,272 --> 00:29:57,926 - That's what you're gonna ask for. 727 00:29:57,970 --> 00:30:01,669 - I'll even settle for you not being an absolute-- 728 00:30:01,712 --> 00:30:03,671 - Fine. Fine. 729 00:30:03,714 --> 00:30:06,805 - And not just to me, to everyone. 730 00:30:06,848 --> 00:30:07,980 - You can't be serious. 731 00:30:08,023 --> 00:30:09,851 - It requires effort. 732 00:30:09,895 --> 00:30:11,374 - Okay. I have work to do, 733 00:30:11,418 --> 00:30:12,375 I can't have that hanging over my... 734 00:30:12,419 --> 00:30:13,724 Okay. Okay. Okay. Fine. 735 00:30:14,595 --> 00:30:15,552 You win. You win. 736 00:30:16,902 --> 00:30:20,601 I will try to be more civil. 737 00:30:22,777 --> 00:30:27,390 - Deal. How's your hand? 738 00:30:27,434 --> 00:30:29,001 - Good enough. 739 00:30:29,044 --> 00:30:30,829 Also, Blake's nauseated and he just threw up. 740 00:30:31,873 --> 00:30:33,657 - Next time, lead with that. 741 00:30:34,615 --> 00:30:37,270 [gentle music] 742 00:30:42,579 --> 00:30:45,321 [phone ringing] 743 00:30:54,243 --> 00:30:56,463 - Reynolds. What's going on? 744 00:30:56,506 --> 00:30:58,682 - They found the Filmore project. 745 00:30:58,726 --> 00:31:00,380 - What? 746 00:31:00,423 --> 00:31:01,685 - [Reynolds] Patrick sent something out about it, 747 00:31:01,729 --> 00:31:02,817 did you get copied? 748 00:31:04,166 --> 00:31:05,167 [keyboard clanking] 749 00:31:05,211 --> 00:31:06,908 - No, I don't see it. 750 00:31:06,952 --> 00:31:08,083 - [Reynolds] Maybe he sent it up the chain, 751 00:31:08,127 --> 00:31:09,868 but Dylan will have it soon. 752 00:31:12,087 --> 00:31:14,960 - Make sure you have something to show them, 753 00:31:15,003 --> 00:31:18,398 reasons for the money-- 754 00:31:19,747 --> 00:31:21,314 - Being spent? 755 00:31:21,357 --> 00:31:24,012 - Yes. And the project setbacks, whatever. 756 00:31:25,492 --> 00:31:27,015 - [Reynolds] Okay. What about Dylan seeing it? 757 00:31:28,147 --> 00:31:29,452 - I'll take care of that. 758 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 - I don't think breakfast is ready yet. 759 00:31:39,419 --> 00:31:42,901 - It's okay. Feels good to be out of the room. 760 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 - I'm surprised you haven't developed bedsores yet old man. 761 00:31:47,818 --> 00:31:49,037 You're sounding better. 762 00:31:50,038 --> 00:31:51,170 And your mood is better too. 763 00:31:51,213 --> 00:31:52,867 - I wasn't that bad, was I? 764 00:31:52,911 --> 00:31:54,347 - Well, Ivy would say you're better than me, 765 00:31:54,390 --> 00:31:55,609 so there's that. 766 00:31:55,652 --> 00:31:57,176 - Okay. What happened? 767 00:31:57,219 --> 00:31:58,525 - It's fine now, 768 00:31:59,787 --> 00:32:01,832 we've come to an understanding, a truce. 769 00:32:01,876 --> 00:32:03,965 - Ooh, that's interesting. 770 00:32:04,009 --> 00:32:05,488 - What? 771 00:32:05,532 --> 00:32:06,881 - She seems to know how to handle you. 772 00:32:06,925 --> 00:32:08,317 You don't see that every day. 773 00:32:08,361 --> 00:32:09,884 - Who cares? 774 00:32:09,928 --> 00:32:11,581 - She's pretty and smart. 775 00:32:11,625 --> 00:32:12,974 - [Dylan] So? 776 00:32:13,018 --> 00:32:14,889 - Since it seems you've had a fight 777 00:32:14,933 --> 00:32:17,152 and I know how that goes with you, 778 00:32:17,196 --> 00:32:19,067 maybe you should do something nice for her. 779 00:32:19,111 --> 00:32:20,373 - Are you feeling okay? 780 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 - Look, I'm serious. 781 00:32:24,464 --> 00:32:26,988 Look, through this concussion thing 782 00:32:27,032 --> 00:32:30,165 I've had a few moments of clear-- 783 00:32:32,167 --> 00:32:33,255 - Clarity. 784 00:32:33,299 --> 00:32:36,215 - Yes. That life is short, 785 00:32:36,258 --> 00:32:40,871 fix whatever's broken with Ivy and yourself. 786 00:32:40,915 --> 00:32:42,351 - I'm not broken. 787 00:32:42,395 --> 00:32:44,658 - You need to enjoy life more. 788 00:32:44,701 --> 00:32:48,227 Spend time with someone who makes your heart race. 789 00:32:48,270 --> 00:32:50,707 - You know, Ivy said you might not have much of a filter. 790 00:32:50,751 --> 00:32:53,928 And by the way, she does not make my heart race. 791 00:32:53,972 --> 00:32:55,277 - Maybe, maybe not, 792 00:32:56,409 --> 00:32:57,801 but I'm worried about you. 793 00:32:59,238 --> 00:33:01,066 I haven't seen you happy in years. 794 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 Your mom and I talk about this all the time. 795 00:33:04,069 --> 00:33:05,722 Oh, okay, okay. 796 00:33:05,766 --> 00:33:07,028 Think about this. 797 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 You're far from home, 798 00:33:08,638 --> 00:33:11,902 nobody's watching, no judgment. 799 00:33:11,946 --> 00:33:15,645 So live life, sight see, 800 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 have good company with you and all that. 801 00:33:19,084 --> 00:33:20,650 - No, with you outta commission 802 00:33:20,694 --> 00:33:21,825 I have to keep up with everything at work. 803 00:33:21,869 --> 00:33:23,610 - This is just for a few hours. 804 00:33:23,653 --> 00:33:24,828 What's the big deal? 805 00:33:24,872 --> 00:33:26,743 - Mr. Donnelly, good morning? 806 00:33:26,787 --> 00:33:27,918 - Jocelyn. 807 00:33:27,962 --> 00:33:29,442 - Just checking on the patient. 808 00:33:29,485 --> 00:33:30,747 - I'm doing much better. 809 00:33:30,791 --> 00:33:31,574 - Good. 810 00:33:31,618 --> 00:33:33,098 - Jocelyn? 811 00:33:33,141 --> 00:33:34,664 - Hey, there she is. 812 00:33:34,708 --> 00:33:35,839 - What brings you here? 813 00:33:35,883 --> 00:33:37,189 - Well, you know, Dr. Varesh 814 00:33:37,232 --> 00:33:38,799 has things covered for a few hours 815 00:33:38,842 --> 00:33:41,106 and so she thought I'd come and check in. 816 00:33:41,149 --> 00:33:43,760 - Well, I think everything's going okay. 817 00:33:43,804 --> 00:33:47,068 - It is, but Ivy's been on the clock this whole time, 818 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 I bet you could use a break. 819 00:33:48,809 --> 00:33:51,681 - Hey, I've got a couple of hours to spare. 820 00:33:53,118 --> 00:33:54,858 - Okay, I'll go help Dr. Varesh at the clinic. 821 00:33:54,902 --> 00:33:57,078 - No, go get some rest. 822 00:33:57,122 --> 00:34:00,125 - Or both of you could go out for a bit. 823 00:34:01,126 --> 00:34:02,257 - Both? 824 00:34:02,301 --> 00:34:04,477 - I tell him he works too hard 825 00:34:04,520 --> 00:34:06,957 and he needs to get out and see more of Bali, 826 00:34:07,001 --> 00:34:09,351 and you'll keep him out of trouble, right Ivy? 827 00:34:11,266 --> 00:34:12,180 - Sure. 828 00:34:13,573 --> 00:34:15,053 - Yeah. I guess we could do something. 829 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 - You know what? 830 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 I have a whole list of things that I bookmarked on my phone. 831 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 - Hey, don't. 832 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 - I haven't been looking at it, this is bookmarked. 833 00:34:22,973 --> 00:34:25,411 But look, see the first thing comes up... 834 00:34:26,455 --> 00:34:27,456 Monkey Sanctuary. 835 00:34:27,500 --> 00:34:29,328 - Okay, stop talking. 836 00:34:29,371 --> 00:34:31,112 - You know what, actually that's a really cool place, 837 00:34:31,156 --> 00:34:33,636 and you haven't been there before, have you Ivy? 838 00:34:33,680 --> 00:34:34,594 - No, I haven't. 839 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 - Well then perfect. 840 00:34:39,990 --> 00:34:43,298 [lively music] 841 00:34:43,342 --> 00:34:45,431 - So there's monkeys here? 842 00:34:46,475 --> 00:34:47,563 - I assume so. 843 00:34:48,608 --> 00:34:50,088 - And they're not in cages? 844 00:34:50,131 --> 00:34:54,048 - Well, it's a sanctuary, so no. 845 00:34:54,092 --> 00:34:55,005 - Oh. 846 00:34:57,747 --> 00:34:58,966 - Are you gonna keep going? 847 00:34:59,009 --> 00:35:00,228 - Yeah. Yeah. 848 00:35:01,621 --> 00:35:02,796 - Look at the baby. 849 00:35:04,841 --> 00:35:05,799 You all right? 850 00:35:05,842 --> 00:35:06,756 - Just fine. 851 00:35:07,757 --> 00:35:09,194 Watch out for that thing. 852 00:35:09,237 --> 00:35:10,195 - If you leave them alone, 853 00:35:10,238 --> 00:35:11,413 they'll leave you alone. 854 00:35:12,458 --> 00:35:15,374 [camera shutters] 855 00:35:17,115 --> 00:35:18,290 - All right. 856 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 Where to next? 857 00:35:19,552 --> 00:35:21,119 - Well over there looks safe. 858 00:35:23,730 --> 00:35:26,385 - So do you have any idea when that's coming in? 859 00:35:27,647 --> 00:35:29,170 Yeah, 'cause I know the one clinic, 860 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 we're short on penicillin 861 00:35:31,129 --> 00:35:33,914 and we've got another clinic that's short on bandages. 862 00:35:33,957 --> 00:35:37,047 So I wish we could just get everything in at once and then-- 863 00:35:39,137 --> 00:35:40,094 [Ivy laughing] 864 00:35:40,138 --> 00:35:41,051 [camera shutters] 865 00:35:41,095 --> 00:35:43,619 - Okay. Thank you. 866 00:35:46,796 --> 00:35:49,103 [monkeys chattering] 867 00:35:49,147 --> 00:35:50,365 Don't you want a photo? 868 00:35:51,192 --> 00:35:52,106 - No. 869 00:35:53,847 --> 00:35:55,762 - We don't have to stay. 870 00:35:55,805 --> 00:35:57,416 - Do you wanna go? 871 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 - Well, it's obvious that you do. 872 00:35:59,287 --> 00:36:00,897 It's fine. Or you can go 873 00:36:00,941 --> 00:36:02,812 and I'll just catch a cab back. 874 00:36:02,856 --> 00:36:04,423 - No, no, it's okay. 875 00:36:07,165 --> 00:36:08,340 I hate monkeys. 876 00:36:10,255 --> 00:36:11,517 - Then why did you wanna come here? 877 00:36:11,560 --> 00:36:13,823 And who hates monkeys? 878 00:36:13,867 --> 00:36:16,783 - It's not that I want to, they freak me out. 879 00:36:16,826 --> 00:36:20,917 They have diseases and the sounds they make the screeching, 880 00:36:20,961 --> 00:36:22,658 and have you seen their teeth? 881 00:36:23,703 --> 00:36:25,226 It's not funny. 882 00:36:25,270 --> 00:36:27,272 - Then why did you wanna come here? 883 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 Wait, it was Blake's suggestion. 884 00:36:30,753 --> 00:36:31,885 - Yeah. 885 00:36:31,928 --> 00:36:33,843 - Does he know you hate monkeys? 886 00:36:33,887 --> 00:36:36,063 - It's not something that comes up often. 887 00:36:38,587 --> 00:36:39,501 - Interesting. 888 00:36:59,260 --> 00:37:02,394 [suspenseful music] 889 00:37:06,093 --> 00:37:07,442 - Password. 890 00:37:07,486 --> 00:37:08,661 Let's... 891 00:37:09,531 --> 00:37:12,621 [suspenseful music] 892 00:37:16,756 --> 00:37:18,061 There it is. 893 00:37:18,105 --> 00:37:21,326 Filmore project irregularities. 894 00:37:21,369 --> 00:37:22,283 Hmm. 895 00:37:24,111 --> 00:37:27,201 [suspenseful music] 896 00:37:29,508 --> 00:37:32,250 Understood, I'll make inquiries. 897 00:37:39,518 --> 00:37:42,303 Do nothing further. 898 00:37:44,697 --> 00:37:47,787 [suspenseful music] 899 00:37:53,314 --> 00:37:54,533 - Why'd you pick Bali? 900 00:37:56,361 --> 00:37:59,277 - Well, after med school I did the usual. 901 00:37:59,320 --> 00:38:03,063 I worked insane hours at a hospital 902 00:38:03,106 --> 00:38:05,500 and then joined a private practice 903 00:38:05,544 --> 00:38:07,937 and I don't know, I liked it. 904 00:38:07,981 --> 00:38:09,417 I just got tired of it. 905 00:38:10,853 --> 00:38:13,334 - Yeah. Doctor's salary wasn't the happiness 906 00:38:13,378 --> 00:38:14,944 you thought it would be? 907 00:38:14,988 --> 00:38:16,468 - Really mister millionaire. 908 00:38:18,339 --> 00:38:21,908 I didn't feel like I was helping enough anyway. 909 00:38:21,951 --> 00:38:23,431 And the routine got to me 910 00:38:24,954 --> 00:38:27,087 and then I ran into my mentor from med school 911 00:38:27,130 --> 00:38:31,221 and she told me all about Jocelyn and the life here. 912 00:38:31,265 --> 00:38:33,093 - So you just up and moved? 913 00:38:33,136 --> 00:38:35,878 - My dad convinced me actually. 914 00:38:35,922 --> 00:38:38,316 He grew up overseas and he always said 915 00:38:38,359 --> 00:38:40,840 it opened his eyes to appreciate the world 916 00:38:40,883 --> 00:38:42,842 and see beyond himself. 917 00:38:44,234 --> 00:38:46,585 So I gave it a try and things clicked. 918 00:38:48,369 --> 00:38:49,762 What about your profession? 919 00:38:50,545 --> 00:38:51,677 - Which part? 920 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 I've done a lot over the years. 921 00:38:53,243 --> 00:38:54,810 - The billionaire part. 922 00:38:54,854 --> 00:38:56,595 - That's not a profession. 923 00:38:56,638 --> 00:38:59,641 - Well, you're in the business of making lots of money. 924 00:38:59,685 --> 00:39:01,774 - Okay, where do I start? 925 00:39:03,602 --> 00:39:05,038 It really doesn't mean anything 926 00:39:05,081 --> 00:39:07,606 until you're a serious billionaire. 927 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 - Serious how? 928 00:39:09,608 --> 00:39:12,567 - You have to understand being worth 10 figures is nothing, 929 00:39:14,134 --> 00:39:15,265 - Excuse me. 930 00:39:15,309 --> 00:39:16,266 - To the billionaire crowd, 931 00:39:16,310 --> 00:39:18,051 it's like the newly rich 932 00:39:18,094 --> 00:39:19,705 who knows if they'll last 933 00:39:19,748 --> 00:39:21,097 and they're inexperienced to pay attention. 934 00:39:21,141 --> 00:39:23,273 I mean, one bad day on the market 935 00:39:23,317 --> 00:39:24,666 and the billionaire suddenly finds themself 936 00:39:24,710 --> 00:39:26,625 a decimal place poor. 937 00:39:26,668 --> 00:39:30,629 - Are millionaires considered poor in your social circles? 938 00:39:30,672 --> 00:39:32,326 - Now, the 11 figure crowd 939 00:39:32,370 --> 00:39:34,023 that's when people start to let you in. 940 00:39:34,067 --> 00:39:35,764 And then there's the 12 figure crowd, 941 00:39:35,808 --> 00:39:37,984 that's a small group. The tens to love to rub elbows 942 00:39:38,027 --> 00:39:40,116 with the 11s but it's embarrassing 943 00:39:40,160 --> 00:39:42,336 and they're too green to notice. 944 00:39:42,380 --> 00:39:45,992 - That is the most bizarre thing I've ever heard. 945 00:39:46,035 --> 00:39:47,341 - Welcome to my world. 946 00:39:48,298 --> 00:39:51,040 [gentle music] 947 00:39:52,738 --> 00:39:54,174 - Thank you for today. 948 00:39:55,262 --> 00:39:57,960 It was good. 949 00:40:00,398 --> 00:40:01,877 - You're welcome. 950 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 - I'll see you later. 951 00:40:12,105 --> 00:40:14,194 - I have the chopper scheduled for 7:45. 952 00:40:15,282 --> 00:40:16,457 - Let's make it 8:15. 953 00:40:18,024 --> 00:40:20,330 - We'll make it tight with customs when we arrive. 954 00:40:20,374 --> 00:40:21,375 - Eight o'clock then. 955 00:40:21,419 --> 00:40:22,768 - Okay. 956 00:40:22,811 --> 00:40:23,986 - Blake stayed asleep pretty much 957 00:40:24,030 --> 00:40:24,639 the whole time you were gone. 958 00:40:24,683 --> 00:40:25,858 - Okay. 959 00:40:25,901 --> 00:40:27,337 - Oh, how was your excursion? 960 00:40:28,208 --> 00:40:29,601 - Fine. 961 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 - Yeah. And Dylan? 962 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 - He was almost nice. 963 00:40:34,475 --> 00:40:39,001 - Wow. Well maybe you two just got off to a rocky start. 964 00:40:39,045 --> 00:40:43,049 - That's putting it mildly. He was... 965 00:40:43,876 --> 00:40:46,618 Well, just because he was nice today 966 00:40:46,661 --> 00:40:48,968 doesn't mean it'll stick. 967 00:40:49,011 --> 00:40:50,360 - I guess time will tell, right? 968 00:40:50,404 --> 00:40:52,058 - I'll coordinate with the pilots. 969 00:40:54,626 --> 00:40:57,150 - Barely a blip of a difference made. 970 00:40:57,193 --> 00:40:58,281 - Photos look good. 971 00:40:59,848 --> 00:41:01,981 Fine. I look good. 972 00:41:02,024 --> 00:41:03,548 - What's the point of PR 973 00:41:03,591 --> 00:41:05,767 if no one ends up saying anything nice. 974 00:41:05,811 --> 00:41:06,768 - Headache? 975 00:41:06,812 --> 00:41:08,509 - I know no screens. 976 00:41:08,553 --> 00:41:09,858 - He's been looking over my shoulder 977 00:41:09,902 --> 00:41:11,556 for only a few minutes. 978 00:41:11,599 --> 00:41:15,516 - Huh? I guess even that's too much too soon. 979 00:41:15,560 --> 00:41:17,431 Let's get you away from that screen. 980 00:41:17,475 --> 00:41:20,173 How would you feel if I take you for a walk? 981 00:41:20,216 --> 00:41:21,261 - Like a dog? 982 00:41:22,741 --> 00:41:23,655 - Sure. 983 00:41:26,658 --> 00:41:28,268 - What was Dylan upset about? 984 00:41:28,311 --> 00:41:32,577 - Oh, the story about our visit to your clinic 985 00:41:32,620 --> 00:41:34,143 didn't do much. 986 00:41:34,187 --> 00:41:36,929 - Were you expecting it to be big news? 987 00:41:37,930 --> 00:41:40,410 Not to sound ungrateful, 988 00:41:40,454 --> 00:41:41,890 but people donate to charities 989 00:41:41,934 --> 00:41:43,849 and good causes all the time. 990 00:41:45,285 --> 00:41:46,982 - We could use some positive news out there. 991 00:41:48,201 --> 00:41:49,985 - How'd you come to work together? 992 00:41:50,986 --> 00:41:52,422 - His mom is my sister. 993 00:41:53,946 --> 00:41:57,819 She was frustrated with him as a kid, but he was-- 994 00:41:57,863 --> 00:41:58,820 - Difficult? 995 00:42:00,692 --> 00:42:02,432 - Inventing. That's not the-- 996 00:42:02,476 --> 00:42:03,390 - Entrepreneurial? 997 00:42:03,433 --> 00:42:04,522 - Yes, that's it. 998 00:42:06,001 --> 00:42:07,133 She didn't know what to do with him, 999 00:42:07,176 --> 00:42:09,962 but he could build anything. 1000 00:42:10,005 --> 00:42:10,789 - Really? 1001 00:42:10,832 --> 00:42:12,399 - Yeah. 1002 00:42:12,442 --> 00:42:15,402 - He seems more like the typical businessman now. 1003 00:42:15,445 --> 00:42:19,101 - Well, he had to choose, not enough time for both. 1004 00:42:19,145 --> 00:42:22,931 But he always wanted to be in charge and run things. 1005 00:42:24,106 --> 00:42:25,630 Even that became too much, 1006 00:42:25,673 --> 00:42:28,589 and that's when he asked me to work for him. 1007 00:42:28,633 --> 00:42:31,418 [gentle music] 1008 00:42:33,681 --> 00:42:35,683 - So how is it working for your nephew? 1009 00:42:37,163 --> 00:42:40,993 - Weird at first, but we make a good team. 1010 00:42:41,036 --> 00:42:42,385 - Let's take a break here. 1011 00:42:42,429 --> 00:42:44,039 You mind if I check your pulse? 1012 00:42:46,041 --> 00:42:47,913 He seems to respect you though. 1013 00:42:47,956 --> 00:42:51,220 - I know. Not really many people he treats that way. 1014 00:42:53,440 --> 00:42:54,354 It changes you. 1015 00:42:55,660 --> 00:42:57,226 - The money? 1016 00:42:57,270 --> 00:43:00,578 - And power, spotlight. But he does have a good-- 1017 00:43:01,448 --> 00:43:02,797 - Medically speaking. 1018 00:43:02,841 --> 00:43:04,146 [Blake laughing] 1019 00:43:04,190 --> 00:43:06,496 Sorry, I couldn't resist. 1020 00:43:06,540 --> 00:43:09,238 - Oh, don't stop. It challenges him. 1021 00:43:09,282 --> 00:43:12,502 - Well, not that I would wish you or anyone getting hurt, 1022 00:43:13,939 --> 00:43:16,419 but I am glad you are my patient and not him. 1023 00:43:19,031 --> 00:43:20,293 - You look tense. 1024 00:43:21,773 --> 00:43:24,471 - Oh yeah. Long day. 1025 00:43:25,385 --> 00:43:26,299 - It was. 1026 00:43:27,605 --> 00:43:28,518 Come join me. 1027 00:43:30,129 --> 00:43:35,221 I mean, the water's nice if you need to relax. 1028 00:43:37,266 --> 00:43:40,226 That wasn't supposed to sound like a come-on. 1029 00:43:40,269 --> 00:43:43,490 - [laughs] I haven't seen you flustered before. 1030 00:43:43,533 --> 00:43:45,623 - I wasn't flustered. 1031 00:43:45,666 --> 00:43:47,233 I was trying to be thoughtful. 1032 00:43:48,451 --> 00:43:51,933 - I think you are, in your own way. 1033 00:43:55,763 --> 00:43:59,332 Oh, that is perfect. 1034 00:43:59,375 --> 00:44:02,030 - See, you might not wanna be here, 1035 00:44:02,074 --> 00:44:04,293 but there are some perks. 1036 00:44:04,337 --> 00:44:07,427 - I am okay being here. 1037 00:44:08,602 --> 00:44:10,648 - Did that hurt to admit? 1038 00:44:10,691 --> 00:44:14,129 - [chuckles] You can't help yourself, can you? 1039 00:44:14,173 --> 00:44:17,611 [gentle music] 1040 00:44:17,655 --> 00:44:21,267 How's your work stuff going here? 1041 00:44:21,310 --> 00:44:22,660 - Work stuff? 1042 00:44:22,703 --> 00:44:23,965 - You know what I mean. 1043 00:44:24,009 --> 00:44:26,315 - It's fine. 1044 00:44:28,013 --> 00:44:29,884 - Is it? 1045 00:44:29,928 --> 00:44:31,756 Because Blake said something like things could be better. 1046 00:44:31,799 --> 00:44:33,845 - Did he, wow. 1047 00:44:33,888 --> 00:44:36,325 We'll have to watch his loose lips. 1048 00:44:36,369 --> 00:44:38,763 When is that concussion side effect going away? 1049 00:44:38,806 --> 00:44:40,329 - He didn't tell me much. 1050 00:44:42,636 --> 00:44:44,464 - Rumors have gotten out 1051 00:44:44,507 --> 00:44:46,858 that there's some financial red flags with my company. 1052 00:44:48,990 --> 00:44:51,123 I thought I could distract everyone with the clinic stuff 1053 00:44:51,166 --> 00:44:52,602 but that didn't really work. 1054 00:44:52,646 --> 00:44:54,561 - Well, if there are rumors, 1055 00:44:54,604 --> 00:44:55,997 does it even matter? 1056 00:44:56,041 --> 00:44:57,738 - Not in the long run, 1057 00:44:57,782 --> 00:44:59,261 but I have to get to the bottom of it 1058 00:44:59,305 --> 00:45:00,959 so people have confidence in the company. 1059 00:45:01,002 --> 00:45:03,091 - Any idea where the rumors are coming from? 1060 00:45:03,135 --> 00:45:04,745 - Ideas? Yes. 1061 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 Anyone from a disgruntled employee 1062 00:45:06,399 --> 00:45:10,925 to a competitor trying to slow me down or-- 1063 00:45:10,969 --> 00:45:12,361 - Or? 1064 00:45:12,405 --> 00:45:13,362 - Or they're true. 1065 00:45:14,146 --> 00:45:15,843 - You don't know? 1066 00:45:15,887 --> 00:45:17,671 - It's not like I can dig into it all by myself. 1067 00:45:19,020 --> 00:45:19,978 - Fair enough. 1068 00:45:21,806 --> 00:45:24,112 Well, I hope it's nothing bad 1069 00:45:24,156 --> 00:45:26,419 and that it clears up soon. 1070 00:45:27,812 --> 00:45:30,249 - Thank you. Me too. 1071 00:45:30,292 --> 00:45:32,947 [gentle music] 1072 00:45:36,516 --> 00:45:39,258 [phone ringing] 1073 00:45:41,826 --> 00:45:42,740 Yeah. 1074 00:45:46,700 --> 00:45:47,614 What? 1075 00:45:48,833 --> 00:45:50,748 How could Marilyn miss her flight? 1076 00:45:50,791 --> 00:45:52,097 - It's a family emergency. 1077 00:45:52,140 --> 00:45:54,012 - She waited till now to tell me. 1078 00:45:54,055 --> 00:45:55,361 - She didn't wanna wake you in the middle of the night. 1079 00:45:55,404 --> 00:45:56,579 - Who's Marilyn? 1080 00:45:56,623 --> 00:45:57,580 - She's the... 1081 00:46:01,193 --> 00:46:02,107 You done? 1082 00:46:03,673 --> 00:46:05,197 She's the project manager for a collaboration 1083 00:46:05,240 --> 00:46:07,460 we're doing with a company in Singapore. 1084 00:46:07,503 --> 00:46:09,767 I have a meeting there tomorrow. 1085 00:46:09,810 --> 00:46:10,855 - I can go. 1086 00:46:10,898 --> 00:46:12,421 - Plane ride, remember? 1087 00:46:12,465 --> 00:46:13,640 - Is that a thing? 1088 00:46:13,683 --> 00:46:15,033 - Not really yet at this point. 1089 00:46:15,076 --> 00:46:16,730 But trip sounds taxing and stressful 1090 00:46:16,774 --> 00:46:18,384 so you shouldn't go anyway. 1091 00:46:18,427 --> 00:46:19,864 - She should have sent someone in her place. 1092 00:46:19,907 --> 00:46:21,387 No one else can make it in time now. 1093 00:46:21,430 --> 00:46:22,649 - You can reschedule, 1094 00:46:23,606 --> 00:46:25,565 or Ivy could go. 1095 00:46:25,608 --> 00:46:27,959 - What? Why? 1096 00:46:28,002 --> 00:46:29,003 - It's just a day trip, 1097 00:46:29,047 --> 00:46:30,570 there and back again. 1098 00:46:30,613 --> 00:46:32,528 - She doesn't know anything about this. 1099 00:46:32,572 --> 00:46:34,443 - Look you're gonna run the meeting anyway don't deny it, 1100 00:46:34,487 --> 00:46:36,881 this way you have strength in numbers. 1101 00:46:36,924 --> 00:46:39,144 - I'm just one person. 1102 00:46:39,187 --> 00:46:41,755 - Plus Stephen, that's a proper entourage. 1103 00:46:41,799 --> 00:46:43,539 - You can't be serious. 1104 00:46:43,583 --> 00:46:45,063 Who cares about an entourage? 1105 00:46:45,106 --> 00:46:46,020 - It's a thing. 1106 00:46:47,848 --> 00:46:49,545 - Well, what about Blake? 1107 00:46:49,589 --> 00:46:51,112 You wanted someone to stay here and be with him? 1108 00:46:51,156 --> 00:46:53,245 - I will take it easy, 1109 00:46:53,288 --> 00:46:55,464 I'll stick close to the staff, promise. 1110 00:46:57,031 --> 00:46:58,206 - Will you come? 1111 00:46:58,250 --> 00:46:59,991 - And do what exactly? 1112 00:47:00,034 --> 00:47:01,644 - Smile, shake hands. 1113 00:47:01,688 --> 00:47:02,950 Stay quiet. Look pretty. 1114 00:47:04,212 --> 00:47:06,519 - What he means to say is 1115 00:47:06,562 --> 00:47:08,303 don't worry about knowing all the deal points 1116 00:47:08,347 --> 00:47:09,870 just act like you do. 1117 00:47:09,914 --> 00:47:11,698 Dylan will handle all the talking. 1118 00:47:12,655 --> 00:47:14,875 - [chuckles] Look pretty. 1119 00:47:16,703 --> 00:47:17,617 - Please. 1120 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 [gentle music] 1121 00:47:25,843 --> 00:47:27,409 - Good morning. 1122 00:47:27,453 --> 00:47:28,889 Do I need my passport? 1123 00:47:28,933 --> 00:47:29,847 - Yeah. 1124 00:47:32,850 --> 00:47:33,894 You look... 1125 00:47:36,941 --> 00:47:38,246 Could you put your hair up? 1126 00:47:39,117 --> 00:47:40,509 - I guess why? 1127 00:47:40,553 --> 00:47:42,250 - It's less distracting. 1128 00:47:43,469 --> 00:47:44,383 - Oh. 1129 00:47:46,951 --> 00:47:48,996 - The helicopter is this way. 1130 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 - Helicopter. 1131 00:47:51,825 --> 00:47:53,305 I'm so excited. 1132 00:47:53,348 --> 00:47:55,176 I've never been in a helicopter before. 1133 00:47:55,220 --> 00:47:56,830 - You're gonna love it. 1134 00:47:56,874 --> 00:47:58,963 It's the best way to beat traffic. Here. 1135 00:47:59,006 --> 00:48:00,051 - Thank you. 1136 00:48:00,094 --> 00:48:01,095 - Watch your head. 1137 00:48:03,619 --> 00:48:06,927 [plane engine roaring] 1138 00:48:10,626 --> 00:48:13,455 [playful music] 1139 00:48:17,720 --> 00:48:19,505 - Are these working? 1140 00:48:19,548 --> 00:48:21,159 - Yes. 1141 00:48:21,202 --> 00:48:22,900 - This is just to get to the airport, right? 1142 00:48:22,943 --> 00:48:24,423 - Right. 1143 00:48:24,466 --> 00:48:26,120 - What time's the flight to Singapore? 1144 00:48:26,164 --> 00:48:27,426 - We take off as soon as we board 1145 00:48:27,469 --> 00:48:28,949 the pilot's waiting for us. 1146 00:48:28,993 --> 00:48:30,603 - Are we running late? 1147 00:48:30,646 --> 00:48:33,823 How'd you get an airline to hold a plane for you? 1148 00:48:33,867 --> 00:48:35,260 - It's my plane. 1149 00:48:36,043 --> 00:48:37,044 - Oh, yeah. 1150 00:48:39,133 --> 00:48:40,047 Great. 1151 00:48:41,440 --> 00:48:44,182 [gentle music] 1152 00:48:58,848 --> 00:48:59,849 - Could you take this? 1153 00:48:59,893 --> 00:49:00,894 - Why? 1154 00:49:00,938 --> 00:49:02,417 - It's an image thing. 1155 00:49:02,461 --> 00:49:03,201 Plus need my hands free to greet them. 1156 00:49:03,244 --> 00:49:04,028 - Really? 1157 00:49:04,071 --> 00:49:04,942 - Just take it. 1158 00:49:08,946 --> 00:49:09,816 Ivy. 1159 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 - Oh, yeah. 1160 00:49:14,125 --> 00:49:16,388 - Mr. Donnelly. So good to meet you in person. 1161 00:49:16,431 --> 00:49:18,738 - Likewise. This is Ivy Miller, 1162 00:49:18,781 --> 00:49:20,609 Marilyn regrets she couldn't make it. 1163 00:49:20,653 --> 00:49:22,742 Ivy's got everything under control. 1164 00:49:22,785 --> 00:49:24,222 - So nice to meet you. 1165 00:49:24,265 --> 00:49:25,658 - Please sit. 1166 00:49:25,701 --> 00:49:26,659 Would you like anything to drink? 1167 00:49:26,702 --> 00:49:28,487 - No. Let's get started. 1168 00:49:29,749 --> 00:49:32,752 [gentle music] 1169 00:49:32,795 --> 00:49:34,362 Not bad. 1170 00:49:34,406 --> 00:49:37,017 - I think they wondered why I bothered coming. 1171 00:49:37,061 --> 00:49:38,584 - No, they didn't. 1172 00:49:38,627 --> 00:49:39,628 - Did you see the way they looked at me 1173 00:49:39,672 --> 00:49:41,108 when they asked the... 1174 00:49:41,152 --> 00:49:43,589 I didn't even understand the question. 1175 00:49:43,632 --> 00:49:44,894 - Oh, who cares? 1176 00:49:44,938 --> 00:49:46,331 You'll never see 'em again. 1177 00:49:47,854 --> 00:49:49,377 I'm hungry. 1178 00:49:49,421 --> 00:49:50,726 Stephen, detour. 1179 00:49:53,816 --> 00:49:57,429 - I am quite content to go back to being Dr. Miller. 1180 00:49:57,472 --> 00:49:59,039 - You did great. 1181 00:49:59,083 --> 00:50:00,823 - Well, it's too bad Blake couldn't be here, 1182 00:50:00,867 --> 00:50:03,174 he would've been a better backup for you. 1183 00:50:03,217 --> 00:50:05,567 - Yes. But it's okay. 1184 00:50:05,611 --> 00:50:07,700 Kind of rely on him a lot as is. 1185 00:50:07,743 --> 00:50:09,180 And this whole concussion thing 1186 00:50:09,223 --> 00:50:11,138 kind of gives him a bit of a break. 1187 00:50:11,182 --> 00:50:13,880 - I'm not sure he sees it as a vacation. 1188 00:50:15,316 --> 00:50:18,624 - Probably not, but he's been in worse places. 1189 00:50:19,886 --> 00:50:21,540 - So what does he do? 1190 00:50:21,583 --> 00:50:23,368 - Anything I'm not good at? 1191 00:50:23,411 --> 00:50:25,022 - He said you used to build things a lot. 1192 00:50:25,065 --> 00:50:28,068 - I was an engineering major for a while. 1193 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 Then I dropped that and I got to work. 1194 00:50:30,331 --> 00:50:33,291 The business side drew my attention, 1195 00:50:34,422 --> 00:50:36,381 and then the company got so big 1196 00:50:36,424 --> 00:50:38,992 that I'd have a second set of eyes to help me keep growing. 1197 00:50:40,167 --> 00:50:42,126 - Well, he seems really supportive. 1198 00:50:42,169 --> 00:50:44,519 - Yeah. Yeah, he is. 1199 00:50:46,478 --> 00:50:50,264 - So how often are you on the road or you know? 1200 00:50:50,308 --> 00:50:52,223 - I'm home one to two weeks a month. 1201 00:50:53,224 --> 00:50:54,486 - Blake mentioned your mom. 1202 00:50:55,487 --> 00:50:57,097 Are you close with your parents? 1203 00:50:57,141 --> 00:51:00,187 - Yes. Well, I have a sister too. 1204 00:51:00,231 --> 00:51:03,147 - And are they also billionaires? 1205 00:51:03,190 --> 00:51:07,673 - No, [laughs] one's enough in the family. 1206 00:51:08,500 --> 00:51:10,110 They complain that I... 1207 00:51:10,154 --> 00:51:12,852 am impossible to please at Christmas. 1208 00:51:12,895 --> 00:51:14,462 - I can only imagine. 1209 00:51:16,943 --> 00:51:18,031 Any other family? 1210 00:51:19,685 --> 00:51:21,774 - Is there an end to this interrogation? 1211 00:51:22,775 --> 00:51:24,690 - Sorry. Sorry. 1212 00:51:24,733 --> 00:51:26,605 - No, no, it's fine. I'm kidding. 1213 00:51:28,085 --> 00:51:29,521 Just gimme a breather every now and again. 1214 00:51:31,262 --> 00:51:34,178 So you were asking if I had any other family? 1215 00:51:34,221 --> 00:51:37,006 Is that your way of asking if I'm married? 1216 00:51:37,050 --> 00:51:38,617 - Well, you definitely aren't, 1217 00:51:40,271 --> 00:51:41,576 but that doesn't mean you couldn't have been before 1218 00:51:41,620 --> 00:51:43,970 and maybe have kids. 1219 00:51:45,319 --> 00:51:48,148 - Fair enough. No kids, never married. 1220 00:51:49,193 --> 00:51:50,629 - Why not? 1221 00:51:50,672 --> 00:51:51,934 - It's too complicated. 1222 00:51:53,284 --> 00:51:54,850 My lawyers demand a prenup. 1223 00:51:54,894 --> 00:51:57,026 My mom said true love doesn't need one. 1224 00:51:59,203 --> 00:52:02,336 In the end it's easier just to avoid it altogether. 1225 00:52:02,380 --> 00:52:03,294 - So-- 1226 00:52:04,643 --> 00:52:08,386 - Go on [chuckles] 1227 00:52:08,429 --> 00:52:10,083 - So was there an almost? 1228 00:52:11,215 --> 00:52:12,694 - Yes. 1229 00:52:12,738 --> 00:52:14,218 - She the one that got away? 1230 00:52:15,480 --> 00:52:16,394 - No. 1231 00:52:18,874 --> 00:52:19,788 Your turn. 1232 00:52:21,181 --> 00:52:22,095 - What? 1233 00:52:23,183 --> 00:52:26,055 No, no, never married. 1234 00:52:26,099 --> 00:52:27,448 There were a couple of almosts 1235 00:52:27,492 --> 00:52:29,581 but wasn't meant to be. 1236 00:52:30,886 --> 00:52:33,541 - And any of the got away? 1237 00:52:33,585 --> 00:52:37,066 - No. There was one who had a hard time letting go 1238 00:52:37,110 --> 00:52:39,373 and one who didn't really care if we broke up, 1239 00:52:39,417 --> 00:52:41,680 so just as well. 1240 00:52:41,723 --> 00:52:44,378 [gentle music] 1241 00:52:49,514 --> 00:52:50,428 Thank you. 1242 00:52:50,471 --> 00:52:51,429 - You're welcome. 1243 00:52:51,472 --> 00:52:52,995 - You've spoiled me. 1244 00:52:53,039 --> 00:52:53,996 I don't think I'll ever be able to go back 1245 00:52:54,040 --> 00:52:55,868 to a commercial flight, 1246 00:52:55,911 --> 00:52:58,175 though I could do without the helicopter. 1247 00:52:59,393 --> 00:53:00,525 - You get used to it. 1248 00:53:02,266 --> 00:53:03,702 You okay though? 1249 00:53:03,745 --> 00:53:05,007 - Yeah, I'll be fine. 1250 00:53:06,531 --> 00:53:08,446 - Thank you for coming with me today. 1251 00:53:08,489 --> 00:53:09,751 - You're welcome. 1252 00:53:09,795 --> 00:53:12,885 It was another good day. 1253 00:53:13,625 --> 00:53:14,539 - Good. 1254 00:53:17,542 --> 00:53:19,761 - Well, I guess I'll go check on Blake then. 1255 00:53:19,805 --> 00:53:20,719 - Okay. 1256 00:53:23,896 --> 00:53:25,680 - So how is it looking? 1257 00:53:25,724 --> 00:53:27,726 - It's healing nicely. 1258 00:53:27,769 --> 00:53:29,336 Another two to three days 1259 00:53:29,380 --> 00:53:31,643 and we should be able to take out the staples. 1260 00:53:31,686 --> 00:53:33,384 - You used staples? 1261 00:53:33,427 --> 00:53:36,691 - It's quicker than stitching and less painful. 1262 00:53:36,735 --> 00:53:38,215 - I don't remember it. 1263 00:53:38,258 --> 00:53:39,564 - That's not a bad thing. 1264 00:53:41,914 --> 00:53:43,568 - So Singapore was good? 1265 00:53:43,611 --> 00:53:47,006 - Yeah, it was. 1266 00:53:48,312 --> 00:53:50,444 You want anything from the kitchen? 1267 00:53:50,488 --> 00:53:51,315 - No thanks. 1268 00:53:51,358 --> 00:53:52,272 - Okay. 1269 00:53:57,016 --> 00:53:59,932 - It was nice of Ivy to agree to go with you today. 1270 00:53:59,975 --> 00:54:01,238 - I'm surprised she did. 1271 00:54:03,283 --> 00:54:04,197 - So how was it? 1272 00:54:06,373 --> 00:54:07,635 - The meeting was fine. 1273 00:54:08,941 --> 00:54:10,377 I need to call Marilyn about it still. 1274 00:54:11,596 --> 00:54:12,510 - And Ivy? 1275 00:54:14,860 --> 00:54:16,383 - What about her? 1276 00:54:16,427 --> 00:54:18,037 - You spent most of the day with her. 1277 00:54:18,080 --> 00:54:19,517 - Yes. 1278 00:54:19,560 --> 00:54:20,735 - And? 1279 00:54:20,779 --> 00:54:23,260 - And nothing. 1280 00:54:23,303 --> 00:54:27,002 - [chuckles] You are purposely avoiding this, 1281 00:54:27,046 --> 00:54:29,396 which makes the whole thing obvious. 1282 00:54:29,440 --> 00:54:30,789 - You're feeling better today. 1283 00:54:30,832 --> 00:54:32,356 - Don't try and change a subject. 1284 00:54:33,966 --> 00:54:36,882 Look, from what I've seen, she seems delightful. 1285 00:54:36,925 --> 00:54:38,753 - When she's not snapping at me. 1286 00:54:38,797 --> 00:54:40,712 - I've always said, you need to find a woman 1287 00:54:40,755 --> 00:54:42,801 who can put you in your place. 1288 00:54:42,844 --> 00:54:45,107 You should do something, take her out again. 1289 00:54:45,151 --> 00:54:46,979 - Why? We're not dating. 1290 00:54:47,022 --> 00:54:48,894 And this is a temporary situation. 1291 00:54:48,937 --> 00:54:51,070 - So you'd do it if it weren't temporary. 1292 00:54:52,289 --> 00:54:53,942 You seem to like her. 1293 00:54:53,986 --> 00:54:55,596 - Don't put words in my mouth. 1294 00:54:55,640 --> 00:54:58,686 - Give it a shot, I can tell you want to. 1295 00:54:58,730 --> 00:55:02,647 - I'm not gonna deny that she's nice most of the time, 1296 00:55:02,690 --> 00:55:05,127 but anything further than that's taking a risk. 1297 00:55:06,651 --> 00:55:08,783 - Ignoring your feelings isn't the solution either. 1298 00:55:11,090 --> 00:55:12,309 It was years ago. 1299 00:55:13,745 --> 00:55:15,442 It's time to let it go, don't you think? 1300 00:55:15,486 --> 00:55:18,271 [gentle music] 1301 00:55:22,406 --> 00:55:24,016 - [Patrick Voiceover] Hey, it's Patrick Boswell. 1302 00:55:24,059 --> 00:55:25,757 Leave a message and I'll get back to you. 1303 00:55:27,628 --> 00:55:29,238 - Hey. 1304 00:55:29,282 --> 00:55:30,849 - This time difference is driving me nuts. 1305 00:55:30,892 --> 00:55:32,241 I can't get Patrick to answer. 1306 00:55:32,285 --> 00:55:34,331 - It is night back there. 1307 00:55:34,374 --> 00:55:36,071 Everything Okay? 1308 00:55:36,115 --> 00:55:37,464 - I'm trying to make sense of something he sent, 1309 00:55:37,508 --> 00:55:39,292 something about your Filmore project. 1310 00:55:39,336 --> 00:55:40,815 - Oh, that? 1311 00:55:40,859 --> 00:55:42,817 Yeah. I took care of it already. 1312 00:55:42,861 --> 00:55:45,472 - You sure, because this came overnight. 1313 00:55:46,473 --> 00:55:48,606 - Yeah, I'll call him later. 1314 00:55:50,172 --> 00:55:51,652 - I need to go out for a bit. 1315 00:55:51,696 --> 00:55:53,306 - What's wrong? 1316 00:55:53,350 --> 00:55:54,307 - Jocelyn called there's a patient who needs me 1317 00:55:54,351 --> 00:55:56,309 in a nearby village. 1318 00:55:56,353 --> 00:55:57,963 - Okay. Stephen's at the front of the villa he can take you. 1319 00:55:59,094 --> 00:56:00,008 - Go with her. 1320 00:56:00,966 --> 00:56:02,837 - I wouldn't be any help. 1321 00:56:02,881 --> 00:56:04,709 - You never know, she might need an extra set of hands. 1322 00:56:04,752 --> 00:56:06,624 Plus it'd be a nice thing to do for her. 1323 00:56:06,667 --> 00:56:08,408 Look, I'll dig into this, go. 1324 00:56:20,420 --> 00:56:21,465 - I'll get the keys. - Okay. 1325 00:56:22,640 --> 00:56:23,945 - How far is it? 1326 00:56:23,989 --> 00:56:25,207 - It's a couple of miles away 1327 00:56:25,251 --> 00:56:26,339 I'll be back as soon as I can. 1328 00:56:26,383 --> 00:56:27,558 - Do you have the address? 1329 00:56:27,601 --> 00:56:28,428 - You're coming? 1330 00:56:28,472 --> 00:56:29,951 - Is that okay? 1331 00:56:29,995 --> 00:56:32,258 - Yeah, I have the directions on my phone. 1332 00:56:34,173 --> 00:56:37,089 [dramatic music] 1333 00:56:40,875 --> 00:56:43,225 Take a right up here, that small road. 1334 00:56:43,269 --> 00:56:44,488 - What's wrong? 1335 00:56:44,531 --> 00:56:46,141 - I don't know. 1336 00:56:46,185 --> 00:56:48,187 Galang collapsed while working in a rice field. 1337 00:56:48,230 --> 00:56:49,449 - You know him? 1338 00:56:49,493 --> 00:56:52,191 - Yeah. - Is there no ambulance? 1339 00:56:52,234 --> 00:56:53,758 - Well, he's very superstitious 1340 00:56:53,801 --> 00:56:55,716 and distrustful of hospitals. 1341 00:56:57,239 --> 00:56:59,241 Next turn is gonna be about a hundred meters 1342 00:56:59,285 --> 00:57:01,635 up here on the left. 1343 00:57:01,679 --> 00:57:03,028 And then we're gonna have to walk 1344 00:57:03,071 --> 00:57:03,811 the last little bit to get there. 1345 00:57:03,855 --> 00:57:05,204 - Okay. 1346 00:57:05,247 --> 00:57:08,163 [dramatic music] 1347 00:57:09,426 --> 00:57:10,731 - You made good time. 1348 00:57:10,775 --> 00:57:11,776 I just got here, I've got the kit. 1349 00:57:11,819 --> 00:57:12,733 - Thanks. 1350 00:57:16,345 --> 00:57:18,260 - Dr. Miller is here. 1351 00:57:18,304 --> 00:57:19,827 - Hi Galang. 1352 00:57:19,871 --> 00:57:22,264 Can you hand me the stethoscope please? 1353 00:57:22,308 --> 00:57:23,396 His lips. 1354 00:57:24,484 --> 00:57:25,267 - Oxygen? 1355 00:57:25,311 --> 00:57:26,791 - Yeah. 1356 00:57:26,834 --> 00:57:28,314 Galang, we're gonna get a mask on you. 1357 00:57:30,055 --> 00:57:32,361 You're just gonna take some deep breaths. 1358 00:57:32,405 --> 00:57:34,451 There you go. - Thank you. 1359 00:57:34,494 --> 00:57:36,322 - How's your chest feeling? 1360 00:57:36,365 --> 00:57:37,497 - I feel it's tight. 1361 00:57:37,541 --> 00:57:38,977 - Tight. 1362 00:57:39,020 --> 00:57:41,109 [gentle music] 1363 00:57:41,153 --> 00:57:43,503 And this happened while you were in the field? 1364 00:57:43,547 --> 00:57:44,678 - Yeah. 1365 00:57:44,722 --> 00:57:45,984 - Did you feel anything strange? 1366 00:57:46,027 --> 00:57:46,854 - Yeah, my left arm. 1367 00:57:46,898 --> 00:57:48,421 - Your left arm? 1368 00:57:48,465 --> 00:57:50,075 Okay. We're gonna take a look at that. 1369 00:57:50,118 --> 00:57:50,902 - Pressure cuff? 1370 00:57:50,945 --> 00:57:51,859 - Yeah. 1371 00:57:52,773 --> 00:57:53,687 Whoa. 1372 00:57:53,731 --> 00:57:54,862 - [Jocelyn] What? 1373 00:57:54,906 --> 00:57:56,124 - It's an insect bite. 1374 00:57:56,168 --> 00:57:57,604 He's having a reaction. 1375 00:57:57,648 --> 00:57:58,475 - Epinephrine to start? 1376 00:57:58,518 --> 00:57:59,650 - Yeah. 1377 00:57:59,693 --> 00:58:01,521 His O2 SAT's improving. 1378 00:58:01,565 --> 00:58:04,263 Okay Galang we're gonna make you feel better, okay? 1379 00:58:08,136 --> 00:58:10,878 [gentle music] 1380 00:58:29,549 --> 00:58:31,595 Will you call me if he needs anything? 1381 00:58:31,638 --> 00:58:33,074 - Yeah. 1382 00:58:33,118 --> 00:58:34,685 He didn't even know he was allergic. 1383 00:58:34,728 --> 00:58:36,164 - No prior reactions. 1384 00:58:37,209 --> 00:58:38,776 - I'll check on him tomorrow. 1385 00:58:38,819 --> 00:58:40,778 - It's been quiet with Blake at the villa. 1386 00:58:40,821 --> 00:58:42,736 I could come instead. 1387 00:58:42,780 --> 00:58:45,696 Really I could even go to the clinic for part of each day. 1388 00:58:45,739 --> 00:58:50,309 - Well, Dylan came with you. 1389 00:58:50,352 --> 00:58:53,791 - Yeah. I don't know why. 1390 00:58:55,749 --> 00:58:57,098 I'm just glad he didn't make an issue 1391 00:58:57,142 --> 00:58:58,796 of me leaving for this. 1392 00:58:58,839 --> 00:59:00,754 - You should stay there. 1393 00:59:00,798 --> 00:59:02,974 Today was an anomaly, we'll be fine. 1394 00:59:03,017 --> 00:59:03,801 - But-- 1395 00:59:03,844 --> 00:59:05,367 - No, I mean it. 1396 00:59:05,411 --> 00:59:06,412 I'll take this back to the clinic. Go. 1397 00:59:08,109 --> 00:59:09,023 - Okay. 1398 00:59:21,819 --> 00:59:26,911 - Your patient Galang he works out there? 1399 00:59:28,303 --> 00:59:29,217 - Yeah. 1400 00:59:31,480 --> 00:59:32,743 - Such a different life. 1401 00:59:37,269 --> 00:59:38,183 - Come on. 1402 00:59:39,358 --> 00:59:42,100 [gentle music] 1403 00:59:46,931 --> 00:59:49,455 Can you imagine living out here? 1404 00:59:49,498 --> 00:59:50,848 - You practically are. 1405 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 - Not quite. 1406 00:59:54,112 --> 00:59:56,418 - How long have you lived in Bali? 1407 00:59:56,462 --> 00:59:57,637 - Over a year. 1408 00:59:59,073 --> 01:00:01,032 - How long are you planning on staying? 1409 01:00:01,946 --> 01:00:02,860 - I don't know. 1410 01:00:04,905 --> 01:00:06,254 - Could you give this up? 1411 01:00:07,038 --> 01:00:09,214 [gentle music] 1412 01:00:09,257 --> 01:00:10,519 - It's a different life, 1413 01:00:11,608 --> 01:00:13,435 but it has its ups and downs. 1414 01:00:15,133 --> 01:00:19,833 I do like that things are simpler here and clearer for me, 1415 01:00:19,877 --> 01:00:24,838 and I have purpose and friends and-- 1416 01:00:25,709 --> 01:00:26,623 - It's enough. 1417 01:00:27,406 --> 01:00:28,320 - Yeah. 1418 01:00:29,103 --> 01:00:30,017 - Yeah. 1419 01:00:31,540 --> 01:00:32,498 - Why'd you come? 1420 01:00:33,412 --> 01:00:34,543 - Business? 1421 01:00:34,587 --> 01:00:37,459 - No, today, here. 1422 01:00:38,547 --> 01:00:40,637 - Oh, I don't know really. 1423 01:00:45,206 --> 01:00:47,992 Maybe it's 'cause I saw how worried you were. 1424 01:00:48,035 --> 01:00:49,471 [gentle music] 1425 01:00:49,515 --> 01:00:50,429 - Thanks. 1426 01:00:51,473 --> 01:00:53,171 - I didn't do anything. 1427 01:00:53,214 --> 01:00:57,610 - Well, you provided the help for him and you cared, 1428 01:01:00,004 --> 01:01:00,918 that's enough. 1429 01:01:02,702 --> 01:01:03,616 - Thanks. 1430 01:01:05,487 --> 01:01:08,099 - Come on, there's something else to see down here. 1431 01:01:09,622 --> 01:01:12,364 [gentle music] 1432 01:01:16,585 --> 01:01:17,630 - Is that a swing? 1433 01:01:17,674 --> 01:01:18,500 - Yep. 1434 01:01:18,544 --> 01:01:19,545 - Seriously? 1435 01:01:19,588 --> 01:01:21,329 - Try it. 1436 01:01:21,373 --> 01:01:22,940 - Is that something the locals love to do around here? 1437 01:01:22,983 --> 01:01:24,115 - Pretty sure it's a tourist thing, 1438 01:01:24,158 --> 01:01:26,030 but it's surprisingly fun. 1439 01:01:27,248 --> 01:01:28,989 - Hi. - Hi. 1440 01:01:29,033 --> 01:01:30,338 - Him first. 1441 01:01:30,382 --> 01:01:31,296 - Wait, what? 1442 01:01:32,514 --> 01:01:34,038 You're not gonna push me, are you? 1443 01:01:34,081 --> 01:01:35,604 - You're afraid I'm gonna push you off? 1444 01:01:35,648 --> 01:01:36,693 - Now I am. 1445 01:01:39,783 --> 01:01:42,089 Okay, ready. 1446 01:01:42,133 --> 01:01:43,743 - Keep straight your legs all the time. 1447 01:01:43,787 --> 01:01:44,962 - Like that? - Yeah. 1448 01:01:45,005 --> 01:01:47,181 - Okay. - One, two, go. 1449 01:01:48,269 --> 01:01:49,836 โ™ช Brace for time 1450 01:01:49,880 --> 01:01:51,229 โ™ช Lets go back to the mountains and sea โ™ช 1451 01:01:51,272 --> 01:01:52,534 โ™ช And feel the sky 1452 01:01:52,578 --> 01:01:55,407 โ™ช Feel your life 1453 01:02:08,550 --> 01:02:09,508 - Not bad. 1454 01:02:09,551 --> 01:02:10,465 - See? 1455 01:02:10,509 --> 01:02:11,989 - Yeah. Yeah. 1456 01:02:12,032 --> 01:02:13,120 You want me to get some photos of you? 1457 01:02:13,164 --> 01:02:14,078 - Would you? 1458 01:02:14,121 --> 01:02:15,079 - Of course. 1459 01:02:15,122 --> 01:02:16,297 - Thanks. 1460 01:02:16,341 --> 01:02:18,430 [upbeat music] 1461 01:02:18,473 --> 01:02:20,040 - One, two, three. 1462 01:02:26,177 --> 01:02:28,788 โ™ช Don't hide your hands, yeah 1463 01:02:28,832 --> 01:02:30,790 โ™ช You can have 1464 01:02:30,834 --> 01:02:32,966 โ™ช I know you want it 1465 01:02:33,010 --> 01:02:35,273 โ™ช Please put your phone 1466 01:02:35,316 --> 01:02:37,710 โ™ช Enjoy the moment feel my soul โ™ช 1467 01:02:37,754 --> 01:02:40,191 โ™ช I know you want it 1468 01:02:40,234 --> 01:02:43,760 [Ivy screaming joyfully] 1469 01:02:57,469 --> 01:02:59,079 - Did you get any good ones? 1470 01:02:59,123 --> 01:03:00,037 - Yeah. 1471 01:03:01,647 --> 01:03:03,780 - That is my third time doing this, 1472 01:03:04,868 --> 01:03:06,086 and it never gets old. 1473 01:03:08,001 --> 01:03:09,176 - Here. 1474 01:03:09,220 --> 01:03:10,699 - Thanks. 1475 01:03:10,743 --> 01:03:12,484 - Thank you for showing me this. 1476 01:03:12,527 --> 01:03:14,094 - Glad you didn't chicken out. 1477 01:03:14,878 --> 01:03:17,663 [gentle music] 1478 01:03:26,324 --> 01:03:27,238 Stephen? 1479 01:03:28,848 --> 01:03:30,545 - What can I do for you Dr. Miller? 1480 01:03:30,589 --> 01:03:31,895 - Ivy, please. 1481 01:03:34,114 --> 01:03:37,857 So how long have you worked for Dylan? 1482 01:03:37,901 --> 01:03:40,642 - Two years, not around the clock though. 1483 01:03:40,686 --> 01:03:42,557 There's more to his security team than me back home 1484 01:03:42,601 --> 01:03:44,298 and we rotate out. 1485 01:03:44,342 --> 01:03:46,387 - So you must know him well? 1486 01:03:46,431 --> 01:03:47,475 - He is the job. 1487 01:03:48,389 --> 01:03:49,303 - Great. 1488 01:03:51,958 --> 01:03:54,831 So how is he most of the time? 1489 01:03:54,874 --> 01:03:57,703 Like is he difficult to work for? 1490 01:03:59,096 --> 01:04:01,272 - Oh, I don't gossip about who I protect. 1491 01:04:01,315 --> 01:04:05,189 - No, sorry, that's not what I'm trying to do. 1492 01:04:06,886 --> 01:04:09,149 I mean, you must see two sides of him 1493 01:04:09,193 --> 01:04:14,024 and two years it's a lot to put up with if-- 1494 01:04:15,895 --> 01:04:17,418 - What are you trying to ask? 1495 01:04:18,071 --> 01:04:19,594 - I'm asking... 1496 01:04:20,726 --> 01:04:23,468 I've seen two versions of Dylan, 1497 01:04:23,511 --> 01:04:27,515 the proud billionaire that people could easily hate, 1498 01:04:28,995 --> 01:04:34,348 and then the man that's strangely sincere and kind... 1499 01:04:36,655 --> 01:04:38,657 So which one is he? 1500 01:04:40,006 --> 01:04:42,748 - That's a bit outside my purview. Excuse me. 1501 01:04:48,188 --> 01:04:50,843 - Look, I'm telling you Carol, it's not an issue. 1502 01:04:50,887 --> 01:04:53,063 This is just a misunderstanding. 1503 01:04:54,716 --> 01:04:56,457 Well, the board needs to calm down. 1504 01:04:56,501 --> 01:04:58,068 Everyone's trying to blow this up 1505 01:04:58,111 --> 01:04:59,852 to be something more than it is. 1506 01:05:02,289 --> 01:05:04,030 Dylan's not worried. 1507 01:05:04,074 --> 01:05:06,206 You got his email right? 1508 01:05:08,730 --> 01:05:11,124 Okay. I hear ya. 1509 01:05:11,168 --> 01:05:12,952 Alright, bye. 1510 01:05:16,303 --> 01:05:17,826 - Hello? 1511 01:05:17,870 --> 01:05:18,958 - I just got off the phone with Carol. 1512 01:05:19,002 --> 01:05:20,960 The board is making noise. 1513 01:05:21,004 --> 01:05:22,701 I calmed her down, 1514 01:05:22,744 --> 01:05:24,964 but I don't know how everyone else is feeling. 1515 01:05:25,008 --> 01:05:26,531 - What do you want me to do? 1516 01:05:26,574 --> 01:05:28,359 - Gotta find something to placate them. 1517 01:05:28,402 --> 01:05:32,711 Some successful milestone elsewhere in the company. 1518 01:05:32,754 --> 01:05:34,060 - Got it. 1519 01:05:34,104 --> 01:05:36,976 - And keep this off Dylan's desk. 1520 01:05:37,020 --> 01:05:38,456 - [Reynolds] Okay. Will do. 1521 01:05:40,893 --> 01:05:42,068 - Everything all right? 1522 01:05:44,288 --> 01:05:47,856 - Yeah, just stuff, the usual. 1523 01:05:47,900 --> 01:05:49,989 - You have another headache? 1524 01:05:50,033 --> 01:05:51,382 - I'm fine. 1525 01:05:51,425 --> 01:05:52,557 - You know maybe you should let Dylan 1526 01:05:52,600 --> 01:05:53,775 or someone else handle this. 1527 01:05:53,819 --> 01:05:57,910 - No, I know I'm overdoing it. 1528 01:05:57,954 --> 01:05:59,651 - You're recovering really well, 1529 01:05:59,694 --> 01:06:02,001 but you can still have setbacks. 1530 01:06:02,045 --> 01:06:03,089 - Of course. 1531 01:06:03,133 --> 01:06:04,743 - Can I get you anything? 1532 01:06:04,786 --> 01:06:08,877 - No, I'm just gonna turn in early tonight. 1533 01:06:10,662 --> 01:06:11,576 - Okay. 1534 01:06:13,056 --> 01:06:15,797 [lively music] 1535 01:06:21,934 --> 01:06:22,848 Come in. 1536 01:06:23,849 --> 01:06:25,546 - Hey. - Hi. 1537 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 - I wanted to see what you thought about 1538 01:06:28,680 --> 01:06:30,987 getting Blake outta here for a bit tomorrow. 1539 01:06:32,510 --> 01:06:34,294 - It might depend on how he is in the morning, 1540 01:06:34,338 --> 01:06:37,950 he seemed off tonight. 1541 01:06:38,385 --> 01:06:39,473 - Oh. 1542 01:06:39,517 --> 01:06:41,040 Where are you thinking of going? 1543 01:06:41,084 --> 01:06:43,651 [phone ringing] 1544 01:06:43,695 --> 01:06:45,697 - It's the lawyers. Sorry. 1545 01:06:45,740 --> 01:06:47,090 - That's fine. 1546 01:06:47,133 --> 01:06:49,744 - I thought that we, well, all of us 1547 01:06:49,788 --> 01:06:52,965 could go up north to a temple at this national park. 1548 01:06:53,009 --> 01:06:56,142 It has gardens and it's supposed to be pretty nice, 1549 01:06:57,056 --> 01:07:00,494 so what do you think? 1550 01:07:02,148 --> 01:07:03,584 - I think that'd be great. 1551 01:07:04,890 --> 01:07:05,804 - Okay. 1552 01:07:07,197 --> 01:07:08,198 - Goodnight. 1553 01:07:08,241 --> 01:07:09,155 - Night. 1554 01:07:11,984 --> 01:07:14,726 [lively music] 1555 01:07:17,294 --> 01:07:19,078 - Wow. Have you been here before Ivy? 1556 01:07:19,122 --> 01:07:22,386 - No, I haven't. There's so many sites to see. 1557 01:07:22,429 --> 01:07:23,778 Even when I have a day off, 1558 01:07:23,822 --> 01:07:25,737 there's only so much I can cover. 1559 01:07:25,780 --> 01:07:27,434 - Well, good job Dylan. 1560 01:07:27,478 --> 01:07:28,392 - Thank you. 1561 01:07:30,263 --> 01:07:32,222 Hey, I'm gonna check something out real quick, 1562 01:07:32,265 --> 01:07:34,093 I'll be right back. - Okay. 1563 01:07:34,659 --> 01:07:36,661 - You do this type of thing a lot? 1564 01:07:36,704 --> 01:07:38,576 - Mm, not really, 1565 01:07:38,619 --> 01:07:41,231 but to be honest, he's been acting different this trip. 1566 01:07:41,274 --> 01:07:42,232 - How so? 1567 01:07:42,275 --> 01:07:44,190 - More carefree. 1568 01:07:44,234 --> 01:07:46,018 - Oh. 1569 01:07:46,062 --> 01:07:47,106 - You know, you're the reason for that, don't you? 1570 01:07:48,412 --> 01:07:51,415 - No. What makes you think that? 1571 01:07:52,198 --> 01:07:53,939 - He's my nephew. 1572 01:07:53,982 --> 01:07:55,288 I mean, you saw how he was 1573 01:07:55,332 --> 01:07:57,160 when we came to visit your clinic 1574 01:07:57,203 --> 01:07:59,858 and not just there, but everywhere. 1575 01:07:59,901 --> 01:08:02,817 He treats people that way because it's easier. 1576 01:08:02,861 --> 01:08:04,863 - Easier how? 1577 01:08:04,906 --> 01:08:05,820 - Safer. 1578 01:08:07,257 --> 01:08:09,215 Maybe he sees you as somebody he can trust. 1579 01:08:09,259 --> 01:08:11,130 - But why would he trust me? 1580 01:08:11,174 --> 01:08:13,915 - Because you're not trying to get anything out of him 1581 01:08:13,959 --> 01:08:16,353 except maybe for him to feel something for you. 1582 01:08:17,310 --> 01:08:19,530 - I'm not trying anything. 1583 01:08:21,140 --> 01:08:23,882 - Gotcha. Did he tell you he was engaged before? 1584 01:08:23,925 --> 01:08:26,145 - Kind of. It came up. 1585 01:08:26,189 --> 01:08:27,973 - Her name was Kendra. 1586 01:08:28,016 --> 01:08:29,757 She seemed to like him a lot, 1587 01:08:29,801 --> 01:08:32,760 but the money was a big part, at least in my opinion. 1588 01:08:33,805 --> 01:08:36,068 She spent it like water. 1589 01:08:36,112 --> 01:08:38,940 He never minded, said he wanted her to have everything. 1590 01:08:40,507 --> 01:08:42,640 I think he thought she liked him for who he was. 1591 01:08:43,728 --> 01:08:45,425 - What happened? 1592 01:08:45,469 --> 01:08:47,775 - He uncovered a book deal she'd made, 1593 01:08:47,819 --> 01:08:50,778 a tell all about him, nice payout too. 1594 01:08:52,040 --> 01:08:53,651 He realized she never loved him 1595 01:08:54,695 --> 01:08:56,480 that's when he changed. 1596 01:08:56,523 --> 01:08:58,395 If you drive people away, 1597 01:08:58,438 --> 01:09:00,527 they can't get close enough to hurt you. 1598 01:09:02,268 --> 01:09:05,837 Just be careful, don't do anything to damage that trust. 1599 01:09:08,405 --> 01:09:09,580 - Hey. - Hey. 1600 01:09:10,624 --> 01:09:12,148 - Should we take some photos? 1601 01:09:12,191 --> 01:09:13,192 - Do you mind if I steal Ivy for a minute? 1602 01:09:13,236 --> 01:09:14,672 - No, go right ahead. 1603 01:09:14,715 --> 01:09:15,629 - Come on. 1604 01:09:15,673 --> 01:09:16,587 - Okay. 1605 01:09:20,243 --> 01:09:23,985 - I thought this would be interesting, is that okay? 1606 01:09:24,029 --> 01:09:26,031 - Well, won't Blake be bored? 1607 01:09:26,074 --> 01:09:28,076 - He can manage. - Okay. 1608 01:09:31,384 --> 01:09:32,646 - Watch your step. 1609 01:09:32,690 --> 01:09:33,604 - Whoa! 1610 01:09:34,692 --> 01:09:35,475 I got it. 1611 01:09:35,519 --> 01:09:36,476 - You okay? 1612 01:09:36,520 --> 01:09:37,477 - Yeah, thank you. 1613 01:09:42,047 --> 01:09:42,961 - Alright. 1614 01:09:43,004 --> 01:09:43,918 - Okay. 1615 01:09:46,573 --> 01:09:49,794 [gentle music] 1616 01:09:49,837 --> 01:09:51,839 [Ivy laughing] 1617 01:09:51,883 --> 01:09:52,797 - What? 1618 01:09:54,320 --> 01:09:56,714 - I just feel like we went back in time, 200 years. 1619 01:09:56,757 --> 01:09:57,845 - Why? 1620 01:09:57,889 --> 01:10:00,500 - You know a boat ride, 1621 01:10:00,544 --> 01:10:02,546 two people on a calm lake. 1622 01:10:02,589 --> 01:10:04,330 All I'm lacking is a parasol 1623 01:10:04,374 --> 01:10:07,246 otherwise, this is straight out of an 1800s date. 1624 01:10:09,030 --> 01:10:12,556 Wait, is this a date? 1625 01:10:12,599 --> 01:10:17,082 - No, no, no. My uncle and then my bodyguard are here. 1626 01:10:17,125 --> 01:10:18,301 - Back on shore. 1627 01:10:19,650 --> 01:10:21,260 - Coming here is a chance for us all 1628 01:10:21,304 --> 01:10:23,262 to do something different, relax and whatnot. 1629 01:10:24,307 --> 01:10:25,525 - But this part. 1630 01:10:25,569 --> 01:10:28,311 [gentle music] 1631 01:10:29,790 --> 01:10:33,011 - Well, if it were, what would you think? 1632 01:10:33,054 --> 01:10:37,102 - I might be okay with that. 1633 01:10:38,321 --> 01:10:41,628 - Okay. Then maybe we call it a-- 1634 01:10:41,672 --> 01:10:42,586 - Date. 1635 01:10:43,369 --> 01:10:45,371 [gentle music] 1636 01:10:45,415 --> 01:10:47,634 Well, this is a little-- 1637 01:10:47,678 --> 01:10:49,245 - Unexpected? 1638 01:10:49,288 --> 01:10:51,072 - Yeah. And when you came to the clinic, 1639 01:10:51,116 --> 01:10:52,857 we didn't exactly hit it off. 1640 01:10:52,900 --> 01:10:55,642 - Yeah, yeah. I'm sorry. 1641 01:10:57,340 --> 01:11:00,386 - Forgiven. Besides Jocelyn told me I was a little harsh. 1642 01:11:02,127 --> 01:11:04,912 Actually, even though you were a jerk-- 1643 01:11:04,956 --> 01:11:06,914 - Hey! 1644 01:11:06,958 --> 01:11:09,003 - I do think it was sweet how concerned you were for Blake, 1645 01:11:09,047 --> 01:11:11,092 even if you tried to downplay it. 1646 01:11:11,136 --> 01:11:14,574 - Well, I would never hear the end of it from my mom 1647 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 if he wasn't taken care of. 1648 01:11:17,534 --> 01:11:20,232 [gentle music] 1649 01:11:23,975 --> 01:11:27,326 [phone ringing] 1650 01:11:27,370 --> 01:11:28,284 - Hello? 1651 01:11:31,417 --> 01:11:32,984 - Okay. My turn. 1652 01:11:34,377 --> 01:11:35,160 - You sure? 1653 01:11:35,203 --> 01:11:36,117 - Yes. 1654 01:11:37,510 --> 01:11:40,644 [lively music] 1655 01:11:40,687 --> 01:11:44,387 Okay. Quickly name three things you like about yourself. 1656 01:11:46,127 --> 01:11:47,259 - Like, about myself. 1657 01:11:47,303 --> 01:11:49,479 But this feels like therapy. 1658 01:11:49,522 --> 01:11:51,655 - Hurry, just whatever comes to mind. 1659 01:11:54,353 --> 01:11:55,833 - My jawline. 1660 01:11:55,876 --> 01:11:57,530 - [laughs] What? 1661 01:11:57,574 --> 01:11:59,924 - It's chiseled and defining. 1662 01:12:01,447 --> 01:12:03,101 I've been told it makes me look ruggedly handsome. 1663 01:12:03,144 --> 01:12:05,059 - Okay. Next one. 1664 01:12:07,497 --> 01:12:08,715 - My drive to succeed. 1665 01:12:09,760 --> 01:12:11,283 - And the third. 1666 01:12:11,327 --> 01:12:13,111 - The ability to fix things physically. 1667 01:12:13,154 --> 01:12:14,678 Like when something's broken. 1668 01:12:15,505 --> 01:12:16,419 - I like that. 1669 01:12:17,898 --> 01:12:19,422 - Okay. Your turn, but I want four things. 1670 01:12:19,465 --> 01:12:20,553 - Four? 1671 01:12:20,597 --> 01:12:21,946 - You asked the question. 1672 01:12:21,989 --> 01:12:23,687 You must have at least one already. 1673 01:12:23,730 --> 01:12:28,822 - Okay. I like that I can fix people. 1674 01:12:29,736 --> 01:12:31,390 - Makes sense. Doctor. 1675 01:12:31,434 --> 01:12:33,610 - Speed reading, really proud of that one. 1676 01:12:33,653 --> 01:12:34,741 - Is that a thing? 1677 01:12:34,785 --> 01:12:36,352 - No. Criticizing. 1678 01:12:38,223 --> 01:12:41,052 Having the courage to do something different. 1679 01:12:42,358 --> 01:12:43,359 - And the last one? 1680 01:12:46,231 --> 01:12:47,363 Off the top of your head, remember? 1681 01:12:47,406 --> 01:12:51,105 - I'm trying, I'm trying. Well-- 1682 01:12:51,149 --> 01:12:52,716 - What? 1683 01:12:52,759 --> 01:12:54,631 - I like that I'm honest with myself 1684 01:12:56,459 --> 01:12:58,678 enough to admit that I might have been wrong about someone. 1685 01:13:01,551 --> 01:13:02,595 - It's pretty rare. 1686 01:13:04,118 --> 01:13:05,859 It's another reason why I like you. 1687 01:13:05,903 --> 01:13:06,817 - It is? 1688 01:13:08,949 --> 01:13:12,213 - One of many reasons and counting. 1689 01:13:12,257 --> 01:13:14,999 [gentle music] 1690 01:13:21,353 --> 01:13:22,789 - Thank you. 1691 01:13:22,833 --> 01:13:23,834 - You're welcome. 1692 01:13:27,315 --> 01:13:28,926 I'm gonna return the boat real quick. 1693 01:13:28,969 --> 01:13:30,101 - Okay. 1694 01:13:30,144 --> 01:13:31,624 - Be right back. 1695 01:13:31,668 --> 01:13:34,410 [gentle music] 1696 01:13:41,242 --> 01:13:42,896 - Look, I hear you. 1697 01:13:42,940 --> 01:13:45,943 I do, but I just can't get him to focus right now. 1698 01:13:45,986 --> 01:13:47,118 He's on vacation. 1699 01:13:47,161 --> 01:13:49,816 He's caught up in this girl. 1700 01:13:49,860 --> 01:13:51,427 Are you kidding me? 1701 01:13:51,470 --> 01:13:53,080 He bit my head off once already for bugging him. 1702 01:13:53,124 --> 01:13:54,386 You know how he is? 1703 01:13:55,431 --> 01:13:56,997 Yeah. I'll get you the answers 1704 01:13:57,041 --> 01:13:59,522 when he is not in a bad mood, okay? 1705 01:14:02,916 --> 01:14:04,701 No matter how long we're here, 1706 01:14:04,744 --> 01:14:06,790 I'll never get used to the humidity. 1707 01:14:06,833 --> 01:14:09,357 - After a couple weeks, it stopped bothering me. 1708 01:14:11,185 --> 01:14:12,186 - Dylan. 1709 01:14:12,230 --> 01:14:14,058 - What? I'm sorry. 1710 01:14:14,928 --> 01:14:16,408 This isn't making sense. 1711 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 - What? 1712 01:14:17,888 --> 01:14:19,455 - Dale and a couple of the others, 1713 01:14:21,065 --> 01:14:23,197 we're gonna have to figure this out real quick. 1714 01:14:23,241 --> 01:14:25,635 This isn't just rumors, something's up. 1715 01:14:25,678 --> 01:14:27,375 I'm going to review the raw data myself. 1716 01:14:27,419 --> 01:14:28,855 - Okay, look you want me to-- 1717 01:14:28,899 --> 01:14:30,683 - No, I've got it. 1718 01:14:30,727 --> 01:14:34,774 - Let me. You should focus on more important things. 1719 01:14:42,260 --> 01:14:44,610 - I need to fix this and work for a bit, 1720 01:14:44,654 --> 01:14:48,527 but maybe we could do dinner tonight, just us? 1721 01:14:49,615 --> 01:14:50,529 - I'd like that. 1722 01:14:51,399 --> 01:14:52,313 - Thanks 1723 01:14:54,577 --> 01:14:55,882 - Dylan? 1724 01:14:55,926 --> 01:14:56,840 - Yeah. 1725 01:14:58,102 --> 01:14:59,538 - I've seen some things and I'm just, 1726 01:14:59,582 --> 01:15:01,453 I'm not sure if it's normal 1727 01:15:01,497 --> 01:15:03,324 or if it's the concussion. 1728 01:15:03,368 --> 01:15:04,369 - With Blake? 1729 01:15:05,196 --> 01:15:07,067 - Does he normally...? 1730 01:15:07,111 --> 01:15:09,896 Do you know if he stretches the truth? 1731 01:15:09,940 --> 01:15:11,463 - What? 1732 01:15:11,507 --> 01:15:12,856 - Or maybe indulges in a bit of gossip 1733 01:15:12,899 --> 01:15:14,074 behind someone's back. 1734 01:15:15,119 --> 01:15:16,990 - What are you talking about? 1735 01:15:17,034 --> 01:15:18,775 - Just overheard him on the phone a couple of times now, 1736 01:15:18,818 --> 01:15:20,777 saying some things he probably shouldn't. 1737 01:15:20,820 --> 01:15:22,213 - Yeah, everybody does that. 1738 01:15:22,256 --> 01:15:23,519 - Well, they were about you 1739 01:15:23,562 --> 01:15:25,390 and keeping things off your desk 1740 01:15:25,433 --> 01:15:28,262 with whatever's going on and saying you are-- 1741 01:15:28,306 --> 01:15:31,439 - Okay. You probably misheard, 1742 01:15:31,483 --> 01:15:33,920 which means he could have been doing 1743 01:15:33,964 --> 01:15:35,574 exactly what he's supposed to do, 1744 01:15:35,618 --> 01:15:37,533 which is taking the load off my shoulders. 1745 01:15:37,576 --> 01:15:40,144 - Maybe but he's been acting shifty 1746 01:15:40,187 --> 01:15:42,276 like he's anxious or hiding something. 1747 01:15:42,320 --> 01:15:44,714 - Well, like are you spying on him? 1748 01:15:44,757 --> 01:15:46,977 - What? No. Not at all. 1749 01:15:47,020 --> 01:15:48,935 - And listening in on his calls or-- 1750 01:15:48,979 --> 01:15:50,937 - It's just behavior I didn't expect from him, 1751 01:15:50,981 --> 01:15:53,026 but maybe it is the concussion. 1752 01:15:53,070 --> 01:15:55,942 - Okay. I don't think you're qualified, doctor or not, 1753 01:15:55,986 --> 01:15:57,335 to judge my uncle. 1754 01:15:57,378 --> 01:15:58,989 - You've just been so concerned 1755 01:15:59,032 --> 01:16:00,251 with whatever's going on with your company, 1756 01:16:00,294 --> 01:16:01,557 I'm just trying to help. 1757 01:16:01,600 --> 01:16:02,558 - Well, don't. 1758 01:16:04,821 --> 01:16:06,779 He's the only one who has my back. 1759 01:16:06,823 --> 01:16:07,780 He would never. 1760 01:16:09,565 --> 01:16:11,392 You're messing with things you shouldn't. 1761 01:16:12,306 --> 01:16:13,220 - Fine. 1762 01:16:14,700 --> 01:16:17,529 - Okay, on second thought, 1763 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 I'm gonna go ahead and pass on dinner. 1764 01:16:19,792 --> 01:16:20,706 I'm busy tonight. 1765 01:16:24,449 --> 01:16:27,147 - You're just gonna have to do whatever it takes to-- 1766 01:16:27,191 --> 01:16:29,454 - What? I am running out of ideas here. 1767 01:16:29,497 --> 01:16:30,803 - Then discredit Dylan. 1768 01:16:32,283 --> 01:16:33,850 - [Reynolds] You sure you wanna go there? 1769 01:16:33,893 --> 01:16:36,809 How do I do that without giving people proof? 1770 01:16:36,853 --> 01:16:38,594 - Rumors work just as well. 1771 01:16:39,899 --> 01:16:41,684 When in doubt, make something up. 1772 01:16:41,727 --> 01:16:44,034 - Okay. This won't hold though. 1773 01:16:45,992 --> 01:16:46,906 - Do it. 1774 01:16:53,173 --> 01:16:54,131 Sorry to bother. 1775 01:16:54,914 --> 01:16:56,046 - It's fine. 1776 01:16:56,089 --> 01:16:57,525 - I've been meaning to ask, 1777 01:16:57,569 --> 01:17:00,050 is it okay if I sleep without this on? 1778 01:17:00,093 --> 01:17:02,661 It's hot at night and itchy. 1779 01:17:02,705 --> 01:17:05,055 - I'd leave it on, safer. 1780 01:17:05,098 --> 01:17:06,665 That way you don't roll on it 1781 01:17:06,709 --> 01:17:08,754 or pin it under you while you're sleeping. 1782 01:17:08,798 --> 01:17:11,801 - All right. Not the answer I was hoping for 1783 01:17:11,844 --> 01:17:13,672 but you're the doctor. 1784 01:17:17,023 --> 01:17:19,852 Hey, are you okay? 1785 01:17:23,682 --> 01:17:27,860 - Dylan and I had a disagreement. 1786 01:17:27,904 --> 01:17:31,908 - Oh no, sorry. 1787 01:17:31,951 --> 01:17:32,952 I know he is not perfect, 1788 01:17:32,996 --> 01:17:34,998 but give him a chance. 1789 01:17:36,695 --> 01:17:38,871 - It's a little complicated. 1790 01:17:38,915 --> 01:17:40,481 - What can I do to help? 1791 01:17:40,525 --> 01:17:43,267 - We had a disagreement about you actually. 1792 01:17:43,310 --> 01:17:44,790 - Me? 1793 01:17:44,834 --> 01:17:46,574 - I heard you on the phone by the lake, 1794 01:17:47,575 --> 01:17:48,707 I'm a distraction? 1795 01:17:51,449 --> 01:17:52,842 - I'm sorry you heard that, 1796 01:17:54,582 --> 01:17:58,238 but it's an excuse I can use to buy him some goodwill. 1797 01:18:00,719 --> 01:18:02,939 - That's not what it sounded like you were doing. 1798 01:18:07,770 --> 01:18:12,035 - Well, to be blunt, you are a distraction. 1799 01:18:12,949 --> 01:18:14,994 A welcome one, I think. 1800 01:18:15,038 --> 01:18:18,215 But unfortunately it's dividing his attention 1801 01:18:18,258 --> 01:18:20,304 from his responsibilities. 1802 01:18:21,305 --> 01:18:22,872 - Is that, so? 1803 01:18:22,915 --> 01:18:26,310 - I wanted this to work for both of you truly, 1804 01:18:26,353 --> 01:18:29,835 but you two come from different worlds. 1805 01:18:31,054 --> 01:18:33,752 Maybe it was just bound for drama. 1806 01:18:33,796 --> 01:18:34,710 - Drama? 1807 01:18:36,450 --> 01:18:37,625 Okay. 1808 01:18:37,669 --> 01:18:40,019 - Maybe just let it blow over. 1809 01:18:41,238 --> 01:18:42,108 - Sure. 1810 01:18:43,980 --> 01:18:47,070 - Well, thanks. 1811 01:18:50,943 --> 01:18:52,031 - He trusts you, 1812 01:18:54,860 --> 01:18:56,296 don't make him regret that. 1813 01:19:02,259 --> 01:19:05,001 [gentle music] 1814 01:19:26,022 --> 01:19:27,501 - You want some? 1815 01:19:27,545 --> 01:19:28,938 - No, thank you. 1816 01:19:29,852 --> 01:19:31,592 But when you're done, 1817 01:19:31,636 --> 01:19:35,596 do you think you could maybe take me home? 1818 01:19:35,640 --> 01:19:37,076 - Of course. 1819 01:19:37,120 --> 01:19:39,818 [gentle music] 1820 01:19:41,646 --> 01:19:44,954 - I could be wrong, but I just don't think I am. 1821 01:19:44,997 --> 01:19:47,826 And all I did was bring it to his attention. 1822 01:19:47,870 --> 01:19:50,046 - That's not how he sees it. 1823 01:19:50,089 --> 01:19:51,830 You're threatening the relationship 1824 01:19:51,874 --> 01:19:54,702 and trust he has with a family member. 1825 01:19:54,746 --> 01:19:58,445 - But oh, it's like watching the train wreck happen. 1826 01:19:58,489 --> 01:20:00,360 Here it comes and I'm standing there 1827 01:20:00,404 --> 01:20:01,840 waving my arms to stop it 1828 01:20:01,884 --> 01:20:03,799 but nobody's paying attention. 1829 01:20:03,842 --> 01:20:05,191 - I'm sorry. 1830 01:20:05,235 --> 01:20:06,889 - I just don't know why it bugs me. 1831 01:20:06,932 --> 01:20:09,413 I mean, Dylan's still just some guy, right? 1832 01:20:09,456 --> 01:20:12,633 I don't even know him well enough to be disappointed. 1833 01:20:12,677 --> 01:20:15,549 - But you are, and that's okay. 1834 01:20:15,593 --> 01:20:17,508 - I mean, logically I know that 1835 01:20:19,771 --> 01:20:21,381 but I'm just disappointed in myself 1836 01:20:21,425 --> 01:20:26,517 for falling for this, for him. 1837 01:20:27,213 --> 01:20:29,563 [gentle music] 1838 01:20:33,654 --> 01:20:35,526 - Stephen have you seen Ivy? 1839 01:20:35,569 --> 01:20:37,223 - Well, she went home last night. 1840 01:20:37,267 --> 01:20:38,355 - What? 1841 01:20:38,398 --> 01:20:39,530 - I assumed you knew. 1842 01:20:40,923 --> 01:20:45,144 - No. We need to move up our return. 1843 01:20:45,188 --> 01:20:47,059 I have to leave right away. 1844 01:20:47,103 --> 01:20:48,017 - Dylan? 1845 01:20:49,801 --> 01:20:51,281 Is that what you really want? 1846 01:20:56,895 --> 01:20:58,244 How soon? 1847 01:20:58,288 --> 01:20:59,202 - Tomorrow. 1848 01:21:00,333 --> 01:21:02,814 [gentle music] 1849 01:21:02,858 --> 01:21:04,381 Okay. Wait, wait, wait, wait. 1850 01:21:04,424 --> 01:21:05,773 Walk me through this. 1851 01:21:05,817 --> 01:21:08,559 All right. No, I never got that. 1852 01:21:09,777 --> 01:21:11,954 No, I would've remembered. 1853 01:21:11,997 --> 01:21:16,480 Yeah, I'm telling you, I didn't send that nor would I. 1854 01:21:18,874 --> 01:21:19,787 Are you sure? 1855 01:21:21,398 --> 01:21:23,574 Any chance that he made a simple mistake? 1856 01:21:27,056 --> 01:21:28,666 Yeah. Yeah. 1857 01:21:28,709 --> 01:21:32,017 [gentle music] 1858 01:21:32,061 --> 01:21:34,890 Yeah, yeah. 1859 01:21:34,933 --> 01:21:35,934 I'm seeing it now. 1860 01:21:39,198 --> 01:21:41,244 Look, I've got another member of the board calling me. 1861 01:21:41,287 --> 01:21:42,506 - [Woman] Okay. I'll call you back later. 1862 01:21:42,549 --> 01:21:43,942 - Okay. Thanks. 1863 01:21:45,683 --> 01:21:47,946 Clint, yeah thanks for calling me back. 1864 01:21:48,860 --> 01:21:49,817 Yeah, I know. 1865 01:21:49,861 --> 01:21:50,906 I know it's late there. 1866 01:21:50,949 --> 01:21:51,950 What's the word? 1867 01:21:57,782 --> 01:22:00,176 - Hmm, you look stressed. 1868 01:22:01,394 --> 01:22:04,049 - Yeah. The board is demanding 1869 01:22:04,093 --> 01:22:06,791 that I return to answer several questions. 1870 01:22:06,834 --> 01:22:09,315 - Demanding? It's your company. 1871 01:22:09,359 --> 01:22:10,316 - They've threatened to take action 1872 01:22:10,360 --> 01:22:11,839 if I'm not there Friday. 1873 01:22:11,883 --> 01:22:13,363 - Alright, I'll call legal, 1874 01:22:13,406 --> 01:22:14,930 you have measures in place they can't-- 1875 01:22:14,973 --> 01:22:17,410 - Actually, how long did you think 1876 01:22:17,454 --> 01:22:18,803 you could hide the money? 1877 01:22:20,500 --> 01:22:22,894 Project Filmore, your pet project. 1878 01:22:22,938 --> 01:22:25,679 You begged me to let you take a stab at something new. 1879 01:22:25,723 --> 01:22:26,985 - I didn't beg. 1880 01:22:27,029 --> 01:22:28,421 - What happened? 1881 01:22:28,465 --> 01:22:30,423 - Okay, it's not as bad as it seems. 1882 01:22:30,467 --> 01:22:33,905 - The project's budget had payments to a third party. 1883 01:22:35,341 --> 01:22:37,039 Putting that entity under your dog's name 1884 01:22:37,082 --> 01:22:38,562 might've been good enough to fool everyone else 1885 01:22:38,605 --> 01:22:40,129 but I grew up playing with that dog. 1886 01:22:40,172 --> 01:22:41,565 - Dylan? 1887 01:22:41,608 --> 01:22:42,696 - Were you just gonna delete emails 1888 01:22:42,740 --> 01:22:44,307 incriminating you forever? 1889 01:22:44,350 --> 01:22:46,483 Keep pretending to be me to hide your tracks? 1890 01:22:46,526 --> 01:22:49,051 - No, I just, I needed more time. 1891 01:22:49,094 --> 01:22:50,052 - To do what? 1892 01:22:51,096 --> 01:22:52,532 Magically put the money back? 1893 01:22:52,576 --> 01:22:53,751 You weren't going to. 1894 01:22:53,794 --> 01:22:56,145 - I was. 1895 01:22:56,188 --> 01:22:57,276 I was. 1896 01:22:57,320 --> 01:22:58,930 - You could have asked me. 1897 01:22:58,974 --> 01:23:00,976 I would've understood, helped, given you-- 1898 01:23:01,019 --> 01:23:02,281 - A $50 million? 1899 01:23:03,239 --> 01:23:04,675 You'd just give that to me? 1900 01:23:06,068 --> 01:23:08,722 - No, no, you're right. 1901 01:23:08,766 --> 01:23:11,203 - I didn't mean for it to go this far. 1902 01:23:11,247 --> 01:23:12,726 - Were you planning to stop 1903 01:23:12,770 --> 01:23:15,033 after stealing 30 million then, 40? 1904 01:23:15,077 --> 01:23:17,993 - Come on, Dylan I am sorry. 1905 01:23:18,036 --> 01:23:19,733 - After everything. 1906 01:23:20,691 --> 01:23:21,735 You of all people. 1907 01:23:25,696 --> 01:23:27,350 Did you plan this all along? 1908 01:23:27,393 --> 01:23:29,265 Years in the making? 1909 01:23:29,308 --> 01:23:30,222 - No. No. 1910 01:23:31,484 --> 01:23:34,400 I wanted this to work. 1911 01:23:34,444 --> 01:23:36,663 I wanted this to be my success. 1912 01:23:36,707 --> 01:23:39,449 You have everything why shouldn't I? 1913 01:23:39,492 --> 01:23:41,407 I worked just as hard. 1914 01:23:41,451 --> 01:23:43,496 But you, the younger cocky nephew. 1915 01:23:43,540 --> 01:23:44,715 - Is that it? 1916 01:23:44,758 --> 01:23:46,499 Your ego couldn't handle it. 1917 01:23:47,805 --> 01:23:49,372 Is that justification for ruining me? 1918 01:23:49,415 --> 01:23:51,069 The board is calling my number. 1919 01:23:51,113 --> 01:23:52,636 My reputation is-- 1920 01:23:52,679 --> 01:23:54,855 - It is the same as it's always been. 1921 01:23:54,899 --> 01:23:57,641 Boohoo, you had your heart hurt years ago 1922 01:23:57,684 --> 01:24:00,122 so you step on everyone 1923 01:24:00,165 --> 01:24:02,167 and now no one can stand you. 1924 01:24:02,211 --> 01:24:03,908 - I never treated you like that. 1925 01:24:04,735 --> 01:24:06,389 - But you did with Ivy. 1926 01:24:06,432 --> 01:24:07,564 You couldn't keep her around 1927 01:24:07,607 --> 01:24:09,131 for more than a couple of days, 1928 01:24:09,174 --> 01:24:11,089 which is too bad. 1929 01:24:11,133 --> 01:24:12,786 I thought she would've been a better distraction for you 1930 01:24:12,830 --> 01:24:14,919 but you messed that up too. 1931 01:24:16,964 --> 01:24:18,053 - Get out. 1932 01:24:20,620 --> 01:24:23,884 - You know for someone who has everything 1933 01:24:25,538 --> 01:24:27,497 kind of seems like you've got nothing. 1934 01:24:31,196 --> 01:24:32,545 Good luck with the board. 1935 01:24:38,986 --> 01:24:40,249 - We need new trash liners, 1936 01:24:40,292 --> 01:24:42,381 I just used the last one. 1937 01:24:42,425 --> 01:24:44,253 - Check the back closet, top shelf. 1938 01:24:45,776 --> 01:24:46,994 - Hello Ivy. 1939 01:24:47,038 --> 01:24:48,518 - Blake. 1940 01:24:48,561 --> 01:24:50,172 - I was on my way to the airport 1941 01:24:50,215 --> 01:24:53,436 and felt I should say goodbye. 1942 01:24:53,479 --> 01:24:56,308 I mean, you deserve that from one of us at least. 1943 01:24:56,352 --> 01:24:58,136 - Oh! 1944 01:24:58,180 --> 01:25:00,051 - Dylan's left already but I wanted to say thank you. 1945 01:25:00,095 --> 01:25:02,706 You took such great care of me with my-- 1946 01:25:03,489 --> 01:25:05,143 - You're welcome. 1947 01:25:05,187 --> 01:25:06,971 Make sure you get checked when you get home. 1948 01:25:07,014 --> 01:25:10,453 - Look, I don't wanna be the bearer of bad news, 1949 01:25:10,496 --> 01:25:13,543 but Dylan instructed me to cancel 1950 01:25:13,586 --> 01:25:17,068 the remaining funding that we'd scheduled for this place. 1951 01:25:19,418 --> 01:25:22,204 - Oh, I guess I'm not surprised. 1952 01:25:26,382 --> 01:25:27,426 That's his choice 1953 01:25:28,471 --> 01:25:30,037 - If it were up to me-- 1954 01:25:30,081 --> 01:25:32,562 - Yeah. Thanks. 1955 01:25:32,605 --> 01:25:34,912 - Well, goodbye. 1956 01:25:37,262 --> 01:25:38,133 - Bye Blake. 1957 01:25:40,222 --> 01:25:41,136 - Bye. 1958 01:25:46,010 --> 01:25:47,142 - Is he right? 1959 01:25:47,185 --> 01:25:48,708 Did Dylan really cancel it? 1960 01:25:48,752 --> 01:25:49,709 - I'm not sure. 1961 01:25:50,710 --> 01:25:51,711 We'll be fine. 1962 01:25:52,973 --> 01:25:55,150 We move forward like we did before. 1963 01:25:55,976 --> 01:25:56,890 - Yeah. 1964 01:25:59,937 --> 01:26:01,808 [gentle music] 1965 01:26:01,852 --> 01:26:05,072 [bike engine revving] 1966 01:26:07,640 --> 01:26:10,991 [plane engine revving] 1967 01:26:17,824 --> 01:26:19,304 - Oxygen is good. 1968 01:26:19,348 --> 01:26:21,132 Let's take a look inside your throat, okay? 1969 01:26:21,176 --> 01:26:23,917 [gentle music] 1970 01:26:33,144 --> 01:26:34,841 You get some rest 1971 01:26:34,885 --> 01:26:38,280 and I'll see you back here in 10 days, okay? 1972 01:26:38,323 --> 01:26:39,368 Who's next Bradley? 1973 01:26:40,282 --> 01:26:43,067 [gentle music] 1974 01:26:50,335 --> 01:26:51,249 You are back? 1975 01:26:52,294 --> 01:26:53,469 - Would you come with me please? 1976 01:26:53,512 --> 01:26:54,426 - Why? 1977 01:26:55,601 --> 01:26:56,646 Where are we going? 1978 01:26:56,689 --> 01:26:57,603 - Not far. 1979 01:26:59,301 --> 01:27:02,086 [lively music] 1980 01:27:23,281 --> 01:27:25,762 - I'm shocked you let him stay here without you. 1981 01:27:26,806 --> 01:27:28,286 - Hmm. It was worth the risk. 1982 01:27:30,201 --> 01:27:32,943 [gentle music] 1983 01:27:37,426 --> 01:27:38,862 - You came. 1984 01:27:38,905 --> 01:27:39,819 - Yeah. 1985 01:27:42,953 --> 01:27:44,868 - We never had that dinner, so. 1986 01:27:46,609 --> 01:27:47,784 - How have you been? 1987 01:27:47,827 --> 01:27:49,351 - Good, mostly. 1988 01:27:50,700 --> 01:27:52,136 Ask me again in a couple of minutes. 1989 01:27:52,179 --> 01:27:54,181 [gentle music] 1990 01:27:54,225 --> 01:27:55,879 - Blake came by after you left. 1991 01:27:57,010 --> 01:27:57,924 - Did he? 1992 01:27:59,361 --> 01:28:02,233 - I think his purpose was to make you look bad 1993 01:28:02,277 --> 01:28:03,365 and make me hate you. 1994 01:28:04,191 --> 01:28:05,105 - Did it work? 1995 01:28:06,281 --> 01:28:07,194 - No. 1996 01:28:08,848 --> 01:28:10,459 - And before he came by, 1997 01:28:11,938 --> 01:28:13,592 did you hate me for not believing in you? 1998 01:28:14,724 --> 01:28:15,638 - No. 1999 01:28:17,553 --> 01:28:18,510 - You were right. 2000 01:28:19,816 --> 01:28:21,426 And once I was willing to consider that 2001 01:28:21,470 --> 01:28:23,994 I uncovered everything and it was all Blake. 2002 01:28:25,038 --> 01:28:26,736 - I'm so sorry. 2003 01:28:26,779 --> 01:28:27,693 - Me too. 2004 01:28:28,912 --> 01:28:31,088 He has a lot to face up to now, 2005 01:28:31,131 --> 01:28:33,308 although he just barely got home. 2006 01:28:33,351 --> 01:28:34,744 I cut off his company credit card 2007 01:28:34,787 --> 01:28:37,137 and made him fly himself home, economy. 2008 01:28:38,400 --> 01:28:40,227 - No wonder he was so vindictive. 2009 01:28:43,230 --> 01:28:45,842 - I had to leave when I did to put things back in order 2010 01:28:46,886 --> 01:28:48,410 and there's a lot to do still, 2011 01:28:48,453 --> 01:28:50,586 but I couldn't stop thinking about you. 2012 01:28:52,022 --> 01:28:55,068 I'm so sorry for the way I acted and how I left. 2013 01:28:56,505 --> 01:28:57,419 - I know. 2014 01:28:58,985 --> 01:29:00,465 - I was stupid to think that you would mislead me 2015 01:29:00,509 --> 01:29:01,336 and I trusted the wrong-- 2016 01:29:01,379 --> 01:29:02,293 - It's okay. 2017 01:29:04,382 --> 01:29:07,559 It wasn't easy, but I understand why, 2018 01:29:08,821 --> 01:29:10,606 and I'm just glad you're here now. 2019 01:29:13,348 --> 01:29:15,001 - You're my one that got away. 2020 01:29:15,828 --> 01:29:16,699 - Really? 2021 01:29:18,309 --> 01:29:22,008 Well, I'm not going anywhere. Not without you. 2022 01:29:23,053 --> 01:29:26,056 [gentle music] 137674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.