Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:03,786
[bright playful music]
2
00:00:35,296 --> 00:00:38,560
[bike engine revving]
3
00:00:53,879 --> 00:00:54,837
- Hi Bradley.
4
00:00:54,880 --> 00:00:56,186
- Good morning Ivy.
5
00:00:56,230 --> 00:00:59,537
[Ivy and patient speaking in
foreign language]
6
00:00:59,581 --> 00:01:01,365
- Okay, good. You're here early.
7
00:01:01,409 --> 00:01:02,236
Go ahead, put this on.
Hurry.
8
00:01:02,279 --> 00:01:03,193
- Okay.
9
00:01:04,064 --> 00:01:05,674
What's up with you?
10
00:01:05,717 --> 00:01:06,631
- You forgot?
11
00:01:07,458 --> 00:01:09,112
I can't believe you.
12
00:01:09,156 --> 00:01:10,983
Today is the...
13
00:01:11,027 --> 00:01:12,028
You remembered.
14
00:01:12,072 --> 00:01:13,769
- I got you [chuckles]
15
00:01:13,812 --> 00:01:15,727
- Okay. So I need everything
as clean as possible
16
00:01:15,771 --> 00:01:17,338
for Mr. Donnelley's arrival.
17
00:01:17,381 --> 00:01:20,515
Or do we just leave
everything disheveled
18
00:01:20,558 --> 00:01:22,430
so he realizes how much
we need his donation.
19
00:01:22,473 --> 00:01:24,040
What do you think?
20
00:01:24,084 --> 00:01:26,129
- I think it's gonna
be fine no matter what.
21
00:01:27,087 --> 00:01:28,000
- Okay.
22
00:01:29,785 --> 00:01:31,003
- Who's first Bradley?
23
00:01:34,137 --> 00:01:36,705
[gentle music]
24
00:01:36,748 --> 00:01:38,489
- How much longer?
25
00:01:38,533 --> 00:01:40,100
- Any minute I think.
26
00:01:40,143 --> 00:01:41,971
- I should have just
had you go in my place.
27
00:01:42,014 --> 00:01:45,017
- [chuckles] People wanna
meet you Dylan, not me.
28
00:01:45,061 --> 00:01:46,193
We'll be quick.
29
00:01:46,236 --> 00:01:48,412
Just a few photos and a video
30
00:01:48,456 --> 00:01:50,458
to show what a
bleeding heart you are.
31
00:01:50,501 --> 00:01:52,112
- Anyone with half a brain
32
00:01:52,155 --> 00:01:53,417
can look up how much
a donate to charities.
33
00:01:53,461 --> 00:01:55,854
- Yes, but let's make it easier.
34
00:01:55,898 --> 00:01:58,248
No one wants to look up
information these days.
35
00:01:58,292 --> 00:01:59,815
They wanna be spoon fed,
36
00:01:59,858 --> 00:02:04,080
so let's spoon feed
them some good PR.
37
00:02:04,124 --> 00:02:06,082
- Alright. If it makes
people forget the rumors
38
00:02:06,126 --> 00:02:09,390
that are tanking my
stock, then by all means.
39
00:02:09,433 --> 00:02:11,087
- It's right up here ahead sir.
40
00:02:13,829 --> 00:02:14,743
- This is it.
41
00:02:16,179 --> 00:02:17,354
- What did you expect?
42
00:02:18,921 --> 00:02:21,532
- Something with a
sidewalk and a parking lot?
43
00:02:21,576 --> 00:02:23,099
- Whoa.
44
00:02:23,143 --> 00:02:24,448
- Here he comes.
45
00:02:24,492 --> 00:02:26,189
Okay. Do you have your camera?
46
00:02:26,233 --> 00:02:27,321
- Yes.
47
00:02:27,364 --> 00:02:28,191
- Okay, great. Thank you.
48
00:02:28,235 --> 00:02:29,366
Ivy?
49
00:02:29,410 --> 00:02:30,802
- Hang on, I'm with a patient.
50
00:02:32,064 --> 00:02:34,197
- Hello and welcome to the
51
00:02:34,241 --> 00:02:36,591
Tenang Valley Health
Clinic Mr. Donnelly.
52
00:02:36,634 --> 00:02:38,114
- Is this all of it?
53
00:02:38,158 --> 00:02:41,030
- Yes, it's small,
but we're only one
54
00:02:41,073 --> 00:02:43,206
of five clinics
throughout the island.
55
00:02:43,250 --> 00:02:44,512
- Hi, Blake Vance.
56
00:02:44,555 --> 00:02:46,253
You must be Jocelyn.
- Hi.
57
00:02:46,296 --> 00:02:48,603
- What a nice clinic
you have here.
58
00:02:48,646 --> 00:02:50,692
- Thank you. Your first donation
59
00:02:50,735 --> 00:02:53,390
it comes at a critical
time for our clinics.
60
00:02:53,434 --> 00:02:57,220
We service more rural villages,
61
00:02:57,264 --> 00:02:59,657
people who can't
afford health services
62
00:02:59,701 --> 00:03:02,356
and government run hospitals.
63
00:03:02,399 --> 00:03:04,227
[patient coughing]
64
00:03:04,271 --> 00:03:06,534
- I understand you
intend to get more staff
65
00:03:06,577 --> 00:03:08,057
and supplies with the funding?
66
00:03:08,100 --> 00:03:09,972
- Yes. Myself and
two other doctors
67
00:03:10,015 --> 00:03:11,234
are here at this clinic
68
00:03:11,278 --> 00:03:12,322
and at the other
clinic we have--
69
00:03:12,366 --> 00:03:14,846
- Blake, move us along.
70
00:03:14,890 --> 00:03:18,198
- Okay, let's take some
photos and meet the team.
71
00:03:18,241 --> 00:03:19,938
- Okay, follow me.
72
00:03:21,505 --> 00:03:23,942
So here we have Dr. Ivy Miller.
73
00:03:23,986 --> 00:03:26,380
She is so dedicated,
74
00:03:26,423 --> 00:03:28,730
unwilling to leave till
the last patient is seen.
75
00:03:28,773 --> 00:03:31,559
Our other doctor, Dr.
Varesh rotates and shifts
76
00:03:31,602 --> 00:03:32,821
and should be here tomorrow.
77
00:03:32,864 --> 00:03:34,779
- I'm almost done.
78
00:03:34,823 --> 00:03:36,564
- Oh, maybe we could get some
shots with you working here.
79
00:03:36,607 --> 00:03:40,176
- Oh, okay. Just need to
make sure it's okay with her.
80
00:03:40,220 --> 00:03:41,699
- Perhaps some with Dylan.
81
00:03:41,743 --> 00:03:43,614
Dylan get in there
observing the treatment.
82
00:03:43,658 --> 00:03:46,008
- She doesn't have
anything, does she?
83
00:03:46,051 --> 00:03:47,401
- Okay. You got this?
84
00:03:50,230 --> 00:03:51,056
Okay, move in.
85
00:03:51,100 --> 00:03:52,188
There you go.
86
00:03:52,232 --> 00:03:52,928
Okay, look at the camera.
87
00:03:54,146 --> 00:03:55,931
- Smile, doctor.
88
00:03:55,974 --> 00:03:57,149
- Okay. Right here.
89
00:03:57,193 --> 00:03:58,325
There we go, and--
90
00:03:59,935 --> 00:04:01,415
[camera shuttering]
91
00:04:01,458 --> 00:04:02,633
- If nothing changes,
92
00:04:02,677 --> 00:04:04,200
come back and see me tomorrow.
93
00:04:04,244 --> 00:04:08,117
Okay. And you rest up, knuckles.
94
00:04:08,160 --> 00:04:09,466
- Thank you.
95
00:04:09,510 --> 00:04:11,076
[Ivy speaking in
foreign language]
96
00:04:11,120 --> 00:04:12,991
- You ready?
97
00:04:13,035 --> 00:04:14,384
- Last year, the rains damaged
the roofing to this clinic
98
00:04:14,428 --> 00:04:16,647
and flooded the Eastern clinic.
99
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
It just took out
many of our supplies
100
00:04:18,736 --> 00:04:20,216
to both locations.
101
00:04:20,260 --> 00:04:21,173
- That's terrible.
102
00:04:21,217 --> 00:04:22,740
[patient coughing]
103
00:04:22,784 --> 00:04:25,090
- I'm gonna take a
listen to your lungs.
104
00:04:25,134 --> 00:04:26,614
Take a big breath in.
105
00:04:29,834 --> 00:04:31,923
[patient coughing]
106
00:04:31,967 --> 00:04:32,881
- Really?
107
00:04:33,664 --> 00:04:35,187
[gentle music]
108
00:04:35,231 --> 00:04:36,711
- I'm just gonna check this.
109
00:04:38,669 --> 00:04:40,149
[patient coughing]
110
00:04:40,192 --> 00:04:41,933
- Can't you do
something about that?
111
00:04:41,977 --> 00:04:42,760
- Excuse me.
112
00:04:42,804 --> 00:04:44,501
- Hey.
113
00:04:44,545 --> 00:04:46,329
- You might be more comfortable
away from the patients.
114
00:04:46,373 --> 00:04:48,462
- I'd be more comfortable
if I wasn't here at all.
115
00:04:48,505 --> 00:04:50,725
- Oh, okay.
116
00:04:50,768 --> 00:04:52,727
These people don't
have regular checkups
117
00:04:52,770 --> 00:04:54,294
or preventative healthcare.
118
00:04:54,337 --> 00:04:56,513
Most of our donors
wanna change that.
119
00:04:56,557 --> 00:04:58,123
- I'm not most people.
120
00:04:59,560 --> 00:05:02,345
At what point do you
just put 'em down?
121
00:05:02,389 --> 00:05:06,001
- Oh, I see. Guessing you're
just here for the tax write off
122
00:05:06,044 --> 00:05:09,004
or maybe a pat on the back
from your golf buddies.
123
00:05:09,047 --> 00:05:11,572
- I can just as easily
take away my donation.
124
00:05:11,615 --> 00:05:12,573
- If you did decide to do that,
125
00:05:12,616 --> 00:05:13,748
I wouldn't be surprised.
126
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
You seem pretty heartless.
127
00:05:15,227 --> 00:05:16,707
- Is that a
professional diagnosis?
128
00:05:16,751 --> 00:05:18,709
- Yeah.
129
00:05:18,753 --> 00:05:20,232
I need to treat some of these
people you're looking down on,
130
00:05:20,276 --> 00:05:22,191
if you'll excuse me.
131
00:05:22,234 --> 00:05:23,975
- Blake, we're leaving.
132
00:05:24,019 --> 00:05:26,761
- Sorry, he has
something else scheduled.
133
00:05:26,804 --> 00:05:29,416
- Thank you for coming and
thank you for the donation.
134
00:05:29,459 --> 00:05:31,069
- You're welcome. Goodbye.
135
00:05:31,113 --> 00:05:32,027
- Bye.
136
00:05:34,421 --> 00:05:35,552
What did you say to him?
137
00:05:35,596 --> 00:05:37,337
- Nothing that wasn't true.
138
00:05:37,380 --> 00:05:38,947
Trust me with that guy
139
00:05:38,990 --> 00:05:41,428
I think it went as well
as it possibly could.
140
00:05:41,471 --> 00:05:44,387
[gentle music]
141
00:05:44,431 --> 00:05:47,172
[cars honking]
142
00:05:47,216 --> 00:05:48,478
- Well, that was interesting.
143
00:05:48,522 --> 00:05:50,175
- Cancel their other donations.
144
00:05:51,525 --> 00:05:53,614
- We have two more
committed to give them.
145
00:05:53,657 --> 00:05:56,573
- They should be grateful
I gave them one at all.
146
00:05:56,617 --> 00:05:57,835
- They do good work.
147
00:05:57,879 --> 00:05:59,533
- Someone else can fund them.
148
00:05:59,576 --> 00:06:01,361
I'd rather give money
149
00:06:01,404 --> 00:06:03,450
to the Endangered Grasshopper
Foundation or whatever.
150
00:06:04,276 --> 00:06:06,104
[phone ringing]
151
00:06:06,148 --> 00:06:08,150
Lawrence is supposed to meet
with the head of finance.
152
00:06:08,193 --> 00:06:09,369
I wanna hear what they found out
153
00:06:09,412 --> 00:06:11,022
about the irregularity so far.
154
00:06:11,066 --> 00:06:12,937
Get us back to the
villa right away.
155
00:06:14,678 --> 00:06:17,377
- And this traffic right away
is gonna be another hour.
156
00:06:17,420 --> 00:06:19,683
We'd be better off
pulling over for a bit.
157
00:06:20,554 --> 00:06:21,642
Oh, hey that's cool.
158
00:06:21,685 --> 00:06:22,904
Hey Stephen, stop the car.
159
00:06:22,947 --> 00:06:23,861
- Pardon.
160
00:06:23,905 --> 00:06:24,688
- Just right here.
161
00:06:24,732 --> 00:06:26,342
- What? Why?
162
00:06:26,386 --> 00:06:27,996
- Come on, you
don't fly this far
163
00:06:28,039 --> 00:06:29,476
and not see some sights.
164
00:06:31,478 --> 00:06:34,219
[lively music]
165
00:06:36,178 --> 00:06:38,267
- [Dylan] We don't
have time for this.
166
00:06:38,310 --> 00:06:39,529
- Pretty sure you told everyone
167
00:06:39,573 --> 00:06:41,618
you're here on vacation anyway.
168
00:06:41,662 --> 00:06:43,315
- What is Wall
Street gonna think
169
00:06:43,359 --> 00:06:44,752
if I'm on vacation and
there are assumptions
170
00:06:44,795 --> 00:06:46,057
going around about
the financial--
171
00:06:46,101 --> 00:06:47,711
- It says you're not worried
172
00:06:47,755 --> 00:06:50,061
because there's not a
shred of truth to it.
173
00:06:50,105 --> 00:06:52,281
[lively music]
174
00:06:52,324 --> 00:06:53,238
- I hate you.
175
00:06:54,109 --> 00:06:56,938
- So you say, weekly.
176
00:06:56,981 --> 00:06:59,636
[lively music]
177
00:07:04,119 --> 00:07:07,035
Wow, what do you think?
178
00:07:08,515 --> 00:07:10,081
- Huh?
179
00:07:10,125 --> 00:07:12,475
- Look around.
Enjoy some culture.
180
00:07:12,519 --> 00:07:14,912
This isn't something
you see every day.
181
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
- I have box seats
to every worthy show
182
00:07:16,610 --> 00:07:18,263
in New York, London and Paris.
183
00:07:18,307 --> 00:07:21,092
- Culture is more
than plays and...
184
00:07:21,136 --> 00:07:22,267
Why do I bother?
185
00:07:22,311 --> 00:07:23,834
At least look up every now and--
186
00:07:23,878 --> 00:07:24,705
- Blake!
187
00:07:24,748 --> 00:07:26,054
Blake! Blake!
188
00:07:26,097 --> 00:07:27,882
- [Stephen] Stay here.
189
00:07:27,925 --> 00:07:30,667
[subtle music]
190
00:07:30,711 --> 00:07:33,278
- He was out of
line, you heard him.
191
00:07:33,322 --> 00:07:34,541
- Yeah, but you don't spit
192
00:07:34,584 --> 00:07:36,499
in the face of your benefactor.
193
00:07:36,543 --> 00:07:38,196
- There was no spitting.
194
00:07:38,240 --> 00:07:39,328
- Or insulting.
195
00:07:39,371 --> 00:07:40,851
- He deserved it.
196
00:07:40,895 --> 00:07:43,506
But don't worry,
we're fine, right?
197
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
- Well, we're hanging in there.
198
00:07:45,813 --> 00:07:49,512
But Dylan Donnelly has friends,
199
00:07:49,556 --> 00:07:51,122
like a level of friends
200
00:07:51,166 --> 00:07:55,126
that have pockets
deeper than whatever,
201
00:07:55,170 --> 00:07:57,651
you think he's gonna say
anything nice about us?
202
00:07:58,913 --> 00:08:00,436
You didn't think
about that, did you?
203
00:08:00,480 --> 00:08:03,004
- Okay. No, but we'll be okay.
204
00:08:03,047 --> 00:08:05,876
We have a great reputation
and the people need us,
205
00:08:05,920 --> 00:08:07,704
and that all counts
for something.
206
00:08:08,575 --> 00:08:09,837
- I hope so.
207
00:08:09,880 --> 00:08:12,622
[phone ringing]
208
00:08:12,666 --> 00:08:13,493
Oh!
209
00:08:13,536 --> 00:08:14,581
- What?
210
00:08:14,624 --> 00:08:15,843
- Lunch is over, let's go.
211
00:08:19,455 --> 00:08:21,239
Okay. Get everything ready.
212
00:08:21,283 --> 00:08:23,154
Mr. Donnelly says this is
a head wound from a fall.
213
00:08:23,198 --> 00:08:25,069
- We don't have the imaging
equipment for a head wound.
214
00:08:25,113 --> 00:08:26,680
- He's already on his way.
215
00:08:26,723 --> 00:08:28,551
- Bradley will you get
a wheelchair please.
216
00:08:28,595 --> 00:08:29,987
I'll wait for him outside.
217
00:08:31,598 --> 00:08:34,383
[gentle music]
218
00:08:41,303 --> 00:08:42,217
Right this way.
219
00:08:44,654 --> 00:08:46,917
- Wait, we were here.
220
00:08:46,961 --> 00:08:48,223
- Yes, we're back.
221
00:08:48,266 --> 00:08:49,877
You hit your head.
222
00:08:49,920 --> 00:08:51,052
- I did.
223
00:08:51,095 --> 00:08:52,270
- Yes. We've had this discussion
224
00:08:52,314 --> 00:08:53,794
six times in the car already.
225
00:08:53,837 --> 00:08:55,273
- Memory loss is a
sign of concussion.
226
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
- Let's bring him back here.
227
00:08:56,927 --> 00:08:58,712
- Isn't there
another doctor here?
228
00:08:59,930 --> 00:09:00,975
- [Jocelyn] Not right now.
229
00:09:01,018 --> 00:09:02,629
- Fine.
230
00:09:02,672 --> 00:09:03,847
- Come on.
231
00:09:03,891 --> 00:09:07,285
- I feel okay. I just need a--
232
00:09:07,329 --> 00:09:08,504
- The bed here is
more comfortable.
233
00:09:08,548 --> 00:09:10,245
Let's rest you there, all right?
234
00:09:14,336 --> 00:09:15,467
- Catch him.
235
00:09:15,511 --> 00:09:16,599
- Whoa. How's the dizziness?
236
00:09:16,643 --> 00:09:18,296
Help him with his legs.
237
00:09:19,646 --> 00:09:22,126
- Not dizzy. Floating.
- Uh huh.
238
00:09:22,779 --> 00:09:25,086
Can you tell me what happened?
239
00:09:25,129 --> 00:09:26,696
- Bright light.
240
00:09:26,740 --> 00:09:28,263
- He insisted that we go
see some tourist spot.
241
00:09:28,306 --> 00:09:29,569
He tripped and he fell.
242
00:09:29,612 --> 00:09:31,179
- That sounded like it hurt.
243
00:09:31,222 --> 00:09:33,224
Can you tell me where
it hurts now Mr. Vance?
244
00:09:33,268 --> 00:09:36,445
- Hurts my head.
245
00:09:36,488 --> 00:09:39,013
- Is that a guess or
do you feel pain there?
246
00:09:39,056 --> 00:09:40,275
- The second one.
247
00:09:41,015 --> 00:09:42,494
Why am I here?
248
00:09:42,538 --> 00:09:43,844
- I'm gonna move
this outta the way
249
00:09:43,887 --> 00:09:45,541
so I can take a
better look, okay?
250
00:09:47,282 --> 00:09:49,284
Let's check his wrist later.
251
00:09:49,327 --> 00:09:50,677
- That's my shirt.
252
00:09:50,720 --> 00:09:52,330
- There's blood on it.
253
00:09:52,374 --> 00:09:54,289
You're welcome to wash
it out if you want.
254
00:09:54,332 --> 00:09:57,205
Laceration. Three centimeters.
255
00:09:57,248 --> 00:09:59,033
You got a good gash
back there, Mr. Vance.
256
00:09:59,076 --> 00:10:01,644
So we're gonna close it up
with a few staples, okay?
257
00:10:01,688 --> 00:10:03,690
- How does that happen?
258
00:10:03,733 --> 00:10:06,518
[gentle music]
259
00:10:08,651 --> 00:10:10,653
- His wrist is a bit swollen.
260
00:10:10,697 --> 00:10:12,220
It's a sprain at least,
261
00:10:12,263 --> 00:10:14,875
but it's the concussion
that's the tricky part.
262
00:10:14,918 --> 00:10:16,833
We just don't know
how bad it is,
263
00:10:16,877 --> 00:10:20,620
and symptoms can last from a
few hours to weeks or longer.
264
00:10:20,663 --> 00:10:22,012
- All this from
hitting his head?
265
00:10:22,056 --> 00:10:23,927
- Yeah.
266
00:10:23,971 --> 00:10:25,973
- Concussions can be a lot more
serious than people believe.
267
00:10:26,016 --> 00:10:27,061
- Is it permanent?
268
00:10:28,497 --> 00:10:29,498
- He needs a scan to
check for swelling,
269
00:10:29,541 --> 00:10:30,673
that'll tell us more.
270
00:10:30,717 --> 00:10:32,719
- Okay, do that.
271
00:10:32,762 --> 00:10:34,285
- We can't.
272
00:10:34,329 --> 00:10:35,852
- We don't have that
type of equipment.
273
00:10:35,896 --> 00:10:37,637
- Didn't I just give
you a ton of money?
274
00:10:37,680 --> 00:10:40,161
- We can't just snap our
fingers and order one on Amazon
275
00:10:40,204 --> 00:10:42,337
and your donation
wouldn't even cover
276
00:10:42,380 --> 00:10:43,686
the machine we're talking about.
277
00:10:43,730 --> 00:10:45,253
- The hospital has one.
278
00:10:45,296 --> 00:10:47,647
- It's not far, but
you shouldn't delay.
279
00:10:47,690 --> 00:10:49,605
- Do they speak enough English?
280
00:10:49,649 --> 00:10:51,955
- I can go with you that way
I can update the doctors there
281
00:10:51,999 --> 00:10:54,697
and make sure Mr. Vance gets
the scan he needs quickly.
282
00:10:54,741 --> 00:10:56,481
- Okay.
283
00:10:56,525 --> 00:10:57,308
- We're gonna get you
back into this wheelchair
284
00:10:57,352 --> 00:10:59,223
okay Mr. Vance?
285
00:10:59,267 --> 00:11:00,790
Will you get an X-ray of this
wrist while you're at it?
286
00:11:00,834 --> 00:11:02,183
- I will.
287
00:11:02,226 --> 00:11:03,619
- You should come too.
288
00:11:03,663 --> 00:11:05,186
- I have to stay
for other patients,
289
00:11:05,229 --> 00:11:06,753
but Jocelyn will take
good care of him.
290
00:11:08,189 --> 00:11:10,713
- Let's take a bag
with us just in case.
291
00:11:10,757 --> 00:11:11,671
- Yeah.
292
00:11:12,715 --> 00:11:15,370
[gentle music]
293
00:11:17,328 --> 00:11:20,201
[phone ringing]
294
00:11:20,244 --> 00:11:21,768
- Hey Jocelyn.
295
00:11:21,811 --> 00:11:22,899
How'd the scan go?
296
00:11:22,943 --> 00:11:24,553
- Good. I sent you copies,
297
00:11:24,596 --> 00:11:26,294
so check your email.
298
00:11:26,337 --> 00:11:28,557
But there's something
else that Mr. Vance needs.
299
00:11:28,600 --> 00:11:29,906
- What?
300
00:11:29,950 --> 00:11:31,342
- Mr. Donnelley
would feel better
301
00:11:31,386 --> 00:11:33,257
if there was round
the clock care
302
00:11:33,301 --> 00:11:34,998
and he's requested you.
303
00:11:35,042 --> 00:11:36,217
- What?
304
00:11:36,260 --> 00:11:38,175
- Well, really more insisted.
305
00:11:38,219 --> 00:11:41,396
Look, Blake Vance is
actually his uncle
306
00:11:41,439 --> 00:11:44,225
and he doesn't know
what to do and--
307
00:11:45,617 --> 00:11:46,531
- And what?
308
00:11:47,489 --> 00:11:49,012
- He expects, you'll do it
309
00:11:49,056 --> 00:11:51,667
or he'll cancel the
next two donations.
310
00:11:51,711 --> 00:11:53,321
- That little--
311
00:11:53,364 --> 00:11:54,278
- I know. I know.
312
00:11:56,019 --> 00:11:58,935
- Fine. Fine, I'll
go check on him.
313
00:12:00,328 --> 00:12:01,503
- Donnelly wants you
to stay with Blake
314
00:12:01,546 --> 00:12:03,200
until they leave the country.
315
00:12:03,244 --> 00:12:04,898
- Are you kidding me?
316
00:12:04,941 --> 00:12:06,769
How long until that happens?
317
00:12:06,813 --> 00:12:08,989
- Two weeks, maybe sooner.
318
00:12:09,032 --> 00:12:11,121
- Can you ask Dr.
Varesh to do it?
319
00:12:11,165 --> 00:12:12,644
- It's you they want.
320
00:12:12,688 --> 00:12:14,211
- But you're a doctor too.
321
00:12:14,255 --> 00:12:16,387
- He sees me as more
of an administrator
322
00:12:16,431 --> 00:12:17,998
rather than a doctor.
323
00:12:18,041 --> 00:12:19,956
Look, he asked for who
was best and I told him.
324
00:12:20,914 --> 00:12:24,047
- That's very sweet, but--
325
00:12:24,091 --> 00:12:26,354
- No, no, I'm not
trying to butter you up.
326
00:12:26,397 --> 00:12:29,096
He wanted the best
and you're it.
327
00:12:29,139 --> 00:12:31,489
Ivy, it's just a
couple of weeks,
328
00:12:31,533 --> 00:12:33,578
reading a book by
Blake's bedside
329
00:12:33,622 --> 00:12:35,232
and checking on his progress.
330
00:12:38,322 --> 00:12:39,236
Hello?
331
00:12:41,673 --> 00:12:43,545
- Fine.
332
00:12:43,588 --> 00:12:45,329
- Great. His driver should
be there soon to pick you up.
333
00:12:45,373 --> 00:12:46,809
[car honking]
334
00:12:46,853 --> 00:12:48,115
- Really Jocelyn?
335
00:12:48,985 --> 00:12:51,683
[lively music]
336
00:13:00,083 --> 00:13:01,693
- Just follow this path
337
00:13:01,737 --> 00:13:02,956
it'll take you to the
center of the villa.
338
00:13:03,957 --> 00:13:04,871
- Thank you.
339
00:13:06,307 --> 00:13:09,049
[gentle music]
340
00:13:20,234 --> 00:13:21,148
Hello.
341
00:13:22,236 --> 00:13:24,586
- Good. You're finally here.
342
00:13:24,629 --> 00:13:25,587
Blake's this way.
343
00:13:29,896 --> 00:13:32,463
- I would be happy to
check on Blake tonight
344
00:13:32,507 --> 00:13:35,205
and tomorrow morning, but
it is really not necessary
345
00:13:35,249 --> 00:13:36,685
for me to be here all the time.
346
00:13:36,728 --> 00:13:38,208
- Better safe than sorry.
347
00:13:38,252 --> 00:13:40,863
Besides, I hear you
the best there is,
348
00:13:40,907 --> 00:13:42,082
around here anyway.
349
00:13:43,605 --> 00:13:45,128
- Well, if around the
clock care was needed,
350
00:13:45,172 --> 00:13:47,043
the hospital would've
told him to stay.
351
00:13:47,087 --> 00:13:49,698
- Blake can't fly home with
a concussion for two weeks.
352
00:13:49,741 --> 00:13:51,569
So he's stuck here for a bit.
353
00:13:51,613 --> 00:13:54,268
Someone needs to make sure
he really gets better.
354
00:13:54,311 --> 00:13:55,617
- Who said he can't fly?
355
00:13:56,966 --> 00:13:58,881
- My research.
356
00:13:58,925 --> 00:14:01,536
- That is not a replacement
for a doctor's recommendation.
357
00:14:01,579 --> 00:14:03,973
It would be good to wait a
few days before traveling.
358
00:14:04,017 --> 00:14:05,627
- I'd leave him behind,
359
00:14:05,670 --> 00:14:07,542
but I have business
in the region anyway.
360
00:14:07,585 --> 00:14:09,326
So there's no inconvenience.
361
00:14:09,370 --> 00:14:10,545
- For you.
362
00:14:10,588 --> 00:14:12,895
- And despite my many talents,
363
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
medicine isn't one of them.
364
00:14:14,810 --> 00:14:16,203
So your patient awaits.
365
00:14:24,472 --> 00:14:25,429
- Who's there?
366
00:14:25,473 --> 00:14:26,648
- It's Dr. Miller.
367
00:14:26,691 --> 00:14:28,302
Can you leave that off please?
368
00:14:29,129 --> 00:14:30,260
How's your vision?
369
00:14:31,044 --> 00:14:32,262
- Fuzzy.
370
00:14:32,306 --> 00:14:34,177
- That's normal.
How you feeling?
371
00:14:35,396 --> 00:14:36,701
- Thirsty.
372
00:14:36,745 --> 00:14:37,920
- I didn't see the chef,
373
00:14:37,964 --> 00:14:38,747
but I got whatever could find.
374
00:14:38,790 --> 00:14:39,835
- Thanks.
375
00:14:42,098 --> 00:14:44,492
- Slowly. It's good
you're thirsty,
376
00:14:44,535 --> 00:14:46,537
but the nausea can get worse.
377
00:14:47,495 --> 00:14:48,409
- How?
378
00:14:50,106 --> 00:14:51,238
Where is--
379
00:14:51,281 --> 00:14:52,413
- It's okay.
380
00:14:52,456 --> 00:14:53,762
Don't push yourself.
381
00:14:55,372 --> 00:14:56,286
- I hit my head.
382
00:14:57,461 --> 00:14:59,594
- I heard. I'm gonna look over
383
00:14:59,637 --> 00:15:01,030
some of the imaging
from the hospital
384
00:15:01,074 --> 00:15:03,990
so you just rest up, all right?
385
00:15:04,033 --> 00:15:05,948
- You're not supposed to sleep
with a concussion though.
386
00:15:05,992 --> 00:15:07,341
- That's not accurate.
387
00:15:07,384 --> 00:15:09,386
And I'm here anyway
to monitor him.
388
00:15:09,430 --> 00:15:10,518
- Are you sure?
389
00:15:11,432 --> 00:15:13,260
- Yeah, I'm sure.
390
00:15:16,263 --> 00:15:18,047
- So when is he gonna
stop repeating himself?
391
00:15:18,091 --> 00:15:19,570
It's annoying.
392
00:15:21,355 --> 00:15:23,052
- These things take time.
393
00:15:23,096 --> 00:15:25,925
I suspect he'll be a bit
better in the morning to start.
394
00:15:28,014 --> 00:15:29,972
- There's a chair there.
395
00:15:30,016 --> 00:15:32,105
Make yourself comfortable
for the night.
396
00:15:33,062 --> 00:15:35,847
- Work, call.
397
00:15:36,892 --> 00:15:38,676
- Don't worry about anything,
398
00:15:38,720 --> 00:15:40,765
you just focus on resting
and getting better, okay?
399
00:15:41,505 --> 00:15:42,419
- Hmm.
400
00:15:50,819 --> 00:15:53,474
[lively music]
401
00:16:01,525 --> 00:16:02,831
- Excuse me.
402
00:16:02,874 --> 00:16:04,050
- Yeah.
403
00:16:04,093 --> 00:16:05,703
- Doctor asleep, no breakfast?
404
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
- No. Leave it there.
405
00:16:09,098 --> 00:16:10,012
- Alright.
406
00:16:11,666 --> 00:16:14,408
[gentle music]
407
00:16:27,377 --> 00:16:30,554
- I'm not paying you to sleep.
408
00:16:30,598 --> 00:16:32,339
- You're gonna wake him.
409
00:16:32,382 --> 00:16:33,993
- There's breakfast. Come on.
410
00:16:34,776 --> 00:16:37,518
[gentle music]
411
00:16:56,841 --> 00:16:58,278
Take what you want.
412
00:16:58,321 --> 00:17:01,629
- Oh, thank you Mr. Donnelly.
413
00:17:02,717 --> 00:17:04,414
- Dylan's fine.
414
00:17:04,458 --> 00:17:06,068
If you need anything else,
the staff will get it.
415
00:17:06,112 --> 00:17:08,766
And there's a room set
aside for you somewhere.
416
00:17:08,810 --> 00:17:09,898
- Somewhere?
417
00:17:09,941 --> 00:17:11,030
- Ask them which one.
418
00:17:12,422 --> 00:17:13,902
- Is this your home then?
419
00:17:13,945 --> 00:17:16,426
- No. A friend recommended it.
420
00:17:18,428 --> 00:17:19,429
- It's really nice.
421
00:17:23,129 --> 00:17:24,652
Breakfast in bed
might be a good idea
422
00:17:24,695 --> 00:17:26,306
for your uncle depending on how
423
00:17:26,349 --> 00:17:27,959
his dizziness and nausea are.
424
00:17:29,048 --> 00:17:30,745
He is your uncle, right?
425
00:17:30,788 --> 00:17:31,702
- Yes.
426
00:17:33,661 --> 00:17:35,924
- So do you mind if I
get something for him?
427
00:17:37,099 --> 00:17:38,448
- Go ahead.
428
00:17:38,492 --> 00:17:40,059
Do what you need
to make him better.
429
00:17:40,102 --> 00:17:42,104
- Mostly he just needs time.
430
00:17:42,148 --> 00:17:44,454
You've seen that his
memory is affected,
431
00:17:44,498 --> 00:17:46,761
vision's blurry, appetite.
432
00:17:48,284 --> 00:17:49,894
Did the hospital tell you
the other side effects?
433
00:17:49,938 --> 00:17:51,722
- I left that up
to the other one.
434
00:17:53,159 --> 00:17:54,856
- Jocelyn?
435
00:17:54,899 --> 00:17:57,511
- Yeah, they were yammering
on in whatever language.
436
00:17:59,600 --> 00:18:01,167
- Well, just so you know,
437
00:18:01,210 --> 00:18:04,735
his coordination will
be off and his mood too.
438
00:18:04,779 --> 00:18:06,259
- Yeah, but that's just for
a couple of weeks, right?
439
00:18:06,302 --> 00:18:08,304
- Can be sooner or longer,
440
00:18:08,348 --> 00:18:10,001
letting him rest
will speed things up,
441
00:18:10,045 --> 00:18:13,222
but his wrist will definitely--
442
00:18:13,266 --> 00:18:16,617
- Hey, what did legal say
about the SEC posturing?
443
00:18:17,661 --> 00:18:18,880
Well, who cares if it's late?
444
00:18:18,923 --> 00:18:20,229
Call her and wake her up.
445
00:18:21,578 --> 00:18:22,492
I don't care.
446
00:18:23,798 --> 00:18:26,540
[gentle music]
447
00:18:44,862 --> 00:18:45,776
- Thanks.
448
00:18:48,605 --> 00:18:49,519
- Whoa!
449
00:18:50,868 --> 00:18:52,435
- Blake, easy man.
450
00:18:53,306 --> 00:18:54,133
You okay?
451
00:18:54,176 --> 00:18:54,959
- What happened?
452
00:18:55,003 --> 00:18:55,917
- The bathroom.
453
00:18:55,960 --> 00:18:57,092
- Where were you?
454
00:18:57,136 --> 00:18:58,311
- My room. I took a shower.
455
00:18:58,354 --> 00:18:59,703
- You shouldn't have left him.
456
00:18:59,747 --> 00:19:01,444
What if he hit his head again?
457
00:19:01,488 --> 00:19:03,054
- He was sleeping earlier
when I checked on him.
458
00:19:03,098 --> 00:19:04,752
Did you hurt yourself?
459
00:19:04,795 --> 00:19:06,362
- No.
460
00:19:06,406 --> 00:19:07,189
- Alright, let's get
you back to your bed.
461
00:19:07,233 --> 00:19:08,364
- Is it Tuesday?
462
00:19:08,408 --> 00:19:09,452
- It's Wednesday.
463
00:19:10,410 --> 00:19:11,976
- Oh, the meeting.
464
00:19:12,020 --> 00:19:14,153
- Is with the government
tomorrow in Jakarta.
465
00:19:14,196 --> 00:19:18,592
- You need speaker?
466
00:19:18,635 --> 00:19:19,636
- Speaker?
467
00:19:19,680 --> 00:19:20,855
A translator?
468
00:19:20,898 --> 00:19:22,552
It's already taken care of.
469
00:19:22,596 --> 00:19:25,076
Oh, do you have the
changes for our proposal?
470
00:19:25,120 --> 00:19:26,295
- My computer?
471
00:19:26,339 --> 00:19:27,514
Where?
472
00:19:27,557 --> 00:19:29,168
- No, no, no, no screens yet.
473
00:19:29,211 --> 00:19:30,125
- Where are the files?
474
00:19:30,169 --> 00:19:30,821
I'll look 'em up.
475
00:19:30,865 --> 00:19:31,953
- Dylan.
476
00:19:31,996 --> 00:19:32,736
- We have work to do here.
477
00:19:32,780 --> 00:19:34,216
- So do I.
478
00:19:34,260 --> 00:19:35,522
And you are interfering
479
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
- Fine.
480
00:19:38,264 --> 00:19:40,004
- Let's get you
back to your bed.
481
00:19:42,964 --> 00:19:45,445
[phone ringing]
482
00:19:45,488 --> 00:19:46,576
- Hi.
483
00:19:46,620 --> 00:19:49,231
- Hey, how is Blake doing?
484
00:19:49,275 --> 00:19:51,059
- Improving, the usual symptoms.
485
00:19:51,102 --> 00:19:52,452
Nothing worrisome at this point.
486
00:19:52,495 --> 00:19:53,453
- Good, good.
487
00:19:53,496 --> 00:19:55,716
And Mr. Donnelly?
488
00:19:55,759 --> 00:19:58,327
- He is [groans]
489
00:19:59,763 --> 00:20:01,374
- I would switch places
with you if I could.
490
00:20:01,417 --> 00:20:02,636
- You have the clinics to run.
491
00:20:02,679 --> 00:20:04,725
You should be there anyway.
492
00:20:04,768 --> 00:20:05,943
How's today going?
493
00:20:05,987 --> 00:20:07,336
- You know it comes in waves.
494
00:20:07,380 --> 00:20:08,946
We were busy earlier,
495
00:20:08,990 --> 00:20:10,905
but you know it's
quiet for the moment.
496
00:20:10,948 --> 00:20:12,950
- Will you call
me if you need me?
497
00:20:12,994 --> 00:20:14,387
Don't let Dylan and his money
498
00:20:14,430 --> 00:20:17,259
put someone else's care at risk.
499
00:20:17,303 --> 00:20:20,044
- Absolutely. You know in
between me and Dr. Varesh,
500
00:20:20,088 --> 00:20:21,785
we can handle most things.
501
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
You hang in there.
502
00:20:23,309 --> 00:20:24,223
- Thanks.
503
00:20:25,789 --> 00:20:27,878
- [Lawyer] I think we've
taken it as far as we can.
504
00:20:27,922 --> 00:20:29,576
- It all comes
down to the terms.
505
00:20:29,619 --> 00:20:32,100
I'm pushing for 10%
more on the incentives.
506
00:20:32,143 --> 00:20:34,233
- [Lawyer] That's pretty
aggressive with everything else.
507
00:20:34,276 --> 00:20:36,017
- It's a win regardless.
They'll take it.
508
00:20:36,060 --> 00:20:37,540
- [Lawyer] Okay.
509
00:20:37,584 --> 00:20:40,195
- Ivy. I'll let you
know how it goes.
510
00:20:40,935 --> 00:20:42,589
- Yes.
511
00:20:42,632 --> 00:20:43,807
- I'm headed to Jakarta
tomorrow for a few hours.
512
00:20:43,851 --> 00:20:45,331
- Oh, right.
513
00:20:45,374 --> 00:20:46,767
- Call me if there's
any complications.
514
00:20:46,810 --> 00:20:48,377
- I'm sure Blake will be fine.
515
00:20:49,291 --> 00:20:50,379
- What's that?
516
00:20:50,423 --> 00:20:52,686
- It's to help with the nausea.
517
00:20:52,729 --> 00:20:54,601
- Yeah, I haven't seen him
moving around much today.
518
00:20:54,644 --> 00:20:56,603
- Well, movement
triggers dizziness,
519
00:20:56,646 --> 00:20:58,909
which amplifies nausea, so.
520
00:21:01,434 --> 00:21:03,131
- Grab a pool cue.
521
00:21:03,174 --> 00:21:06,134
- Blake needs this and
I'm not here for that.
522
00:21:06,177 --> 00:21:08,354
- Blake usually
plays, not very well,
523
00:21:08,397 --> 00:21:11,444
but since he's at a commission,
I need a competitor.
524
00:21:11,487 --> 00:21:13,054
- Maybe try one of the staff.
525
00:21:16,797 --> 00:21:19,539
[lively music]
526
00:21:50,004 --> 00:21:51,135
- What?
527
00:21:51,179 --> 00:21:52,136
- You shouldn't be working.
528
00:21:52,180 --> 00:21:53,137
- I was just going to...
529
00:21:55,096 --> 00:21:56,576
Fine. No phone.
530
00:21:59,492 --> 00:22:01,189
- That's gonna set you back too.
531
00:22:02,669 --> 00:22:04,105
- I'm bored.
532
00:22:05,454 --> 00:22:06,934
- How about we go
get some fresh air?
533
00:22:08,892 --> 00:22:10,329
- Ooh, it's hot.
534
00:22:15,421 --> 00:22:16,770
- How's the light?
535
00:22:16,813 --> 00:22:18,380
If it's overwhelming
536
00:22:18,424 --> 00:22:20,208
or you feel a headache
coming on, just tell me.
537
00:22:21,165 --> 00:22:22,906
- I'm fine. It's alright.
538
00:22:22,950 --> 00:22:24,821
- How's your appetite?
539
00:22:24,865 --> 00:22:25,996
- I could eat.
540
00:22:26,040 --> 00:22:27,346
- Good. Well, you stay here
541
00:22:27,389 --> 00:22:28,521
and enjoy the vitamin D
542
00:22:28,564 --> 00:22:30,174
and I will be right back.
543
00:22:34,004 --> 00:22:36,659
[gentle music]
544
00:22:48,802 --> 00:22:50,412
[phone ringing]
545
00:22:50,456 --> 00:22:51,935
- There you are.
546
00:22:51,979 --> 00:22:53,154
I've been trying to
get a hold of you,
547
00:22:53,197 --> 00:22:54,155
what it is it's a concussion?
548
00:22:54,198 --> 00:22:57,550
- Yeah. What's going on?
549
00:22:57,593 --> 00:22:58,551
- They're digging.
550
00:22:58,594 --> 00:23:00,161
I've been able to point
551
00:23:00,204 --> 00:23:02,076
the internal auditors
elsewhere so far.
552
00:23:02,119 --> 00:23:03,773
- Good.
553
00:23:03,817 --> 00:23:05,471
- But they're reporting
things to Dylan directly.
554
00:23:06,950 --> 00:23:09,126
- I'll see what I can do here.
555
00:23:11,477 --> 00:23:14,349
- [Reynolds] Blake, you okay?
556
00:23:14,393 --> 00:23:15,568
- Yep. I'm fine.
557
00:23:16,612 --> 00:23:18,353
Just watch things on your end.
558
00:23:19,528 --> 00:23:22,313
[gentle music]
559
00:23:27,797 --> 00:23:29,712
- Blake. You okay?
560
00:23:30,539 --> 00:23:31,627
What were you doing?
561
00:23:31,671 --> 00:23:32,759
- I, uh...
562
00:23:33,803 --> 00:23:37,416
- You were on your phone
or your computer?
563
00:23:37,459 --> 00:23:39,156
- I have to work.
564
00:23:39,200 --> 00:23:42,899
I can't cut myself off
from the world completely.
565
00:23:42,943 --> 00:23:44,945
- Well, you'll only
slow down your recovery,
566
00:23:44,988 --> 00:23:47,469
and Dylan is counting
on me getting you well.
567
00:23:47,513 --> 00:23:49,428
- I don't need a babysitter.
568
00:23:49,471 --> 00:23:51,734
- I agree. But you do need to
follow what I'm telling you
569
00:23:51,778 --> 00:23:54,433
whether I am standing
right next to you or not.
570
00:23:56,217 --> 00:23:57,740
- Fine. Gimme the food.
571
00:24:00,439 --> 00:24:03,703
[lively music]
572
00:24:03,746 --> 00:24:04,834
- Where's Blake?
573
00:24:04,878 --> 00:24:06,619
- Right up there?
574
00:24:06,662 --> 00:24:07,576
- Okay.
575
00:24:12,407 --> 00:24:13,756
What are you doing up here?
576
00:24:13,800 --> 00:24:16,672
- Nothing. Couldn't
If I wanted to.
577
00:24:16,716 --> 00:24:18,718
- Come on, let's celebrate.
578
00:24:18,761 --> 00:24:19,849
- Why?
579
00:24:19,893 --> 00:24:21,285
- Jakarta went flawlessly.
580
00:24:21,329 --> 00:24:22,243
- Really?
581
00:24:23,505 --> 00:24:24,898
- You wanna break?
582
00:24:24,941 --> 00:24:26,595
- Probably shouldn't.
583
00:24:26,639 --> 00:24:28,467
Ivy would tell me not to.
584
00:24:28,510 --> 00:24:29,598
- Where is she anyway?
585
00:24:29,642 --> 00:24:31,600
- I don't know and I don't care.
586
00:24:31,644 --> 00:24:32,558
- There you are.
587
00:24:33,994 --> 00:24:35,561
Well, you look like
you're gonna fall over.
588
00:24:35,604 --> 00:24:36,953
- I'm fine.
589
00:24:36,997 --> 00:24:39,478
- You look tired
at least, are you?
590
00:24:39,521 --> 00:24:40,566
- A little but--
591
00:24:40,609 --> 00:24:41,915
- Maybe you should rest.
592
00:24:45,353 --> 00:24:46,963
- Where you going?
593
00:24:47,007 --> 00:24:49,052
- Get a drink and take a shower.
594
00:24:49,096 --> 00:24:49,879
- Do you need--
595
00:24:49,923 --> 00:24:51,533
- No.
596
00:24:51,577 --> 00:24:53,448
- Well, no alcohol.
597
00:24:53,492 --> 00:24:55,972
And try and keep those
staples dry if you can.
598
00:24:57,191 --> 00:24:58,975
- You just ruined
my celebration.
599
00:24:59,019 --> 00:25:00,499
- Sorry.
600
00:25:00,542 --> 00:25:02,370
- Come on. Grab a
stick let's play.
601
00:25:02,413 --> 00:25:04,633
- I told you I'm
not here for that.
602
00:25:04,677 --> 00:25:06,548
- You're here to help
Blake get better.
603
00:25:06,592 --> 00:25:08,507
You just ticked him off and
drove away my competitor,
604
00:25:08,550 --> 00:25:09,943
so you'll play.
605
00:25:12,206 --> 00:25:13,468
- Well, I'm not very good.
606
00:25:13,512 --> 00:25:14,556
- Don't tell me that.
607
00:25:14,600 --> 00:25:15,775
I want a challenge.
608
00:25:19,474 --> 00:25:22,216
[gentle music]
609
00:25:23,609 --> 00:25:24,697
Will you gimme some space?
610
00:25:24,740 --> 00:25:26,046
You made me miss my shot.
611
00:25:28,222 --> 00:25:29,136
- Better?
612
00:25:31,094 --> 00:25:32,008
- Your turn.
613
00:25:33,140 --> 00:25:34,054
- Okay.
614
00:25:35,795 --> 00:25:37,144
How about...
615
00:25:39,842 --> 00:25:41,452
- Make up your mind.
616
00:25:42,845 --> 00:25:43,759
- Fine.
617
00:25:46,414 --> 00:25:47,720
[Dylan groaning in pain]
618
00:25:47,763 --> 00:25:48,590
Are you okay?
619
00:25:48,634 --> 00:25:49,765
- No, it stings.
620
00:25:49,809 --> 00:25:50,810
- Let me see.
621
00:25:50,853 --> 00:25:51,898
- You've done enough.
622
00:25:52,942 --> 00:25:54,335
- You wanted me to play,
623
00:25:54,378 --> 00:25:55,902
it's not like I did
that on purpose.
624
00:25:55,945 --> 00:25:56,859
Let me see.
625
00:25:58,948 --> 00:26:00,341
- Are you trying to torture me?
626
00:26:00,384 --> 00:26:01,864
- You're overreacting.
627
00:26:01,908 --> 00:26:03,649
- You try getting
your finger smashed.
628
00:26:03,692 --> 00:26:05,128
What kind of doctor are you?
629
00:26:05,172 --> 00:26:06,303
- Calm down.
630
00:26:06,347 --> 00:26:07,827
- Don't tell me what to do.
631
00:26:07,870 --> 00:26:09,611
- Do you want me to look or not?
632
00:26:09,655 --> 00:26:12,048
- Not. Just leave.
633
00:26:13,354 --> 00:26:14,224
- You know what?
634
00:26:14,268 --> 00:26:16,487
Fine, I will.
635
00:26:16,531 --> 00:26:18,925
You're obviously unhappy
with me here so I'll go.
636
00:26:18,968 --> 00:26:21,144
You can have your
driver babysit Blake
637
00:26:21,188 --> 00:26:24,278
or coerce someone else to
stay and get yelled at.
638
00:26:28,412 --> 00:26:29,892
- So that's your play.
639
00:26:29,936 --> 00:26:31,590
Injure me so I send you home.
640
00:26:31,633 --> 00:26:33,983
- Oh, come on. It
was an accident.
641
00:26:34,027 --> 00:26:36,377
I have done my best
no matter what.
642
00:26:36,420 --> 00:26:39,249
You don't want a doctor,
you want a doormat.
643
00:26:39,293 --> 00:26:41,425
You think it's been
a picnic being here.
644
00:26:41,469 --> 00:26:43,079
Blake's been grumpy
with me all day
645
00:26:43,123 --> 00:26:45,778
which is a common effect
of the concussion,
646
00:26:45,821 --> 00:26:48,476
and I am prepared to take
that behavior from him
647
00:26:48,519 --> 00:26:51,087
but not you, you have no excuse.
648
00:26:51,131 --> 00:26:52,306
- I was looking
out for my uncle.
649
00:26:52,349 --> 00:26:53,829
- Well, you've acted like this
650
00:26:53,873 --> 00:26:55,004
from the second you
came to the clinic
651
00:26:55,048 --> 00:26:56,615
for your little PR photo op.
652
00:26:56,658 --> 00:26:58,312
- Oh, please.
653
00:26:58,355 --> 00:27:00,357
- Entitled. Expecting the
world to bow down to you
654
00:27:00,401 --> 00:27:01,968
when people have bigger worries
655
00:27:02,011 --> 00:27:03,404
than you gracing them
with your presence.
656
00:27:03,447 --> 00:27:05,014
- What about you?
657
00:27:05,058 --> 00:27:07,016
You think I haven't
noticed your attitude.
658
00:27:07,060 --> 00:27:08,670
You've had your
nose turned up at me
659
00:27:08,714 --> 00:27:09,584
since the beginning.
660
00:27:09,628 --> 00:27:11,151
- I have not.
661
00:27:11,194 --> 00:27:12,674
- The only difference
between me and you
662
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
is that I have the
money to act like a snob
663
00:27:14,371 --> 00:27:16,330
while you just had the
ambition to be one.
664
00:27:18,288 --> 00:27:20,290
- Call the clinic if
his symptoms worsen.
665
00:27:20,334 --> 00:27:22,118
If he takes it easy and
follows my instructions,
666
00:27:22,162 --> 00:27:24,686
he should be fine to fly
home when you're ready.
667
00:27:24,730 --> 00:27:26,427
I recommend he sees his doctor
668
00:27:26,470 --> 00:27:28,472
or specialist when you
get home just to be safe.
669
00:27:30,039 --> 00:27:32,781
[gentle music]
670
00:27:47,796 --> 00:27:49,015
- Blake?
671
00:27:49,058 --> 00:27:49,972
- [Blake] Hey.
672
00:27:51,234 --> 00:27:52,671
- Just checking
you, you all right?
673
00:27:52,714 --> 00:27:53,497
- [Blake] Mostly.
674
00:27:53,541 --> 00:27:54,455
- Good.
675
00:27:58,241 --> 00:28:00,069
I've told everyone
back home about Jakarta
676
00:28:00,113 --> 00:28:02,245
and they're getting in gear
so we don't lose momentum.
677
00:28:03,725 --> 00:28:05,292
Of course, Singapore
is our next priority.
678
00:28:06,510 --> 00:28:08,208
[Blake groaning]
679
00:28:08,251 --> 00:28:09,252
You okay?
680
00:28:13,953 --> 00:28:14,954
- [Blake] Sick.
681
00:28:14,997 --> 00:28:16,999
- Yeah. Yeah, I heard.
682
00:28:17,783 --> 00:28:19,480
Hang in there.
683
00:28:19,523 --> 00:28:21,743
Do you need help
getting dressed for bed?
684
00:28:21,787 --> 00:28:22,744
Please say no.
685
00:28:22,788 --> 00:28:24,920
Please say no.
686
00:28:24,964 --> 00:28:26,443
- [Blake] I don't think so.
687
00:28:27,575 --> 00:28:28,489
- Okay.
688
00:28:30,578 --> 00:28:33,015
[gentle music]
689
00:28:33,059 --> 00:28:34,364
I'm gonna go get help.
690
00:28:35,626 --> 00:28:38,368
[gentle music]
691
00:28:43,243 --> 00:28:44,897
- Are you going
somewhere Dr. Miller?
692
00:28:44,940 --> 00:28:46,115
- Home.
693
00:28:46,159 --> 00:28:48,030
- Oh, I can take you.
694
00:28:48,074 --> 00:28:49,902
- No, that's okay,
I'll call a taxi.
695
00:28:51,425 --> 00:28:53,079
I don't think Mr.
Donnelley would like that.
696
00:28:53,122 --> 00:28:54,733
- Really, it's no trouble.
697
00:28:54,776 --> 00:28:55,734
- She's staying.
698
00:28:57,126 --> 00:28:58,171
You can't leave.
699
00:28:59,389 --> 00:29:01,043
- Oh yes I can.
700
00:29:01,087 --> 00:29:02,436
- You have a patient.
701
00:29:02,479 --> 00:29:04,481
Okay, just hear me out.
702
00:29:04,525 --> 00:29:06,788
- I can't stay when
it is obvious that--
703
00:29:06,832 --> 00:29:10,226
- I can't and don't
want to do what you do.
704
00:29:10,270 --> 00:29:12,185
I don't understand it.
705
00:29:12,228 --> 00:29:15,710
And maybe that's why I don't
give it or you enough respect.
706
00:29:15,754 --> 00:29:16,885
- You have to
understand everything
707
00:29:16,929 --> 00:29:18,582
to treat someone decently?
708
00:29:19,975 --> 00:29:22,499
- Maybe. Look, I'm not perfect.
709
00:29:22,543 --> 00:29:24,110
You don't like me, fine.
710
00:29:24,153 --> 00:29:25,938
But don't let it stop
you from doing your job.
711
00:29:25,981 --> 00:29:27,113
- You don't need me here.
712
00:29:27,156 --> 00:29:29,419
- Yes I do. I really do.
713
00:29:29,463 --> 00:29:31,552
- You have your staff
and your driver?
714
00:29:31,595 --> 00:29:32,596
- He's my bodyguard.
715
00:29:32,640 --> 00:29:34,163
And he goes where I go.
716
00:29:34,207 --> 00:29:35,686
The staff doesn't
speak enough English.
717
00:29:35,730 --> 00:29:36,992
Besides, the bigger issue is
718
00:29:37,036 --> 00:29:39,516
no one here is a
doctor, you are.
719
00:29:39,560 --> 00:29:40,822
Blake's important to me.
720
00:29:41,823 --> 00:29:43,477
He's family. I trust him.
721
00:29:43,520 --> 00:29:44,565
I rely on him at work.
722
00:29:44,608 --> 00:29:46,523
I need him back to 100%.
723
00:29:46,567 --> 00:29:48,569
You know what to do. I don't.
724
00:29:49,962 --> 00:29:52,399
Please, what'll it
take to make you stay?
725
00:29:54,183 --> 00:29:56,229
- I want you to be kind.
726
00:29:56,272 --> 00:29:57,926
- That's what you're
gonna ask for.
727
00:29:57,970 --> 00:30:01,669
- I'll even settle for you
not being an absolute--
728
00:30:01,712 --> 00:30:03,671
- Fine. Fine.
729
00:30:03,714 --> 00:30:06,805
- And not just to
me, to everyone.
730
00:30:06,848 --> 00:30:07,980
- You can't be serious.
731
00:30:08,023 --> 00:30:09,851
- It requires effort.
732
00:30:09,895 --> 00:30:11,374
- Okay. I have work to do,
733
00:30:11,418 --> 00:30:12,375
I can't have that
hanging over my...
734
00:30:12,419 --> 00:30:13,724
Okay. Okay. Okay. Fine.
735
00:30:14,595 --> 00:30:15,552
You win. You win.
736
00:30:16,902 --> 00:30:20,601
I will try to be more civil.
737
00:30:22,777 --> 00:30:27,390
- Deal. How's your hand?
738
00:30:27,434 --> 00:30:29,001
- Good enough.
739
00:30:29,044 --> 00:30:30,829
Also, Blake's nauseated
and he just threw up.
740
00:30:31,873 --> 00:30:33,657
- Next time, lead with that.
741
00:30:34,615 --> 00:30:37,270
[gentle music]
742
00:30:42,579 --> 00:30:45,321
[phone ringing]
743
00:30:54,243 --> 00:30:56,463
- Reynolds. What's going on?
744
00:30:56,506 --> 00:30:58,682
- They found the
Filmore project.
745
00:30:58,726 --> 00:31:00,380
- What?
746
00:31:00,423 --> 00:31:01,685
- [Reynolds] Patrick sent
something out about it,
747
00:31:01,729 --> 00:31:02,817
did you get copied?
748
00:31:04,166 --> 00:31:05,167
[keyboard clanking]
749
00:31:05,211 --> 00:31:06,908
- No, I don't see it.
750
00:31:06,952 --> 00:31:08,083
- [Reynolds] Maybe he
sent it up the chain,
751
00:31:08,127 --> 00:31:09,868
but Dylan will have it soon.
752
00:31:12,087 --> 00:31:14,960
- Make sure you have
something to show them,
753
00:31:15,003 --> 00:31:18,398
reasons for the money--
754
00:31:19,747 --> 00:31:21,314
- Being spent?
755
00:31:21,357 --> 00:31:24,012
- Yes. And the project
setbacks, whatever.
756
00:31:25,492 --> 00:31:27,015
- [Reynolds] Okay. What
about Dylan seeing it?
757
00:31:28,147 --> 00:31:29,452
- I'll take care of that.
758
00:31:37,808 --> 00:31:39,375
- I don't think
breakfast is ready yet.
759
00:31:39,419 --> 00:31:42,901
- It's okay. Feels good
to be out of the room.
760
00:31:42,944 --> 00:31:45,947
- I'm surprised you haven't
developed bedsores yet old man.
761
00:31:47,818 --> 00:31:49,037
You're sounding better.
762
00:31:50,038 --> 00:31:51,170
And your mood is better too.
763
00:31:51,213 --> 00:31:52,867
- I wasn't that bad, was I?
764
00:31:52,911 --> 00:31:54,347
- Well, Ivy would say
you're better than me,
765
00:31:54,390 --> 00:31:55,609
so there's that.
766
00:31:55,652 --> 00:31:57,176
- Okay. What happened?
767
00:31:57,219 --> 00:31:58,525
- It's fine now,
768
00:31:59,787 --> 00:32:01,832
we've come to an
understanding, a truce.
769
00:32:01,876 --> 00:32:03,965
- Ooh, that's interesting.
770
00:32:04,009 --> 00:32:05,488
- What?
771
00:32:05,532 --> 00:32:06,881
- She seems to know
how to handle you.
772
00:32:06,925 --> 00:32:08,317
You don't see that every day.
773
00:32:08,361 --> 00:32:09,884
- Who cares?
774
00:32:09,928 --> 00:32:11,581
- She's pretty and smart.
775
00:32:11,625 --> 00:32:12,974
- [Dylan] So?
776
00:32:13,018 --> 00:32:14,889
- Since it seems
you've had a fight
777
00:32:14,933 --> 00:32:17,152
and I know how
that goes with you,
778
00:32:17,196 --> 00:32:19,067
maybe you should do
something nice for her.
779
00:32:19,111 --> 00:32:20,373
- Are you feeling okay?
780
00:32:22,984 --> 00:32:24,420
- Look, I'm serious.
781
00:32:24,464 --> 00:32:26,988
Look, through this
concussion thing
782
00:32:27,032 --> 00:32:30,165
I've had a few
moments of clear--
783
00:32:32,167 --> 00:32:33,255
- Clarity.
784
00:32:33,299 --> 00:32:36,215
- Yes. That life is short,
785
00:32:36,258 --> 00:32:40,871
fix whatever's broken
with Ivy and yourself.
786
00:32:40,915 --> 00:32:42,351
- I'm not broken.
787
00:32:42,395 --> 00:32:44,658
- You need to enjoy life more.
788
00:32:44,701 --> 00:32:48,227
Spend time with someone
who makes your heart race.
789
00:32:48,270 --> 00:32:50,707
- You know, Ivy said you might
not have much of a filter.
790
00:32:50,751 --> 00:32:53,928
And by the way, she does
not make my heart race.
791
00:32:53,972 --> 00:32:55,277
- Maybe, maybe not,
792
00:32:56,409 --> 00:32:57,801
but I'm worried about you.
793
00:32:59,238 --> 00:33:01,066
I haven't seen you
happy in years.
794
00:33:02,502 --> 00:33:04,025
Your mom and I talk
about this all the time.
795
00:33:04,069 --> 00:33:05,722
Oh, okay, okay.
796
00:33:05,766 --> 00:33:07,028
Think about this.
797
00:33:07,072 --> 00:33:08,595
You're far from home,
798
00:33:08,638 --> 00:33:11,902
nobody's watching, no judgment.
799
00:33:11,946 --> 00:33:15,645
So live life, sight see,
800
00:33:17,082 --> 00:33:19,040
have good company
with you and all that.
801
00:33:19,084 --> 00:33:20,650
- No, with you outta commission
802
00:33:20,694 --> 00:33:21,825
I have to keep up with
everything at work.
803
00:33:21,869 --> 00:33:23,610
- This is just for a few hours.
804
00:33:23,653 --> 00:33:24,828
What's the big deal?
805
00:33:24,872 --> 00:33:26,743
- Mr. Donnelly, good morning?
806
00:33:26,787 --> 00:33:27,918
- Jocelyn.
807
00:33:27,962 --> 00:33:29,442
- Just checking on the patient.
808
00:33:29,485 --> 00:33:30,747
- I'm doing much better.
809
00:33:30,791 --> 00:33:31,574
- Good.
810
00:33:31,618 --> 00:33:33,098
- Jocelyn?
811
00:33:33,141 --> 00:33:34,664
- Hey, there she is.
812
00:33:34,708 --> 00:33:35,839
- What brings you here?
813
00:33:35,883 --> 00:33:37,189
- Well, you know, Dr. Varesh
814
00:33:37,232 --> 00:33:38,799
has things covered
for a few hours
815
00:33:38,842 --> 00:33:41,106
and so she thought
I'd come and check in.
816
00:33:41,149 --> 00:33:43,760
- Well, I think
everything's going okay.
817
00:33:43,804 --> 00:33:47,068
- It is, but Ivy's been on
the clock this whole time,
818
00:33:47,112 --> 00:33:48,765
I bet you could use a break.
819
00:33:48,809 --> 00:33:51,681
- Hey, I've got a couple
of hours to spare.
820
00:33:53,118 --> 00:33:54,858
- Okay, I'll go help Dr.
Varesh at the clinic.
821
00:33:54,902 --> 00:33:57,078
- No, go get some rest.
822
00:33:57,122 --> 00:34:00,125
- Or both of you could
go out for a bit.
823
00:34:01,126 --> 00:34:02,257
- Both?
824
00:34:02,301 --> 00:34:04,477
- I tell him he works too hard
825
00:34:04,520 --> 00:34:06,957
and he needs to get out
and see more of Bali,
826
00:34:07,001 --> 00:34:09,351
and you'll keep him out
of trouble, right Ivy?
827
00:34:11,266 --> 00:34:12,180
- Sure.
828
00:34:13,573 --> 00:34:15,053
- Yeah. I guess we
could do something.
829
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
- You know what?
830
00:34:18,143 --> 00:34:19,492
I have a whole list of things
that I bookmarked on my phone.
831
00:34:19,535 --> 00:34:21,189
- Hey, don't.
832
00:34:21,233 --> 00:34:22,930
- I haven't been looking
at it, this is bookmarked.
833
00:34:22,973 --> 00:34:25,411
But look, see the
first thing comes up...
834
00:34:26,455 --> 00:34:27,456
Monkey Sanctuary.
835
00:34:27,500 --> 00:34:29,328
- Okay, stop talking.
836
00:34:29,371 --> 00:34:31,112
- You know what, actually
that's a really cool place,
837
00:34:31,156 --> 00:34:33,636
and you haven't been there
before, have you Ivy?
838
00:34:33,680 --> 00:34:34,594
- No, I haven't.
839
00:34:37,684 --> 00:34:39,947
- Well then perfect.
840
00:34:39,990 --> 00:34:43,298
[lively music]
841
00:34:43,342 --> 00:34:45,431
- So there's monkeys here?
842
00:34:46,475 --> 00:34:47,563
- I assume so.
843
00:34:48,608 --> 00:34:50,088
- And they're not in cages?
844
00:34:50,131 --> 00:34:54,048
- Well, it's a sanctuary, so no.
845
00:34:54,092 --> 00:34:55,005
- Oh.
846
00:34:57,747 --> 00:34:58,966
- Are you gonna keep going?
847
00:34:59,009 --> 00:35:00,228
- Yeah. Yeah.
848
00:35:01,621 --> 00:35:02,796
- Look at the baby.
849
00:35:04,841 --> 00:35:05,799
You all right?
850
00:35:05,842 --> 00:35:06,756
- Just fine.
851
00:35:07,757 --> 00:35:09,194
Watch out for that thing.
852
00:35:09,237 --> 00:35:10,195
- If you leave them alone,
853
00:35:10,238 --> 00:35:11,413
they'll leave you alone.
854
00:35:12,458 --> 00:35:15,374
[camera shutters]
855
00:35:17,115 --> 00:35:18,290
- All right.
856
00:35:18,333 --> 00:35:19,508
Where to next?
857
00:35:19,552 --> 00:35:21,119
- Well over there looks safe.
858
00:35:23,730 --> 00:35:26,385
- So do you have any idea
when that's coming in?
859
00:35:27,647 --> 00:35:29,170
Yeah, 'cause I know
the one clinic,
860
00:35:29,214 --> 00:35:31,085
we're short on penicillin
861
00:35:31,129 --> 00:35:33,914
and we've got another clinic
that's short on bandages.
862
00:35:33,957 --> 00:35:37,047
So I wish we could just get
everything in at once and then--
863
00:35:39,137 --> 00:35:40,094
[Ivy laughing]
864
00:35:40,138 --> 00:35:41,051
[camera shutters]
865
00:35:41,095 --> 00:35:43,619
- Okay. Thank you.
866
00:35:46,796 --> 00:35:49,103
[monkeys chattering]
867
00:35:49,147 --> 00:35:50,365
Don't you want a photo?
868
00:35:51,192 --> 00:35:52,106
- No.
869
00:35:53,847 --> 00:35:55,762
- We don't have to stay.
870
00:35:55,805 --> 00:35:57,416
- Do you wanna go?
871
00:35:57,459 --> 00:35:59,244
- Well, it's
obvious that you do.
872
00:35:59,287 --> 00:36:00,897
It's fine. Or you can go
873
00:36:00,941 --> 00:36:02,812
and I'll just catch a cab back.
874
00:36:02,856 --> 00:36:04,423
- No, no, it's okay.
875
00:36:07,165 --> 00:36:08,340
I hate monkeys.
876
00:36:10,255 --> 00:36:11,517
- Then why did you
wanna come here?
877
00:36:11,560 --> 00:36:13,823
And who hates monkeys?
878
00:36:13,867 --> 00:36:16,783
- It's not that I want
to, they freak me out.
879
00:36:16,826 --> 00:36:20,917
They have diseases and the
sounds they make the screeching,
880
00:36:20,961 --> 00:36:22,658
and have you seen their teeth?
881
00:36:23,703 --> 00:36:25,226
It's not funny.
882
00:36:25,270 --> 00:36:27,272
- Then why did you
wanna come here?
883
00:36:27,315 --> 00:36:29,535
Wait, it was Blake's suggestion.
884
00:36:30,753 --> 00:36:31,885
- Yeah.
885
00:36:31,928 --> 00:36:33,843
- Does he know you hate monkeys?
886
00:36:33,887 --> 00:36:36,063
- It's not something
that comes up often.
887
00:36:38,587 --> 00:36:39,501
- Interesting.
888
00:36:59,260 --> 00:37:02,394
[suspenseful music]
889
00:37:06,093 --> 00:37:07,442
- Password.
890
00:37:07,486 --> 00:37:08,661
Let's...
891
00:37:09,531 --> 00:37:12,621
[suspenseful music]
892
00:37:16,756 --> 00:37:18,061
There it is.
893
00:37:18,105 --> 00:37:21,326
Filmore project irregularities.
894
00:37:21,369 --> 00:37:22,283
Hmm.
895
00:37:24,111 --> 00:37:27,201
[suspenseful music]
896
00:37:29,508 --> 00:37:32,250
Understood, I'll make inquiries.
897
00:37:39,518 --> 00:37:42,303
Do nothing further.
898
00:37:44,697 --> 00:37:47,787
[suspenseful music]
899
00:37:53,314 --> 00:37:54,533
- Why'd you pick Bali?
900
00:37:56,361 --> 00:37:59,277
- Well, after med
school I did the usual.
901
00:37:59,320 --> 00:38:03,063
I worked insane
hours at a hospital
902
00:38:03,106 --> 00:38:05,500
and then joined a
private practice
903
00:38:05,544 --> 00:38:07,937
and I don't know, I liked it.
904
00:38:07,981 --> 00:38:09,417
I just got tired of it.
905
00:38:10,853 --> 00:38:13,334
- Yeah. Doctor's salary
wasn't the happiness
906
00:38:13,378 --> 00:38:14,944
you thought it would be?
907
00:38:14,988 --> 00:38:16,468
- Really mister millionaire.
908
00:38:18,339 --> 00:38:21,908
I didn't feel like I was
helping enough anyway.
909
00:38:21,951 --> 00:38:23,431
And the routine got to me
910
00:38:24,954 --> 00:38:27,087
and then I ran into my
mentor from med school
911
00:38:27,130 --> 00:38:31,221
and she told me all about
Jocelyn and the life here.
912
00:38:31,265 --> 00:38:33,093
- So you just up and moved?
913
00:38:33,136 --> 00:38:35,878
- My dad convinced me actually.
914
00:38:35,922 --> 00:38:38,316
He grew up overseas
and he always said
915
00:38:38,359 --> 00:38:40,840
it opened his eyes to
appreciate the world
916
00:38:40,883 --> 00:38:42,842
and see beyond himself.
917
00:38:44,234 --> 00:38:46,585
So I gave it a try
and things clicked.
918
00:38:48,369 --> 00:38:49,762
What about your profession?
919
00:38:50,545 --> 00:38:51,677
- Which part?
920
00:38:51,720 --> 00:38:53,200
I've done a lot over the years.
921
00:38:53,243 --> 00:38:54,810
- The billionaire part.
922
00:38:54,854 --> 00:38:56,595
- That's not a profession.
923
00:38:56,638 --> 00:38:59,641
- Well, you're in the business
of making lots of money.
924
00:38:59,685 --> 00:39:01,774
- Okay, where do I start?
925
00:39:03,602 --> 00:39:05,038
It really doesn't mean anything
926
00:39:05,081 --> 00:39:07,606
until you're a
serious billionaire.
927
00:39:07,649 --> 00:39:09,564
- Serious how?
928
00:39:09,608 --> 00:39:12,567
- You have to understand being
worth 10 figures is nothing,
929
00:39:14,134 --> 00:39:15,265
- Excuse me.
930
00:39:15,309 --> 00:39:16,266
- To the billionaire crowd,
931
00:39:16,310 --> 00:39:18,051
it's like the newly rich
932
00:39:18,094 --> 00:39:19,705
who knows if they'll last
933
00:39:19,748 --> 00:39:21,097
and they're inexperienced
to pay attention.
934
00:39:21,141 --> 00:39:23,273
I mean, one bad
day on the market
935
00:39:23,317 --> 00:39:24,666
and the billionaire
suddenly finds themself
936
00:39:24,710 --> 00:39:26,625
a decimal place poor.
937
00:39:26,668 --> 00:39:30,629
- Are millionaires considered
poor in your social circles?
938
00:39:30,672 --> 00:39:32,326
- Now, the 11 figure crowd
939
00:39:32,370 --> 00:39:34,023
that's when people
start to let you in.
940
00:39:34,067 --> 00:39:35,764
And then there's
the 12 figure crowd,
941
00:39:35,808 --> 00:39:37,984
that's a small group. The
tens to love to rub elbows
942
00:39:38,027 --> 00:39:40,116
with the 11s but
it's embarrassing
943
00:39:40,160 --> 00:39:42,336
and they're too green to notice.
944
00:39:42,380 --> 00:39:45,992
- That is the most bizarre
thing I've ever heard.
945
00:39:46,035 --> 00:39:47,341
- Welcome to my world.
946
00:39:48,298 --> 00:39:51,040
[gentle music]
947
00:39:52,738 --> 00:39:54,174
- Thank you for today.
948
00:39:55,262 --> 00:39:57,960
It was good.
949
00:40:00,398 --> 00:40:01,877
- You're welcome.
950
00:40:03,531 --> 00:40:04,924
- I'll see you later.
951
00:40:12,105 --> 00:40:14,194
- I have the chopper
scheduled for 7:45.
952
00:40:15,282 --> 00:40:16,457
- Let's make it 8:15.
953
00:40:18,024 --> 00:40:20,330
- We'll make it tight with
customs when we arrive.
954
00:40:20,374 --> 00:40:21,375
- Eight o'clock then.
955
00:40:21,419 --> 00:40:22,768
- Okay.
956
00:40:22,811 --> 00:40:23,986
- Blake stayed
asleep pretty much
957
00:40:24,030 --> 00:40:24,639
the whole time you were gone.
958
00:40:24,683 --> 00:40:25,858
- Okay.
959
00:40:25,901 --> 00:40:27,337
- Oh, how was your excursion?
960
00:40:28,208 --> 00:40:29,601
- Fine.
961
00:40:29,644 --> 00:40:32,473
- Yeah. And Dylan?
962
00:40:32,517 --> 00:40:34,432
- He was almost nice.
963
00:40:34,475 --> 00:40:39,001
- Wow. Well maybe you two
just got off to a rocky start.
964
00:40:39,045 --> 00:40:43,049
- That's putting it mildly.
He was...
965
00:40:43,876 --> 00:40:46,618
Well, just because
he was nice today
966
00:40:46,661 --> 00:40:48,968
doesn't mean it'll stick.
967
00:40:49,011 --> 00:40:50,360
- I guess time will tell, right?
968
00:40:50,404 --> 00:40:52,058
- I'll coordinate
with the pilots.
969
00:40:54,626 --> 00:40:57,150
- Barely a blip of
a difference made.
970
00:40:57,193 --> 00:40:58,281
- Photos look good.
971
00:40:59,848 --> 00:41:01,981
Fine. I look good.
972
00:41:02,024 --> 00:41:03,548
- What's the point of PR
973
00:41:03,591 --> 00:41:05,767
if no one ends up
saying anything nice.
974
00:41:05,811 --> 00:41:06,768
- Headache?
975
00:41:06,812 --> 00:41:08,509
- I know no screens.
976
00:41:08,553 --> 00:41:09,858
- He's been looking
over my shoulder
977
00:41:09,902 --> 00:41:11,556
for only a few minutes.
978
00:41:11,599 --> 00:41:15,516
- Huh? I guess even
that's too much too soon.
979
00:41:15,560 --> 00:41:17,431
Let's get you away
from that screen.
980
00:41:17,475 --> 00:41:20,173
How would you feel if
I take you for a walk?
981
00:41:20,216 --> 00:41:21,261
- Like a dog?
982
00:41:22,741 --> 00:41:23,655
- Sure.
983
00:41:26,658 --> 00:41:28,268
- What was Dylan upset about?
984
00:41:28,311 --> 00:41:32,577
- Oh, the story about
our visit to your clinic
985
00:41:32,620 --> 00:41:34,143
didn't do much.
986
00:41:34,187 --> 00:41:36,929
- Were you expecting
it to be big news?
987
00:41:37,930 --> 00:41:40,410
Not to sound ungrateful,
988
00:41:40,454 --> 00:41:41,890
but people donate to charities
989
00:41:41,934 --> 00:41:43,849
and good causes all the time.
990
00:41:45,285 --> 00:41:46,982
- We could use some
positive news out there.
991
00:41:48,201 --> 00:41:49,985
- How'd you come
to work together?
992
00:41:50,986 --> 00:41:52,422
- His mom is my sister.
993
00:41:53,946 --> 00:41:57,819
She was frustrated with
him as a kid, but he was--
994
00:41:57,863 --> 00:41:58,820
- Difficult?
995
00:42:00,692 --> 00:42:02,432
- Inventing. That's not the--
996
00:42:02,476 --> 00:42:03,390
- Entrepreneurial?
997
00:42:03,433 --> 00:42:04,522
- Yes, that's it.
998
00:42:06,001 --> 00:42:07,133
She didn't know
what to do with him,
999
00:42:07,176 --> 00:42:09,962
but he could build anything.
1000
00:42:10,005 --> 00:42:10,789
- Really?
1001
00:42:10,832 --> 00:42:12,399
- Yeah.
1002
00:42:12,442 --> 00:42:15,402
- He seems more like the
typical businessman now.
1003
00:42:15,445 --> 00:42:19,101
- Well, he had to choose,
not enough time for both.
1004
00:42:19,145 --> 00:42:22,931
But he always wanted to be
in charge and run things.
1005
00:42:24,106 --> 00:42:25,630
Even that became too much,
1006
00:42:25,673 --> 00:42:28,589
and that's when he asked
me to work for him.
1007
00:42:28,633 --> 00:42:31,418
[gentle music]
1008
00:42:33,681 --> 00:42:35,683
- So how is it working
for your nephew?
1009
00:42:37,163 --> 00:42:40,993
- Weird at first, but
we make a good team.
1010
00:42:41,036 --> 00:42:42,385
- Let's take a break here.
1011
00:42:42,429 --> 00:42:44,039
You mind if I check your pulse?
1012
00:42:46,041 --> 00:42:47,913
He seems to respect you though.
1013
00:42:47,956 --> 00:42:51,220
- I know. Not really many
people he treats that way.
1014
00:42:53,440 --> 00:42:54,354
It changes you.
1015
00:42:55,660 --> 00:42:57,226
- The money?
1016
00:42:57,270 --> 00:43:00,578
- And power, spotlight.
But he does have a good--
1017
00:43:01,448 --> 00:43:02,797
- Medically speaking.
1018
00:43:02,841 --> 00:43:04,146
[Blake laughing]
1019
00:43:04,190 --> 00:43:06,496
Sorry, I couldn't resist.
1020
00:43:06,540 --> 00:43:09,238
- Oh, don't stop.
It challenges him.
1021
00:43:09,282 --> 00:43:12,502
- Well, not that I would wish
you or anyone getting hurt,
1022
00:43:13,939 --> 00:43:16,419
but I am glad you are
my patient and not him.
1023
00:43:19,031 --> 00:43:20,293
- You look tense.
1024
00:43:21,773 --> 00:43:24,471
- Oh yeah. Long day.
1025
00:43:25,385 --> 00:43:26,299
- It was.
1026
00:43:27,605 --> 00:43:28,518
Come join me.
1027
00:43:30,129 --> 00:43:35,221
I mean, the water's nice
if you need to relax.
1028
00:43:37,266 --> 00:43:40,226
That wasn't supposed
to sound like a come-on.
1029
00:43:40,269 --> 00:43:43,490
- [laughs] I haven't seen
you flustered before.
1030
00:43:43,533 --> 00:43:45,623
- I wasn't flustered.
1031
00:43:45,666 --> 00:43:47,233
I was trying to be thoughtful.
1032
00:43:48,451 --> 00:43:51,933
- I think you are,
in your own way.
1033
00:43:55,763 --> 00:43:59,332
Oh, that is perfect.
1034
00:43:59,375 --> 00:44:02,030
- See, you might
not wanna be here,
1035
00:44:02,074 --> 00:44:04,293
but there are some perks.
1036
00:44:04,337 --> 00:44:07,427
- I am okay being here.
1037
00:44:08,602 --> 00:44:10,648
- Did that hurt to admit?
1038
00:44:10,691 --> 00:44:14,129
- [chuckles] You can't
help yourself, can you?
1039
00:44:14,173 --> 00:44:17,611
[gentle music]
1040
00:44:17,655 --> 00:44:21,267
How's your work
stuff going here?
1041
00:44:21,310 --> 00:44:22,660
- Work stuff?
1042
00:44:22,703 --> 00:44:23,965
- You know what I mean.
1043
00:44:24,009 --> 00:44:26,315
- It's fine.
1044
00:44:28,013 --> 00:44:29,884
- Is it?
1045
00:44:29,928 --> 00:44:31,756
Because Blake said something
like things could be better.
1046
00:44:31,799 --> 00:44:33,845
- Did he, wow.
1047
00:44:33,888 --> 00:44:36,325
We'll have to watch
his loose lips.
1048
00:44:36,369 --> 00:44:38,763
When is that concussion
side effect going away?
1049
00:44:38,806 --> 00:44:40,329
- He didn't tell me much.
1050
00:44:42,636 --> 00:44:44,464
- Rumors have gotten out
1051
00:44:44,507 --> 00:44:46,858
that there's some financial
red flags with my company.
1052
00:44:48,990 --> 00:44:51,123
I thought I could distract
everyone with the clinic stuff
1053
00:44:51,166 --> 00:44:52,602
but that didn't really work.
1054
00:44:52,646 --> 00:44:54,561
- Well, if there are rumors,
1055
00:44:54,604 --> 00:44:55,997
does it even matter?
1056
00:44:56,041 --> 00:44:57,738
- Not in the long run,
1057
00:44:57,782 --> 00:44:59,261
but I have to get
to the bottom of it
1058
00:44:59,305 --> 00:45:00,959
so people have confidence
in the company.
1059
00:45:01,002 --> 00:45:03,091
- Any idea where the
rumors are coming from?
1060
00:45:03,135 --> 00:45:04,745
- Ideas? Yes.
1061
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
Anyone from a
disgruntled employee
1062
00:45:06,399 --> 00:45:10,925
to a competitor trying
to slow me down or--
1063
00:45:10,969 --> 00:45:12,361
- Or?
1064
00:45:12,405 --> 00:45:13,362
- Or they're true.
1065
00:45:14,146 --> 00:45:15,843
- You don't know?
1066
00:45:15,887 --> 00:45:17,671
- It's not like I can dig
into it all by myself.
1067
00:45:19,020 --> 00:45:19,978
- Fair enough.
1068
00:45:21,806 --> 00:45:24,112
Well, I hope it's nothing bad
1069
00:45:24,156 --> 00:45:26,419
and that it clears up soon.
1070
00:45:27,812 --> 00:45:30,249
- Thank you. Me too.
1071
00:45:30,292 --> 00:45:32,947
[gentle music]
1072
00:45:36,516 --> 00:45:39,258
[phone ringing]
1073
00:45:41,826 --> 00:45:42,740
Yeah.
1074
00:45:46,700 --> 00:45:47,614
What?
1075
00:45:48,833 --> 00:45:50,748
How could Marilyn
miss her flight?
1076
00:45:50,791 --> 00:45:52,097
- It's a family emergency.
1077
00:45:52,140 --> 00:45:54,012
- She waited till
now to tell me.
1078
00:45:54,055 --> 00:45:55,361
- She didn't wanna wake you
in the middle of the night.
1079
00:45:55,404 --> 00:45:56,579
- Who's Marilyn?
1080
00:45:56,623 --> 00:45:57,580
- She's the...
1081
00:46:01,193 --> 00:46:02,107
You done?
1082
00:46:03,673 --> 00:46:05,197
She's the project manager
for a collaboration
1083
00:46:05,240 --> 00:46:07,460
we're doing with a
company in Singapore.
1084
00:46:07,503 --> 00:46:09,767
I have a meeting there tomorrow.
1085
00:46:09,810 --> 00:46:10,855
- I can go.
1086
00:46:10,898 --> 00:46:12,421
- Plane ride, remember?
1087
00:46:12,465 --> 00:46:13,640
- Is that a thing?
1088
00:46:13,683 --> 00:46:15,033
- Not really yet at this point.
1089
00:46:15,076 --> 00:46:16,730
But trip sounds
taxing and stressful
1090
00:46:16,774 --> 00:46:18,384
so you shouldn't go anyway.
1091
00:46:18,427 --> 00:46:19,864
- She should have sent
someone in her place.
1092
00:46:19,907 --> 00:46:21,387
No one else can
make it in time now.
1093
00:46:21,430 --> 00:46:22,649
- You can reschedule,
1094
00:46:23,606 --> 00:46:25,565
or Ivy could go.
1095
00:46:25,608 --> 00:46:27,959
- What? Why?
1096
00:46:28,002 --> 00:46:29,003
- It's just a day trip,
1097
00:46:29,047 --> 00:46:30,570
there and back again.
1098
00:46:30,613 --> 00:46:32,528
- She doesn't know
anything about this.
1099
00:46:32,572 --> 00:46:34,443
- Look you're gonna run the
meeting anyway don't deny it,
1100
00:46:34,487 --> 00:46:36,881
this way you have
strength in numbers.
1101
00:46:36,924 --> 00:46:39,144
- I'm just one person.
1102
00:46:39,187 --> 00:46:41,755
- Plus Stephen, that's
a proper entourage.
1103
00:46:41,799 --> 00:46:43,539
- You can't be serious.
1104
00:46:43,583 --> 00:46:45,063
Who cares about an entourage?
1105
00:46:45,106 --> 00:46:46,020
- It's a thing.
1106
00:46:47,848 --> 00:46:49,545
- Well, what about Blake?
1107
00:46:49,589 --> 00:46:51,112
You wanted someone to
stay here and be with him?
1108
00:46:51,156 --> 00:46:53,245
- I will take it easy,
1109
00:46:53,288 --> 00:46:55,464
I'll stick close to
the staff, promise.
1110
00:46:57,031 --> 00:46:58,206
- Will you come?
1111
00:46:58,250 --> 00:46:59,991
- And do what exactly?
1112
00:47:00,034 --> 00:47:01,644
- Smile, shake hands.
1113
00:47:01,688 --> 00:47:02,950
Stay quiet. Look pretty.
1114
00:47:04,212 --> 00:47:06,519
- What he means to say is
1115
00:47:06,562 --> 00:47:08,303
don't worry about knowing
all the deal points
1116
00:47:08,347 --> 00:47:09,870
just act like you do.
1117
00:47:09,914 --> 00:47:11,698
Dylan will handle
all the talking.
1118
00:47:12,655 --> 00:47:14,875
- [chuckles] Look pretty.
1119
00:47:16,703 --> 00:47:17,617
- Please.
1120
00:47:19,140 --> 00:47:21,882
[gentle music]
1121
00:47:25,843 --> 00:47:27,409
- Good morning.
1122
00:47:27,453 --> 00:47:28,889
Do I need my passport?
1123
00:47:28,933 --> 00:47:29,847
- Yeah.
1124
00:47:32,850 --> 00:47:33,894
You look...
1125
00:47:36,941 --> 00:47:38,246
Could you put your hair up?
1126
00:47:39,117 --> 00:47:40,509
- I guess why?
1127
00:47:40,553 --> 00:47:42,250
- It's less distracting.
1128
00:47:43,469 --> 00:47:44,383
- Oh.
1129
00:47:46,951 --> 00:47:48,996
- The helicopter is this way.
1130
00:47:49,040 --> 00:47:50,128
- Helicopter.
1131
00:47:51,825 --> 00:47:53,305
I'm so excited.
1132
00:47:53,348 --> 00:47:55,176
I've never been in
a helicopter before.
1133
00:47:55,220 --> 00:47:56,830
- You're gonna love it.
1134
00:47:56,874 --> 00:47:58,963
It's the best way
to beat traffic. Here.
1135
00:47:59,006 --> 00:48:00,051
- Thank you.
1136
00:48:00,094 --> 00:48:01,095
- Watch your head.
1137
00:48:03,619 --> 00:48:06,927
[plane engine roaring]
1138
00:48:10,626 --> 00:48:13,455
[playful music]
1139
00:48:17,720 --> 00:48:19,505
- Are these working?
1140
00:48:19,548 --> 00:48:21,159
- Yes.
1141
00:48:21,202 --> 00:48:22,900
- This is just to get
to the airport, right?
1142
00:48:22,943 --> 00:48:24,423
- Right.
1143
00:48:24,466 --> 00:48:26,120
- What time's the
flight to Singapore?
1144
00:48:26,164 --> 00:48:27,426
- We take off as
soon as we board
1145
00:48:27,469 --> 00:48:28,949
the pilot's waiting for us.
1146
00:48:28,993 --> 00:48:30,603
- Are we running late?
1147
00:48:30,646 --> 00:48:33,823
How'd you get an airline
to hold a plane for you?
1148
00:48:33,867 --> 00:48:35,260
- It's my plane.
1149
00:48:36,043 --> 00:48:37,044
- Oh, yeah.
1150
00:48:39,133 --> 00:48:40,047
Great.
1151
00:48:41,440 --> 00:48:44,182
[gentle music]
1152
00:48:58,848 --> 00:48:59,849
- Could you take this?
1153
00:48:59,893 --> 00:49:00,894
- Why?
1154
00:49:00,938 --> 00:49:02,417
- It's an image thing.
1155
00:49:02,461 --> 00:49:03,201
Plus need my hands
free to greet them.
1156
00:49:03,244 --> 00:49:04,028
- Really?
1157
00:49:04,071 --> 00:49:04,942
- Just take it.
1158
00:49:08,946 --> 00:49:09,816
Ivy.
1159
00:49:09,859 --> 00:49:11,252
- Oh, yeah.
1160
00:49:14,125 --> 00:49:16,388
- Mr. Donnelly. So good
to meet you in person.
1161
00:49:16,431 --> 00:49:18,738
- Likewise. This is Ivy Miller,
1162
00:49:18,781 --> 00:49:20,609
Marilyn regrets she
couldn't make it.
1163
00:49:20,653 --> 00:49:22,742
Ivy's got everything
under control.
1164
00:49:22,785 --> 00:49:24,222
- So nice to meet you.
1165
00:49:24,265 --> 00:49:25,658
- Please sit.
1166
00:49:25,701 --> 00:49:26,659
Would you like
anything to drink?
1167
00:49:26,702 --> 00:49:28,487
- No. Let's get started.
1168
00:49:29,749 --> 00:49:32,752
[gentle music]
1169
00:49:32,795 --> 00:49:34,362
Not bad.
1170
00:49:34,406 --> 00:49:37,017
- I think they wondered
why I bothered coming.
1171
00:49:37,061 --> 00:49:38,584
- No, they didn't.
1172
00:49:38,627 --> 00:49:39,628
- Did you see the
way they looked at me
1173
00:49:39,672 --> 00:49:41,108
when they asked the...
1174
00:49:41,152 --> 00:49:43,589
I didn't even
understand the question.
1175
00:49:43,632 --> 00:49:44,894
- Oh, who cares?
1176
00:49:44,938 --> 00:49:46,331
You'll never see 'em again.
1177
00:49:47,854 --> 00:49:49,377
I'm hungry.
1178
00:49:49,421 --> 00:49:50,726
Stephen, detour.
1179
00:49:53,816 --> 00:49:57,429
- I am quite content to go
back to being Dr. Miller.
1180
00:49:57,472 --> 00:49:59,039
- You did great.
1181
00:49:59,083 --> 00:50:00,823
- Well, it's too bad
Blake couldn't be here,
1182
00:50:00,867 --> 00:50:03,174
he would've been a
better backup for you.
1183
00:50:03,217 --> 00:50:05,567
- Yes. But it's okay.
1184
00:50:05,611 --> 00:50:07,700
Kind of rely on him a lot as is.
1185
00:50:07,743 --> 00:50:09,180
And this whole concussion thing
1186
00:50:09,223 --> 00:50:11,138
kind of gives him
a bit of a break.
1187
00:50:11,182 --> 00:50:13,880
- I'm not sure he
sees it as a vacation.
1188
00:50:15,316 --> 00:50:18,624
- Probably not, but he's
been in worse places.
1189
00:50:19,886 --> 00:50:21,540
- So what does he do?
1190
00:50:21,583 --> 00:50:23,368
- Anything I'm not good at?
1191
00:50:23,411 --> 00:50:25,022
- He said you used to
build things a lot.
1192
00:50:25,065 --> 00:50:28,068
- I was an engineering
major for a while.
1193
00:50:28,112 --> 00:50:30,288
Then I dropped that
and I got to work.
1194
00:50:30,331 --> 00:50:33,291
The business side
drew my attention,
1195
00:50:34,422 --> 00:50:36,381
and then the company got so big
1196
00:50:36,424 --> 00:50:38,992
that I'd have a second set of
eyes to help me keep growing.
1197
00:50:40,167 --> 00:50:42,126
- Well, he seems
really supportive.
1198
00:50:42,169 --> 00:50:44,519
- Yeah. Yeah, he is.
1199
00:50:46,478 --> 00:50:50,264
- So how often are you
on the road or you know?
1200
00:50:50,308 --> 00:50:52,223
- I'm home one to
two weeks a month.
1201
00:50:53,224 --> 00:50:54,486
- Blake mentioned your mom.
1202
00:50:55,487 --> 00:50:57,097
Are you close with your parents?
1203
00:50:57,141 --> 00:51:00,187
- Yes. Well, I
have a sister too.
1204
00:51:00,231 --> 00:51:03,147
- And are they
also billionaires?
1205
00:51:03,190 --> 00:51:07,673
- No, [laughs] one's
enough in the family.
1206
00:51:08,500 --> 00:51:10,110
They complain that I...
1207
00:51:10,154 --> 00:51:12,852
am impossible to please
at Christmas.
1208
00:51:12,895 --> 00:51:14,462
- I can only imagine.
1209
00:51:16,943 --> 00:51:18,031
Any other family?
1210
00:51:19,685 --> 00:51:21,774
- Is there an end to
this interrogation?
1211
00:51:22,775 --> 00:51:24,690
- Sorry. Sorry.
1212
00:51:24,733 --> 00:51:26,605
- No, no, it's
fine. I'm kidding.
1213
00:51:28,085 --> 00:51:29,521
Just gimme a breather
every now and again.
1214
00:51:31,262 --> 00:51:34,178
So you were asking if
I had any other family?
1215
00:51:34,221 --> 00:51:37,006
Is that your way of
asking if I'm married?
1216
00:51:37,050 --> 00:51:38,617
- Well, you definitely aren't,
1217
00:51:40,271 --> 00:51:41,576
but that doesn't mean you
couldn't have been before
1218
00:51:41,620 --> 00:51:43,970
and maybe have kids.
1219
00:51:45,319 --> 00:51:48,148
- Fair enough. No
kids, never married.
1220
00:51:49,193 --> 00:51:50,629
- Why not?
1221
00:51:50,672 --> 00:51:51,934
- It's too complicated.
1222
00:51:53,284 --> 00:51:54,850
My lawyers demand a prenup.
1223
00:51:54,894 --> 00:51:57,026
My mom said true love
doesn't need one.
1224
00:51:59,203 --> 00:52:02,336
In the end it's easier just
to avoid it altogether.
1225
00:52:02,380 --> 00:52:03,294
- So--
1226
00:52:04,643 --> 00:52:08,386
- Go on [chuckles]
1227
00:52:08,429 --> 00:52:10,083
- So was there an almost?
1228
00:52:11,215 --> 00:52:12,694
- Yes.
1229
00:52:12,738 --> 00:52:14,218
- She the one that got away?
1230
00:52:15,480 --> 00:52:16,394
- No.
1231
00:52:18,874 --> 00:52:19,788
Your turn.
1232
00:52:21,181 --> 00:52:22,095
- What?
1233
00:52:23,183 --> 00:52:26,055
No, no, never married.
1234
00:52:26,099 --> 00:52:27,448
There were a couple of almosts
1235
00:52:27,492 --> 00:52:29,581
but wasn't meant to be.
1236
00:52:30,886 --> 00:52:33,541
- And any of the got away?
1237
00:52:33,585 --> 00:52:37,066
- No. There was one who
had a hard time letting go
1238
00:52:37,110 --> 00:52:39,373
and one who didn't really
care if we broke up,
1239
00:52:39,417 --> 00:52:41,680
so just as well.
1240
00:52:41,723 --> 00:52:44,378
[gentle music]
1241
00:52:49,514 --> 00:52:50,428
Thank you.
1242
00:52:50,471 --> 00:52:51,429
- You're welcome.
1243
00:52:51,472 --> 00:52:52,995
- You've spoiled me.
1244
00:52:53,039 --> 00:52:53,996
I don't think I'll
ever be able to go back
1245
00:52:54,040 --> 00:52:55,868
to a commercial flight,
1246
00:52:55,911 --> 00:52:58,175
though I could do
without the helicopter.
1247
00:52:59,393 --> 00:53:00,525
- You get used to it.
1248
00:53:02,266 --> 00:53:03,702
You okay though?
1249
00:53:03,745 --> 00:53:05,007
- Yeah, I'll be fine.
1250
00:53:06,531 --> 00:53:08,446
- Thank you for
coming with me today.
1251
00:53:08,489 --> 00:53:09,751
- You're welcome.
1252
00:53:09,795 --> 00:53:12,885
It was another good day.
1253
00:53:13,625 --> 00:53:14,539
- Good.
1254
00:53:17,542 --> 00:53:19,761
- Well, I guess I'll
go check on Blake then.
1255
00:53:19,805 --> 00:53:20,719
- Okay.
1256
00:53:23,896 --> 00:53:25,680
- So how is it looking?
1257
00:53:25,724 --> 00:53:27,726
- It's healing nicely.
1258
00:53:27,769 --> 00:53:29,336
Another two to three days
1259
00:53:29,380 --> 00:53:31,643
and we should be able
to take out the staples.
1260
00:53:31,686 --> 00:53:33,384
- You used staples?
1261
00:53:33,427 --> 00:53:36,691
- It's quicker than
stitching and less painful.
1262
00:53:36,735 --> 00:53:38,215
- I don't remember it.
1263
00:53:38,258 --> 00:53:39,564
- That's not a bad thing.
1264
00:53:41,914 --> 00:53:43,568
- So Singapore was good?
1265
00:53:43,611 --> 00:53:47,006
- Yeah, it was.
1266
00:53:48,312 --> 00:53:50,444
You want anything
from the kitchen?
1267
00:53:50,488 --> 00:53:51,315
- No thanks.
1268
00:53:51,358 --> 00:53:52,272
- Okay.
1269
00:53:57,016 --> 00:53:59,932
- It was nice of Ivy to
agree to go with you today.
1270
00:53:59,975 --> 00:54:01,238
- I'm surprised she did.
1271
00:54:03,283 --> 00:54:04,197
- So how was it?
1272
00:54:06,373 --> 00:54:07,635
- The meeting was fine.
1273
00:54:08,941 --> 00:54:10,377
I need to call Marilyn
about it still.
1274
00:54:11,596 --> 00:54:12,510
- And Ivy?
1275
00:54:14,860 --> 00:54:16,383
- What about her?
1276
00:54:16,427 --> 00:54:18,037
- You spent most of
the day with her.
1277
00:54:18,080 --> 00:54:19,517
- Yes.
1278
00:54:19,560 --> 00:54:20,735
- And?
1279
00:54:20,779 --> 00:54:23,260
- And nothing.
1280
00:54:23,303 --> 00:54:27,002
- [chuckles] You are
purposely avoiding this,
1281
00:54:27,046 --> 00:54:29,396
which makes the
whole thing obvious.
1282
00:54:29,440 --> 00:54:30,789
- You're feeling better today.
1283
00:54:30,832 --> 00:54:32,356
- Don't try and
change a subject.
1284
00:54:33,966 --> 00:54:36,882
Look, from what I've seen,
she seems delightful.
1285
00:54:36,925 --> 00:54:38,753
- When she's not snapping at me.
1286
00:54:38,797 --> 00:54:40,712
- I've always said, you
need to find a woman
1287
00:54:40,755 --> 00:54:42,801
who can put you in your place.
1288
00:54:42,844 --> 00:54:45,107
You should do something,
take her out again.
1289
00:54:45,151 --> 00:54:46,979
- Why? We're not dating.
1290
00:54:47,022 --> 00:54:48,894
And this is a
temporary situation.
1291
00:54:48,937 --> 00:54:51,070
- So you'd do it if
it weren't temporary.
1292
00:54:52,289 --> 00:54:53,942
You seem to like her.
1293
00:54:53,986 --> 00:54:55,596
- Don't put words in my mouth.
1294
00:54:55,640 --> 00:54:58,686
- Give it a shot, I
can tell you want to.
1295
00:54:58,730 --> 00:55:02,647
- I'm not gonna deny that
she's nice most of the time,
1296
00:55:02,690 --> 00:55:05,127
but anything further than
that's taking a risk.
1297
00:55:06,651 --> 00:55:08,783
- Ignoring your feelings
isn't the solution either.
1298
00:55:11,090 --> 00:55:12,309
It was years ago.
1299
00:55:13,745 --> 00:55:15,442
It's time to let it
go, don't you think?
1300
00:55:15,486 --> 00:55:18,271
[gentle music]
1301
00:55:22,406 --> 00:55:24,016
- [Patrick Voiceover]
Hey, it's Patrick Boswell.
1302
00:55:24,059 --> 00:55:25,757
Leave a message and
I'll get back to you.
1303
00:55:27,628 --> 00:55:29,238
- Hey.
1304
00:55:29,282 --> 00:55:30,849
- This time difference
is driving me nuts.
1305
00:55:30,892 --> 00:55:32,241
I can't get Patrick to answer.
1306
00:55:32,285 --> 00:55:34,331
- It is night back there.
1307
00:55:34,374 --> 00:55:36,071
Everything Okay?
1308
00:55:36,115 --> 00:55:37,464
- I'm trying to make sense
of something he sent,
1309
00:55:37,508 --> 00:55:39,292
something about your
Filmore project.
1310
00:55:39,336 --> 00:55:40,815
- Oh, that?
1311
00:55:40,859 --> 00:55:42,817
Yeah. I took care of it already.
1312
00:55:42,861 --> 00:55:45,472
- You sure, because
this came overnight.
1313
00:55:46,473 --> 00:55:48,606
- Yeah, I'll call him later.
1314
00:55:50,172 --> 00:55:51,652
- I need to go out for a bit.
1315
00:55:51,696 --> 00:55:53,306
- What's wrong?
1316
00:55:53,350 --> 00:55:54,307
- Jocelyn called there's
a patient who needs me
1317
00:55:54,351 --> 00:55:56,309
in a nearby village.
1318
00:55:56,353 --> 00:55:57,963
- Okay. Stephen's at the front
of the villa he can take you.
1319
00:55:59,094 --> 00:56:00,008
- Go with her.
1320
00:56:00,966 --> 00:56:02,837
- I wouldn't be any help.
1321
00:56:02,881 --> 00:56:04,709
- You never know, she might
need an extra set of hands.
1322
00:56:04,752 --> 00:56:06,624
Plus it'd be a nice
thing to do for her.
1323
00:56:06,667 --> 00:56:08,408
Look, I'll dig into this, go.
1324
00:56:20,420 --> 00:56:21,465
- I'll get the keys.
- Okay.
1325
00:56:22,640 --> 00:56:23,945
- How far is it?
1326
00:56:23,989 --> 00:56:25,207
- It's a couple of miles away
1327
00:56:25,251 --> 00:56:26,339
I'll be back as soon as I can.
1328
00:56:26,383 --> 00:56:27,558
- Do you have the address?
1329
00:56:27,601 --> 00:56:28,428
- You're coming?
1330
00:56:28,472 --> 00:56:29,951
- Is that okay?
1331
00:56:29,995 --> 00:56:32,258
- Yeah, I have the
directions on my phone.
1332
00:56:34,173 --> 00:56:37,089
[dramatic music]
1333
00:56:40,875 --> 00:56:43,225
Take a right up here,
that small road.
1334
00:56:43,269 --> 00:56:44,488
- What's wrong?
1335
00:56:44,531 --> 00:56:46,141
- I don't know.
1336
00:56:46,185 --> 00:56:48,187
Galang collapsed while
working in a rice field.
1337
00:56:48,230 --> 00:56:49,449
- You know him?
1338
00:56:49,493 --> 00:56:52,191
- Yeah.
- Is there no ambulance?
1339
00:56:52,234 --> 00:56:53,758
- Well, he's very superstitious
1340
00:56:53,801 --> 00:56:55,716
and distrustful of hospitals.
1341
00:56:57,239 --> 00:56:59,241
Next turn is gonna be
about a hundred meters
1342
00:56:59,285 --> 00:57:01,635
up here on the left.
1343
00:57:01,679 --> 00:57:03,028
And then we're
gonna have to walk
1344
00:57:03,071 --> 00:57:03,811
the last little
bit to get there.
1345
00:57:03,855 --> 00:57:05,204
- Okay.
1346
00:57:05,247 --> 00:57:08,163
[dramatic music]
1347
00:57:09,426 --> 00:57:10,731
- You made good time.
1348
00:57:10,775 --> 00:57:11,776
I just got here,
I've got the kit.
1349
00:57:11,819 --> 00:57:12,733
- Thanks.
1350
00:57:16,345 --> 00:57:18,260
- Dr. Miller is here.
1351
00:57:18,304 --> 00:57:19,827
- Hi Galang.
1352
00:57:19,871 --> 00:57:22,264
Can you hand me the
stethoscope please?
1353
00:57:22,308 --> 00:57:23,396
His lips.
1354
00:57:24,484 --> 00:57:25,267
- Oxygen?
1355
00:57:25,311 --> 00:57:26,791
- Yeah.
1356
00:57:26,834 --> 00:57:28,314
Galang, we're gonna
get a mask on you.
1357
00:57:30,055 --> 00:57:32,361
You're just gonna take
some deep breaths.
1358
00:57:32,405 --> 00:57:34,451
There you go.
- Thank you.
1359
00:57:34,494 --> 00:57:36,322
- How's your chest feeling?
1360
00:57:36,365 --> 00:57:37,497
- I feel it's tight.
1361
00:57:37,541 --> 00:57:38,977
- Tight.
1362
00:57:39,020 --> 00:57:41,109
[gentle music]
1363
00:57:41,153 --> 00:57:43,503
And this happened while
you were in the field?
1364
00:57:43,547 --> 00:57:44,678
- Yeah.
1365
00:57:44,722 --> 00:57:45,984
- Did you feel anything strange?
1366
00:57:46,027 --> 00:57:46,854
- Yeah, my left arm.
1367
00:57:46,898 --> 00:57:48,421
- Your left arm?
1368
00:57:48,465 --> 00:57:50,075
Okay. We're gonna
take a look at that.
1369
00:57:50,118 --> 00:57:50,902
- Pressure cuff?
1370
00:57:50,945 --> 00:57:51,859
- Yeah.
1371
00:57:52,773 --> 00:57:53,687
Whoa.
1372
00:57:53,731 --> 00:57:54,862
- [Jocelyn] What?
1373
00:57:54,906 --> 00:57:56,124
- It's an insect bite.
1374
00:57:56,168 --> 00:57:57,604
He's having a reaction.
1375
00:57:57,648 --> 00:57:58,475
- Epinephrine to start?
1376
00:57:58,518 --> 00:57:59,650
- Yeah.
1377
00:57:59,693 --> 00:58:01,521
His O2 SAT's improving.
1378
00:58:01,565 --> 00:58:04,263
Okay Galang we're gonna
make you feel better, okay?
1379
00:58:08,136 --> 00:58:10,878
[gentle music]
1380
00:58:29,549 --> 00:58:31,595
Will you call me if
he needs anything?
1381
00:58:31,638 --> 00:58:33,074
- Yeah.
1382
00:58:33,118 --> 00:58:34,685
He didn't even
know he was allergic.
1383
00:58:34,728 --> 00:58:36,164
- No prior reactions.
1384
00:58:37,209 --> 00:58:38,776
- I'll check on him tomorrow.
1385
00:58:38,819 --> 00:58:40,778
- It's been quiet with
Blake at the villa.
1386
00:58:40,821 --> 00:58:42,736
I could come instead.
1387
00:58:42,780 --> 00:58:45,696
Really I could even go to the
clinic for part of each day.
1388
00:58:45,739 --> 00:58:50,309
- Well, Dylan came with you.
1389
00:58:50,352 --> 00:58:53,791
- Yeah. I don't know why.
1390
00:58:55,749 --> 00:58:57,098
I'm just glad he
didn't make an issue
1391
00:58:57,142 --> 00:58:58,796
of me leaving for this.
1392
00:58:58,839 --> 00:59:00,754
- You should stay there.
1393
00:59:00,798 --> 00:59:02,974
Today was an anomaly,
we'll be fine.
1394
00:59:03,017 --> 00:59:03,801
- But--
1395
00:59:03,844 --> 00:59:05,367
- No, I mean it.
1396
00:59:05,411 --> 00:59:06,412
I'll take this back
to the clinic. Go.
1397
00:59:08,109 --> 00:59:09,023
- Okay.
1398
00:59:21,819 --> 00:59:26,911
- Your patient Galang
he works out there?
1399
00:59:28,303 --> 00:59:29,217
- Yeah.
1400
00:59:31,480 --> 00:59:32,743
- Such a different life.
1401
00:59:37,269 --> 00:59:38,183
- Come on.
1402
00:59:39,358 --> 00:59:42,100
[gentle music]
1403
00:59:46,931 --> 00:59:49,455
Can you imagine living out here?
1404
00:59:49,498 --> 00:59:50,848
- You practically are.
1405
00:59:51,805 --> 00:59:52,893
- Not quite.
1406
00:59:54,112 --> 00:59:56,418
- How long have
you lived in Bali?
1407
00:59:56,462 --> 00:59:57,637
- Over a year.
1408
00:59:59,073 --> 01:00:01,032
- How long are you
planning on staying?
1409
01:00:01,946 --> 01:00:02,860
- I don't know.
1410
01:00:04,905 --> 01:00:06,254
- Could you give this up?
1411
01:00:07,038 --> 01:00:09,214
[gentle music]
1412
01:00:09,257 --> 01:00:10,519
- It's a different life,
1413
01:00:11,608 --> 01:00:13,435
but it has its ups and downs.
1414
01:00:15,133 --> 01:00:19,833
I do like that things are
simpler here and clearer for me,
1415
01:00:19,877 --> 01:00:24,838
and I have purpose
and friends and--
1416
01:00:25,709 --> 01:00:26,623
- It's enough.
1417
01:00:27,406 --> 01:00:28,320
- Yeah.
1418
01:00:29,103 --> 01:00:30,017
- Yeah.
1419
01:00:31,540 --> 01:00:32,498
- Why'd you come?
1420
01:00:33,412 --> 01:00:34,543
- Business?
1421
01:00:34,587 --> 01:00:37,459
- No, today, here.
1422
01:00:38,547 --> 01:00:40,637
- Oh, I don't know really.
1423
01:00:45,206 --> 01:00:47,992
Maybe it's 'cause I saw
how worried you were.
1424
01:00:48,035 --> 01:00:49,471
[gentle music]
1425
01:00:49,515 --> 01:00:50,429
- Thanks.
1426
01:00:51,473 --> 01:00:53,171
- I didn't do anything.
1427
01:00:53,214 --> 01:00:57,610
- Well, you provided the
help for him and you cared,
1428
01:01:00,004 --> 01:01:00,918
that's enough.
1429
01:01:02,702 --> 01:01:03,616
- Thanks.
1430
01:01:05,487 --> 01:01:08,099
- Come on, there's something
else to see down here.
1431
01:01:09,622 --> 01:01:12,364
[gentle music]
1432
01:01:16,585 --> 01:01:17,630
- Is that a swing?
1433
01:01:17,674 --> 01:01:18,500
- Yep.
1434
01:01:18,544 --> 01:01:19,545
- Seriously?
1435
01:01:19,588 --> 01:01:21,329
- Try it.
1436
01:01:21,373 --> 01:01:22,940
- Is that something the
locals love to do around here?
1437
01:01:22,983 --> 01:01:24,115
- Pretty sure it's
a tourist thing,
1438
01:01:24,158 --> 01:01:26,030
but it's surprisingly fun.
1439
01:01:27,248 --> 01:01:28,989
- Hi.
- Hi.
1440
01:01:29,033 --> 01:01:30,338
- Him first.
1441
01:01:30,382 --> 01:01:31,296
- Wait, what?
1442
01:01:32,514 --> 01:01:34,038
You're not gonna
push me, are you?
1443
01:01:34,081 --> 01:01:35,604
- You're afraid I'm
gonna push you off?
1444
01:01:35,648 --> 01:01:36,693
- Now I am.
1445
01:01:39,783 --> 01:01:42,089
Okay, ready.
1446
01:01:42,133 --> 01:01:43,743
- Keep straight your
legs all the time.
1447
01:01:43,787 --> 01:01:44,962
- Like that?
- Yeah.
1448
01:01:45,005 --> 01:01:47,181
- Okay.
- One, two, go.
1449
01:01:48,269 --> 01:01:49,836
โช Brace for time
1450
01:01:49,880 --> 01:01:51,229
โช Lets go back to the
mountains and sea โช
1451
01:01:51,272 --> 01:01:52,534
โช And feel the sky
1452
01:01:52,578 --> 01:01:55,407
โช Feel your life
1453
01:02:08,550 --> 01:02:09,508
- Not bad.
1454
01:02:09,551 --> 01:02:10,465
- See?
1455
01:02:10,509 --> 01:02:11,989
- Yeah. Yeah.
1456
01:02:12,032 --> 01:02:13,120
You want me to get
some photos of you?
1457
01:02:13,164 --> 01:02:14,078
- Would you?
1458
01:02:14,121 --> 01:02:15,079
- Of course.
1459
01:02:15,122 --> 01:02:16,297
- Thanks.
1460
01:02:16,341 --> 01:02:18,430
[upbeat music]
1461
01:02:18,473 --> 01:02:20,040
- One, two, three.
1462
01:02:26,177 --> 01:02:28,788
โช Don't hide your hands, yeah
1463
01:02:28,832 --> 01:02:30,790
โช You can have
1464
01:02:30,834 --> 01:02:32,966
โช I know you want it
1465
01:02:33,010 --> 01:02:35,273
โช Please put your phone
1466
01:02:35,316 --> 01:02:37,710
โช Enjoy the moment
feel my soul โช
1467
01:02:37,754 --> 01:02:40,191
โช I know you want it
1468
01:02:40,234 --> 01:02:43,760
[Ivy screaming joyfully]
1469
01:02:57,469 --> 01:02:59,079
- Did you get any good ones?
1470
01:02:59,123 --> 01:03:00,037
- Yeah.
1471
01:03:01,647 --> 01:03:03,780
- That is my third
time doing this,
1472
01:03:04,868 --> 01:03:06,086
and it never gets old.
1473
01:03:08,001 --> 01:03:09,176
- Here.
1474
01:03:09,220 --> 01:03:10,699
- Thanks.
1475
01:03:10,743 --> 01:03:12,484
- Thank you for showing me this.
1476
01:03:12,527 --> 01:03:14,094
- Glad you didn't chicken out.
1477
01:03:14,878 --> 01:03:17,663
[gentle music]
1478
01:03:26,324 --> 01:03:27,238
Stephen?
1479
01:03:28,848 --> 01:03:30,545
- What can I do
for you Dr. Miller?
1480
01:03:30,589 --> 01:03:31,895
- Ivy, please.
1481
01:03:34,114 --> 01:03:37,857
So how long have you
worked for Dylan?
1482
01:03:37,901 --> 01:03:40,642
- Two years, not around
the clock though.
1483
01:03:40,686 --> 01:03:42,557
There's more to his security
team than me back home
1484
01:03:42,601 --> 01:03:44,298
and we rotate out.
1485
01:03:44,342 --> 01:03:46,387
- So you must know him well?
1486
01:03:46,431 --> 01:03:47,475
- He is the job.
1487
01:03:48,389 --> 01:03:49,303
- Great.
1488
01:03:51,958 --> 01:03:54,831
So how is he most of the time?
1489
01:03:54,874 --> 01:03:57,703
Like is he difficult
to work for?
1490
01:03:59,096 --> 01:04:01,272
- Oh, I don't gossip
about who I protect.
1491
01:04:01,315 --> 01:04:05,189
- No, sorry, that's not
what I'm trying to do.
1492
01:04:06,886 --> 01:04:09,149
I mean, you must
see two sides of him
1493
01:04:09,193 --> 01:04:14,024
and two years it's a
lot to put up with if--
1494
01:04:15,895 --> 01:04:17,418
- What are you trying to ask?
1495
01:04:18,071 --> 01:04:19,594
- I'm asking...
1496
01:04:20,726 --> 01:04:23,468
I've seen two
versions of Dylan,
1497
01:04:23,511 --> 01:04:27,515
the proud billionaire that
people could easily hate,
1498
01:04:28,995 --> 01:04:34,348
and then the man that's
strangely sincere and kind...
1499
01:04:36,655 --> 01:04:38,657
So which one is he?
1500
01:04:40,006 --> 01:04:42,748
- That's a bit outside
my purview. Excuse me.
1501
01:04:48,188 --> 01:04:50,843
- Look, I'm telling you
Carol, it's not an issue.
1502
01:04:50,887 --> 01:04:53,063
This is just a misunderstanding.
1503
01:04:54,716 --> 01:04:56,457
Well, the board
needs to calm down.
1504
01:04:56,501 --> 01:04:58,068
Everyone's trying
to blow this up
1505
01:04:58,111 --> 01:04:59,852
to be something more than it is.
1506
01:05:02,289 --> 01:05:04,030
Dylan's not worried.
1507
01:05:04,074 --> 01:05:06,206
You got his email right?
1508
01:05:08,730 --> 01:05:11,124
Okay. I hear ya.
1509
01:05:11,168 --> 01:05:12,952
Alright, bye.
1510
01:05:16,303 --> 01:05:17,826
- Hello?
1511
01:05:17,870 --> 01:05:18,958
- I just got off the
phone with Carol.
1512
01:05:19,002 --> 01:05:20,960
The board is making noise.
1513
01:05:21,004 --> 01:05:22,701
I calmed her down,
1514
01:05:22,744 --> 01:05:24,964
but I don't know how
everyone else is feeling.
1515
01:05:25,008 --> 01:05:26,531
- What do you want me to do?
1516
01:05:26,574 --> 01:05:28,359
- Gotta find something
to placate them.
1517
01:05:28,402 --> 01:05:32,711
Some successful milestone
elsewhere in the company.
1518
01:05:32,754 --> 01:05:34,060
- Got it.
1519
01:05:34,104 --> 01:05:36,976
- And keep this
off Dylan's desk.
1520
01:05:37,020 --> 01:05:38,456
- [Reynolds] Okay. Will do.
1521
01:05:40,893 --> 01:05:42,068
- Everything all right?
1522
01:05:44,288 --> 01:05:47,856
- Yeah, just stuff, the usual.
1523
01:05:47,900 --> 01:05:49,989
- You have another headache?
1524
01:05:50,033 --> 01:05:51,382
- I'm fine.
1525
01:05:51,425 --> 01:05:52,557
- You know maybe
you should let Dylan
1526
01:05:52,600 --> 01:05:53,775
or someone else handle this.
1527
01:05:53,819 --> 01:05:57,910
- No, I know I'm overdoing it.
1528
01:05:57,954 --> 01:05:59,651
- You're recovering really well,
1529
01:05:59,694 --> 01:06:02,001
but you can still have setbacks.
1530
01:06:02,045 --> 01:06:03,089
- Of course.
1531
01:06:03,133 --> 01:06:04,743
- Can I get you anything?
1532
01:06:04,786 --> 01:06:08,877
- No, I'm just gonna
turn in early tonight.
1533
01:06:10,662 --> 01:06:11,576
- Okay.
1534
01:06:13,056 --> 01:06:15,797
[lively music]
1535
01:06:21,934 --> 01:06:22,848
Come in.
1536
01:06:23,849 --> 01:06:25,546
- Hey.
- Hi.
1537
01:06:26,983 --> 01:06:28,636
- I wanted to see
what you thought about
1538
01:06:28,680 --> 01:06:30,987
getting Blake outta
here for a bit tomorrow.
1539
01:06:32,510 --> 01:06:34,294
- It might depend on how
he is in the morning,
1540
01:06:34,338 --> 01:06:37,950
he seemed off tonight.
1541
01:06:38,385 --> 01:06:39,473
- Oh.
1542
01:06:39,517 --> 01:06:41,040
Where are you thinking of going?
1543
01:06:41,084 --> 01:06:43,651
[phone ringing]
1544
01:06:43,695 --> 01:06:45,697
- It's the lawyers. Sorry.
1545
01:06:45,740 --> 01:06:47,090
- That's fine.
1546
01:06:47,133 --> 01:06:49,744
- I thought that
we, well, all of us
1547
01:06:49,788 --> 01:06:52,965
could go up north to a
temple at this national park.
1548
01:06:53,009 --> 01:06:56,142
It has gardens and it's
supposed to be pretty nice,
1549
01:06:57,056 --> 01:07:00,494
so what do you think?
1550
01:07:02,148 --> 01:07:03,584
- I think that'd be great.
1551
01:07:04,890 --> 01:07:05,804
- Okay.
1552
01:07:07,197 --> 01:07:08,198
- Goodnight.
1553
01:07:08,241 --> 01:07:09,155
- Night.
1554
01:07:11,984 --> 01:07:14,726
[lively music]
1555
01:07:17,294 --> 01:07:19,078
- Wow. Have you been
here before Ivy?
1556
01:07:19,122 --> 01:07:22,386
- No, I haven't. There's
so many sites to see.
1557
01:07:22,429 --> 01:07:23,778
Even when I have a day off,
1558
01:07:23,822 --> 01:07:25,737
there's only so
much I can cover.
1559
01:07:25,780 --> 01:07:27,434
- Well, good job Dylan.
1560
01:07:27,478 --> 01:07:28,392
- Thank you.
1561
01:07:30,263 --> 01:07:32,222
Hey, I'm gonna check
something out real quick,
1562
01:07:32,265 --> 01:07:34,093
I'll be right back.
- Okay.
1563
01:07:34,659 --> 01:07:36,661
- You do this type
of thing a lot?
1564
01:07:36,704 --> 01:07:38,576
- Mm, not really,
1565
01:07:38,619 --> 01:07:41,231
but to be honest, he's been
acting different this trip.
1566
01:07:41,274 --> 01:07:42,232
- How so?
1567
01:07:42,275 --> 01:07:44,190
- More carefree.
1568
01:07:44,234 --> 01:07:46,018
- Oh.
1569
01:07:46,062 --> 01:07:47,106
- You know, you're the
reason for that, don't you?
1570
01:07:48,412 --> 01:07:51,415
- No. What makes you think that?
1571
01:07:52,198 --> 01:07:53,939
- He's my nephew.
1572
01:07:53,982 --> 01:07:55,288
I mean, you saw how he was
1573
01:07:55,332 --> 01:07:57,160
when we came to
visit your clinic
1574
01:07:57,203 --> 01:07:59,858
and not just there,
but everywhere.
1575
01:07:59,901 --> 01:08:02,817
He treats people that
way because it's easier.
1576
01:08:02,861 --> 01:08:04,863
- Easier how?
1577
01:08:04,906 --> 01:08:05,820
- Safer.
1578
01:08:07,257 --> 01:08:09,215
Maybe he sees you as
somebody he can trust.
1579
01:08:09,259 --> 01:08:11,130
- But why would he trust me?
1580
01:08:11,174 --> 01:08:13,915
- Because you're not trying
to get anything out of him
1581
01:08:13,959 --> 01:08:16,353
except maybe for him to
feel something for you.
1582
01:08:17,310 --> 01:08:19,530
- I'm not trying anything.
1583
01:08:21,140 --> 01:08:23,882
- Gotcha. Did he tell you
he was engaged before?
1584
01:08:23,925 --> 01:08:26,145
- Kind of. It came up.
1585
01:08:26,189 --> 01:08:27,973
- Her name was Kendra.
1586
01:08:28,016 --> 01:08:29,757
She seemed to like him a lot,
1587
01:08:29,801 --> 01:08:32,760
but the money was a big
part, at least in my opinion.
1588
01:08:33,805 --> 01:08:36,068
She spent it like water.
1589
01:08:36,112 --> 01:08:38,940
He never minded, said he
wanted her to have everything.
1590
01:08:40,507 --> 01:08:42,640
I think he thought she
liked him for who he was.
1591
01:08:43,728 --> 01:08:45,425
- What happened?
1592
01:08:45,469 --> 01:08:47,775
- He uncovered a
book deal she'd made,
1593
01:08:47,819 --> 01:08:50,778
a tell all about
him, nice payout too.
1594
01:08:52,040 --> 01:08:53,651
He realized she never loved him
1595
01:08:54,695 --> 01:08:56,480
that's when he changed.
1596
01:08:56,523 --> 01:08:58,395
If you drive people away,
1597
01:08:58,438 --> 01:09:00,527
they can't get close
enough to hurt you.
1598
01:09:02,268 --> 01:09:05,837
Just be careful, don't do
anything to damage that trust.
1599
01:09:08,405 --> 01:09:09,580
- Hey.
- Hey.
1600
01:09:10,624 --> 01:09:12,148
- Should we take some photos?
1601
01:09:12,191 --> 01:09:13,192
- Do you mind if I
steal Ivy for a minute?
1602
01:09:13,236 --> 01:09:14,672
- No, go right ahead.
1603
01:09:14,715 --> 01:09:15,629
- Come on.
1604
01:09:15,673 --> 01:09:16,587
- Okay.
1605
01:09:20,243 --> 01:09:23,985
- I thought this would be
interesting, is that okay?
1606
01:09:24,029 --> 01:09:26,031
- Well, won't Blake be bored?
1607
01:09:26,074 --> 01:09:28,076
- He can manage.
- Okay.
1608
01:09:31,384 --> 01:09:32,646
- Watch your step.
1609
01:09:32,690 --> 01:09:33,604
- Whoa!
1610
01:09:34,692 --> 01:09:35,475
I got it.
1611
01:09:35,519 --> 01:09:36,476
- You okay?
1612
01:09:36,520 --> 01:09:37,477
- Yeah, thank you.
1613
01:09:42,047 --> 01:09:42,961
- Alright.
1614
01:09:43,004 --> 01:09:43,918
- Okay.
1615
01:09:46,573 --> 01:09:49,794
[gentle music]
1616
01:09:49,837 --> 01:09:51,839
[Ivy laughing]
1617
01:09:51,883 --> 01:09:52,797
- What?
1618
01:09:54,320 --> 01:09:56,714
- I just feel like we went
back in time, 200 years.
1619
01:09:56,757 --> 01:09:57,845
- Why?
1620
01:09:57,889 --> 01:10:00,500
- You know a boat ride,
1621
01:10:00,544 --> 01:10:02,546
two people on a calm lake.
1622
01:10:02,589 --> 01:10:04,330
All I'm lacking is a parasol
1623
01:10:04,374 --> 01:10:07,246
otherwise, this is straight
out of an 1800s date.
1624
01:10:09,030 --> 01:10:12,556
Wait, is this a date?
1625
01:10:12,599 --> 01:10:17,082
- No, no, no. My uncle and
then my bodyguard are here.
1626
01:10:17,125 --> 01:10:18,301
- Back on shore.
1627
01:10:19,650 --> 01:10:21,260
- Coming here is a
chance for us all
1628
01:10:21,304 --> 01:10:23,262
to do something different,
relax and whatnot.
1629
01:10:24,307 --> 01:10:25,525
- But this part.
1630
01:10:25,569 --> 01:10:28,311
[gentle music]
1631
01:10:29,790 --> 01:10:33,011
- Well, if it were,
what would you think?
1632
01:10:33,054 --> 01:10:37,102
- I might be okay with that.
1633
01:10:38,321 --> 01:10:41,628
- Okay. Then maybe
we call it a--
1634
01:10:41,672 --> 01:10:42,586
- Date.
1635
01:10:43,369 --> 01:10:45,371
[gentle music]
1636
01:10:45,415 --> 01:10:47,634
Well, this is a little--
1637
01:10:47,678 --> 01:10:49,245
- Unexpected?
1638
01:10:49,288 --> 01:10:51,072
- Yeah. And when you
came to the clinic,
1639
01:10:51,116 --> 01:10:52,857
we didn't exactly hit it off.
1640
01:10:52,900 --> 01:10:55,642
- Yeah, yeah. I'm sorry.
1641
01:10:57,340 --> 01:11:00,386
- Forgiven. Besides Jocelyn
told me I was a little harsh.
1642
01:11:02,127 --> 01:11:04,912
Actually, even though
you were a jerk--
1643
01:11:04,956 --> 01:11:06,914
- Hey!
1644
01:11:06,958 --> 01:11:09,003
- I do think it was sweet how
concerned you were for Blake,
1645
01:11:09,047 --> 01:11:11,092
even if you tried
to downplay it.
1646
01:11:11,136 --> 01:11:14,574
- Well, I would never hear the
end of it from my mom
1647
01:11:14,618 --> 01:11:16,097
if he wasn't taken care of.
1648
01:11:17,534 --> 01:11:20,232
[gentle music]
1649
01:11:23,975 --> 01:11:27,326
[phone ringing]
1650
01:11:27,370 --> 01:11:28,284
- Hello?
1651
01:11:31,417 --> 01:11:32,984
- Okay. My turn.
1652
01:11:34,377 --> 01:11:35,160
- You sure?
1653
01:11:35,203 --> 01:11:36,117
- Yes.
1654
01:11:37,510 --> 01:11:40,644
[lively music]
1655
01:11:40,687 --> 01:11:44,387
Okay. Quickly name three
things you like about yourself.
1656
01:11:46,127 --> 01:11:47,259
- Like, about myself.
1657
01:11:47,303 --> 01:11:49,479
But this feels like therapy.
1658
01:11:49,522 --> 01:11:51,655
- Hurry, just whatever
comes to mind.
1659
01:11:54,353 --> 01:11:55,833
- My jawline.
1660
01:11:55,876 --> 01:11:57,530
- [laughs] What?
1661
01:11:57,574 --> 01:11:59,924
- It's chiseled and defining.
1662
01:12:01,447 --> 01:12:03,101
I've been told it makes me
look ruggedly handsome.
1663
01:12:03,144 --> 01:12:05,059
- Okay. Next one.
1664
01:12:07,497 --> 01:12:08,715
- My drive to succeed.
1665
01:12:09,760 --> 01:12:11,283
- And the third.
1666
01:12:11,327 --> 01:12:13,111
- The ability to fix
things physically.
1667
01:12:13,154 --> 01:12:14,678
Like when something's broken.
1668
01:12:15,505 --> 01:12:16,419
- I like that.
1669
01:12:17,898 --> 01:12:19,422
- Okay. Your turn, but
I want four things.
1670
01:12:19,465 --> 01:12:20,553
- Four?
1671
01:12:20,597 --> 01:12:21,946
- You asked the question.
1672
01:12:21,989 --> 01:12:23,687
You must have at
least one already.
1673
01:12:23,730 --> 01:12:28,822
- Okay. I like that
I can fix people.
1674
01:12:29,736 --> 01:12:31,390
- Makes sense. Doctor.
1675
01:12:31,434 --> 01:12:33,610
- Speed reading, really
proud of that one.
1676
01:12:33,653 --> 01:12:34,741
- Is that a thing?
1677
01:12:34,785 --> 01:12:36,352
- No. Criticizing.
1678
01:12:38,223 --> 01:12:41,052
Having the courage to
do something different.
1679
01:12:42,358 --> 01:12:43,359
- And the last one?
1680
01:12:46,231 --> 01:12:47,363
Off the top of your
head, remember?
1681
01:12:47,406 --> 01:12:51,105
- I'm trying, I'm trying. Well--
1682
01:12:51,149 --> 01:12:52,716
- What?
1683
01:12:52,759 --> 01:12:54,631
- I like that I'm
honest with myself
1684
01:12:56,459 --> 01:12:58,678
enough to admit that I might
have been wrong about someone.
1685
01:13:01,551 --> 01:13:02,595
- It's pretty rare.
1686
01:13:04,118 --> 01:13:05,859
It's another reason
why I like you.
1687
01:13:05,903 --> 01:13:06,817
- It is?
1688
01:13:08,949 --> 01:13:12,213
- One of many
reasons and counting.
1689
01:13:12,257 --> 01:13:14,999
[gentle music]
1690
01:13:21,353 --> 01:13:22,789
- Thank you.
1691
01:13:22,833 --> 01:13:23,834
- You're welcome.
1692
01:13:27,315 --> 01:13:28,926
I'm gonna return
the boat real quick.
1693
01:13:28,969 --> 01:13:30,101
- Okay.
1694
01:13:30,144 --> 01:13:31,624
- Be right back.
1695
01:13:31,668 --> 01:13:34,410
[gentle music]
1696
01:13:41,242 --> 01:13:42,896
- Look, I hear you.
1697
01:13:42,940 --> 01:13:45,943
I do, but I just can't get
him to focus right now.
1698
01:13:45,986 --> 01:13:47,118
He's on vacation.
1699
01:13:47,161 --> 01:13:49,816
He's caught up in this girl.
1700
01:13:49,860 --> 01:13:51,427
Are you kidding me?
1701
01:13:51,470 --> 01:13:53,080
He bit my head off once
already for bugging him.
1702
01:13:53,124 --> 01:13:54,386
You know how he is?
1703
01:13:55,431 --> 01:13:56,997
Yeah. I'll get you the answers
1704
01:13:57,041 --> 01:13:59,522
when he is not in
a bad mood, okay?
1705
01:14:02,916 --> 01:14:04,701
No matter how long we're here,
1706
01:14:04,744 --> 01:14:06,790
I'll never get used
to the humidity.
1707
01:14:06,833 --> 01:14:09,357
- After a couple weeks,
it stopped bothering me.
1708
01:14:11,185 --> 01:14:12,186
- Dylan.
1709
01:14:12,230 --> 01:14:14,058
- What? I'm sorry.
1710
01:14:14,928 --> 01:14:16,408
This isn't making sense.
1711
01:14:16,452 --> 01:14:17,844
- What?
1712
01:14:17,888 --> 01:14:19,455
- Dale and a couple
of the others,
1713
01:14:21,065 --> 01:14:23,197
we're gonna have to figure
this out real quick.
1714
01:14:23,241 --> 01:14:25,635
This isn't just
rumors, something's up.
1715
01:14:25,678 --> 01:14:27,375
I'm going to review
the raw data myself.
1716
01:14:27,419 --> 01:14:28,855
- Okay, look you want me to--
1717
01:14:28,899 --> 01:14:30,683
- No, I've got it.
1718
01:14:30,727 --> 01:14:34,774
- Let me. You should focus
on more important things.
1719
01:14:42,260 --> 01:14:44,610
- I need to fix this
and work for a bit,
1720
01:14:44,654 --> 01:14:48,527
but maybe we could do
dinner tonight, just us?
1721
01:14:49,615 --> 01:14:50,529
- I'd like that.
1722
01:14:51,399 --> 01:14:52,313
- Thanks
1723
01:14:54,577 --> 01:14:55,882
- Dylan?
1724
01:14:55,926 --> 01:14:56,840
- Yeah.
1725
01:14:58,102 --> 01:14:59,538
- I've seen some
things and I'm just,
1726
01:14:59,582 --> 01:15:01,453
I'm not sure if it's normal
1727
01:15:01,497 --> 01:15:03,324
or if it's the concussion.
1728
01:15:03,368 --> 01:15:04,369
- With Blake?
1729
01:15:05,196 --> 01:15:07,067
- Does he normally...?
1730
01:15:07,111 --> 01:15:09,896
Do you know if he
stretches the truth?
1731
01:15:09,940 --> 01:15:11,463
- What?
1732
01:15:11,507 --> 01:15:12,856
- Or maybe indulges
in a bit of gossip
1733
01:15:12,899 --> 01:15:14,074
behind someone's back.
1734
01:15:15,119 --> 01:15:16,990
- What are you talking about?
1735
01:15:17,034 --> 01:15:18,775
- Just overheard him on the
phone a couple of times now,
1736
01:15:18,818 --> 01:15:20,777
saying some things he
probably shouldn't.
1737
01:15:20,820 --> 01:15:22,213
- Yeah, everybody does that.
1738
01:15:22,256 --> 01:15:23,519
- Well, they were about you
1739
01:15:23,562 --> 01:15:25,390
and keeping things off your desk
1740
01:15:25,433 --> 01:15:28,262
with whatever's going
on and saying you are--
1741
01:15:28,306 --> 01:15:31,439
- Okay. You probably misheard,
1742
01:15:31,483 --> 01:15:33,920
which means he could
have been doing
1743
01:15:33,964 --> 01:15:35,574
exactly what he's
supposed to do,
1744
01:15:35,618 --> 01:15:37,533
which is taking the
load off my shoulders.
1745
01:15:37,576 --> 01:15:40,144
- Maybe but he's
been acting shifty
1746
01:15:40,187 --> 01:15:42,276
like he's anxious
or hiding something.
1747
01:15:42,320 --> 01:15:44,714
- Well, like are
you spying on him?
1748
01:15:44,757 --> 01:15:46,977
- What? No. Not at all.
1749
01:15:47,020 --> 01:15:48,935
- And listening in
on his calls or--
1750
01:15:48,979 --> 01:15:50,937
- It's just behavior I
didn't expect from him,
1751
01:15:50,981 --> 01:15:53,026
but maybe it is the concussion.
1752
01:15:53,070 --> 01:15:55,942
- Okay. I don't think you're
qualified, doctor or not,
1753
01:15:55,986 --> 01:15:57,335
to judge my uncle.
1754
01:15:57,378 --> 01:15:58,989
- You've just been so concerned
1755
01:15:59,032 --> 01:16:00,251
with whatever's going
on with your company,
1756
01:16:00,294 --> 01:16:01,557
I'm just trying to help.
1757
01:16:01,600 --> 01:16:02,558
- Well, don't.
1758
01:16:04,821 --> 01:16:06,779
He's the only one
who has my back.
1759
01:16:06,823 --> 01:16:07,780
He would never.
1760
01:16:09,565 --> 01:16:11,392
You're messing with
things you shouldn't.
1761
01:16:12,306 --> 01:16:13,220
- Fine.
1762
01:16:14,700 --> 01:16:17,529
- Okay, on second thought,
1763
01:16:17,573 --> 01:16:19,749
I'm gonna go ahead
and pass on dinner.
1764
01:16:19,792 --> 01:16:20,706
I'm busy tonight.
1765
01:16:24,449 --> 01:16:27,147
- You're just gonna have to
do whatever it takes to--
1766
01:16:27,191 --> 01:16:29,454
- What? I am running
out of ideas here.
1767
01:16:29,497 --> 01:16:30,803
- Then discredit Dylan.
1768
01:16:32,283 --> 01:16:33,850
- [Reynolds] You sure
you wanna go there?
1769
01:16:33,893 --> 01:16:36,809
How do I do that without
giving people proof?
1770
01:16:36,853 --> 01:16:38,594
- Rumors work just as well.
1771
01:16:39,899 --> 01:16:41,684
When in doubt,
make something up.
1772
01:16:41,727 --> 01:16:44,034
- Okay. This won't hold though.
1773
01:16:45,992 --> 01:16:46,906
- Do it.
1774
01:16:53,173 --> 01:16:54,131
Sorry to bother.
1775
01:16:54,914 --> 01:16:56,046
- It's fine.
1776
01:16:56,089 --> 01:16:57,525
- I've been meaning to ask,
1777
01:16:57,569 --> 01:17:00,050
is it okay if I sleep
without this on?
1778
01:17:00,093 --> 01:17:02,661
It's hot at night and itchy.
1779
01:17:02,705 --> 01:17:05,055
- I'd leave it on, safer.
1780
01:17:05,098 --> 01:17:06,665
That way you don't roll on it
1781
01:17:06,709 --> 01:17:08,754
or pin it under you
while you're sleeping.
1782
01:17:08,798 --> 01:17:11,801
- All right. Not the
answer I was hoping for
1783
01:17:11,844 --> 01:17:13,672
but you're the doctor.
1784
01:17:17,023 --> 01:17:19,852
Hey, are you okay?
1785
01:17:23,682 --> 01:17:27,860
- Dylan and I had
a disagreement.
1786
01:17:27,904 --> 01:17:31,908
- Oh no, sorry.
1787
01:17:31,951 --> 01:17:32,952
I know he is not perfect,
1788
01:17:32,996 --> 01:17:34,998
but give him a chance.
1789
01:17:36,695 --> 01:17:38,871
- It's a little complicated.
1790
01:17:38,915 --> 01:17:40,481
- What can I do to help?
1791
01:17:40,525 --> 01:17:43,267
- We had a disagreement
about you actually.
1792
01:17:43,310 --> 01:17:44,790
- Me?
1793
01:17:44,834 --> 01:17:46,574
- I heard you on the
phone by the lake,
1794
01:17:47,575 --> 01:17:48,707
I'm a distraction?
1795
01:17:51,449 --> 01:17:52,842
- I'm sorry you heard that,
1796
01:17:54,582 --> 01:17:58,238
but it's an excuse I can use
to buy him some goodwill.
1797
01:18:00,719 --> 01:18:02,939
- That's not what it
sounded like you were doing.
1798
01:18:07,770 --> 01:18:12,035
- Well, to be blunt,
you are a distraction.
1799
01:18:12,949 --> 01:18:14,994
A welcome one, I think.
1800
01:18:15,038 --> 01:18:18,215
But unfortunately it's
dividing his attention
1801
01:18:18,258 --> 01:18:20,304
from his responsibilities.
1802
01:18:21,305 --> 01:18:22,872
- Is that, so?
1803
01:18:22,915 --> 01:18:26,310
- I wanted this to work
for both of you truly,
1804
01:18:26,353 --> 01:18:29,835
but you two come from
different worlds.
1805
01:18:31,054 --> 01:18:33,752
Maybe it was just
bound for drama.
1806
01:18:33,796 --> 01:18:34,710
- Drama?
1807
01:18:36,450 --> 01:18:37,625
Okay.
1808
01:18:37,669 --> 01:18:40,019
- Maybe just let it blow over.
1809
01:18:41,238 --> 01:18:42,108
- Sure.
1810
01:18:43,980 --> 01:18:47,070
- Well, thanks.
1811
01:18:50,943 --> 01:18:52,031
- He trusts you,
1812
01:18:54,860 --> 01:18:56,296
don't make him regret that.
1813
01:19:02,259 --> 01:19:05,001
[gentle music]
1814
01:19:26,022 --> 01:19:27,501
- You want some?
1815
01:19:27,545 --> 01:19:28,938
- No, thank you.
1816
01:19:29,852 --> 01:19:31,592
But when you're done,
1817
01:19:31,636 --> 01:19:35,596
do you think you could
maybe take me home?
1818
01:19:35,640 --> 01:19:37,076
- Of course.
1819
01:19:37,120 --> 01:19:39,818
[gentle music]
1820
01:19:41,646 --> 01:19:44,954
- I could be wrong, but
I just don't think I am.
1821
01:19:44,997 --> 01:19:47,826
And all I did was bring
it to his attention.
1822
01:19:47,870 --> 01:19:50,046
- That's not how he sees it.
1823
01:19:50,089 --> 01:19:51,830
You're threatening
the relationship
1824
01:19:51,874 --> 01:19:54,702
and trust he has
with a family member.
1825
01:19:54,746 --> 01:19:58,445
- But oh, it's like watching
the train wreck happen.
1826
01:19:58,489 --> 01:20:00,360
Here it comes and
I'm standing there
1827
01:20:00,404 --> 01:20:01,840
waving my arms to stop it
1828
01:20:01,884 --> 01:20:03,799
but nobody's paying attention.
1829
01:20:03,842 --> 01:20:05,191
- I'm sorry.
1830
01:20:05,235 --> 01:20:06,889
- I just don't know
why it bugs me.
1831
01:20:06,932 --> 01:20:09,413
I mean, Dylan's still
just some guy, right?
1832
01:20:09,456 --> 01:20:12,633
I don't even know him well
enough to be disappointed.
1833
01:20:12,677 --> 01:20:15,549
- But you are, and that's okay.
1834
01:20:15,593 --> 01:20:17,508
- I mean, logically I know that
1835
01:20:19,771 --> 01:20:21,381
but I'm just
disappointed in myself
1836
01:20:21,425 --> 01:20:26,517
for falling for this, for him.
1837
01:20:27,213 --> 01:20:29,563
[gentle music]
1838
01:20:33,654 --> 01:20:35,526
- Stephen have you seen Ivy?
1839
01:20:35,569 --> 01:20:37,223
- Well, she went
home last night.
1840
01:20:37,267 --> 01:20:38,355
- What?
1841
01:20:38,398 --> 01:20:39,530
- I assumed you knew.
1842
01:20:40,923 --> 01:20:45,144
- No. We need to
move up our return.
1843
01:20:45,188 --> 01:20:47,059
I have to leave right away.
1844
01:20:47,103 --> 01:20:48,017
- Dylan?
1845
01:20:49,801 --> 01:20:51,281
Is that what you really want?
1846
01:20:56,895 --> 01:20:58,244
How soon?
1847
01:20:58,288 --> 01:20:59,202
- Tomorrow.
1848
01:21:00,333 --> 01:21:02,814
[gentle music]
1849
01:21:02,858 --> 01:21:04,381
Okay. Wait, wait, wait, wait.
1850
01:21:04,424 --> 01:21:05,773
Walk me through this.
1851
01:21:05,817 --> 01:21:08,559
All right. No, I never got that.
1852
01:21:09,777 --> 01:21:11,954
No, I would've remembered.
1853
01:21:11,997 --> 01:21:16,480
Yeah, I'm telling you, I
didn't send that nor would I.
1854
01:21:18,874 --> 01:21:19,787
Are you sure?
1855
01:21:21,398 --> 01:21:23,574
Any chance that he
made a simple mistake?
1856
01:21:27,056 --> 01:21:28,666
Yeah. Yeah.
1857
01:21:28,709 --> 01:21:32,017
[gentle music]
1858
01:21:32,061 --> 01:21:34,890
Yeah, yeah.
1859
01:21:34,933 --> 01:21:35,934
I'm seeing it now.
1860
01:21:39,198 --> 01:21:41,244
Look, I've got another member
of the board calling me.
1861
01:21:41,287 --> 01:21:42,506
- [Woman] Okay. I'll
call you back later.
1862
01:21:42,549 --> 01:21:43,942
- Okay. Thanks.
1863
01:21:45,683 --> 01:21:47,946
Clint, yeah thanks
for calling me back.
1864
01:21:48,860 --> 01:21:49,817
Yeah, I know.
1865
01:21:49,861 --> 01:21:50,906
I know it's late there.
1866
01:21:50,949 --> 01:21:51,950
What's the word?
1867
01:21:57,782 --> 01:22:00,176
- Hmm, you look stressed.
1868
01:22:01,394 --> 01:22:04,049
- Yeah. The board is demanding
1869
01:22:04,093 --> 01:22:06,791
that I return to answer
several questions.
1870
01:22:06,834 --> 01:22:09,315
- Demanding? It's your company.
1871
01:22:09,359 --> 01:22:10,316
- They've threatened
to take action
1872
01:22:10,360 --> 01:22:11,839
if I'm not there Friday.
1873
01:22:11,883 --> 01:22:13,363
- Alright, I'll call legal,
1874
01:22:13,406 --> 01:22:14,930
you have measures in
place they can't--
1875
01:22:14,973 --> 01:22:17,410
- Actually, how
long did you think
1876
01:22:17,454 --> 01:22:18,803
you could hide the money?
1877
01:22:20,500 --> 01:22:22,894
Project Filmore,
your pet project.
1878
01:22:22,938 --> 01:22:25,679
You begged me to let you
take a stab at something new.
1879
01:22:25,723 --> 01:22:26,985
- I didn't beg.
1880
01:22:27,029 --> 01:22:28,421
- What happened?
1881
01:22:28,465 --> 01:22:30,423
- Okay, it's not
as bad as it seems.
1882
01:22:30,467 --> 01:22:33,905
- The project's budget had
payments to a third party.
1883
01:22:35,341 --> 01:22:37,039
Putting that entity
under your dog's name
1884
01:22:37,082 --> 01:22:38,562
might've been good enough
to fool everyone else
1885
01:22:38,605 --> 01:22:40,129
but I grew up playing
with that dog.
1886
01:22:40,172 --> 01:22:41,565
- Dylan?
1887
01:22:41,608 --> 01:22:42,696
- Were you just
gonna delete emails
1888
01:22:42,740 --> 01:22:44,307
incriminating you forever?
1889
01:22:44,350 --> 01:22:46,483
Keep pretending to be
me to hide your tracks?
1890
01:22:46,526 --> 01:22:49,051
- No, I just, I
needed more time.
1891
01:22:49,094 --> 01:22:50,052
- To do what?
1892
01:22:51,096 --> 01:22:52,532
Magically put the money back?
1893
01:22:52,576 --> 01:22:53,751
You weren't going to.
1894
01:22:53,794 --> 01:22:56,145
- I was.
1895
01:22:56,188 --> 01:22:57,276
I was.
1896
01:22:57,320 --> 01:22:58,930
- You could have asked me.
1897
01:22:58,974 --> 01:23:00,976
I would've understood,
helped, given you--
1898
01:23:01,019 --> 01:23:02,281
- A $50 million?
1899
01:23:03,239 --> 01:23:04,675
You'd just give that to me?
1900
01:23:06,068 --> 01:23:08,722
- No, no, you're right.
1901
01:23:08,766 --> 01:23:11,203
- I didn't mean for
it to go this far.
1902
01:23:11,247 --> 01:23:12,726
- Were you planning to stop
1903
01:23:12,770 --> 01:23:15,033
after stealing 30
million then, 40?
1904
01:23:15,077 --> 01:23:17,993
- Come on, Dylan I am sorry.
1905
01:23:18,036 --> 01:23:19,733
- After everything.
1906
01:23:20,691 --> 01:23:21,735
You of all people.
1907
01:23:25,696 --> 01:23:27,350
Did you plan this all along?
1908
01:23:27,393 --> 01:23:29,265
Years in the making?
1909
01:23:29,308 --> 01:23:30,222
- No. No.
1910
01:23:31,484 --> 01:23:34,400
I wanted this to work.
1911
01:23:34,444 --> 01:23:36,663
I wanted this to be my success.
1912
01:23:36,707 --> 01:23:39,449
You have everything
why shouldn't I?
1913
01:23:39,492 --> 01:23:41,407
I worked just as hard.
1914
01:23:41,451 --> 01:23:43,496
But you, the younger
cocky nephew.
1915
01:23:43,540 --> 01:23:44,715
- Is that it?
1916
01:23:44,758 --> 01:23:46,499
Your ego couldn't handle it.
1917
01:23:47,805 --> 01:23:49,372
Is that justification
for ruining me?
1918
01:23:49,415 --> 01:23:51,069
The board is calling my number.
1919
01:23:51,113 --> 01:23:52,636
My reputation is--
1920
01:23:52,679 --> 01:23:54,855
- It is the same as
it's always been.
1921
01:23:54,899 --> 01:23:57,641
Boohoo, you had your
heart hurt years ago
1922
01:23:57,684 --> 01:24:00,122
so you step on everyone
1923
01:24:00,165 --> 01:24:02,167
and now no one can stand you.
1924
01:24:02,211 --> 01:24:03,908
- I never treated you like that.
1925
01:24:04,735 --> 01:24:06,389
- But you did with Ivy.
1926
01:24:06,432 --> 01:24:07,564
You couldn't keep her around
1927
01:24:07,607 --> 01:24:09,131
for more than a couple of days,
1928
01:24:09,174 --> 01:24:11,089
which is too bad.
1929
01:24:11,133 --> 01:24:12,786
I thought she would've been
a better distraction for you
1930
01:24:12,830 --> 01:24:14,919
but you messed that up too.
1931
01:24:16,964 --> 01:24:18,053
- Get out.
1932
01:24:20,620 --> 01:24:23,884
- You know for someone
who has everything
1933
01:24:25,538 --> 01:24:27,497
kind of seems like
you've got nothing.
1934
01:24:31,196 --> 01:24:32,545
Good luck with the board.
1935
01:24:38,986 --> 01:24:40,249
- We need new trash liners,
1936
01:24:40,292 --> 01:24:42,381
I just used the last one.
1937
01:24:42,425 --> 01:24:44,253
- Check the back
closet, top shelf.
1938
01:24:45,776 --> 01:24:46,994
- Hello Ivy.
1939
01:24:47,038 --> 01:24:48,518
- Blake.
1940
01:24:48,561 --> 01:24:50,172
- I was on my way to the airport
1941
01:24:50,215 --> 01:24:53,436
and felt I should say goodbye.
1942
01:24:53,479 --> 01:24:56,308
I mean, you deserve that
from one of us at least.
1943
01:24:56,352 --> 01:24:58,136
- Oh!
1944
01:24:58,180 --> 01:25:00,051
- Dylan's left already but
I wanted to say thank you.
1945
01:25:00,095 --> 01:25:02,706
You took such great
care of me with my--
1946
01:25:03,489 --> 01:25:05,143
- You're welcome.
1947
01:25:05,187 --> 01:25:06,971
Make sure you get checked
when you get home.
1948
01:25:07,014 --> 01:25:10,453
- Look, I don't wanna be
the bearer of bad news,
1949
01:25:10,496 --> 01:25:13,543
but Dylan instructed
me to cancel
1950
01:25:13,586 --> 01:25:17,068
the remaining funding that
we'd scheduled for this place.
1951
01:25:19,418 --> 01:25:22,204
- Oh, I guess I'm not surprised.
1952
01:25:26,382 --> 01:25:27,426
That's his choice
1953
01:25:28,471 --> 01:25:30,037
- If it were up to me--
1954
01:25:30,081 --> 01:25:32,562
- Yeah. Thanks.
1955
01:25:32,605 --> 01:25:34,912
- Well, goodbye.
1956
01:25:37,262 --> 01:25:38,133
- Bye Blake.
1957
01:25:40,222 --> 01:25:41,136
- Bye.
1958
01:25:46,010 --> 01:25:47,142
- Is he right?
1959
01:25:47,185 --> 01:25:48,708
Did Dylan really cancel it?
1960
01:25:48,752 --> 01:25:49,709
- I'm not sure.
1961
01:25:50,710 --> 01:25:51,711
We'll be fine.
1962
01:25:52,973 --> 01:25:55,150
We move forward
like we did before.
1963
01:25:55,976 --> 01:25:56,890
- Yeah.
1964
01:25:59,937 --> 01:26:01,808
[gentle music]
1965
01:26:01,852 --> 01:26:05,072
[bike engine revving]
1966
01:26:07,640 --> 01:26:10,991
[plane engine revving]
1967
01:26:17,824 --> 01:26:19,304
- Oxygen is good.
1968
01:26:19,348 --> 01:26:21,132
Let's take a look inside
your throat, okay?
1969
01:26:21,176 --> 01:26:23,917
[gentle music]
1970
01:26:33,144 --> 01:26:34,841
You get some rest
1971
01:26:34,885 --> 01:26:38,280
and I'll see you back
here in 10 days, okay?
1972
01:26:38,323 --> 01:26:39,368
Who's next Bradley?
1973
01:26:40,282 --> 01:26:43,067
[gentle music]
1974
01:26:50,335 --> 01:26:51,249
You are back?
1975
01:26:52,294 --> 01:26:53,469
- Would you come with me please?
1976
01:26:53,512 --> 01:26:54,426
- Why?
1977
01:26:55,601 --> 01:26:56,646
Where are we going?
1978
01:26:56,689 --> 01:26:57,603
- Not far.
1979
01:26:59,301 --> 01:27:02,086
[lively music]
1980
01:27:23,281 --> 01:27:25,762
- I'm shocked you let him
stay here without you.
1981
01:27:26,806 --> 01:27:28,286
- Hmm. It was worth the risk.
1982
01:27:30,201 --> 01:27:32,943
[gentle music]
1983
01:27:37,426 --> 01:27:38,862
- You came.
1984
01:27:38,905 --> 01:27:39,819
- Yeah.
1985
01:27:42,953 --> 01:27:44,868
- We never had that dinner, so.
1986
01:27:46,609 --> 01:27:47,784
- How have you been?
1987
01:27:47,827 --> 01:27:49,351
- Good, mostly.
1988
01:27:50,700 --> 01:27:52,136
Ask me again in a
couple of minutes.
1989
01:27:52,179 --> 01:27:54,181
[gentle music]
1990
01:27:54,225 --> 01:27:55,879
- Blake came by after you left.
1991
01:27:57,010 --> 01:27:57,924
- Did he?
1992
01:27:59,361 --> 01:28:02,233
- I think his purpose
was to make you look bad
1993
01:28:02,277 --> 01:28:03,365
and make me hate you.
1994
01:28:04,191 --> 01:28:05,105
- Did it work?
1995
01:28:06,281 --> 01:28:07,194
- No.
1996
01:28:08,848 --> 01:28:10,459
- And before he came by,
1997
01:28:11,938 --> 01:28:13,592
did you hate me for
not believing in you?
1998
01:28:14,724 --> 01:28:15,638
- No.
1999
01:28:17,553 --> 01:28:18,510
- You were right.
2000
01:28:19,816 --> 01:28:21,426
And once I was willing
to consider that
2001
01:28:21,470 --> 01:28:23,994
I uncovered everything
and it was all Blake.
2002
01:28:25,038 --> 01:28:26,736
- I'm so sorry.
2003
01:28:26,779 --> 01:28:27,693
- Me too.
2004
01:28:28,912 --> 01:28:31,088
He has a lot to face up to now,
2005
01:28:31,131 --> 01:28:33,308
although he just
barely got home.
2006
01:28:33,351 --> 01:28:34,744
I cut off his
company credit card
2007
01:28:34,787 --> 01:28:37,137
and made him fly
himself home, economy.
2008
01:28:38,400 --> 01:28:40,227
- No wonder he
was so vindictive.
2009
01:28:43,230 --> 01:28:45,842
- I had to leave when I did
to put things back in order
2010
01:28:46,886 --> 01:28:48,410
and there's a lot to do still,
2011
01:28:48,453 --> 01:28:50,586
but I couldn't stop
thinking about you.
2012
01:28:52,022 --> 01:28:55,068
I'm so sorry for the way
I acted and how I left.
2013
01:28:56,505 --> 01:28:57,419
- I know.
2014
01:28:58,985 --> 01:29:00,465
- I was stupid to think
that you would mislead me
2015
01:29:00,509 --> 01:29:01,336
and I trusted the wrong--
2016
01:29:01,379 --> 01:29:02,293
- It's okay.
2017
01:29:04,382 --> 01:29:07,559
It wasn't easy,
but I understand why,
2018
01:29:08,821 --> 01:29:10,606
and I'm just glad
you're here now.
2019
01:29:13,348 --> 01:29:15,001
- You're my one that got away.
2020
01:29:15,828 --> 01:29:16,699
- Really?
2021
01:29:18,309 --> 01:29:22,008
Well, I'm not going
anywhere. Not without you.
2022
01:29:23,053 --> 01:29:26,056
[gentle music]
137674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.