Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:24,367 --> 00:00:25,243
{\an8}Pip?
3
00:00:25,869 --> 00:00:27,162
{\an8}You ready?
4
00:00:42,636 --> 00:00:43,929
How much?
5
00:00:45,128 --> 00:00:46,851
Which one? Which one?
6
00:02:07,137 --> 00:02:08,815
Sawahdee kah!
7
00:02:08,976 --> 00:02:10,203
Kabayan!
8
00:02:10,432 --> 00:02:11,866
- Filipino?
- Yes!
9
00:02:12,024 --> 00:02:13,126
Kabayan!
10
00:02:13,158 --> 00:02:13,952
Kabayan!
11
00:02:13,977 --> 00:02:16,830
Bro, help me out,
you know where this is?
12
00:02:16,855 --> 00:02:18,026
What's the address?
13
00:02:18,051 --> 00:02:19,374
It's my employer, man.
14
00:02:19,399 --> 00:02:20,349
Yeah, I know where that is!
15
00:02:20,374 --> 00:02:21,389
- I'll bring you there.
- Really?
16
00:02:21,414 --> 00:02:22,729
- Come on!
- Seriously?
17
00:02:22,754 --> 00:02:23,982
Yeah, I know it!
Come on.
18
00:02:24,645 --> 00:02:25,728
Thanks, man.
19
00:02:25,753 --> 00:02:28,053
It's good there's a lot of Pinoys
here in Thailand.
20
00:02:28,078 --> 00:02:29,934
Yeah, of course I'll help you.
21
00:02:31,301 --> 00:02:32,842
Appreciate it.
22
00:02:39,432 --> 00:02:42,896
- Kabayan, are we there yet?
- Almost there!
23
00:02:47,814 --> 00:02:50,337
Get all his stuff!
Check his bag!
24
00:02:51,446 --> 00:02:53,665
Hey! Let me go!
25
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Hold him!
26
00:03:01,775 --> 00:03:03,556
There's a Buddhist saying that goes...
27
00:03:03,651 --> 00:03:06,134
"If you meet Buddha on the road,
28
00:03:06,364 --> 00:03:08,110
kill him."
29
00:03:08,904 --> 00:03:12,150
It's probably an illusion.
30
00:03:13,077 --> 00:03:14,180
Me?
31
00:03:14,622 --> 00:03:18,198
I've already seen the most
beautiful illusion.
32
00:03:18,223 --> 00:03:19,223
Hey!
33
00:03:20,017 --> 00:03:21,017
Hey!
34
00:03:49,906 --> 00:03:51,565
Careful.
35
00:03:51,650 --> 00:03:53,392
We're almost there.
36
00:03:56,409 --> 00:03:58,214
Just a sec.
37
00:04:04,416 --> 00:04:05,596
Come in.
38
00:04:12,836 --> 00:04:14,206
Thank you.
39
00:04:26,234 --> 00:04:28,510
Ouch!
40
00:04:28,730 --> 00:04:30,315
Stay there.
41
00:04:34,845 --> 00:04:37,089
I'm going to get medicine for you.
42
00:04:49,229 --> 00:04:50,626
Don't look, alright?
43
00:04:50,651 --> 00:04:52,420
You aren't a pervert,
are you?
44
00:04:53,409 --> 00:04:54,440
No way.
45
00:04:59,753 --> 00:05:02,417
I know you're Filipino,
even if you don't look like one.
46
00:05:05,597 --> 00:05:07,057
Let me do that.
47
00:05:09,495 --> 00:05:10,935
You're like a kid.
48
00:07:25,735 --> 00:07:27,487
Go! I told you to go!
49
00:07:27,512 --> 00:07:28,828
- Don't come here!
- You don't want me anymore?
50
00:07:29,005 --> 00:07:30,628
I don't want you anymore!
51
00:07:30,653 --> 00:07:33,133
- You might regret this.
- Go! Leave me alone!
52
00:07:33,251 --> 00:07:34,412
We broke up!
53
00:07:35,070 --> 00:07:36,124
No!
54
00:07:36,149 --> 00:07:37,984
- I like you.
- I don't like you!
55
00:07:39,250 --> 00:07:40,297
Go!
56
00:07:40,322 --> 00:07:42,077
What the fuck,
go away!
57
00:07:42,143 --> 00:07:43,601
Or I will call the police!
58
00:07:43,843 --> 00:07:46,222
Call them,
so they can deport you!
59
00:07:47,437 --> 00:07:49,068
Is this your new guy?
60
00:07:49,320 --> 00:07:51,366
- Leave us alone!
- You asshole!
61
00:07:51,446 --> 00:07:52,805
Go! Just go!
62
00:07:52,830 --> 00:07:54,965
Stop coming and seeing me!
63
00:07:55,437 --> 00:07:56,466
Go!
64
00:07:56,749 --> 00:07:57,935
Shithead!
65
00:07:59,000 --> 00:08:00,165
Who was that?
66
00:08:00,469 --> 00:08:02,806
My ex. Let's talk inside.
67
00:08:18,312 --> 00:08:19,698
Sorry about that.
68
00:08:20,523 --> 00:08:21,861
So who was it?
69
00:08:22,296 --> 00:08:23,391
My ex.
70
00:08:24,355 --> 00:08:26,774
He owns the bar in Patpong
I used to work at
71
00:08:26,799 --> 00:08:28,500
during my early days in Thailand.
72
00:08:28,664 --> 00:08:29,999
Where do you work now?
73
00:08:34,640 --> 00:08:35,710
Secret.
74
00:08:39,860 --> 00:08:42,413
I came to Thailand
to become a teacher.
75
00:08:42,492 --> 00:08:44,347
But I wasn't so lucky.
76
00:08:45,828 --> 00:08:47,689
That's why I ended up
in Cake's bar.
77
00:08:48,218 --> 00:08:49,239
Cake?
78
00:08:49,554 --> 00:08:51,056
What kind of name
is Cake?
79
00:08:51,081 --> 00:08:52,147
Is that a call sign?
80
00:08:52,515 --> 00:08:55,648
He's a thug,
but his name is Cake.
81
00:08:56,438 --> 00:08:57,827
You moron, it's not like that.
82
00:08:58,133 --> 00:08:59,426
That's just his nickname.
83
00:08:59,576 --> 00:09:01,438
His real name is Ittipong.
84
00:09:01,975 --> 00:09:03,902
- That's just how it is in Thailand.
- Ittipong.
85
00:09:05,595 --> 00:09:08,297
His sibling's name is Donut.
86
00:09:10,156 --> 00:09:12,292
- The fuck?
- Why are you laughing?
87
00:09:12,828 --> 00:09:15,086
If you know what they're like,
you wouldn't be laughing!
88
00:09:15,858 --> 00:09:17,605
- It's a stupid name.
- He has a lot of connections
89
00:09:17,630 --> 00:09:19,174
that's why he can threaten
to have me deported.
90
00:09:19,757 --> 00:09:21,410
What does he really want?
91
00:09:24,843 --> 00:09:27,155
He wants us to get back together,
92
00:09:27,180 --> 00:09:29,055
and go work at his bar again.
93
00:09:29,406 --> 00:09:31,366
But he also wants me
to accept that
94
00:09:31,391 --> 00:09:33,586
he's going to have
other girls, too.
95
00:09:34,053 --> 00:09:35,323
I don't want that!
96
00:09:38,267 --> 00:09:40,214
Not even for your peace of mind?
97
00:09:40,239 --> 00:09:41,328
No thanks!
98
00:09:42,850 --> 00:09:44,310
Wanna go back to
the Philippines, then?
99
00:09:44,650 --> 00:09:46,151
I do, but...
100
00:09:46,176 --> 00:09:48,727
Do I want my siblings to starve?
101
00:09:49,843 --> 00:09:50,942
No way.
102
00:09:52,288 --> 00:09:53,623
Look here,
103
00:09:53,861 --> 00:09:56,343
I bought a cellphone
for my sibling.
104
00:09:56,421 --> 00:09:58,433
Because he wanted
to do Tik-Tok.
105
00:09:58,852 --> 00:10:00,215
It's cute, right?
106
00:10:00,594 --> 00:10:01,633
You?
107
00:10:02,210 --> 00:10:03,491
What will you do now?
108
00:10:03,554 --> 00:10:05,179
Find my employer.
109
00:10:05,336 --> 00:10:07,097
Do you remember the address?
110
00:10:08,919 --> 00:10:10,187
Don't worry.
111
00:10:10,328 --> 00:10:11,762
I'll help you.
112
00:10:17,025 --> 00:10:18,025
Over here.
113
00:10:22,257 --> 00:10:23,734
Here.
114
00:10:23,824 --> 00:10:25,618
I wrote the directions there, okay?
115
00:10:25,643 --> 00:10:26,894
You shouldn't get lost.
116
00:10:33,095 --> 00:10:35,174
I don't get why you're doing this,
117
00:10:35,485 --> 00:10:36,654
but thanks.
118
00:10:37,429 --> 00:10:39,031
Especially for the phone.
119
00:10:39,135 --> 00:10:40,618
You moron, it's nothing!
120
00:10:40,978 --> 00:10:42,815
We'll help each other.
Same country and all.
121
00:10:43,210 --> 00:10:46,319
You keep that for now,
but give it back
122
00:10:46,344 --> 00:10:49,222
because I still need to send that
home to my sibling.
123
00:10:49,665 --> 00:10:50,723
Yes, boss.
124
00:10:51,641 --> 00:10:52,923
Thanks a lot!
125
00:11:01,244 --> 00:11:03,797
You need to walk two blocks,
126
00:11:03,822 --> 00:11:05,352
keep going straight.
127
00:11:20,727 --> 00:11:22,938
When you get to the white building,
128
00:11:22,977 --> 00:11:25,067
take a tuk-tuk.
129
00:11:40,341 --> 00:11:45,302
Then get down and your office
should be there.
130
00:11:48,661 --> 00:11:49,750
No!
131
00:11:51,159 --> 00:11:53,103
We don't have issue this!
132
00:11:53,893 --> 00:11:55,687
We are not looking for employees.
133
00:11:55,712 --> 00:11:56,685
Ma'am,
134
00:11:56,710 --> 00:11:59,466
my agency gave this to me,
135
00:11:59,491 --> 00:12:00,654
this paper.
136
00:12:00,787 --> 00:12:02,230
No, I don't have job.
137
00:12:02,332 --> 00:12:03,291
No agency.
138
00:12:03,316 --> 00:12:04,275
- Okay?
- Ma'am,
139
00:12:04,300 --> 00:12:05,965
- Okay, okay.
- can you give me any job?
140
00:12:06,716 --> 00:12:10,451
Ma'am, please, I'm begging,
I have no one else!
141
00:12:43,317 --> 00:12:44,861
So, how'd it go?
142
00:12:48,036 --> 00:12:49,346
Bad.
143
00:12:49,880 --> 00:12:51,094
It was a scam.
144
00:12:51,443 --> 00:12:52,944
The agency doesn't even exist.
145
00:12:53,481 --> 00:12:56,038
Huh? I don't get it.
146
00:12:56,063 --> 00:12:58,017
They gave me fake documents.
147
00:13:00,427 --> 00:13:01,938
I didn't find work.
148
00:13:02,583 --> 00:13:03,856
Nevermind.
149
00:13:06,121 --> 00:13:08,263
There's loads of work here.
150
00:13:08,746 --> 00:13:11,748
You just need to lay low for now.
151
00:13:12,660 --> 00:13:15,423
I'll ask around the Pinoy Community.
152
00:13:23,339 --> 00:13:24,590
Don't worry.
153
00:13:27,317 --> 00:13:28,552
Let's walk around.
154
00:13:31,264 --> 00:13:32,998
I know how you feel!
155
00:13:33,201 --> 00:13:34,426
I've been there.
156
00:13:34,570 --> 00:13:38,888
When I didn't get a job as a teacher,
I just thought...
157
00:13:38,913 --> 00:13:40,935
What's gonna happen
to my six siblings now?
158
00:13:41,060 --> 00:13:43,802
They already gave me a list
before I even left.
159
00:13:43,827 --> 00:13:46,115
They all wanted shoes.
160
00:13:46,311 --> 00:13:48,130
Like, fuck! What now?
161
00:13:50,396 --> 00:13:52,271
I hooked up with Cake.
162
00:13:53,316 --> 00:13:55,091
I didn't know he had other girls.
163
00:13:55,318 --> 00:13:57,310
And now that I want out,
164
00:13:57,335 --> 00:13:59,280
he's trying to get me back.
165
00:14:00,031 --> 00:14:02,193
I just want to go back to the Philippines.
166
00:14:02,218 --> 00:14:03,325
You sure?
167
00:14:06,079 --> 00:14:08,706
I can help you get
work here, you know.
168
00:14:09,541 --> 00:14:11,334
Probably not in Bangkok, though.
169
00:14:12,544 --> 00:14:14,129
Maybe in the provinces.
170
00:14:15,369 --> 00:14:16,935
At least you'll earn something.
171
00:14:18,333 --> 00:14:19,592
Whatever gets you by, that's it?
172
00:14:19,592 --> 00:14:20,599
Exactly!
173
00:14:23,096 --> 00:14:24,623
I just realized
174
00:14:25,306 --> 00:14:27,475
I've never made a selfish decision.
175
00:14:28,007 --> 00:14:29,607
Everything had to include
176
00:14:29,749 --> 00:14:31,310
my family.
177
00:14:31,758 --> 00:14:34,435
Right? That's why we're
going to have fun now.
178
00:14:36,609 --> 00:14:37,735
But I'm broke!
179
00:14:39,127 --> 00:14:40,833
Did I make you pay
for anything?
180
00:14:40,970 --> 00:14:42,708
It's my treat, so let's go!
181
00:14:55,864 --> 00:15:00,004
I made Cake my boyfriend
so I could keep my job.
182
00:17:02,544 --> 00:17:04,129
You want to just buy clothes?
183
00:17:06,708 --> 00:17:08,204
Or you're sticking to that?
184
00:17:08,475 --> 00:17:09,700
Ow!
185
00:17:11,637 --> 00:17:14,693
Hey, you've got a good eye!
186
00:17:16,644 --> 00:17:17,708
Really?
187
00:17:19,366 --> 00:17:20,497
Yeah!
188
00:17:20,901 --> 00:17:22,629
See? Looks good.
189
00:17:40,084 --> 00:17:41,336
You wanna go here?
190
00:17:43,731 --> 00:17:44,897
No, not here!
191
00:17:44,922 --> 00:17:47,025
- Why?
- I might run into Cake's men.
192
00:17:47,050 --> 00:17:48,843
So what? We're just going
to drink.
193
00:17:48,868 --> 00:17:50,161
Forget it, let's go!
194
00:18:11,683 --> 00:18:14,323
You know, I used to be a bar girl.
195
00:18:14,348 --> 00:18:16,313
That was my first job.
196
00:18:16,840 --> 00:18:18,933
But I'm a college graduate,
mind you!
197
00:18:19,045 --> 00:18:20,088
Really?
198
00:18:21,314 --> 00:18:23,104
You're kind of nosy.
199
00:18:23,310 --> 00:18:24,721
Aren't we buddies?
200
00:18:26,464 --> 00:18:27,924
You took me around town for free.
201
00:18:30,126 --> 00:18:31,502
Shut up and drink.
202
00:18:31,761 --> 00:18:34,013
- Cheers!
- Cheers!
203
00:20:44,018 --> 00:20:45,102
Is that a kiss mark?
204
00:20:46,343 --> 00:20:47,511
Did I do that?
205
00:20:49,148 --> 00:20:50,675
That's a birthmark.
206
00:20:50,981 --> 00:20:52,149
Unique, right?
207
00:20:52,892 --> 00:20:56,851
If I die, I'll be identified immediately.
208
00:20:57,107 --> 00:20:58,650
Why are you so morbid?
209
00:20:59,111 --> 00:21:01,197
We're really talking
about that after sex?
210
00:21:02,576 --> 00:21:04,828
- What topic did you have in mind?
- Anything!
211
00:21:05,132 --> 00:21:07,885
You haven't even told me
where you live!
212
00:21:08,459 --> 00:21:09,602
In Albay.
213
00:21:09,627 --> 00:21:10,728
Albay?
214
00:21:10,753 --> 00:21:12,534
There's a small village there,
215
00:21:13,404 --> 00:21:16,995
where, if you ask anybody,
216
00:21:17,218 --> 00:21:19,845
they know immediately
where Jessy lives.
217
00:21:20,680 --> 00:21:22,390
What about you?
Where do you live?
218
00:21:23,419 --> 00:21:24,573
Isabela.
219
00:21:24,965 --> 00:21:26,733
But I went to highschool in Manila.
220
00:21:26,758 --> 00:21:27,806
With my uncle.
221
00:21:32,542 --> 00:21:33,662
Can I hug you?
222
00:21:35,596 --> 00:21:38,269
Would I refuse now?
Come here.
223
00:22:18,329 --> 00:22:21,524
Here's your fare.
224
00:22:21,883 --> 00:22:23,384
Take care at work, okay?
225
00:22:23,409 --> 00:22:25,250
And don't let go of this.
226
00:22:25,562 --> 00:22:27,736
Most of all, don't let them know you're...
227
00:22:27,842 --> 00:22:29,249
- you know.
- What?
228
00:22:29,707 --> 00:22:30,414
Illegal?
229
00:22:30,439 --> 00:22:32,805
I'm not illegal!
Who are you talking about?
230
00:22:35,985 --> 00:22:37,105
Don't be loud.
231
00:22:37,428 --> 00:22:39,413
But, really, thanks.
232
00:22:39,925 --> 00:22:42,961
If it weren't for you,
I'd never get a job,
233
00:22:43,320 --> 00:22:46,368
I'd probably be back home empty-handed.
234
00:22:47,725 --> 00:22:49,258
Don't mention it.
235
00:22:50,611 --> 00:22:51,718
You know...
236
00:22:53,522 --> 00:22:55,416
I want to visit you
237
00:22:55,441 --> 00:22:56,871
on my days off.
238
00:22:57,168 --> 00:22:59,871
No matter how far,
I'll be there.
239
00:23:00,595 --> 00:23:02,409
You don't need to!
240
00:23:02,662 --> 00:23:04,479
I actually want to do video calls with you.
241
00:23:04,854 --> 00:23:06,893
I charge extra for video calls.
242
00:23:06,974 --> 00:23:08,027
Really?
243
00:23:08,420 --> 00:23:09,472
I'm kidding!
244
00:23:09,687 --> 00:23:11,574
No, really, how much?
245
00:23:11,908 --> 00:23:13,134
I'm kidding, you idiot!
246
00:23:13,159 --> 00:23:14,503
You're too serious!
247
00:23:15,461 --> 00:23:16,813
Line up there!
248
00:23:16,924 --> 00:23:18,425
I need to give you something.
249
00:23:19,567 --> 00:23:21,920
- Oh! You don't need it anymore?
- Nope.
250
00:23:22,093 --> 00:23:23,402
- Got a new one.
- Wow!
251
00:23:23,761 --> 00:23:24,553
Give me that.
252
00:23:26,829 --> 00:23:30,090
Don't really want to see Hello Kitty
while masturbating.
253
00:23:37,597 --> 00:23:38,700
This is it.
254
00:23:54,693 --> 00:23:55,980
Take care.
255
00:23:56,687 --> 00:23:57,688
You, too.
256
00:24:09,330 --> 00:24:10,613
See you around.
257
00:24:33,687 --> 00:24:35,668
Do you know this address?
258
00:24:36,144 --> 00:24:37,398
- Ah, here!
- Here?
259
00:24:37,423 --> 00:24:39,621
- Yes. Thank you.
- Thank you.
260
00:25:53,216 --> 00:25:55,804
- Jessy! How are you?
- I'm good.
261
00:25:55,829 --> 00:25:57,367
I just finished working.
262
00:25:57,392 --> 00:26:00,167
- How are you?
- I'm okay.
263
00:26:01,502 --> 00:26:03,462
I get three square meals a day.
264
00:26:03,897 --> 00:26:05,774
They pay me some
265
00:26:05,947 --> 00:26:07,546
so it's fine.
266
00:26:08,141 --> 00:26:10,741
By the way,
I'll visit you next weekend!
267
00:26:12,555 --> 00:26:15,516
Up to you. I'm always here for you.
268
00:26:17,248 --> 00:26:18,789
Take care.
269
00:27:03,332 --> 00:27:05,251
I'll visit on my day off.
270
00:27:05,915 --> 00:27:06,957
I miss you.
271
00:27:07,883 --> 00:27:11,567
Sure thing. I'm always here.
272
00:27:11,826 --> 00:27:13,474
I'm here.
273
00:27:14,158 --> 00:27:15,784
Show me.
274
00:27:17,749 --> 00:27:18,978
There.
275
00:27:19,285 --> 00:27:20,557
Move closer.
276
00:27:22,035 --> 00:27:23,370
Put your hand in.
277
00:27:23,979 --> 00:27:26,089
Where? Down there?
278
00:27:31,943 --> 00:27:33,347
Lower.
279
00:27:33,372 --> 00:27:34,692
Lower, lower.
280
00:27:36,878 --> 00:27:38,051
Keep going.
281
00:28:14,085 --> 00:28:15,168
[Pip] Busy?
282
00:28:46,254 --> 00:28:54,402
The subscriber cannot be reached.
Please try again later.
283
00:29:01,748 --> 00:29:02,840
Yes?
284
00:29:02,907 --> 00:29:04,566
You're looking for Jessy?
285
00:29:05,483 --> 00:29:07,443
Yes! Do you know where she is?
286
00:29:08,556 --> 00:29:11,332
Ah, some guys from
immigration took her.
287
00:29:11,929 --> 00:29:13,489
Immigration?
288
00:29:13,694 --> 00:29:16,145
[speaking in foreign language]
289
00:29:25,664 --> 00:29:27,324
My friend, one more.
290
00:30:48,119 --> 00:30:49,246
Jessy.
291
00:30:49,877 --> 00:30:50,933
What the fuck?
292
00:31:20,921 --> 00:31:22,973
Fuck you, Cake.
293
00:32:36,021 --> 00:32:37,186
Thanks, mister.
294
00:32:51,036 --> 00:32:52,037
Uncle Gani?
295
00:32:54,873 --> 00:32:55,916
Uncle Gani?
296
00:32:58,168 --> 00:32:59,239
What is it?
297
00:33:00,254 --> 00:33:01,231
Uncle,
298
00:33:03,082 --> 00:33:04,113
it's Pip!
299
00:33:04,518 --> 00:33:05,473
Oh!
300
00:33:05,707 --> 00:33:07,612
- Motherfucker!
- How are you?
301
00:33:07,782 --> 00:33:08,871
Wait a sec!
302
00:33:12,336 --> 00:33:13,500
Pip!
303
00:33:13,822 --> 00:33:15,821
What happened to you?
304
00:33:19,014 --> 00:33:20,157
Oh, wait, wait.
305
00:33:25,357 --> 00:33:26,438
Well?
306
00:33:27,505 --> 00:33:29,774
You didn't even say you were coming?
307
00:33:29,799 --> 00:33:30,961
Come in, come in.
308
00:33:31,178 --> 00:33:34,852
Do your parents even know you're back?
309
00:33:40,570 --> 00:33:42,844
I gotta earn money here in Manila first.
310
00:33:45,007 --> 00:33:48,151
What, you think no one will recognize you?
311
00:33:48,176 --> 00:33:49,511
Manila is so small!
312
00:33:49,944 --> 00:33:51,133
Doesn't matter.
313
00:33:51,983 --> 00:33:53,001
Wait a minute.
314
00:33:53,137 --> 00:33:54,884
Why did you think
315
00:33:55,462 --> 00:33:56,711
to come here?
316
00:34:02,139 --> 00:34:03,274
Well.
317
00:34:04,209 --> 00:34:06,003
You're my asshole of an uncle!
318
00:34:06,028 --> 00:34:06,852
Oh!
319
00:34:07,118 --> 00:34:09,537
Sorry, sorry. Uncle.
320
00:34:09,562 --> 00:34:11,188
Fine, you can stay here.
321
00:34:11,650 --> 00:34:13,752
But don't give me a headache.
322
00:34:13,777 --> 00:34:14,969
I won't.
323
00:34:15,342 --> 00:34:19,657
Your folks might think I'm
letting you get away with shit!
324
00:34:27,883 --> 00:34:29,426
Uncle! What's that?
325
00:34:29,539 --> 00:34:32,009
Wait, that's mine.
326
00:34:32,207 --> 00:34:33,704
So what is it?
327
00:34:37,679 --> 00:34:38,844
Betting App.
328
00:34:38,986 --> 00:34:40,037
Betting?
329
00:34:41,229 --> 00:34:41,938
Yeah!
330
00:34:42,342 --> 00:34:44,069
You've never heard of it?
331
00:34:44,149 --> 00:34:45,407
Online gambling.
332
00:34:45,657 --> 00:34:47,369
There's a lot of games here.
333
00:34:47,394 --> 00:34:48,680
You have Cara Y Cruz.
334
00:34:48,931 --> 00:34:50,433
There's color game,
335
00:34:50,734 --> 00:34:52,118
Tong-its.
336
00:34:52,874 --> 00:34:55,039
Oh, it's like... online cockfighting.
337
00:34:55,285 --> 00:34:56,610
They have that, too.
338
00:34:58,054 --> 00:34:59,427
Does it pay a lot, uncle?
339
00:35:00,666 --> 00:35:02,648
Pay? This is gambling!
340
00:35:03,149 --> 00:35:08,440
You'll only know how much you get
once you play.
341
00:35:08,924 --> 00:35:10,977
How do you get the money?
342
00:35:11,312 --> 00:35:13,141
E-cash.
343
00:35:13,460 --> 00:35:14,695
Online banking.
344
00:35:16,364 --> 00:35:17,406
Hey Pip.
345
00:35:17,595 --> 00:35:19,056
Don't even think about it.
346
00:35:19,695 --> 00:35:21,779
You're broke enough as it is.
347
00:35:22,260 --> 00:35:23,672
What's this
348
00:35:24,314 --> 00:35:27,180
"Knock-Out" at Pataya?
349
00:35:27,589 --> 00:35:29,062
I can't get in.
350
00:35:29,172 --> 00:35:31,367
I haven't tried that yet.
351
00:35:31,392 --> 00:35:36,021
I think you need 100 thousand pesos
credits to get in.
352
00:35:37,835 --> 00:35:39,304
Look at those girls there,
353
00:35:39,329 --> 00:35:42,008
the ones manning the rooms.
354
00:35:42,033 --> 00:35:44,946
This is just a rumor I heard...
355
00:35:44,971 --> 00:35:48,988
Those girls go naked
and give live shows!
356
00:35:49,013 --> 00:35:51,680
But you need
to have 100 thousand pesos.
357
00:35:51,705 --> 00:35:53,944
I don't have that kind of money.
358
00:35:53,969 --> 00:35:58,360
And if I did, why would I
waste it on beat-ups and boobs?
359
00:37:01,029 --> 00:37:04,328
High, please! High, high!
360
00:37:11,266 --> 00:37:12,953
Shit!
361
00:37:23,970 --> 00:37:25,953
Finally, I'm winning!
362
00:38:00,833 --> 00:38:02,348
Jessy?
363
00:40:43,461 --> 00:40:45,088
Wait, I'm confused.
364
00:40:46,115 --> 00:40:48,201
So you're saying that you came here,
365
00:40:48,226 --> 00:40:49,686
right here at the precinct,
366
00:40:50,083 --> 00:40:52,502
to look for a missing woman,
367
00:40:53,143 --> 00:40:55,562
who isn't actually missing
because you saw her?
368
00:40:55,687 --> 00:40:57,063
Kind of, yeah.
369
00:40:58,184 --> 00:41:00,270
You're saying she was kidnapped?
370
00:41:00,442 --> 00:41:03,064
She wasn't kidnapped.
I told you, I just saw her.
371
00:41:03,336 --> 00:41:06,681
Hang on, did you try
all her social media accounts?
372
00:41:07,615 --> 00:41:09,117
What about her number? Just text her.
373
00:41:09,701 --> 00:41:11,087
I've done all that.
374
00:41:11,786 --> 00:41:14,400
It's either deactivated,
or just keeps ringing.
375
00:41:14,651 --> 00:41:16,189
Maybe you got ghosted.
376
00:41:17,988 --> 00:41:21,392
You know, boy.
I don't think you need our help.
377
00:41:22,630 --> 00:41:24,215
You'll have better luck
pitching to Jessica Soho.
378
00:41:24,240 --> 00:41:25,617
Send your story to their show.
379
00:41:27,260 --> 00:41:29,611
We're busy with actual crimes here.
380
00:41:30,472 --> 00:41:33,400
Just last night,
a father stabbed their kid.
381
00:41:33,795 --> 00:41:35,617
An addict and a drunkard.
382
00:41:35,715 --> 00:41:38,673
We're not going to
prioritize you over that, sonny.
383
00:41:39,373 --> 00:41:41,041
Got it, sir. Thanks anyway.
384
00:41:46,639 --> 00:41:47,703
Wait.
385
00:41:49,048 --> 00:41:50,717
You said you saw this woman again, right?
386
00:41:50,742 --> 00:41:51,752
Where?
387
00:41:52,645 --> 00:41:54,855
Let's hit up DSWD or something.
388
00:41:55,199 --> 00:41:56,242
I feel bad for you.
389
00:41:57,290 --> 00:41:59,853
Don't pity me.
390
00:42:00,317 --> 00:42:01,478
Come on!
391
00:42:02,039 --> 00:42:03,750
Just tell me where you saw her.
392
00:42:04,657 --> 00:42:05,852
Online.
393
00:42:07,634 --> 00:42:10,681
I thought you said you already
hit up her socials?
394
00:42:11,934 --> 00:42:13,235
Online gambling.
395
00:42:16,247 --> 00:42:21,345
She ferries players.
396
00:42:23,212 --> 00:42:25,356
How can you tell it's her?
397
00:42:25,443 --> 00:42:26,853
I know something about her.
398
00:42:29,774 --> 00:42:32,454
Alright. Let's dig into this.
399
00:42:33,263 --> 00:42:34,853
Online gambling, huh?
400
00:42:50,896 --> 00:42:52,481
From what we know,
401
00:42:53,109 --> 00:42:55,098
that compound is where
their operations are.
402
00:42:56,930 --> 00:42:58,349
You know someone from the inside?
403
00:42:59,980 --> 00:43:01,663
We've had complaints but,
404
00:43:01,688 --> 00:43:03,210
we don't have any evidence.
405
00:43:03,748 --> 00:43:07,418
And their business is registered,
so we can't do anything.
406
00:43:10,814 --> 00:43:14,023
Just don't let them know
you got their address from us.
407
00:43:17,068 --> 00:43:18,227
Good day.
408
00:43:20,281 --> 00:43:21,379
What is it?
409
00:43:21,690 --> 00:43:26,236
Hello. I wanted to apply for
an IT position for the Pataya App.
410
00:43:26,261 --> 00:43:29,806
They said this was
the application center?
411
00:43:30,133 --> 00:43:33,219
Someone referred me here,
maybe you know them.
412
00:43:33,741 --> 00:43:34,999
Here.
413
00:43:39,692 --> 00:43:40,906
Aiko!
414
00:43:45,347 --> 00:43:46,484
What?
415
00:43:52,505 --> 00:43:54,632
Why are you showing us
someone's boobs?
416
00:43:54,657 --> 00:43:58,421
You think we know
each other's boobs here?
417
00:43:59,662 --> 00:44:00,496
No, I mean--
418
00:44:00,521 --> 00:44:01,856
Wait! I know her!
419
00:44:02,060 --> 00:44:03,202
Really?
420
00:44:03,656 --> 00:44:06,616
Wait! Kate! Kate!
421
00:44:07,587 --> 00:44:10,089
Girl with a birthmark
on her boob, this guy's asking.
422
00:44:36,199 --> 00:44:37,784
Me? Are you looking for me?
423
00:44:43,292 --> 00:44:44,459
Sorry.
424
00:44:44,707 --> 00:44:45,875
I didn't mean to...
425
00:44:47,160 --> 00:44:48,078
stare.
426
00:44:50,551 --> 00:44:51,500
My cellphone.
427
00:44:55,134 --> 00:44:56,636
Alright, you guys go upstairs.
428
00:45:13,319 --> 00:45:17,991
Okay, so now that you've
seen me, what do you want?
429
00:45:20,493 --> 00:45:23,663
Sorry. I was just looking for a woman
430
00:45:24,330 --> 00:45:25,723
with a birthmark on her chest.
431
00:45:25,864 --> 00:45:27,550
It looks like a heart, like yours.
432
00:45:29,442 --> 00:45:34,822
When I saw you on the app,
I thought I found her.
433
00:45:36,979 --> 00:45:41,859
And now you know that it's not me,
why are you still here?
434
00:45:42,022 --> 00:45:45,730
Well, I saw you and thought...
435
00:45:47,152 --> 00:45:49,078
maybe we could be friends.
436
00:45:49,792 --> 00:45:52,355
Wow, that's some pick-up line.
437
00:45:52,620 --> 00:45:54,585
How many girls have you used it on?
438
00:45:54,610 --> 00:45:56,285
It's not a pick-up line.
439
00:45:56,310 --> 00:45:57,699
I'm just being honest.
440
00:46:02,181 --> 00:46:03,379
Here.
441
00:46:05,163 --> 00:46:07,293
Oh shit, it's real.
442
00:46:08,458 --> 00:46:10,879
But that's not me.
443
00:46:11,859 --> 00:46:13,246
Is she your girlfriend?
444
00:46:18,890 --> 00:46:20,975
Well, our birthmarks are different.
445
00:46:21,000 --> 00:46:22,801
Hers is shaped like a heart.
Mine is...
446
00:46:23,121 --> 00:46:26,855
shaped like a dong.
447
00:46:28,394 --> 00:46:29,812
Hey, I'm proud of it!
448
00:46:30,496 --> 00:46:33,278
It doesn't grow when you caress it, though.
449
00:46:35,034 --> 00:46:36,219
I'm Kate.
450
00:46:37,261 --> 00:46:38,469
Pip.
451
00:46:44,410 --> 00:46:45,910
Ah, Kate!
452
00:46:45,935 --> 00:46:48,012
Could I have your number?
453
00:46:48,372 --> 00:46:50,600
I'm not easy to get, but...
454
00:46:50,625 --> 00:46:51,851
if...
455
00:46:51,876 --> 00:46:55,379
you're really interested,
you can visit later.
456
00:46:56,211 --> 00:46:59,379
You already know where we live.
457
00:47:33,105 --> 00:47:34,436
Shit.
458
00:47:41,634 --> 00:47:42,677
Pip, you fucking moron!
459
00:47:43,356 --> 00:47:45,138
Lock your damn door!
460
00:47:45,163 --> 00:47:46,692
Pervert!
461
00:47:48,457 --> 00:47:50,910
Goddamn it!
462
00:48:05,825 --> 00:48:07,618
- Uncle!
- Let's eat.
463
00:48:08,523 --> 00:48:10,043
Sorry about last night.
464
00:48:12,832 --> 00:48:15,496
Can we not talk about that shit?
465
00:48:15,521 --> 00:48:17,153
I might lose my appetite.
466
00:48:17,178 --> 00:48:18,443
Sorry, uncle.
467
00:48:25,386 --> 00:48:27,180
How's the job hunt going?
468
00:48:28,389 --> 00:48:30,391
It's going.
469
00:48:35,980 --> 00:48:39,715
Oh, your mom called.
470
00:48:42,445 --> 00:48:43,446
She's asking for money.
471
00:48:44,720 --> 00:48:47,613
Said she'll pay me back
when you've sent them some.
472
00:48:48,301 --> 00:48:49,843
Alright, I'll take care of it.
473
00:48:52,663 --> 00:48:55,374
Go find some work first you dumbass,
474
00:48:55,625 --> 00:48:56,918
so you can actually send something.
475
00:48:57,335 --> 00:49:00,004
Stop jacking off!
476
00:49:35,551 --> 00:49:36,749
Hi!
477
00:49:38,334 --> 00:49:39,752
What are you here for?
478
00:49:40,628 --> 00:49:42,046
I'm waiting for Kate.
479
00:49:42,380 --> 00:49:43,798
Are you her boyfriend?
480
00:49:44,230 --> 00:49:45,442
No, just a friend.
481
00:49:46,770 --> 00:49:47,903
Fubu?
482
00:49:49,095 --> 00:49:50,653
What's Fubu?
483
00:49:51,973 --> 00:49:53,106
Nevermind.
484
00:49:54,715 --> 00:49:56,258
Do you know who I am?
485
00:49:57,019 --> 00:49:59,772
Has Kate told you about me?
486
00:50:00,164 --> 00:50:00,957
No.
487
00:50:00,982 --> 00:50:03,207
Are you one of the other girls?
488
00:50:05,528 --> 00:50:06,487
Me?
489
00:50:08,155 --> 00:50:12,118
I know we're close in age,
490
00:50:13,953 --> 00:50:14,870
but,
491
00:50:15,721 --> 00:50:17,515
I assure you,
492
00:50:17,540 --> 00:50:19,000
we work in different departments.
493
00:50:21,460 --> 00:50:23,462
Sorry, ma'am, but who are you?
494
00:50:24,171 --> 00:50:25,223
Nina.
495
00:50:25,673 --> 00:50:29,707
I'm one of the operators here.
496
00:50:30,037 --> 00:50:34,361
I take care of the girls.
497
00:50:35,625 --> 00:50:38,879
So tell me. What do you want from Kate?
498
00:50:39,442 --> 00:50:41,236
I just want to be friends.
499
00:50:42,309 --> 00:50:43,978
Don't take me for a fool, boy.
500
00:50:44,236 --> 00:50:47,030
I know that leads to fucking in the end!
501
00:50:47,172 --> 00:50:49,439
I don't have a problem with that.
502
00:50:51,365 --> 00:50:52,116
But,
503
00:50:53,159 --> 00:50:54,452
what work do you do?
504
00:50:55,181 --> 00:50:58,793
Don't tell me my girl
has to feed you, too?
505
00:50:59,699 --> 00:51:02,418
Honestly, I'm still looking for work.
506
00:51:02,667 --> 00:51:06,448
I'm supposed to be in Thailand. OFW.
But I got scammed.
507
00:51:10,468 --> 00:51:12,136
What can you do?
508
00:51:13,362 --> 00:51:14,645
Plenty.
509
00:51:24,573 --> 00:51:27,418
Call me if you can't find anything.
510
00:51:29,278 --> 00:51:30,946
Maybe I'll have something for you.
511
00:51:32,823 --> 00:51:33,616
Thanks.
512
00:51:34,450 --> 00:51:36,243
Take care, you two.
513
00:51:36,268 --> 00:51:38,979
I guess you've met my boss!
514
00:51:41,624 --> 00:51:43,761
Don't get knocked up, okay?
515
00:51:44,418 --> 00:51:46,027
I'll go now.
516
00:51:47,114 --> 00:51:49,955
- Come on.
- Let's go.
517
00:52:26,602 --> 00:52:28,320
Whoever you're thinking of,
518
00:52:29,454 --> 00:52:30,955
I'm the one here now.
519
00:55:56,885 --> 00:55:57,971
Pip.
520
00:55:58,809 --> 00:56:00,027
Wake up.
521
00:56:00,729 --> 00:56:02,074
We still have work.
522
00:56:02,417 --> 00:56:07,519
Huh? Work? What time?
523
00:56:12,041 --> 00:56:13,375
It's nine o'clock.
524
00:56:14,221 --> 00:56:15,884
Is it?
525
00:56:16,973 --> 00:56:19,728
I guess you had fun last night!
526
00:56:24,760 --> 00:56:25,909
Kate.
527
00:56:27,014 --> 00:56:28,099
What is it?
528
00:56:28,433 --> 00:56:29,495
Sorry.
529
00:56:30,055 --> 00:56:31,137
For what?
530
00:56:33,121 --> 00:56:34,288
For last night.
531
00:56:36,779 --> 00:56:38,822
I was hammered last night.
532
00:56:40,224 --> 00:56:42,310
I don't really have sex with others.
533
00:56:42,711 --> 00:56:45,338
Okay... why are you explaining this?
534
00:56:45,479 --> 00:56:47,314
I want it to be... just us.
535
00:56:48,152 --> 00:56:50,019
I don't want you to
think differently of me.
536
00:56:50,262 --> 00:56:51,449
That's alright.
537
00:56:51,887 --> 00:56:55,189
I mean, just because
you have sex with others
538
00:56:55,214 --> 00:56:56,910
doesn't mean you love them, right?
539
00:56:58,642 --> 00:57:00,268
But I'm only after you.
540
00:57:02,350 --> 00:57:04,686
You know what, I'll tell you.
541
00:57:05,121 --> 00:57:08,273
If we do end up being a thing,
I'm cool if you have sex with others.
542
00:57:09,148 --> 00:57:13,553
I know the girls here
will take care of you.
543
00:57:14,368 --> 00:57:18,080
And I know the girls who
will have sex with you anyway.
544
00:57:18,105 --> 00:57:20,473
- Right, ladies?
- Of course.
545
00:57:21,172 --> 00:57:22,423
Are you serious?
546
00:57:24,411 --> 00:57:25,662
Do I look like I'm kidding?
547
00:57:30,066 --> 00:57:31,317
I don't know.
548
00:57:32,894 --> 00:57:34,604
I've never met anyone like you.
549
00:57:37,093 --> 00:57:38,469
Get used to it.
550
00:57:40,930 --> 00:57:44,198
Go on, I have work to do.
551
00:59:51,566 --> 00:59:52,761
There's your kid.
552
01:00:09,897 --> 01:00:11,596
You piece of shit!
553
01:00:12,292 --> 01:00:13,666
Sixta, that's enough!
554
01:00:15,471 --> 01:00:16,502
Pip!
555
01:00:17,131 --> 01:00:18,757
You think you can lie to me?
556
01:00:19,572 --> 01:00:21,900
I thought you were in Thailand!
557
01:00:22,268 --> 01:00:25,204
Where did you come from?
Did you actually go to Thailand?
558
01:00:26,846 --> 01:00:28,890
The agency was fake.
559
01:00:29,242 --> 01:00:30,827
There was nothing for me there.
560
01:00:32,158 --> 01:00:33,515
When did you come home?
561
01:00:35,118 --> 01:00:36,773
Are you trying to make fools out of us?
562
01:00:36,798 --> 01:00:37,940
No.
563
01:00:39,968 --> 01:00:41,547
I'm really not, mom.
564
01:00:41,844 --> 01:00:44,739
Then you should have just come home!
565
01:00:44,977 --> 01:00:46,955
Why didn't you tell me anything?
566
01:00:47,081 --> 01:00:49,887
I don't know what
you're doing with your life
567
01:00:49,942 --> 01:00:51,610
and with ours!
568
01:00:52,282 --> 01:00:55,335
I thought you said
you were going to help?
569
01:00:55,360 --> 01:00:57,368
But here you are wasting your life away,
570
01:00:58,164 --> 01:01:00,088
like you don't have a family!
571
01:01:02,139 --> 01:01:04,016
Your father is old!
572
01:01:05,226 --> 01:01:06,336
Mom.
573
01:01:08,289 --> 01:01:09,430
Don't worry.
574
01:01:10,312 --> 01:01:11,867
I found work.
575
01:01:15,664 --> 01:01:16,729
What is it?
576
01:01:18,356 --> 01:01:20,944
Look at you. All that bravado.
577
01:01:20,969 --> 01:01:23,508
Now you're begging.
578
01:01:24,266 --> 01:01:26,142
What do you have for me?
579
01:01:27,084 --> 01:01:29,147
Do you think you get to choose?
580
01:01:29,172 --> 01:01:31,511
I thought you said
you had plenty of talents,
581
01:01:31,536 --> 01:01:33,955
and you're up for anything?
582
01:01:34,942 --> 01:01:37,150
I don't know if I can do sex work.
583
01:01:37,826 --> 01:01:40,618
Why would you think that?
584
01:01:41,104 --> 01:01:42,563
It's getting late.
585
01:01:43,422 --> 01:01:48,136
Well. Everyone who works
sells their body in a way.
586
01:01:48,842 --> 01:01:52,512
Chefs get wounded.
587
01:01:53,000 --> 01:01:58,047
Call center agents develop
hypertension from stress.
588
01:01:59,629 --> 01:02:04,342
You can't get anywhere
without selling your body.
589
01:02:05,715 --> 01:02:09,858
So what is it then?
Am I gonna be a call boy?
590
01:02:11,306 --> 01:02:12,488
No.
591
01:02:13,223 --> 01:02:14,307
Then what?
592
01:02:17,271 --> 01:02:19,396
No more questions.
593
01:02:23,556 --> 01:02:24,974
Where are we going?
594
01:02:27,825 --> 01:02:31,454
Are you deaf?
Didn't I say no more questions?
595
01:02:32,021 --> 01:02:35,482
You'll have to excuse me,
I've had bad experiences on narrow alleys.
596
01:02:41,737 --> 01:02:45,454
Welcome to your new office.
597
01:02:49,261 --> 01:02:50,547
What is this?
598
01:02:50,940 --> 01:02:53,344
This is Patayan (To the Death).
599
01:02:56,547 --> 01:02:59,154
I don't like this shit.
600
01:03:01,845 --> 01:03:05,255
I thought you could do lots of things?
601
01:03:05,588 --> 01:03:07,166
But I'm not a boxer.
602
01:03:08,174 --> 01:03:10,078
You just need to fight.
603
01:03:10,546 --> 01:03:15,801
Haven't you gotten into fistfghts
when you were younger?
604
01:03:17,325 --> 01:03:20,896
Sorry, Nina, I can't do this.
605
01:03:21,442 --> 01:03:27,068
Even if I tell you 80 thousand is the
lowest you can get when you lose?
606
01:03:27,294 --> 01:03:31,492
Obviously, it's bigger if you win.
607
01:03:33,867 --> 01:03:37,082
There's no age limit,
608
01:03:37,107 --> 01:03:41,343
no weight divisions. Just fight.
609
01:03:41,846 --> 01:03:44,134
But how do you earn from this?
610
01:03:45,668 --> 01:03:47,255
You see this?
611
01:03:49,988 --> 01:03:55,868
This match right now
has a total bet of eight million.
612
01:03:56,892 --> 01:03:59,520
And that isn't a big fight.
613
01:03:59,889 --> 01:04:04,814
It's just like online cockfighting,
but with people.
614
01:04:08,776 --> 01:04:11,383
But unlike cockfighting,
615
01:04:11,408 --> 01:04:14,253
here, entertainment is important.
616
01:04:14,278 --> 01:04:20,252
The audience wants blood and broken bones.
617
01:04:20,884 --> 01:04:24,930
No gloves, no safety.
618
01:04:28,272 --> 01:04:34,069
Our audience are businessmen. Politicians.
619
01:04:34,289 --> 01:04:36,954
They're sick and tired of their safe lives.
620
01:04:36,979 --> 01:04:42,026
Every now and then,
to release their animal instinct,
621
01:04:42,051 --> 01:04:45,106
they want to participate
in something risky.
622
01:04:45,131 --> 01:04:47,007
Violence.
623
01:04:47,032 --> 01:04:51,694
Stuff they can't experience
from their penthouse condominiums.
624
01:04:51,719 --> 01:04:55,773
We had one boxer
who got so beat up,
625
01:04:55,798 --> 01:05:00,054
he ended up with a
hole in his lungs. Dead.
626
01:05:00,079 --> 01:05:05,619
But because the fight was good,
one of our high betters took pity on him.
627
01:05:05,662 --> 01:05:09,909
They added an extra 50 thousand
as an offering to the family.
628
01:05:09,934 --> 01:05:11,493
Not a bad deal.
629
01:05:11,518 --> 01:05:15,093
"Not a bad deal"? These are
people's lives on the line.
630
01:05:15,629 --> 01:05:19,967
If he were alive, where would
he get 50 thousand?
631
01:05:21,430 --> 01:05:25,767
I'm pretty sure he'd rather die for it.
632
01:05:51,135 --> 01:05:52,136
Thank you.
633
01:06:07,106 --> 01:06:08,816
Take care, you two.
634
01:06:11,738 --> 01:06:14,641
Hey, why didn't you say
you were with Miss Nina?
635
01:06:16,880 --> 01:06:17,891
Come on.
636
01:06:18,483 --> 01:06:21,206
Where did you go,
why didn't you tell me?
637
01:06:24,270 --> 01:06:26,314
I just asked her for work.
638
01:06:29,331 --> 01:06:30,475
Okay. It's cool.
639
01:06:31,594 --> 01:06:33,053
You just forgot to mention.
640
01:06:35,628 --> 01:06:37,505
Hey, I'm not jealous, okay!
641
01:06:40,803 --> 01:06:41,637
What?
642
01:06:43,443 --> 01:06:44,110
Nothing.
643
01:06:45,381 --> 01:06:46,340
You're so cute.
644
01:06:47,134 --> 01:06:50,346
Yuck! What's wrong with you? Move.
645
01:06:52,898 --> 01:06:54,608
Hey, by the way...
646
01:06:54,994 --> 01:06:57,462
what kind of work
did Miss Nina offer?
647
01:06:58,337 --> 01:06:59,379
Knock-Out.
648
01:07:00,743 --> 01:07:01,494
What do you think?
649
01:07:02,730 --> 01:07:03,689
Should I take it?
650
01:07:07,192 --> 01:07:08,152
Up to you.
651
01:07:09,337 --> 01:07:10,713
If you think you can take it.
652
01:07:13,666 --> 01:07:15,168
Do you have other options?
653
01:07:20,468 --> 01:07:21,552
There's your answer.
654
01:07:34,899 --> 01:07:38,736
This used to be a warehouse.
Closed because of the pandemic.
655
01:07:39,619 --> 01:07:41,874
You can use anything you like here.
656
01:07:43,285 --> 01:07:46,504
Shower and lockers at the back.
657
01:07:47,505 --> 01:07:53,011
That's Anjo. He's one
of the best boxers here.
658
01:07:53,384 --> 01:07:56,554
Last night he won 250 thousand.
659
01:07:57,320 --> 01:07:59,822
Talk to him, maybe he'll give you tips.
660
01:08:41,256 --> 01:08:42,691
Don't be fussy.
661
01:09:53,253 --> 01:09:55,713
Here, water.
662
01:10:03,792 --> 01:10:06,194
Let's eat!
663
01:12:28,350 --> 01:12:29,350
Kate!
664
01:12:29,931 --> 01:12:30,931
Kate!
665
01:12:31,932 --> 01:12:32,932
Kate!
666
01:12:34,448 --> 01:12:35,616
Kate!
667
01:12:35,968 --> 01:12:37,075
Kate!
668
01:12:38,124 --> 01:12:39,959
- Kate, let me explain!
- Let go of me!
669
01:12:39,984 --> 01:12:41,188
What's your problem?
670
01:12:43,115 --> 01:12:44,192
What?
671
01:12:44,217 --> 01:12:46,835
I thought you said it's cool.
672
01:12:46,860 --> 01:12:48,291
You said that.
673
01:12:48,316 --> 01:12:51,403
It's fine if it's with someone
you know, hell, that's even better.
674
01:12:51,650 --> 01:12:53,318
I thought it was okay.
675
01:12:54,654 --> 01:12:56,072
I really did.
676
01:12:58,155 --> 01:13:01,742
But when I saw you
with Nina, it felt different.
677
01:13:05,288 --> 01:13:07,708
This setup used to be fine
with my exes, I was okay with it.
678
01:13:07,733 --> 01:13:09,568
I didn't have a problem, but,
679
01:13:11,510 --> 01:13:12,803
I don't know.
680
01:13:14,168 --> 01:13:15,211
I don't know anymore.
681
01:13:18,444 --> 01:13:19,455
What is it?
682
01:13:19,586 --> 01:13:20,619
Just wait.
683
01:13:24,321 --> 01:13:25,948
I have something to confess.
684
01:13:26,645 --> 01:13:30,107
I just want to know if
Jessy is the girl from the app.
685
01:13:31,089 --> 01:13:36,273
And I'm telling you,
you can be part of our operation!
686
01:13:36,298 --> 01:13:37,549
As an informant.
687
01:13:38,063 --> 01:13:41,358
Get in, know how things work.
688
01:13:41,905 --> 01:13:43,824
Use that lady friend you met.
689
01:13:45,188 --> 01:13:47,494
As soon as when we have enough evidence--
690
01:13:48,230 --> 01:13:51,483
if there's prostitution, or
anything illegal associated with
691
01:13:51,508 --> 01:13:54,152
that online gambling,
then we'll take them to court.
692
01:13:54,579 --> 01:13:56,039
Of course, you'll get a reward.
693
01:13:57,075 --> 01:13:59,202
It's not much, but it'll help.
694
01:13:59,741 --> 01:14:02,327
It'll help your life with
that woman you're looking for.
695
01:14:03,873 --> 01:14:05,291
I said yes.
696
01:14:06,615 --> 01:14:07,857
Fuck you!
697
01:14:08,679 --> 01:14:10,139
Listen to me.
698
01:14:11,550 --> 01:14:12,718
I'm falling for you.
699
01:14:13,709 --> 01:14:14,710
Sorry I didn't tell you.
700
01:14:17,744 --> 01:14:20,372
Is that from a script the
police told you to say?
701
01:14:30,810 --> 01:14:32,004
I love you.
702
01:14:47,093 --> 01:14:48,469
Here's your coffee.
703
01:14:58,147 --> 01:14:59,065
Good morning.
704
01:14:59,441 --> 01:15:00,275
Yes?
705
01:15:00,951 --> 01:15:02,244
Is Kate there?
706
01:15:03,434 --> 01:15:04,352
Come in.
707
01:15:04,388 --> 01:15:05,139
Thanks.
708
01:15:05,485 --> 01:15:06,476
Not here.
709
01:15:07,258 --> 01:15:08,801
She's not here.
710
01:15:08,826 --> 01:15:11,453
We don't know where she is.
She didn't come home.
711
01:15:11,713 --> 01:15:12,631
Did she run away?
712
01:15:13,308 --> 01:15:17,979
She left her things but
she didn't say she was leaving.
713
01:15:18,774 --> 01:15:20,442
What happened?
714
01:15:25,494 --> 01:15:28,830
Sorry for the trouble. Sorry.
715
01:15:34,604 --> 01:15:37,431
Chief. Can we talk?
716
01:15:37,836 --> 01:15:38,882
About what?
717
01:15:39,504 --> 01:15:40,546
The... you know...
718
01:15:43,117 --> 01:15:44,410
Okay, let's talk there.
719
01:15:59,983 --> 01:16:00,818
What's up?
720
01:16:02,573 --> 01:16:03,532
Chief.
721
01:16:04,116 --> 01:16:06,294
I can't do what you want.
722
01:16:07,226 --> 01:16:08,352
I'm going crazy.
723
01:16:08,596 --> 01:16:13,059
Even Kate left me!
No one knows where she is!
724
01:16:13,672 --> 01:16:14,590
She's missing?
725
01:16:15,868 --> 01:16:17,411
What makes you say she left you?
726
01:16:18,822 --> 01:16:20,998
She's part of a gambling circle.
727
01:16:22,193 --> 01:16:23,695
Anything could have happened to her.
728
01:16:26,025 --> 01:16:26,901
Like?
729
01:16:30,035 --> 01:16:31,453
I really don't want to say but...
730
01:16:32,189 --> 01:16:33,107
she could have been kidnapped?
731
01:16:34,059 --> 01:16:36,153
Killed? Beaten up?
732
01:16:37,905 --> 01:16:39,198
What's the last thing you did with her?
733
01:16:42,352 --> 01:16:43,766
We fought.
734
01:16:47,107 --> 01:16:49,067
I told her about the operation.
735
01:16:49,423 --> 01:16:50,675
You fucking moron!
736
01:16:51,798 --> 01:16:54,079
Don't you know what confidential means?
737
01:16:54,374 --> 01:16:55,792
I trust Kate!
738
01:16:55,930 --> 01:16:57,098
And now she's missing!
739
01:17:00,544 --> 01:17:02,212
What if she ran to her bosses?
740
01:17:03,658 --> 01:17:05,741
What if you're next?
741
01:17:06,293 --> 01:17:07,544
And you go missing, too?
742
01:17:09,414 --> 01:17:11,458
Go on, leave, we're not gonna stop you.
743
01:17:11,960 --> 01:17:15,004
But I can't guarantee that
you'll be safe if something happens.
744
01:17:25,214 --> 01:17:26,633
What do I need to do?
745
01:17:29,246 --> 01:17:30,706
Just follow our instructions.
746
01:17:32,162 --> 01:17:34,664
And I'll make sure you're safe.
747
01:17:36,175 --> 01:17:37,093
Deal?
748
01:19:32,550 --> 01:19:33,718
Can we talk?
749
01:19:38,997 --> 01:19:40,874
Why haven't you answered my texts?
750
01:19:41,939 --> 01:19:43,065
I'll fight again.
751
01:19:44,284 --> 01:19:45,994
I gave your slot away.
752
01:19:46,208 --> 01:19:47,960
To who?
753
01:19:50,350 --> 01:19:51,881
Chikoy.
754
01:19:52,638 --> 01:19:55,076
He's gonna fight Anjo.
755
01:19:55,246 --> 01:19:56,405
Anjo?
756
01:19:56,488 --> 01:19:58,073
What can he do against Anjo?
757
01:19:58,986 --> 01:20:01,280
Anjo will slaughter him!
Take him out!
758
01:20:02,245 --> 01:20:04,497
Why don't you remove him instead?
759
01:20:05,248 --> 01:20:06,612
Then.
760
01:20:06,917 --> 01:20:08,235
Take him out.
761
01:20:38,763 --> 01:20:42,130
Any news? Did you get a fight?
762
01:20:42,339 --> 01:20:45,706
They didn't give it to me,
but I have a plan.
763
01:20:46,505 --> 01:20:49,345
Chief. The fight is staged.
764
01:20:51,836 --> 01:20:53,046
I'll place my life on your hands.
765
01:20:54,577 --> 01:20:57,371
Yeah, just calm down.
We'll take care of you.
766
01:20:58,428 --> 01:20:59,596
Don't worry.
767
01:21:00,198 --> 01:21:01,750
Get into the fight.
768
01:21:02,276 --> 01:21:05,070
Before the three rounds are over,
we'll raid the place.
769
01:22:13,023 --> 01:22:17,618
We've gotten a number
of complaints about you.
770
01:22:18,889 --> 01:22:20,960
But you're a legit business, right?
771
01:22:21,573 --> 01:22:24,368
You have your papers,
so we won't take a swing at you.
772
01:22:25,967 --> 01:22:28,022
So what do you need from us?
773
01:22:28,210 --> 01:22:30,481
Does Boss Paps know about this?
774
01:22:30,568 --> 01:22:32,612
We just want to partner up with you.
775
01:22:33,023 --> 01:22:34,168
Partner?
776
01:22:34,862 --> 01:22:36,010
How?
777
01:22:36,177 --> 01:22:37,692
We're not POGO.
778
01:22:37,934 --> 01:22:41,276
You wanna keep raking in cash,
don't you? So do we.
779
01:22:42,517 --> 01:22:45,937
We've thought of a market
you haven't tapped into yet.
780
01:22:46,819 --> 01:22:49,906
Live shows and underground boxing.
781
01:22:50,204 --> 01:22:52,524
But this isn't for your small fish.
782
01:22:53,229 --> 01:22:56,439
We'll just use the app
and then we'll split the spoils.
783
01:22:56,811 --> 01:22:58,938
Where would we get these boxers?
784
01:22:59,244 --> 01:23:02,302
Who wants to bet on something
that's underground?
785
01:23:02,327 --> 01:23:04,266
We don't need to find a fighter!
786
01:23:05,208 --> 01:23:09,898
Just people who can fight
and are desperate for money.
787
01:23:09,960 --> 01:23:11,712
Isn't that more exciting?
788
01:23:12,331 --> 01:23:14,636
Just like the battle of YouTubers!
789
01:23:14,989 --> 01:23:16,638
You can use your girls, too.
790
01:23:19,235 --> 01:23:20,695
What do you mean?
791
01:23:20,988 --> 01:23:24,131
They can lure in men
to join the betting app.
792
01:23:26,184 --> 01:23:27,559
Hold on,
793
01:23:28,090 --> 01:23:29,758
I'm a little confused.
794
01:23:30,852 --> 01:23:32,824
Why do you need to do this?
795
01:23:33,858 --> 01:23:36,083
We're legal! Legal!
796
01:23:36,309 --> 01:23:40,239
Let's just say that we need
to make a little revenue.
797
01:23:40,629 --> 01:23:44,066
It's for the politicians
running next election.
798
01:23:44,419 --> 01:23:47,711
It's 2025. How time flies, right?
799
01:23:48,798 --> 01:23:51,968
No. I don't agree to this, alright?
800
01:23:52,366 --> 01:23:53,617
I don't want this kind of trouble.
801
01:23:54,082 --> 01:23:55,292
That's the wrong answer.
802
01:23:55,742 --> 01:23:58,161
We'll put you through
something much worse
803
01:23:58,186 --> 01:23:59,896
if you don't agree to this.
804
01:24:01,255 --> 01:24:02,537
Come on!
805
01:24:03,847 --> 01:24:06,439
Want the money, or not?
806
01:24:09,912 --> 01:24:13,685
Thanks for your cooperation.
You won't regret it.
807
01:24:14,391 --> 01:24:17,867
Thanks for your help finding Jessy.
808
01:24:32,989 --> 01:24:36,227
Hello, Nina? Good afternoon, how are you?
809
01:24:37,911 --> 01:24:39,538
Yes, I have a prospect for you.
810
01:24:45,300 --> 01:24:46,423
Hello, sis?
811
01:24:47,147 --> 01:24:48,139
Yeah?
812
01:24:49,242 --> 01:24:51,059
Yeah, I'll take care of it,
I'll send money.
813
01:24:51,084 --> 01:24:52,764
100 thousand minimum.
814
01:24:54,374 --> 01:24:56,418
I'll take care of it, sis,
you'll have it soon.
815
01:24:57,161 --> 01:24:58,060
Okay?
816
01:25:07,949 --> 01:25:10,935
Fuck, man, sorry about this,
I need this fight.
817
01:25:44,862 --> 01:25:46,721
Give me the fight.
818
01:25:49,164 --> 01:25:50,715
Please.
819
01:25:51,048 --> 01:25:52,257
Give the fight to me.
820
01:25:53,467 --> 01:25:55,570
You really took it seriously.
821
01:25:55,626 --> 01:25:56,842
All right.
822
01:25:57,339 --> 01:25:58,465
It's yours.
823
01:25:59,498 --> 01:26:01,834
But this fight is special.
824
01:26:02,522 --> 01:26:03,815
What?
825
01:26:03,840 --> 01:26:05,244
What do you mean?
826
01:26:05,884 --> 01:26:07,324
Win or lose...
827
01:26:07,744 --> 01:26:13,532
100 thousand
is the lowest you'll get.
828
01:26:13,656 --> 01:26:14,992
But...
829
01:26:15,318 --> 01:26:20,379
you can get as much
as 500 thousand.
830
01:26:22,081 --> 01:26:24,363
Are you going to fight again?
831
01:26:26,288 --> 01:26:28,042
What's the special arrangement?
832
01:26:30,427 --> 01:26:33,070
You need to lose on purpose.
833
01:26:35,726 --> 01:26:36,894
What?
834
01:26:37,518 --> 01:26:38,936
Why would I do that?
835
01:26:42,889 --> 01:26:43,848
Okay.
836
01:26:44,958 --> 01:26:47,999
I'll tell you since I trust you,
837
01:26:48,588 --> 01:26:54,314
we have a bettor who's
a businessman. Very wealthy!
838
01:26:55,808 --> 01:26:56,809
But...
839
01:26:58,227 --> 01:27:01,481
he plans to run in the next election.
840
01:27:02,662 --> 01:27:09,222
He needs funds, and he needs
to win, so he can protect us.
841
01:27:12,006 --> 01:27:15,755
So the fight is staged.
Do you consent?
842
01:27:20,454 --> 01:27:22,164
Am I up against Anjo?
843
01:27:24,105 --> 01:27:25,215
Yes.
844
01:27:26,500 --> 01:27:28,335
Is there a problem?
845
01:30:00,159 --> 01:30:03,079
Goddamn you, Pip, what
did you do to my brother?
846
01:30:03,354 --> 01:30:07,856
Chikoy just wanted to help
send our siblings to school!
847
01:30:09,199 --> 01:30:11,444
and you almost beat him to death?
848
01:30:13,086 --> 01:30:16,256
He'd be in bigger trouble
if he continued the fight.
849
01:30:19,613 --> 01:30:20,698
Where did you go?
850
01:30:21,239 --> 01:30:22,724
- What happened to you?
- Listen very carefully!
851
01:30:22,749 --> 01:30:24,429
I don't have much time.
852
01:30:24,454 --> 01:30:25,734
Kate, what do you mean?
853
01:30:25,952 --> 01:30:27,203
- Why are you running out of time?
- Just listen to me, please!
854
01:30:27,228 --> 01:30:30,832
- The fuck happened to you?
- Just listen to me, please!
855
01:30:30,857 --> 01:30:33,553
That policeman S.E. Publito guy--
856
01:30:34,588 --> 01:30:37,797
He's a pawn and in cahoots
with that fucking Nina!
857
01:30:37,822 --> 01:30:40,992
They're using you as bait, Pip!
You're bait!
858
01:30:41,017 --> 01:30:44,929
- Bait? Being baited where?
- Yes!
859
01:30:44,954 --> 01:30:49,967
If you lose the fight with Anjo on purpose,
that means one thing.
860
01:30:50,751 --> 01:30:53,254
They'll beat the shit out of you!
861
01:30:53,713 --> 01:30:58,609
They'll beat you until you're dead
or bedridden for life!
862
01:30:58,634 --> 01:31:02,438
What the hell are you saying? Kate?
863
01:31:03,401 --> 01:31:06,530
That's what they're paying
for in large fights.
864
01:31:07,796 --> 01:31:11,321
And Anjo never plays in the small ones.
865
01:31:16,611 --> 01:31:21,657
Please, if you survive this fight,
just let me know.
866
01:31:23,873 --> 01:31:27,872
This is the address. Find me.
867
01:31:32,976 --> 01:31:34,144
Kate, pick up.
868
01:31:35,698 --> 01:31:39,629
Where are you?
Where are we meeting?
869
01:31:43,512 --> 01:31:45,681
Kate? Kate?
870
01:31:46,214 --> 01:31:47,952
Damn it!
871
01:31:58,521 --> 01:31:59,606
Bro, good morning.
872
01:32:04,241 --> 01:32:05,701
Sir, please place your stuff here.
873
01:34:09,992 --> 01:34:12,495
I think that Buddhist saying got
it wrong when they said that
874
01:34:12,520 --> 01:34:15,022
they should kill the illusion
of Buddha before them.
875
01:34:15,759 --> 01:34:16,927
Because, I'm...
876
01:34:17,394 --> 01:34:19,062
I'm willing to kill
877
01:34:19,087 --> 01:34:22,382
just to keep the most
beautiful illusion I have.
59344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.